20
Evolution 2 NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable. SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization.

NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

  • Upload
    vanhanh

  • View
    253

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

Evolution 2

NOTICE TECHNIQUE

TECHNICAL DOCUMENTS

- Edition 10/2004

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable. SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization.

Page 2: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre
Page 3: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

Table des matières / Index Page

1. TABLEAUX CARACTERISTIQUES ____________________________________________________ 4

2. TECHNICAL DOCUMENTS___________________________________________________________ 5

3. GENERALITES / FUNCTION__________________________________________________________ 6

4. ENCOMBREMENTS / DIMENSIONS____________________________________________________ 7

5. ALIMENTATION D'EAU / WATER INLET ________________________________________________ 8

6. SCHÉMA HYDRAULIQUE / HYDRAULIC DIAGRAM_______________________________________ 9

7. REGLAGE PRESSION POMPE / ADJUSTING PUMP PRESSURE___________________________ 10

8. ACCES PAR LE BASSIN / ACCESS VIA THE BASIN _____________________________________ 11

9. ACCES PAR LES JOUES / ACCESS VIA THE SIDE PANELS ______________________________ 12

10. SCHEMA ELECTRIQUE VERSION STANDARD / ELECTRONIC DIAGRAM STANDARD VERSION 14 10.1. XEOS VERSION 4G ET TOUTES LES VERSIONS AVANT 10/2002 _______________________________ 15 10.2. XEOS VERSION 2G ET 3G DEPUIS 10/2002 _____________________________________________ 16 11. UL VERSION ELECTRONIC DIAGRAM _______________________________________________ 17 11.1. XEOS VERSION 4GUL ET TOUTES LES VERSIONS UL AVANT 10/2002__________________________ 18 11.2. XEOS UL VERSION 2G ET 3G DEPUIS 10/2002 __________________________________________ 19 12. SUPPRESSION ET MISE EN SERVICE DE LA PRE-INFUSION SUR CENTRALE 3D5___________ 19

13. SETTINGS OF PRE-INFUSION ON THE 3D5 ELECTRONIC CARD __________________________ 20

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 3

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization

Page 4: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

1. Tableaux caractéristiques

ALIMENTATION D'EAU VIDANGE ÉLECTRICITÉ

*Pression minimum 1,5 Bar *Sans pression 400V - 50Hz *Sortie machine 3/8" mâle *Sortie machine 1/2" mâle triphasé (avec coude en dotation) (avec coude en dotation) (standard usine) *Prévoir la tuyauterie d'alim. *Assurer un raccordement ou résistante à une pression qui n'occasionne aucun 230V - 50/60Hz minimum de 10 Bars risque de retour monophasé *TH=<7° Par commutation sur machine Sauf UL et ULC 230V - 60Hz

TYPE MACHINE PUISSANCE CHAUFFAGE

PUISSANCE INSTALLEE

INTENSITE ABSORBEE

W W Amp. 230V 400V

2G STANDARD 2800*/4000** 3200*/4400** 15*/20** 9*/12** 3G STANDARD 3400*/4000** 3800*/4400** 18*/20** 10*/12** 4G STANDARD 4000 4400 20 12 2G/3G/4G UL 4000 4400 20 12

* avant 10/2002 ** à partir du 10/2002

CAPACITE DES CHAUDIERES EN LITRES

2G 3G 4G TOTALE 14 21 24,9 VOLUME EAU CHAUDE 10,5 15,7 18,5 VOLUME VAPEUR 3,5 5,3 6,4

POIDS NU (Kg)

POIDS EN ORDRE DE MARCHE (Kg)

2G 60 70 3G 75 91 4G 88 106

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 4

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization

Page 5: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

2. Technical documents

WATER SUPPLY DRAIN POWER

*Minimum pressure 24 Psi *Without pressure 400V - 50Hz *3/8" male connector *1/2" male connector three-phase *Water supply pipes *Ensure that water can (factory standard) resistant to 145 Psi not return to the machine or *TH=<7° 230V - 50/60Hz single-phase By commutation on the machine Except UL and ULC 230V - 60Hz

