Upload
doancong
View
220
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A.
C/ Galileo Galilei, 28 Polígono Industrial “La Garena”
28806 Alcalá de Henares (Madrid) Servicio Técnico
+34 91 877 62 62 – Ext.:106 e-mail: [email protected]
Página en blanco
CONTROL DE VERSIONES:
Versión Fecha Cambios
Nolisa_Soft_Ver.1.0 04/2014 Primera copia (Ver.356)
Nolisa_Soft_Ver.1.1 07/2014 Dispositivos nuevos, pantallas nuevas de configuraciones
(Ver.356)
Nolisa_Soft_Ver.1.2 05/2015 Pantallas nuevas de configuraciones (Ver.403)
“La información presentada en este manual pertenece a titulo exclusivo y privativo a NOVOMATIC
GAMING SPAIN, S.A., sin que su publicación suponga, en modo alguno, que los elementos publicados
o en la forma en la cual se presentan, sea de dominio público.
En consecuencia, queda terminantemente prohibida su reproducción, así como la fabricación,
comercialización y/o distribución o cualquier otra actividad que recaiga sobre los elementos
publicados, sin el expreso consentimiento de esta Compañía”.
Página en blanco
Índice:
1. SÍMBOLOS Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD .......................................................................... 10
1.1. Símbolos ....................................................................................................................................... 10
1.2. Recomendaciones de seguridad ................................................................................................... 10
1.2.1. Peligro ....................................................................................................................................... 11
1.2.2. Alerta ........................................................................................................................................ 11
1.2.3. Atención ................................................................................................................................... 12
2. DATOS DE LA MÁQUINA ................................................................................................................... 13
2.1. Dimensiones de la máquina ......................................................................................................... 13
2.2. Elementos de operación (FV-762-F /FV-637A) ............................................................................. 18
2.3. Descripción de componentes (FV-762-F /FV-637A) ..................................................................... 22
2.4. Datos técnicos .............................................................................................................................. 25
2.5. Diagrama de bloque ..................................................................................................................... 26
3. PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN .................................................................................................... 27
3.1. Inspecciones (daños causados por el transporte) ........................................................................ 27
3.2. Instrucciones de instalación (transporte) ..................................................................................... 27
3.3. Características de la zona para ubicar la máquina ....................................................................... 27
3.4. Fijación de la máquina .................................................................................................................. 28
3.5. Limpieza de la máquina ................................................................................................................ 28
3.6. Recambios .................................................................................................................................... 28
3.7. Puesta en marcha ......................................................................................................................... 28
4. SOFTWARE ........................................................................................................................................ 29
4.1. Manejo general ............................................................................................................................ 29
4.2. OPERADOR – Menú ...................................................................................................................... 31
4.2.1. Contabilidad Principal .............................................................................................................. 31
4.2.2. Contadores Electrónicos ........................................................................................................... 33
4.2.2.1. Contadores Ciclos ................................................................................................................. 33
4.2.3. Últimos eventos almacenados ................................................................................................. 34
4.2.4. Juegos – General ...................................................................................................................... 34
4.2.4.1. Juegos – Parámetros de Riesgo ............................................................................................ 34
4.2.5. Nivel de Hopper/Reciclador/recargar ...................................................................................... 35
4.2.5.1. Nivel de reciclador /recargar ................................................................................................ 35
4.2.5.2. Descargar el reciclador al cajón ............................................................................................ 35
4.2.6. Análisis de máquina .................................................................................................................. 36
4.2.7. Juegos - Individual .................................................................................................................... 36
Pág. 6
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.3. SERVICIO – Menú.......................................................................................................................... 37
4.3.1. Contabilidad de servicio ........................................................................................................... 38
4.3.2. Últimas partidas ....................................................................................................................... 38
4.3.3. Parámetros ............................................................................................................................... 39
4.3.4. Últimos eventos almacenados ................................................................................................. 39
4.4. TEST – Menú ................................................................................................................................. 40
4.4.1. Hardware test ........................................................................................................................... 40
4.4.1.1. Lista de dispositivos .............................................................................................................. 41
4.4.1.2. Hardware test monedero ..................................................................................................... 42
4.4.1.3. Hardware test hopper .......................................................................................................... 42
4.4.1.4. Hardware test Reciclador ..................................................................................................... 43
4.4.1.5. Test de Hardware billete ...................................................................................................... 43
4.4.1.6. Test de Hardware Reciclador ............................................................................................... 43
4.4.2. Parámetros Básicos .................................................................................................................. 44
4.4.2.1. Configuración de comunicación ........................................................................................... 44
4.4.3. Configuración de red ................................................................................................................ 45
4.4.3.1. Conexión de marcación automática ..................................................................................... 45
4.4.3.2. Transmisión de datos ........................................................................................................... 45
4.4.4. Contabilidad de seguridad ........................................................................................................ 45
4.4.5. Segunda Contabilidad ............................................................................................................... 46
4.4.5.1. Segunda Contabilidad: Detalles de entradas ....................................................................... 46
4.4.5.2. Segunda Contabilidad: Detalles cajón .................................................................................. 47
4.4.5.3. Segunda Contabilidad: Detalles de salidas ........................................................................... 47
4.4.6. Pantalla / Pantalla táctil ........................................................................................................... 48
4.4.7. Parámetros de contabilidad ..................................................................................................... 49
4.4.7.1. Parámetros de contabilidad de Hopper ............................................................................... 49
4.4.7.2. Parámetros de contabilidad de billetes ................................................................................ 49
4.4.7.3. Parámetros de contabilidad del reciclador .......................................................................... 50
4.4.8. Configuración PIN ..................................................................................................................... 50
4.4.8.1. Configuración PIN 1 .............................................................................................................. 50
4.4.8.2. Configuración PIN 2 .............................................................................................................. 51
4.4.9. Lista de eventos ........................................................................................................................ 51
4.4.10. Reiniciar /Actualizar ............................................................................................................. 52
5. HARDWARE....................................................................................................................................... 53
Pág.7
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
5.1. Suministro eléctrico ...................................................................................................................... 53
5.1.1. Interruptor principal con fusibles ............................................................................................. 53
5.1.2. Posición en la máquina ............................................................................................................. 54
5.1.3. Fuente de alimentación conmutada ........................................................................................ 55
5.2. Billetero ........................................................................................................................................ 57
5.2.1. USB módulo del billetero ......................................................................................................... 57
5.2.2. BILLETERO ................................................................................................................................. 57
5.2.2.1. Localización y resolución de problemas ............................................................................... 57
5.2.2.2. Cambio del billetero ............................................................................................................. 58
5.2.2.3. Posición en la máquina ..................................................................................................... 58
5.2.2.4. Instrucciones de desmontaje para el Billetero UBA-10: ...................................................... 59
5.2.2.5. Instrucciones de desmontaje para el billetero NV-200: ....................................................... 59
5.2.2.6. Instrucciones de desmontaje para el billetero NV-200: MUEBLE FV-637-A ....................... 59
5.2.2.7. Instrucciones de desmontaje para el billetero Cashflow SC83: ........................................... 61
5.2.2.8. Componentes del billetero UBA-10 ...................................................................................... 62
5.2.2.9. Componentes del billetero NV-200 ...................................................................................... 62
5.2.2.10. Componentes del billetero Cashflow SC83 ...................................................................... 62
5.2.2.11. Apilador de billetes vacío UBA-10 .................................................................................... 63
5.2.2.12. Apilador de billetes vacío NV-200 .................................................................................... 63
5.2.2.13. Apilador de billetes vacío ................................................................................................. 64
5.2.2.14. Quitar los billetes atascados en el billetero UBA-10 y NV-200 ........................................ 64
5.2.2.15. Quitar los billetes atascados en el billetero Cashflow SC83 ............................................. 64
5.3. Aceptador de monedas ................................................................................................................ 65
5.3.1. USB módulo del aceptador de monedas .................................................................................. 65
5.3.2. Aceptador de monedas NRI G40 cctalk .................................................................................... 66
5.4. Hopper .......................................................................................................................................... 67
5.4.1. USB Hopper universal MKIV ..................................................................................................... 67
5.5. Monitores y Touchscreen “FV-762-F” .......................................................................................... 68
5.5.1. Monitores TFT .......................................................................................................................... 68
5.5.2. Control de la pantalla táctil USB ............................................................................................... 70
5.5.3. Ajuste de la pantalla ................................................................................................................. 72
5.6. Monitores y Touchscreen “FV-637A” ........................................................................................... 72
5.6.1. Monitores TFT .......................................................................................................................... 72
5.7. FireFox Placa base ........................................................................................................................ 76
Pág. 8
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
5.7.1. FireFox Placa base .................................................................................................................... 76
5.7.2. FireFox placa trasera ................................................................................................................ 77
5.8. Módulo del teclado ...................................................................................................................... 79
5.8.1. Módulo del teclado P562/2 ...................................................................................................... 79
5.9. Iluminación ................................................................................................................................... 81
5.9.1. Iluminación de la tecla.............................................................................................................. 81
5.10. Altavoces .................................................................................................................................. 83
5.10.1. Altavoces de banda ancha .................................................................................................... 83
5.10.2. Altavoz de bajo ..................................................................................................................... 84
5.11. Contadores mecánicos ............................................................................................................. 85
5.11.1. Contadores mecánicos ......................................................................................................... 85
6. MANTENIMIENTO ............................................................................................................................. 87
6.1. Billetero ........................................................................................................................................ 87
6.2. Aceptador de monedas ................................................................................................................ 88
6.3. Monitor/Pantalla Táctil ................................................................................................................ 89
7. MANEJO DE ERRORES ....................................................................................................................... 90
7.1. Ausencia de red de alimentación ................................................................................................. 90
7.2. Mensajes de error de software .................................................................................................... 90
7.3. Manejo de errores por orden numérico ...................................................................................... 91
Página en blanco
Pág. 10
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
1. SÍMBOLOS Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD 1.1. Símbolos
En este manual, así como en la propia máquina, pueden aparecer los siguientes símbolos:
1.2. Recomendaciones de seguridad
Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no aparezca en este manual. En el interior no hay partes utilizables para el usuario. Consulte cualquier problema con el personal de servicio cualificado. El fabricante expone explícitamente tanto un uso predecible poco convencional de la máquina, como una predecible negligencia. ¡No intente ignorar las medidas de seguridad incorporadas en la máquina! Por la presente, un manejo inadecuado de la máquina exime de cualquier garantía. Ya que el asistente responsable del mantenimiento habitual tiene que abrir la máquina, debe informarse sobre las siguientes recomendaciones de seguridad. Para seguridad del funcionamiento y para evitar daños en la máquina, lea detenidamente y observe las siguientes instrucciones.
