8
Instalación y Mantenimiento Installation and maintenance Installation et maintenance Ctra. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV-20) Km. 2 P.O./Box 372 - 12540 Villarreal (Castellón) Spain Tel.: +34 964 50 64 50 _ Fax: +34 964 50 67 90 _ www.noken.com _ [email protected] Monomando lavabo Single lever basin mixer Mitigeur lavabo 100081866 Monomando bidé Single lever bidet mixer Mitigeur bidet 100081862 Monomando lavabo caño alto High spout single lever basin mixer Mitigeur lavabo bec haut 100081865

Noken Basins

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Noken Basins

Citation preview

Page 1: Noken Basins

Instalación y MantenimientoInstallation and maintenance

Installation et maintenance

Ctra. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV-20) Km. 2P.O./Box 372 - 12540 Villarreal (Castellón) Spain

Tel.: +34 964 50 64 50 _ Fax: +34 964 50 67 90 _ www.noken.com _ [email protected]

Monomando lavaboSingle lever basin mixer

Mitigeur lavabo100081866

Monomando bidéSingle lever bidet mixer

Mitigeur bidet100081862

Monomando lavabo caño altoHigh spout single lever basin mixer

Mitigeur lavabo bec haut100081865

Page 2: Noken Basins

2

IMPORTANTE_PLEASE READ_AVERTISSEMENTS

- Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.- Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas.- Cualquier alteración que se realice a la grifería invalidará la garantía.- Lerecomendamoslainstalaciónporpartedepersonalcualificado.- En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidés de agua para evitar

que la grifería se oxide por efecto de la subida de gases corrosivos. Se recomienda que el espacio esté muy aireado.

- Purgar las tuberías antes de la instalación para arrastrar la suciedad.- Graciasauncuidadoperiódico,sepuedenevitarcalcificaciones.- Residuos de productos de aseo como jabón líquido, champú y gel de ducha, también pueden dañar los

materiales.

- Please read these instructions carefully before starting installation and retain it for future reference Please leave this instructions with the end user.- Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before starting the instal-

lation.- Anyalterationsmadetothisproductanditsfittingsmayinfringethewaterregulationsandwillinvalidate

the guarantee.- Westronglyrecommendtheuseofaqualifiedandregisteredplumber.- Innewbuildingsitisrecommendedtowaterfillthetrapstoensuretoxicgasesdonotcorrodethesur-

face of the taps. It is recommended that the room is well ventilated.- Thoroughlyflushthroughallpipeworkpriortotheinstallationofterminalappliances,e.g.Showerhe-

ads, taps, inlet valves, etc.- Periodic cleaning and maintenance should be use to avoid the build up of damaging lime scale depo-

sits.- Bathroom beauty products such as liquid soap, shampoo or shower gels may damage some mate-

rials.

- Lire attentivement cette notice avant de commencer l´installation- Vérifiersicertainespiècessontmanquantesauabîmées.- Toute altération qui sera effectuée à la robinetterie rendra invalide la garantie.- Nousrecommandonsfortementl´installationduproduitpardupersonnelqualifié.- Dans le cas de constructions neuves, il faut mettre en eau les WC, lavabos et bidets pour éviter que la robinetteries´oxydeàcausedegazcorrosif.Nousrecommandonsdelaisserunespacetrèsaéré.

- Purger les tuyauteries avant l´installation.- Grâce à un entretien régulier, on peut éviter la formation de calcaire.- Des résidus de produits de toilettes comme le savon liquide, le shampoing et le gel de douche peuvent

également endommager les produits.

Page 3: Noken Basins

3

EXPLOSIONADO_EXPLOTED_VUE EXPLOSÉE

100081866

100081862

100081865

1

2

3

4

5

6

7

8

acabado CÓDIGO

cromo

cromo

-

-

cromo

cromo

-

-

100084775

100084773

100084737

100039651

100084772

100039779

100084787

100064638

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

acabado CÓDIGO

cromo

cromo

-

-

cromo

cromo

-

-

cromo

-

100084775

100084773

100084737

100040154

100084772

100084788

100039803

100084786

100085584

100064643

1

2

3

4

5

6

7

8

acabado CÓDIGO

cromo

cromo

-

-

cromo

cromo

-

-

100084775

100084773

100084737

100040154

100084772

100039779

100084787

100064638

Page 4: Noken Basins

INSTALACIÓN_INSTALLATION_INSTALLATION

Desatornilleelprisionerodefijaciónsaquenlamanetayquitenel embellecedor del cartucho.

