Upload
phamkhue
View
220
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
18
2
3
4
5
20
21, 22 or 2421, 22 or 23
17
15
11
18
1
20
KIT 2045 85204520200
'66 EL CAMINO ™
When it was introduced in 1959, the half-car, half truck EI Camino™ was based on the full-size Chevy® platform. By the time it moved to the Chevelle™ platform in 1964, it was becoming downright muscular. For 1966, the EI Camino was available with the big block 396 c.i. engine, making it a truck that could do any job in a hurry!Your Revell model features a authentic 396 Cu. in. V-8 engine, 4-speed manual transmission, detailed chassis and interior. Optional custom wheels with wide tires or factory stock wheels and tires and colorful California style graphic decals.
Lorsqu’il fut lancé en 1959, le El Camino™, moitié voiture moitié camion était basé sur la plate-forme Chevy® de pleine grandeur. Alors qu’il passa à la plate-forme de la Chevelle™ en 1964, il devint tout en muscle. En 1966 le El Camino était disponible avec le moteur “ big block ” de 396 po3, en faisant ainsi un camion qui pourrait effectuer tout travail rapidement !Votre modèle Revell offre un authentique moteur V-8 de 396 po3 et transmission manuelle à 4 vitesses avec intérieur et châssis détaillés. Roues personnalisées en option avec pneus larges ou roues et pneus de série et décalcomanie graphique de style Californie.
Cuando se introdujo en 1959, EI Camino™ (mitad auto, mitad camión) se basaba en la plataforma de tamaño completo de Chevy®. En el momento en que se trasladó a la plataforma de Chevelle™ en 1964, se convirtió en un auto de alto rendimiento. Para 1966, El Camino estaba disponible con un motor de bloque grande de 396 pulgadas cúbicas, lo cual lo convirtió en un camión que podía hacer cualquier trabajo en un apuro.Su modelo de Revell cuenta con un auténtico motor V-8 de 396 pulgadas cúbicas, transmisión manual de 4 velocidades, chasis e interior detallados. Ruedas personalizadas opcionales con neumáticos anchos y ruedas de fábrica, y calcomanías con gráficos coloridos del estilo California.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con
un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.comBe sure to include the plan number (850204520200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.comAssurez-vous d’inclure le numéro de plan (85204520200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.comAsegúrese de incluir el número de plano (85204520200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 2045 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
13 CUSTOMNOTE: DO NOT DIP DECAL # 21, 22, 23, 24 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 18 ET 24. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 18, 24 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
2018
20 18
12
12 12
12
21, 22 or 2421, 22 or 23
17
15
11
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel. 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDEThis paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURAEsta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A Aluminum Aluminium Aluminio
B Flat Black Noir mat Negro mate
C Flat White Blanc mat Blanco mate
D Gloss Black Noir brillant Negro brillante
E Gloss Purple Metallic Pourpre lustré métallisé Morado metálico brillante
F Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
G Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
H Gold Or Oro
I Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J Silver Argent Plata
K Steel Acier Acero
L Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
M Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT* POIDS* PESO
* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL * DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES
Kit 2045 - Page 2 Kit 2045 - Page 11
12 STOCKNOTE: DO NOT DIP DECAL # 21, 22, 23, 24 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 18 ET 24. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 18, 24 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
Kit 2045 - Page 10 Kit 2045 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE1 Body Carrosserie Cuerpo
3 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
4 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
11 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
12 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
15 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
19 Fan Ventilateur Ventilador
21 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
23 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
24 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
25 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
26 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
27 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura frontal
28 Mirror Miroir Espejo
29 Mirror Stem Tige de miroir Pie del espejo
30 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
31 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
32 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
33 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera
39 Horn Ring Cerclo-avertisseur Aro de la bocina
40 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
41 Dash Front Avant du tableau de bord Parte delantera del tablero
42 Dash Top Dessus du tableau de bord Parte superior del tablero
43 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
46 Chassis Châssis Chasis
47 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
48 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
