Upload
nguyencong
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
O PROJETO DO CAMPUS AVENUES SÃO PAULO
FACILITIESDESIGN
AVENUES SÃO PAULO: A WORLD SCHOOL
IN THE HEART OF THE CITY
Something extraordinary is about to happen in Cidade
Jardim. The planned campus of Avenues São Paulo, a
40,000-square-meter, state-of-the-art educational facil-
ity will be coming to life. The award-winning São Paulo
architecture and interior design firms, Aflalo & Gasperini
and Dante Della Manna, working closely with Avenues: The
World School designers, have created a blueprint that re-
flects Avenues’ core principles of innovation, sustainability
and student-centered pedagogy. The result is a remarkable
15-grade school that is both quintessentially Avenues and
authentically Brazilian – a world school in the truest sense.
Nestled among iconic landmarks and neighborhoods,
Avenues São Paulo will be a haven of security, tranquility
and beauty in the midst of a bustling city. With drive times
of 30 minutes or less from nearly all of São Paulo’s major
residential areas, our planned campus will enjoy an excep-
tionally convenient location directly off one of the city’s
main thoroughfares, the Marginal Pinheiros. Entering from
the Marginal, families will find themselves on Rua Pedro
Avancine, a quiet, tree-lined boulevard leading directly to
the school, which allows for hassle-free traffic flow to and
from the secure student drop-off and pick-up areas.
AVENUES SÃO PAULO: UMA WORLD SCHOOL
NO CORAÇÃO DA CIDADE
Está acontecendo algo de extraordinário na Cidade
Jardim: o campus planejado da Avenues São Paulo,
aos poucos ganha vida, em uma área de 40.000 met-
ros quadrados, com recursos educacionais do mais alto
nível. Assinam esse projeto, os premiados escritórios de
Arquitetura, Design de Interiores e Paisagismo Aflalo &
Gasperini e Dante Della Manna, que juntamente com os
designers da Avenues: The World School desenvolveram
um conceito alinhado aos princípios fundamentais da Es-
cola, a saber, a inovação, a sustentabilidade e uma peda-
gogia centrada no aprendiz. O resultado desse trabalho é
uma escola excepcional, dedicada a estudantes distribuí-
dos nos 15 anos escolares. Tudo isso reflete a essência da
Avenues sem lançar mão de sua autenticidade brasileira
– requisitos de uma verdadeira World School.
A Avenues São Paulo está situada entre alguns marcos da
capital e bairros tradicionais; será um refúgio de segu-
rança, tranquilidade e beleza no meio de uma agitada
metrópole. A distância entre o campus planejado e as
áreas residenciais mais importantes de São Paulo é per-
corrida – de carro – em apenas 30 minutos ou até menos;
nosso campus planejado irá desfrutar de uma localização
de fácil acesso: a Marginal Pinheiros, uma das principais
vias da cidade. Saindo da Marginal, as famílias seguem
pela Rua Pedro Avancine, uma alameda arborizada que
as conduzirá diretamente à Escola, o que permite um
fluxo de trânsito seguro para o acesso às áreas de em-
barque e desembarque dos alunos.
BROOKLIN
PARQUE BURLE MARX
VILA OLIMPIA
ITAIM BIBI
PINHEIROS
JARDIMS
PANAMBY
JARDIM GUEDALA
UNIVERSIDADE DESÃO PAULO
CHÁCARA FLORA
RIO P
INH
EIR
OS
CIDADE JARDINS
3
LOCALIZADA NA CIDADE JARDIM, A
AVENUES SÃO PAULO SERÁ UM
CAMPUS PLANEJADO DE 40 MIL MET-
ROS QUADRADOS COM RECURSOS
EDUCACIONAIS DE ALTO NÍVEL, QUE
VAI COMBINAR A RESTAURAÇÃO DE
UM EDIFÍCIO ANTIGO COM UMA NOVA
ÁREA COMPLEMENTAR.
LOCATED IN CIDADE JARDIM DIRECTLY
OFF THE MARGINAL PINHEIROS, THE
PLANNED AVENUES SÃO PAULO
CAMPUS WILL BE A 40,000-SQUARE-
METER, STATE-OF-THE-ART EDUCATIONAL
FACILITY THAT COMBINES THE CRE-
ATIVE RENOVATION OF AN EXISTING
BUILDING WITH A BRAND NEW WING.
5
O CAMPUS PLANEJADO TERÁ COMO
CARACTERÍSTICA UMA DIVERSIDADE
DE ESPAÇOS AO AR LIVRE - INCLUIN-
DO, MAS NÃO SE LIMITANDO AO TER-
RAÇO DA COBERTURA, PROJETADO
EM VÁRIOS NÍVEIS - ONDE ALUNOS E
PROFESSORES PODERÃO TRABALHAR,
BRINCAR E COLABORAR UNS COM
OS OUTROS.
THE PLANNED CAMPUS WILL FEATURE
A MULTIPLICITY OF OUTDOOR SPACES
– INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
MULTI-TIER ROOFTOPS – WHERE
STUDENTS AND FACULTY CAN WORK,
PLAY AND COLLABORATE WHILE ENJOY-
ING THE FRESH AIR.
6
AVENUES: THE WORLD SCHOOL
RAYMOND C. BORDWELL, FAIA, LEED AP
LIZ LEE, CEFP, LEED AP
Com mais de 25 anos de experiência, Ray Bordwell é
reconhecido internacionalmente como um especialista
em planejar, projetar e construir instalações escolares.