MACHINE TYPE HEATING POWER INSTALLED POWER POWER USED W W Amp. 230V 400V

2G STANDARD 2800*/4000** 3200*/4400** 15*/20** 9*12** 3G STANDARD 3400*/4000** 3800*/4400** 18*/20** 10*/12** 4G STANDARD 4000 4400 20 12 2G/3G/4G UL 4000 4400 20 12

* before 2002/10 ** since the 2002/10

CAPACITY OF BOILER IN LITERS

2G 3G 4G TOTAL 14 21 24,9 VOLUME OF HOT WATER 10,5 15,7 18,5 VOLUME OF STEAM 3,5 5,3 6,4

WEIGHT (Kg)

WEIGHT WHEN WORKING (Kg)

2G 60 70 3G 75 91 4G 88 106

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 5

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization

Page 6: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

3. Généralités / Function

CHAUDIERE Virole en feuille cuivre électrolytique roulée,

soudée par procédé "TIG". Fond côté thermoplongeur en laiton matricé,

soudé à la virole par procédé "TIG". Fond côté opposé en feuille cuivre embouti et

brasé à la virole. Brides porte-groupe en laiton matricé. Pression normale d'utilisation = 0,6 / 0,8 bar. Pression d'épreuve par immersion : 4 bars. Dispositif de contrôle : soupape de sûreté à

ressort, sonde manomètre. Dispositif de régulation : pressostat électrique.

CHASSIS En éléments pliés en feuille d'acier galvanisé

assemblés par rivetage. Rivets en inox: φ5mm. Fond renforcé, constitué d'une feuille unique,

raidie, se fixant sur 2 traverses solidaires des montants .

CARROSSERIE Surfaces de travail = chauffe-tasses, égouttoir

et cuvette de récupération en feuille d'acier inoxydable.

Carrosserie = feuille d'acier inox. Joues latérales = polyuréthanne auto-

extengible peint.

TUYAUTERIE Tubes d'alimentation : cuivre rouge, racccords

en laiton décolleté (blocage par système à embouts soudés).

Tubes de vidange : silicone souple (convergence sur un collecteur de vidange).

ROBINETTERIE Robinets de puisage (vapeur et eau chaude) :

modèle à vis, corps en laiton matricé à chaud, tige, porte-clapet et raccord-siège décolletés.

Poignée nylon Sortie vapeur oscillante en tube inoxydable. Brise-jet eau chaude .

GRAISSAGE

Refroidisseur groupe injection directe : graisse silicone 3083.

Axe et clapet robinetterie : graisse silicone 3083.

BOILER Electrolytic copper outer casing; welded by

"TIG" process. Immersion heater end plate, made in stamped

copper, welded to the shell by "TIG" process. Opposite end, made in stamped brass, and

soldered to the shell. Stamped brass heat exchanger flanges. Normal working pressure = 10/12 PSI. Tested by immersion to pressure = 58 PSI Control devices: spring safety valve and

manometer sensor. Regulation device: electric pressure switch.

FRAME

Made of folded galvanized steel sheet sections, riveted together in 5mm diameter stainless steel.

Reinforced base, made from a single stiffened sheet, mounted on 2 cross bars attached to vertical posts.

CASING Work surfaces = cup heaters, drainer and

electric cover all made of stainless steel. Casing = made from a stainless steel sheet. Side walls = non-inflammable and painted with

polyurethene paint.

PIPES

Water supply pipes: made in copper with screwcut brass connections (with welded end fittings to ensure tightness).

Drain pipes: made of soft silicone (converging to one drain collector).

TAP VALVES AND FITTINGS Taps valves (steam and hot water) : screw-on

model, with dropforged brass body: screwcut stem, stem washer holder and connections.

Nylon handle. Stainless steel rotating steam outlet pipe. Hot water anti-splash device.

LUBRICATION

Group injection cooler: 3083 silicon grease. Pin and valve fittings: 3083 silicon grease.