49 Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero
50 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
51 Fan Clutch Embrayage de ventilateur Embrague del ventilador
53 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
54 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
55 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
56 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
57 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
58 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
59 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
60 Carburetor Carburateur Carburador
61 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
62 Alternator Alternateur Alternador
63 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
64 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
65 Starter Démarreur Arranque
66 Coil Serpentin Bobina
67 Distributor Distributeur Distribuidor
68 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
69 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
70 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
71 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
72 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
76 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
10
11
4 I
3 I
84 K
313
26
305
326
325
307
346
308
43
12
11
347
309
26
29
28
90 CLEAR M
100 CLEAR G
101 CLEAR G
90 CLEAR
M
89 CLEAR
89 CLEAR
302
96 TRANSPARENT RED L
95 TRANSPARENT RED L
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
Kit 2045 - Page 4 Kit 2045 - Page 9
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE77 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
78 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
79 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
80 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral
84 Striker Plate Plaque de butée Placa del tope
85 Windshield Pare-brise Parabrisas
86 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
87 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
88 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
89 Headlight Phare Faro reflector
90 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
91 Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
95 Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas
95 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
96 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
100 Lt. Backup Light Feu de recul gauche Luz de retroceso izquierda
101 Rt. Backup Light Feu de recul droit Luz de retroceso derecha
150 Rt. Front Custom Tire Pneu avant droit personnalisé Neumático delantero derecho personalizado
160 Lt. Front Custom Tire Pneu avant gauche personnalisé Neumático delantero izquierdo personalizado
170 Rt. Rear Custom Tire Pneu arrière droit personnalisé Neumático trasero derecho personalizado
180 Lt. Rear Custom Tire Pneu arrière gauche personnalisé Neumático trasero izquierdo personalizado
208 Steering Wheel Volant Volante de dirección
219 Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro
270 Front Custom Outer Wheel Roue avant personnalisée extérieure Rin externo delantero personalizado
271 Rear Custom Outer Wheel Roue arrière personnalisée extérieure Rin externo trasero personalizado
272 Disc Brake Frein à disque Freno de disco
283 Custom Front Inner Wheel Roue avant personnalisée intérieure Rin interno delantero personalizado
284 Custom Rear Inner Wheel Roue arrière personnalisée intérieure Rin interno trasero personalizado
300 Dome Light Plafonnier Luz de techo
302 Hood Capot Capó
305 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
307 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
308 Rt. Rocker Molding Moulage du culbuteur droit Moldura de balancines derecha
309 Lt. Rocker Molding Moulage du culbuteur gauche Moldura de balancines izquierda
313 Hood Molding Moulage du capot Moldura del capó
315 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
316 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
320 Radiator Radiateur Radiador
325 Lt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière gauche Bisel de luz trasera izquierda
326 Rt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière droit Bisel de la luz trasera derecha
327 Console Console Consola
328 Tunnel Extension Extension de tunnel Extensión del túnel
334 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
335 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
336 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
338 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
344 Seat Siège Asiento
345 Seat Bottom Dessous du siège Parte inferior del asiento
346 Rt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière droite Moldeado de carrocería derecha trasera
347 Lt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière gauche Moldeado de carrocería izquierda trasera
-- Tire Pneu Neumático
8
9
47 K
80 B
80 B
27 B 79
80
27 B
320 I
95 B
23 B
219 K
24 B
21 I
79 D SHOWN IN PLACE
91 CLEAR C
56 F
54 F
65 I61 F
55 F
335 C
334 B
328 I
344 C
345 C
327 C
336 C
70 C
53 F
58 16
57
338
315
60
Kit 2045 - Page 8 Kit 2045 - Page 5
10
7 1
2B
J
A
A78 F
59 A
51 I19 I
63 B
64 K
62 A
68 K
69 K 66 I
67 I
19
FRONTSTOCK REAR
CUSTOM RIGHT FRONT CUSTOM RIGHT REAR
CUSTOM LEFT FRONT CUSTOM LEFT REAR
30 I
30 I
33 I
49 K
48 I
50 K
150
160
50 K
49 K
33 I
48 I76 B
77 ★K
283 ★
270 ★
283 ★
270 ★
13
14
170
284 ★
271 ★
272 ★
272 ★
K
13
14
180
284 ★
271 ★
C
★
★
★★
★
Kit 2045 - Page 6 Kit 2045 - Page 7
3
4
5
6
40 G
42 C
41 G
39
J
6 8 7
9
208 G
316 I
I300 15
31 I
46 B
25 K
72 K
71 K
32 I
87 CLEAR
85 CLEAR