Antes de ingressar na Avenues como Diretor Global de
Instalações em 2009, ocupou cargos de liderança em
algumas das principais empresas de design educacional
dos Estados Unidos, incluindo a Perkins Eastman, dos
arquitetos que assinam o projeto da Avenues New York.
Uma respeitada especialista em planejamento e design
de escolas internacionais, Liz Lee juntou-se à Avenues
como Diretora de Planejamento e Design, em 2014.
Anteriormente, atuou como senior planner na Perkins
Eastman e, como vice-presidente associada da Cannon
Design, trabalhou em diversos campi universitários in-
ternacionais em cidades como Nova Delhi, Hanói, Cairo,
Dakar e Pequim.
With more than 25 years of experience, Ray Bordwell is
an internationally-recognized expert in the planning,
design and construction of school facilities. Prior to
joining Avenues as global facilities officer in 2009, he
held leadership positions at some of the top educational
design firms in the United States, including Perkins East-
man, the architects of record for Avenues New York.
A respected expert in international school planning and
design, Liz Lee joined Avenues as director of planning
and design in 2014. Previously, she served as a senior
planner for Perkins Eastman and associate vice president
for CannonDesign, working on international school
campuses in cities such as New Delhi, Hanoi, Cairo, Dakar
and Beijing.
AFLALO & GASPERINI
ARQUITETOS | ARCHITECTS
Fundada em 1962, a Aflalo & Gasperini é um escritório
de arquitetura de renome internacional, sediado em
São Paulo, e pioneiro no movimento de arquitetura sus-
tentável no Brasil. Seu portfólio inclui a obra de diver-
sos edifícios renomados em São Paulo, Rio de Janeiro
e outras cidades; entre os projetos premiados desta-
cam-se a Torre Infinity de São Paulo, as Torres Corpora-
tivas Rochaverá e a Biblioteca São Paulo.
Established in 1962, Aflalo & Gasperini is an internationally-
renowned architecture firm based in São Paulo and
a pioneer of Brazil’s green and sustainable building
movement. Their work includes several landmark
buildings in São Paulo, Rio de Janeiro and beyond;
award-winning projects have included São Paulo’s
Infinity Tower, the Rochaverá Corporate Towers and the
Biblioteca São Paulo.
A EQUIPE DE DESIGN THE DESIGN TEAM
7
EVANI KUPERMAN FRANCO (EKF)
PAISAGISMO | LANDSCAPE DESIGN
Com sede em São Paulo, Evani Kuperman Franco é
um premiado escritório de paisagismo de exteriores.
Desde que estabeleceu sua marca em 1996, Evani e sua
equipe completaram mais de 50 projetos no Brasil e no
exterior, incluindo a cidade sustentável de Desert Rose,
em Dubai, a Connect Towers, em Brasília, e o edifício do
Santander, em São Paulo.
Evani Kuperman Franco is an award-winning landscape
architect based in São Paulo. Since establishing her
own practice in 1996, Evani and her team have completed
more than 50 projects in Brazil and overseas, including
the Desert Rose sustainable city in Dubai, the Connect
Towers in Brasilia and the Santander building in São Paulo.
DANTE DELLA MANNA
DESIGN DE INTERIORES | INTERIOR DESIGN
Dante Della Manna é um dos mais conceituados
escritórios de consultoria em arquitetura e design de
interiores de São Paulo, tendo implementado mais de
dois milhões de metros quadrados de projetos no Brasil
e no exterior. Entre os projetos notáveis estão a
Biblioteca São Paulo, o escritório da Goldman Sachs
São Paulo e, mais recentemente, o escritório do
LinkedIn também em São Paulo.
Dante Della Manna is one of São Paulo’s premier
architectural and interior design consulting offices,
having implemented over two million-square-meters
of projects in Brazil as well as abroad. Notable projects
include the Biblioteca São Paulo, the Goldman Sachs
São Paulo office and most recently, the LinkedIn São
Paulo office.
8
O ACESSO AO EDIFÍCIO SERÁ
CARACTERIZADO POR UMA FACHADA
DE VIDRO QUE SE ESTENDERÁ DO
PARENT CAFÉ ATÉ O REFEITÓRIO AO
AR LIVRE.
STREET-LEVEL ACCESS TO THE BUILDING
WILL BE MARKED BY A GLASS FAÇADE
EXTENDING FROM THE PARENT CAFÉ
TO THE OUTDOOR DINING AREA.
DEPOIS DE DEIXAR SEUS FILHOS NA
ESCOLA, OS PAIS PODEM SE REUNIR
PARA UM CAFÉ NO PARENT CAFÉ
DA AVENUES.
AFTER DROPPING THEIR CHILDREN
OFF FOR SCHOOL, PARENTS CAN GET
TOGETHER OVER COFFEE AND
PASTRIES IN THE PARENT CAFÉ.
9
STUDENT CENTERED, BY DESIGN
Stepping inside Avenues São Paulo, families will find
themselves in a spacious, welcoming interior full of fresh
air and natural light, where access to a carefully land-
scaped outdoor area is rarely more than a few steps away.
