107
A Rev Sub-Supplier Owner Owner’s Engineer Contractor N/A Document No. Basic Engineering Document Detail Engineering Document Vendor Document Other Document Type NDE Procedure Document Title JAWA 9 & 10 COAL FIRED STEAM POWER PLANT Project 09.APR.2021 J.H.YOO H.K.HWANG FOR INFORMATION DATE PREPARED CHECKED STATUS Y.S.KIM APPROVED FOR INFORMATION

NS2 Document Title Cover

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: NS2 Document Title Cover

ARev

Sub-Supplier

Owner

Owner’s Engineer

Contractor

N/A

Document No.

□ Basic Engineering Document □ Detail Engineering Document □ Vendor Document ■ Other

Document Type

NDE Procedure

Document Title

JAWA 9 & 10 COAL FIRED STEAM POWER PLANT

Project

09.APR.2021 J.H.YOO H.K.HWANG FOR INFORMATIONDATE PREPARED CHECKED STATUS

Y.S.KIMAPPROVED

FOR INFORMATION

Page 2: NS2 Document Title Cover

NDE Procedure

PAGE 2 of 107

Rev. No. B

Doc. No : NS2-QM04-P0ZEN-120039

NDE PROCEDURE

TABLE OF CONTENTS

1.0 MT Standard Specification for General Welds

2.0 PT Standard Specification for General Welds

3.0 RT Standard Specification for General Welds

4.0 UT Standard Specification for General Welds

Page 3: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 1 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

- Table of Contents (목차) -

1.0 PURPOSE (목적) ···························································································· 3

2.0 SCOPE (적용범위) ·························································································· 3

3.0 GENERALS (일반사항) ···················································································· 3

4.0 REFERENCE (참고문헌) ·················································································· 3

5.0 PERSONNEL QUALIFICATION (검사자 자격) ······················································ 4

6.0 EQUIPMENT AND MATERIAL (장비 및 재료) ······················································ 4

7.0 EXAMINATION PROCEDURE (검사절차) ···························································· 8

8.0 ACCEPTANCE CRITERIA (합격기준) ······························································· 17

9.0 RECORDS (기록) ························································································· 17

Prepared by [작성] Reviewed by [검토] Approved by [승인]

Name [이름] 김준영 양윤식 홍주열

Date [일자] 2016.09.30 2016.09.30 2016.09.30

Position / Level

[직책 / 등급] NDE Team Engineer

/ NDE Level II NDE Team Part Leader

/ NDE Level III NDE Team Gen.Mgr. /

NDE Level III

Page 4: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 2 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

Revision History [개정이력] Rev. No.

(개정

번호)

Revision Date

(개정일자)

Brief Description of Revision

(개정사유)

Prepared by

(작성자)

Reviewed by

(검토자)

Approved by

(승인자)

0 2016.09.30 First Issue [최초발행] J.Y.Kim Y.S.Yang J.Y.Hong

Page 5: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 3 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

1.0 PURPOSE (목적)

1.1 The purpose of this standard specification (hereinafter referred to as “specification”) is to describe and provide the Non-destructive Examination (hereinafter referred to as “NDE”) requirements and procedures for supplier to perform NDE without establishment of supplier’s NDE procedure nor consents (review/approval) of Doosan Heavy Industries and Construction Co. Ltd. (hereinafter referred to as “Doosan”) for the applicable scope defined in the below. [본 표준사양서 (이하 “사양서”)의 목적은 아래에 규정된 적용범위에서 협력사가 비파괴검사

절차서를 수립하지 않고, 또한 두산중공업 (이하 “두산중”)의 동의 (검토/승인)없이 비파괴검사를

수행할 수 있도록 비파괴검사 요건 및 절차를 기술하고 제공하기 위함이다.]

2.0 SCOPE (적용범위)

2.1 This specification covers the procedures and methods to be used for the Magnetic Particle Examination (hereinafter referred to as “MT”) under following conditions; [본 사양서는 아래의 조건하에서의 자기탐상검사 (이하 “MT”)에 사용될 검사절차와 방법에 대해

기술한다.]

(a) Application: general welded joint (incl. HAZ) [적용: 일반 용접부 (열영향부 포함)]

(b) Material: all ferromagnetic metal [재질: 모든 강자성 금속]

(c) Technique: continuous technique using Yoke or Prod with fluorescent or non-fluorescent and wet or dry type magnetic particle [기법: 형광 또는 비형광 및 습식 또는 건식 자분과 함께 요크 또는 프로드를 이용한 연속

기법]

3.0 GENERALS (일반사항)

3.1 If any conflict exists between this specification and the reference documents, this specification shall prevail. [본 사양서와 참고자료가 서로 상충하는 경우, 본 사양서가 우선한다.]

3.2 If any conflict exists between this specification and the supplement(s), supplement(s) shall prevail. [본 사양서와 부속서가 서로 상충하는 경우, 부속서가 우선한다.]

4.0 REFERENCE (참고문헌)

4.1 ASME B 31.1 (Power Piping): 2012 Ed. 4.2 ASME Sec. VIII Div. 1 (Rules for Construction of Pressure Vessels): 2015 Ed. 4.3 ASME Sec. V (Nondestructive Examination): 2015 Ed. 4.4 ISO 17638:2003 (Non-destructive testing of welds – Magnetic particle testing) 4.5 ASNT Recommended Practice No. SNT-TC-1A (Personnel Qualification and Certification in

Page 6: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 4 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

Nondestructive Testing): 2006 Ed. (and previous editions including more strict requirements)

5.0 PERSONNEL QUALIFICATION (검사자 자격)

5.1 Personnel performing MT within the scope of this specification shall be qualified and certified by Examining Agencies (it may be Doosan’s supplier or NDE sub-supplier of the supplier) in accordance with their own Written Practice, which meets the requirements of ASNT Recommended Practice No. SNT-TC-1A. [본 사양서의 적용범위 내에서 MT검사를 수행하는 검사자들은 ASNT 권장 절차서인 SNT-TC-

1A의 요구사항을 만족시키는 자체의 검.인정 절차서에 따라 검사주체 (두산중 협력사 또는 그

협력사의 재하도급 비파괴협력사)에 의해 검.인정 되어야 한다.]

5.2 Personnel performing MT within the scope of this specification shall be at least MT Level-II or –III [본 사양서의 적용범위 내에서 MT검사를 수행하는 검사자들은 최소한 MT Level-II 또는 III 이어야

한다]

5.3 Personnel performing review/approval for the MT report within the scope of this specification shall be MT Level-II or –III other than MT examiner specified in para. 5.2. The certificate from ASNT directly is not mandatory requirement for review/approval personnel. [MT검사 보고서의 검토/승인을 수행하는 자는 5.2항에서 규정한 MT검사자와는 다른 MT Level-II

또는 III 이어야 한다. 검토/승인자가 미국 비파괴검사학회로부터의 인증을 직접 받아야 하는 것이

필수요건은 아니다.]

5.4 In addition to the requirement above para. 5.2 and 5.3, NDE personnel of Doosan’s supplier which carry out MT shall be registered in Doosan as MT personnel. However, when Doosan’s supplier performs MT directly without through NDE sub-supplier, Doosan registration is not required for its MT personnel. [위 5.2항 및 5.3항의 요건에 추가로 MT검사를 수행하는 두산중 협력사의 비파괴검사자는

두산중에 MT검사자로 등록되어 있어야 한다. 그러나 두산중 협력사가 재하도급 비파괴협력사를

통하지 않고 MT검사를 직접 수행하는 경우, 그 MT검사자는 두산중 등록이 요구되지 않는다.]

5.5 For international suppliers, the requirements of para. 5.4 shall not be applied. [해외 공급자의 경우, 5.4항의 요건이 적용되지 않는다.]

6.0 EQUIPMENT AND MATERIAL (장비 및 재료)

6.1 Material [재료]

6.1.1 Magnetic Particle Materials shall; [자분재료는;]

(a) be either dry or wet type [건식 또는 습식 타입 중 하나이어야 한다.]

Page 7: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 5 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

(b) be either fluorescent or non-fluorescent [형광 또는 비형광 타입 중 하나이어야 한다.]

(c) have high permeability and low retentivity [높은 투자율과 낮은 보자성이 있어야 한다.]

(d) be non-toxic and be free from deleterious materials [독성이 없어야 하고 유해한 물질이 없어야 한다]

(e) be bright yellow-green color for fluorescent particle and light gray, black, red, yellow or red-dish blown color for non-fluorescent [형광자분의 경우 밝은 연두색, 비형광자분의 경우 옅은 회색, 흑색, 적색, 노란색 또는

적갈색이어야 한다.]

(f) be suspended in a vehicle such as water or light petroleum distillate for wet type [습식타입의 경우, 물 또는 기름과 같은 매질에 현탁 되어야 한다.]

(g) be maintained with particle concentration from 0.1 to 0.4 mL per 100 mL for fluorescent wet particle type and from 1.2 to 2.4 mL per 100 mL for non-fluorescent wet particle type unless otherwise specified by the particle manufacturer. [자분 제조사가 별도로 규정하지 않았다면, 형광습식 타입의 경우, 자분 농도는 0.1~0.4 mL /

100 mL, 비형광습식 타입의 경우, 자분 농도는 1.2~2.4 mL / 100 mL이 유지되어야 한다.]

(h) be concentration checked to ensure above (g) at least every eight hours for wet particle type except pre-manufactured spray can type by professional manufacturer. [습식타입의 경우, 전문 제조사에 의해 기 제조된 스프레이 캔 타입을 제외하고 위(g)항을

확인하기 위해 매 8시간마다 농도확인이 되어야 한다.]

6.1.2 White Contrast Paint [백색 명암 페인트]

6.1.2.1 In order to increase contrast between magnetic particles and test surface, white contrast paint, which is quickly dried and easily removed after inspection, may be used on the test surface. [검사표면과 흑색자분 사이의 명암을 증가시키기 위해, 신속히 건조되고 검사 후 쉽게 제거될 수

있는 백색 명암 페인트가 검사표면 위에서 사용될 수 있다.]

6.1.2.2 When nonmagnetic white contrast paint is used, it shall be demonstrated that indications can be detected through the paint. In this case, thickness measurement of paint is not required. [비자성 백색 명암 페인트가 사용될 때, 지시가 페인트를 통과해 발견될 수 있다는 것이 검증

되어야 한다. 이 경우, 페인트의 두께 측정은 불필요하다.]

6.2 Equipment [장비]

6.2.1 Yoke [요크]

6.2.1.1 Alternating or direct current (AC or DC) portable electromagnetic yoke which has two (2) poles

Page 8: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 6 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

(legs) shall be used for yoke magnetization method. [요크 자화법을 위해 2개의 자극 (다리)을 가진 교류 또는 직류 (AC 또는 DC) 휴대용 전자기

요크가 사용되어야 한다.]

6.2.2 Prod [프로드]

6.2.2.1 Direct or rectified current (DC, FWDC or HWDC) prod shall be used for prod magnetization method. [프로드 자화법을 위해 직류 또는 정류 (DC, FWDC or HWDC) 프로드가 사용 되어야 한다.]

6.2.3 UV Light (Black Light) [자외선등]

6.2.3.1 The UV light to maintain minimum 1,000 μW/cm2 intensity on the surface being examined shall be used. [검사할 표면 위에서 최소 1,000 μW/cm2 자외선 강도를 유지할 수 있는 자외선 등이 사용되어야

한다.]

6.2.3.2 The UV light which wavelength is in the range of 320 to 380 nm shall be used. [파장의 범위가 320~380 nm 에 있는 자외선 등이 사용되어야 한다.]

6.2.4 Pie-shaped Magnetic Particle Field Indicator [파이모양 자장 지시계]

6.2.4.1 In order to verify the adequacy and direction of magnetic field, the field indicator shown in Figure 1 shall be used. [자장의 적합성 및 방향을 확인하기 위해 그림1의 자장 지시계가 사용되어야 한다.]

6.2.5 Lifting Power Test Block [인상력 시험편]

6.2.5.1 In order to verity the lifting power of yoke, minimum 10 lb (4.5 kg) block for AC yoke and minimum 40 lb (18 kg) block for DC yoke shall be used. [요크의 인상력을 확인하기 위해, AC 요크를 위한 최소 10 lb (4.5kg) 시편과 DC 요크를 위한 최소

40 lb (18 kg) 시편이 사용 되어야 한다.]

6.2.6 Ammeter-Shunt [전류계 저항장치]

6.2.6.1 In order to check the prod output current, calibrated ammeter and ammeter-shunt combination shall be used. [프로드의 출력 전류를 확인하기 위해, 교정된 전류계 및 전류계 저항장치 조합이 사용 되어야

한다.]

6.3 Equipment Calibration [장비교정]

6.3.1 Light Meters

Page 9: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 7 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

[광도 측정기]

6.3.1.1 Both visible and UV light meters shall be calibrated by officially authorized agency at least once a year or whenever the meter has been repaired. If meters have not been in use for one year or more, calibration shall be done before being used. [조도계와 자외선 강도계는 공인기관으로부터 최소 1년에 1번 또는 수리 될 때마다 교정 되어야

한다. 만약 측정기를 1년이상 사용하지 않았다면, 사용 전에 반드시 교정되어야 한다.]

Figure 1 Pie-Shaped Magnetic Particle Field Indicator [그림 1 파이모양 자장지시계]

6.3.2 Ammeter

[전류계]

6.3.2.1 Both equipped and separated ammeter with prod equipment shall be calibrated by officially authorized agency at least once a year or whenever the meter has been repaired. If meters have not been in use for one year or more, calibration shall be done before being used. [프로드 장비에 장착되거나 분리된 전류계는 공인기관으로부터 최소 1년에 1번 또는 수리 될

때마다 교정 되어야 한다. 만약 측정기를 1년이상 사용하지 않았다면, 사용 전에 반드시

교정되어야 한다.]

6.3.3 Lifting Power of Yokes [요크 인상력]

6.3.3.1 The lifting power (magnetizing power)of all yokes shall be verified prior to use each day the yoke is used or whenever the yoke has been damaged or repaired. [모든 요크의 인상력(자력)은 검사주체에 매일 사용 전에 또는 손상되거나 수리 될 때마다

Page 10: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 8 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

검증되어야 한다.]

6.3.3.2 The lifting power of yoke shall be checked with blocks specified in para.6.2.5 at the maximum pole spacing to be used. [요크의 인상력은 사용될 최대 극간거리에서 6.2.5항에 규정된 시편을 사용하여 확인 되어야 한다.]

7.0 EXAMINATION PROCEDURE (검사절차)

7.1 Lighting Condition [조명조건]

7.1.1 Visible Magnetic Particle Test [비형광 자기탐상검사]

7.1.1.1 The area under examination shall be illuminated by daylight or artificial light from such as normal tungsten filament lamp, fluorescent tube or LED lamp, to level of illumination not less than 1,000 Lx. [검사영역은 자연광 또는 보통의 백열등, 형광등 또는 LED전등과 같은 인공조명에 의해 1,000 Lx.

이상의 조도 정도로 밝아야 한다.]

7.1.2 Fluorescent Magnetic Particle Test [형광 자기탐상검사]

7.1.2.1 Visible ambient light shall not exceed 20 Lx. [주변 가시광선의 조도는 20 Lx.를 초과해서는 안 된다.]

7.1.2.2 UV lamp intensity on the surface of the part being examined shall not be less than 1,000 μW/cm2 as specified in para. 6.2.3. [검사될 제품의 표면에서의 자외선 등의 강도는 6.2.3항에서 규정한 것처럼 1,000 μW/cm2보다

작아서는 안 된다.]

7.1.2.3 The UV light intensity shall be measured with a UV light meter prior to use, whenever the light’s power source is interrupted or changed, and at the completion of the examination or series of examinations. [사용 전, 갑작스런 전원차단 또는 변경 시에는 언제나 그리고 검사 종료 시 또는 연속된 검사

시에는 자외선강도계를 사용해 자외선 등의 강도가 측정이 되어야 한다.]

7.2 Examination Temperature [검사온도]

7.2.1 MT shall be performed within the temperature range limitations set by the manufacturer of the particles. [MT는 자분 제조사에 의해 설정된 제한 온도범위 이내에서 수행되어야 한다.]

7.2.2 Unless otherwise specified by the particle manufacturer, wet particles shall not be used for temperatures less than 0°C or exceeding 57°C and dry particles shall not be used for temperatures exceeding 315°C. [자분 제조사에 의해 규정되지 안았다면, 습식 자분은 0°C 보다 낮고 57°C를 초과하는 온도에서

Page 11: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 9 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

사용 되어서는 안 되고 건식 자분은 315°C를 초과하는 온도에서 사용 되어서는 안 된다.]

7.3 Examination Coverage [검사범위]

7.3.1 All examinations shall be conducted with sufficient magnetic field overlap to ensure 100% coverage at the required sensitivity. [모든 검사는 요구된 감도로 100% 범위를 보장하기 위해 자장이 충분이 겹치도록 수행 되어야

한다.]

7.3.2 Adequate field overlap of the examination areas as shown in Figure 3 shall be taken for each magnetization. [그림 3에서 보여주는 것처럼 매 자화시 검사영역에 충분한 자장 겹침이 취해져야 한다.]

7.3.3 Examination area shall include base metal at least 25 mm (1 in.) on each side of the welds. [검사영역은 용접부를 중심으로 최소 각 25 mm (1 in.)의 모재부를 포함해야 한다.]

7.3.4 Effective examination area shall be as shown in Figure 2. [유효 검사영역은 그림 2에서 보여지는 것과 같아야 한다.]

7.4 Surface Preparation [표면준비]

7.4.1 Surface Condition [표면조건]

7.4.1.1 Prior to MT, the surface to be examined and all adjacent areas within at least 25 mm (1 in.) shall be dry and free from all dirt, grease, lint, scale, welding flux, weld spatter, oil or other extraneous matter. [MT전에 검사부위와 검사부위에서 25 mm (1 in.) 이내의 인접부위는 건조시켜야 하며, 오물,

그리스, 보푸라기, 녹, 용접 플럭스나 용접 스패터, 오일 또는 다른 이물질이 없어야 한다.]

7.4.1.2 If nonmagnetic coatings are left on the part in the area being examined, it shall be demonstrated that indications can be detected through the existing maximum coating thickness applied. [만약 검사부위에 비자성 코팅이 되어 있으면 최대 코팅두께 부위에서 지시가 검출될 수 있음을

입증하여야 한다.]

7.4.2 Pre-Cleaning Method [전처리 방법]

7.4.2.1 Cleaning may be accomplished suing detergents, organic solvents, descaling solutions, paint removers, vapor degreasing, sand or grit blasting or ultrasonic cleaning methods. [표면은 세척제, 유기용매, 녹제거액, 페인트 제거제, 증기세척, 모래 또는 그릿 블라스팅 이나

초음파 세척법 등을 이용하여 세정하여야 한다.]

7.4.2.2 Surface preparation by grinding, machining, or other methods may be necessary where surface irregularities could mask indications of non-acceptable discontinuities.

Page 12: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 10 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

[표면 불규칙이 불합격 불연속의 지시를 가릴 수 있는 곳에서는 연삭이나 기계가공에 의한 표면

전처리가 필요할 수 있다.]

d is the yoke pole separation (unit: mm) [d 는 요크 극간 (단위: mm)]

d is the prod separation (unit: mm) [d 는 프로드 간격 (단위: mm)]

Figure 2 Effective Examination Area (Shaded) for Magnetizing with Yokes and Prods [그림 2 요크 및 프로드를 이용한 자화시 유효검사 영역 (음영부분)]

7.4.3 Drying after Preparation

Page 13: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 11 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

[전처리 후 건조]

7.4.3.1 After cleaning, drying of the surfaces to be examined shall be accomplished by normal evaporation or with forced hot or cold air. [전처리 후 검사면은 자연증발, 온풍강제순환 또는 냉풍강제순환으로 건조하여야 한다.]

1 : effective testing area [유효검사영역]

2 : overlap (min. d/8) [겹침 (최소 d/8)]

Figure 3 Overlap of Effective Testing Area for Magnetizing with Yokes and Prods [그림 3 요크 및 프로드를 이용한 자화시 유효검사 영역의 겹침]

7.5 White Contrast Paint Application

[백색 대비 페인트 적용]

7.5.1 When applied with visible color magnetic particles, the white contrast paint shall be sprayed on the uncoated surfaces, only in amounts sufficient to enhance particle contrast. [비형광 자분이 적용될 때, 백색 대비 페인트는 비코팅 표면 위에 자분의 콘트라스트를

향상시키기에 충분 할 정도로만 도포되어야 한다.]

7.6 Magnetizing Field Adequacy Check [자장의 적합성 점검]

7.6.1 Pie-shaped magnetic particle field indicator as shown in Figure 1 shall be used for magnetizing field adequacy check.

Page 14: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 12 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

[자장의 적합성을 점검하기 위해 그림 1의 파이모양 자장지시계가 사용 되어야 한다.]

7.7 Magnetization [자화]

7.7.1 Magnetization Using Yoke (see Figure 4) [요크를 이용한 자화 (그림 4 참조)]

7.7.1.1 Yoke specified in para. 6.2.1 shall be used for magnetization of examination surface. [6.2.1항에서 규정하고 있는 요크가 검사 표면의 자화를 위해 사용되어야 한다.]

7.7.1.2 Pole spacing shall not be less than 75 mm (3 in.) or exceeding 200 mm (8 in.) [요크 극 간격은 75 mm (3 in.) 미만이거나 200 mm (8 in.)를 초과해서는 안 된다]

7.7.2 Magnetization Using Prod (see Figure 5) [프로드를 이용한 자화 (그림 5 참조)]

7.7.2.1 Prod specified in para. 6.2.2 shall be used for magnetization of examination surface. [6.2.2항에서 규정한 프로드가 검사표면의 자화를 위해 사용되어야 한다.]

7.7.2.2 Prod spacing shall not be less than 75 mm (3 in.) or exceeding 200 mm (8 in.) [프로드 간격은 75 mm (3 in.) 미만이거나 200 mm (8 in.)를 초과해서는 안된다]

7.7.2.3 The current shall be minimum 4 amp/mm (100 amp/in.) to maximum 5 amp/mm (125 amp/in.) of prod spacing for sections 19 mm (3/4 in.) thick. or greater. [두께가 19 mm (3/4 in.)이상인 제품검사를 위해 프로드 간격당 4 amp/mm (100 amp/in.) ~ 5 amp/mm

(125 amp/in.)의 전류가 사용 되어야 한다.]

7.7.2.4 For sections less than 19 mm (3/4 in.) thick. the current shall be 3.6 amp/mm (90 amp/in.) to 4.4 amp/mm (110 amp / in.) of prod spacing. [두께가 19 mm (3/4 in.) 미만인 제품검사를 위해 프로드 간격당 3.6 amp/mm (90 amp/in.) ~ 4.4

amp/mm (110 amp / in.)의 전류가 사용 되어야 한다]

7.7.2.5 Where prods are used, precautions shall be taken to minimize overheating, burning or arcing at the contact tips. Trace of arc burns shall be removed and then the affected area shall be magnetic particle examined by yoke method or penetrant examined to ensure that the surface damage has been removed. [프로드가 사용된 곳에서는 접촉팁에서의 과열, 불타오름 또는 아크발생을 최소화하기 위해

특별한 주의가 요구된다. 아크번 자국은 제거되어야 하고 그 영향을 받은 영역은 표면손상이

제거가 됐음을 확인하기 위해 요크법으로 MT검사가 되거나 PT검사가 되어야 한다.]

7.7.3 Direction of Magnetization [자화방향]

7.7.3.1 The magnetic field shall be induced with the prods or yoke legs placed diagonally 30 to 45 degrees to the longitudinal axis at the weld and repeating this test along the opposite diagonal of the weld. [자장은 프로드 또는 요크 다리를 용접길이 축 방향의 대각선방향 30°~45° 각도로 위치시켜

Page 15: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 13 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

발생시키고 반대 대각선을 따라 이 검사를 반복한다.]

d ≥ 75 b ≤ d/2 d1 ≥ 75 b1 ≤ d1/2

β ≈ 90° b2 ≤ d2 - 50 d2 ≥ 75

d1 ≥ 75 b1 ≤ d1/2 d1 ≥ 75 b1 ≤ d1/2

b2 ≤ d2 - 50 d2 ≥ 75 b2 ≤ d2 - 50 d2 ≥ 75

Figure 4 Typical Magnetizing Techniques for Yokes [그림 4 요크를 이용한 전형적인 자화기법]

7.7.3.2 At least two separate examinations shall be performed on each area. During the second

examination, the lines of magnetic flux shall be approximately perpendicular to those used during the first examination.

Page 16: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 14 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

[각 검사구역에서 최소한 2번의 분리검사가 수행되어야 한다. 두 번째 검사의 자속선은 첫 번째

검사의 자속선 방향과 거의 수직이어야 한다.]

d ≥ 75 b ≤ d/2 d ≥ 75 b ≤ d/2

β ≈ 90°

d ≥ 75 b ≤ d/2 d ≥ 75 b ≤ d/2

Figure 5 Typical Magnetizing Techniques for Prods [그림 5 프로드를 이용한 전형적인 자화기법]

7.8 Application of Magnetic Particle

[자분의 적용]

Page 17: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 15 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서] 7.8.1 Wet or dry type and fluorescent or nonfluorescent magnetic particles as specified in para. 6.1.1

shall be applied on examination surface by the continuous method. [6.1.1항에서 규정한 습식 또는 건식 및 형광 또는 비형광 자분이 검사표면 위에 연속법으로 적용

되어야 한다.]

7.8.2 In case of fluorescent particle, it shall be applied with UV lamp specified in para. 6.2.3 under condition specified in para. 7.1.2 [형광자분의 경우, 7.1.2항에서 규정한 조건하에서 6.2.3항에서 규정한 자외선 등과 함께 적용

되어야 한다.]