Unscrewthefiningnut,pullthehandlesandthemetalringthatcovers the cartridge off.

Dévisserlavisdefixation,démonterlapoignéeetquitterl’en-joliveur de la cartouche.

Roscarlosflexibles.

Twistflexibleconnector.

Visserlesflexibles.

Colocar el grifo montado por encima del sa-nitario,ypordebajo,colocarlasfijaciones.

Put the faucet mounted on top of the sink andplaceunderneaththefittingsupport.

Placer la robinetterie au dessus du sanita-rie,etpardessous,placerlesfixations.

Roscar y apretar las tuercas de suje-ción del grifo.

Twist & tighten the faucet’s clampingbonnet.

Visseretserrerlesboulonsdefixationde la robinetterie.

Conectar los flexibles a las llaves depaso

Fixedflexibleconnectortowatersup-ply connection.

Connecter les flexibles aux entréesd’eau.

4

Sustitución cartuchoReplacement of the cartridgeRemplacement de la cartouche

Page 5: Noken Basins

5

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS_TECHNICAL DATA_CARTÉRISTIQUES TECHNIQUES

OPERACIÓN_OPERATION_OPÉRATION

* recomendamos instalar válvulas reductoras de presión para presiones superiores* We recommend the installation of the pressure valves where the high pressure is present* Nous recommandons l’installation de valves réductrices de pression pour des pressions supérieures

0,5 - 5 bar*

3 bar*

5 bar

60° C

cartucho ø25mmcon discoscerámicos

latón

≥ 0,25 µm

≥ 10 µm

0,5 - 5 bar*

3 bar*

5 bar

60° C

ø25mm cartridgewith ceramicdisc

brass

≥ 0,25 µm

≥ 10 µm

0,5 - 5 bar*

3 bar*

5 bar

60° C

tête céramiqueØ25mm à disques céramiques

laiton

≥ 0,25 µm

≥ 10 µm

Diagrama de caudal - Flow rate curves - Diagramme de débit

100081866

0

4,39

6,32

9,04

11,17

12,94

14,52

0

0,5

1

2

3

4

5

presión /pressure /pression

(bar)

caudal /flowrate/

débit(l/min)

100081865

0

4,4

6,35

9,07

11,25

13

14,6

0

0,5

1

2

3

4

5

presión /pressure /pression

(bar)

caudal /flowrate/

débit(l/min)

100081862

0

4,04

5,78

8,19

10,05

11,63

13

0

0,5

1

2

3

4

5

presión /pressure /pression

(bar)

caudal /flowrate/

débit(l/min)

Page 6: Noken Basins

6

MANTENIMIENTO

GRIFERÍAS Y ACCESORIOS

En primer lugar, agradecerle la adquisición de productos Noken. Todos los productos Noken están fabri-cadosconlaconfianzadedarunserviciofiabledurantemuchosaños.Aligualquelasgriferíasdeotrosfabricantes nuestros productos también exigen un cuidado apropiado y un mantenimiento que asegure a su baño una imagen impecable

SUPERFICIE DE LAS GRIFERÍAS

Conforme a los requerimientos de la norma DIN EN 248 la capa de protección que habitualmente más se utiliza para la fabricación de las griferías se compone de metales como cromo, níquel, acero y latón, así como de otros para evitar la humedad. Antes de emprender la limpieza es necesario examinar con exactitudeltipodesuperficiequesevayaalimpiar.

LIMPIEZA

Para la limpieza de las griferías y de los accesorios ha de tenerse en cuenta que:- Para la limpieza periódica utilice agua caliente mezclada con jabón, si esto no es posible también puede usar geles o limpiadores líquidos, enjuagando siempre a fondo con agua limpia tras su uso - Aunque fueran empleados una sola vez, no debe utilizarse ningún producto que contenga ácido fosfóri-co, clorhídrico, muriático, fórmico o acético, ya que podrían producir daños considerables. Utilice un PH neutro. - Secar los artículos tras cada sesión de limpieza y tras cada uso para evitar la acumulación de cal.

