12
KIT 2045 85204520200 '66 EL CAMINO When it was introduced in 1959, the half-car, half truck EI Camino™ was based on the full-size Chevy® platform. By the time it moved to the Chevelle™ platform in 1964, it was becoming downright muscular. For 1966, the EI Camino was available with the big block 396 c.i. engine, making it a truck that could do any job in a hurry! Your Revell model features a authentic 396 Cu. in. V-8 engine, 4-speed manual transmission, detailed chassis and interior. Optional custom wheels with wide tires or factory stock wheels and tires and colorful California style graphic decals. Lorsqu’il fut lancé en 1959, le El Camino™, moitié voiture moitié camion était basé sur la plate-forme Chevy® de pleine grandeur. Alors qu’il passa à la plate-forme de la Chevelle™ en 1964, il devint tout en muscle. En 1966 le El Camino était disponible avec le moteur “ big block ” de 396 po3, en faisant ainsi un camion qui pourrait effectuer tout travail rapidement ! Votre modèle Revell offre un authentique moteur V-8 de 396 po3 et transmission manuelle à 4 vitesses avec intérieur et châssis détaillés. Roues personnalisées en option avec pneus larges ou roues et pneus de série et décalcomanie graphique de style Californie. Cuando se introdujo en 1959, EI Camino™ (mitad auto, mitad camión) se basaba en la plataforma de tamaño completo de Chevy®. En el momento en que se trasladó a la plataforma de Chevelle™ en 1964, se convirtió en un auto de alto rendimiento. Para 1966, El Camino estaba disponible con un motor de bloque grande de 396 pulgadas cúbicas, lo cual lo convirtió en un camión que podía hacer cualquier trabajo en un apuro. Su modelo de Revell cuenta con un auténtico motor V-8 de 396 pulgadas cúbicas, transmisión manual de 4 velocidades, chasis e interior detallados. Ruedas personalizadas opcionales con neumáticos anchos y ruedas de fábrica, y calcomanías con gráficos coloridos del estilo California. READ THIS BEFORE YOU BEGIN * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. CUSTOMER SERVICE If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (850204520200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85204520200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICIO AL CLIENTE Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano (85204520200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 18, 24 EN …manuals.hobbico.com/rmx/85-2045.pdf · UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: ... Ne touchez pas la décalcomanie tant

Embed Size (px)

Citation preview

18

2

3

4

5

20

21, 22 or 2421, 22 or 23

17

15

11

18

1

20

KIT 2045 85204520200

'66 EL CAMINO ™

When it was introduced in 1959, the half-car, half truck EI Camino™ was based on the full-size Chevy® platform. By the time it moved to the Chevelle™ platform in 1964, it was becoming downright muscular. For 1966, the EI Camino was available with the big block 396 c.i. engine, making it a truck that could do any job in a hurry!Your Revell model features a authentic 396 Cu. in. V-8 engine, 4-speed manual transmission, detailed chassis and interior. Optional custom wheels with wide tires or factory stock wheels and tires and colorful California style graphic decals.

Lorsqu’il fut lancé en 1959, le El Camino™, moitié voiture moitié camion était basé sur la plate-forme Chevy® de pleine grandeur. Alors qu’il passa à la plate-forme de la Chevelle™ en 1964, il devint tout en muscle. En 1966 le El Camino était disponible avec le moteur “ big block ” de 396 po3, en faisant ainsi un camion qui pourrait effectuer tout travail rapidement !Votre modèle Revell offre un authentique moteur V-8 de 396 po3 et transmission manuelle à 4 vitesses avec intérieur et châssis détaillés. Roues personnalisées en option avec pneus larges ou roues et pneus de série et décalcomanie graphique de style Californie.