86 CLEAR
88 CLEAR
TOP VIEW
1
A
41 G
★★
★
Kit 2045 - Page 6 Kit 2045 - Page 7
3
4
5
6
40 G
42 C
41 G
39
J
6 8 7
9
208 G
316 I
I300 15
31 I
46 B
25 K
72 K
71 K
32 I
87 CLEAR
85 CLEAR
86 CLEAR
88 CLEAR
TOP VIEW
1
A
41 G
★★
★
56 F
54 F
65 I61 F
55 F
335 C
334 B
328 I
344 C
345 C
327 C
336 C
70 C
53 F
58 16
57
338
315
60
Kit 2045 - Page 8 Kit 2045 - Page 5
10
7 1
2B
J
A
A78 F
59 A
51 I19 I
63 B
64 K
62 A
68 K
69 K 66 I
67 I
19
FRONTSTOCK REAR
CUSTOM RIGHT FRONT CUSTOM RIGHT REAR
CUSTOM LEFT FRONT CUSTOM LEFT REAR
30 I
30 I
33 I
49 K
48 I
50 K
150
160
50 K
49 K
33 I
48 I76 B
77 ★K
283 ★
270 ★
283 ★
270 ★
13
14
170
284 ★
271 ★
272 ★
272 ★
K
13
14
180
284 ★
271 ★
C
★
★
★★
★
Kit 2045 - Page 4 Kit 2045 - Page 9
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE77 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
78 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
79 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
80 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral
84 Striker Plate Plaque de butée Placa del tope
85 Windshield Pare-brise Parabrisas
86 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
87 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
88 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
89 Headlight Phare Faro reflector
90 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
91 Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
95 Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas
95 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
96 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
100 Lt. Backup Light Feu de recul gauche Luz de retroceso izquierda
101 Rt. Backup Light Feu de recul droit Luz de retroceso derecha
150 Rt. Front Custom Tire Pneu avant droit personnalisé Neumático delantero derecho personalizado
160 Lt. Front Custom Tire Pneu avant gauche personnalisé Neumático delantero izquierdo personalizado
170 Rt. Rear Custom Tire Pneu arrière droit personnalisé Neumático trasero derecho personalizado
180 Lt. Rear Custom Tire Pneu arrière gauche personnalisé Neumático trasero izquierdo personalizado
208 Steering Wheel Volant Volante de dirección
219 Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro
270 Front Custom Outer Wheel Roue avant personnalisée extérieure Rin externo delantero personalizado
271 Rear Custom Outer Wheel Roue arrière personnalisée extérieure Rin externo trasero personalizado
272 Disc Brake Frein à disque Freno de disco
283 Custom Front Inner Wheel Roue avant personnalisée intérieure Rin interno delantero personalizado
284 Custom Rear Inner Wheel Roue arrière personnalisée intérieure Rin interno trasero personalizado
300 Dome Light Plafonnier Luz de techo
302 Hood Capot Capó
305 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
307 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
308 Rt. Rocker Molding Moulage du culbuteur droit Moldura de balancines derecha
309 Lt. Rocker Molding Moulage du culbuteur gauche Moldura de balancines izquierda
313 Hood Molding Moulage du capot Moldura del capó
315 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
316 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
320 Radiator Radiateur Radiador
325 Lt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière gauche Bisel de luz trasera izquierda
326 Rt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière droit Bisel de la luz trasera derecha
327 Console Console Consola
328 Tunnel Extension Extension de tunnel Extensión del túnel
334 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
335 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
336 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
338 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
344 Seat Siège Asiento
345 Seat Bottom Dessous du siège Parte inferior del asiento
346 Rt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière droite Moldeado de carrocería derecha trasera
347 Lt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière gauche Moldeado de carrocería izquierda trasera
-- Tire Pneu Neumático
8
9
47 K
80 B
80 B
27 B 79
80
27 B
320 I
95 B
23 B
219 K
24 B
21 I
79 D SHOWN IN PLACE
91 CLEAR C
Kit 2045 - Page 10 Kit 2045 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE1 Body Carrosserie Cuerpo
3 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
4 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
11 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
12 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
15 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
19 Fan Ventilateur Ventilador
21 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
23 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
24 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
25 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
26 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
27 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura frontal
28 Mirror Miroir Espejo
29 Mirror Stem Tige de miroir Pie del espejo
30 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
31 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
32 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
33 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera
39 Horn Ring Cerclo-avertisseur Aro de la bocina
40 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
41 Dash Front Avant du tableau de bord Parte delantera del tablero
42 Dash Top Dessus du tableau de bord Parte superior del tablero
43 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
46 Chassis Châssis Chasis