PELIGRO
ALERTA
ATENCIÓN
INFORMACIÓN Proporciona más información y/o explicación.
NOTA Proporciona instrucciones y consejos adicionales.
MANTENIMIENTO Explicación a mantenimiento. Protección, cuidado y depuración de diferentes errores.
SEGURIDAD Toma de tierra.
Pág.11
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
1.2.1. Peligro
• ¡En caso de emergencia, desconecte la máquina!
Con tan solo desconectar la línea de conducción eléctrica de la toma dejará a la máquina sin
energía. En el caso de máquinas con alimentación ininterrumpida (UPS), tendrá que
desconectar ésta también.
• ¡Desconectar la máquina con las manos húmedas puede causar shock eléctrico!
Desconecte la unidad de la toma AC inmediatamente. Póngase en contacto con el personal de
servicio cualificado.
• No abrir la caja por la fuerza. ¡Riesgo de incendio o de shock eléctrico!
En su interior hay componentes de alto voltaje potencialmente peligrosos.
• ¡Nunca utilice un chorro de agua para limpiar el aparato!
No introduzca objetos por las ranuras de ventilación, y que podrían tocar puntos de voltaje
peligroso o generar cortocircuitos.
• Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre la máquina. ¡Riesgo de incendio o de shock
eléctrico!
Desconecte la unidad e informe al personal de servicio cualificado para que la revise.
1.2.2. Alerta
• Evitar daños en los cables. ¡Riesgo de incendio o cortocircuito!
Mantenga los cables alejados de cualquier lugar donde alguien pueda pisarlos o tropezarse y
herirse.
• ¡Peligro térmico!
Algunas partes se calientan durante el funcionamiento.
• Peligro mecánico!
Algunos bordes de la máquina están afilados. Abrir o cerrar el aparato incorrectamente puede provocar contusiones y/o cortes
PELIGRO
ALERTA
Pág. 12
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
1.2.3. Atención
¡No utilice productos orgánicos como disolvente! ¡No use materiales abrasivos!
Debe haber suficiente espacio para la ventilación.
Las aberturas en la parte superior, en los laterales y en la base del mueble tienen como función ventilar la máquina. Para asegurar un funcionamiento adecuado y para prevenir el sobrecalentamiento, no se debería bloquear o cubrir estas aberturas. Para permitir que el aire caliente escape, asegúrese de que hay un espacio mínimo de 10 cm entre la máquina y una pared o similar.
¡Influencia de campos magnéticos!
No instale máquinas con monitores CRT cerca de campos magnéticos fuertes(altavoces o bombillas fluorescentes). Esos equipamientos podrían influenciar al monitor y se podrían oír ruidos extraños.
Para limpiar la superficie, utilice algodón absorbente o un trapo suave y un limpiador de cristales. No utilice productos orgánicos como disolvente. No use materiales abrasivos.
¡Uso exclusivamente de interior! No exponga la máquina, bajo ninguna circunstancia, a la lluvia o a temperaturas superiores a 50° C. La temperatura en funcionamiento no debe superar los 35° C. Si la máquina ha estado expuesta a temperaturas muy bajas, no la desconecte inmediatamente. La máquina tiene que alcanzar temperatura ambiente. Tenga cuidado de no superar la humedad en funcionamiento del 30 % al 80 % (sin condensar). No instale cerca de radiadores. No instale la máquina en lugares donde la temperatura cambie rápidamente o donde haya excesivo polvo.
Por razones de seguridad, cualquier cambio y recambio de componentes defectuosos se tiene que realizar con originales o registradas por el fabricante. El fabricante destaca el hecho de que las partes que no envíe Novomatic Gaming Spain no estarán probadas ni aprobadas por AGI.
ATENCIÓN
Pág.13
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
2. DATOS DE LA MÁQUINA 2.1. Dimensiones de la máquina
Fig. 1 Dimensiones de la máquina FV-762-F
Pág. 14
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 2 Dimensiones de la máquina FV-761-F
Pág.15
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 3 Dimensiones de la máquina FV-680-F
Pág. 16
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 4 Dimensiones de la máquina FV-637A
Pág.17
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 5 Dimensiones de la máquina FV-880F
Pág. 18
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
2.2. Elementos de operación (FV-762-F /FV-637A /FV-880F)
Fig. 6 Elementos de operación FV-762-F
Pág.19
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 7 Elementos de operación FV-637A
Pág. 20
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 8 Elementos de operación FV-880F
Pág.21
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 9 Llave de Operador
Fig. 10 Llave de Servicio
Fig. 11 Llave de test
Pág. 22
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
2.3. Descripción de componentes (FV-762-F / FV-637A / FV-880F)
Fig. 12 Descripción de componentes FV-762-F
1. Monitor Superior 8. Hopper derecha 1,00 €
2. Fuente de alimentación conmutada 9. Contadores mecánicos
3. FireFox placa base 10. Altavoces
4. FireFox placa trasera 11. Distribución de tensiones 220V.
5. Interruptor principal 12. Monitor principal
6. Billetero-Reciclador 13. Aceptador de monedas
7. Hopper Izquierda 0,20 € 14. Monedero-Controladora Botonera
Pág.23
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 13 Descripción de componentes FV-637A
1. Monitor Superior 7. Aceptador de monedas
2. Monitor Principal 8. Hopper superior 1,00 €
3. FireFox placa base 9. Billetero
4. Contadores mecánicos 10.Hopper inferior 0,20 €
5. Interruptor principal 11. Altavoces
6. Altavoces
Pág. 24
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 14 Descripción de componentes FV-880F
1. Monitor Superior 6. Distribución de tensiones 220V.
2. Monitor Principal 7. Aceptador de monedas
3. FireFox placa base 8.Billetero
4. Interruptor principal 9.Hopper 0,20 €
5. Contadores mecánicos 10.Hopper 1,00€
Pág.25
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
2.4. Datos técnicos
Tipo -NOVO LINE SALON (FV-762-F)
-NOVO LINE BAR (FV-761-F) – FV-637A
-NOVO LINE CLUB (FV-680-F)
-NOVO LINE MEGA CLUB (FV-880F)
Dimensiones (según el modelo) FV-762-F FV-761-F FV-680-F FV-637A FV-880F
b: 570 mm
h: 1857 mm
t: 538 mm
b: 480 mm
h: 1917 mm
t: 538 mm
b: 710 mm
h: 1635 mm
t: 804 mm
b: 661 mm
h: 1887 mm
t: 728 mm
b: 710 mm
h: 1603 mm
t: 823 mm
Peso (según el modelo) Max. 140 kg
Suministro eléctrico 230 V
50 Hz / 60 Hz
1,6 A / 3,2 A
Electricidad 250 W
Fusibles 3,15 A time-lag
3 A
5 A
10 A
Temperatura de
funcionamiento favorable
10° C – 35° C
Humedad de funcionamiento
favorable
30 % - 80 % (no condesada)
Pág. 26
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
2.5. Diagrama de bloque
Fig. 15 Diagrama de bloque
Pág.27
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
3. PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN 3.1. Inspecciones (daños causados por el transporte)
1) Antes de desembalar es necesario realizar una inspección visual externa del estado en que se encuentra el embalaje.
2) Si el embalaje presenta signos de malos tratos, deformaciones u otros defectos deberá prestarse especial atención al estado interno del producto, informe inmediatamente al remitente con el mismo.
3) Los restos del embalaje deberán depositarse en las zonas o contenedores definidos, al objeto de no perjudicar al medio ambiente.
4) Retire la caja del transporte y el material utilizada para asegurar los componentes de la máquina durante el transporte (necesario solo para algunos tipos de cajas).
Fig. 16 Instalación
3.2. Instrucciones de instalación (transporte)
El transporte de la máquina, con independencia de si está embalada o desembalada, siempre deberá realizarse estando ésta en posición vertical.
El transporte en posición inclinada u horizontal no es recomendable.
Todas las máquinas de la serie Novo Line pueden colocarse unas cerca de otras. La distancia mínima a una posible pared o similar es de 10 cm.
3.3. Características de la zona para ubicar la máquina
Esta máquina no está diseñada para operar bajo intemperie, polvo o humedad ni bajo focos de radiación infrarroja u otros sistemas de emisión de energía calórica.
La máquina debe ser instalada sobre una superficie lisa y horizontal, con el suficiente espacio para que el usuario pueda sentirse cómodo en las condiciones de juego.
ATENCIÓN
Seguir indicaciones de las etiquetas adhesivas que se encuentran pegadas en el
exterior en relación con el embalaje y si contiene documentación.
Pág. 28
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
3.4. Fijación de la máquina
3.5. Limpieza de la máquina
Para su limpieza externa se utilizará un paño húmedo, que no gotee, y deberá evitarse la utilización de substancias disolventes y corrosivas. La tela o gamuza utilizada no será abrasiva para evitar el rayado de las superficies decorativas.
Al realizar la operación de limpieza es necesario revisar que las partes de ventilación no estén obstruidas.