7.8.3 Dry Particle Application [건식자분의 적용]

7.8.3.1 Dry particle shall be applied on while the magnetizing current remains. [자화전류가 유지되고 있는 중에 건식자분이 적용 되어야 한다.]

7.8.4 Excess Dry Particle Removal [과잉 건식자분 제거]

7.8.4.1 Accumulations of excess dry particles in examinations shall be removed with a light air stream from a bulb or syringe or other source of low pressure dry air. The examination current or power shall be maintained while removing the excess particles. [검사시 축적된 과잉 건식자분은 벌브, 주사기 또는 기타 다른 저압의 건조 공기원을 이용하여

공기를 가볍게 흘려보내 제거하여야 한다. 과잉 자분을 제거 중에도 자화 전류 또는 자력은

유지되어야 한다.]

7.8.5 Wet Particle Application [습식자분의 적용]

7.8.5.1 Magnetizing current shall be turned on after the particles have been applied. Flow of particles shall stop with the application of current. Wet particles applied from aerosol spray cans may be applied before and/or after magnetizing current is applied. Wet particles may be applied during the application of magnetizing current if they are not applied directly to the examination area and are allowed to flow over the examination area or are applied directly to the examination area with low velocities sufficient to remove accumulated particles. [자화전류는 자분을 적용한 후 바로 통전해야 한다. 자분의 흐름은 전류의 적용시 멈추어야 한다.

에어졸 분사 캔으로 습식 자분을 적용할 경우에는 자화전류가 가해지기 전과/또는 후에 자분을

적용할 수 있다. 습식 자분은 이것이 검사표면에 직접 적용되지 않고 검사부위에 흘리거나 직접

적용하되 집적된 자분이 축적 자분을 제거하지 않을 정도의 충분한 저속으로 적용될 경우에는

자화전류가 가해지는 동안 적용될 수 있다.]

7.9 Evaluation of Indication [지시의 평가]

7.9.1 All indications shall be evaluated in accordance with the acceptance criteria of para. 8.0 [모든 지시는 8.0항의 합격기준에 따라 평가하여야 한다.]

Page 18: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 16 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서] 7.9.2 An indication of an imperfection may be larger than the imperfection that causes it; however,

the size of the indication is the basis for acceptance evaluation. [불완전의 지시는 원인이 되는 실제 불완전보다 더 클 수 있다 그러나, 그 지시의 크기는

합격평가를 위한 기초가 된다.]

7.9.3 Only indications which have any dimension greater than 1.5 mm (1/16 in.) shall be considered relevant. [오직 1.5 mm (1/16 in.) 보다 큰 치수를 갖는 지시만 관련지시로 고려 되어야 한다.]

7.9.4 A linear indication is one having a length greater than three times the width. [선형지시는 폭의 3배보다 큰 길이를 갖는 지시이다.]

7.9.5 A rounded indication is one of circular or elliptical shape with a length equal to or less than three times its width. [원형지시는 폭의 3배보다 같거나 작은 길이를 갖는 원형 또는 타원형 지시이다.]

7.9.6 Any questionable or doubtful indications shall be reexamined to determine whether or not they are relevant. [의심스러운 지시는 관련지시인지 아닌지 고려하기 위해 재검사가 되어야 한다.]

7.10 Demagnetization [탈자]

7.10.1 When residual magnetism in the part could interfere with subsequent processing or usage, the part shall be demagnetized any time after completion of the examination. [피검체내의 잔류자장이 후속공정 또는 후속사용에 영향을 미칠 우려가 있는 경우, 그 피검체는

자분탐상검사 후에 반드시 탈자 시켜야 한다.]

7.10.2 In general, demagnetization is accomplished by subjecting the part to a field equal to or greater than that used to magnetize the part and in nearly the same direction, then continuously reversing the field direction while gradually decreasing it to zero. [일반적으로 탈자는 자화하기 위해 사용된 자장과 거의 동일한 방향에서 같거나 큰 자장으로

제품을 구속시키고 자장의 강도를 점차적으로 0까지 감소시키는 동안 자장의 방향을 지속적으로

반전시켜 줌으로써 완료 할 수 있다.]

7.11 Post Examination Cleaning [후처리]

7.11.1 Post examination cleaning shall be taken where residual magnetic particle material(s) or white contrast paint could interfere with subsequent processing. When post-examination cleaning is required, it should be conducted as soon as practical using a process that does not adversely affect the part. [잔류된 자분 또는 백색 명암 페인트가 후속공정에 방해가 될 수 있는 곳에서는 후처리가 되어야

한다. 후처리가 요구될 때는, 제품에 악영향을 주지 않는 공정을 사용해서 가능한 신속히 수행

되어야 한다.]

Page 19: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 17 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

8.0 ACCEPTANCE CRITERIA (합격기준)

8.1 The following indications are unacceptable: [다음의 지시는 불합격 이다.]

(i) Relevant linear indications [관련 선형지시]

(j) relevant rounded indications greater than 5.0 mm (3⁄16 in.) [5.0 mm (3⁄16 in.) 보다 더 큰 관련 원형 지시]

(k) four or more relevant rounded indications in a line separated by 1.5 mm (1⁄16 in.) or less, edge to edge [지시의 끝과 끝의 간격이 1.5 mm (1⁄16 in.) 이하이며 동일선상에 존재하는 4개 이상의 관련

원형지시]

9.0 RECORDS (기록)

9.1 Relevant acceptable and unacceptable indications shall be recorded. [관련 합격 및 불합격 지시는 기록되어야 한다.]

9.2 As a minimum, the type of indications (linear or rounded), location and extent (length or diameter or aligned) shall be recorded. [최소한으로 지시 유형 (선형 또는 원형), 위치 및 범위 (길이 또는 직경 또는 정렬상태)를 기록

하여야 한다.]

9.3 For each examination, the following information shall be recorded as a minimum; [각 검사에 대해서, 최소 다음의 정보를 기록하여야 한다.]

(a) Project name, Unit No. and Item Name [공사명, 호기번호 및 제품명]

(b) manufacturer logo or name [제작사 로고 또는 이름]

(c) result of examination [검사결과]

(d) examination method, technique, applicable specification and/or procedure identification, and revision (When this specification is applied to, this purchase specification number including revision shall be recorded.) [시험 방법, 기술, 적용 사양 그리고/또는 절차서 식별 및 개정 (본 사양서가 적용될 때,

개정번호를 포함한 본 구매사양서의 번호가 기록되어야 한다.)]

(e) magnetic particle equipment and type of current [자분탐상검사 장비 및 전류 형태]

(f) magnetic particles (visible or fluorescent, wet or dry)

Page 20: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 18 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서]

[자분종류 (비형광 또는 형광자분, 습식 또는 건식)]

(g) examination personnel identity and qualification level [검사원 식별정보 및 검사자 인정 등급]

(h) map or record of indications per para. 9.1 and 9.2 [9.1항 및 9.2항에 따른 지시에 대한 맵 작성 또는 지시의 기록]

(i) material type and thickness [재질 및 두께]

(j) lighting equipment [조명장치]

(k) date of examination [검사일자]

(l) identification of the weld, part, or component examined including weld number, serial number or other identifier [용접부 No, 일련번호 또는 다른 식별 가능 한 것을 포함한 제품 또는 용접부의 식별 No]

Page 21: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Magnetic Particle Examination

[자기탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-M15

Rev. No. 0

Page 19 / 19

MT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 자기탐상검사 표준사양서] # Attachment-1 MT Report Format Sample

Exam. Date

Due Date (유효일)

자 화 법 검사방법

Magnetization Method

Testing Equipment (시험장비)

ID No. (번호) Type (형식) Model (모델) Maker (제작처)

Magnetic Particle (자분) Field Indicator (자장지시계)

Maker (제조처) Color/Type (색상/형태) Concentration (농도)

Min.

Min. Lux ㎼/㎠

Lifting (자력) Lighting Equip. (조명장치) B/L Intensity (흑광광도)

Test Temp (시험온도)

Customer

Project Unit

Manufacturer

WBS

Item

TRV No. Rev. Oper. Seq. Procedure No. & Rev No. (적용규격 & 개정번호)

Activity

Material Type Thickness

Joint(Part) No. 이음(부품)번호 Decision (판정) Interpretation (평가) Remarks (비고)

Examination Phase (검사시기) :

Surface Condition (표면상태) :

Demagnetization (탈자)

DateWitnessed By

Examined By Level Witnessed By Date

검토/승인자

□ Reviewed By 시 험 자

Reviewed & Approved By Level Reviewed By

□ Witnessed By Date

OF

Reviewed By

REPORT OF MAGNETIC PARTICLE EXAMINATION자 기 탐 상 시 험 보 고 서

Report No.

Page

Page 22: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 1 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서]

- Table of Contents (목차) -

1.0 PURPOSE (목적) ···························································································· 3

2.0 SCOPE (적용범위) ·························································································· 3

3.0 GENERALS (일반사항) ···················································································· 3

4.0 REFERENCE (참고문헌) ·················································································· 3

5.0 PERSONNEL QUALIFICATION (검사자 자격) ······················································ 3

6.0 EQUIPMENT AND MATERIAL (장비 및 재료) ······················································ 4

7.0 EXAMINATION PROCEDURE (검사절차) ···························································· 7

8.0 ACCEPTANCE CRITERIA (합격기준) ······························································· 15

9.0 RECORDS (기록) ························································································· 16

Prepared by [작성] Reviewed by [검토] Approved by [승인]

Name [이름] 김준영 양윤식 홍주열

Date [일자] 2016.09.30 2016.09.30 2016.09.30

Position / Level

[직책 / 등급] NDE Team Engineer

/ NDE Level II NDE Team Part Leader

/ NDE Level III NDE Team Gen.Mgr.

/ NDE Level III

Page 23: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 2 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서]

Revision History [개정이력] Rev. No.

(개정

번호)

Revision Date

(개정일자)

Brief Description of Revision

(개정사유)

Prepared by

(작성자)

Reviewed by

(검토자)

Approved by

(승인자)

0 2016.09.30 First Issue [최초발행] J.Y.Kim Y.S.Yang J.Y.Hong

Page 24: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 3 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서]

1.0 PURPOSE (목적)

1.1 The purpose of this standard specification (hereinafter referred to as “specification”) is to describe and provide the Non-destructive Examination (hereinafter referred to as “NDE”) requirements and procedures for supplier to perform NDE without establishment of supplier’s NDE procedure nor consents (review/approval) of Doosan Heavy Industries and Construction Co. Ltd. (hereinafter referred to as “Doosan”) for the applicable scope defined in the below. [본 표준사양서 (이하 “사양서”)의 목적은 아래에 규정된 적용범위에서 협력사가 비파괴검사

절차서를 수립하지 않고, 또한 두산중공업 (이하 “두산중”)의 동의 (검토/승인)없이 비파괴검사를

수행할 수 있도록 비파괴검사 요건 및 절차를 기술하고 제공하기 위함이다.]

2.0 SCOPE (적용범위)

2.1 This specification covers the procedures and methods to be used for the Liquid Dye Penetrant Examination (hereinafter referred to as “PT”) under following conditions; [본 사양서는 아래의 조건하에서의 액체염색침투탐상검사 (이하 “PT”)에 사용될 검사절차와

방법에 대해 기술한다.]

(a) Application: general welded joint (incl. HAZ) [적용: 일반 용접부 (열영향부 포함)]

(b) Material: nonporous all ferrous or nonferrous metal [재질: 비다공성 모든 철 또는 비철금속]

(c) Technique: visible (color contrast) or fluorescent-solvent removable or water washable penetrant with non-aqueous wet developer technique [기법: 비수성 습식 현상제를 사용한 염색 또는 형광침투-용제제거 또는 수세성 기법]

3.0 GENERALS (일반사항)

3.1 If any conflict exists between this specification and the reference documents, this specification shall prevail. [본 사양서와 참고자료가 서로 상충하는 경우, 본 사양서가 우선한다.]

3.2 If any conflict exists between this specification and the supplement(s), supplement(s) shall prevail. [본 사양서와 부속서가 서로 상충하는 경우, 부속서가 우선한다.]

4.0 REFERENCE (참고문헌)

4.1 ASME Sec. VIII Div. 1 (Rules for Construction of Pressure Vessels): 2015 Ed. 4.2 ASME Sec. V (Nondestructive Examination): 2015 Ed. 4.3 ASNT Recommended Practice No. SNT-TC-1A (Personnel Qualification and Certification in

Nondestructive Testing): 2006 Ed. (and previous editions including more strict requirements)

5.0 PERSONNEL QUALIFICATION (검사자 자격)

Page 25: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 4 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서] 5.1 Personnel performing PT within the scope of this specification shall be qualified and certified

by Examining Agencies (it may be Doosan’s supplier or NDE sub-supplier of the supplier) in accordance with their own Written Practice, which meets the requirements of ASNT Recommended Practice No. SNT-TC-1A. [본 사양서의 적용범위 내에서 PT검사를 수행하는 검사자들은 ASNT 권장 절차서인 SNT-TC-

1A의 요구사항을 만족시키는 자체의 검.인정 절차서에 따라 검사주체 (두산중 협력사 또는 그

협력사의 재하도급 비파괴협력사)에 의해 검.인정 되어야 한다.]

5.2 Personnel performing PT within the scope of this specification shall be at least PT Level-II or –III [본 사양서의 적용범위 내에서 PT검사를 수행하는 검사자들은 최소한 PT Level-II 또는 III 이어야

한다]

5.3 Personnel performing review/approval for the PT report within the scope of this specification shall be PT Level-II or –III other than PT examiner specified in para. 5.2. The certificate from ASNT directly is not mandatory requirement for review/approval personnel. [PT검사 보고서의 검토/승인을 수행하는 자는 5.2항에서 규정한 PT검사자와는 다른 PT Level-II

또는 III 이어야 한다. 검토/승인자가 미국 비파괴검사학회로부터의 인증을 직접 받아야 하는 것이

필수요건은 아니다.]

5.4 In addition to the requirement above para. 5.2 and 5.3, NDE personnel of Doosan’s supplier which carry out PT shall be registered in Doosan as PT personnel. However, when Doosan’s supplier performs PT directly without through NDE sub-supplier, Doosan registration is not required for its PT personnel. [위 5.2항 및 5.3항의 요건에 추가로 PT검사를 수행하는 두산중 협력사의 비파괴검사자는

두산중에 PT검사자로 등록되어 있어야 한다. 그러나 두산중 협력사가 재하도급 비파괴협력사를

통하지 않고 PT검사를 직접 수행하는 경우, 그 PT검사자는 두산중 등록이 요구되지 않는다.]

5.5 For international suppliers, the requirements of para. 5.4 shall not be applied. [해외 공급자의 경우, 5.4항의 요건이 적용되지 않는다.]

6.0 EQUIPMENT AND MATERIAL (장비 및 재료)

6.1 Material [재료]

6.1.1 PT materials consist of visible-dye / fluorescent penetrant, solvent remover and non-aqueous wet developer. PT materials shall be compatible with each other and the material to be examined and collectively provide the highest sensitivity for the application. [침투탐상검사 약품은 염색/형광 침투제, 용제 제거제, 비 수성 습식 현상제로 구성된다.

침투탐상검사 약품은 약품끼리 서로 및 검사재질과 함께 호환되어야 하고 적용 시 복합적으로

가장 높은 감도를 제공해야 한다.]

6.1.2 When examining nickel base alloys, the sulfur content of all PT materials shall not exceed 1% by weight shall be certified by the manufacturer.

Page 26: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 5 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서]

[니켈 합금을 검사할 경우, 침투탐상검사 약품의 황 원소는 중량의 1%를 초과해서는 안되며

제조사에 의해 성적서로서 입증이 되어야 한다.]

6.1.3 When examining austenitic or duplex stainless steel and titanium, halogen content of PT materials shall not exceed 1% by weight and shall be certified by the manufacturer. [오스테나이트 또는 듀플렉스 스테인레스 스틸 및 티타늄을 검사할 경우, 침투탐상검사 약품의

할로겐 원소가 중량의 1%를 초과해서는 안되며, 제조사에 의해 성적서로서 입증이 되어야 한다.]

6.1.4 A family group of materials all from the same manufacturer shall be used. Intermixing of materials from various manufacturers is not allowed. [모두 동일한 제조사의 가족그룹 약품이 사용되어야 한다. 다른 제조사 약품의 혼용은 허용되지

않는다.]

6.1.5 Penetrant [침투제]

6.1.5.1 The penetrant shall; [사용되는 침투제는;]

(a) be of red dye solvent removable or water washable type (or be of fluorescent solvent removable or water washable type with UV light in a darkened area, if applicable). [적색염료의 용제 제거성 또는 수세성 타입이어야 한다 (또는 적용시, 어두운 지역에서

자외선 등을 함께 사용하는 형광염료의 용제 제거성 또는 수세성 타입이어야 한다).]

(b) have low contact angle, high wetability, high penetrability and low viscosity. [낮은 접촉각, 높은 적심성, 높은 침투성과 낮은 점도를 가져야 한다.]

(c) be relatively easy to remove from the surface during the removal step. [상대적으로 제거단계에서 표면으로부터의 제거가 쉬워야 한다.]

(d) be able to remain in the discontinuities until they are withdrawn during the development step. [현상단계 동안에 침투제가 나오기 전까지 불연속에 그대로 남아있을 수 있어야 한다]

(e) be able to bleed from the discontinuities when the developer interacts with it and have the ability to spread out in the developer layer [현상제와 상호작용할 때 불연속으로부터 흡출될 수 있어야 하고 현상 단계에서 퍼질 수

있어야 한다.]

(f) have excellent color and the ability to be displayed as a contrasting indication in order to provide the sensitivity that is necessary. [필요한 감도를 제공하기 위해서 대조적인 지시로써 나타날 수 있어야 하고 우수한 색상을

가져야 한다.]

(g) exhibit no chemical reaction between the penetrant materials and the test specimen. [침투 물질과 검사 표본 사이에서 화학 반응이 나타나지 않아야 한다.]

(h) not evaporate or dry rapidly.

Page 27: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 6 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서]

[빠르게 건조되거나 증발되지 않아야 한다.]

(i) be nonflammable, odorless and nontoxic. [무독성, 무취성, 비가연성이어야 한다.]

6.1.6 Remover (only for removal of solvent removable penetrant) [제거제 (오직 용제제거성 침투제 제거용)]

6.1.6.1 The remover shall; [사용되는 제거제는;]

(a) be of solvent remover type. [용제 제거성 타입이어야 한다.]

(b) be capable of effectively removing the excess surface penetrant. [표면의 과잉 침투제를 효과적으로 제거할 수 있어야 한다.]

(c) be readily mixed with the penetrant residues. [침투제 잔여물과 쉽게 혼합되어야 한다.]

(d) be capable of removing the final remnants from the surface. [표면으로부터의 최종 잔여물을 제거할 수 있어야 한다.]

(e) evaporate quickly and not leave any residue themselves. [빠르게 증발하고 잔여물이 남지 않아야 한다.]

6.1.7 Developer [현상제]

6.1.7.1 The developer shall: [사용되는 현상제는;]

(a) be of solvent based nonaqueous wet developer type. [비 수성 습식 현상제에 기반한 용제이어야 한다.]

(b) be able to uniformly cover the surface with a thin and smooth coating. [얇고 매끄럽게 코팅된 표면에 균일하게 적용될 수 있어야 한다.]

(c) have good absorption characteristics to promote the maximum blotting of the penetrant that is entrapped in discontinuities. [불연속 안에 있는 침투제의 최대 흡출을 촉진시키기 위해서 좋은 흡수성을 가져야 한다.]

(d) provide a good contrast background (white color) that will result in an acceptable contrast ratio. [허용가능한 명암비를 가져다 줄 좋은 대비 배경을 제공해야 한다.]

(e) be easily applied to the test specimen. [검사표본에 쉽게 적용되어야 한다.]

(f) be inert with respect to the test materials.

Page 28: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 7 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서]

[검사제품에 대하여 반응하지 않아야 한다.]

(g) be nontoxic and compatible with the penetrant materials. [침투제와 호환되고 무독성이어야 한다.]

(h) be easy to remove from the test specimen after the examination is complete. [검사완료 후에 검사 표본으로부터 쉽게 제거되어야 한다.]

6.2 Equipment [장비]

6.2.1 UV Light (Black Light) [자외선 등]

6.2.1.1 The UV light to maintain minimum 1,000 μW/cm2 intensity on the surface being examined shall be used. [검사할 표면 위에서 최소 1,000 μW/cm2 자외선 강도를 유지할 수 있는 자외선 등이 사용되어야

한다.]

6.2.1.2 The UV light which wavelength is in the range of 320 to 380 nm shall be used. [파장의 범위가 320~380 nm 에 있는 자외선 등이 사용되어야 한다.]

6.3 Equipment Calibration [장비교정]

6.3.1 Light Meter [광도 측정기]

6.3.1.1 Both visible and UV light meters shall be calibrated by officially authorized agency at least once a year or whenever the meter has been repaired. If meters have not been in use for one year or more, calibration shall be done before being used. [조도계와 자외선 강도계는 공인기관으로부터 최소 1년에 1번 또는 수리 될 때마다 교정되어야

한다. 만약 측정기를 1년이상 사용하지 않았다면, 사용 전에 반드시 교정되어야 한다.]

6.3.2 Pressure Gauge [압력계]

6.3.2.1 Pressure gauge to be used for spray water rinsing shall be calibrated by officially authorized agency at least once a year or whenever the gauge has been repaired. If gauge has not been in use for one year or more, calibration shall be done before being used. [물분사 세척을 위해 사용될 압력계는 공인기관으로부터 최소 1년에 1번 또는 수리 될 때마다

교정되어야 한다. 만약 측정기를 1년이상 사용하지 않았다면, 사용 전에 반드시 교정되어야 한다.]

7.0 EXAMINATION PROCEDURE (검사절차)

7.1 Lighting Condition [조명조건]

7.1.1 Visible Dye Liquid Penetrant Examination

Page 29: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 8 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서]

[염색 액체침투탐상검사]

7.1.1.1 The area under examination shall be illuminated by daylight or artificial light from such as normal tungsten filament lamp, fluorescent tube or LED lamp, to level of illumination not less than 1,000 Lx. [검사영역은 자연광 또는 보통의 백열등, 형광등 또는 LED전등과 같은 인공조명에 의해 1,000 Lx.

이상의 조도 정도로 밝아야 한다.]

7.1.2 Fluorescent Dye Liquid Penetrant Examination [형광 액체침투탐상검사]

7.1.2.1 Visible ambient light shall not exceed 20 Lx. [주변 가시광선의 조도는 20 Lx.를 초과해서는 안 된다.]

7.1.2.2 UV lamp intensity on the surface of the part being examined shall not be less than 1,000 μW/cm2. [검사될 제품의 표면에서의 자외선 등의 강도는 1,000 μW/cm2 보다 작아서는 안 된다.]

7.1.2.3 The UV light intensity shall be measured with a UV light meter prior to use, whenever the light’s power source is interrupted or changed, and at the completion of the examination or series of examinations. [사용 전, 갑작스런 전원차단 또는 변경 시에는 언제나 그리고 검사 종료 시 또는 연속된 검사

시에는 자외선강도계를 사용해 자외선 등의 강도가 측정이 되어야 한다.]

7.2 Examination Temperature [검사온도]

7.2.1 PT shall be performed within the temperature range limitations set by the manufacturer of the chemical or by below para. 7.2.2. [PT검사는 약품 제조사 또는 아래 7.2.2항에의해 설정된 제한 온도범위 이내에서 수행되어야

한다.]

7.2.2 The temperature of the penetrant and the surface of the part to be processed shall not be below 5°C (40°F) nor above 52°C (125°F) throughout the examination period. Local heating or cooling is permitted provided the part temperature remains in the range of 5°C (40°F) to 52°C (125°F) during the examination. [침투제 및 검사할 부품표면의 온도를 검사하는 동안에 5°C~52°C (40°F~125°F)로 유지하여야

한다. 검사 중에 온도를 5°C~52°C (40°F~125°F) 범위로 유지하도록 국부가열 또는 냉각이

허용된다.]

7.2.3 Where it is not practical to comply with these temperature limitations of above para. 7.2.2, other temperatures and times may be used, provided the penetrant material, procedures are qualified at the proposed lower or higher temperature range using comparator specified in Figure 1. [위 7.2.2항의 온도 범위 내에서 침투탐상검사를 실시하는 것이 불가능한 경우, 제시된 온도보다

더 낮거나 높은 범위에서 그림 1에서 규정한 비교시험편을 사용하여 침투제 및 검사절차가 검증

된다면 다른 온도에서 다른 시간을 적용하여 사용 될 수 있다.]

Page 30: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 9 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서]

General Note: Dimensions given are for guidance only and are not critical [주: 주어진 치수는 지침용이며 결정적인 치수는 아니다.]

Figure 1 Liquid Penetrant Comparator [그림 1 액상침투제 비교시험편

7.3 Examination Coverage

[검사범위]

7.3.1 All examinations shall be conducted to ensure 100% coverage at the required sensitivity. [모든 검사는 요구된 감도로 100% 범위를 보장하기 위해 수행되어야 한다.]

7.3.2 Examination area shall include base metal at least 25 mm (1 in.) on each side of the welds. [검사영역은 용접부를 중심으로 최소 각 25 mm (1 in.)의 모재부를 포함해야 한다.]

7.4 Surface Preparation [표면준비]

7.4.1 Surface Condition [표면조건]

7.4.1.1 Prior to PT, the surface to be examined and all adjacent areas within at least 25 mm (1 in.) shall be dry and free from all dirt, grease, lint, scale, welding flux, weld spatter, oil or other

Page 31: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 10 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서]

extraneous matter. [PT전에 검사부위와 검사부위에서 25 mm (1 in.) 이내의 인접부위는 건조시켜야 하며, 오물, 그리스,

보푸라기, 녹, 용접 플럭스나 용접 스패터, 오일 또는 다른 이물질이 없어야 한다.]

7.4.2 Pre-Cleaning Method [전처리 방법]

7.4.2.1 The surface pre-cleaning of the part to be examined shall be done by solvent or chemical means. It may be used as remover of para. 6.1.6 [검사제품의 표면 전처리는 화학적인 수단 또는 솔벤트로 처리되어야 한다. 6.1.6 항의 제거제가

사용될 수 있다.]