From the ground level to the eighth floor, space has been
imagined as a canvas for the support of individual and
group activities, where students and faculty can interact
in a range of environments which are as stimulating as
they are comfortable. Community, transparency and
flexibility are the hallmarks of the Avenues planned
campus interior design. Differentiated color schemes will
encourage students in each program to identify with and
feel at home in their space, while glass-walled science labs
will inspire curiosity about others’ work. Commons areas
on all levels will provide a range of seating configurations
for collaborative groups, solo readers or simply friends
catching up with one another. Like the innovative
Avenues curriculum, the planned Avenues São Paulo
campus has been designed to maximize the connected-
ness and creativity of our students and faculty.
ONE CAMPUS, FOUR PROGRAMS
The planned Avenues São Paulo campus will be built
to accommodate up to 2,100 students across its four
programs. The Primary Division comprises lower primary
(nursery, pre-kindergarten, kindergarten and 1st grade)
and upper primary (2nd through 5th grade), while the
Secondary Division is divided into the middle grades (6th
through 8th grade) and upper grades (9th through 12th
grade). Each program will be housed in its own distinctive
space, built around a connective central atrium linking
a series of localized staircases. Vertical openings in the
floor will allow maximum light transmittance between lev-
els and establish a visual connection between students on
different floors.
The lower primary program (nursery through 1st grade)
will occupy the first two floors and is specifically designed
to meet the needs of our youngest learners. Students
will enter directly from the secure drop-off area below
ground. Inside, a stairwell will connect the first and
second floor, with each floor enjoying direct access to a
safe outdoor play area and to the gymnasium, respectively.
The upper primary program (2nd through 5th grade) will
be chiefly housed on the third and fourth floors, with
access to science labs, maker spaces, music and art
classrooms and spacious commons areas.
DESIGN CENTRADO NO APRENDIZ
Logo na chegada à Avenues São Paulo, as famílias verão
uma recepção interna muito espaçosa e acolhedora e
repleta de ar fresco e de luz natural e, um pouco adiante,
irão avistar o paisagismo cuidadosamente projetado da
área externa. Do térreo ao oitavo andar, o espaço foi
imaginado em sua totalidade como um grande painel
cuja função será a de favorecer as atividades individuais e
de grupo, em que alunos e professores possam interagir
em ambientes variados, ao mesmo tempo estimulantes e
confortáveis. O design de interiores do campus planejado
Avenues São Paulo tem como conceitos primordiais a co-
munidade, a transparência e a flexibilidade. Ressalta-se,
nesse contexto, uma diferenciada paleta de cores que irá
estimular os alunos de cada programa a se identificarem
com os espaços, para que assim possam ter a sensação
de pertencimento, de circular em espaços conhecidos;
já os laboratórios de ciências, com paredes de vidro,
serão fonte de inspiração e de curiosidade a respeito das
atividades dos outros grupos. As áreas comuns, em todos
os andares, serão constituídas por assentos de formatos
variados, os quais foram projetados justamente para in-
centivar os trabalhos em grupos colaborativos, as leituras
individuais ou simplesmente para promover a convivência
entre os alunos. Assim como o inovador currículo da
Avenues, o campus planejado da Avenues São Paulo foi
projetado para maximizar as conexões, os relacionamen-
tos e a criatividade de nossos alunos e professores.
UM CAMPUS, QUATRO PROGRAMAS
O campus planejado da Avenues São Paulo será con-
struído para acomodar até 2.100 alunos em seus quatro
programas. A Primary Division será constituída pelos
Lower Primary (nursery, pre-kindergarten, kindergarten
e 1st grade) e Upper Primary (2nd ao 5th grades); já a
Secondary Division será dividida entre os middle grades
(6th ao 8th grades) e upper grades (9th ao 12th grades).
Na composição estrutural do prédio há uma grande var-
iedade de espaços e escalas propositadamente adapta-
dos às diversas necessidades educacionais de cada faixa
etária. No que concerne ao estilo, cada programa terá
suas peculiaridades, no entanto, todos serão constituídos
por uma estrutura comum: em torno de um pátio central,
ao qual se conectam as escadarias. Os vãos verticais de
cada andar permitirão a transmissão de luz entre os dif-
erentes níveis e proporcionarão uma conexão visual entre
os alunos dos diferentes andares.
O Lower Primary Division (nursery ao 1st grade) ocupará
os dois primeiros andares do prédio e foi especificamente
projetado para atender às necessidades dos pequenos.
Os alunos terão acesso seguro e exclusivo ao prédio, dire-
tamente pela área de embarque e desembarque no sub-
solo, evitando, assim, a movimentação dos alunos mais
velhos. No interior, uma escada irá conectar o primeiro
ao segundo andar, e em cada andar haverá acesso direto
a um playground externo e ao ginásio, respectivamente.
10
CENTRO DE FITNESS E BEM-ESTAR
TENDO COMO BASE UM GINÁSIO DE
DIMENSÕES OFICIAIS DE BASQUETE-
BOL, VOLEIBOL E FUTSAL, MAIS UMA
AMPLA ÁREA DE JOGOS NO TERRAÇO
DA COBERTURA, O CAMPUS PLANEJA-
DO ACOMODARÁ DE FORMA FLEXÍVEL
UMA VARIEDADE DE ESPORTES,
ATIVIDADES E RECREAÇÃO EM SEUS
ESPAÇOS INTERNOS E EXTERNOS.
FITNESS AND WELLNESS CENTER
ANCHORED BY A FULL, COMPETITION-
SIZE GYMNASIUM SUPPORTING
BASKETBALL, VOLLEYBALL AND
FUTSAL, PLUS A LARGE-SCALE ROOF-
TOP PLAY FIELD, THE PLANNED CAM-
PUS WILL FLEXIBLY ACCOMMODATE
A RANGE OF INDOOR AND OUTDOOR
SPORTS, MOVEMENT AND RECREATION.