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 6

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization

Page 7: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

4. Encombrements / Dimensions

190

235

150

210

235

Alim

enta

tion

3/8'

BSP

Vida

nge

Embo

utca

nnel

é

55

560

102

2G=7

45 /

3G=9

75 /

4G=1

205

485

5595

80

Cabl

e 5x

2,5²

L=15

0cm

375

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 7

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization

Page 8: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

5. Alimentation d'eau / Water inlet ENTREE D'EAU A DETECTION ELECTRONIQUE Lors du premier remplissage, une fois l'eau en contact avec la sonde de sécurité (3), le thermoplongeur se met en chauffe automatiquement. Si en cours d'utilisation le niveau d'eau de la chaudière quitte l'extrémité de cette sonde (3), la machine se met automatiquement hors tension. Lorsque le niveau d'eau quitte l'extrémité de la sonde de niveau (2), la centrale électronique (5) actionne l'électrovanne d'entrée d'eau (4), qui autorise le remplissage de la chaudière (1). Un clapet anti-retour (6) empêche l'eau sous pression de la chaudière, de retourner dans la colonne d'alimentation, en cas de coupure d'eau.

WATER INLET AND ELECTRONIC LEVEL CONTROL For the initial filling of the boiler; as soon as the water comes into contact with the safety sensor (3), the immersion heater automatically heats up. If, during use, the water falls below this level (3), the machine automatically switches to standby mode. As soon as the water falls below the automatic level sensor (2), the electronic controller (5) commands the solenoid valve (4) to allow the refill of the boiler (1). A non-return valve (6), stops pressurized water from returning up the water supply pipe, if the water supply is cut off.

1

6 4

3 5

Eau

2

1 Chaudière Boiler 2 Sonde de Niveau Automatic Level Sensor 3 Sonde de Sécurité Safety Sensor 4 Electrovanne Solenoid Valve 5 Centrale Electronique Electronic Controller 6 Clapet Anti Retour Non Return Valve

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 8

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization

Page 9: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

6. Schéma hydraulique / Hydraulic diagram

Minimum

Maximum

2221

4

23 28

25

26

11

15

30

14 12

2016

19

1329

17

18

109

8 7

27 24

1

4

2

6

5

Français English Français English 1 Alimentation eau Main water supply 17 Echangeur de chaleur Heat exchanger 2 EV alimentation eau Boiler solenoid valve 18 Chaudière eau/vapeur Boiler 4 Anti-retour Check valve 19 Thermoplongeur Immersion heater 5 Robinet vapeur Steam tap 20 Thermostat de

surchauffe Overheating thermostat

6 Sortie vapeur orient. Steam wand 21 Cuvette de récup. Drip tray 7 Manomètre chaudière Boiler pressure gauge 22 Vidange cuv. récup. Drip tray drain 8 Dépresseur Pressure relief valve 23 Limiteur de pression Pressure relief valve 9 Soupape de sureté

chaudière Boiler safety valve 24 Filtre Filter

10 Robinet eau chaude Hot water tap 25 Pompe volumétrique Pump 11 Brise jet eau chaude Hot water spout 26 Clapet by-pass By-pass valve 12 Corps de groupe café Coffee unit body 27 Réglage de pression

pompe Pump pressure adjustment

13 Gicleur Injector 28 Manomètre pompe Pump pressure gauge 14 Porte-filtre Filter holder 29 Prise de pression

pressostats To pressure switch

15 Filtre + café moulu Filter filled with grounds

30 Volucompteur de dosage

Flow meter

16 EV groupe café Group solenoid valve

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 9

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization

Page 10: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

7. Réglage pression pompe / Adjusting pump pressure REGLAGE DE LA PRESSION DE LA POMPE

La pompe est préréglée à la pression normale de fonctionnement; néanmoins si cela est nécessaire le réglage peut être réajusté.

La vis de réglage "R" de la pompe "P" se trouve au niveau inférieur du socle de la machine côté droit (opérateur face au tableau de commande)

ADJUSTING PUMP PRESSURE

The pump has been pre-regulated to normal working pressure; however, if necessary it can be readjusted.

The adjusting screw "R" on pump "P" is found on the right under side of the mounting plate (when the operater is facing the control panel).

ROBINET(TAP)

M

REGLAGE

Placer sur un groupe un porte-filtre avec un manomètre "M" (réf.327500) gradué au moins jusqu'à 12 bars et muni d'un robinet.

Faire fonctionner le groupe en faisant couler un filet d'eau à l'aide du robinet, lire la pression.