7.4.2.2 Mechanical cleaning shall only be allowed by wire brushing if the surface of the metal is not peened by the process and surface discontinuities sealed, but pre-cleaning by shot blasting is not permitted. [표면 불연속이 막혀있고 금속표면이 공정에 의해 단련되어있지 않은 경우 기계적인 전처리는

오직 와이어브러시에 의해서만 허용된다, 그러나 샷 블라스팅에의한 전처리는 허용되지 않는다.]

7.4.2.3 Surface preparation by grinding, machining, or other methods may be necessary where surface irregularities could mask indications of non-acceptable discontinuities. [표면 불규칙이 불합격 불연속의 지시를 가릴 수 있는 곳에서는 연삭이나 기계가공에 의한 표면

전처리가 필요할 수 있다.]

7.4.2.4 For cleaning of stainless steel, approved brushes or grinders only for stainless steel shall be used. [스테인리스강의 전처리는 오직 승인된 스테인리스강 전용 솔 또는 그라인더만이 사용되어야

한다.]

7.4.2.5 Components shall be thoroughly rinsed and dried after solvent, chemical, or mechanical cleaning. [제품은 솔벤트, 화학적 또는 기계적 세척 후에 완전하게 헹궈지고 건조되어야 한다.]

7.4.3 Drying after Preparation [준비후 건조]

7.4.3.1 After cleaning, drying of the surfaces to be examined shall be accomplished by normal evaporation or with forced hot or cold air. Drying time shall be kept at least for 3 minutes. [전처리 후 검사면은 자연증발, 온풍강제순환 또는 냉풍강제순환으로 건조하여야 한다. 건조

시간은 최소 3분 동안 유지되어야 한다.]

7.5 Penetrant Application [침투제 적용]

7.5.1 After the part has been cleaned, dried, the penetrant shall be applied within the specified temperature range (see para. 7.2) to the surface to be examined so that the entire part or area under examination is completely covered with penetrant. [검사제품이 세척, 건조 된 후에 침투제가 규정된 온도범위 내에서 (7.2항 참조) 제품전체 또는

Page 32: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 11 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서]

검사영역이 완전히 적용될 수 있도록 침투제가 표면에 적용되어야 한다.]

7.5.2 Mode of Application [적용방법]

7.5.2.1 The penetrant shall be applied effectively by brushing or spraying. [침투제는 솔질 또는 분사 방법으로 효과적으로 적용되어야 한다.]

7.5.3 Penetrant Dwell time [침투제 적용시간]

7.5.3.1 The minimum penetration time shall be as required in Table 1 or as qualified by demonstration for specific applications. The maximum dwell time shall not exceed 2 hr or as qualified by demonstration for specific applications. Regardless of the length of the dwell time, the penetrant shall not be allowed to dry. If for any reason the penetrant does dry, the examination procedure shall be repeated, beginning with a cleaning of the examination surface. [최소 침투 시간은 표 1 또는 Demonstration으로 검증되어야 한다. 최대 침투 시간은 2시간을

초과하지 않거나 Demonstration으로 검증되어야 한다. 침투 시간의 길이와 관계없이, 침투제의

건조는 허용되지 않는다. 침투제를 건조했을 경우, 검사 표면을 세척한 후 재검사되어야 한다.]

7.6 Penetrant Removal (only for solvent removable penetrant) [침투제 제거 (오직 용제제거성 침투제용)]

7.6.1 After the specified penetration (dwell) time has elapsed, any penetrant remaining on the surface shall be removed, taking care to minimize removal of penetrant from discontinuities. If it is applied with fluorescent penetrant in a darkened area, removal performance shall be done with UV light described in para. 6.2.1 [규정된 침투시간이 경과한 후, 불연속부에서 최소한의 침투액이 제거되도록 주의하면서 표면에

잔류한 침투액을 제거하여야 한다. 어두운 지역에서 형광 침투제를 적용한 경우, 제거는 6.2.1항에

설명된 자외선 등과 함께 수행되어야 한다.]

7.6.2 Initial Removal of Excess Penetrant [과잉 침투제의 최초 제거]

7.6.2.1 After the required penetration time, the excess penetrant shall be removed by wiping with a cloth or absorbent paper of a dry, clean, lint-free material and repeating the operation until most traces of penetrant have been removed. [요구된 침투시간 후에, 과잉 침투제는 흔적이 제거될 때까지 깨끗하고 건조하며 보풀이 없는

흡수 종이 또는 천으로 닦는 작업을 반복해서 제거되어야 한다.]

7.6.3 Removal with Solvent Remover [용제성 제거제를 이용한 제거]

7.6.3.1 The remaining traces shall be gently wiped and removed by lightly wiping the surface with cloth or absorbent paper moistened with solvent remover to avoid removing penetrant from discontinuities. Flushing the surface with solvent or direct application on the surface with solvent, following the application of the penetrant and prior to developing is prohibited. [불연속으로부터 침투제의 제거되지 않도록 용제성 제거제를 흡수성 종이 또는 천에 적셔

Page 33: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 12 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서]

부드럽게 닦아서 남아있는 흔적을 제거해야 한다. 침투처리 후 현상처리 전 제거제를 이용하여

심하게 닦거나 제거제를 검사표면에 직접분사 하는 것은 금지된다.]

Table 1 Minimum Dwell Times [표 1 최소 적용시간]

Material [재질]

Form [형태]

Type of Discontinuity [불연속 종류]

Dwell Times [Note (1)] (minutes)

[적용시간 (분)]

Penetrant [침투제]

Aluminum, magnesium, steel, brass and bronze, titanium and high-temperature alloys

Casting and welds Cold shuts, porosity, lack of fusion, cracks (all forms)

5

Wrought materials – extrusions, forgings, plate

Laps, cracks 10

NOTE: (1) For temperature range from 10°C to 52°C (50°F to 125°F).

[10°C~52°C (50°F ~ 125°F) 온도범위]

(2) For temperatures from, minimum penetrant dwell time shall be 2 times the value listed. [5°C (40°F) ~ 10°C (50°F)의 온도범위에서는 위의 침투제적용 시간의 2 배를 적용]

7.7 Penetrant Removal (only for water washable penetrant)

[침투제 제거 (오직 수세성 침투제용)]

7.7.1 After the required penetrant dwell time, the excess water washable penetrant shall be removed with a water spray equipped with calibrated pressure gauge specified in para. 6.3.2. If it is applied with fluorescent penetrant in a darkened area, removal performance shall be done with UV light described in para. 6.2.1 [규정된 침투시간이 경과한 후, 과잉 수세성 침투제는 6.3.2 항에 규정된 교정된 압력계가 달린

물분사로 제거 되어야 한다. 어두운 지역에서 형광 침투제를 적용한 경우, 제거는 6.2.1항에

설명된 자외선 등과 함께 수행되어야 한다.]

7.7.2 The water pressure shall not exceed 350 kPa (50 psi), and the water temperature shall not

exceed 43°C (110°F)

[물 분사 압력은 350 kPa (50 psi)을 초과해서는 안되며, 물 온도는 43°C (110°F)를 초과해서는

안된다.]

7.8 Drying After Excess Penetrant Removal [과잉 침투제 제거 후 건조]

Page 34: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 13 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서] 7.8.1 After excess penetrant removal and prior to applying developer, the surfaces shall be dried for

a minimum and not for excess of 10 minutes by normal evaporation. [과잉 침투제를 제거하고 현상제를 적용하기 전에, 표면은 일반적인 증발로써 10분을 초과하지

않는 최소시간 동안 건조되어야 한다.]

7.9 Developing [현상]

7.9.1 Developer Application [현상제 적용]

7.9.1.1 The developer shall be applied as soon as possible by spraying after the excess penetrant has been removed and the surface has been dried. [현상제는 과잉 침투제가 제거되고 표면이 건조된 후에 가능한 빠르게 분사방법으로 적용되어야

한다.]

7.9.1.2 The developer application shall be thin, even coating, sufficient to properly draw out penetrant from indications, but nor excessive so as to result in pooling and masking of indication. [현상제 적용은 얇고, 고르게 코팅되어야 하고 지시로부터 침투제가 적절하게 흡출 되도록

충분해야 하지만 지시를 가릴 정도로 과도하게 적용되지 않아야 한다.]

7.9.1.3 The developer solution shall be agitated thoroughly to assure adequate dispersion of the solids in suspension. [현상액은 현탁액에서 고형물이 적절하게 퍼지는 것을 보장하기 위해서 충분히 교반 되어야 한다.]

7.9.1.4 Drying shall be done by normal evaporation. [건조는 일반적인 증발로써 행해져야 한다.]

7.9.2 Developing Time [현상시간]

7.9.2.1 Developing time for final interpretation begins as soon as a wet developer coating is dry. [습식 현상제가 건조되자마자 최종 판독을 위한 현상시간이 시작된다.]

7.9.2.2 The developing time shall be kept at least for 10 minutes to 1 hour for the maximum. [현상시간은 최소 10분에서 최대 1시간동안 유지되어야 한다.]

7.10 Interpretation [판독]

7.10.1 Lighting Condition [밝기 조건]

7.10.1.1 Visible Dye Liquid Penetrant Examination. Lighting in the area where evaluation is being performed shall be sufficient as specified in para. 7.1.1.1 to assure proper visibility of all relevant indications that might be present. [염색침투탐상검사. 평가가 수행되는 영역의 밝기는 모든 관련지시의 적절한 가시성을 보장하기

위해서 7.1.1.1항에 규정된 것과 같이 충분해야 한다.]

Page 35: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 14 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서] 7.10.1.2 Fluorescent Dye Liquid Penetrant Examination. Lighting in the area where evaluation is being

performed shall be dark as specified in para. 7.1.2.1 to assure proper visibility with UV light of all relevant indications that might be present. [형광침투탐상검사. 평가가 수행되는 영역의 밝기는 모든 관련지시가 자외선 등을 비추면서

적절한 가시성을 보장하기 위해서는 7.1.2.1 항에 규정된 것과 같이 어두워야 한다.]

7.10.2 Interpretation Time [판독 시간]

7.10.2.1 Interpretation of indications should begin as soon as the developer is applied in order to more properly evaluate indications that diffuse excessively in the developer. [지시의 판독은 현상제가 과도하게 퍼져서 나타나는 지시를 좀 더 적절하게 평가하기 위해서

현상제가 적용되자마자 시작해야 한다.]

7.10.3 Interpretation during Fluorescent Penetrant Process with UV Light in a Darkened Area [어두운 지역에서 자외선 등을 이용한 형광침투제 적용 시의 판독]

7.10.3.1 The examiner shall be in the darkened area for at least 5min prior to performing the examination to enable his eyes to adapt to dark viewing. If the examiner wears glasses or lenses, they shall not be photosensitive. [검사자는 어두운 환경에 눈을 적응하기 위해서 검사를 수행하기 전 최소 5분동안 어두운 지역에

있어야 한다. 검사자가 착용하는 안경이나 렌즈는 감광성이 아니어야 한다.]

7.10.3.2 The UV light shall be allowed to warm up for a minimum of 5 min prior to use or measurement of the intensity of the ultraviolet light emitted. Reflectors and filters should be checked and cleaned daily when in use. Cracked or broken filters shall be replaced immediately. [자외선 등은 자외선의 강도를 측정하기 전 또는 자외선을 사용하기 전에 최소 5분동안

예열되어야 한다. 반사경과 필터는 사용했을 때 매일 세척되고 점검되어야 한다. 금이 가거나

깨진 필터는 즉시 교체되어야 한다.]

7.10.4 Final Interpretation [최종 판독]

7.10.4.1 Final interpretation shall be made only after allowing the penetrant to bleed out for 5-20 minutes and not less than 10 min nor more than 60 min. If bleed-out does not alter the examination results, longer periods are permitted. If the surface to be examined large enough to preclude complete examination within the prescribed or established time, the examination shall be performed in increment. [최종 판독은 5~20분 동안 침투제가 흡출된 후에 행해져야 하며, 10~60분사이에 종료되어야 한다.

지시모양이 변형되지 않는 경우, 보다 긴 기간도 허용된다. 검사할 표면이 크고, 규정된 시간 내에

완전히 검사할 수 없는 표면은 단계적으로 나누어서 검사해야 한다.]

7.10.4.2 Surface discontinuities are indicated by bleed-out of the penetrant which is normally a deep red color that stains the developer. [표면 불연속은 일반적으로 현상제를 얼룩지게 하는 깊은 빨간색의 침투제가 흡출되면서

나타난다.]

Page 36: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 15 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서] 7.10.4.3 If the background is such that the interpretation of indications is impaired, the surface shall be

completely re-examined. [배경이 지시의 판독을 어렵게 하는 경우, 표면은 완전히 재 검사되어야 한다.]

7.10.5 Evaluation of Indication [지시 평가]

7.10.5.1 All indications shall be evaluated in accordance with the acceptance standards of para.8.0 [모든 지시는 8.0항의 합격 기준에 따라서 평가되어야 한다.]

7.10.5.2 An indication of an imperfection may be larger than the imperfection that causes it; however, the size of the indication is the basis for acceptance evaluation. [불완전의 지시는 원인이 되는 실제 불완전보다 더 클 수 있다 그러나, 그 지시의 크기는

합격평가를 위한 기초가 된다.]

7.10.5.3 Broad areas of pigmentation which could mask indications of discontinuities are unacceptable, and such areas shall be cleaned and re-examined. [불합격된 불연속의 지시를 가릴 수 있는 광범위한 영역의 착색된 부분은 허용되지 않으며, 그런

영역은 세척되고 재검사 되어야 한다.]

7.10.5.4 Any questionable or doubtful indications shall be re-examined to verify whether or not actual defects are present. [미심쩍은 지시들은 실제 결함인지를 입증하기 위해서 재검사되어야 한다.]

7.10.5.5 Only indications which have any dimension greater than 1.5 mm (1/16 in.) shall be considered relevant. [오직 1.5 mm (1/16 in.) 보다 큰 치수를 갖는 지시만 관련지시로 고려 되어야 한다.]

7.10.5.6 A linear indication is one having a length greater than three times the width. [선형지시는 폭의 3배보다 큰 길이를 갖는 지시이다.]

7.10.5.7 A rounded indication is one of circular or elliptical shape with a length equal to or less than three times its width. [원형지시는 폭의 3배보다 같거나 작은 길이를 갖는 원형 또는 타원형 지시이다.]

7.11 Post-Cleaning [후처리]

7.11.1 Post-cleaning is necessary in those cases where residual penetrant or developer could interfere with subsequent processing or with service requirements. After the part has been evaluated and the report completed, all traces of any remaining penetrant and developer shall be thoroughly removed from the test surface. [침투제 또는 현상제의 잔여물이 후속 공정 또는 서비스 요건에 방해되는 경우에는 후처리가

필수적이다. 검사제품이 평가되고 기록이 완료된 후에 잔여 침투제와 현상제의 모든 흔적은

검사표면에서 완전하게 제거되어야 한다.]

8.0 ACCEPTANCE CRITERIA (합격기준)

Page 37: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 16 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서] 8.1 The following indications are unacceptable:

[다음의 지시는 불합격 이다.]

(a) relevant linear indications [관련 선형지시]

(b) relevant rounded indications greater than 5.0 mm (3⁄16 in.) [5.0 mm (3⁄16 in.) 보다 더 큰 관련 원형 지시]

(c) four or more relevant rounded indications in a line separated by 1.5 mm (1⁄16 in.) or less, edge to edge [지시의 끝과 끝의 간격이 1.5 mm (1⁄16 in.) 이하이며 동일선상에 존재하는 4개 이상의 관련

원형지시]

9.0 RECORDS (기록)

9.1 Relevant acceptable and unacceptable indications shall be recorded. [관련 합격 및 불합격 지시는 기록되어야 한다.]

9.2 As a minimum, the type of indications (linear or rounded), location and extent (length or diameter or aligned) shall be recorded. [최소한으로 지시 유형 (선형 또는 원형), 위치 및 범위 (길이 또는 직경 또는 정렬상태)를 기록

하여야 한다.]

9.3 For each examination, the following information shall be recorded as a minimum; [각 검사에 대해서, 최소 다음의 정보가 기록되어야 한다.]

(a) Project name, Unit No. and Item Name [공사명, 호기번호 및 제품명]

(b) manufacturer logo or name [제작사 로고 또는 이름]

(c) result of examination [검사결과]

(d) examination method, technique, applicable specification and/or procedure identification, and revision(When this specification is applied to, this purchase specification number including revision shall be recorded.) [시험 방법, 기술, 적용 사양 그리고/또는 절차서 식별 및 개정 (본 사양서가 적용될 때,

개정번호를 포함한 본 구매사양서의 번호가 기록되어야 한다.)]

(e) liquid penetrant type (visible or fluorescent) [액체 침투제 타입(염색 또는 형광)]

(f) type and identification (manufacturer, product name and batch no.) of each penetrant, penetrant remover and developer used [사용된 각 침투액, 제거제, 현상제의 종류 (제조사, 제품명 및 제조번호)]

Page 38: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 17 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서]

(g) application method (spray, brush, immerse or etc.) and dwell time (except remover) of each chemical [검사약품의 적용방법 (분사, 붓칠, 침지 또는 기타) 및 적용시간 (제거제 제외)]

(h) surface condition and temperature [표면조건 및 온도]

(i) examination personnel identity and qualification level [검사원 식별정보 및 참조 코드에서 요구할 경우 인정등급]

(j) map or record of indications per para. 9.1 & 9.2 [9.1항 및 9.2항에 따른 지시에 대한 맵 작성 또는 지시의 기록]

(k) material type and thickness [재질 및 두께]

(l) lighting equipment & illumination and U.V lamp & U.V intensity (if applicable) [조명장치 및 조도 그리고 자외선 등 및 자외선 강도 (적용시)]

(m) date of examination. [검사일자]

(n) identification of the weld, part, or component examined including weld number, serial number or other identifier. [용접부 번호(Joint no), 일련번호 또는 다른 식별자를 포함하는 검사 용접부, 부품, 제품의

식별정보]

Page 39: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 18 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서]

Table 2 Solvent Removable Penetrant Examination Step [표 2 용제제거성 침투탐상검사 순서]

No. [번호]

Process Step [순서]

Figure [그림]

Description [상세]

1 SURFACE

PREPARATION [전처리]

Clean the part or test area [검사제품 전처리]

2 PENETRANT

APPLICATION [침투처리]

Apply the penetrant to the part or test area[검사제품에 침투제 적용]

3 DWELL TIME

[침투시간]

Allow the penetrant to dwell on the part or test area for over 5 minutes [5분 이상 침투시간 부여]

4

INITIAL REMOVAL OF EXCESS PENETRANT

[초벌제거]

Initially remove excess surface penetrant with wiping using clean cloth [청결한 천을 사용한 과잉침투제 초벌 제거]

5

FINAL CLEAN WITH CLOTH DAMPENED

WITH REMOVER [최종제거]

Finally remove with wiping using clean, dry lint-free cloth dampened with solvent remover [제거제를 사용한 최종 제거]

DO NOT apply cleaner directly onto the part or test area [제품에 제거제 직접분사 금지]

6 DRY SURFACE

[표면건조]

Dry surface for max. 10 minutes by normal evaporation [자연증발에 의한 최대 10 분 건조]

7

APPLY NONAQUEOUS DEVELOPER

[현상처리]

Apply the developer to the part or test area [검사제품에 현상제 적용]

8 DEVELOPMENT

TIME [현상시간]

Allow the developer to dwell on the part or test area for 10 – 60 minutes [10 ~ 60분 현상시간 부여]

9 INTERPRETATION

EVALUATION [판독 및 평가]

Inspect the part or test area for interpretation & evaluation of indications [지시판독 및 평가를 위한 제품관찰]

10 POST CLEAN

[후처리]

Remove residual developer on the part or test area [검사제품위 잔여현상제 제거]

Page 40: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Liquid Penetrant Examination

[액체침투탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-P15

Rev. No. 0

Page 19 / 19

PT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 액체침투탐상검사 표준사양서] # Attachment-1 PT Report Format Sample

Manufacturer

Brand

Type Type Type

Brand

Apply Apply

Batch No. Batch No.

Test Temp (시험온도)

Penetrant Time

Brand

Remove

Batch No.

Apply

Remarks (비고)

㎼/㎠ Min. Lux / mm

Bleed Out Time

B/L Intensity (흑광광도) Lighting Equip. (조명장치)

Joint(Part) No. 이음(부품)번호 Decision (판정) Interpretation (평가)

WBS Activity

Customer

Project Unit

Item

TRV No. Rev. Oper. Seq. Procedure No. & Rev No. (적용규격 & 개정번호)

Start :

Material Type Thickness

Examination Phase (검사시기) : ExaminationTime

(검사시간) Surface Condition (표면상태) :

Method / Type (방법 / 형태) :

Finish:

Penetrant (침투제) Remover (세척제) Developer (현상제)

Examined By Level Witnessed By

REPORT OF LIQUID PENETRANT EXAMINATION액 체 침 투 탐 상 시 험 보 고 서

Report No.

Page OF

Exam. Date

Date

□ Reviewed By 시 험 자

Witnessed By

Reviewed & Approved By Level

Date

Date

Reviewed By

검토/승인자 Reviewed By

□ Witnessed By

Page 41: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 1 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

- Table of Contents (목차) -

1.0 PURPOSE (목적) ···························································································· 3

2.0 SCOPE (적용범위) ·························································································· 3

3.0 GENERALS (일반사항) ···················································································· 3

4.0 REFERENCE (참고문헌) ·················································································· 4

5.0 PERSONNEL QUALIFICATION (검사자 자격) ······················································ 4

6.0 EQUIPMENT AND MATERIAL (장비 및 재료) ······················································ 5

7.0 EXAMINATION PROCEDURE (검사절차) ·························································· 11

8.0 ACCEPTANCE CRITERIA (합격기준) ······························································· 29

9.0 RECORDS (기록) ························································································· 34

Prepared by [작성] Reviewed by [검토] Approved by [승인]

Name [이름] 한경훈 김성곤 이동진

Date [일자] 2016.12.01 2016.12.01 2016.12.09

Position / Level

[직책 / 등급] NDE Team Engineer

/ NDE Level III NDE Team Part Leader

/ NDE Level III NDE Team Gen.Mgr.

/ NDE Level III

Page 42: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 2 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

Revision History [개정이력] Rev. No.

(개정

번호)

Revision Date

(개정일자)

Brief Description of Revision

(개정사유)

Prepared by

(작성자)

Reviewed by

(검토자)

Approved by

(승인자)

0 2016.12.01 First Issue [최초발행] K.H.Han S.G.Kim D.J.Lee

Page 43: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 3 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

1.0 PURPOSE (목적)

1.1 The purpose of this standard specification (hereinafter referred to as “specification”) is to describe and provide the Non-destructive Examination (hereinafter referred to as “NDE”) requirements and procedures for supplier to perform NDE without establishment of supplier’s NDE procedure nor consents (review/approval) of Doosan Heavy Industries and Construction Co. Ltd. (hereinafter referred to as “Doosan”) for the applicable scope defined in the below. [본 표준사양서 (이하 “사양서”)의 목적은 아래에 규정된 적용범위에서 협력사가 비파괴검사

절차서를 수립하지 않고, 또한 두산중공업 (이하 “두산중”)의 동의 (검토/승인)없이 비파괴검사를

수행할 수 있도록 비파괴검사 요건 및 절차를 기술하고 제공하기 위함이다.]

2.0 SCOPE (적용범위)

2.1 This specification covers the procedures and methods to be used for the Radiographic Examination (hereinafter referred to as “RT”) under following conditions; [본 사양서는 아래의 조건하에서의 방사선투과검사 (이하 “RT”)에 사용될 검사절차와 방법에 대해

기술한다.]

(a) Application: general welded joint (incl. HAZ) [적용부위: 용접부 (열영향부 포함)]

(b) Thickness range: from 1mm (0.04in.) to 200mm (8in.) [두께범위: 1mm (0.04in.) 이상 200mm (8in.) 이하]

(c) Source-to-object distance: over 30 mm [선원에서 제품까지 거리: 30 mm 이상]

(d) Distance from source side of object to film: less than 215 mm [제품의 선원측 표면에서 필름까지 거리: 215 mm 미만]

(e) Material: ferrous or nonferrous metal specified in Table 5 [재질: 표5에 규정된 철 또는 비철금속]

(f) Technique: either x- or gamma radiation technique with industrial radiographic film. [기법: 공업용 방사선필름을 사용하는 x- or 감마레이 방사선 기법]

2.2 When it is required to apply outside limited thickness range as specified above para. 2.1 (b), the demonstration results which prove that the required sensitivity has been obtained shall be submitted to Doosan for approval before examination. [위 2.1 (b)항의 두께제한범위 밖에서 적용이 필요한 경우, 요구된 감도가 얻어진다는 것이 입증된

검증 결과를 검사 시작 전에 승인을 위해 두산중에 제출해야 한다.]

3.0 GENERALS (일반사항)

3.1 If any conflict exists between this specification and the reference documents, this specification shall prevail.

Page 44: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 4 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

[본 사양서와 참고자료가 서로 상충하는 경우, 본 사양서가 우선한다.]

3.2 If any conflict exists between this specification and the supplement(s), supplement(s) shall prevail. [본 사양서와 부속서가 서로 상충하는 경우, 부속서가 우선한다.]

4.0 REFERENCE (참고문헌)

4.1 ASME Sec. VIII Div. 1 (Rules for Construction of Pressure Vessels): 2015 Ed. 4.2 ASME Sec. V (Nondestructive Examination): 2015 Ed. 4.3 ASTM E1032 (Standard Test Method for Radiographic Examination of Weldments): 2012 Ed. 4.4 ASNT Recommended Practice No. SNT-TC-1A (Personnel Qualification and Certification in

Nondestructive Testing): 2006 Ed. (and previous editions including more strict requirements)

5.0 PERSONNEL QUALIFICATION (검사자 자격)

5.1 Personnel performing RT within the scope of this specification shall be qualified and certified by Examining Agencies (it may be Doosan’s supplier or NDE sub-supplier of the supplier) in accordance with their own Written Practice, which meets the requirements of ASNT Recommended Practice No. SNT-TC-1A. [본 사양서의 적용범위 내에서 RT검사를 수행하는 검사자들은 ASNT 권장 절차서인 SNT-TC-

1A의 요구사항을 만족시키는 자체의 검.인정 절차서에 따라 검사주체 (두산중 협력사 또는 그

협력사의 재하도급 비파괴협력사)에 의해 검.인정 되어야 한다.]