3.6. Recambios
La sustitución de cualquier componente deberá ser original, suministrado por el Servicio Técnico Oficial de NOVOMATIC GAMING SPAIN.
3.7. Puesta en marcha
5) Antes de empezar, compruebe el voltaje de la red. La máquina ha sido diseñada para sostener 230 V ± 10 %, 50 Hz o 100 V ± 10 %, 60 Hz. Asegúrese de que el voltaje de la red corresponde con el voltaje indicado en la máquina.
6) Todas las máquinas de la serie NOVO LINE SALON están equipadas con una toma de tierra. 7) Conecte el enchufe principal correctamente. 8) Abra la puerta superior. 9) Rellene el pagador automático (Hopper Reciclador si fuese necesario). 10) Encienda la máquina. 11) Cierre la puerta superior. 12) Tras una corta auto verificación la máquina está lista para funcionar. 13) Se pueden añadir créditos y se puede empezar un nuevo juego.
ATENCIÓN
Para una correcta instalación de la máquina, es imprescindible fijarla sobre una
superficie vertical que garantice la seguridad durante el normal funcionamiento y el
servicio técnico.
Pág.29
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4. SOFTWARE 4.1. Manejo general
Aquí el operador puede ver la contabilidad y la estadística y cambiar varios parámetros de la máquina. Las páginas pueden ser seleccionadas pulsando el botón correspondiente mediante la pantalla táctil. Con el botón de Idioma, el idioma puede ser cambiado temporalmente en el modo de operador. Podrá navegar a través de las diferentes páginas usando los botones Anterior o Siguiente. Los cambios de parámetros pueden ser restaurados a su valor inicial usando el botón Predefinido. Los cambios solo serán guardados tras pulsar el botón Confirmar. Antes de reiniciar definitivamente datos importantes, se preguntará nuevamente para su seguridad. En cada página mostrada en pantalla, su correspondiente ayuda puede ser visualizada pulsando sobre el encabezamiento azul. La información de ayuda se cerrará, simplemente pulsando sobre la pantalla. Menú OPERADOR (Llave del operario)
Opción dentro de menú Página Contenido (visión general)
Contabilidad principal Contabilidad principal Vision general TOTAL IN-TOTAL
OUT Detalles de entradas de la
contabilidad principal
Moneda, billete
Detalles Cajón Moneda, billete
Detalles de salidas de la
contabilidad principal
Hopper/Dispensador
Nivel de hopper/reciclador/recargar
Nivel de hopper/recargar
Nivel de reciclador/recargar Descargar el reciclador al cajón
Nivel, rellenar dispensador/descargar
Reciclador
Contadores Electrónicos Contadores Electrónicos
Contadores Ciclos
Últimos eventos almacenados Últimos eventos almacenados Visión general IN-OUT
Análisis de máquina Análisis de máquina Activados, puertas, juegos, llaves
Juegos General Juegos - parámetros
Apuesta/Bonus/ Rango de Retorno
Juegos – parámetros de riesgo Riesgo
Juegos Juegos Individual Grupos / Juegos
Menú SERVICIO (Llave del servicio)
Opción dentro de menú Página Contenido (visión general)
Contabilidad de servicio Contabilidad de servicio Nivel de Hopper/ Reciclador
Parámetros Parámetros Volumen, Operación de Juego, Pago por Billetero.
Últimas partidas Últimas partidas Grupo, Partida, Ultima Partida
Últimos eventos almacenados Últimos eventos almacenados Eventos
Pág. 30
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Menú TEST (Llave del TEST)
Opción dentro de menú Página Contenido (visión general)
Hardware test Hardware test 1 Lámparas, contadores, info, lista
de dispositivos
Hardware test moneda Moneda
Hardware test hopper Hopper
Hardware test billete
Hardware test reciclador
Billete
Reciclador
Pantalla / touchscreen Test de imagen geométrica, color
Ajuste touchscreen Calibrar
Parámetros básicos Parámetros básicos
Volumen; protocolo Configuración de comunicación Contraseña
Parámetros de contabilidad Parámetros de contabilidad
monedas
Moneda, interface
Parámetros de contabilidad de
hopper
Nivel máximo; límite de hopper
Parámetros de contabilidad de
billetes
Billete, interface
Parámetros de contabilidad del reciclador
Reciclador / Limite de reciclador
Red Configuración de red Conexión, usage, Gateway, Ip Address, Ip mask, dns
Conexión de marcación automática
Conexión automática; última conexión
Transmisión de datos Ubicación; enviar contabilidad; enviar impresión
Contabilidad de seguridad Contabilidad de seguridad TOTAL IN, TOTAL OUT, número
de partidas
Parámetros PIN Configuración PIN 1 Menú de servicio; servicio, operador
Configuración PIN 2 Hardware test, parámetros de
test, test de configuración, test de master reset
Segunda contabilidad Segunda contabilidad TOTAL IN, TOTAL OUT
Detalle de entradas Moneda, billete
Detalles Cajón Moneda cashbox, billete cashbox
Detalle de salidas Hopper start level, Hopper refill, Hopper in, Hopper out, Hopper level, Hopper overpay
Lista de eventos Lista de eventos 1, ... Eventos de máquina
Reiniciar/Actualizar Reinicia Master/Actualizar Reset master, clave de acceso,
actualizar
Pág.31
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.2. OPERADOR – Menú
Aquí el operador puede ver la contabilidad y las estadísticas y cambiar varios parámetros. Las
páginas pueden ser seleccionadas pulsando el botón correspondiente.
Podrá navegar a través de las diferentes páginas usando los botones Anterior o Siguiente.
4.2.1. Contabilidad Principal
Muestra los valores de la contabilidad principal.
En la primera página se muestra un resumen general, en las siguientes pantallas los detalles de
entradas de la contabilidad principal.
INFORMACIÓN
Dependiendo de la configuración se pueden seleccionar los apartados descritos en
esta parte.
INFORMACIÓN
En el botón “Limpiar” se puede reiniciar la contabilidad principal.
Pág. 32
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
DETALLES DE ENTRADAS DE LA CONTABILIDAD PRINCIPAL
DETALLES CASH BOX DE LA CONTABILIDAD PRINCIPAL
DETALLES DE SALIDAS DE LA CONTABILIDAD PRINCIPAL
Pág.33
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
DETALLES DE SALIDAS DE LA CONTABILIDAD PRINCIPAL
4.2.2. Contadores Electrónicos
4.2.2.1. Contadores Ciclos
NOTA: Pasos de 0,20 (1-Entradas y 2-Salidas). Pasos de 0,10 (3-Dinero Entradas, 4-Dinero Salidas, 5-Recargas, 6-Billetes Entrados y 7-
Pago por Operador). 8-Entradas puntos (Jackpot).
Pág. 34
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.2.3. Últimos eventos almacenados
Visualiza los últimos eventos almacenados. Eventos del mismo tipo en un periodo corto de tiempo son combinados.
4.2.4. Juegos – General
4.2.4.1. Juegos – Parámetros de Riesgo
Pág.35
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.2.5. Nivel de Hopper/Reciclador/recargar
Aquí el nivel de hopper actual es mostrado.
El hopper se puede rellenar (con anuncio a la contabilidad y los contadores).
4.2.5.1. Nivel de reciclador /recargar
4.2.5.2. Descargar el reciclador al cajón
Pág. 36
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.2.6. Análisis de máquina
Visualiza los valores de análisis de máquina.
Dependiendo de los parámetros de la máquina, la apertura de puerta y la activación de varias
condiciones son contabilizadas y registradas por tiempo.
4.2.7. Juegos - Individual
En esta página, se puede saber los parámetros y estadísticas de los juegos.
Para ello, pasar con las flechas sobre el grupo de juego deseado, y posteriormente selecciona el
juego. Además, todas las estadísticas de los juegos pueden ser eliminadas.
Pág.37
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.3. SERVICIO – Menú En la parte inferior derecha del menú, nos aparece el botón del Idioma que puede ser cambiado
temporalmente en el menú de servicio.
Aquí las tareas de servicio se pueden realizar pulsando los botones correspondientes.
Podrás navegar a través de las diferentes páginas usando los botones Anterior o Siguiente.
En cada página mostrada en pantalla, su correspondiente ayuda puede ser visualizada pulsando
sobre el encabezamiento azul. La información de ayuda se cerrará, simplemente pulsando sobre
la pantalla.
Pág. 38
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.3.1. Contabilidad de servicio
Visualiza los valores de contabilidad de servicio.
4.3.2. Últimas partidas
En esta página, las últimas partidas pueden ser visualizadas.
Para ello, pasa con las flechas sobre el grupo de juego deseado y selecciona el juego.
Todas las partidas jugadas en este dispositivo esta numeradas secuencialmente. Las últimas
partidas actuales de este dispositivo están marcadas correlativamente.
Los créditos son mostrados (valor antes del inicio de la partida), la apuesta y las posiciones del
NOTA Pago Manual: Si se configura el límite de Hoppers.
Pág.39
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
rodillo. En el visor de premios uno puede ver el premio antes de la partida y (después del corte) el
cobró del premio. El número de la partida se indica abajo, hasta 25 partidas de cada juego.
4.3.3. Parámetros
Ajustar el volumen entre 0 silencio (0%) y 31 alto (100%). Para probar el ajuste de volumen, juegue con sonido. El volumen se puede cambiar también para el modo de espera.
4.3.4. Últimos eventos almacenados
Visualizar los últimos eventos almacenados. Eventos del mismo tipo en un periodo corto de tiempo son combinados.
Pág. 40
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.4. TEST – Menú
En el menú Test, se pueden realizar testeo de dispositivos, cambiar parámetros y tareas de
mantenimiento.
Se puede cambiar el idioma pulsando el botón de idioma.
Se puede navegar a través de las diferentes páginas usando los botones Anterior o Siguiente.
Los cambios de parámetros pueden ser restaurados a su valor inicial usando el botón Predefinido.