TEATRO
O TEATRO DA ESCOLA É UM PROJETO
DE ALTAS REFERÊNCIAS, CRIADO PARA
RECEBER GRANDES PERFORMANCES.
ALÉM DISSO, ELE OFERECE VÁRIAS
POSSIBILIDADES DE CONFIGURAÇÕES
DOS ASSENTOS PARA EVENTOS
DURANTE E DEPOIS DO DIA ESCOLAR.
UM DETALHE ESPECIAL: DELE PODE-SE
TER UMA VISTA PRIVILEGIADA DO
HORIZONTE DA CIDADE DE SÃO PAULO.
PERFORMING ARTS THEATER
THIS HIGH-PROFILE, LARGE-FORMAT
PERFORMANCE AND GATHERING
SPACE OFFERS VIEWS OVER THE SÃO
PAULO SKYLINE MARGINAL PINHEIROS
AND SUPPORTS MULTIPLE SEATING
CONFIGURATIONS FOR DURING- AND
AFTER-SCHOOL EVENTS.
LABORATÓRIO DE INOVAÇÃO
NAS ÁREAS ADJACENTES AOS ANDARES
DOS MIDDLE E UPPER GRADES, ESTES
ESPAÇOS PARA PROJETOS INTERDIS-
CIPLINARES SERÃO DEDICADOS À
EXPRESSÃO CRIATIVA, À EXPERIMEN-
TAÇÃO E AOS TRABALHOS EM PROJE-
TOS DE LONGO PRAZO.
INNOVATION LAB
ADJACENT TO THE MIDDLE AND UPPER
GRADES FLOORS, THESE INTER-
DISCIPLINARY PROJECT SPACES WILL
BE VENUES FOR CREATIVE EXPRESSION,
EXPERIMENTATION AND LONG-TERM
PROJECT WORK.
TERRAÇO DA COBERTURA AO AR LIVRE
O ACESSO AO TERRAÇO DA COBERTURA
SE DARÁ TANTO POR DENTRO DO PRÉ-
DIO, PELA LANCHONETE, QUANTO POR
FORA, PELA QUADRA DE ESPORTES.
ESTE PARAÍSO OFERECE AOS ALUNOS
E PROFESSORES DA SECONDARY
DIVISION UMA OPÇÃO PARA APROVEITAR
OS DIAS ENSOLARADOS.
OUTDOOR ROOFTOP PATIO
ACCESSED INDOORS FROM THE SNACK
BAR AND OUTDOORS FROM THE
SPORTS COURT BELOW, THIS RELAXING
OASIS OFFERS SECONDARY STUDENTS
AND FACULTY AN OPTION TO ENJOY
GOOD WEATHER DAYS.
ROOFTOP PLAYFIELD
PARENT CAFÉ
11
UPPER PRIMARY
O TERCEIRO E QUARTO ANDARES IRÃO
ABRIGAR OS ALUNOS DO 2ND AO 5TH
GRADE. OS ESPAÇOS EM DESTAQUE
INCLUEM SALAS DE AULAS DEDICADAS
ÀS CIÊNCIAS, ARTES E MÚSICA, COM
UMA BIBLIOTECA DE MÍDIA DIFUNDIDA
AO LONGO DE TODOS ESSES ESPAÇOS.
UPPER PRIMARY
THE THIRD AND FOURTH FLOORS WILL
HOUSE STUDENTS IN 2ND THROUGH
5TH GRADE. FEATURED SPACES INCLUDE
DEDICATED SCIENCE, ART AND MUSIC
CLASSROOMS, WITH A MEDIA LIBRARY
DISTRIBUTED THROUGHOUT.
SECONDARY DIVISION
OS ANDARES MAIS ALTOS IRÃO ACO-
LHER OS MIDDLE GRADES (6-8) E UPPER
GRADES (9-12), COM UMA SÉRIE DE
ESPAÇOS COLABORATIVOS, INCLUINDO
SALAS DE SEMINÁRIOS, ESTÚDIOS
ABERTOS E ÁREAS COMUNS.
SECONDARY DIVISION
THE UPPERMOST FLOORS WILL
SUPPORT THE MIDDLE (6-8) AND UPPER
(9-12) GRADES, WITH A RANGE OF
COLLABORATIVE SPACES INCLUDING
SEMINAR ROOMS, OPEN STUDIOS AND
COMMON AREAS.
REFEITÓRIO
O REFEITÓRIO SERÁ DIVIDIDO EM DUAS
ÁREAS DISTINTAS: UMA RESERVADA
PARA A PRIMARY DIVISION E OUTRA,
MAIS ABERTA, COM MESAS NAS PARTES
INTERIOR E EXTERIOR DO PRÉDIO,
PARA A SECONDARY DIVISION.
DINING AREA
THE DINING ROOM WILL BE DIVIDED
INTO TWO DISTINCT AREAS: ONE MORE
PRIVATE FOR THE PRIMARY DIVISION
AND THE OTHER MORE OPEN, WITH
INDOOR AND OUTDOOR SEATING, FOR
THE SECONDARY DIVISION.