Visser ou dévisser la vis de réglage "R" pour augmenter ou diminuer la pression qui doit s'établir entre 8 et 9 bars (maxi 9 bars).

Retirer le porte-filtre après arrêt du fonctionnement du groupe.

ADJUSTING

P

R

Place a filter holder with manometer "M" (ref.327500) onto a group - ensure the manometer is calibrated up to at least 175 PSI (12 bars) and is equipped with a tap.

Activate the machine, allowing a little water to escape from the tap - read the pressure.

Tighten or loosen the adjustment screw "R" in order to increase or decrease the pressure to between 120 (8 bars) and 135 PSI (9 bars) (maximum of 135 PSI - 9 bars).

Remove the filter holder once the dispensing cycle has stopped.

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 10

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization

Page 11: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

8. Accès par le bassin / Access via the basin ACCESSIBILITÉ AUX BRANCHEMENTS ET A L'E.V. D'ENTREE D'EAU

Retirer l'égouttoir (1). Pour ôter le bassin, soulever la partie

inférieure (AA') qui est clipsée, puis la tirer vers soi.

Attention : Ne pas dévisser les vis (2) situées aux extrémités du bassin (3).

ACCESS TO PIPE CONNECTIONS AND WATER SUPPLY SOLENOID VALVE

Remove the drain (1). To remove the basin, lift the front end (AA')

and pull it towards yourself. Attention : Do not remove the screws (2) found

at each end of the basin (3).

2 13

A A'

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 11

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization

Page 12: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

9. Accès par les joues / Access via the side panels DEMONTAGE DE LA JOUE

Décrocher la partie supérieure sans trop tirer la joue des éléments de tôlerie .

Prendre la partie inférieure côté bassin et façade arrière. Décrocher la partie opposée, côté façade avant, avec prudence . Puis une fois cette partie décrochée, tirer l'ensemble vers soi délicatement . REMONTAGE DE LA JOUE

Pointer le bas de la joue contre le châssis . Enclencher la partie inférieure côté façade

avant , puis côté façade arrière , en laissant la joue inclinée.

Tout en remontant la joue, faire entrer la façade arrière dans son logement , puis la façade avant ceci simultanément .

Terminer l'enclenchement de la façade avant jusqu'à la partie supérieure arrondie. Avec la paume de la main, tapoter sur la joue pour bien l'enclencher .

Faire attention que le manomètre soit bien en face de son ouverture .

REMOVING THE SIDE PANEL

Pull the upper part of the side panel away from the framework .

Taking hold of the base of the panel, carefully pull it away at the front . Once this part is dislodged, carefully pull the whole panel towards you . REFITTING THE SIDE PANEL

Place the base of the panel against the frame .

Lock the lower back side of the panel into position , then the front side , leaving the panel slightly inclined.

Push the front of the panel into its place , followed by the upper back side .

To finish the refitting of the panel gently lock the upper section into place with the palm of your hand .

Ensure that the manometer is flush in its fitting .

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 12

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization

Page 13: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 13

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization

Page 14: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

10. Schéma électrique version standard / Electronic diagram standard version

REF. DESIGNATIONS FUNCTION C CONNECTEUR CONNECTOR

CE CARTE ELECTRONIQUE MAIN ELECTRONIC CONTROLLER CV COMPTEUR VOLUMETRIQUE FLOW METER CH CHAUDIERE BOILER CP OPTION CLE DE PROGRAMMATION OPTIONAL KEY PROGRAMMING

CP1 CP2 CP3 CP4

CONNEXION BOUTON DE COMMANDE CAFE

COFFEE CONTROL BUTTON CONNECTION

CN3 CONNEXION BOUTON DE COMMANDE EAU CHAUDE

HOT WATER CONTROL BUTTON CONNECTON

EE EV ENTREE EAU SOLENOID VALVE WATER FEEDING EVG EV DE GROUPE GROUP SOLENOID VALVE F1 FUSIBLE 500 milliA 500 MilliAMP FUSE F2 FUSIBLE 10A 10 AMP FUSE MP MOTO-POMPE MOTOR/PUMP THE THE (EAU CHAUDE) TEA (hot water)