Cuando se introdujo en 1959, EI Camino™ (mitad auto, mitad camión) se basaba en la plataforma de tamaño completo de Chevy®. En el momento en que se trasladó a la plataforma de Chevelle™ en 1964, se convirtió en un auto de alto rendimiento. Para 1966, El Camino estaba disponible con un motor de bloque grande de 396 pulgadas cúbicas, lo cual lo convirtió en un camión que podía hacer cualquier trabajo en un apuro.Su modelo de Revell cuenta con un auténtico motor V-8 de 396 pulgadas cúbicas, transmisión manual de 4 velocidades, chasis e interior detallados. Ruedas personalizadas opcionales con neumáticos anchos y ruedas de fábrica, y calcomanías con gráficos coloridos del estilo California.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.comBe sure to include the plan number (850204520200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.comAssurez-vous d’inclure le numéro de plan (85204520200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.comAsegúrese de incluir el número de plano (85204520200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 2045 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.

13 CUSTOMNOTE: DO NOT DIP DECAL # 21, 22, 23, 24 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 18 ET 24. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 18, 24 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

2018

20 18

12

12 12

12

21, 22 or 2421, 22 or 23

17

15

11

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos

segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una

toalla de papel. 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en

la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el

modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDEThis paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURAEsta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Flat Black Noir mat Negro mate

C Flat White Blanc mat Blanco mate

D Gloss Black Noir brillant Negro brillante

E Gloss Purple Metallic Pourpre lustré métallisé Morado metálico brillante

F Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante

G Gloss White Blanc brillant Blanco brillante

H Gold Or Oro

I Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

J Silver Argent Plata

K Steel Acier Acero

L Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente

M Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar

Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* ABRA AGUJERO

* WEIGHT* POIDS* PESO

* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

* CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL * DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

Kit 2045 - Page 2 Kit 2045 - Page 11

12 STOCKNOTE: DO NOT DIP DECAL # 21, 22, 23, 24 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 18 ET 24. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 18, 24 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

Kit 2045 - Page 10 Kit 2045 - Page 3

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE1 Body Carrosserie Cuerpo

3 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda

4 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha

11 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda

12 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha

15 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero

19 Fan Ventilateur Ventilador

21 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador

23 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior

24 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior

25 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección

26 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia

27 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura frontal

28 Mirror Miroir Espejo

29 Mirror Stem Tige de miroir Pie del espejo

30 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera

31 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho

32 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo

33 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera

39 Horn Ring Cerclo-avertisseur Aro de la bocina

40 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

41 Dash Front Avant du tableau de bord Parte delantera del tablero

42 Dash Top Dessus du tableau de bord Parte superior del tablero

43 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas

46 Chassis Châssis Chasis

47 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión

48 Rear Axle Essieu avant Eje trasero

49 Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero

50 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial

51 Fan Clutch Embrayage de ventilateur Embrague del ventilador

53 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

54 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

55 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite

56 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha

57 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda

58 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha

59 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

60 Carburetor Carburateur Carburador

61 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua

62 Alternator Alternateur Alternador

63 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador

64 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible

65 Starter Démarreur Arranque

66 Coil Serpentin Bobina

67 Distributor Distributeur Distribuidor

68 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo

69 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho

70 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite

71 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo

72 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho

76 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna

10

11

4 I

3 I

84 K

313

26

305

326

325

307

346

308

43

12

11

347

309

26

29

28

90 CLEAR M

100 CLEAR G

101 CLEAR G

90 CLEAR

M

89 CLEAR

89 CLEAR

302

96 TRANSPARENT RED L

95 TRANSPARENT RED L

Kit 2045 - Page 4 Kit 2045 - Page 9

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE77 Outer Wheel Roue externe Rueda externa