47 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
48 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
49 Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero
50 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
51 Fan Clutch Embrayage de ventilateur Embrague del ventilador
53 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
54 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
55 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
56 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
57 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
58 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
59 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
60 Carburetor Carburateur Carburador
61 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
62 Alternator Alternateur Alternador
63 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
64 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
65 Starter Démarreur Arranque
66 Coil Serpentin Bobina
67 Distributor Distributeur Distribuidor
68 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
69 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
70 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
71 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
72 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
76 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
10
11
4 I
3 I
84 K
313
26
305
326
325
307
346
308
43
12
11
347
309
26
29
28
90 CLEAR M
100 CLEAR G
101 CLEAR G
90 CLEAR
M
89 CLEAR
89 CLEAR
302
96 TRANSPARENT RED L
95 TRANSPARENT RED L
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
2018
20 18
12
12 12
12
21, 22 or 2421, 22 or 23
17
15
11
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel. 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDEThis paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURAEsta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A Aluminum Aluminium Aluminio
B Flat Black Noir mat Negro mate
C Flat White Blanc mat Blanco mate
D Gloss Black Noir brillant Negro brillante
E Gloss Purple Metallic Pourpre lustré métallisé Morado metálico brillante
F Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
G Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
H Gold Or Oro
I Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J Silver Argent Plata
K Steel Acier Acero
L Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
M Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT* POIDS* PESO
* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL * DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES
Kit 2045 - Page 2 Kit 2045 - Page 11
12 STOCKNOTE: DO NOT DIP DECAL # 21, 22, 23, 24 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 18 ET 24. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 18, 24 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
18
2
3
4
5
20
21, 22 or 2421, 22 or 23
17
15
11
18
1
20
KIT 2045 85204520200
'66 EL CAMINO ™
When it was introduced in 1959, the half-car, half truck EI Camino™ was based on the full-size Chevy® platform. By the time it moved to the Chevelle™ platform in 1964, it was becoming downright muscular. For 1966, the EI Camino was available with the big block 396 c.i. engine, making it a truck that could do any job in a hurry!Your Revell model features a authentic 396 Cu. in. V-8 engine, 4-speed manual transmission, detailed chassis and interior. Optional custom wheels with wide tires or factory stock wheels and tires and colorful California style graphic decals.
Lorsqu’il fut lancé en 1959, le El Camino™, moitié voiture moitié camion était basé sur la plate-forme Chevy® de pleine grandeur. Alors qu’il passa à la plate-forme de la Chevelle™ en 1964, il devint tout en muscle. En 1966 le El Camino était disponible avec le moteur “ big block ” de 396 po3, en faisant ainsi un camion qui pourrait effectuer tout travail rapidement !Votre modèle Revell offre un authentique moteur V-8 de 396 po3 et transmission manuelle à 4 vitesses avec intérieur et châssis détaillés. Roues personnalisées en option avec pneus larges ou roues et pneus de série et décalcomanie graphique de style Californie.
Cuando se introdujo en 1959, EI Camino™ (mitad auto, mitad camión) se basaba en la plataforma de tamaño completo de Chevy®. En el momento en que se trasladó a la plataforma de Chevelle™ en 1964, se convirtió en un auto de alto rendimiento. Para 1966, El Camino estaba disponible con un motor de bloque grande de 396 pulgadas cúbicas, lo cual lo convirtió en un camión que podía hacer cualquier trabajo en un apuro.Su modelo de Revell cuenta con un auténtico motor V-8 de 396 pulgadas cúbicas, transmisión manual de 4 velocidades, chasis e interior detallados. Ruedas personalizadas opcionales con neumáticos anchos y ruedas de fábrica, y calcomanías con gráficos coloridos del estilo California.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con
un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.comBe sure to include the plan number (850204520200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.comAssurez-vous d’inclure le numéro de plan (85204520200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.comAsegúrese de incluir el número de plano (85204520200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 2045 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
13 CUSTOMNOTE: DO NOT DIP DECAL # 21, 22, 23, 24 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 18 ET 24. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 18, 24 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.