LOWER PRIMARY
O PRIMEIRO E SEGUNDO ANDARES DO
PRÉDIO IRÃO RECEBER O NURSERY,
O PRE-K, O KINDERGARTEN E O 1ST
GRADE. ESTA ÁREA ESPECIALMENTE
DELIMITADA IRÁ PROPORCIONAR UM
AMBIENTE SEGURO E ACOLHEDOR
PARA AS CRIANÇAS QUE ESTÃO
INICIANDO A VIDA ESCOLAR.
LOWER PRIMARY
THE FIRST AND SECOND FLOORS
WILL BE HOME TO NURSERY, PRE-K,
KINDERGARTEN AND 1ST GRADE. THIS
SELF-CONTAINED ZONE WILL PROVIDE
A SAFE AND WELCOMING ENVIRON-
MENT FOR CHILDREN STARTING
SCHOOL FOR THE FIRST TIME.
RECEPÇÃO RECEPTION
PARKING
PARENT CAFÉ
12
A Upper Primary (2nd ao 5th grades) estará majoritari-
amente localizada no terceiro e quarto andares, com
acesso aos bem equipados laboratórios de ciências, aos
maker spaces (espaços de produção), às salas de aula de
Música e de Artes e a amplas áreas comuns.
Do quinto ao oitavo andar encontraremos a Secondary
Division, a qual comportará espaços de transição dos
middle grades (6th ao 8th grades) para os upper grades
(9th ao 12th grades). No quinto, sétimo e oitavo andares
haverá salas de aula menores, dedicadas ao Aprendizado
Baseado em Diálogo. Os laboratórios híbridos, nos sexto
e sétimo andares, serão dedicados à concretização da
Aprendizagem Baseada em Projetos, incluindo STEAM
(Ciência, Tecnologia, Engenharia, Artes e Matemática),
com laboratórios de ciências e iLabs (destinados à
programação de computadores, impressão e engenharia
3D) e salas de aula para Artes Plásticas e aulas Digitais.
O cobiçado terraço da cobertura poderá ser acessado a
partir do sexto andar e da lanchonete no sétimo andar.
INSTALAÇÕES COMPARTILHADAS OPORTUNIZAM A
INTERAÇÃO ENTRE ALUNOS, PROFESSORES E PAIS
À exceção da pequenos, o piso térreo será a principal
entrada para todos os outros membros da comunidade
escolar, o projeto dessa área constitui-se de vários es-
paços comuns onde alunos, pais e professores circularão
livremente. Depois de deixar as crianças, os pais podem,
por exemplo, se encontrar para um café no Parent’s Café
da Avenues; concomitantemente, os alunos mais jovens
se reúnem para atividades físicas ao ar livre na sala mul-
tifuncional. Ambos os espaços conectam-se ao amplo e
arborizado pátio coberto, o coração da escola, e a maior
área interligada do edifício. Esse pátio transforma-se,
dessa forma, em uma “praça da convivência” da Escola,
podendo promover um rol de atividades – desde reuniões
gerais até encontros para ensaios de peças teatrais.
Instalado também no piso térreo, depois do pátio cober-
to, o teatro do cCampus planejado seráé uma atração
à parte, uma obra prima. Para a criação deste projeto,
a Avenues envolveu os conceituados Theater Project
Consultants (TPC), cuja experiência nos ajudou a pro-
jetar um espaço com um design de apreciação estética
que concilia flexibilidade, funcionalidade e beleza; um
local apropriado tanto para as performances escolares,
quanto para os eventos de grande porte. O projeto tam-
bém prioriza atender às diversas necessidades de nossa
comunidade artística. Este teatro será, assim, um espaço
para peças, recitais, exibições, palestras e outros eventos.
As instalações do teatro incluem um palco profissional,
uma passarela técnica, uma área de cenário adjacente,
camarins e uma cabine de som e luz totalmente equipada.
As várias possi- bilidades de configuração dos assentos
informam-nos que o nosso teatro estará preparado para
atender a um sem-número de formatos de performances
artísticas.
The Secondary Division will be housed on the fifth through
eighth floors. The fifth, seventh and eighth floors will
feature small classrooms dedicated to discussion-based
learning. Blended labs on the sixth and seventh floors
will be dedicated to the pursuit of project-based learning
including STEAM (Science, Technology, Engineering, Art
and Mathematics), with science labs and iLabs (for com-
puter programming, 3D printing and engineering) along-
side digital and fine arts classrooms. Coveted access to
the rooftop will be available from the sixth floor and from
a snack bar on the seventh floor.
SHARED FACILITIES ENHANCING STUDENT,
FACULTY AND PARENT INTERACTION
As the space through which all but our youngest learners
enter the building, the ground floor will feature several
communal areas where students, parents and faculty can
come and go freely. After dropping off their children,
parents can meet over coffee in the welcoming Avenues
parents’ café, while younger students gather for movement
class in the nearby multi-purpose room. Both connect onto
the expansive and leafy covered courtyard, the heart of
the school and the single largest contiguous area in the
building. The patio will act as the school’s “town square”
and can accommodate a range of activities, from all-
school assemblies to pre-theater gatherings.
Located on the ground floor beyond the covered patio,
the state-of-the-art theater will be a campus highlight.
For this project, Avenues engaged the internationally
renowned Theatre Projects Consultants (TPC), whose
expertise helped us to imagine a flexible, functional and
beautiful design for a school performance and large
group venue. Designed with the diverse needs of our
artistic community in mind, the theater will provide space
for plays, recitals, screenings, lectures and other large
group gatherings. Amenities will include a professional-
size stage, a scenery “fly” loft, an adjacent scenery
area, dressing rooms and a fully-equipped sound and
lighting booth.