78 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda

79 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero

80 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral

84 Striker Plate Plaque de butée Placa del tope

85 Windshield Pare-brise Parabrisas

86 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera

87 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda

88 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha

89 Headlight Phare Faro reflector

90 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce

91 Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela

95 Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas

95 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda

96 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha

100 Lt. Backup Light Feu de recul gauche Luz de retroceso izquierda

101 Rt. Backup Light Feu de recul droit Luz de retroceso derecha

150 Rt. Front Custom Tire Pneu avant droit personnalisé Neumático delantero derecho personalizado

160 Lt. Front Custom Tire Pneu avant gauche personnalisé Neumático delantero izquierdo personalizado

170 Rt. Rear Custom Tire Pneu arrière droit personnalisé Neumático trasero derecho personalizado

180 Lt. Rear Custom Tire Pneu arrière gauche personnalisé Neumático trasero izquierdo personalizado

208 Steering Wheel Volant Volante de dirección

219 Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro

270 Front Custom Outer Wheel Roue avant personnalisée extérieure Rin externo delantero personalizado

271 Rear Custom Outer Wheel Roue arrière personnalisée extérieure Rin externo trasero personalizado

272 Disc Brake Frein à disque Freno de disco

283 Custom Front Inner Wheel Roue avant personnalisée intérieure Rin interno delantero personalizado

284 Custom Rear Inner Wheel Roue arrière personnalisée intérieure Rin interno trasero personalizado

300 Dome Light Plafonnier Luz de techo

302 Hood Capot Capó

305 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero

307 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero

308 Rt. Rocker Molding Moulage du culbuteur droit Moldura de balancines derecha

309 Lt. Rocker Molding Moulage du culbuteur gauche Moldura de balancines izquierda

313 Hood Molding Moulage du capot Moldura del capó

315 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire

316 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego

320 Radiator Radiateur Radiador

325 Lt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière gauche Bisel de luz trasera izquierda

326 Rt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière droit Bisel de la luz trasera derecha

327 Console Console Consola

328 Tunnel Extension Extension de tunnel Extensión del túnel

334 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior

335 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta

336 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta

338 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades

344 Seat Siège Asiento

345 Seat Bottom Dessous du siège Parte inferior del asiento

346 Rt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière droite Moldeado de carrocería derecha trasera

347 Lt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière gauche Moldeado de carrocería izquierda trasera

-- Tire Pneu Neumático

8

9

47 K

80 B

80 B

27 B 79

80

27 B

320 I

95 B

23 B

219 K

24 B

21 I

79 D SHOWN IN PLACE

91 CLEAR C

56 F

54 F

65 I61 F

55 F

335 C

334 B

328 I

344 C

345 C

327 C

336 C

70 C

53 F

58 16

57

338

315

60

Kit 2045 - Page 8 Kit 2045 - Page 5

10

7 1

2B

J

A

A78 F

59 A

51 I19 I

63 B

64 K

62 A

68 K

69 K 66 I

67 I

19

FRONTSTOCK REAR

CUSTOM RIGHT FRONT CUSTOM RIGHT REAR

CUSTOM LEFT FRONT CUSTOM LEFT REAR

30 I

30 I

33 I

49 K

48 I

50 K

150

160

50 K

49 K

33 I

48 I76 B

77 ★K

283 ★

270 ★

283 ★

270 ★

13

14

170

284 ★

271 ★

272 ★

272 ★

K

13

14

180

284 ★

271 ★

C

★★

Kit 2045 - Page 6 Kit 2045 - Page 7

3

4

5

6

40 G

42 C

41 G

39

J

6 8 7

9

208 G

316 I

I300 15

31 I

46 B

25 K

72 K

71 K

32 I

87 CLEAR

85 CLEAR

86 CLEAR

88 CLEAR

TOP VIEW

1

A

41 G

★★

Kit 2045 - Page 6 Kit 2045 - Page 7

3

4

5

6

40 G

42 C

41 G

39

J

6 8 7

9

208 G

316 I

I300 15

31 I

46 B

25 K

72 K

71 K

32 I

87 CLEAR

85 CLEAR

86 CLEAR

88 CLEAR

TOP VIEW

1

A

41 G

★★

56 F

54 F

65 I61 F

55 F

335 C

334 B

328 I

344 C

345 C

327 C

336 C

70 C

53 F

58 16

57

338

315

60

Kit 2045 - Page 8 Kit 2045 - Page 5

10

7 1

2B

J

A

A78 F

59 A

51 I19 I

63 B

64 K

62 A

68 K

69 K 66 I

67 I

19

FRONTSTOCK REAR

CUSTOM RIGHT FRONT CUSTOM RIGHT REAR

CUSTOM LEFT FRONT CUSTOM LEFT REAR

30 I

30 I

33 I

49 K

48 I

50 K

150

160

50 K

49 K

33 I

48 I76 B

77 ★K

283 ★

270 ★

283 ★

270 ★

13

14

170

284 ★

271 ★

272 ★

272 ★

K

13

14

180

284 ★

271 ★

C

★★

Kit 2045 - Page 4 Kit 2045 - Page 9

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE77 Outer Wheel Roue externe Rueda externa