P PRESSOSTAT 0.6/0.8 BAR PRESSURE SWITCH RC RESISTANCE CHAUFFAGE IMMERSION HEATER RS RELAIS DE SECURITE SAFETY RELAY SS SONDE DE SECURITE SAFETY SENSOR SN SONDE DE NIVEAU LEVEL SENSOR TS THERMOSTAT DE SURCHAUFFE OVERHEATING THERMOSTAT VR VOYANT ROUGE RED LIGHT VV VOYANT VERT GREEN LIGHT

Ponts Bridge

Désignation Function

Etat standard Standard state

JP1 clef de programmation without programming key

avec pont with bridge

JP2 pré infusion pre-infusion

avec pont with bridge

JP3 branchement caisse enregistreuse cash register connection

avec pont with bridge

JP4 Remplissage chaudière avec pompe Boiler filling with pump

avec pont with bridge

- 10/2004 Notice technique - Technical document

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni commun

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate th

1234567890

NT

L2

NL3

L1 }380V

N

L2

NT

NL3

L1 }220V

N

Branchement 220/380V - Connection 220/380V

CODE COULEURS FILS CABLE COLOUR CODE

marron brown rouge red orange orange jaune yellow vert green bleu blue violet violet gris grey blanc white noir black

s - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 14

iqué sans notre accord préalable.

is document without previous authorization

Page 15: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

10.1. Xeos version 4G et toutes les versions avant 10/2002 (4G Xeos version and all versions before 10/2002)

CN 4

CE

01

RS

P 0

.6/0

. 8B

XE

OS

EV

ST

D

2.5²

22 2 6

RC

2

1

93

CV

4C

V3

947

SS

SN

8

CV

1 91

CV

2 92

1

12

10C

P1

CN 2

CP

4

3G=

3400

W4G

=40

00W

2G=

2800

W

CP

2C

P3 JP

2JP

3

JP1

JP4

CN 3 CN 5

66

2.5²

22

2

03

L1

N

6

Tr i+

N38

0V

L2

L3

C 02

T

0.5²

2

05

TS

140

°

0304

0.5²

02

VV

VR

ON

/OFF

0

5X

2.5²

EVG1

91

CH

F1

14

01

01

45

0.5²

86

6

EE

6

110

04

CN 6

F2

2

92

9493

06

EVG4

THE

EVG3

EVG2

MP

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 15

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization

Page 16: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

10.2. Xeos version 2G et 3G depuis 10/2002 (2G & 3G Xeos versions since 10/2002)

EV

G1

FU

SE

CN8

CN3

CN1

CN2

CN5P1

P2

P3

CN

6C

N7

CE

18

1 12

VV

L3

380V

5X2.5²

Tri+N

L2L1

N

ON/OFF

T

0

02

VR

03

MP

EV

G2

EV

G3

EE

TH

E

226 2

2.5²

XE

OS

EV

2 ST

D

6

P 0.6/0.8B

2.5²

01

RS

2

22

RC

CH

2

SS

SN

21

9293 91

CN38 1

TS140°

0405

0.5²

05

CV1CV3 CV27

01

6 6

806 93 92 91

45

L1

L2

L3

L4

A1

A2

T4

T3

T2

T1

6: commun

PONT 411035

BRANCHEMENT 220 Volts

thermoplongeur

CONTACTEUR: 405892

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 16

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization

Page 17: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

11. UL version electronic diagram REFERENCES FUNCTION

B BOILER C CONNECTOR

MEC MAIN ELECTRONIC CONTROLLER FM FLOW METER

OKP OPTIONAL KEY PROGRAMMING CB CONTROL BUTTONS

SVWF SOLENOID VALVE WATER FEEDING GSV GROUP SOLENOID VALVE F1 500 MilliAMP FUSE F2 10 AMP FUSE MP MOTOR/PUMP THE TEA (hot water) PS PRESSURE SWITCH IH IMMERSION HEATER SR SAFETY RELAY SS SAFETY SENSOR LS LEVEL SENSOR OT OVERHEATING THERMOSTAT RL RED LIGHT GL GREEN LIGHT

Bridge Function Sta

JP1 without programming key witJP2 Pump with tea witJP3 Never insert the bridge JP4 Boiler filling with pump Wi