Los cambios solo serán guardados tras pulsar el botón Confirmar.
Antes de reiniciar definitivamente datos importantes, se preguntará nuevamente para su
seguridad.
En cada página mostrada en pantalla, su correspondiente ayuda puede ser visualizada pulsando
sobre el encabezamiento azul. La información de ayuda se cerrará, simplemente pulsando sobre
la pantalla.
4.4.1. Hardware test
Testea los pulsadores y los interruptores presionando sobre ellos. El último pulsador o interruptor
presionado será mostrado.
Las lámparas que pertenecen a los pulsadores son mostradas correlativamente o pueden
conmutar presionando el pulsador de test. Al conmutar, todas lámparas son encendidas.
Pág.41
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.4.1.1. Lista de dispositivos
- AGI MK4 = Hoppers
- AGI NRI = Monedero
- AGI SSP = Billetero y Reciclador
- AGI KPanel = Pulsadores
- AGI BackPlane = Placa BackPlane
- AGI UniMeter = Contadores
- AGI Game Selector = Juego
Pág. 42
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.4.1.2. Hardware test monedero
Muestra los dispositivos registrados.
Algunos de los nuevos dispositivos conectados tienen que ser activados antes de poder usarlos.
Dispositivos inactivos pueden ser eliminados.
El número de monedas insertado será sumado. Los canales individuales se pueden desactivar o
activar. Los canales del comprobador de billetes pueden ser conjuntamente desactivados o
activados. El número de impulsos será sumado.
Los canales con marca están activados, sin marca están desactivados.
Los siguientes no afectan a la contabilidad o a los contadores.
4.4.1.3. Hardware test hopper
Pulsando el pulsador de test activamos el motor del pagador. El número de monedas será
sumado.
Los siguientes no afectan a la contabilidad o a los contadores.
NOTA + Test: Descarga automáticamente los hoppers.
Pág.43
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.4.1.4. Hardware test Reciclador
4.4.1.5. Test de Hardware billete
4.4.1.6. Test de Hardware Reciclador
Pág. 44
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.4.2. Parámetros Básicos
Ajustar el volumen entre 0 silencio (0%) y 31 alto (100%). Para probar el ajuste de volumen,
pruebe a pulsar el botón sonido y compruebe el volumen. El volumen se puede cambiar también
para el modo de espera.
Sobre el idioma estándar, otro idioma de los disponibles puede ser seleccionado, aunque este
será automáticamente cambiado por la maquina transcurrido un cierto tiempo.
4.4.2.1. Configuración de comunicación
Pág.45
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.4.3. Configuración de red
4.4.3.1. Conexión de marcación automática
4.4.3.2. Transmisión de datos
4.4.4. Contabilidad de seguridad
Muestra los valores de la contabilidad de seguridad. Esta contabilidad sirve para verificar la
contabilidad general del operador.
En cada reinicio de la contabilidad de seguridad, este número se incrementa un paso y no puede
ser cambiado.
Pág. 46
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.4.5. Segunda Contabilidad
Visualiza los valores de la segunda contabilidad. En la primera página muestra una vista general,
para más detalles en las próximas páginas.
4.4.5.1. Segunda Contabilidad: Detalles de entradas
Pág.47
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.4.5.2. Segunda Contabilidad: Detalles cajón
4.4.5.3. Segunda Contabilidad: Detalles de salidas
Pág. 48
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.4.6. Pantalla / Pantalla táctil
Verifique los parámetros del monitor (la geometría y el color). Pulsando sobre la superficie del
color, sólo la imagen de test será mostrada.
Al cambiar los parámetros del monitor, la pantalla táctil se debe verificar y posiblemente deberá
ser recalibrado.
En las líneas horizontales y verticales para determinar la desviación de la pantalla táctil. El dibujo
de líneas puede ser borrado de nuevo con Limpiar.
Para desviaciones más grandes, la pantalla táctil se debe recalibrar.
INFORMACIÓN
Siempre ajuste el monitor inferior, y posteriormente calibre la pantalla táctil.
NOTA Si en el menú de test pulsa repetidamente, aparecerá un menú de calibrado de touch.
Pág.49
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.4.7. Parámetros de contabilidad
Ajuste de la aceptación (muestra valor) o cerrado (muestra ―) de los varios canales.
4.4.7.1. Parámetros de contabilidad de Hopper
Ajustar el nivel máximo del pagador con los pulsadores +/-.
4.4.7.2. Parámetros de contabilidad de billetes
Ajuste de la aceptación (muestra valor) o cerrado (muestra ―) de los varios canales.
NOTA Límite de Hopper = Pago manual.
Pág. 50
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.4.7.3. Parámetros de contabilidad del reciclador
4.4.8. Configuración PIN
Las tareas de servicio pueden ser activadas mediante la pantalla de información del menú de juego usando el PIN SERVICIO sin necesidad de abrir la máquina. Las tareas en modo servicio pueden ser protegidas con el PIN de servicio. El modo completo de operador puede ser protegido adicionalmente contra el acceso sin autorización que utiliza el PIN de operador. Todos los PIN deben ser introducidos dos veces, quedando almacenados con el botón Confirmar. Si un PIN equivocado es insertado varias veces, la entrada puede quedar bloqueada hasta 12 horas.
4.4.8.1. Configuración PIN 1
Pág.51
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4.4.8.2. Configuración PIN 2
El modo completo de operador puede ser protegido adicionalmente contra el acceso sin
autorización que utiliza el PIN de operador.
La comprobación de pantalla / touchscreen puede ser realizado en todo momento desde el modo
test. Los parámetros de maquina pueden ser dados a un PIN (parámetros de test) para un técnico;
esto aplica también el test de hardware (test de hardware PIN).
La contabilidad de seguridad, PIN de parámetros, la lista de eventos, el reiniciar master y la
configuración puede ser protegida contra el acceso no autorizado usando el PIN de configuración
de test.
Todos los PIN deben ser introducidos dos veces y quedan almacenados pulsando el botón
Confirmar. Si un PIN equivocado es entrado varias veces, la entrada puede ser bloqueada hasta 12
horas.
4.4.9. Lista de eventos
Lista de eventos 1
Pág. 52
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Lista de eventos 2
Muestra eventos importantes que pueden ocurrir durante la operación.
El inicio de la grabación es visible en el margen derecho superior.
4.4.10. Reiniciar /Actualizar
El RESET MASTER reinicia la máquina entera. Toda la contabilidad y las estadísticas se vacían,
todos los parámetros son restaurados a los valores predefinidos excepto contadores
electromecánicos.
Para operar con la máquina, se debe introducir la clave de acceso correcta.
Mediante un cambio de claves de acceso la máquina se reinicia completamente (al igual que con
el RESET MASTER).
Usted encontrará la clave de acceso apropiada en una etiqueta dentro de la máquina.
Pág.53
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
5. HARDWARE 5.1. Suministro eléctrico
5.1.1. Interruptor principal con fusibles
Función Interruptor y fusibles de la máquina.
El suministro eléctrico asegurado principalmente a 230 V con dos fusibles inertes de polo único
T3A15. Los fusibles primarios están situados delante del módulo del interruptor principal.
Fig. 17 Interruptor principal con fusibles
Localización y resolución de Problemas Compruebe los fusibles. Sin embargo, se puede conseguir más información sobre tensiones de
línea defectuosas haciendo mediciones con aparatos apropiados. Además, hay que revisar todos
los conectores. Si no se puede reparar algún defecto, tiene que cambiarse el interruptor principal
defectuoso.
Cambio del interruptor principal Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El
propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
aparezca en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene de manera adecuada, ésta cumple
con los habituales estándares de seguridad.
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de componentes
es la manera más rápida de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no dispone
de recambios, contacte con nuestro servicio técnico.
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener los
componentes internos.
Pág. 54
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 18 Interruptor principal FV-762-F Fig. 19 Interruptor principal FV-637A
Instrucciones de desmontaje del interruptor principal: 1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Desconecte todos los enchufes del interruptor principal.
3) Desatornille los tornillos de fijación de la interruptor principal.
4) Quite el interruptor principal.
5) Cambie el interruptor principal.
6) Móntelo en orden inverso.
5.1.2. Posición en la máquina
Función Fuente de alimentación (230 V / AC) para los siguientes componentes:
• Fuente de alimentación conmutada
• Fuente de alimentación para varios componentes
• Ventiladores
• Iluminación
Localización y Resolución de Problemas Revise los conectores de la distribución de tensiones.
Si no se puede reparar algún defecto, tiene que cambiarse el distribuidor de tensiones.
Cambio de la distribución de tensiones Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El
propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de partes es la
manera más fácil de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no dispone de
recambios, utilice nuestro servicio técnico.
Pág.55
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
aparezca en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene y se maneja de manera adecuada,
ésta cumple con los habituales estándares de seguridad.
Fig. 20 Distribución de tensiones
Instrucciones de desmontaje para la distribución de tensiones: 1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Quite el armazón de la caja y girando la cubierta con el monitor a la izquierda.
3) Desconecte todos los enchufes de la distribución de tensiones.
4) Desatornille los tornillos de fijación de la distribución de tensiones.
5) Quite el distribuidor de tensiones.
6) Cambie el distribuidor de tensiones..
7) Móntelo en orden inverso.
5.1.3. Fuente de alimentación conmutada
Función Fuente de alimentación (24 V / DC) para los siguientes componentes:
• FireFox placa trasera
Localización y Resolución de Problemas Se puede conseguir más información sobre tensiones de línea defectuosas haciendo mediciones
con aparatos apropiados. Además, hay que revisar todos los conectores.
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
Pág. 56
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Si no se puede reparar algún defecto, tiene que cambiarse la fuente de alimentación conmutada.
Cambio de la fuente de alimentación conmutada Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El
propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
aparezca en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene y se maneja de manera adecuada,
ésta cumple con los habituales estándares de seguridad.