5.2 Personnel performing RT within the scope of this specification shall be at least RT Level-II or –III [본 사양서의 적용범위 내에서 RT검사를 수행하는 검사자들은 최소한 RT Level-II 또는 III 이어야

한다]

5.3 Personnel performing review/approval for the RT report within the scope of this specification shall be RT Level-II or –III other than RT examiner specified in para. 5.2. The certificate from ASNT directly is not mandatory requirement for review/approval personnel. [RT검사 보고서의 검토/승인을 수행하는 자는 5.2항에서 규정한 RT검사자와는 다른 RT Level-II

또는 III 이어야 한다. 검토/승인자가 미국 비파괴검사학회로부터의 인증을 직접 받아야 하는 것이

필수요건은 아니다.]

5.4 In addition to the requirement above para. 5.2 and 5.3, NDE personnel of Doosan’s supplier which carry out RT shall be registered in Doosan as RT personnel. However, when Doosan’s supplier performs RT directly without through NDE sub-supplier, Doosan registration is not required for its RT personnel. [위 5.2항 및 5.3항의 요건에 추가로 RT검사를 수행하는 두산중 협력사의 비파괴검사자는

두산중에 RT검사자로 등록되어 있어야 한다. 그러나 두산중 협력사가 재하도급 비파괴협력사를

통하지 않고 RT검사를 직접 수행하는 경우, 그 RT검사자는 두산중 등록이 요구되지 않는다.]

5.5 For international suppliers, the requirements of para. 5.4 shall not be applied. [해외 공급자의 경우, 5.4항의 요건이 적용되지 않는다.]

Page 45: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 5 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

6.0 EQUIPMENT AND MATERIAL (장비 및 재료)

6.1 Gamma Radiation Source [감마방사선원]

6.1.1 The gamma radiation source to be used shall be selected for use within ranges or values recommended in Table 1 as practicable. The use out of limited ranges may be allowed when demonstrate that the required sensitivity has been obtained. [사용 할 감마방사선원은 가능하다면 아래 표1에서 권장하는 범위 또는 값 내에서 사용을 위해

선택되어야 한다. 요구된 감도가 얻어진다는 것이 검증 될 때는 제한된 범위 밖에서의 사용도

허용된다.]

Table 1 Recommended Penetrated Thicknesses and Focal Size for Gamma Ray Source

[표 1 감마방사선원의 권장 투과두께 및 초점크기]

Isotope Type [동위원소 타입]

Min. Thick. in Steel (mm)

[최소 강 두께 (mm)]

Max. Thick. in Steel (mm)

[최대 강 두께 (mm)]

Max. Focal Size (mm)

[최대 초점크기 (mm)]

Ir-192 [이리듐-192]

12 70 3.8

Se-75 [셀레늄-75]

8 30 3.5

Co-60 [코발트-60]

50 120 6.4

6.2 X-Radiation Source

[X 선원]

6.2.1 The x-radiation source to be used shall be selected for use within ranges or values recommended in Table 2 as practicable. The use out of limited ranges may be allowed when demonstrate that the required sensitivity has been obtained. [사용 할 X 선원은 가능하다면 아래 표2에서 권장하는 범위 또는 값 내에서 사용을 위해

선택되어야 한다. 요구된 감도가 얻어진다는 것이 검증 될 때는 제한된 범위 밖에서의 사용도

허용된다.]

6.3 Gamma Ray Projector (Camera) is to; [감마레이 조사기 (카메라)는]

(a) be designed for use as both industrial radiography exposure device with remote controller & guiding tube and transport package for radioisotopes specified in Table 1. [원격조정장치 및 가이드 호스와 함께 표1에 규정된 방사성동위원소의 공업용

방사선사진촬영장치 및 운반용기로써의 용도를 위해서 설계된 것이어야 한다.]

Page 46: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 6 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

(b) secure radioisotope in the shielded position of the packaging by the source assembly lock. [소스 잠금 장치로 용기의 차폐체내에 있는 방사성동위원소를 안전하게 보존해야 한다.]

6.4 X-Ray Generator [X선 발생장치]

6.4.1 Either portable or static X-ray generator shall be used providing suitable voltage and current within limitation recommended in Table 2 through separated control unit. [분리된 조정장치를 통해 표2에서 권고하고 있는 제한범위 내에서 적절한 전압과 전류를 공급하는

이동식 또는 거치식 X선 발생장치 중 하나가 사용되어야 한다.]

Table 2 Recommended Voltage, Current, Penetrated Thicknesses and Focal Size for X- Ray Generator

[표 2 X 선원의 권장 전압, 전류, 투과두께 및 초점크기]

Type Max. Voltage

[최대전압]

Max. Current (mA)

[최대전류 (mA)]

Max. Thick. in Steel (mm)

[최대 강 두께 (mm)]

Max. Focal Size (mm)

[최대 초점크기 (mm)]

Portable [이동식]

360 kV 10 82 3

Static [거치식]

15 MeV 50 460 2

6.5 Film

[필름]

6.5.1 Radiographs shall be made by using industrial radiographic film specified in Table 3. [방사선투과사진은 표5에서 규정된 공업용 방사선필름에 의해 제작 되어야 한다.]

6.6 Image Quality Indicator (IQI) [투과도계]

6.6.1 In order to confirm sensitivity of the radiography, either hole type or wire type IQI designed and identified in accordance with para. 7.1.5 shall be used. [방사선투과사진의 감도를 확인하기 위해, 7.1.5항에따라 식별되고 제작된 홀 타입 또는 와이어

타입 IQI 중 하나가 사용 되어야 한다.]

6.7 Intensifying Screens [증감지]

6.7.1 Intensifying screens of the lead-foil type shall be used in all techniques. [모든 기법에 납박증감지가 사용 되어야 한다.]

6.7.2 The size of intensifying screen shall be approximately same with the film to be used. [납박증감지의 크기는 사용될 필름의 크기와 거의 같아야 한다.]

Page 47: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 7 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

Table 3 Film Type [표 3 필름 종류]

Film Type [필름종류]

ASTM System Class

[ASTM 시스템 등급]

Manufacturer [제조사]

Brand [제품명]

Ultra Very Fine Grain, Low Speed, Very High

Contrast [극초미세입자, 저속,

매우높은 명암도]

Class-I [등급-I]

Carestream or Kodak

MX-125

Fuji #50

Agfa D4

Very Fine Grain, Mideum Speed, High Contrast [초미세입자, 중속, 높은

명암도]

Class-I [등급-I]

Carestream or Kodak

T-200

Fuji #80

Agfa D5

Fine Grain, High Speed, High Contrast

[미세입자, 고속, 높은

명암도]

Class-II [등급-II]

Carestream or Kodak

AA-400

Fuji #100

Agfa D7

Table 4 Recommended Lead Foil Thickness for Intensifying Screens

[표 4 증감지의 권장 납박두께]

Radiation [방사선]

Front Screen Thickness

(mm) [전면 증감지 두께]

Back Screen Thickness Min. (mm)

[후면 증감지 두께] X-Ray Voltage

[X 선 전압] Gamma-Ray

[감마선]

0 to 150 kV 0 to 0.025 0.127

150 to 200 kV Ir-192, Se-75 0 to 0.127 0.127

200 kV to 2 MeV Co-60 0.127 to 0.254 0.254

2 to 4 MeV 0.254 to 0.508 0.254

4 to 10 MeV 0.254 to 0.762 0.254

10 to 25 MeV 0.254 to 1.27 0.254

6.7.3 Lead-foil thickness ranges of intensifying screens shall be as specified in Table 4.

[증감지의 납박 두께범위는 표4에서 규정한 것과 같아야 한다.]

Page 48: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 8 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

Table 5 Material Grouping for IQI Series [표 5 투과도계 재질 그룹]

Group No.

[그룹번호]

IQI Material [투과도계 재질]

Applicable Metals / Alloys [적용 재질/합금]

01 Titanium Titanium, Titanium Alloys

02 Aluminum Aluminum, Aluminum Alloys

03 Magnesium Magnesium Alloys

1 Carbon Steel or Type 300 Series Stainless Steel

Carbon Steel, Low-Alloy Steels, Stainless Steels, and Manganese-Nickel-Alumium Bronze (Superston)

2 Aluminum Bronze or Nickel-Aluminum Bronze

Aluminum Bronze and Nickel-Aluminum Bronze

3 Nickel-Chromium-Iron Alloy (Inconel)

Nickel-Chromium-Iron Alloy and 18% Nickel-Maraging Steel

4 70 to 30 Nickel-Copper Alloy (Monel) or 70 to 30 Copper-Nickel Alloy

Nickel, Copper, Nickel-Copper Alloys, Copper-Nickel Alloys, Copper-Zinc Alloys

5 Tin Bronze Tin Bronze, Gun-Metal, Valve Bronze, Leaded-Tin Bronze

Table 6 Wire Type IQI Description

[표 6 선형 투과도계 상세]

SET A SET B SET C SET D

Wire No.

Wire Dia. (mm)

Wire No.

Wire Dia.(mm)

Wire No.

Wire Dia. (mm)

Wire No.

Wire Dia.(mm)

1 0.08 6 0.25 11 0.81 16 2.54

2 0.10 7 0.33 12 1.02 17 3.20

3 0.13 8 0.41 13 1.27 18 4.06

4 0.16 9 0.51 14 1.60 19 5.08

5 0.20 10 0.64 15 2.03 20 6.35

6 0.25 11 0.81 16 2.54 21 8.13

# IQI shall be designed and manufactured in accordance with ASME SE-747. [투과도계는 ASME SE-747 에 따라 설계되고 제작되어야 한다.]

Page 49: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 9 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

Table 7 Hole Type IQI Description [표 7 유공형 투과도계 상세]

IQI Designation

IQI Thickness (mm)

1T Hole Diameter (mm)

2T Hole Diameter (mm)

4T Hole Diameter (mm)

5 0.13 0.25 0.51 1.02

7 0.19 0.25 0.51 1.02

10 0.25 0.25 0.51 1.02

12 0.32 0.32 0.64 1.27

15 0.38 0.38 0.76 1.52

17 0.44 0.44 0.89 1.78

20 0.51 0.51 1.02 2.03

25 0.64 0.64 1.27 2.54

30 0.76 0.76 1.52 3.05

35 0.89 0.89 1.78 3.56

40 1.02 1.02 2.03 4.06

45 1.14 1.14 2.29 4.57

50 1.27 1.27 2.54 5.08

60 1.52 1.52 3.05 6.10

70 1.78 1.78 3.56 7.11

80 2.03 2.03 4.06 8.13

100 2.54 2.54 5.08 10.16

120 3.05 3.05 6.10 12.19

140 3.56 3.56 7.11 14.22

160 4.06 4.06 8.13 16.26

200 5.08 5.08 10.16 …

240 6.10 6.10 12.19 …

280 7.11 7.11 14.22 …

# IQI shall be designed and manufactured in accordance with ASME SE-1025. [투과도계는 ASME SE1025 에 따라 설계되고 제작되어야 한다.]

6.7.4 All Intensifying screens shall be free of dust, dirt, oxidation, or any other foreign material that

may cause undesirable non-relevant images on the radiograph. [모든 증감지는 방사선투과사진위에 의도치 않은 무관련지시를 유발할 수 있는 먼지, 오염, 산화

또는 다른 이물질이 없어야 한다.]

6.8 Back Filters [후면필터]

Page 50: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 10 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서] 6.8.1 Lead filters made of lead screen or lead sheet may be used behind the film holder to prevent

scattered radiation from the floor, walls, air or surrounding objects. [바닥, 벽, 공기 또는 주변 사물로부터의 산란방사선을 방지하기 위해 납증감지 또는 납판으로

만들어진 납필터가 필름 홀더 뒤에서 사용될 수 있다.]

6.9 Film Holder (Cassette) [필름홀더 (카세트)]

6.9.1 Film holder (cassette) shall be made from flexible thin vinyl, plastic or other durable material. [필름홀더 (카세트)는 잘 휘어지는 앏은 비닐, 플라스틱 또는 다른 내구성이 있는 재질로 만들어

져야 한다.]

6.10 Densitometer [농도계]

6.10.1 For film density measurement specified in para. 7.1.3.3, calibrated densitometer in accordance with para. 7.1.4.1 shall be used. [7.1.3.3항에서 규정한 필름농도 측정을 위해, 7.1.4.1항에따라서 교정된 농도계가 사용 되어야

한다.]

6.11 National Standard Step Tablet or Step Wedge Calibration film [국가표준 스텝웨지 필름 또는 스텝웨지 교정필름]

6.11.1 For densitometer calibration specified in para. 7.1.4.1, a national standard step tablet or a step wedge calibration film, traceable to a national standard step tablet and having at least 5 steps with neutral densities from at least 1.0 through 4.0, shall be used. [7.1.4.1항에서 규정한 농도계 교정을 위해, 국가표준 스텝웨지 필름을 사용하거나, 또는 국가표준

스텝웨지 필름과의 추적성이 있으며 중간농도가 최소한 1.0부터 4.0까지 범위의 균등간격인 5단계

이상의 농도를 가진 스텝웨지 교정필름을 사용하여야 한다.]

6.12 Film Viewer (Illuminator) [필름 관찰기]

6.12.1 The high intensity illuminator designed for radiograph viewing shall be used. It shall provide subdued background lighting of an intensity that will not cause reflection, shadows, or glare on the radiograph. The viewing light shall be of sufficient intensity to view densities up to 4.0 and be appropriately controlled. [방사선투과사진 관찰을 위해 고강도 관찰기가 사용되어야 한다. 관찰기는 반사, 그림자 또는 섬광

등이 발생되지 않도록 부드러운 배경조명을 제공해야 한다. 조명은 농도 4.0까지 볼 수 있는

충분한 강도를 가져야 하고 적절히 조정 되어야 한다.]

6.13 Collimator [콜리메터]

6.13.1 Tungsten or equivalent collimator shall be used whenever possible in order to shielding unnecessary excess radiation exposure. [불필요한 초과 방사선노출을 차폐하기 위해 가능할 땐 언제나 텅스텐 또는 동등한 콜리메터가

Page 51: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 11 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

사용되어야 한다.]

7.0 EXAMINATION PROCEDURE (검사절차)

7.1 General Requirements [일반요건]

7.1.1 System of Identification (see Figure 1) [식별시스템 (그림1 참조)]

① ② ③ ④ ⑤

DHI 31021001/00 RPP2 / U4 FWRP FW02R1

0 ⑩ 1

2014 05 09 168 x 18.26 SA106C WD 011/012

⑥ ⑦ ⑧ ⑨

① : Manufacturer Initial [제조사 약어]

② : Contract No. [계약번호]

③ : Project Name & Unit No. [공사명 & 호기번호]

④ : Item Name [제품명]

⑤ : Weld No. (Joint No.) [용접번호]

⑥ : Radiograph Date [촬영일자]

⑦ : Size (O.D x Thick.) [크기 (직경 x 두께)]

⑧ : Material Type [재질]

⑨ : Welder No. [용접사번호]

⑩ : Location Marker [위치마커]

⑪ : IQI [투과도계]

Figure 1 Radiogarphic Image Sample [그림 1 방사선투과사진 견본]

7.1.1.1 A system of radiographic identification using lead letters and numbers or light marking shall be

used to produce a permanent and traceable record of radiographs to individual welds. The

identification shall include contents (① through ⑨) in Figure 1, but not be limited to.

[납 문자 및 숫자 또는 라이트마킹을 이용한 방사선투과사진의 식별시스템은 각 용접부의

방사선투과사진에 영구적이고 추적 가능한 기록을 제공하기 위해 사용되어야 한다.

방사선투과사진의 식별마크는 그림1의 항목을 포함해야 한다 그러나 한정하지는 않는다.]

7.1.1.2 Radiographs of weld repairs shall be identified by adding the letter “R” followed by the number of times the repair has been attempted (e.g. R1, R2 etc.). [용접수정부의 방사선투과사진에는 문자 “R” 이 추가되고 이어서 시도된 수정횟수의 숫자가

Page 52: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 12 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

옴으로써 식별마크 되어야 한다 (예: R1, R2 등).]

7.1.2 Location Marker [위치마커]

7.1.2.1 Location makers, which are to appear as radiographic images on the film, shall be placed on the part, not on the film holder or cassette. [필름상에 투과사진상으로 나타나는 위치마커는 필름홀더 또는 카세트가 아닌 제품에 위치시켜야

한다.]

7.1.2.2 Their locations shall be permanently marked on the surface of the part being radiographed when permitted, or on a map. [이 마커의 위치는 허용될 경우 촬영된 제품표면 위 또는 도면에 영구 표식 하여야 한다.]

7.1.2.3 Evidence shall also be provided on the radiograph that the required coverage of the region being examined has been obtained. [또한 요구된 영역이 전부 촬영되었음이 방사선투과사진에서 증빙 되어야 한다.]

7.1.2.4 For double wall viewing, at least one location marker shall be placed adjacent to the weld or on the material in the area of interest for each radiograph. [이중벽 관찰법에서는 적어도 하나의 위치마커가 각 방사선투과사진의 관심구역에 있는 용접부

근처 또는 모재 위에 위치해야 한다.]

7.1.2.5 Location markers for single-wall viewing shall be placed on both ends in the area of interest and on the side specified in para. 7.1.2.6 through para. 7.1.2.9 and Figure 2 ((a) to (f)) [단벽 관찰법에서의 위치마커는 관심구역 양쪽 끝과 7.1.2.6항 ~ 7.1.2.9항과 그림2 ((a) ~ (f))에서

규정한 것과 같은 측에 위치해야 한다.]

7.1.2.6 Source-Side Markers. Location markers shall be placed on the source side when radiographing the following: [선원측 위치마커. 다음의 촬영시에는 선원측에 위치마커를 놓는다.]

(a) flat components or longitudinal joints in cylindrical or conical components; [평평한 기기나 원추형 또는 원통형 기기의 길이 이음부]

(b) curved or spherical components whose concave side is toward the source and when the “source to material” distance is less than the inside radius of the component; [오목한 면이 선원 쪽으로 향해 있고 선원과 재료간의 거리가 기기의 안 반지름보다 작은

곡선형 또는 구형인 기기]

(c) curved or spherical components whose convex side is toward the source. [볼록한 면이 선원 쪽으로 향해 있는 곡선형 또는 구형인 기기]

7.1.2.7 Film-Side Markers. Location markers shall be placed on the film side when radiographing either curved or spherical components whose concave side is toward the source and when the “source to material” distance is greater than the inside radius. [필름측 위치마커. 오목한 면이 선원 쪽으로 향해 있고 선원과 재료 사이의 거리가 기기의 안

반지름보다 큰 곡선형 또는 구형 기기를 촬영할 때 위치마커는 필름 측에 놓아야 한다.]

Page 53: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 13 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서] 7.1.2.8 As an alternative to source side placement in para. 7.1.2.6 (a), location markers may be placed

on the film side when the radiograph shows coverage beyond the location markers to the extent demonstrated by Figure 2, sketch (e), and when this alternate is documented in accordance with para. 9.1 (i). [7.1.2.6 (a)항의 선원 측 위치마커 대신에 그림 2의 (e)에 의해 검증된 범위가 위치마커의

범위까지 투과사진에 나타날 때 및 이 대체 안이 9.1 (i)항에 따라 기록될 경우는 위치마커를 필름

측에 놓을 수 있다.]

Figure 2 Location Marker Sketches [그림 2 위치마커 배치도]

7.1.2.9 Either Side Markers. Location markers may be placed on either the source side or film side

when radiographing either curved or spherical components whose concave side is toward the source and the “source-to-material” distance equals the inside radius of the component. [피름측 또는 선원측 어느 한쪽 위치마커. 오목한 면이 선원 쪽으로 향하고 선원과 재료간의

거리가 기기의 내부 반지름과 같은 곡선형 또는 구형인 기기를 촬영할 때는 위치마커를 선원 측

또는 필름 측 어느 쪽에도 놓을 수 있다.]

Page 54: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 14 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서] 7.1.2.10 Mapping the Placement of Location Markers. When inaccessibility or other limitations prevent

the placement of markers as stipulated in para. 7.1.2.4 through para. 7.1.2.9, a dimensioned map of the actual marker placement shall accompany the radiographs to show that full coverage has been obtained. [위치마커의 배치도 작성. 7.1.2.4항 ~ 7.1.2.9항까지 규정된 것과 같이 위치마커를 배치하는 것이

불가능하거나 또는 다른 제한사항 때문에 위치마커를 놓는 것이 곤란할 때는 실제 위치마커의

위치가 기입된 도면을 투과사진에 첨부하여 모든 구간이 촬영되었음을 보여주어야 한다.]

7.1.3 Density of Radiograph [방사선투과사진의 농도]

7.1.3.1 Density Limitation [농도제한]

7.1.3.1.1 The transmitted film density through the radiographic image of the body of the designated hole-type IQI adjacent to the essential hole or adjacent to the essential wire of a wire-type IQI and the area of interest shall be 1.8 minimum for single film viewing for radiographs made with an X-ray source and 2.0 minimum for radiographs made with a gamma ray source. For composite viewing of multiple film exposures, each film of the composite set shall have a minimum density of 1.3. The maximum density shall be 4.0 for either single or composite viewing. A tolerance of 0.05 in density is allowed for variations between densitometer readings. [지정된 유공형 투과도계 필수 홀 주위 본체 또는 선형 투과도계의 필수 선의 주위 및

관심구역의 방사선투과사진 상을 통과한 필름농도는 단수필름 관찰법에서 X선을 사용하는

경우, 최소 1.8이며 감마선을 사용하는 경우는 최소 2.0이다. 복수필름으로 촬영하여 이를

조합하여 판독하는 경우, 조합된 필름에서 각각의 필름에 대한 최소 농도는 1.3이다. 단수

또는 복수필름 관찰법의 최대 농도는 두 방법 모두 각각 4.0이다. 농도계 눈금의 판독오차

허용치는 0.05이다.]

7.1.3.2 Density Variation [농도변화]

7.1.3.2.1 If the density of the radiograph anywhere through the area of interest varies by more than minus 15% or plus 30% from the density through the body of the designated hole-type IQI adjacent to the essential hole or adjacent to the essential wire of a wire-type IQI, within the minimum/maximum allowable density ranges specified in para. 7.1.3.1, then an additional IQI shall be used for each exceptional area or areas and the radiograph retaken. When calculating the allowable variation in density, the calculation may be rounded to the nearest 0.1 within the range specified in para. 7.1.3.1. [판독영역의 어느 곳에서든지 방사선투과사진의 농도가 7.1.3.1항에 규정된 최소/최대 허용농도

범위 안에서, 선형 투과도계의 필수선의 주위 또는 유공형 투과도계의 본체를 투과하는 부위의

농도 보다 -15 % 또는 +30 %를 초과해서 변화하면 이 지역에 투과도계를 추가로 배치하고

방사선투과사진을 재촬영 해야 한다. 농도의 허용할 수 있는 변화값을 계산할 경우, 7.1.3.1항에

규정 된 범위 안에서 계산값을 0.1 단위까지 반올림할 수 있다.]

Page 55: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 15 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서] 7.1.3.2.2 When shims are used with hole-type IQIs, the plus 30% density restriction of 7.1.3.2.1 above

may be exceeded, and the minimum density requirements of para. 7.1.3.1 do not apply for the IQI, provided the required IQI sensitivity of para. 7.1.5.4 is met. [심이 유공형 투과도계와 함께 사용할 경우 위의 7.1.3.2.1항의 +30 % 농도제한을 초과할 수도

있고, 7.1.5.4항에서 요구하는 투과도계 감도가 만족된다면 7.1.3.1항의 최소 농도요건은

투과도계에 대해 적용하지 않는다]

7.1.3.3 Density shall be measured by calibrated densitometer specified in para. 6.10 and 7.1.4.1. [농도는 6.10항과 7.1.4.1항에서 규정한 교정된 농도계에 의해 측정되어야 한다.]

7.1.4 Calibration [교정]

7.1.4.1 Densitometer [농도계]

7.1.4.1.1 Densitometer shall be calibrated and recorded by using either a national standard step tablet or a step wedge calibration film specified in para. 6.11 at least every 90 days during use. Periodic calibration verification checks shall be performed without recording at the beginning of each shift, after 8 hrs of continuous use, or after change of apertures, whichever comes first. [농도계는 6.11항에서 규정된 국가표준 스텝웨지 필름 또는 스텝웨지 교정필름을 이용해 사용

중 최소 매 90일에 한번 교정되고 기록되어야 한다. 정기적인 교정검증의 점검은 매 교대

시작시점, 8시간의 연속작업 후, 또는 조리개가 교체된 때 중에서 가장 먼저 해당되는 시점에

기록 없이 수행되어야 한다.]

7.1.4.2 Step Wedge Calibration Film [스텝웨지 교정필름]

7.1.4.2.1 The step wedge calibration film shall have been verified and recorded within the last year by comparison with a national standard step tablet unless, prior to first use, it was maintained in the original lighttight and waterproof sealed package as supplied by the manufacturer. Step wedge calibration films may be used without verification for one year upon opening, provided it is within the manufacturer’s stated shelf life. [스텝웨지 교정필름은 최초 사용 전에, 제조자에 의해 제공된 방광 및 방수처리 밀봉된 원래의

상태가 훼손되었다면 국가표준 스텝웨지 필름과 비교하여 전년도 이내에 검증되고 기록된

것이어야 한다. 스텝웨지 교정필름이 제작자의 일정한 유효기간 이내에 해당되면 개봉 후

일년간 검증 없이 사용할 수 있다.]