N

L2

NT

NL3

L1

T

220V}N

L2

NL3

L1 }380V

N

Connection 220/380V

- 10/2004 Notice technique - Technical document

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni commun

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate t

CABLE COLOUR CODE 1 brown 6 blue 2 red 7 violet 3 orange 8 grey 4 yellow 9 white 5 green 0 black

ndard state

h bridge h bridge

th bridge

s - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 17

iqué sans notre accord préalable.

his document without previous authorization

Page 18: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

11.1. Xeos version 4GUL et toutes les versions UL avant 10/2002 (UL 4G Xeos & all UL versions before 2002/10)

FM

4

SR

X EO

S E

V U

L7

6

PS

0.6

/ 0.8

B

2

2.5²

01

2

SS

2

IH

LS

03

2.5

²2

26

62

6

MC

T

03

0.5

²

051

40°

OT

B

04

C 02

GL

RL

02

ON

/ OF

F0

0. 5

²

01

FM

1F

M3

FM

2

9394

92

91

400

0W

2 1

04

FH

OPTIO

N U

LC

01

2

9 4

0.5

²

86

GSV1

SVWF

91

92

TEA

GSV3

GSV4

0 69 3

MP

GSV2

GR

EE

N

AW

G 1

2/3

3X2

.5²

L2=

BLA

CK

L1=W

HIT

E22

0V

/60H

z

45

66

14

F1

81

10

F2

101

JP4

ME

CCB

21

CB

1

JP2

JP3

JP1

CB

3CN 4

CN 5 CN 6

CN 2C

B4

CN 3

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 18

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization

Page 19: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

11.2. Xeos UL version 2G et 3G depuis 10/2002 (UL 2G & 3G versions since 2002/10)

FU

SE

GS

V1

CN8

CN3

CB1

CB2

CB3P1

P2

P3

CN

6C

N7 MEC

18

1 12

GL

AWG 12/3

3X2.5²

ON/OFF

T

0

02

RL

03

MP

GS

V2

GS

V3

SV

WF

TE

A

2.5²

UL X

EO

S E

V2

6

PS 0.6/0.8B

2.5²

01

SR

2

22

IH

B

2

SS

LS

21

9293 91

CN38 1

OT140°

0405

0.5²

05

FM1FM3 FM2

4000 W

L1=WHITE

L2=BLACKGREEN 220 V / 60 Hz

45

FHOption ULC

6 6

8 91929306

01

7

12. Suppression et mise en service de la pre-infusion sur centrale 3D5 La pré-infusion n'est disponible que sur les touches espresso ( 1 et 2 tasses) La machine est livrée avec la pré-infusion, l 'utilisateur peut décider de la laisser ou de la supprimer. 1/ Réglage de la machine avec pré-infusion: a) Eteindre la machine. b) Maintenir la touche 1 tasse espresso appuyer et allumer la machine c) Lorsque la led de la touche d'écoulement continu s'allume, éteindre la machine à nouveau. d) Attendre quelques secondes puis rallumer la machine. 2/ Réglage de la machine sans pré-infusion: a) Eteindre la machine. b) Maintenir la touche 2 tasses espresso appuyer et allumer la machine c) Lorsque la led de la touche d'écoulement continu s'allume, éteindre la machine à nouveau. d) Attendre quelques secondes puis rallumer la machine.

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 19

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization

Page 20: NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - … · NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL DOCUMENTS - Edition 10/2004 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre

13. Settings of pre-infusion on the 3D5 electronic card The pre-infusion is available only for the espresso keys (1&2 cups). The user can chose to use or to suppress it. 1/ Setting with pre-infusion: a) Turn off the machine. b) Press the 1 cup espresso key of the first coffee group and turn on the machine. c) When the led of the continuous key is lit, turn off the machine again. d) Wait some seconds then turn on the machine. 2/ Setting without pre-infusion: a) Turn off the machine. b) Press the 2 cups espresso key of the first coffee group and turn on the machine. c) When the led of the continuous key is lit, turn off the machine again. d) Wait some seconds then turn on the machine.

- 10/2004 Notice technique - Technical documents - XEOS EV - Chapitre 6 - Page 20

SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

SACOME, CONFIDENTIAL Document, it is forbidden to duplicate or communicate this document without previous authorization