Fig. 21 Fuente de alimentación conmutada
Instrucciones de desmontaje para la fuente de alimentación conmutada: 1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red suministro.
2) Quite el armazón de la caja y girando la cubierta con el monitor a la izquierda.
3) Desconecte todos los enchufes de la fuente de alimentación conmutada.
4) Desatornille los tornillos de fijación de la fuente de alimentación conmutada.
5) Quite la fuente de alimentación conmutada.
6) Cambie la fuente de alimentación conmutada.
7) Móntelo en orden inverso.
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de partes
es la manera más fácil de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no
dispone de recambios, utilice nuestro servicio técnico.
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
Pág.57
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
5.2. Billetero 5.2.1. USB módulo del billetero
Fig. 22 USB modulo del billetero – Explicación de los conectores
Fig. 23 Conexíon USB – Posición Switch
5.2.2. BILLETERO
5.2.2.1. Localización y resolución de problemas Compruebe que el billetero se colocó correctamente cuando se montó.
Compruebe los conectores del billetero y la conexión con la placa trasera.
Si no se puede reparar algún defecto, tiene que cambiarse el billetero.
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de partes es la
manera más fácil de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no dispone de
componentes, utilice nuestro servicio técnico.
Pág. 58
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
5.2.2.2. Cambio del billetero Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal
cualificado o formado. El propietario de la máquina debe asegurarse de que
solo personal cualificado o formado efectúa servicios. Para evitar daños
personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no aparezca
en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene de manera
adecuada, ésta cumple con los habituales estándares de seguridad.
5.2.2.3. Posición en la máquina Tipo: UBA-10, Cashflow SC83 y NV200
Fig. 24 Billetero UBA-10, Cashflow SC83 y NV200
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
Pág.59
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
5.2.2.4. Instrucciones de desmontaje para el Billetero UBA-10: 1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Abra la puerta inferior.
3) Presione hacia arriba sobre la palanca de salida colocada en la parte
delantera del módulo del billetero y saque el billetero.
4) Cambio del billetero.
5) Retire el billetero de su dispositivo de retención hasta que la barra de la
cerradura encaje.
6) Encienda la máquina y cierre las puertas.
5.2.2.5. Instrucciones de desmontaje para el billetero NV-200: 1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Abra la puerta inferior.
3) Presione hacia arriba sobre la palanca de salida colocada en la parte
delantera del módulo del billetero y saque el billetero.
4) Cambio del billetero.
5) Retire el billetero de su dispositivo de retención hasta que la barra de la
cerradura encaje.
6) Encienda la máquina y cierre las puertas.
5.2.2.6. Instrucciones de desmontaje para el billetero NV-200: MUEBLE FV-637-A 1) Abra la puerta inferior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Una vez que está desplegada la puerta inferior tenemos que tirar de la
pestaña de la puerta hacia abajo para abrir la puerta superior.
3) Al levantar la puerta hay que fijar la varilla en el soporte del monitor.
4) Para tener acceso al billetero tenemos que desplegar la botonera.
5) Coja la botonera con ambas manos y súbalo hacia arriba y posteriormente
tirar hacia atrás para girar la botonera y sacarla del anclaje.
Billetero
Pág. 60
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
6) Posición de cómo queda la botonera después de sacarla de su anclaje.
7) Para sacar el billetero primero tenemos que aflojar el tornillo que está
situado en la parte lateral del billetero.
8) Una vez aflojado el tornillo, para acceder y sacar el billetero del soporte
tenemos que meter la mano izquierda por debajo de la botonera y la mano
derecha por encima, una vez cogido el billetero con ambas manos solo hay
que subirlo un poco y a la vez tirar de él hacia fuera.
9) Lo dejamos en la base de la máquina.
10) Para tener acceso al billetero tenemos que subir de nuevo la botonera a su
Tornillo
Billetero
Pág.61
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
posición inicial para dejar más espacio.
11) Desconecte el conector del billetero.
12) Cambie el billetero defectuoso por uno nuevo.
13) Monte en orden inverso.
5.2.2.7. Instrucciones de desmontaje para el billetero Cashflow SC83: 1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Abra el apilador de billetes.
3) Presione hacia arriba sobre la palanca de salida colocada en la parte
delantera del módulo del billetero y saque el billetero.
4) Cambio del billetero.
5) Retire el billetero de su dispositivo de retención hasta que la barra de la
cerradura encaje.
6) Cierre el apilador de billetes.
6) Encienda la máquina y cierre las puertas.
Billetero
Pág. 62
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
5.2.2.8. Componentes del billetero UBA-10
Fig. 25 Componentes del billetero UBA -10
5.2.2.9. Componentes del billetero NV-200
Fig. 26 Componentes del billetero NV-200
5.2.2.10. Componentes del billetero Cashflow SC83
Pág.63
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 27 Componentes del billetero Cashflow SC83
5.2.2.11. Apilador de billetes vacío UBA-10
Fig. 28 Recoger billetes – UBA-10
1) Abra la puerta superior y la puerta inferior.
2) Agarre la cinta amarilla de la caja del apilador de billetes y extráigala firmemente para soltarlo.
3) Abra el apilador de billetes y recoja los billetes.
4) Vuelva a colocar el apilador.
5.2.2.12. Apilador de billetes vacío NV-200
Fig. 29 Recoger billetes – NV-200
Pág. 64
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
1) Abra la puerta superior y la puerta inferior.
2) Agarre la caja del apilador de billetes y extráigala firmemente para soltarlo.
3) Abra el apilador de billetes y recoja los billetes.
4) Vuelva a colocar el apilador.
5.2.2.13. Apilador de billetes vacío
Fig. 30 Recoger billetes – Cashflow SC83
1) Abra la puerta superior y la puerta inferior.
2) Agarre la cinta amarilla de la caja del apilador de billetes y extráigala firmemente para soltarlo.
3) Abra el apilador de billetes y recoja los billetes.
4) Vuelva a colocar el apilador.
5.2.2.14. Quitar los billetes atascados en el billetero UBA-10 y NV-200
Fig. 31 Quitar billetes atascados – UBA-10 Y NV-200
1) Quite el módulo del billetero.
2) Abra el módulo del billetero y quite los billetes atascados.
3) Vuelva a colocar el módulo del billetero.
5.2.2.15. Quitar los billetes atascados en el billetero Cashflow SC83
Pág.65
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 32 Quitar billetes atascados – Cashflow SC83
1) Quite el módulo del billetero.
2) Abra el módulo del billetero y quite los billetes atascados.
3) Vuelva a colocar el módulo del billetero.
5.3. Aceptador de monedas 5.3.1. USB módulo del aceptador de monedas
Posición en la máquina
Fig. 33 Posición del USB modulo del aceptador de monedas
Función
Fig. 34 Explicación de los conectores
Pág. 66
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
5.3.2. Aceptador de monedas NRI G40 cctalk
Posición en la máquina
Función El desviador de monedas debajo del aceptador de moneda clasifica las monedas dentro del
hopper o del cajón de recaudación.
Localización y Resolución de Problemas Compruebe que el aceptador de monedas se colocó correctamente cuando se montó. Compruebe
los conectores del aceptador de monedas y la FireFox placa trasera.
Si no se puede reparar algún defecto, tiene que cambiarse el aceptador de monedas.
Cambio del aceptador de moneda
Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El
propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
aparezca en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene y se maneja de manera adecuada,
ésta cumple con los habituales estándares de seguridad.
Fig. 35 Cambio del aceptador de monedas
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de partes es la
manera más fácil de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no dispone de
recambios, utilice nuestro servicio técnico.
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
Pág.67
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Instrucciones de desmontaje del aceptador de moneda: 1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Saque el aceptador de moneda agarrándolo por el extremo superior y retírelo de los soportes.
3) Desconecte los conectores del enchufe que haya entre la máquina y el comparador de
monedas.
4) Cambie el aceptador de monedas.
5) Monte el aceptador de monedas en orden inverso
5.4. Hopper 5.4.1. USB Hopper universal MKIV Posición en la máquina
Función Almacenaje de monedas insertadas por medio de un sistema de control de desviador y pago de
los premios.
Capacidad:
2 €: aprox. 1040 monedas
20 Cent: aprox. 2600 monedas
Hopper de alto nivel:
Se colocan dos placas de contacto en la parte superior dentro del hopper. Cuando el nivel alto del
hopper se consigue, por ej., las dos placas de contacto se tocan, otras 10 monedas se desvían al
hopper. Todas las monedas insertadas posteriormente se desvían al cajón de recaudación por
medio del sistema del desviador del monedero.
Localización y Resolución de Problemas Compruebe que el hopper y los conectores estén montados correctamente.
Compruebe que el hopper está pulsado todo el tiempo. Además, compruebe si una moneda está
atascada y si el hopper necesita limpieza. Si no se puede reparar algún defecto, tiene que
cambiarse el hopper.
Cambio del USB Hopper universal MKIV Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El
propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
aparezca en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene y se maneja de manera adecuada,
ésta cumple con los habituales estándares de seguridad.
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de partes es la
manera más fácil de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no dispone de
recambios, utilice nuestro servicio técnico.
Pág. 68
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 36 Cambio de Hopper
Instrucciones de desmontaje del hopper (ver Ilustr. 7-16 ): 1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suminstro.
2) Abra la puerta inferior.
3) Elimine la cubierta del hopper y saque el hopper hacia adelante.
4) Cambie el hopper.
5) Monte en orden inverso.
5.5. Monitores y Touchscreen “FV-762-F”
5.5.1. Monitores TFT
Posición en la máquina
Función 1 x 19“ TFT (monitor superior)
1 x 19“ TFT y touchscreen (monitor inferior)
Las pantallas muestran el juego, los mensajes de error y el sistema de test.