78 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda

79 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero

80 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral

84 Striker Plate Plaque de butée Placa del tope

85 Windshield Pare-brise Parabrisas

86 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera

87 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda

88 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha

89 Headlight Phare Faro reflector

90 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce

91 Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela

95 Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas

95 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda

96 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha

100 Lt. Backup Light Feu de recul gauche Luz de retroceso izquierda

101 Rt. Backup Light Feu de recul droit Luz de retroceso derecha

150 Rt. Front Custom Tire Pneu avant droit personnalisé Neumático delantero derecho personalizado

160 Lt. Front Custom Tire Pneu avant gauche personnalisé Neumático delantero izquierdo personalizado

170 Rt. Rear Custom Tire Pneu arrière droit personnalisé Neumático trasero derecho personalizado

180 Lt. Rear Custom Tire Pneu arrière gauche personnalisé Neumático trasero izquierdo personalizado

208 Steering Wheel Volant Volante de dirección

219 Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro

270 Front Custom Outer Wheel Roue avant personnalisée extérieure Rin externo delantero personalizado

271 Rear Custom Outer Wheel Roue arrière personnalisée extérieure Rin externo trasero personalizado

272 Disc Brake Frein à disque Freno de disco

283 Custom Front Inner Wheel Roue avant personnalisée intérieure Rin interno delantero personalizado

284 Custom Rear Inner Wheel Roue arrière personnalisée intérieure Rin interno trasero personalizado

300 Dome Light Plafonnier Luz de techo

302 Hood Capot Capó

305 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero

307 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero

308 Rt. Rocker Molding Moulage du culbuteur droit Moldura de balancines derecha

309 Lt. Rocker Molding Moulage du culbuteur gauche Moldura de balancines izquierda

313 Hood Molding Moulage du capot Moldura del capó

315 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire

316 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego

320 Radiator Radiateur Radiador

325 Lt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière gauche Bisel de luz trasera izquierda

326 Rt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière droit Bisel de la luz trasera derecha

327 Console Console Consola

328 Tunnel Extension Extension de tunnel Extensión del túnel

334 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior

335 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta

336 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta

338 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades

344 Seat Siège Asiento

345 Seat Bottom Dessous du siège Parte inferior del asiento

346 Rt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière droite Moldeado de carrocería derecha trasera

347 Lt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière gauche Moldeado de carrocería izquierda trasera

-- Tire Pneu Neumático

8

9

47 K

80 B

80 B

27 B 79

80

27 B

320 I

95 B

23 B

219 K

24 B

21 I

79 D SHOWN IN PLACE

91 CLEAR C

Kit 2045 - Page 10 Kit 2045 - Page 3

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE1 Body Carrosserie Cuerpo

3 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda

4 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha

11 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda

12 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha

15 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero

19 Fan Ventilateur Ventilador

21 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador

23 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior

24 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior

25 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección

26 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia

27 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura frontal

28 Mirror Miroir Espejo

29 Mirror Stem Tige de miroir Pie del espejo

30 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera

31 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho

32 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo

33 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera

39 Horn Ring Cerclo-avertisseur Aro de la bocina

40 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

41 Dash Front Avant du tableau de bord Parte delantera del tablero

42 Dash Top Dessus du tableau de bord Parte superior del tablero

43 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas

46 Chassis Châssis Chasis

47 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión

48 Rear Axle Essieu avant Eje trasero

49 Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero

50 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial

51 Fan Clutch Embrayage de ventilateur Embrague del ventilador

53 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

54 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

55 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite

56 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha

57 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda

58 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha

59 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

60 Carburetor Carburateur Carburador

61 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua

62 Alternator Alternateur Alternador

63 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador

64 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible

65 Starter Démarreur Arranque

66 Coil Serpentin Bobina

67 Distributor Distributeur Distribuidor

68 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo

69 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho

70 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite

71 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo

72 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho

76 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna

10

11

4 I

3 I

84 K

313

26

305

326

325

307

346

308

43

12

11

347

309

26

29

28

90 CLEAR M

100 CLEAR G

101 CLEAR G

90 CLEAR

M

89 CLEAR

89 CLEAR

302

96 TRANSPARENT RED L

95 TRANSPARENT RED L

2018

20 18

12

12 12

12

21, 22 or 2421, 22 or 23

17

15

11

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos

segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una

toalla de papel. 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en

la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el

modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDEThis paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURAEsta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Flat Black Noir mat Negro mate

C Flat White Blanc mat Blanco mate

D Gloss Black Noir brillant Negro brillante

E Gloss Purple Metallic Pourpre lustré métallisé Morado metálico brillante

F Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante

G Gloss White Blanc brillant Blanco brillante

H Gold Or Oro

I Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

J Silver Argent Plata

K Steel Acier Acero

L Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente

M Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar

Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* ABRA AGUJERO

* WEIGHT* POIDS* PESO

* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

* CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL * DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

Kit 2045 - Page 2 Kit 2045 - Page 11

12 STOCKNOTE: DO NOT DIP DECAL # 21, 22, 23, 24 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 18 ET 24. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 18, 24 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

18

2

3

4

5

20

21, 22 or 2421, 22 or 23

17

15

11

18

1

20

KIT 2045 85204520200

'66 EL CAMINO ™

When it was introduced in 1959, the half-car, half truck EI Camino™ was based on the full-size Chevy® platform. By the time it moved to the Chevelle™ platform in 1964, it was becoming downright muscular. For 1966, the EI Camino was available with the big block 396 c.i. engine, making it a truck that could do any job in a hurry!Your Revell model features a authentic 396 Cu. in. V-8 engine, 4-speed manual transmission, detailed chassis and interior. Optional custom wheels with wide tires or factory stock wheels and tires and colorful California style graphic decals.

Lorsqu’il fut lancé en 1959, le El Camino™, moitié voiture moitié camion était basé sur la plate-forme Chevy® de pleine grandeur. Alors qu’il passa à la plate-forme de la Chevelle™ en 1964, il devint tout en muscle. En 1966 le El Camino était disponible avec le moteur “ big block ” de 396 po3, en faisant ainsi un camion qui pourrait effectuer tout travail rapidement !Votre modèle Revell offre un authentique moteur V-8 de 396 po3 et transmission manuelle à 4 vitesses avec intérieur et châssis détaillés. Roues personnalisées en option avec pneus larges ou roues et pneus de série et décalcomanie graphique de style Californie.

Cuando se introdujo en 1959, EI Camino™ (mitad auto, mitad camión) se basaba en la plataforma de tamaño completo de Chevy®. En el momento en que se trasladó a la plataforma de Chevelle™ en 1964, se convirtió en un auto de alto rendimiento. Para 1966, El Camino estaba disponible con un motor de bloque grande de 396 pulgadas cúbicas, lo cual lo convirtió en un camión que podía hacer cualquier trabajo en un apuro.Su modelo de Revell cuenta con un auténtico motor V-8 de 396 pulgadas cúbicas, transmisión manual de 4 velocidades, chasis e interior detallados. Ruedas personalizadas opcionales con neumáticos anchos y ruedas de fábrica, y calcomanías con gráficos coloridos del estilo California.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.comBe sure to include the plan number (850204520200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.comAssurez-vous d’inclure le numéro de plan (85204520200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.comAsegúrese de incluir el número de plano (85204520200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 2045 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.

13 CUSTOMNOTE: DO NOT DIP DECAL # 21, 22, 23, 24 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 18 ET 24. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 18, 24 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.