7.1.5 Image Quality Indicator (IQI) Requirement [투과도계 요건]

7.1.5.1 Either hole type IQI complying with ASME SE-1025 or wire type IQI complying with ASME SE-747 or equivalent shall be used to assure quality of all radiograph (see Table 5, Table 6, Table 7, Table 8 and Table 10) [ASME SE-1025에 따른 유공형 투과도계 또는 ASME SE-747에 따른 선형 투과도계 중 하나 또는

Page 56: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 16 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

동등 사양이 모든 방사선투과사진의 품질을 보증하기 위해 사용되어야 한다. (표5, 표6, 표7, 표8

및 표10 참조)]

7.1.5.2 IQI Material Selection [투과도계 재질선택]

7.1.5.2.1 IQI material selection shall be made in accordance with Table 5. [투과도계 재질선택은 표5에 따라 이루어져야 한다.]

7.1.5.3 IQI Set Identification Selection [투과도계 세트 식별번호 선택]

7.1.5.3.1 For appropriate IQI set identification selection, Table 6, Table 7, Table 8 and Table 10 shall be used. [적절한 투과도계 세트 식별번호 선택을 위해 표6, 표7, 표8 및 표10이 사용되어야 한다.

7.1.5.4 IQI Sensitivity [투과도계 감도]

7.1.5.4.1 Radiography shall be performed with a technique of sufficient sensitivity to display the designated hole-type IQI image and the essential hole (see Table 8), or the essential wire (see Table 8) of a wire-type IQI. The radiographs shall also display the IQI identifying numbers and letters. If the designated hole-type IQI image and essential hole, or essential wire of a wire-type IQI, do not show on any film in a multiple film technique, but do show in composite film viewing, interpretation shall be permitted only by composite film viewing. [방사선투과사진 촬영은 지정된 유공형 투과도계의 상과 필수구멍 (표8 참고), 또는 선형

투과도계의 필수선 (표8 참고)을 충분한 감도로 나타낼 수 있는 기법으로 수행해야 한다. 또한

방사선투과사진에는 투과도계 식별번호와 문자가 나타나야 한다. 복수필름 기법으로 촬영한

필름에서 지정된 유공형 투과도계의 상 및 필수구멍이나, 또는 필수선이 복수필름중

단일필름상에는 나타나지 않고 조합된 필름에서만 나타나는 경우, 판독은 필름이 조합된

상태에서만 수행해야 한다.]

7.1.5.5 Equivalent Hole-Type IQI Sensitivity [등가 유공형 감도]

7.1.5.5.1 A thinner or thicker hole-type IQI than the designated IQI may be substituted, provided an equivalent or better IQI sensitivity, as listed in Table 10, is achieved and all other requirements for radiography are met. Equivalent IQI sensitivity is shown in any row of Table 10 which contains the designated IQI and hole. Better IQI sensitivity is shown in any row of Table 10 which is above the equivalent sensitivity row. If the designated IQI and hole are not represented in the table, the next thinner IQI row from Table 10 may be used to establish equivalent IQI sensitivity. [동등하거나 또는 더 우수한 투과도계 감도를 얻을 수 있고 방사선투과사진 촬영을 위한 기타

모든 다른 요건을 만족한다면, 투과도계를 표10에 제시된 것보다 얇거나 두꺼운 유공형

투과도계로 대체할 수 있다. 등가 투과도계 감도가 표10의 각 열에 나타나 있으며, 각 열은

요구되는 투과도계와 구멍을 포함하고 있다. 더 우수한 투과도계 감도는 표10에 등가투과도계

Page 57: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 17 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

감도를 나타낸 열의 위쪽을 의미한다.]

Table 8 IQI Selection [표 8 IQI 선택]

Nominal Single-Wall Material Thickness

Range (mm) [공칭 단벽두께 범위

(mm)]

IQI [투과도계]

Source Side [선원측] Film Side [필름측]

Hole Type Designation

[유공형

지정번호]

Essential Hole

[필수홀]

Essential Wire No.[필수선

번호]

Hole Type Designation

[유공형

지정번호]

Essential Hole

[필수홀]

Essential Wire No.[필수선

번호]

Tw ≤ 6.4 12 2T 5 10 2T 4

6.4 < Tw ≤ 9.5 15 2T 6 12 2T 5

9.5 < Tw ≤ 12.7 17 2T 7 15 2T 6

12.7 < Tw ≤ 19.0 20 2T 8 17 2T 7

19.0 < Tw ≤ 25.4 25 2T 9 20 2T 8

25.4 < Tw ≤ 38.1 30 2T 10 25 2T 9

38.1 < Tw ≤ 50.8 35 2T 11 30 2T 10

50.8 < Tw ≤ 63.5 40 2T 12 35 2T 11

63.5 < Tw ≤ 101.6 50 2T 13 40 2T 12

101.6< Tw ≤ 152.4 60 2T 14 50 2T 13

152.4 < Tw ≤ 203.2 80 2T 16 60 2T 14

203.2 < Tw ≤ 254.0 100 2T 17 80 2T 16

254.0 < Tw ≤ 304.8 120 2T 18 100 2T 17

304.8< Tw ≤ 406.4 160 2T 20 120 2T 18

406.4 < Tw ≤ 508.0 200 2T 21 160 2T 20

Tw : Nominal single-wall thickness plus the estimated weld reinforcement not to exceed the maximum permitted by Table 9. [Tw: 공칭단벽두께 + 표 9 에서 허용치를 초과하지 않는 여성고]

7.1.5.6 IQI Placement

[IQI 배치]

7.1.5.6.1 The IQIs shall be placed on the source side of the part being examined except for the condition described in following para. 7.1.5.6.2. [IQI는 아래 7.1.5.6.2항의 조건을 제외하고 검사제품의 선원 측에 배치되어야 한다]

Page 58: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 18 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서] 7.1.5.6.2 Where inaccessibility prevents hand placing the IQIs on the source side, the IQIs shall be

placed on the film side in contact with the part being examined. A lead letter “F” shall be placed adjacent to or on the IQIs, but shall not mask the essential hole where hole IQIs are used. [선원측에 투과도계를 놓을 수 없는 경우, 투과도계는 필름측에 놓되 피검체와 접촉이 되도록

하여야 한다. 납기호 “F” 자를 투과도계 인접부 또는 투과도계 위에 놓아야 한다. 그러나

유공형 투과도계를 이용한 경우 납기호가 필수구멍을 가려서는 안 된다.]

Table 9 Maximum Allowable Reinforcement [표 9 최대 허용 여성고]

Nominal Wall Thickness (mm) [공칭 벽두께 (mm)]

Maximum Allowable Reinforcement (mm) [최대 허용 여성고 (mm)]

Circumferential Joints in Pipe or Tube

[배관 원주용접부]

Other Welds [다른 용접부]

T ≤ 3 2.5 2.5

3 < T ≤ 5 3.0 2.5

5 < T ≤ 13 4.0 2.5

13 < T ≤ 25 5.0 2.5

25 < T ≤ 50 6.0 3.0

50 < T ≤ 75 [Note (1)] 4.0

75 < T ≤ 100 [Note (1)] 5.5

100 < T ≤ 125 [Note (1)] 6.0

125 < T [Note (1)] 8.0

Note: (1) The greater of 6 mm or 1/8 times the width (mm) of the weld.

[6 mm 또는 용접비드 폭 (mm)의 1/8 중 큰 값]

7.1.5.6.3 The hole type IQIs may be placed adjacent to or on the weld. The identification number(s)

and, when used, the lead letter “F,” shall not be in the area of interest, except when geometric configuration makes it impractical. [유공형 투과도계는 용접부위 또는 인접부위에 놓을 수 있다. 식별번호와 납기호 “F”가 사용된

경우 기하학적 형상으로 인하여 관심부위에 놓지 않을 수 없는 경우를 제외하고는 관심부위에

놓을 수 없다.]

7.1.5.6.4 The wire type IQIs shall be placed on the weld so that the length of the wires is perpendicular to the length of the weld. The identification numbers and, when used, the lead letter “F”,

Page 59: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 19 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

shall not be in the area of interest, except when geometric configuration makes it impractical. [선형 투과도계는 선의 길이방향이 용접 방향에 수직이 되도록 용접부 위에 놓아야 한다.

식별번호와 납기호 “F”가 사용된 경우 기하학적 형상으로 인하여 관심부위에 놓는 경우를

제외하고는 관심부위에 놓을 수 없다.]

Table 10 Equivalent Hole Type IQI Sensitivity [동등 유공형 투과도계 감도]

Hole Type Designation [유공형 투과도계 지정번호]

Equivalent Hole Type Designations [동등 유공형 투과도계 지정번호]

2T Hole 1T Hole 4T Hole

10 15 5

12 17 7

15 20 10

17 25 12

20 30 15

25 35 17

30 40 20

35 50 25

40 60 30

50 70 35

60 80 40

80 120 60

100 140 70

120 160 80

160 240 120

200 280 140 7.1.5.6.5 For materials other than welds, the IQI(s) with the IQI identification and, when used, the

lead letter “F,” may be placed in the area of interest. [용접부 이외의 재료에 대해, 투과도계 식별번호를 갖고 있는 투과도계(사용한 경우)와 납기호

“F”는 관심부위에 놓을 수 있다.]

7.1.5.6.6 When one (1) IQI is used, the IQI shall be placed on the center line of the weld length to be radiographed. [하나의 투과도계가 사용될 때 방사선투과검사 될 용접길이의 중앙에 위치하여야 한다.]

7.1.5.6.7 When two (2) wire type IQIs are used, the IQIs shall be placed on both ends of the weld length or one on the center line and the other one on the end of the weld length with the thinnest wire opposite from the center line of the weld length to be radiographed.

Page 60: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 20 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

[2개의 선형 투과도계가 사용될 때, 용접길이의 양쪽 끝 또는 하나는 중앙에 다른 하나는

용접길이의 한쪽 끝에 얇은 선이 바깥쪽을 향하도록 배치해야 한다.]

7.1.5.7 Number of IQIs [투과도계 수]

7.1.5.7.1 When one or more film holders are used for an exposure, at least one IQI image shall appear on each radiograph except as outlined in 7.1.5.7.3 through 7.1.5.7.10 below. [한번 촬영에 한 개 이상의 필름홀더를 사용하는 경우, 아래 7.1.5.7.3 ~ 7.1.5.7.10 의 경우를

제외하고서는 각 방사선투과사진에 최소한 한 개의 투과도계 상이 나타나야 한다.]

7.1.5.7.2 If the requirements of para. 7.1.3 are met by using more than one IQI, one shall be representative of the lightest area of interest and the other the darkest area of interest; the intervening densities on the radiograph shall be considered as having acceptable density. [하나 이상의 투과도계를 사용하여 7.1.3항의 요건이 만족되는 경우에, 이들 중에서 하나는

판독영역의 가장 밝은 부위를 대표적으로 나타내야 하며, 다른 하나는 판독영역의 가장 어두운

부위를 대표적으로 나타내야 한다. 이때, 이들 두 농도범위 사이에 드는 농도는 허용농도를

만족하는 것으로 간주해야 한다.]

7.1.5.7.3 For cylindrical components where the source is placed on the axis of the component for a single exposure, at least three IQIs, spaced approximately 120 deg apart, are required under the following conditions: [원통형 기기에서 선원을 기기의 축상에 놓고 한번의 노출로 촬영하기 위하여 다음과 같은

경우, 3개 이상의 투과도계를 대략 120°간격으로 배치해야 한다.

­ When the complete circumference is radiographed using one or more film holders, or; [한 개 이상의 필름홀더를 사용하여 전체원주를 촬영하는 경우]

­ When a section or sections of the circumference, where the length between the ends of the outermost sections span 240 or more deg, is radiographed using one or more film holders. Additional film locations may be required to obtain necessary IQI spacing. [한 개 이상의 필름홀더를 사용하여 촬영할 부위가 원주의 240°이상에 걸쳐있을 경우. 이

때는 필요한 투과도계 간격을 유지하기 위해 필름을 추가로 놓을 수도 있다.]

7.1.5.7.4 For cylindrical components where the source is placed on the axis of the component for a single exposure, at least three IQIs, with one placed at each end of the span of the circumference radiographed and one in the approximate center of the span, are required under the following conditions: [원통형 기기에서 선원을 기기의 축상에 놓고 한번의 노출로 촬영하기 위하여는 다음과 같은

경우 3개 이상의 투과도계를 사용하여 한 개의 투과도계는 촬영할 부위의 중앙에, 다른 두개는

각각 양끝에 놓아야 한다.]

­ When a section of the circumference, the length of which is greater than 120 deg and less than 240 deg, is radiographed using just one film holder, or;

Page 61: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 21 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

[한 개의 필름홀더를 사용하여 촬영할 원주의 길이가 120°를 초과하고 240°보다 작은

경우]

­ When a section or sections of the circumference, where the length between the ends of the outermost sections span less than 240 deg, is radiographed using more than one film holder. [두 개 이상의 필름홀더를 사용하여 촬영할 부위가 원주의 240°미만에 걸쳐있을 경우]

7.1.5.7.5 In 7.1.5.7.3 and 7.1.5.7.4 above, where sections of longitudinal welds adjoining the circumferential weld are radiographed simultaneously with the circumferential weld, an additional IQI shall be placed on each longitudinal weld at the end of the section most remote from the junction with the circumferential weld being radiographed. [위의 7.1.5.7.3와 7.1.5.7.4에서, 원주방향 용접부와 연결된 길이방향 용접부를 원주방향

용접부와 동시에 촬영할 경우 촬영대상인 원주방향 용접부로부터 가장 멀리 떨어진 각

길이방향 용접부의 끝 부분에 투과도계를 추가로 놓아야 한다.]

7.1.5.7.6 For spherical components where the source is placed at the center of the component for a single exposure at least three IQIs, spaced approximately 120 deg. apart, are required under the following conditions: [구형용기에서 선원을 기기의 중앙에 놓고 한번의 노출로 촬영하기 위하여 다음과 같은

경우3개 이상의 투과도계를 대략 120°간격으로 배치해야 한다]

­ When a complete circumference is radiographed using one or more film holders, or; [한 개 이상의 필름홀더를 사용하여 전체원주를 촬영하는 경우]

­ When a section or sections of a circumference, where the length between the ends of the outermost sections span 240 or more deg, is radiographed using one or more film holders. Additional film locations may be required to obtain necessary IQI spacing. [한 개 이상의 필름홀더를 사용하여 촬영할 부위가 원주의 240°이상에 걸쳐있을 경우. 이

때는 필요한 투과도계 간격을 유지하기 위해 필름을 추가로 놓을 수 있다.]

7.1.5.7.7 For spherical components where the source is placed at the center of the component for a single exposure, at least three IQIs, with one placed at each end of the radiographed span of the circumference radiographed and one in the approximate center of the span, are required under the following conditions: [구형용기에서 선원을 기기의 중앙에 놓고 한번의 노출로 촬영하기 위하여 다음과 같은 경우

3개 이상의 투과도계를 사용하여 한 개의 투과도계는 촬영할 부위의 중앙에, 다른 두 개는

각각 양끝에 놓아야 한다.]

­ When a section of a circumference, the length of which is greater than 120 deg and less than 240 deg, is radiographed using just one film holder, or; [한 개의 필름홀더를 사용하여 촬영할 원주의 길이가 120°를 초과하고 240°보다 작은

경우]

Page 62: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 22 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

­ When a section or sections of a circumference, where the length between the ends of the outermost sections span less than 240 deg is radiographed using more than one film holder. [두 개 이상의 필름홀더를 사용하여 촬영할 부위가 원주의 240°미만에 걸쳐 있을 경우]

7.1.5.7.8 In 7.1.5.7.6 and 7.1.5.7.7 above, where other welds are radiographed simultaneously with the circumferential weld, one additional IQI shall be placed on each other weld. [위의 7.1.5.7.6와 7.1.5.7.7에서, 여타 용접부를 원주방향 용접부와 동시에 촬영할 경우 각 여타

용접부에 투과도계를 추가로 놓아야 한다.]

7.1.5.7.9 For segments of a flat or curved (i.e., ellipsoidal, torispherical, toriconical, elliptical, etc.) component where the source is placed perpendicular to the center of a length of weld for a single exposure when using more than three film holders, at least three IQIs, one placed at each end of the radiographed span and one in the approximate center of the span, are required. [선원이 용접길이의 중앙에 수직하게 위치한 상태에서 3개 이상의 필름 홀더를 사용하여

한번의 노출로 검사가 이루어지는 형상이 편평하거나 커브(즉, 타원체, 원환체, 원뿔체 등)인

기기의 일부분을 검사할 경우에는 3개 이상의 투과도계를 사용하되, 이중 하나는 촬영할

부위의 중앙에, 다른 두개는 각각 양끝에 놓아야 한다.]

7.1.5.7.10 When an array of components in a circle is radiographed at least one IQI shall show on each component image. [한 원주내에 배열된 대상물들을 촬영할 때는 각각의 피검체 상에 적어도 한 개의 투과도계가

나타나야 한다.]

7.1.5.7.11 In order to maintain the continuity of records involving subsequent exposures, all radiographs exhibiting IQIs that qualify the techniques permitted in accordance with 7.1.5.7.3 through 7.1.5.7.9 above shall be retained. [후속되는 촬영을 포함하여 기록의 연속성을 유지하기 위하여 위의 7.1.5.7.3 ~ 7.1.5.7.9에 따라

허용된 기법을 인정하는 투과도계를 보여주는 모든 방사선투과사진은 보관하여야 한다.]

7.1.5.8 Shims Under Hole-Type IQIs [유공형 투과도계 사용시의 심]

7.1.5.8.1 For welds, a shim of material radiographically similar to the weld metal shall be placed between the part and the IQI, if needed, so that the radiographic density throughout the area of interest is no more than minus 15% from (lighter than) the radiographic density through the designated IQI adjacent to the essential hole. The shim dimensions shall exceed the IQI dimensions such that the outline of at least three sides of the IQI image shall be visible in the radiograph. [용접부의 경우, 필요하다면 용접금속과 방사선촬영상 유사한 재질의 심을 투과도계와 부품

사이에 놓아야 하며 판독영역 전체의 투과사진의 농도가 투과도계를 통과한 부위의 투과사진

농도보다 -15%를 초과하지 않도록 하여야 한다. 심의 크기는 적어도 투과도계상의 세 변의

윤곽이 방사선투과사진에서 나타날 수 있도록 투과도계의 크기보다 커야 한다.]

Page 63: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 23 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서] 7.1.6 Radiation Energy

[방사선에너지]

7.1.6.1 The radiation energy employed for any radiographic technique shall achieve the density and IQI image requirements of this specification. [방사선투과기법에 사용되는 방사선 에너지는 본 사양서의 농도 및 투과도에 대한 영상 요건을

만족시킬 수 있는 것이어야 한다.]

7.1.7 Direction of Radiation [방사선 조사방향]

7.1.7.1 The direction of the central beam of radiation shall be centered on the area of interest whenever practical. [방사선 중심빔의 방향은 가능할 땐 언제나 관심영역의 중심에 위치하여야 한다.]

7.1.8 Radiographic Coverage [방사선촬영 범위]

7.1.8.1 Unless otherwise specified, radiographic coverage shall include 100% of the volume of the weld. [별도 규정이 없는 한, 방사선촬영 범위는 용접부 100%를 포함해야 한다.]

7.1.9 Geometric Unsharpness (Ug) [기하학적 불선명도 (Ug)]

7.1.9.1 Geometric unsharpness is calculated as follows; [기하학적 불선명도는 아래처럼 계산 된다]

Where;

Ug = Geometric unsharpness [기하학적 불선명도]

F = Focal size (mm) [초점크기 (mm)]

d = distance from source side of weld or object being radiographed to the film (mm) [용접부나 피검체의 선원측 표면으로부터 필름까지의 거리, 피검체의 두께 (mm)]

D = distance from source of radiation to weld or object being radiographed [선원으로부터 용접부나 피검체까지의 거리 (mm)]

“t” and “D” shall be measured to the approximate center of the area of interest. If the film is not close to the weld surface, the thickness of metal penetrated plus the gap thickness, should be taken instead of “t” [“t” 와 “D” 는 관심영역의 거의 중심에서 측정되어야 한다. 필름이 용접표면에 붙어있지 않으면,

침투 두께 더하기 공간 두께가 “t” 대신에 적용되어야 한다.]

Page 64: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 24 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서] 7.1.9.2 Geometric Unsharpness Limitations

[기하학적 불선명도 제한]

7.1.9.2.1 Whenever practicable, geometric unsharpness (Ug) shall not exceed the maximum values specified in Table 11. When any combination of radiographic arrangement not exceeding Ug limitation is not practicable, If essential wire or hole required is shown on radiograph, it is considered as satisfied with Ug limitation. [가능할 때는 언제나 기하학적 불선명도는 표11에서 규정한 최대값을 초과해서는 안 된다.

기하학적 불선명도 제한 값을 초과하지 않는 방사선 촬영배치 조합이 불가능할 때, 요구되는

필수 선 또는 구멍이 방사선투과사진 위에 나타나는 경우, 이것은 기하학적 불선명도의 제한을

만족한 것으로 간주된다.]

Table 11 Geometric Unsharpness Limitations [표 11 기하학적 불선명도 제한]

Material Thickness (mm) [재질두께 (mm)]

Ug Maximum (mm) [Ug 최대값 (mm)]

t < 50 0.51

50 ≤ t ≤ 75 0.76

75 < t ≤ 100 1.02

100 < t 1.78

7.1.10 Backscattered Radiation [후방산란 방사선]

7.1.10.1 Backscattered radiation, which is the radiation reflected from surfaces such as wall, floor and etc behind the film, serves to reduce radiographic contrast and may produce undesirable effects on radiographic quality. [필름 뒤 벽, 바닥 등의 표면에서 반사된 방사선인 후방산란방사선은 방사선투과사진의 명암도를

감소시키고 방사선투과사진의 품질에 악영향을 끼친다.]

7.1.10.2 The film shall be shielded from backscattered radiation by lead screen or lead sheet placed behind the film. [필름 뒤에 납증감지 또는 납판을 배치해 후방산란방사선으로부터 필름을 보호해야 한다.]

7.1.10.3 In order to reduce the effects of scattered radiation on the radiograph and for safety, collimator shall be used whenever practical. [방사선투과사진에서 산란방사선의 영향을 줄이고, 사용 가능할 땐 언제나 안전을 위해

콜리메터가 사용 되어야 한다.]

7.1.10.4 To detect backscattered radiation, a lead symbol “B”, with dimensions of 1.5 mm in thickness and 13 mm in height, shall be attached to the back of each film holder during each exposure to determine if backscattered radiation is exposing the film.

Page 65: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 25 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

[후방 산란방사선에 의한 필름의 감광 여부를 확인하기 위해 최소한 높이 13 mm, 두께 1.5 mm인

납기호 “B”를 필름이 방사선에 노출되는 동안 각 필름홀더의 뒤에 부착되어야 한다.]

7.1.10.5 If the image of symbol “B” appears on the radiograph as a lighter density than background, it shall be re-radiographed because it is an indication that protection against backscattered radiation is insufficient. [방사선투과사진상에서 “B”자가 배경 보다 더 밝게 나타나면 후방산란선의 차단이 불충분한

것이므로 재 촬영 되어야 한다.]

7.1.11 Exposure Time [노출시간]

7.1.11.1 The exposure time for radiograph shall be calculated using exposure chart provided from x-ray generator manufacturer or exposure time scale provided from film manufacturer or others, considering material type and thickness, source to film distance, radiation type and film type. [방사선투과사진을 위한 노출시간은 x선 장비 제조사로부터 제공받은 노출도표와

필름제조사로부터 받은 노출시간계산자 또는 다른 것을 이용하여 재질 및 두께, 선원에서

필름까지 거리 방사선원 종류 및 필름 종류를 고려하여 계산 되어야 한다.]

7.1.12 Overlap of Film [필름의 중첩]

7.1.12.1 The separate radiographs of a welded joint shall be overlapped at least 25 mm on the both ends of each radiograph to ensure that no portion of the joint remains unexamined. [용접부 각각의 방사선투과 사진은 검사되지 않은 용접부 부분이 없도록 보장하기 위해서 각

방사선투과 사진의 양 끝 쪽에 최소 25mm가 중첩되어야 한다.]

7.2 Surface Preparation [전처리]

7.2.1 The weld ripples or weld-surface irregularities on both the inside (wherever accessible) and outside shall be removed by any suitable process so that the image of the irregularities cannot mask, or be confused with, the image of any discontinuity. Interpretation can be optimized if surface irregularities are removed such that the image of the irregularities is not discernible on the radiograph. [안쪽 (접근 가능한 경우) 및 바깥쪽의 용접 결은 불연속부의 이미지를 가리거나 불연속부와

혼동되지 않도록 적절한 방법으로 제거되어야 한다. 불규칙 이미지가 방사선투과사진에서

식별되지 않는 것이 제거되는 경우 판독이 효과적으로 될 수 있다.]

7.3 Radiographic Technique [방사선투과검사 기법]

7.3.1 Single-Wall Technique [단일벽 기법]

7.3.1.1 Except as provided in para. 7.3.2, radiography shall be performed using a technique in which the radiation passes through only one wall.

Page 66: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 26 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

[7.3.2항에서 설명된 것을 제외하고, 방사선투과 사진은 방사선이 단일벽을 투과하는 기법을

사용해서 수행되어야 한다.]

7.3.2 Double-Wall Technique [이중벽 기법]

7.3.2.1 Double-Wall, Single-Image (DWSI) [이중벽 투과, 단상]

7.3.2.1.1 For circumferential welds greater than 89 mm (3½ in.) outside diameter (O.D), a technique shall be used in which only single-wall viewing is performed. Sufficient number of exposures shall be taken to ensure complete coverage. The IQI sensitivity shall be calculated relative to the single-wall thickness. [바깥 지름이 89 mm (3½ in.) 보다 큰 원주방향 용접부에 대해서, 이 기법은 단일벽 관찰이

수행된 곳에서만 사용되어야 한다. 충분한 수의 촬영이 전 범위를 보장하기 위해 수행 되어야

한다. IQI 감도는 단일벽 두께를 기준으로 계산되어야 한다.]