Localización y Resolución de Problemas
Compruebe que los monitores y los conectores de los cables estén correctamente montados. Si
no se puede reparar algún defecto, hay que cambiar la pantalla defectuosa.
Cambio de los monitores
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de partes es la
manera más fácil de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no dispone de
recambios, utilice nuestro servicio técnico.
Pág.69
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El
propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
aparezca en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene y se maneja de manera adecuada,
ésta cumple con los habituales estándares de seguridad.
Cambio del monitor inferior
Fig. 37 Cambio del monitor inferior
Instrucciones de desmontaje del monitor inferior:
1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Desconecte todos los enchufes y cables del monitor.
3) Desatornille los 4 tornillos de fijación (dos tornillos por cada lado).
4) Coja el monitor con ambas manos y súbalo hacia arriba para sacarlo de la máquina.
5) Cambie el monitor defectuoso.
6) Monte en orden inverso.
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
PELIGRO
¡No toque el cuadro del circuito! ¡Alto voltaje!
Pág. 70
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Cambio del monitor superior
Fig. 38 Cambio del monitor superior
Instrucciones de desmontaje del monitor superior:
1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Quite el armazón de la caja y girando la cubierta con el monitor a la izquierda.
3) Desconecte el enchufe y los conectores del cable del monitor.
4) Saque el monitor defectuoso de su dispositivo de sujeción después de haber aflojado los
tornillos de fijación (dos tornillos por cada lado).
5) Cambie el monitor defectuoso.
6) Monte en orden inverso.
5.5.2. Control de la pantalla táctil USB
Posición en la máquina
Fig. 39 Posición del control de la pantalla táctil USB
PELIGRO
¡No toque el cuadro del circuito! ¡Alto voltaje!
Pág.71
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Localización y Resolución de problemas.
Si no se puede reparar algún defecto, hay que cambiar el control de la pantalla táctil.
Cambio del control de la pantalla táctil
Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El
propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
aparezca en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene y se maneja de manera adecuada,
ésta cumple con los habituales estándares de seguridad.
Fig. 40 Cambio del control de la pantalla táctil
Instrucciones de desmontaje del control de la pantalla táctil:
1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Desatornille los 2 tornillos de fijación del control de la pantalla táctil en la parte de atrás del
monitor inferior.
3) Desconecte todos los enchufes y cables del control de la pantalla táctil.
4) Cambie el control de la pantalla táctil defectuoso.
5) Monte en orden inverso.
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de partes es la
manera más fácil de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no dispone de
recambios, utilice nuestro servicio técnico.
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
Pág. 72
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
5.5.3. Ajuste de la pantalla
En la parte de atrás del monitor, se adjunta una placa para el ajuste del brillo, contraste y
geometría de la imagen.
5.6. Monitores y Touchscreen “FV-637A”
5.6.1. Monitores TFT
Posición en la máquina
Función 1 x 19“ TFT (monitor superior)
1 x 19“ TFT y touchscreen (monitor inferior)
Las pantallas muestran el juego, los mensajes de error y el sistema de test.
Localización y Resolución de Problemas
Compruebe que los monitores y los conectores de los cables estén correctamente montados. Si
no se puede reparar algún defecto, hay que cambiar la pantalla defectuosa.
Cambio de los monitores
Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El
propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
aparezca en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene y se maneja de manera adecuada,
ésta cumple con los habituales estándares de seguridad.
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de partes es la
manera más fácil de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no dispone de
recambios, utilice nuestro servicio técnico.
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
Pág.73
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Cambio del monitor inferior
Fig. 41 Cambio del monitor inferior
Instrucciones de desmontaje del monitor inferior:
1) Abra la puerta inferior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Desconecte todos los enchufes y cables del monitor.
2) Una vez que está desplegada la puerta inferior tenemos que tirar de la pestaña de la puerta
hacia abajo para abrir la puerta superior.
PELIGRO
¡No toque el cuadro del circuito! ¡Alto voltaje!
Monitor Inferior
Cerradura puerta inferior
Pestaña para abrir la
Puerta superior
Pág. 74
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
4) Al levantar la puerta hay que fijar la varilla en el soporte del monitor.
3) Sacar hacia atrás el monitor y desconecte todos los enchufes y cables del control de la
pantalla táctil.
4) Coja el monitor con ambas manos y súbalo hacia arriba para sacarlo de la máquina.
6) Cambie el monitor defectuoso.
7) Monte en orden inverso.
Anclaje de la puerta superior
Pág.75
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Cambio del monitor superior
1) Para cambiar el monitor superior tiene que estar abatible el monitor inferior para poder
maniobrar bien a la hora de cambiarlo.
2) Seguir los mismos pasos que para el cambio del monitor inferior, lo único que en el “paso 3”
donde dice “Sacar hacia atrás el monitor y desconecte todos los enchufes y cables del control
de la pantalla táctil”, antes de sacar hacia atrás el monitor, hay que subirlo ligeramente un
poco hacia arriba para sacarlo del soporte y luego empujar hacia atrás.
Fig. 42 Cambio del monitor superior
Monitor Superior
Pág. 76
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
5.7. FireFox Placa base 5.7.1. FireFox Placa base
Posición en la máquina
Función Control de juego y manejo de los componentes
La FireFox placa base es la placa base de la máquina. La cerradura del interruptor de seguridad
está situada en el lado delantero de la FireFox placa base, entre dos pasadores y está encargada
de almacenar los datos de contabilidad. Está terminantemente prohibido usar una conexión de
puente para este interruptor (¡Esto podría provocar pérdida de datos!)
Localización y Resolución de Problemas Si no se puede reparar algún defecto de la FireFox placa base, hay que cambiar la placa.
Cambio de la placa base FireFox Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El
propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
aparezca en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene y se maneja de manera adecuada,
ésta cumple con los habituales estándares de seguridad.
INFORMACIÓN
Cuando empuja la FireFox placa base, asegúrese de que los conectores se conectan
correctamente a la FireFox placa trasera
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de partes es la
manera más fácil de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no dispone de
recambios, utilice nuestro servicio técnico.
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
Pág.77
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 43 Cambio de la placa FireFox
Instrucciones de desmontaje de la placa base:
1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Quite el armazón de la caja y girando la cubierta con el monitor a la izquierda
3) Abra la cerradura del interruptor de seguridad de la FireFox placa base.
4) Quite la protección de la FireFox placa base.
5) Quite la FireFox placa base.
6) Cambie la FireFox placa base.
7) Monte en orden inverso.
5.7.2. FireFox placa trasera
Posición en la máquina
Localización y Resolución de Problemas Si aparece algún defecto, revise si todos los conectores están correctamente colocados en la
FireFox placa trasera. Si no se puede reparar algún defecto de la FireFox placa trasera, tiene que
cambiarse la FireFox placa trasera.
INFORMACIÓN
Cuando empuja la FireFox placa base, asegúrese de que los conectores se conectan
correctamente a la FireFox placa trasera
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de partes es la
manera más fácil de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no dispone de
recambios, utilice nuestro servicio técnico.
Firefox placa Base
Pág. 78
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Descripción de las conexiónes de la placa trasera FireFox
Fig. 44 Descripción de las conexiones de la placa trasera FireFox
Cambio de la FireFox placa trasera Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El
propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
aparezca en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene y se maneja de manera adecuada,
ésta cumple con los habituales estándares de seguridad.
NOTA Alimentación + USB son compatibles.
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
Pág.79
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 45 Cambio de la placa trasera FireFox
Instrucciones de desmontaje para la FireFox placa trasera: 1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Quite el armazón de la caja y girando la cubierta con el monitor a la izquierda.
3) Abra la cerradura del interruptor de seguridad de la FireFox placa base.
4) Quite la protección de la FireFox placa base.
5) Quite la protección de la FireFox placa trasera.
6) Quite todos los conectores de la FireFox placa trasera y afloje los tornillos de fijación.
7) Quite la FireFox placa trasera.
8) Cambie la FireFox placa trasera.
9) Monte en orden inverso.
5.8. Módulo del teclado
5.8.1. Módulo del teclado P562/2 Posición en la máquina
Localización y Resolución de Problemas Si aparece algún defecto, revise si todos los conectores están correctamente colocados en el
módulo del teclado. Si no se puede reparar algún defecto del módulo del teclado, tiene que
cambiarse el módulo defectuoso.
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de partes es la
manera más fácil de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no dispone de
recambios, utilice nuestro servicio técnico.
Pág. 80
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Descripción de las conexiones del módulo del teclado
Fig. 46 Descripción de las conexiones del modulo del teclado
Cambio del módulo del teclado Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El
propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
aparezca en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene y se maneja de manera adecuada,
ésta cumple con los habituales estándares de seguridad.
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
Pág.81
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 47 cambio del módulo del teclado
Instrucciones de desmontaje para el módulo del teclado: 1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Desatornille los tornillos de fijación de la protección del módulo del teclado y quite la
protección.
3) Desconecte todos los enchufes y cables del módulo del teclado.
4) Desatornille los tornillos de fijación del módulo del panel de teclas y quite el módulo del
teclado.
5) Cambie el módulo del teclado.
6) Monte en orden inverso.
5.9. Iluminación
5.9.1. Iluminación de la tecla
Posición en la máquina
Fig. 48 Teclado FV-762F
Pág. 82
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 49 Teclado FV-637A
Función La iluminación de la tecla muestra la tecla activa durante el juego.
Localización y Resolución de Problemas Si no se puede reparar algún defecto del teclado, tiene que cambiarse la tecla defectuosa.
Cambio de la iluminación de la tecla Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El
propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
aparezca en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene y se maneja de manera adecuada,
ésta cumple con los habituales estándares de seguridad.
Instrucciones de desmontaje para de la iluminación de la tecla: 1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Desatornille la protección y quite la protección.
3) Gire hacia abajo la base de la lámpara de la lámpara defectuosa y saque la lámpara.
4) Cambie la lámpara y presione la base dentro de los soportes.