A key design goal for Avenues São Paulo was ease of
access to outdoor spaces, all tailored to the needs of
specific age groups. Our youngest learners will be able
to enjoy their own outdoor playground, complete with
tricycle tracks, while students in the upper grades will
enjoy access to the rooftop terrace, with basketball courts
and views of the São Paulo skyline. The roof of the gym
will provide another open-air terrace for study, relaxation
or teaching.
13
ENTRE AS NOVAS E AS ANTIGAS
ÁREAS DO EDIFÍCIO HAVERÁ UM PÁTIO
COBERTO, AO AR LIVRE, QUE FUNCIO-
NARÁ COMO UMA A “PRAÇA DE CON-
VIVÊNCIA” DA ESCOLA, UM AGRADÁVEL
ESPAÇO DE ENCONTRO PARA TODA A
COMUNIDADE ESCOLAR.
THE NEW AND EXISTING PORTIONS OF
THE BUILDING WILL BE BRIDGED BY
A COVERED OUTDOOR SPACE THAT
WILL SERVE AS THE SCHOOL’S ‘TOWN
SQUARE,’ A PLEASANT MEETING SPACE
FOR THE ENTIRE SCHOOL COMMUNITY.
14
O TERRAÇO DA COBERTURA E OS
PÁTIOS OFERECEM UM AMPLO ESPAÇO
AO AR LIVRE PARA A COLABORAÇÃO
ENTRE ALUNOS E PROFESSORES, COM
VISTAS DESLUMBRANTES DA CIDADE
DE SÃO PAULO.
ROOFTOP TERRACES AND PATIOS WILL
PROVIDE AMPLE OUTDOOR SPACE FOR
STUDENT AND TEACHER COLLABORA-
TION, WITH STUNNING VIEWS OF THE
SÃO PAULO SKYLINE.
16
Physical education facilities will include a full-sized indoor
gymnasium, a weight training and fitness room, locker
rooms and an off-site soccer field.
The main dining area will be located on the ground floor,
with dedicated areas for the Primary and Secondary
Divisions. In good weather, students and faculty will
have the option of eating outside in dedicated secure
seating areas.
AN ADAPTIVE REUSE: A SUSTAINABLE SOLUTION
Like Avenues’ first campus in New York City, Avenues
São Paulo represents the transformation of an existing
building into a state-of-the-art educational facility
and an architectural landmark in its own right. In cities,
the ultimate sustainable building solution is to avoid
demolishing usable structures in favor of new facilities.
Renovating an existing building conserves the investment
made in the original building and avoids the expenditure
of energy and resources associated with demolition, dis-
posal and further construction.
REUSO ADAPTÁVEL: UMA SOLUÇÃO SUSTENTÁVEL
Assim como o primeiro campus da Avenues em Nova
Iorque, a Avenues São Paulo será o resultado da recons-
trução de um edifício que se (re)configura não só como
uma instalação educacional de última geração, como
também como um marco arquitetônico por si só. As
soluções mais contemporâneas de construção susten-
tável têm como mote evitar a demolição de estruturas
íntegras, em favor de novas instalações. Esse conceito
tem ainda como principal intenção a mantenção do in-
vestimento feito no edifício original e evitar os gastos de
energia e de recursos associados à demolição, descarte e
obra de reconstrução.
Um dos principais objetivos do projeto arquitetônico da
Avenues São Paulo foi o de facilitar o acesso às áreas
externas, tudo foi planejado de acordo com as especifi-
cidades de cada faixa etária. Nossos alunos mais jovens
poderão usufruir do próprio playground ao ar livre, inclu-
indo algumas trilhas para triciclos; já os alunos maiores
terão acesso ao terraço da cobertura, onde haverá
quadras de basquete e uma vista privilegiada para a
Cidade. Na cobertura do ginásio haverá um outro terraço
ao ar livre onde os alunos poderão estudar, relaxar ou
ter aulas.
As instalações da Educação Física incluem um ginásio
interno de tamanho oficial, uma sala de musculação e
fitness, vestiários, um campo de futebol próximo ao
campus, entre outros benefícios.
O refeitório principal estará situado no térreo, com
áreas especificamente reservadas para as Primary e
Secondary Divisions. E, com tempo agradável, alunos e
professores terão a opção de fazerem suas refeições,
confortavelmente nas áreas externas.
17
COM ASSENTOS RETRÁTEIS ORDENA-
DOS E MÚLTIPLAS POSSIBILIDADES
DE CONFIGURAÇÕES PARA O PALCO,
O TEATRO DE ÚLTIMA GERAÇÃO IRÁ
ACOMODAR UMA AMPLA VARIEDADE
DE PERFORMANCES ARTÍSTICAS, DESDE
ENCONTROS GERAIS ATÉ APRESEN-
TAÇÕES DE TEATRO DE VANGUARDA.
WITH RETRACTABLE TIERED SEATING
AND MULTIPLE STAGE CONFIGURATIONS,
THE STATE-OF-THE-ART THEATER WILL
ACCOMMODATE A WIDE RANGE OF
PERFORMANCE AND GATHERING FORMATS,
FROM ALL-SCHOOL ASSEMBLIES TO
AVANT-GARDE THEATER.