7.3.2.2 Double-Wall, Double-Image (DWDI) [이중벽 투과, 이중상]

7.3.2.2.1 For circumferential welds 89 mm (3½ in.) outside diameter (O.D) or less, a technique may be used in which the radiation passes through both walls and both walls are viewed for acceptance on the same film. Unless otherwise specified, either elliptical or superimposed projections may be used. For elliptical projections, where the weld is not superimposed, at least two views separated by 90° shall be required. For superimposed projections a minimum of three views is required at approximately 0°, 60° and 120°, or 0°, 120° and 240°. The IQI sensitivity shall be calculated relative to the single wall thickness. [바깥 지름이 89 mm (3½ in.) 이하의 원주방향 용접부에 대해서, 이 기법은 방사선이 두 벽을

통과하고 두 벽이 동일 필름에서 보여지고 합격여부를 판독하는 곳에서 사용될 수 있다. 달리

명시되지 않는 한, 타원형 또는 겹쳐서 투영하는 방법 중 하나가 사용될 수 있다. 타원형

투영기법에 대해서, 용접부가 겹치지 않도록, 90° 간격으로 최소 두 번의 촬영이 요구된다.

겹쳐서 투영하는 방법에 대해서 최소 3 번의 촬영이 대략 0°, 60°, 120° 또는 0°, 120°, 240°

에서 요구된다. IQI의 감도는 단벽 두께를 기준으로 계산되어야 한다.]

7.3.3 Multiple-Film Technique [다중필름 기법]

7.3.3.1 When the thickness of the part varies considerably in the area under examination, two or more films, of either equal or different speeds may be exposed simultaneously in the same film holder if quality level and density requirements specified in para. 7.1.3.1 and 7.1.5.4 are satisfied. [검사영역에 있는 제품의 두께변화가 심할 때, 7.1.3.1항 및 7.1.5.4항의 품질등급 및 농도요건을

만족한다면 속도가 같거나 다른 두 개 이상의 필름을 같은 카세트에 넣어서 동시에 촬영할 수

있다.]

Page 67: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 27 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서] 7.4 Film Processing

[필름 현상]

7.4.1 Processing Condition [현상 조건]

7.4.1.1 The film shall be processed by using either manual or automatic equipment. A standard type of developer chemical shall be used and the processing solutions shall be maintained in good working condition. In manual development, the film or the processing solution, or both, shall be agitated during development. The development time and temperature shall be in accordance with the film manufacturer’s recommendations (normally it is recommended as 20°C, 5minutes developing). [필름은 수동 또는 자동 장비 중 하나를 사용해서 현상되어야 한다. 표준 타입의 화학적인

현상제가 사용되어야 하고 현상 용액은 좋은 작업 조건에서 관리되어야 한다. 수동 현상에 관해서,

필름 또는 현상액 또는 이 두 가지 모두 현상하는 동안에 교반 되어야 한다 현상시간과 온도는

필름 제조업자의 권장사항에 따라야 한다(일반적으로 20°C, 5분이 권장된다).

7.4.2 Processing Step [현상 단계]

7.4.2.1 Processing step shall be made as follows; [현상 단계는 다음과 같다]

Developing [현상]

Stopping

[정지]

Fixing[정착]

Washing

[수세]

Wetting Agent

[기포방지]

Drying [건조]

7.5 RT Sequence

[방사선투과검사 순서]

(a) Understand the codes, specifications, customer requirements and procedures thoroughly. [코드, 시방서, 고객 요구사항, 절차서를 완전하게 이해한다.]

(b) Develop a technique based on the thickness and type of material [두께와 재질에 기초한 기법을 고려한다.]

(c) Prepare a shooting sketch. [촬영 밑그림을 그려본다.]

(d) In the darkroom, carefully place the radiographic film in the cassette with the proper lead screens. [암실 안에서, 적절한 납 증갑지와 함께 방사선투과 사진을 주의해서 카세트에 넣는다.]

(e) Place the film under the area of interest. [관심부분에 필름을 위치시킨다.]

(f) Ensure that the correct source to film distance is being employed.

Page 68: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 28 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

[선원에서 필름간 거리가 맞는지 확인한다.]

(g) Place the appropriate location markers and identification numbers in the area of interest. [관심 부분에 적절한 식별 숫자와 위치마커를 놓는다.]

(h) Set up the exposure parameters. [노출 조건을 설정한다.]

(i) Make the exposure. [노출시킨다.]

(j) In the darkroom, unload and process the film. [암실에서, 필름을 빼내고 현상한다.]

(k) Evaluate the radiographs [방사선투과사진을 평가한다.]

(l) Complete a report and store the film. [보고서를 작성하고 필름을 보관한다.]

7.6 Film Storage [필름 보관]

7.6.1 Both exposed and unexposed films shall be stored in an environment with temperature and relative humidity controlled to levels recommended by the film manufacturer. [노출되거나 노출되지 않은 필름 모두 필름 제조업자의 권장된 수준으로 온도와 습도가 조절되는

환경에서 보관되어야 한다.]

7.7 Safety [안전]

7.7.1 Exposure of any part of the human body to radiation can be injurious. It is essential that whenever radiation sources are in use, adequate precautions shall be taken to protect the radiographer and others in the vicinity in accordance with safety requirements and local law. [방사선이 인체에 노출되는 것은 해로울 수 있다. 방사선원을 사용할 때에는 언제나 안전규정과

법규에 따라 인근에 있는 방사선 촬영자와 다른 사람들을 보호하기 위해 적절한 예방조치가

이루어져야 한다.]

7.8 Interpretation [판독]

7.8.1 Film Viewing Condition [필름 판독 조건]

7.8.1.1 The radiograph shall be interpreted by film viewer specified in para. 6.12 in a darkened room. [방사선투과 사진은 암실에서 6.12항에 규정된 필름 판독기를 사용해서 판독되어야 한다.]

7.8.2 Film Quality [필름 품질]

Page 69: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 29 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서] 7.8.2.1 All radiographs shall be free of mechanical, chemical, handling-related, or other blemishes

which could mask or be confused with the image of any discontinuity in the area of interest on the radiograph. If any doubt exists as to the true nature of an indication exhibited by the film, the radiograph shall be rejected and retaken. [모든 방사선투과 사진은 관심 부분의 불연속 이미지가 가려지거나 혼동될 수 있는 기계적,

화학적, 취급상 또는 다른 손상이 없어야 한다. 필름에 나타난 지시가 의심스러울 경우,

방사선투과 사진은 불합격되고 재 촬영되어야 한다.]

7.8.3 Film Evaluation [필름 평가]

7.8.3.1 It shall be verified that the radiograph meets the quality requirement specified in para. 7.1.1, 7.1.2, 7.1.3, 7.1.5, 7.1.8, 7.1.9, 7.1.10, 7.1.12 and 7.8.2. [방사선투과 사진이 7.1.1, 7.1.2, 7.1.3, 7.1.5, 7.1.8, 7.1.9, 7.1.10, 7.1.12 and 7.8.2항에 명시된 품질

요구사항을 만족하는 것이 입증되어야 한다.]

7.8.3.2 All indications on the radiographs shall be evaluated in accordance with the acceptance standard specified in para. 8.0. [방사선투과 사진상의 모든 지시는 8.0항에 명시된 합격 기준에 따라서 평가되어야 한다.]

7.8.3.3 All indications guessed as surface indications verified by visual examination (grinding marks, weld ripple, spatter, etc.). [표면지시로 추정되는 모든 지시 (그라인딩 마크, 용접 결, 스패터 등) 는 육안 검사로써

확인되어야 한다.]

8.0 ACCEPTANCE CRITERIA (합격기준)

8.1 Indications shown on the radiographs of welds and characterized as imperfections are unacceptable under the following conditions, and shall be repaired [불연속으로 보이는 방사선투과 사진에 나타난 지시는 다음에 조건에 따라서 불연속이 되고

수정되어야 한다.]

8.1.1 Any indication characterized as a crack, or zone of incomplete fusion or penetration. [모든 종류의 균열, 융합불량 또는 용입불량의 특성을 갖는 지시]

8.1.2 Any other elongated indication on the radiograph that has a length greater than: [길이가 다음보다 큰 가늘고 긴 형상의 지시]

(a) 6 mm (1/4 in.) for t up to 19 mm (3/4 in.) [두께 t 가 19 mm 이하인 경우에는 6 mm]

(b) 1/3 t for t from 19 mm (3/4 in.) to 57 mm (2 1/4 in.) [두께 t 가 19 mm 초과 57 mm 이하인 경우에는 1/3t]

(c) 19 mm (3/4 in.) for t over 57 mm (2 1/4 in.) [두께 t 가 57 mm 초과하는 경우에는 19 mm]

Page 70: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 30 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

t = the thickness of the weld excluding any allowable reinforcement. For a butt weld joining two members having different thicknesses at the weld, t is the thinner of these two thicknesses. If a full penetration weld includes a fillet weld, the thickness of the throat of the fillet shall be included in t. [t = 여성고를 제외한 용접부 두께. 두께가 서로 다른 두 부재의 맞대기 용접부의 경우, t 는

얇은쪽 두께이다. 완전용입용접에 필렛용접이 포함되어 있는 경우, 필렛용접의 목두께를 t

에 포함 시켜야 한다.]

8.1.3 Any group of aligned indications that have an aggregate length greater than t in a length of 12t, except when the distance between the successive imperfections exceeds 6L where L is the length of the longest imperfection in the group. [12t 길이 내에서 지시들의 합계 길이가 t 보다 긴 경우, 단 서로 이웃한 지시 사이의 간격들 중

가장 짧은 간격이 6L 보다 큰 경우는 해당되지 않는다. 이 경우 L 은 가장 큰 지시의 길이를

의미한다.]

8.1.3.1 Rounded indications in excess of those shown in Mandatory Appendix 4 of ASME Sec. VIII Div.1 [ASME Sec. VIII Div.1의 강재부록 4에 나타난 것을 초과하는 원형지시]

ASME Sec. VIII Div.1 MANDATORY APPENDIX 4 [ASME Sec. VIII Div.1 강제부록 4]

ROUNDED INDICATIONS CHARTS ACCEPTANCE STANDARD FOR RADIOGRAPHICALLY DETERMINED ROUNDED INDICATIONS IN WELDS [용접부에서 방사선투과검사로 검출한 용접부 내 원형지시의 합격기준]

4-1 Applicability of These Standards. [본 기준의 적용범위]

These standards are applicable to ferritic, austenitic, and nonferrous materials. [기준은 페라이트계와 오스테나이트계 재료 및 비철재료에 적용한다.]

4-2 Terminology [용어정의]

(a) Rounded Indications [원형지시]

Indications with a maximum length of three times the width or less on the radiograph are defined as rounded indications. These indications may be circular, elliptical, conical, or irregular in shape and may have tails. When evaluating the size of an indication, the tail shall be included. The indication may be from any imperfection in the weld, such as porosity, slag, or tungsten. [방사선투과 사진상에 나타난 지시 중 최대 길이가 폭의 3 배 이하인 것들을 원형지시라 한다.

원형지시의 모양은 원형, 타원형, 원뿔형, 또는 불규칙한 형상이며, 꼬리를 가질 수 있다.

지시의 크기를 평가할 경우에는 꼬리 부분도 포함시켜야 한다. 이들 지시는 용접부에 기공,

슬래그, 또는 텅스텐과 같은 여러 가지 결함부로부터 나올 수 있다.]

Page 71: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 31 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

(b) Aligned Indications [정렬 원형지시]

A sequence of four or more rounded indications shall be considered to be aligned when they touch a line parallel to the length of the weld drawn through the center of the two outer rounded indications. [4 개 이상의 연속해 있는 원형지시로서, 이들 원형지시들이 가장 바깥쪽 2 개의 원형지시의

중심을 통과하는 용접선과 평행한 선에 접촉해 있는 경우 이들을 정렬․원형지시로 간주해야

한다.]

(c) Thickness t [두께 t]

t is the thickness of the weld, of the pressure-retaining material, or of the thinner of the sections being joined, whichever is least. If a full penetration weld includes a fillet weld, the thickness of the fillet weld throat shall be included in t. [두께 t 는 용접부 두께, 압력부 재료 두께, 또는 이음단면의 얇은 쪽 두께 중 가장 얇은 것을

나타낸다. 필릿용접을 포함하는 완전용입의 경우에는 필릿용접 목두께를 t 에 포함시켜야 한다.]

4-3 Acceptance Criteria [합격기준]

(a) Image Density. Density within the image of the indication may vary and is not a criterion for acceptance or rejection. [상농도. 지시의 상농도는 변할 수 있기 때문에 이를 합격 또는 불합격의 기준으로 사용해서는

안 된다. ]

(b) Relevant Indications (See Table 4-1) [관련지시 (표 4-1 참조)]

Only those rounded indications which exceed the following dimensions shall be considered relevant: [원형지시 중 다음 치수를 초과하는 것만 유관지시로 간주해야 한다.]

(1) 1/10 t for t less than 3 mm [두께 t 가 3 mm 미만일 경우: 1/10 t]

(2) 0.4 mm for t 3 mm to 6mm, inclusive [두께 t 가 3 mm 이상 6 mm 이하일 경우: 0.4 mm]

(3) 0.8 mm for t 6mm to 50 mm, inclusive [두께 t 가 6 mm 초과 50 mm 이하일 경우: 0.8 mm]

(4) 1.6 mm for t greater than 50 mm [두께 t 가 50 mm 초과일 경우: 1.6 mm]

(c) Maximum Size of Rounded Indication (See Table Table 4-1) [원형지시의 최대크기 (표 4-1 참조)]

Page 72: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 32 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

The Maximum permissible size of any indication shall be 1/4 t or 4 mm, whichever is smaller; except that an isolated indication separated from an adjacent indication by 25 mm or more may be 1/3 t, or 6 mm, whichever is less. For t greater than 50 mm the maximum permissible size of an isolated indication shall be increased to 10 mm. [원형지시의 최대 허용크기는 1/4 t 또는 4 mm 중 작은 값으로 해야 한다. 단, 인접한 지시로부터

25 mm 이상 떨어진 독립 지시의 경우에는 1/3 t 또는 6 mm 중 작은 값으로 해도 된다. t 가 50

mm 를 초과하는 경우는 독립 지시의 최대 허용크기를 10 mm 로 해야 한다.]

(d) Aligned Rounded Indications [정렬원형지시]

Aligned rounded indications are acceptable when the summation of the diameters of the indications is less than t in a length of 12 t (see Fig. 4-1). The length of groups of aligned rounded indications and the spacing between the groups shall meet the requirements of Fig. 4-2. [정렬원형지시는 12 t 의 길이 범위 내에서 각 지시의 지름의 합계가 t 보다 작으면 합격이다.

(그림 4-1 참조). 정렬원형지시 그룹의 길이와 그룹간의 거리는 그림 4-2 요건을 만족해야 한다.]

(e) Spacing [간격]

The distance between adjacent rounded indications is not a factor in determining acceptance or rejection, except as required for isolated indications or groups of aligned indications. [독립 지시나 정렬지시의 그룹에 대해 필요한 경우를 제외하고, 인접한 원형지시 사이의 간격은

합격 또는 불합격을 판정하는 요인이 되지 않는다]

(f) Rounded Indication Charts [원형지시 도표]

This specification does not accompany rounded indication charts (illustrations). For exact interpretation, rounded indication charts (illustrations) of original Code Section without enlargement or reduction shall be used. [본 사양서는 원형지시도표 (그림)를 수록하지 않는다. 정확한 판독을 위해, 확대나 축소가 없는

원본 코드의 원형지시도표 (그림)가 사용되어야 한다.]

The rounded indications characterized as imperfections shall not exceed that shown in the charts. The charts in Figs. 4-3 through 4-8 illustrate various types of assorted, randomly dispersed, and clustered rounded indications for different weld thickness greater than 3 mm. These charts represent the maximum acceptable concentration limits for rounded indications. The charts for each thickness range represents full-scale 150 mm radiographs, and shall not be enlarged or reduced. The distributions shown are not necessarily the patterns that may appear on the radiograph, but are typical of the concentration and size of indications permitted. [방사선투과사진에 의해 검출된 원형지시는 도표에 나타낸 기준을 초과하지 않아야 한다. 그림 4-

3 부터 4-8 에 있는 도표에는 두께가 3 mm 이상 되는 여러 종류의 용접부 두께에 대하여 분류,

산개, 군집 시켜 놓은 여러 종류의 원형지시가 그려져 있다. 이들 도표는 원형지시의 집중에 대한

최대 허용한도를 나타낸다. 각 두께 범위에 대한 도표는 150 mm 의 방사선투과사진 실물 크기를

Page 73: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 33 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

나타낸 것으로 이를 축소하거나 확대해서는 안 된다. 방사선투과사진의 양상이 반드시 도표에

있는 분포모양으로 나타나야 하는 것은 아니지만, 이들 도표는 허용할 수 있는 지시의 집중 정도

및 크기에 대한 전형적인 모양을 도시한 것이다.]

Table 4-1 Maximum Permissible Size of Rounded Indication [표 4-1 원형지시의 최대 허용크기]

Thickness t (mm) [두께 t (mm)]

Maximum Size of Acceptable Rounded Indication (mm)

[원형지시의 최대 허용크기 (mm)]

Maximum Size of Nonrelevant

Indication (mm) [무관련지시의 최대크기

(mm)]

Random [산재]

Isolated [독립]

t < 3 1/4 t 1/3 t 1/10 t

3 ≤ t < 5 0.79 1.07 0.38

5 ≤ t < 6 1.19 1.60 0.38

6 ≤ t < 8 1.60 2.11 0.38

8 ≤ t < 10 1.98 2.64 0.79

10 ≤ t < 11 2.31 3.18 0.79

11 ≤ t < 13 2.77 3.71 0.79

13 ≤ t < 14 3.18 4.27 0.79

14 ≤ t < 16 3.61 4.78 0.79

16 ≤ t < 17 3.96 5.33 0.79

17 ≤ t < 19 3.96 5.84 0.79

19 ≤ t ≤ 50 3.96 6.35 0.79

50 < t 3.96 9.53 1.60

(g) Weld Thickness t Less Than 3 mm

[용접두께 t 가 3 mm 미만인 경우]

For t less than 3 mm, the maximum number of rounded indications shall not exceed 12 in a 150 mm length of weld. A proportionally fewer number of indications shall be permitted in welds less than 150 mm in length. [용접두께 t 가 3 mm (1/8 in.) 미만인 경우, 150 mm 의 용접길이에 대해 원형지시의 수가 12 개를

초과하지 않아야 한다. 용접길이가 150 mm 미만일 경우, 지시 수가 그에 비례하여 적으면

허용된다.]

(h) Clustered Indications [군집형 지시]

Page 74: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 34 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

The illustrations for clustered indications show up to four times as many indications in a local area, as that shown in the illustrations for random indications. The length of an acceptable cluster shall not exceed the lesser of 25 mm or 2 t. Where more than one cluster is present, the sum of the lengths of the clusters shall not exceed 25 mm in a 150 mm length of weld. [군집형 지시는 산개형 지시보다 지시의 수가 국부적으로 4 배까지 많은 것을 말한다. 군집형

지시의 허용 길이는 25 mm 나 2 t 중 작은 값 이하라야 한다. 두 개 이상의 군집형 지시가 있을

경우 이들 지시의 합은 길이 150 mm 내에서 25 mm 를 초과하지 않아야 한다.]

9.0 RECORDS (기록)

9.1 For each examination, the following information shall be recorded as a minimum. [각 검사에 대해서, 최소 다음의 정보를 기록하여야 한다.]

(a) contract No. [계약번호]

(b) Project name, Unit No. and Item Name [공사명, 호기번호 및 제품명]

(c) manufacturer logo or name [제작사 로고 또는 이름]

(d) date of the examination [검사일자]

(e) results of the examination [검사결과]

(f) examination method, technique, applicable specification and/or procedure identification, and revision(When this specification is applied to, this purchase specification number including revision shall be recorded.) [시험 방법, 기술, 적용 사양 그리고/또는 절차서 식별 및 개정(본 사양서가 적용될 때,

개정번호를 포함한 본 구매사양서의 번호가 기록되어야 한다.)]

(g) examination personnel identity and qualification level [검사원 식별정보 및 검사자 인정 등급]

(h) identification of the weld, part, or component examined (including name & No.) [검사된 용접, 부위 또는 제품의 식별정보 (이름 및 번호 포함)]

(i) the dimensional map (if used) of marker placement in accordance with para. 7.1.2.10 [7.1.2.10항에 따른 위치마커의 위치에 대한 치수도면 (사용되는 경우)]

(j) number of radiographs (exposures) [방사선투과사진 (노출) 수량]

(k) X-ray voltage or isotope type used [사용된 x선 전압 또는 동위원소 종류]

Page 75: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 35 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서]

(l) focal size (F in para.7.1.9) [초점크기 (7.1.9항의 F)

(m) base material type and thickness, weld thickness, weld reinforcement thickness [모재재질 및 두께, 용접두께, 용접 여성고 두께]

(n) source-to-object distance (D in para.7.1.9) [선원에서 제품까지 거리 (7.1.9항의 D)]

(o) distance from source side of object to film (d in para.7.1.9) [제품의 선원측 표면으로부터 필름까지 거리 (7.1.9항의 d)]

(p) film manufacturer and film type (class) / designation [필름 제조사 및 등급 / 제품명]

(q) number of film in each film holder/cassette [카세트당 필름 수]

(r) single- or double-wall exposure [단벽 또는 이중벽 촬영]

(s) single- or double-wall viewing [단벽 또는 이중벽 관찰]

Page 76: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Radiographic Examination

[방사선투과검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-R15

Rev. No. 0

Page 36 / 36

RT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 방사선투과검사 표준사양서] # Attachment-1 RT Report Format Sample

Rej.

Date 검토/승인자 Reviewed By

Date

Reviewed & Approved By Level □ Reviewed By

□ Witnessed By

Witnessed By

INTERPRETATION CODE [PO.A] Porosity [SI.B] Inclusion [SD] Surface Indication [CR.D] Crack[LF] Lack of Fusion [IN.F] Insert [UC] Under Cut [RC] Root Concavity [SH.C] Shrinkage Cavity[BT] Burn Through [FM] Film Mark [TI] Tungsten Inclusion [IP] Incomplete Penetration[BD] Base Metal Indication [NS] Same Neighboring Indication [EA] Excavation Area [ED] Existed Indication [ET] Others

Examined By Level Witnessed By Date

□ Reviewed By 시 험 자

Remarks (비고)Joint No. (이음번호) Location No. Acc. Interpretation (평가)

REPORT OF RADIOGRAPHIC EXAMINATION방 사 선 투 과 시 험 보 고 서

Report No.

Page OF

Focal Size (초점크기) Material Type (재질) Film Number / Cassette (필름수)

Mat'l Thick.(+) 부재두께 (여성고) Sensitivity (감도) Density(농도)

Film Brand (필름제조처) Exp.wall / Viewing (노출벽/관찰) Shim Thickness (씨임두께)

Equip. ID. No./Type (장비번호/타입) Min.SOD / Max.OFD (촬영/필름거리) Penetrameter (투과도계)

Unit

Item

TRV No. Rev. Oper. Seq. Procedure No. & Rev No. (적용규격 & 개정번호)

WBS Activity

Exam. Date

Manufacturer

Shooting Sketch

Customer

Project

Page 77: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 1 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

- Table of Contents (목차) -

1.0 PURPOSE (목적) ···························································································· 3

2.0 SCOPE (적용범위) ·························································································· 3

3.0 GENERALS (일반사항) ···················································································· 3

4.0 REFERENCES (참고자료) ················································································ 4

5.0 PERSONNEL QUALIFICATION (검사자 자격) ······················································ 4

6.0 EQUIPMENT AND MATERIAL (장비 및 재료) ······················································ 5

7.0 EXAMINATION PROCEDURE (검사절차) ···························································· 9

8.0 ACCEPTANCE CRITERIA (합격기준) ······························································· 15

9.0 RECORDS (기록) ························································································· 16

Prepared by [작성] Reviewed by [검토] Approved by [승인]

Name [이름] 김준영 김성곤 이동진

Date [일자] 2016.12.01 2016.12.01 2016.12.09

Position / Level

[직책 / 등급] NDE Team Engineer

/ NDE Level II NDE Team Part Leader

/ NDE Level III NDE Team Gen.Mgr.

/ NDE Level III

Page 78: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 2 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

Revision History [개정이력] Rev. No.

(개정

번호)

Revision Date

(개정일자)

Brief Description of Revision

(개정사유)

Prepared by

(작성자)

Reviewed by

(검토자)

Approved by

(승인자)

0 2016.12.01 First Issue [최초발행] J.Y.Kim S.G.Kim D.J.Lee

Page 79: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 3 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

1.0 PURPOSE (목적)

1.1 The purpose of this standard specification (hereinafter referred to as “specification”) is to describe and provide the Non-destructive Examination (hereinafter referred to as “NDE”) requirements and procedures for supplier to perform NDE without establishment of supplier’s NDE procedure nor consents (review/approval) of Doosan Heavy Industries and Construction Co. Ltd. (hereinafter referred to as “Doosan”) for the applicable scope defined in the below. [본 표준사양서 (이하 “사양서”)의 목적은 아래에 규정된 적용범위에서 협력사가 비파괴검사

절차서를 수립하지 않고, 또한 두산중공업 (이하 “두산중”)의 동의 (검토/승인)없이 비파괴검사를

수행할 수 있도록 비파괴검사 요건 및 절차를 기술하고 제공하기 위함이다.]

2.0 SCOPE (적용범위)

2.1 This specification covers the procedures and methods to be used for the manual Ultrasonic Examination (hereinafter referred to as “UT”) under following conditions; [이 사양서는 아래의 조건하에서의 수동 초음파탐상검사 (이하 “UT”)에 사용될 검사절차와 방법에

대해 기술한다.]