5) Atornille la protección.
6) Conecte la máquina y cierre la puerta superior.
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de partes es la
manera más fácil de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no dispone de
recambios, utilice nuestro servicio técnico.
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
Pág.83
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
5.10. Altavoces 5.10.1. Altavoces de banda ancha
Posición en la máquina Función Tipo: 2 x altavoces oval (8 Ohm/10 W)
Control de volumen: ver parte 5.3.2 "Parámetros" en página 29.
Localización y Resolución de Problemas Revise los conectores de los altavoces.
Si no se puede reparar algún defecto de los altavoces, tiene que cambiarse el altavoz defectuoso.
Cambia de los altavoces de banda ancha Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El
propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
aparezca en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene y se maneja de manera adecuada,
ésta cumple con los habituales estándares de seguridad.
Fig. 50 Cambio de los altavoces de banda ancha
Instrucciones de desmontaje de los altavoces de banda ancha (ver Ilustr. 7-27 ): 1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Quite el armazón de la caja y girando la cubierta con el monitor a la izquierda.
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de partes es la
manera más fácil de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no dispone de
recambios, utilice nuestro servicio técnico.
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
Pág. 84
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
3) Desatornille los cuatro tornillos de fijación.
4) Quite todos los conectores del altavoz defectuoso.
5) Cambie el altavoz defectuoso.
6) Monte en orden inverso.
5.10.2. Altavoz de bajo Posición en la máquina
Fig. 51 Posición del altavoz de bajo
Función Tipo: Altavoz de bajo (16 cm, 8 Ohm/40 W)
Localización y Resolución de Problemas Revise los conectores del altavoz de bajo.
Si no se puede reparar algún defecto del altavoz de bajo, tiene que cambiarse el altavoz
defectuoso.
Cambio del altavoz de bajo Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El
propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
aparezca en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene y se maneja de manera adecuada,
ésta cumple con los habituales estándares de seguridad.
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de partes es la
manera más fácil de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no dispone de
recambios, utilice nuestro servicio técnico.
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
Pág.85
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Instrucciones de desmontaje del altavoz de bajo: 1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Abra la puerta de recaudación.
3) Desatornille los cuatro tornillos de fijación.
4) Quite todos los conectores del altavoz defectuoso.
5) Cambie el altavoz defectuoso.
6) Monte en orden inverso.
5.11. Contadores mecánicos 5.11.1. Contadores mecánicos
Posición en la máquina Localización y Resolución de Problemas Revise los conectores de la unidad del contador. Si se desencadena un mensaje de error por un
fallo o no-activación de los contadores individuales, el aparato debe desconectarse y se debe
cambiar el cuadro de circuito de los contadores.
Cambio de los contadores mecánicos Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado. El
propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
aparezca en este manual.
Si sigue estas instrucciones al detalle y la máquina se mantiene y se maneja de manera adecuada,
ésta cumple con los habituales estándares de seguridad.
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica. El recambio de partes es la
manera más fácil de reparar la máquina en el caso de ser necesario. Si no dispone de
recambios, utilice nuestro servicio técnico.
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
Pág. 86
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 52 Cambio de los contadores mecánicos
Instrucciones de desmontaje de los contadores mecánicos: 1) Abra la puerta superior y desconecte la máquina de la red de suministro.
2) Abra la puerta inferior.
3) Desatornille los dos tornillos de fijación de la cubierta de chapa de metal y quite la cubierta.
4) Desatornille los tornillos de fijación de los contadores.
5) Desconecte el enchufe de los contadores.
6) Cambie los contadores.
7) Monte en orden inverso.
Pág.87
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
6. MANTENIMIENTO
Las siguientes instrucciones de servicio son de uso exclusivo del personal cualificado o formado.
El propietario de la máquina debe asegurarse de que solo personal cualificado o formado efectúa
servicios. Para evitar daños personales o daños en el equipo, no realizar ningún servicio que no
aparezca en este manual.
Ya que el asistente responsable del mantenimiento habitual tiene que abrir la máquina, debe
informarse sobre las siguientes recomendaciones de seguridad.
6.1. Billetero
Limpieza del billetero:
Si los sensores de lectura o los sensores magnéticos están sucios, esto puede provocar mensajes
de error como cuando se atascan los billetes, o la precisión de identificación puede aumentar, lo
cual puede provocar que los billetes sean rechazados con más frecuencia.
Para limpiar el cabezal de lectura/el sensor magnético use un paño suave o un poco de algodón.
Si es necesario, se puede usar un limpiador de cabezales estándar para grabadora.
Limpie a fondo todas las lentes, ruedas y correas de transmisión (áreas marcadas de color
amarillo), y el reflector UV (marcado de color rojo) necesita ser limpiado también.
PELIGRO
¡Con tan solo desconectar la línea de conducción eléctrica de la toma dejará a la máquina
sin energía!
ATENCIÓN
Hay partes fijas sensibles dentro de la máquina que podrían resultar dañadas por una
descarga eléctrica. Conéctela a tierra usted mismo poniendo un cable de tierra dentro de la
máquina para neutralizar las cargas eléctricas antes de cambiar o mantener las partes
internas.
SEGURIDAD
Los cables de tierra de dentro de la máquina están marcados con etiquetas amarillas como se muestra al lado.
ATENCIÓN
¡Para evitar errores excesivos, realice los procesos de limpieza con la frecuencia
recomendada!
¡Nunca utilice un chorro de agua para limpiar el aparato!
ATENCIÓN
¡Debe retirar el módulo del billetero del chasis para abrir el área del sensor delantero!
Pág. 88
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 53 Limpieza del billetero
6.2. Aceptador de monedas
Limpieza del aceptador de monedas NRI G-40 Sólo la vía de paso de la moneda en el selector debe ser limpiado de vez en cuando con un trapo
húmedo (agua tibia con detergente).
Limpieza 1) Quite el aceptador de monedas.
2) Abrir el selector con la palanca 2.
3) Limpiar la vía de paso de la moneda en el selector con un trapo.
4) Pulsar la flecha “Close” 1 de manera que el muelle metálico encaje detrás de la palanca 2 para
cerrar el selector.
5) Inserte el aceptador de monedas en la unidad portadora del aceptador de monedas.
ATENCIÓN
¡No utilice productos orgánicos como disolvente!
¡No use materiales abrasivos!
Periodo de mantenimiento recomendado: mensualmente
NOTA
Si la aceptación del billete no mejora después de la limpieza, los sensores pueden necesitar
reajustarse. Las toallas de limpieza para el billetero están disponibles en AGI (kit de
limpieza de la tarjeta).
ATENCIÓN
Nunca deje entrar agua en el monedero para evitar deterioro de las tarjetas de circuitos
impresos.
No use disolventes o elementos abrasivos que deterioren el plástico del monedero.
Pág.89
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 54 Limpieza del aceptador de monedas
6.3. Monitor/Pantalla Táctil
La pantalla táctil debería limpiarse al menos una vez a la semana usando un paño suave y un
limpiacristales. Además, la pantalla táctil necesita un calibrado regular, que dependerá de cuánto
se usa, pero que debería realizarse al menos una vez a la semana. Cuando calibre la pantalla táctil,
asegúrese de que usted está mirando a la pantalla directamente desde arriba (¡desde la posición
del jugador sentado!) y de que no está tocando el armario de metal del terminal con su cuerpo.
Periodo de mantenimiento recomendado: cada 1 mes
NOTA
Asegúrese de que los sensores están ajustados correctamente y de que no hay
obstrucciones en la distancia de transmisión óptica entre el emisor y el receptor.
Asegúrese que quede bien cerrado.
Periodo de mantenimiento recomendado: semanalmente
Pág. 90
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
7. MANEJO DE ERRORES
7.1. Ausencia de red de alimentación
El suministro eléctrico asegurado principalmente a 230 V con dos fusibles inertes de polo único
T3A15.
Los fusibles primarios están situados delante del módulo del interruptor principal (ver suministro
eléctrico-5.1).
Esas indicaciones de voltaje facilitan el servicio y son una fuente de información inicial. Sin
embargo, solo se pueden obtener más detalles sobre una o varias líneas de voltaje midiendo con
aparatos adecuados.
Si el error persiste, para más información consulte la Parte V.1 – Suministro eléctrico principal.
Fig. 55 Interruptor principal con fusibles
7.2. Mensajes de error de software
Al desconectar la máquina, las principales partes de la máquina (p.ej., hopper, CPU, etc.)
experimentan un auto verificación.
Si esta prueba resulta satisfactoria, la máquina pasa automáticamente al estado preparada-para-
jugar.
La gestión de errores localiza cada fallo y/o detecta la manipulación.
Manejo de errores (procedimientos para rectificar un error):
1) Gire la llave del supervisor.
2) Confirme el error.
3) Retire la llave del supervisor.
4) Normalmente la máquina debería estar preparada para funcionar de nuevo.
ATENCIÓN
A cada puesta en marcha le sigue una pequeña auto verificación. Entonces, la máquina está
preparada para funcionar.
Si éste no es el caso, compruebe la máquina para las posibles fuentes de error.
ATENCIÓN
Solo un experto puede manejar los errores en la electrónica.
El recambio de partes es la manera más rápida de reparar la máquina en el caso de ser
necesario.
Si no dispone de recambios, utilice nuestro servicio técnico y envíe las partes eléctricas
defectuosas junto con una pequeña descripción del error.
Pág.91
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Fig. 56 Llave de Operador
7.3. Manejo de errores por orden numérico
E7 0 – Se desconectaron los contadores Manejo: Gire/retire la llave del supervisor. E7 1 – Contadores desconectados Manejo:
Conecte los contadores. Gire/retire la llave del supervisor. Si el error persiste, abra la puerta superior y desconecte la máquina. Compruebe los conectores de los contadores. Preste atención a cualquier signo de intento de manipulación. Ponga en marcha y cierre la puerta superior. Si el error persiste, hay que cambiar los contadores.