Theatre Projects Consultants (TPC) é um nome reco-
nhecido mundialmente quando o assunto é design de
teatros, a empresa possui escritórios em Londres, Con-
necticut, Paris e Xangai e seu portfólio coleciona mais de
1.200 projetos em mais de 70 países, entre eles podemos
citar, a casa Ópera, em Oslo, The New World Center, na
Flórida, e Esplanade–Theatres, em Cingapura.
Theatre Projects Consultants (TPC) is a world leader in
theatre design, with offices in London, Connecticut, Paris
and Shanghai. To date, TPC has completed more than
1,200 projects in over 70 countries; examples include the
Oslo Opera House, the New World Center in Florida, and
Esplanade-Theatres on the Bay in Singapore.
THEATRE PROJECTS CONSULTANTS (TPC)
DESIGN DO TEATRO | THEATRE DESIGN
19
THIS NATURALLY DAY-LIT COMMUNAL AREA PAST THE ENTRY LOBBY WILL ALSO BE
THE ENTRY POINT TO THE ADMISSIONS AND WELCOME CENTER.
ESTA ÁREA COMUM NATURALMENTE ILUMINADA, AO LADO DO PÁTIO
DE ENTRADA, SERÁ TAMBÉM A RECEPÇÃO PARA O DEPARTAMENTO DE
ADMISSÕES E PARA O WELCOME CENTER.
20
ESCADARIAS ABERTAS E
ESPAÇOSAS FARÃO A CONEXÃO
ENTRE OS ANDARES E O PÁTIO
CENTRAL, FACILITANDO A
MOBILIDADE ENTRE AS ATIVI-
DADES E AS AULAS.
SPACIOUS OPEN STAIRWAYS
WILL CONNECT FLOORS
WITHIN AN EXPANSIVE
CENTRAL ATRIUM, ALLOWING
FOR EASY AND EFFICIENT
MOVEMENT BETWEEN CLASSES
AND ACTIVITIES.
21
NOS MIDDLE E UPPER GRADES,
O APRENDIZADO BASEADO
EM DIÁLOGO ACONTECERÁ
EM SALAS PROJETADAS PARA
FACILITAR A PARTICIPAÇÃO E A
INTERAÇÃO ENTRE ALUNOS E
PROFESSORES.
A APRENDIZAGEM INTERDIS-
CIPLINAR SERÁ ENFATIZADA
NOS LABORATÓRIOS DE
PROJETOS DE CIÊNCIAS
E ARTES, CRIADOS PARA
FACILITAR A COLABORAÇÃO
ENTRE ALUNOS E TRAZER UM
CONJUNTO COMPLETO DE
RECURSOS PARA EXPERIMEN-
TAÇÃO E ELABORAÇÃO.
NA PRIMARY DIVISION, AS SALAS
DE AULA SERÃO SEGURAS E
ESTIMULANTES, UM UNIVER-
SO PARTICULAR, COM ÁREAS
DESIGNADAS PARA CONVIVÊN-
CIA, TRABALHO EM GRUPO E
CONTAÇÃO DE HISTÓRIAS, BEM
COMO PARA MOMENTOS DE
DESCANSO, EXPLORAÇÃO E
BRINCADEIRAS INDIVIDUAIS.
IN THE MIDDLE AND UPPER
GRADES, DISCUSSION-BASED
LEARNING WILL TAKE PLACE IN
SEMINAR ROOMS DESIGNED TO
FACILITATE LIVELY ENGAGEMENT
BETWEEN STUDENTS AND
TEACHERS.
INTERDISCIPLINARY LEARNING
WILL BE EMPHASIZED IN THE
SCIENCE AND ART PROJECT
LABS, LAID OUT TO FACILITATE
COLLABORATION BETWEEN
STUDENTS AND WITH ACCESS TO
A FULL RANGE OF RESOURCES
FOR EXPERIMENTATION AND
MAKING.
IN THE PRIMARY DIVISION,
CLASSROOMS WILL BE SAFE
AND STIMULATING WORLDS-
UNTO-THEMSELVES, WITH
DESIGNATED AREAS FOR CLASS
GATHERINGS, GROUP WORK
AND STORY TIME, AS WELL AS
INDIVIDUAL REST, EXPLORATION
AND PLAY.
22
O REFEITÓRIO TERÁ UMA COMPOSIÇÃO
FLEXÍVEL DE CONFIGURAÇÕES PARA
USO DURANTE TODO O DIA, TERÁ
VISTAS PARA AS ÁREAS EXTERNAS E
ESPAÇOS AO AR LIVRE. UM CARDÁPIO
EQUILIBRADO E VARIADO IRÁ AGRA-
DAR A ESTUDANTES DE TODAS AS
IDADES, BEM COMO A PROFESSORES E
FUNCIONÁRIOS.
THE DINING AREA WILL FEATURE
FLEXIBLE CONFIGURATIONS FOR ALL-
DAY USE, OPEN VIEWS AND DIRECT
ACCESS TO OUTDOOR SEATING. A
BALANCED AND VARIED MENU WILL
CATER TO STUDENTS OF ALL AGES AS
WELL AS FACULTY AND STAFF.
25
O PLAYGROUND DA LOWER PRIMARY
PROPORCIONARÁ UM CONJUNTO
DE ATIVIDADES EXPLORATÓRIAS E
OPORTUNIDADES PARA O DESENVOLVI-
MENTO MOTOR, A FIM DE INCENTIVAR A
CURIOSIDADE E O BEM-ESTAR SOCIAL,
TANTO QUANTO O MOVIMENTO FÍSICO.