(a) Application: general full penetration fusion welded joint (incl. HAZ) [적용: 일반 완전용입 접합 용접부 (열영향부 포함)]

(b) Thickness range: from 4mm (0.16in.) to 200mm (8in.) [두께범위: 4mm (0.16in.) 이상 200mm (8in.) 이하]

(c) Material: ferritic metal [재질: 페라이트계 금속]

(d) Technique: direct contact A-scan pulse-echo technique using angle & straight probes with shear & longitudinal wave ultrasonic beam [기법: 횡파 및 종파 초음파 빔을 갖는 사각 및 수직 탐촉자를 사용한 직접접촉 A-스켄

펄스에코 기법]

2.2 When it is required to apply outside limited thickness range as specified above para. 2.1 (b), the demonstration results which prove that the required sensitivity has been obtained shall be submitted to Doosan for approval before examination. [위 2.1 (b)항의 두께제한범위 밖에서 적용이 필요한 경우, 요구된 감도가 얻어진다는 것이 입증된

검증 결과를 검사 시작 전에 승인을 위해 두산중에 제출해야 한다.]

3.0 GENERALS (일반사항)

3.1 If any conflict exists between this specification and the reference documents, this specification shall prevail. [본 사양서와 참고자료가 서로 상충하는 경우, 본 사양서가 우선한다.]

3.2 If any conflict exists between this specification and the supplement(s), supplement(s) shall prevail.

Page 80: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 4 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

[본 사양서와 부속서가 서로 상충하는 경우, 부속서가 우선한다.]

4.0 REFERENCES (참고자료)

4.1 ASME Sec. VIII Div. 1 (Rules for Construction of Pressure Vessels): 2015 Ed. 4.2 ASME Sec. V (Nondestructive Examination): 2015 Ed. 4.3 ASTM E164 (Standard Practice for Contact Ultrasonic Testing for Weldments): 2013 Ed. 4.4 ISO 17640:2010 (Non-destructive testing of welds – Ultrasonic testing – Techniques, testing

levels, and assessment) 4.5 ASNT Recommended Practice No. SNT-TC-1A (Personnel Qualification and Certification in

Nondestructive Testing): 2006 Ed. (and previous editions including more strict requirements)

5.0 PERSONNEL QUALIFICATION (검사자 자격)

5.1 Personnel performing UT within the scope of this specification shall be qualified and certified by Examining Agencies (it may be Doosan’s supplier or NDE sub-supplier of the supplier) in accordance with their own Written Practice, which meets the requirements of ASNT Recommended Practice No. SNT-TC-1A. [본 사양서의 적용범위 내에서 UT검사를 수행하는 검사자들은 ASNT 권장 절차서인 SNT-TC-

1A의 요구사항을 만족시키는 자체의 검.인정 절차서에 따라 검사주체 (두산중 협력사 또는 그

협력사의 재하도급 비파괴협력사)에 의해 검.인정 되어야 한다.]

5.2 Personnel performing UT within the scope of this specification shall be at least UT Level-II or –III [본 사양서의 적용범위 내에서 UT검사를 수행하는 검사자들은 최소한 UT Level-II 또는 III 이어야

한다]

5.3 Personnel performing review/approval for the UT report within the scope of this specification shall be UT Level-II or –III other than UT examiner specified in para. 5.2. The certificate from ASNT directly is not mandatory requirement for review/approval personnel. [UT검사 보고서의 검토/승인을 수행하는 자는 5.2항에서 규정한 UT검사자와는 다른 UT Level-II

또는 III 이어야 한다. 검토/승인자가 미국 비파괴검사학회로부터의 인증을 직접 받아야 하는 것이

필수요건은 아니다.]

5.4 In addition to the requirement above para. 5.2 and 5.3, NDE personnel of Doosan’s supplier which carry out UT shall be registered in Doosan as UT personnel. However, when Doosan’s supplier performs UT directly without through NDE sub-supplier, Doosan registration is not required for its UT personnel. [위 5.2항 및 5.3항의 요건에 추가로 UT검사를 수행하는 두산중 협력사의 비파괴검사자는

두산중에 UT검사자로 등록되어 있어야 한다. 그러나 두산중 협력사가 재하도급 비파괴협력사를

통하지 않고 UT검사를 직접 수행하는 경우, 그 UT검사자는 두산중 등록이 요구되지 않는다.]

5.5 For international suppliers, the requirements of para. 5.4 shall not be applied. [해외 공급자의 경우, 5.4항의 요건이 적용되지 않는다.]

Page 81: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 5 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

6.0 EQUIPMENT AND MATERIAL (장비 및 재료)

6.1 Ultrasonic Flaw Detector Device shall; [초음파검사 장비는]

(a) be pulse-echo type [펄스에코 타입 이어야 한다]

(b) be able to cover a minimum frequency range from 1 to 5 MHz [최소 1~5MHz의 주파수범위를 감당할 수 있어야만 한다.]

(c) be equipped with a stepped gain control in units of 2.0 dB or less [2dB 이하 단위로 증폭을 조절할 수 있는 장치가 내장되어있어야만 한다.]

(d) have both send and receive jacks for operation of dual search units or a single search unit with send and receive transducers. [송신 및 수신 소자가 있는 듀얼 탐촉자 또는 싱글 탐촉자의 작동을 위한 송신 및 수신

잭을 가지고 있어야만 한다.]

(e) be equipped with minimum A-Scan display [최소 A-Scan 디스플레이가 내장되어야만 한다.]

(f) be equipped with Distance Amplitude Curves (DAC) display presentation function [거리증폭곡선 (DAC)을 표시할 수 있는 기능이 내장되어있어야만 한다.]

6.2 Search Unit (Probe) shall; [탐촉자는]

(a) emit ultrasonic beam of nominal frequency from 1MHz to 5MHz [1MHz ~5MHz 공칭주파수의 초음파 빔을 방출해야만 한다.]

(b) have single or dual piezoelectric element(s) [단독 또는 이중 압전소자를 갖고 있어야 한다.]

(c) emit ultrasonic straight beam with shear or longitudinal wave and ultrasonic angle beam with shear wave which refracted angles are 45°, 60° and/or 70°. [횡파 또는 종파 초음파 수직빔 및 45°, 60° 및/또는 70°의 굴절을 갖는 횡파 초음파

사각빔을 방출해야만 한다.]

(d) be rectangular or round type. [사각형 또는 원형 이어야 한다.]

(e) be dual element straight beam search unit using an angled pitch-catch technique for weld metal overlay cladding examination. The angle between two elements shall be such that the effective focal spot distance is centered in the area of interest. [용접 오버레이 크래딩 부위 검사의 경우에는 피치-캐치 기법이 적용된 이중 수직 탐촉자

이어야 한다. 두 압전소자들간 각도는 유효 초점거리가 검사하고자 하는 부위의 중심에

오도록 해야 한다.]

Page 82: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 6 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

(f) be with element size as below [아래와 같은 압전소자의 크기를 갖는 것이어야 한다.]

­ Round type search unit: diameter dimension shall be from 6.4mm to 28.6mm [원형 탐촉자: 직경은 6.4 mm 이상 28.6 mm 이하여야 한다.]

­ Rectangular type search unit: size shall be from 40.3mm2 to 645.2mm2. [사각형 탐촉자: 크기는 40.3mm2 이상 645.2mm2 이하여야 한다.]

6.3 Calibration Blocks [교정시험편]

6.3.1 The calibration and/or reference calibration blocks specified in Figure 1 through Figure 14 shall be used for system calibration, sweep range setting, sensitivity level setting, DAC set-up, refracted angle check & beam index point check of probe and etc. [시스템교정, 스윕범위설정, 기준감도설정, DAC설정, 탐촉자의 굴절각확인 및 입사점확인 등에

그림 1 에서 그림 14에서 규정된 교정시험편 및/또는 대비 교정시험편들이 사용되어야 한다.]

6.3.2 Reflectors [교정반사체]

6.3.2.1 Artificial machined reflectors such as side drilled holes (SDH), flat bottom holes (FBH), notches and etc. shall be used to establish primary reference responses of the equipment. [측명공, 평저공, 노치 등과 같이 인위적으로 가공된 교정 반사체가 장비의 기준 대비감도를

설정하기 위해 사용 되어야 한다.]

6.3.3 Material [재질]

6.3.3.1 Similar Metal Welds - The material from which the block is fabricated shall be of the same product form, and material specification or equivalent P-Number grouping as one of the materials being examined. For the purposes of this paragraph, P-Nos. 1, 3, 4, 5A through 5C, and 15A through 15F materials are considered equivalent. [동종 금속용접 – 시험편의 재질은 동일한 제조특성 및 자재사양을 갖는 것이거나 혹은 검사할

부재와 동일한 P-No. 그룹으로 제작되어야 한다. P-No. 1, 3, 4, 5A~5C, 15A~15F 재질은 동등한

것으로 간주한다.]

6.3.3.2 Dissimilar Metal Welds - The material selection shall be based on the material on the side of the weld from which the examination will be conducted. If the examination will be conducted from both sides, calibration reflectors shall be provided in both materials. [이종 금속용접 – 시험편 재질은 검사를 수행하는 쪽의 재질과 동일해야 하며, 만일 검사를

양쪽에서 수행하는 경우는 교정 반사체는 양쪽 재질에 각각 위치해야 한다.]

6.3.4 Heat Treatment [열처리]

6.3.4.1 Heat treatment condition of calibration blocks shall be same as to be examined.

Page 83: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 7 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

[교정시험편의 열처리 조건은 검사할 부재와 같아야 한다.]

6.3.5 Surface Finish [표면처리]

6.3.5.1 The finish on the scanning surfaces of the block shall be representative of the scanning [시험편의 탐상 표면은 검사되는 제품 표면을 대표하는 것이어야 한다.]

6.3.6 Cladding [크래딩]

6.3.6.1 When the component material is clad, the block shall be clad by the same welding procedure as the production part. When the cladding is deposited using an automatic welding process, and, if due to block size, the automatic welding process is impractical, deposition of clad may be by the manual method. [제품이 크래드 되었을 때, 시험편은 검사할 제품과 같은 용접공정으로 크래드 되어야 한다.

제품이 자동 용접에의해 크래드 되었을 경우, 시험편 크기로 인해 자동용접이 불가하다면,

시험편은 수동 용접으로 크래드 되어도 된다.]

6.3.7 Block Quality [시험편 품질]

6.3.7.1 Prior to fabrication, the block material shall be completely examined with a straight beam search unit. Areas that contain an indication exceeding the remaining back-wall reflection shall be excluded. [시험편 제작전, 수직빔 탐촉자로 시험편 재료의 전 체적을 검사해야만 한다. 저면반사 신호를

초과하는 지시를 포함하는 영역은 배제 되어야 한다.]

6.3.8 Block Curvature [시험편 곡률]

6.3.8.1 Materials with diameters greater than 500 mm (20 in.) - A block of essentially the same curvature, or alternatively, a flat reference calibration block, may be used. [외경이 500 mm (20 in.) 보다 클 경우 - 같은 곡률 시험편이나, 대체로써 평판 대비 교정시험편이

사용될 수 있다.]

6.3.8.2 Materials with diameters 500 mm (20 in.) and less - A curved block shall be used. At least single curved reference calibration block shall be used for examinations in the range of curvature from 0.9 to 1.5 times the reference calibration block diameter. The same curvature reference calibration block with diameter of being examined may also be used. [외경이 500 mm (20 in.) 보다 같거나 작을 경우 - 곡률 시험편이 사용되어야 한다. 대비

교정시험편 직경의 0.9~1.5배의 곡률범위에 있는 검사를 위해 적어도 하나의 곡률 시험편이 사용

되어야 한다. 검사할 부재의 직경과 같은 곡률의 대비 교정시험편도 또한 사용 될 수 있다.]

6.3.9 Non-Piping Reference Basic Calibration Blocks (see Figure 5 & Figure 6) [비관형 대비 기본 교정시험편 (그림 5 및 그림 6 참조)]

6.3.9.1 The non-piping reference basic calibration block configuration and reflectors shall be as shown

Page 84: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 8 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

in Figure 5 & Figure 6. The block size and reflector locations shall be adequate to perform calibrations for the beam angles used. Figure 5 & Figure 6 show the block configurations and thickness with hole sizes and locations. [비관형 대비 기본 교정시험편과 반사체는 그림 5 및 그림 6에서 규정한 것과 같아야 한다.

시험편 크기와 반사체의 위치는 사용된 빔 각도의 교정에 적절하여야 한다. 그림 5 및 그림 6은

홀 크기와 위치를 포함한 시험편 형상 및 두께를 보여준다.]

6.3.9.2 Block Range of Use - Weld thicknesses range to be examined shall be within ± 25 mm (1 in.) of the calibration block thickness as shown in Figure 5 & Figure 6. As an example, a calibration block with a thickness of 38 mm (1 1/2 in.) could be used for weld thicknesses of 13 mm (0.5 in.) to 64 mm (2.5 in.) [그림 5 및 그림 6 에서 보여주는 것처럼, 검사할 용접두께의 범위는 교정시험편 두께의 ±25 mm

(1 in.) 이내 이어야 한다. 예를 들어, 두께가 38 mm (1 1/2 in.)인 교정시험편은 용접부 두께 13 mm

(0.5 in.) ~ 64 mm (2.5 in.) 검사를 위해 사용될 수 있다.]

6.3.10 Piping Reference Calibration Block (see Figure 7 & Figure 8) [배관 교정시험편 (그림 7 및 그림 8 참조)]

6.3.10.1 The piping reference calibration block configuration and reflectors shall be as shown in Figure 7 & Figure 8. The calibration block curvature shall be in accordance with para. 6.3.8. Thickness, T, shall be within 25% of the nominal thickness of the component to be examined. The block size and reflector locations shall be adequate to perform calibration for the beam angles used. [배관 대비 교정시험편의 형태와 반사체는 그림 7 및 그림 8에서 규정한 것과 같아야 한다.

교정시험편의 곡률은 6.3.8항을 따라야 한다. 두께 T는 검사될 제품 공칭두께의 25% 이내여야

한다. 시험편 크기와 반사체의 위치는 사용된 빔의 각도를 교정하는데 적절하여야 한다.]

6.4 Couplant [접촉매질]

6.4.1 Liquid or gel type couplant such as water, oil, grease, glycerin, cellulose gum, Ultragel, Echogel and etc shall be used between the face of the search unit and the examination surface. [오일, 그리스, 글리세린, 전분, 울트라젤, 에코젤 등과같은 액상 또는 젤타입 접촉매질이 탐촉자

와 검사표면 사이에 사용되어야 한다.]

6.4.2 Couplant used for examination shall be same as used for the calibration. [검사에 사용된 접촉매질은 교정을 위해 사용된 것과 같은 것이어야 한다.]

6.4.3 Couplant used on nickel base alloys shall not contain more than 250 ppm of sulfur. [니켈합금에 사용된 접촉매질은 황을 250 ppm 초과해서 함유해서는 안 된다.]

6.4.4 Couplant used on austenitic stainless steel or titanium shall not contain more than 250 ppm of halides (chlorides plus fluorides) [오스테나이트계 스테인리스강 또는 티타늄 에 사용된 접촉매질은 할로겐원소 (염소+불소)를 250

ppm 초과해서 함유해서는 안 된다.]

Page 85: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 9 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

7.0 EXAMINATION PROCEDURE (검사절차)

7.1 Surface Preparation [표면 준비]

7.1.1 Base Metal - The base metal on each side of the weld shall be free of weld spatter, surface irregularities, or foreign matter that might interfere with the examination. [모재 - 용접부의 양쪽 모재는 검사에 방해를 줄 수 있는 스패터, 표면불규칙 또는 이물질이

없어야 한다.]

7.1.2 Weld Metal - Where the weld surface interferes with the examination, it shall be prepared for the permission of the examination by grinding or suitable method. [용접부 - 검사를 방해할 수 있는 용접 표면은 그라인딩 또는 다른 적절한 방법으로 처리 되야

한다.]

7.2 Adaptation of probes for curved scanning surfaces [곡률 주사표면을 위한 탐촉자 맞춤]

7.2.1 The gap between test surface and bottom of the probe shoe shall not be greater than 0.5 mm. [검사표면과 탐촉자 슈의 바닥면 사이의 간격은 0.5 mm 보다 커서는 안 된다]

7.2.2 If the gap between test surface and bottom of the probe shoe is larger than 0.5 mm, the probe shoe shall be adapted to the surface and the sensitivity and range shall be set accordingly. [검사표면과 탐촉자 슈의 바닥면 사이의 간격이 0.5 mm 보다 클 경우, 탐촉자 슈는 검사표면에

맞춰 가공되어야 하고 감도 및 범위 설정 또한 이에 따라야 한다.]

7.3 Calibration [교정 (보정)]

7.3.1 Instrument linearity checks [장비 직선성 확인]

7.3.1.1 Screen height linearity and amplitude control linearity for equipment to be used shall be checked at intervals not to exceed three months for analog type instruments and one year for digital type instruments or prior to first use thereafter. [사용장비에 대한 스크린 높이 및 증폭 조정 직선성은 아날로그장비는 3개월마다 디지털 장비는

1년마다 확인되어야 하고 처음 사용하기 전에 확인되어야 한다.]

7.3.1.2 Screen height linearity shall be within ±5%. and amplitude control linearity shall follow Table 1 [스크린 높이 직선성 ±5%에 이내에 있어야 한다. 그리고 증폭 조정 직선성은 아래 테이블을

따라야 한다.]

Page 86: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 10 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

Table 1

Indication Set at % of Full Screen dB Control Change Indication Limits % of

Full Screen

80% - 6 dB 35 to 45%

80% - 12 dB 15 to 25%

40% + 6 dB 65 to 95%

20% +12 dB 65 to 95%

7.3.2 For calibration of ultrasonic flaw-detecting equipment stated as below (a) through (b), calibration blocks described in Figure 1 through Figure 4 may be used. [아래의 (a) ~ (b)에서 규정한 초음파탐상장비의 교정을 위해 그림 1 ~ 그림 4에서 규정된

교정시험편이 사용될 수 있다.]

(a) calibration of the sweep range and sensitivity [스윕 범위 및 감도 교정]

(b) if used angle-beam search units, measurement of beam exit point (beam index) and refracted angle. [사각 탐촉자의 경우 입사점 및 굴절각 측정]

7.3.3 Distance Amplitude Correction (DAC) (see Figure 16 through Figure 18) [거리-진폭 교정 (DAC) (그림 16 ~ 그림 18 참조)]

7.3.3.1 DAC shall be constructed using reference calibration blocks described in Figure 5 through Figure 14 [DAC는 그림 5 ~ 그림 14 에서 규정한 대비 교정시험편을 사용하여 설정 되어야 한다.]

7.3.3.2 The angle beam shall be directed toward the calibration reflector of reference block specified in para. 6.3.2 that yields the maximum response. [사각빔은 최대 응답을 나타내는 6.3.2항에서 규정한 대비시험편의 교정반사체를 향하도록 하여야

한다.]

7.3.3.3 The gain control shall be set so that this response is 80% ±5% of full screen height. [이 응답이 전 스크린 높이의 80 %±5 %가 되도록 이득 조정을 설정하여야 한다.]

7.3.3.4 This shall be the primary reference level. [이것이 대비기준감도 이어야 한다.]

7.3.3.5 The search unit shall then be manipulated, without changing instrument settings, to obtain the maximum responses from the calibration reflectors at the distance increments necessary to generate minimum three-point distance-amplitude correction (DAC) curve. [다음으로 탐촉자는 장치설정의 변화 없이 거리-진폭 교정 (DAC) 곡선의 최소 3점을 만들기 위해

필요한 거리 증가에 따른 교정반사체로부터 최대 응답 신호를 얻도록 조종되어야 한다.]

7.3.3.6 No point on the DAC curve shall be less than 20% of full screen height. When any portion of

Page 87: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 11 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

the DAC curve will fall down 20% FSH, a split DAC shall be used. The first calibration reflector

on the second DAC shall start at 80% ±5% FSH. When reflector signal-to-noise ratio precludes effective indication evaluation and characterization, a split DAC should not be used.(Refer to ASME Section V Article 4, Nonmandatory Appendix Q) [전 화면 높이의 20%이하의 DAC 곡선상의 포인트가 있어서는 안 된다. 전 화면 높이의 20%

아래로 떨어지는 DAC 곡선의 포인트가 있을 경우에 2차 DAC가 사용되어야 한다. 2차 DAC의 첫

번째 교정 반사체는 전 화면 높이의 80%±5%에서 시작한다. 반사체의 신호 대 잡음비가 지시

평가에 방해가 될 경우, 2차 DAC는 사용하지 않는다. (ASME Section V Article 4, Nonmandatory

Appendix Q 참조)]

7.3.4 Temperature [온도]

7.3.4.1 The temperature differential between the calibration block and examination surfaces shall be

within ±14°C (25°F).

[시험편과 검사표면과의 온도차는 ±14°C (25°F) 이내여야 한다.]

7.3.5 Calibration Confirmation [교정확인]

7.3.5.1 System Changes - When any part of the examination system is changed, a calibration check shall be made on the calibration block to verify that distance range points and sensitivity setting(s) satisfy the requirements of below 7.3.5.3 and 7.3.5.4. [시스템 변경 - 검사 시스템에서 임의의 부분이 변경되면, 거리 범위 표시점 및 감도 설정값이

아래 7.3.5.3 및 7.3.5.4항의 요건을 만족함을 검증하기 위해서 교정시험편을 이용하여 교정점검을

수행해야 한다.]

7.3.5.2 Calibration Checks - A calibration check on at least one of the reflectors in the basic calibration block or a check using a simulator shall be performed at the completion of each examination or series of similar examinations, and when examination personnel (except for automated equipment) are changed. The distance range and sensitivity values recorded shall satisfy the requirements of below 7.3.5.3 and 7.3.5.4. [주기적인 검사점검 - 기본 교정시험편에서 최소한 한개의 기본 반사체에서의 교정점검 또는

시뮬레이터를 이용한 점검을 각 검사 또는 일련의 검사 종료시, 검사를 수행하는 도중 4시간마다

그리고 검사원이 교체되는 시점에서 (자동검사는 제외) 수행해야 한다. 기록된 거리 범위 및 감도

설정값은 아래 7.3.5.3 및 7.3.5.4항의 요건을 만족하여야 한다.]

7.3.5.3 Distance Range Points Check - If any distance range point has moved on the sweep line by more than 10% of the distance reading or 5% of full sweep, whichever is greater, correct the distance range calibration and note the correction in the examination record. All recorded indications since the last valid calibration or calibration check shall be reexamined and their values shall be changed on the data sheets or re-recorded. [거리범위 표시점 확인 - 거리범위 표시점이 거리 범위 값의 10 %를 넘게 또는 전 시간축 범위의

5 %를 넘게 (이중 큰 값) 스윕눈금상에서 이동하였을 경우, 거리 범위 교정을 수정하고

Page 88: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 12 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

검사기록에 수정사항을 기록한다. 최종 유효교정 또는 교정점검 이후에 기록된 모든 지시는

재검사를 해야 하고 이전 값들을 대체하여 그 값들을 검사기록에 기록하여야 한다.]

7.3.5.4 Sensitivity Settings Check - If any sensitivity setting has changed by more than 20% or 2 dB of its amplitude, correct the sensitivity calibration and note the correction in the examination record. If the sensitivity setting has decreased, all data sheets since the last valid calibration check shall be marked void and the area covered by the voided data shall be reexamined. If the sensitivity setting has increased, all recorded indications since the last valid calibration or calibration check shall be reexamined and their values shall be changed on the data sheets or re-recorded. [감도설정 확인 - 감도 설정값이 진폭의 2 dB 또는 20 %를 넘는 변화를 보일 경우, 감도설정을

수정하고 검사기록서에 수정사항을 기록한다. 감도 설정값이 감소하면, 최종 유효 교정 이후의

모든 검사 기록은 무효화하고 무효화된 검사기록 부위는 재검사를 수행하여야 한다. 감도

설정값이 증가하면, 최종 유효 교정 또는 교정점검 이후에 기록된 모든 지시는 재검사를 해야

하고 이전 값들을 대체하여 그 값들을 검사기록에 기록하여야 한다.]

7.4 Scanning [탐상]

7.4.1 Overlap - Each pass search unit shall overlap a minimum of 10% of the piezoelectric element dimension parallel to the direction of scan indexing. [범위 - 탐상방향의 평행한 압전소자 치수의 최소 10%가 겹치도록 주사해야 한다.]

7.4.2 Pulse Repetition Rate - The pulse repetition rate shall be small enough to assure that a signal from a reflector located at the maximum distance in the examination volume will arrive back at the search unit before the next pulse is placed on the transducer. [펄스반복률 – 펄스반복률은 검사체적에서 최대 거리에 위치한 반사체로부터의 신호가 다음의

펄스가 진동자에 가해지기 전에 탐촉자에 되돌아오는 것을 보장하기에 충분하도록 작아야 한다.]

7.4.3 Scan speed - The rate of search unit movement shall not exceed 150mm/sec. (6in./sec.) [탐상속도 - 탐촉자의 탐상 속도는 초당 150 mm를 초과해서는 안 된다.]

7.4.4 Scanning Sensitivity Level [주사 감도]

7.4.4.1 The scanning sensitivity level shall be set a minimum of 6 dB higher than the reference level gain setting. [주사감도는 기준감도보다 6dB 더 높게 설정 되어야 한다.]

7.4.4.2 Evaluation shall be performed by primary reference level (DAC curve). [평가는 대비 기준감도 (DAC 곡선)로 수행하여야 한다.]

7.4.5 Straight Beam Scanning for Base Metal [모재부 수직탐상]

7.4.5.1 The scanning of the adjacent base metal shall be performed to detect reflector that might affect interpretation of angle beam examination result.

Page 89: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 13 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

[인접한 모재의 탐상은 사각탐상검사 결과 해석에 영향을 미칠 수 있는 지시를 검출하기 위해

수행 되어야 한다.]

7.4.5.2 When any reflector such as lamination is detected, it shall not be considered as acceptance or rejection. Locations and areas of such reflector shall be recorded. [라미네이션과 같은 지시가 검출될 때, 합격 또는 불합격으로 간주하지는 않는다. 지시의 위치와

영역은 기록되어야 한다.]

7.4.5.3 The weld and base metal shall be scanned to the extent possible with the straight beam search unit. [용접부와 모재는 수직탐상이 가능한 범위까지 탐상해야 한다.]