21 4 – Aceptador de monedas desconectado Manejo: Gire/retire la llave del supervisor. Si el error persiste, abra la puerta superior y desconecte la máquina. Compruebe los conectores y los cables del aceptador de monedas sistemáticamente.
INFORMACIÓN
Algunos errores precisan un borrado de RAM.
ATENCIÓN
Si un fallo o una no activación de los contadores individuales provoca un error, hay que parar el funcionamiento del aparato y cambiar la placa del circuito de contadores.
ATENCIÓN
Si falta cualquier componente de hardware como la caja apiladora, el pagador automático (hopper) o el aceptador de monedas, la máquina no se puede poner en funcionamiento. Antes de visualizar la pantalla inicial aparece un mensaje de error en la pantalla. Retirar este error puede forzar el reinicio de la máquina pero aparecerá de nuevo este mensaje de error (dependiendo de la versión del software y de los componentes que falten).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Desconecte la máquina y reemplace el componente de hardware que faltaba. A continuación, tras reiniciar la máquina, puede solucionar el error girando la llave del supervisor.
Pág. 92
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Ponga en marcha y cierre la puerta superior. Si el error persiste, hay que cambiar el aceptador de monedas. 27 2 – Atasco en el billetero Manejo:
Gire/retire la llave del supervisor. Si el error persiste, abra la puerta superior y desconecte la máquina. Intente retirar el billete atascado. Ponga en marcha y cierre la puerta superior. Si el error persiste, el billetero podría inutilizarse para continuar el funcionamiento del juego sin billetero. Para hacerlo, desactive todos los canales del billetero en la Configuración de la máquina> Configuración de billetes/monedas. Como consecuencia, hay que cambiar el billetero.
27 3 – Atasco en el apilador
Manejo: Gire/retire la llave del supervisor. Si el error persiste, abra la puerta superior y desconecte la máquina. Intente retirar el billete atascado. Ponga en marcha y cierre la puerta superior. Si el error persiste, se podría inutilizar el billetero y continuar el funcionamiento del juego sin billetero. Para hacerlo, desactive todos los canales del billetero en la Configuración de la máquina > Configuración de billetes/monedas. Como consecuencia, hay que cambiar el billetero.
27 4 – Billetero desconectado Manejo:
Gire/retire la llave del supervisor. Si el error persiste, abra la puerta superior y desconecte la máquina. Compruebe los conectores y los cables del billetero. Asegúrese de que el billetero está colocado de manera adecuada. Ponga en marcha y cierre la puerta superior. Si el error persiste, el billetero podría inutilizarse para continuar el funcionamiento del juego sin billetero. Para hacerlo, desactive todos los canales del billetero en la Configuración de la máquina > Configuración de billetes/monedas. Como consecuencia, hay que cambiar el billetero.
27 5 – No hay apilador Manejo:
Gire/retire la llave del supervisor. Si el error persiste, abra la puerta superior y desconecte la máquina. Compruebe que el apilador esté fijado correctamente en su marco. Además, compruebe los conectores y los cables del billetero. Ponga en marcha y cierre la puerta superior. Si el error persiste, se podría inutilizar el billetero y continuar el funcionamiento del juego sin billetero. Para hacerlo, desactive todos los canales del billetero en la Configuración de la Máquina > Configuración de billetes/monedas. Como consecuencia, hay que cambiar el billetero.
27 7 – Fallo en el billetero Manejo:
Gire/retire la llave del supervisor. Si el error persiste, abra la puerta superior y desconecte la máquina. Compruebe que los cables del billetero y el apilador están conectados correctamente. Ponga en marcha y cierre la puerta superior. Si el error persiste, se podría inutilizar el billetero y continuar el funcionamiento del juego sin billetero. Para hacerlo, desactive todos los canales del billetero en la Configuración de la
Pág.93
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
máquina > Configuración de billetes/monedas. Como consecuencia, hay que cambiar el billetero.
27 8 – Apilador lleno Manejo:
El apilador está lleno. Abra el sistema de la puerta de la puerta, abra la puerta del apilador y sáquelo. Retire los billetes, ponga el apilador en su marco, cierre la puerta del apilador y cierre el sistema de la puerta de la puerta. Gire/retire la llave del supervisor.
32 00 – Hopper de monedas pagadas atascado Manejo:
Gire/retire la llave del supervisor. Si el error persiste, abra la puerta superior. Compruebe si hay una moneda atascada o si hay suciedad en la barrera luminosa del hopper y retírela si es necesario. Cierre la puerta superior. Si el error persiste, hay que cambiar el hopper.
33 00 – Hopper vacío Manejo:
Rellene el hopper. Gire la llave del supervisor (para ir directamente al menú rellenar hopper). A continuación, retire la llave de nuevo.
34 0 – Hopper desconectado
Manejo: Gire/retire la llave del supervisor. Si el error persiste, abra la puerta superior. Compruebe si el hopper está instalado y si los dos diodos de la luz están encendidos. Si los diodos de la luz no están encendidos, compruebe que el hopper esté bien colocado. Ponga en marcha y cierre la puerta superior. Si el error persiste, hay que cambiar el hopper.
63 2 – Puerta de recaudación abierta Manejo:
Cierre la puerta de recaudación. Gire/retire la llave del supervisor. Si el error persiste, compruebe que la puerta de recaudación esté sujeta correctamente en su marco. Además, compruebe los conectores y los cables del interruptor de la puerta.
63 4 – Puerta del apilador abierta Manejo:
Cierre la puerta del apilador. Gire/retire la llave del supervisor. Si el error persiste, compruebe que la puerta del apilador esté sujeta correctamente a su marco. Además, compruebe los conectores y los cables del interruptor del micro.
Pág. 94
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.
Ilustraciones:
Fig. 1 Dimensiones de la máquina FV-762-F ............................................................................................................ 13
Fig. 2 Dimensiones de la máquina FV-761-F ............................................................................................................ 14
Fig. 3 Dimensiones de la máquina FV-680-F ............................................................................................................ 15
Fig. 4 Elementos de operación ................................................................................................................................. 18
Fig. 5 Llave de Operador .......................................................................................................................................... 21
Fig. 6 Llave de Servicio ............................................................................................................................................. 21
Fig. 7 Llave de test .................................................................................................................................................... 21
Fig. 8 Descripción de componentes ......................................................................................................................... 22
Fig. 9 Diagrama de bloque ....................................................................................................................................... 26
Fig. 10 Instalación..................................................................................................................................................... 27
Fig. 11 Interruptor principal con fusibles ................................................................................................................. 53
Fig. 12 Interruptor principal ..................................................................................................................................... 54
Fig. 13 Distribución de tensiones ............................................................................................................................. 55
Fig. 14 Fuente de alimentación conmutada ............................................................................................................. 56
Fig. 15 USB modulo del billetero – Explicación de los conectores .......................................................................... 57
Fig. 16 Conexíon USB – Posición Switch ................................................................................................................... 57
Fig. 17 Billetero UBA-10, Cashflow SC83 y NV200 ................................................................................................... 58
Fig. 18 Componentes del billetero UBA -10 ............................................................................................................. 62
Fig. 19 Componentes del billetero NV-200 .............................................................................................................. 62
Fig. 20 Componentes del billetero Cashflow SC83 ................................................................................................... 63
Fig. 21 Recoger billetes – UBA-10 ............................................................................................................................ 63
Fig. 22 Recoger billetes – NV-200 ............................................................................................................................ 63
Fig. 23 Recoger billetes – Cashflow SC83 ................................................................................................................. 64
Fig. 24 Quitar billetes atascados – UBA-10 Y NV-200 .............................................................................................. 64
Fig. 25 Quitar billetes atascados – Cashflow SC83 ................................................................................................... 65
Fig. 26 Posición del USB modulo del aceptador de monedas .................................................................................. 65
Fig. 27 Explicación de los conectores ....................................................................................................................... 65
Fig. 28 Cambio del aceptador de monedas .............................................................................................................. 66
Fig. 29 Cambio de Hopper ........................................................................................................................................ 68
Fig. 30 Cambio del monitor inferior ......................................................................................................................... 69
Fig. 31 Cambio del monitor superior........................................................................................................................ 70
Fig. 32 Posición del control de la pantalla táctil USB ............................................................................................... 70
Fig. 33 Cambio del control de la pantalla táctil ....................................................................................................... 71
Fig. 34 Cambio de la placa FireFox ........................................................................................................................... 77
Fig. 35 Descripción de las conexiones de la placa trasera FireFox ........................................................................... 78
Fig. 36 Cambio de la placa trasera FireFox ............................................................................................................... 79
Fig. 37 Descripción de las conexiones del modulo del teclado ................................................................................ 80
Fig. 38 cambio del módulo del teclado .................................................................................................................... 81
Fig. 39 Teclado ......................................................................................................................................................... 81
Fig. 40 Cambio de los altavoces de banda ancha ..................................................................................................... 83
Fig. 41 Posición del altavoz de bajo ......................................................................................................................... 84
Fig. 42 Cambio de los contadores mecánicos .......................................................................................................... 86
Fig. 43 Limpieza del billetero ................................................................................................................................... 88
Fig. 44 Limpieza del aceptador de monedas ............................................................................................................ 89
Fig. 45 Interruptor principal con fusibles ................................................................................................................. 90
Fig. 46 Llave de Operador ........................................................................................................................................ 91
Pág.95
NOVOMATIC GAMING SPAIN S.A. http://www.novomatic-spain.com
Nolisa_Soft_Ver.1.1
Qu
ed
a p
roh
ibid
a su
re
pro
du
cció
n o
div
ulg
ació
n s
in c
on
tar
con
el c
on
sen
tim
ien
to p
or
esc
rito
de
No
vom
atic
Gam
ing
Spai
n, S
.A.