THE LOWER PRIMARY PLAY AREA WILL
PROVIDE A RANGE OF EXPLORATIVE
ACTIVITIES AND OPPORTUNITIES FOR
GROSS MOTOR DEVELOPMENT, IN
ORDER TO ENCOURAGE CURIOSITY
AND SOCIAL WELL-BEING AS MUCH AS
PHYSICAL MOVEMENT.
ESTA QUADRA INTERNA DE PADRÕES
OFICIAIS PARA COMPETIÇÕES IRÁ
ACOMODAR UMA SÉRIE DE ATIVIDADES
PARA OS ALUNOS MAIS JOVENS
DURANTE O DIA ESCOLAR. ANTES E DE-
POIS DA ESCOLA, O ESPAÇO SERÁ USA-
DO PELAS EQUIPES DESPORTIVAS DA
SECONDARY DIVISON PARA TREINOS.
O PLAYGROUND DO TERRAÇO,
ACESSÍVEL POR MEIO DO NÚCLEO
FITNESS OU DO PÁTIO DE ACIMA,
OFERECERÁ MAIS OPORTUNIDADES
PARA ATIVIDADES ESPORTIVAS E DE
RECREAÇÃO AO AR LIVRE.
THIS COMPETITION-LEVEL INDOOR
COURT WILL SUPPORT A RANGE OF
ACTIVITIES FOR YOUNGER STUDENTS
DURING THE SCHOOL DAY. BEFORE AND
AFTER SCHOOL, THE SPACE WILL BE
GIVEN OVER TO SECONDARY DIVISION
SPORTS TEAMS FOR PRACTICE.
ACCESSIBLE FROM THE FITNESS
CENTER BELOW OR THE PATIO ABOVE,
THE ROOFTOP PLAY FIELD WILL
PROVIDE FURTHER OPPORTUNITIES
FOR ON-SITE SPORTING AND RECRE-
ATIONAL ACTIVITIES IN THE OPEN AIR.
27
O CAMPUS PLANEJADO DA AVENUES
SÃO PAULO CONTARÁ COM ESTRUTU-
RAS NOVAS E ANTIGAS, TOTALMENTE
INTEGRADAS POR TRÁS DE UMA FACHA-
DA ESTILIZADA. À NOITE, AS LUZES DA
FACHADA ESTARÃO EM PERFEITA HAR-
MONIA COM ESTÉTICA DA CIDADE.
THE PLANNED AVENUES SÃO PAULO
CAMPUS WILL FEATURE NEW AND
EXISTING STRUCTURES SEAMLESSLY
INTEGRATED BEHIND A PATTERNED
FAÇADE, WHOSE NIGHT-TIME GLOW
WILL PERFECTLY COMPLEMENT THE
CITY SKYLINE.
28
NOSSOS OUTROS CAMPI
OUR OTHER CAMPUSES
AVENUES NEW YORK
In September 2012, following a two-year renovation of
a historic architectural structure, Avenues opened its
25,000-square-meter campus in the Chelsea neighbor-
hood of New York City. With help from the distinguished
architecture and interior design firms Perkins Eastman
and Bonetti/Kozerski Studio, Avenues transformed the
building into one of the finest educational facilities in
Manhattan. Our New York campus exemplifies a best
practice approach to contemporary school design,
combining the best from the fields of technology, ergo-
nomics and sustainable design with the experience of
top educators and school administrators from around
the world.
Today, Avenues New York serves nearly 1,500 students
from nursery through 12th grade. In 2016, Avenues began
a major expansion project, which will grow its capacity
to 2,100 students, making Avenues New York the largest
independent school in New York City.
CAMPUSES UNDER DEVELOPMENT
Today, Avenues is focused on opening new campuses in
major cities throughout Asia, Europe, North America and
the Middle East.
AVENUES NEW YORK
Em setembro de 2012, após dois anos de restauro de
uma estrutura arquitetônica histórica, a Avenues abriu
seu campus de 25.000 metros quadrados no bairro do
Chelsea, em Nova Iorque. A Avenues transformou o edi-
fício em uma das mais notáveis instalações educacionais
de Manhattan, com o projeto de arquitetura e design de
interiores assinado pelos consagrados escritórios Perkins
Eastman e Bonetti/Kozerski Studio. Nosso campus de
Nova Iorque exemplifica uma abordagem das melhores
práticas de design das escolas contemporâneas, asso-
ciando o melhor dos campos de tecnologia, ergonomia
e design sustentável com a experiência de educadores e
gestores de escolas de todo o mundo.
Hoje, a Avenues New York atende a cerca de 1.500 alunos
do nursery ao 12th grade. Em 2016, a Avenues deu início
a um pujante projeto de expansão, que aumentará sua
capacidade para 2.100 alunos, fazendo da Avenues New
York a maior escola particular de Nova Iorque.
CAMPI EM DESENVOLVIMENTO
Atualmente, a Avenues investe na abertura de novos
campi nas principais cidades da Ásia, Europa, América do
Norte e do Oriente Médio.
AVENUES SÃO PAULO
Office of Admissions
Rua Professor Atílio Innocenti, 165
12° andar
Ed. Vista Faria Lima
Itaim Bibi, São Paulo, Brasil
55 11 2838-1800
www.avenues.org/sp
GLOBAL HEADQUARTERS
11 East 26th Street
17th floor
New York, NY 10010-1420
USA
+1 212.935.5000
www.avenues.org