7.4.6 Angle Beam Scanning for Welded Joint and HAZ (see Figure 15) [용접부와 열영향부의 사각빔탐상 (그림 15 참조)]

7.4.6.1 Weld joints shall be scanned with an angle beam search unit in both parallel and transverse directions (4 scans) to the weld axis. [용접부는 용접축 방향에 수평 및 수직방향 (4방향 주사) 모두 사각탐촉자로 탐상 되어야 한다.]

7.4.6.2 Minimum 1skip distance using the refracted angle 45°, 60° and/or 70° probes shall be scanned. [굴절각 45 °, 60 ° 및/또는 70 ° 탐촉자를 사용하여 최소 1skip 거리를 탐상해야 한다.]

7.4.6.3 The angle beam shall be directed at approximate right angle to the weld axis for detecting reflectors oriented from both sides of the weld on the same surface when possible [사각빔은 지시를 검출하기 위해 가능하면 같은 표면의 용접부 양쪽에서 용접축에 직각방향으로

한다.]

7.4.6.4 The angle beam shall be directed essentially parallel to the weld axis for detecting reflectors oriented transverse to the weld. [횡방향 지시를 검출하기 위한 사각빔은 용접축에 평행하게 한다.]

7.4.6.5 The search unit shall be rotated 180 deg. and the examination repeated. [탐촉자를 180도 회전하고 검사를 반복한다.]

7.4.6.6 Reflectors transverse to the weld shall be performed from the base material on both side of the weld cap [용접부 횡방향 지시는 용접부 양쪽 모재에서 수행한다.]

7.4.6.7 Single-Sided Access Welds - Welds that cannot be fully examined from two directions per para. 7.4.6.3 using the angle beam technique shall also be examined to the maximum extent possible with a straight beam technique applied from an adjacent base material surface. The area(s) of single-sided access and the extent of the limit coverage shall be noted in the examination report. [한쪽에서만 접근가능한 용접부 - 사각빔 기법을 사용해 7.4.6.3항에따른 두방향에서의 전체적

검사를 할 수 없는 용접부는 근처 모재 표면에서 수직빔 기법을 사용해 가능한 최대범위까지

검사되어야 한다. 한쪽 접근 영역과 검사 제한범위는 검사보고서에 기록 되어야 한다.]

7.4.6.8 Inaccessible Welds - Welds that cannot be examined from at least one side (edge) using the

Page 90: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 14 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

angle beam technique shall be noted in the examination report. [접근불가 용접부 - 사각빔 기법을 사용하여 적어도 한쪽 (모서리)에서 조차도 검사를 할 수 없는

용접부는 검사보고서에 명기해야 한다.]

7.4.7 Straight Beam Scanning for Weld Metal Overlay Cladding [금속용접 오버레이 크래딩부위의 수직빔 탐상]

7.4.7.1 When examination for lack of bond and weld metal overlay cladding flaw indications is required, Technique One shall be used. When examination for lack of bond only is required, Technique Two may be used. [접합불량 및 금속용접 오버레이 크래딩부위의 흠지시 검출을 위한 검사가 요구될 경우, 기법 1이

오직 접합불량 검출을 위한 검사가 요구될 경우, 기법 2가 사용 되어야 한다.]

7.4.7.2 Technique One - The examination shall be performed from the weld metal overlay clad surface with the plane separating the elements of the dual element search unit positioned parallel to the axis of the weld bead. The search unit shall be moved perpendicular to the weld direction. [기법 1 – 크래딩표면에서 이중 탐촉자의 압전소자 분할면이 용접비드 축에 평행하게 검사가

수행되어야 한다. 탐촉자는 용접방향에 수직으로 주사되어야 한다.]

7.4.7.3 Technique Two - The examination may be performed from either the weld metal overlay clad or unclad surface and the search unit may be moved either perpendicular or parallel to the weld direction. [기법 2 – 크래딩 표면 또는 크래딩 반대표면 어디에서도 검사가 수행될 수 있고 탐촉자는

용접방향에 수직 또는 수평으로 주사 될 수 있다.]

7.4.8 Straight Beam Scanning for Nozzle Side Weld Fusion Zone and/or Adjacent Nozzle Parent Metal [노즐측 용접접합부 및/또는 근처 노즐 모재의 수직빔 탐상]

7.4.9 When required to examine either the nozzle side weld fusion zone and/or the adjacent nozzle parent metal, a straight beam examination shall be conducted from the inside nozzle surface. [노즐측 용접접합부 및/또는 근처 노즐 모재의 검사가 요구 될 경우, 수직빔 검사가 노즐 내측

표면에서 수행 되어야 한다.]

7.4.10 The full circumference of the nozzle shall be scanned to cover the entire nozzle side fusion zone of the weld plus 1 in. (25 mm) beyond the weld toes. The search unit may be moved either circumferentially around or axially across the examination zone. The screen range shall cover as a minimum, 1.1 times the full thickness of the nozzle wall. Nozzles that cannot be fully examined shall be noted in the examination report. [노즐측 용접 접합부 전체와 용접폭 방향 끝에서 +25 mm 부분까지 검사되도록 노즐의 전원주가

탐상 되어야 한다. 탐촉자는 원주방향을 따라서 또는 축방향으로 검사영역을 가로질러서 주사

되어야 한다. 화면 범위는 노즐 총 두께의 최소 1.1배를 포함 해야만 한다. 전체가 검사될 수

없는 노즐은 검사 보고서에 기록 되어야 한다.]

7.5 Method for indication sizing [지시크기 측정방법]

Page 91: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 15 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서] 7.5.1 6 dB drop method measuring length between both ends which maximum amplitude of

indication drops to minus (-) 6 dB (50%) shall be used for indication sizing. [지시의 최대신호가 -6dB (50%) 까지 떨어지는 양 끝지점의 길이를 측정하는 6 dB drop 법이 지시

크기측정을 위해 사용되어야 한다.]

7.6 Evaluation [평가]

7.6.1 All indication greater than 20 % of the reference level shall be investigated to the extent that they can be evaluated and in terms of the acceptance criteria of para.8.0. [대비기준의 20%보다 큰 모든 지시는 8.0항의 합격기준으로 평가할 수 있는 범위까지 조사

되어야 한다.]

7.6.2 All indications longer than 40% of the rejectable flaw size shall be investigated to the extent that they can be evaluated and in terms of the acceptance criteria of para.8.0.. [불합격 결함 크기의 40%보다 큰 모든 지시는 8.0항의 합격기준으로 평가할 수 있는 범위까지

조사 되어야 한다.]

7.7 Post Examination Cleaning [후처리]

7.7.1 Post examination cleaning shall be taken where residual couplant material could interfere with subsequent processing. When post-examination cleaning is required, it should be conducted as soon as practical using a process that does not adversely affect the part. [잔류된 접촉매질이 후속공정에 방해가 될 수 있는 곳에서는 후처리가 되어야 한다. 후처리가

요구될 때는, 제품에 악영향을 주지 않는 공정을 사용해서 가능한 신속히 수행 되어야 한다.]

8.0 ACCEPTANCE CRITERIA (합격기준)

8.1 Imperfections which produce a response greater than 20% of the reference level shall be investigated to the extent that the operator can determine the shape, identity, and location of all such imperfections and evaluate them in terms of the acceptance standards given in 8.1.1 and 8.1.2 below. [초음파탐상검사 시, 대비기준의 20%보다 큰지시를 형성하는 불완전부는 비파괴검사원이

불완전부의 형상, 종류 및 위치를 결정할 수 있는 정도까지 조사하여 아래 8.1.1 항과 8.1.2항의

합격기준으로 평가한다

8.1.1 Indications characterized as cracks, lack of fusion, or incomplete penetration are unacceptable regardless of length. [균열, 융합불량 또는 용입부족으로 판정된 지시는 길이에 관계없이 불합격이다.]

8.1.2 Other imperfections are unacceptable if the indications exceed the reference level amplitude and have lengths which exceed: [지시가 대비기준을 초과하고 해당지시 길이가 다음을 초과하는 불완전부는 불합격이다.]

(a) 6 mm (1/4 in.) for t up to 19 mm (3/4 in.)

Page 92: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 16 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

[t가 19 mm (3/4 in.) 미만인 경우: 6 mm (1/4 in.)]

(b) 1/3t for t from 19 mm (3/4 in.) to 57 mm (2 1/4 in.) [t가 19 mm (3/4 in.)에서 57 mm (2 1/4 in.)인 경우: 1/3 t]

(c) 19 mm (3/4 in.) for t over 57 mm (2 1/4 in.) [t가 57 mm (2 1/4 in.)를 초과하는 경우: 19 mm (3/4 in.)]

where t is the thickness of the weld excluding any allowable reinforcement. For a butt weld joining two members having different thicknesses at the weld, t is the thinner of these two thicknesses. If a full penetration weld includes a fillet weld, the thickness of the throat of the fillet shall be included in t. [여기서, t는 허용된 용접 여성고를 제외한 용접두께이며, 서로 다른 두께의 맞대기 용접인 경우

t는 얇은 쪽 두께이다. 완전용입용접이 필렛 용접을 포함할 경우, 필렛의 목두께는 t에 포함되어야

한다.]

9.0 RECORDS (기록)

9.1 All indications greater than 50% of reference level and rejectable indications shall be recorded as described in Figure 19. As a minimum, the type of indication (i.e., crack, lack of fusion, slag and etc.), location, maximum amplitude and extent (i.e., length) shall be recorded. [대비기준의 50%를 초과하는 모든 지시 및 불합격 지시는 그림 19에서 보여주는 것처럼 반드시

기록되어야 한다. 최소한 지시의 형태 (예: 크랙, 융합불량, 슬래그 등), 위치, 최대증폭, 및 범위

(예: 길이)를 기록해야 한다.]

9.2 If detected indications evaluated as laminar reflectors in base material which interfere with the scanning of angle beam examination, angle beam examination technique shall be modified such that the maximum feasible volume is examined and shall be noted in the record of the examination. [사각빔 검사의 탐상을 방해하는 모재부에서의 라미나 반사체로써 평가되어진 지시가 발견될 경우,

최대 가능한 체적이 검사되도록 사각빔 검사기법을 변경해야 하고 기록 해야 한다.]

9.3 For each ultrasonic examination, the following information shall be recorded; [각 초음파탐상검사에 대하여, 다음의 정보를 기록해야 한다.]

(a) contract No. [계약번호]

(b) Project name, Unit No. and Item name [공사명, 호기번호 및 제품명]

(c) manufacturer logo or name [제작사 로고 또는 이름]

(d) date of examination [검사일자]

Page 93: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 17 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

(e) result of examination [검사결과]

(f) examination method, technique, applicable specification and/or procedure identification, and revision(When this specification is applied to, this purchase specification number including revision shall be recorded.) [시험 방법, 기술, 적용 사양 그리고/또는 절차서 식별 및 개정(본 사양서가 적용될 때,

개정번호를 포함한 본 구매사양서의 번호가 기록되어야 한다.)]

(g) examination personnel identity and qualification level [검사원 신원 및 자격등급]

(h) ultrasonic instrument identification (including manufacturer's serial number) [초음파 탐상장치 식별번호(제조자 일련번호 포함)]

(i) search unit(s) identification(including manufacturer's serial number, frequency, and size) [탐촉자 식별번호(제조자 일련번호, 주파수, 크기 포함)]

(j) beam angle(s) used [사용된 빔 각도]

(k) couplant used, brand name or type [사용된 접촉매질의 브랜드명 및 형식]

(l) search unit cable(s) used, type and length [사용된 탐촉자 케이블 형태 및 길이]

(m) special equipment when used (search units, wedges, shoes, automatic scanning equipment, recording equipment, etc.) [특수장비가 사용된 경우(탐촉자, 웨지, 슈, 자동검사장비, 기록장치 등)]

(n) computerized program identification and revision when used [컴퓨터 프로그램 식별 및 개정번호, 사용된 경우]

(o) calibration block identification [교정시험편 식별서]

(p) simulation block(s) and electronic simulator(s) identification when used [시뮬레이션 시험편과 전기 조정장치 식별번호, 사용된 경우]

(q) instrument reference level gain and, if used, damping and reject setting(s) [장비의 기준 게인 값 및 사용된 경우, 댐핑 설정값 및 reject 기능 설정값]

(r) calibration data [including reference reflector(s), indication amplitude(s), and distance reading(s)] [교정 값(기준 반사체, 지시 진폭 그리고 거리 포함)]

(s) data correlating simulation block(s) and electronic simulator(s), when used, with initial calibration [초기 교정에서 사용된 시뮬레이션 시험편 및 전자적 시뮬레이터의 상호연관 데이터]

Page 94: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 18 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

(t) identification and location of weld or volume scanned [용접부의 위치와 식별 또는 주사된 체적]

(u) surface(s) from which examination was conducted, including surface condition [표면상태를 포함한 검사가 실행된 표면 정보]

(v) map or record of rejectable indications detected or areas cleared [불합격 지시 또는 통과된 부분의 map 또는 기록서]

(w) areas of restricted access or inaccessible welds [접근제한 면적 또는 접근 불가한 용접부]

Page 95: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 19 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

Figure 1 IIW Type-I Calibration Block [그림 1 IIW Type-I 교정시험편]

Figure 2 IIW Type-II Calibration Block [그림 2 IIW Type-II 교정시험편]

Page 96: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 20 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

Figure 3 IIW Miniature Angle Beam Calibration Block [그림 3 IIW 소형 사각빔 교정시험편]

Figure 4 Sulzer Calibration Block [그림 4 슐저 교정시험편]

Page 97: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 21 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

Weld Thickness (t) mm (in.)

Calibration Block Thickness (T)

mm (in.)

Hole Diameter mm (in.)

Notch Dimensions mm (in.)

Up to 25 (1) 19 (3/4) or t 2.5 (3/32)

Notch Depth = 1.6% to 2.2 % T Notch Width = 6 (1/4) max. Notch Length = 25 (1) min.

Over 25 (1) through 50 (2) 38 (1 1/2 ) or t 3 (1/8)

Over 50 (2) through 100 (4) 75 (3) or t 5 (3/16)

Over 100 (4) t ± 25 (1) [Note (2)]

GENERAL NOTES : (a) Holes shall be drilled and reamed 38 mm (1.5 in.) deep minimum, essentially parallel to the examination surface. (b) The tolerance for hole diameter shall be ± 0.8 mm (1/32 in.). The tolerance for hole location through the calibration block thickness

(i.e., distance from the examination surface) shall be ± 3 mm (1/8 in.). (c) For blocks less than 19 mm (3/4 in.) in thickness, only the 1/2T side-drilled hole and surface notches are required. (d) All holes may be located on the same face (side) of the calibration block, provided care is exercised to locate all the reflectors

(holes, notches) to prevent one reflector from affecting the indication from another reflector during calibration. Notches may also be in the same plane as the inline holes, a sufficient number of holes shall be provided for both angle and straight beam calibrations at the 1/4T, 1/2T, and 3/4T depths.

(e) When cladding is present, notch depth on the cladding side of the block shall be increased by the cladding thickness, CT (i.e., 1.6% T + CT minimum to 2.2% T + CT maximum).

(f) Maximum notch width is not critical. Notches may be made by EDM or with end mills up to 6.4 mm (1/4 in.) in diameter. (g) Weld thickness, t, is the nominal material thickness for welds without reinforcement or, for welds with reinforcement, the nominal

material thickness plus the estimated weld reinforcement not to exceed the maximum permitted by the referencing Code Section. When two or more base material thicknesses are involved, the calibration block thickness, T, shall be determined by the average thickness of the weld; alternatively, a calibration block based on the greater base material thickness may be used provided the reference reflector size is based upon the average weld thickness.

NOTES: (1) Minimum dimension. (2) For each increase in weld thickness of 50 mm (2 in.) or fraction thereof over 100 mm (4 in.), the hole diameter shall increase 1.5

mm (1/16 in.).

Figure 5 Non-Piping Reference Basic Calibration Block [그림 5 비 배관 대비 기본 교정시험편]

Page 98: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 22 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

Weld Thickness (t) mm (in.)

Calibration Block Thickness (T)

mm (in.)

Hole Diameter mm (in.) [Note (3)]

Round Bottom Hole Diameter, mm (in.) [Note (3)] and [Note (6)]

Over 50 (2) through 100 (4) 75 (3) or t 5 (3/16) 10 (3/8)

Over 100 (4) through 150 (6) 125 (5) or t 6 (1/4) 11 (7/16)

Over 150 (6) through 200 (8) 175 (7) or t 8 (5/16) 13 (1/2)

Over 200 (8) through 250 (10) 225 (9) or t 10 (3/8) 14 (9/16)

Over 250 (10) through 300 (12) 275 (11) or t 11 (7/16) 16 (5/8)

Over 300 (12) through 350 (14) 325 (13) or t 13 (1/2) 17 (11/16)

Over 350 (14) t ± 25 (1) [Note (2)] [Note (2)]

NOTES: (1) Minimum dimension. (2) For each increase in weld thickness of 50 mm (2 in.) or fraction thereof over 356 mm (14 in.), the hole diameter shall increase 1.5 mm (1/16 in.). (3) The tolerance for hole diameter shall be ± 0.8 mm (1/32 in.); tolerances on notch depth shall be +10 and −20% (need only be held at the thinnest

clad thickness along the reflecting surface of the notch); tolerance on hole location through the thickness shall be ± 3 mm (1/8 in.); perpendicular tolerances on notch reflecting surface shall be ±2 deg. tolerance on notch length shall be ± 6 mm (± 1/4 in.).

(4) Clad shall not be included in T. (5) Subsurface calibration holes 3 mm (1/8 in.) (maximum) diameter by 38 mm (11/2 in.) deep (minimum) shall be drilled at the clad-to-base metal

interface and at 13 mm (1/2 in.) increments through T/4 from the clad surface, also at 13 mm (1/2 in.) from the unclad surface and at 13 mm (1/2 in.) increments through T/4 from the unclad surface. In each case, the hole nearest the surface shall be drilled at T/2 from the edge of the block. Holes at 13 mm (1/2 in.) thickness increments from the near surface hole shall be drilled at 25 mm (1 in.) minimum intervals from T/2.

(6) Round (hemispherical) bottom holes shall be drilled only when required by a Referencing Code Section for beam spread measurements. The round bottom holes may be located in the largest block in a set of basic calibration blocks, or in a separate block representing the maximum thickness to be examined.

(7) T/2 hole may be located in the opposite end of the block.

Figure 6 Alternative Non-Piping Reference Basic Calibration Block [그림 6 대체 비 배관 대비 기본 교정시험편]

Page 99: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 23 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

GENERAL NOTES: (a) The minimum calibration block length, L, shall be 200 mm (8 in.) or 8T, whichever is greater. (b) For OD 100 mm (4 in.) or less, the minimum arc length shall be 270 deg. For OD greater than 100 mm

(4 in.), the minimum arc length shall be 200 mm (8 in.) or 3T, whichever is greater (c) Notch depths shall be from 8% T minimum to 11% T maximum. When cladding is present, notch depths

on the cladding side of the block shall be increased by the cladding thickness, CT (i.e., 8% T + CT minimum to 11% T + CT maximum). Notch widths shall be 6 mm (1/4 in.) maximum. Notch lengths shall be 25 mm (1 in.) minimum.

(d) Maximum notch width is not critical. Notches may be made with EDM or with end mills up to 6 mm (1/4 in.) in diameter.

(e) Notch lengths shall be sufficient to provide for calibration with a minimum 3 to 1 signal-to-noise ratio. (f) Two blocks shall be used when a weld joining two different thicknesses of material is examined. (g) When a flat block is used as permitted, the two axial notches may be omitted and the block width may be

reduced to 4 in. (100 mm) provided the I.D. and O.D. notches are placed on opposite examination surfaces of the block. When cladding is not present, only one notch is required provided each examination surface is accessible during calibrations.

NOTE: (1) Notches shall be located not closer than 1/2T or 13 mm (1/2 in.), whichever is greater, to any block edge

or to other notches.

Figure 7 Piping Reference Calibration Block [그림 7 배관 대비 교정시험편]

Page 100: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 24 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

GENERAL NOTES: (a) For blocks less than 19 mm (3/4 in.) in thickness, only the 1/2T side drilled hole is required. (b) Inclusion of notches is optional. Notches as shown in Figure 7 may be utilized in conjunction with this calibration

block. (c) Notch depths shall be from 8% T minimum to 11% T maximum. Notch widths shall be 6 mm (1/4 in.) maximum. Notch

lengths shall be 25 mm (1 in.) minimum. (d) Notches may be made with EDM or with end mills up to 6 mm (1/4 in.) in diameter. (e) Notch lengths shall be sufficient to provide for calibration with a minimum 3 to 1 signal-to-noise ratio. (f) Notches shall be located not closer than T or 38 mm (1 1/2 in.), whichever is greater, to any block edge or to other

notches. NOTE: (1) Length and arc shall be adequate to provide required angle beam calibration. (2) Side-drilled hole diameter, length, and tolerance shall be in accordance with Figure 5. Tangential side-drilled holes

at 1/4T, 1/2T, and 3/4T positions or locations are to have the depth confirmed at one-half of their length. The radius of the side-drilled hole shall be added to the measured depth to ensure the correct depth. Where thickness does not permit, the required depth of the side-drilled hole and the location of the tangential position shall be indicated on the block surface.

Figure 8 Alternative Piping Reference Calibration Block [그림 8 대체 배관 대비 교정시험편]

Page 101: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 25 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

Figure 9 Reference Calibration Block for Technique One [그림 9 기법 1 대비 교정시험편]

GENERAL NOTE: All flat-bottom holes are 3 mm (1/8 in.) diameter. Tolerances for hole diameter and depth with respect to the weld metal overlay cladding side of the block are ± 0.4 mm (1/64 in.).

Figure 10 Alternative Reference Calibration Block for Technique One [그림 10 기법 1 대체 대비 교정시험편]

Page 102: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 26 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

GENERAL NOTE: All side-drilled holes are 1.5 mm (1/16 in.) diameter. Tolerances for holes diameter and depth with respect to the weld metal overlay cladding side of the block are ± 0.4 mm (1/64 in.). All holes drilled to a minimum depth of 38 mm (1.5 in.).

Figure 11 Alternative Reference Calibration Block for Technique One [그림 11 기법 1 대체 대비 교정시험편]

Figure 12 Reference Calibration Block for Technique Two [그림 12 기법 2 대비 교정시험편]

Page 103: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 27 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

GENERAL NOTES: (a) The thickness (T) of the calibration block (OD – ID)/2 shall be selected for the maximum nozzle wall thickness

under the nozzle attachment weld. (b) Side-drilled holes shall be drilled and reamed the full height [H] of the block. (c) The diameter of the side-drilled holes shall be selected for the maximum nozzle wall thickness per (a) above and

Figure 5. (d) For nozzle side examinations, when the wall thickness of the calibration block exceeds 50 mm (2 in.), additional

side-drilled holes shall be placed in the block as required in the table below.

Calibration Block Wall Thickness, mm (in.)

Hole Location, 5/8 T

Hole Location, 3/4 T

Hole Location, 7/8 T

Over 50 (2) through 75 (3) X

Over 75 (3) X X X

Figure 13 Reference Calibration Block for Straight Beam Examination of Nozzle Side Weld Fusion Zone and/or Adjacent Nozzle Parent Metal

[그림 13 노즐측 용접접합부 및/또는 근처 노즐 모재부의 수직빔 검사 대비 교정시험편]

Page 104: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 28 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

Figure 14 Reference Calibration Block for Tube [그림 14 튜브 대비 교정시험편]

1, 2, 3: position a: width of testing volume b: scanning zone width

Figure 15 Basic Angle Beam Technique for Weld [그림 15 용접부 기본 사각빔 기법]

Page 105: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 29 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

Figure 16 DAC for Angle Beam Technique (Side-Drilled Holes) [그림 16 사각빔 기법을 위한 DAC (측면공)]

Figure 17 DAC for Angle Beam Technique (Notches) [그림 17 사각빔 기법을 위한 DAC (노치)]]

Figure 18 DAC for Straight Beam Technique (Side-Drilled Holes) [그림 18 수직빔 기법을 위한 DAC (측면공)]

Page 106: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 30 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서]

GENERAL NOTE: Ind. No. = Indication Number; Loc. (X) = Location along X axis; Pos. (Y) = Position (Y) from weld centerline; Beam Direction is towards 0, 90, 180, or 270

Figure 19 Indication Record Data Sample [그림 19 지시기록 데이터 견본]

Page 107: NS2 Document Title Cover

Standard Specification for Ultrasonic Examination

[초음파탐상검사 표준사양서]

Doc. No. SS-TP-GW-U15

Rev. No. 0

Page 31 / 31

UT Standard Specification for General Welds

[일반용접부 초음파탐상검사 표준사양서] # Attachment-1 UT Report Format Sample

Manufacturer

REPORT OF ULTRASONIC EXAMINATION초 음 파 탐 상 시 험 보 고 서

Report No.

Page OF

Exam. Date

검토/승인자 □ Reviewed By

Date

Reviewed & Approved By Level □ Reviewed By

□ Witnessed By Date

□ Witnessed By

Date

□ Reviewed By

Examination Phase (검사시기) :

Surface Condition (표면상태) :

Examined By Level □ Witnessed By

시 험 자

Item

TRV No. Rev. Oper Seq. Procedure No. & Rev No. (적용규격 & 개정번호)

Customer

Project Unit

WBS Activity

Joint(Part) No. 이음(부품)번호 Decision (판정) Interpretation (평가) Remarks (비고)

Search Unit Cable (동축 케이블)

Type: Length:

Couplant Type (접촉매질)

Amplitude Control Linearity: Screen Height Linearity:

Setting Sensitivity Method (감도설정 방법) Temp. Diff. (온도차)

℃ (Block ℃ / Exam Part ℃)Probe (탐촉자) Method (방법) Standard (표준감도) Scanning (주사감도)

Due Date

Serial No.

Maker

Angle Type ID No.

Type

Equipment (장비) Probe (탐촉자) Calibration Block (교정시험편)

ID No. Maker Type Serial No. MHz Size