ADVERTENCIA

- Los productos de limpieza acentúan el deterioro en caso de que las superficies ya se encuentrendañadas.- No mezcle limpiadores, las reacciones químicas pueden emitir gases tóxicos.- No use estropajos agresivos ni limpiadores abrasivos.-Bajoningúnconceptosedebeutilizarpara la limpiezadeestassuperficies lejíasdeblanquearconcloro. - Únicamente deben utilizarse los productos de limpieza expresamente indicados por los fabricantes para cadatipodesuperficieyacabado.

RECOMENDACIONES PARA LA LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN DE GRIFERÍAS Y ACCESORIOS

- Lea primero las instrucciones del fabricante.- La limpieza periódica reducirá la formación de cal y suciedad.- Los productos de limpieza no debe emplearse durante más tiempo del necesario.- Si utiliza productos de limpieza con pulverizador, no pulverice directamente sobre la grifería y los acce-sorios, aplíquelo sobre un paño o una esponja. El líquido pulverizado podría introducirse por los huecos y grietas de la grifería y los accesorios pudiendo causar daños irreversibles.- Si el grifo gotea puede causar manchas y placas de cal, por favor asegúrese de que quede correcta-mente cerrado.- Si es necesario puede usar su limpiador anti-cal habitual, pero lea primero las instrucciones del fabri-cante y tras su uso enjuague siempre la grifería con agua limpia.- Para proteger la mécanica de la griferiá y alargar la vida útil de ésta, Noken recomienda la instalación dellavesdepasoconfiltros.

CLAUSULA REFERENTE A LA GARANTÍA

No respetar las indicaciones de mantenimiento puede tener como consecuencia la invalidación de la garantía

Page 7: Noken Basins

7

MAINTENANCE

Page 8: Noken Basins

MAINTENANCE

8

ROBINETTERIES ET ACCESSOIRES

Toutd’abord,noustenonsàvousremercierpouravoirchoisiunproduitNoken.Tousnosproduitssontfabriquésdanslebutdedonnerunservicefiabledurantdenombreusesannées.Pourassureruneimageimpeccabledevotresalledebains,nosrobinetteries,commecellesd’autresfabricants,nécessitentunsoin et un entretien approprié.

LA SURFACE DES ROBINETTERIES

ConformémentauxexigencesdelanormeDINEN248,lacouchedeprotectionquis’utiliseleplussou-ventpourlafabricationdesrobinetteriessecomposedemétauxtelsquelechrome,lenickel,l’acieretlelaitonainsiquecertainsautrespouréviterl’humidité.Avantdecommencerl’entretien,ilestnécessaired’examineravecexactitudeletypedesuperficiequisenettoiera.

ENTRETIEN

Pourl’entretiendesrobinetteriesetdesaccessoires,ilfautprendreencomptecertainsdétails:-Pourl’entretienrégulier,utiliserdel’eauchaudemélangéeavecdusavon.Sicen’estpaspossible,onpeututiliserdesgelsoudesproduitsd’entretienliquides,enrinçanttoujoursintensémentavecdel’eaupropreaprèsusage.-Nepasutiliserdeproduitscontenantdel’acidephosphorique,chlorhydrique,muriatique,formiqueouacétique,mêmeuneseulefois,vuqu’ilspourraientoccasionnerdesdégâtsconsidérables.UtiliserunPhneutre. -Séchezlesarticlesaprèschaquesesiondenettoyageetaprèschaqueutilisation.

AVERTISSEMENT

-Lesproduitsd’entretienaccentuentladétériorationdanslecasoùlessurfacessetrouventdéjàendom-magées. -Nepasmélangerlesproduitsd’entretienensemble.Lesréactionschimiquespeuventémettredesgaztoxiques.-Nepasutiliserd’épongesmétalliquesagressivesnideproduitsd’entretienabrasifs.- Sous aucun prétexte il ne faut utiliser d’eau de javel à blanchir avec du chlore pour nettoyer cessuperficies.- Il fautvousseulementutiliser lesproduitsd’entretienexpressément indiquéspar les fabricantspourchaquetypedesuperficieetdefinition.

RECOMMANDATIONS POUR L’ENTRETIEN ET LA CONSERVATION DES ROBINETTERIESET DES ACCESSOIRES

- Lire avant tout la notice du fabricant.-L’entretienrégulierréduiralaformationdecalcaireetdesaletés.-Lesproduitsd’entretiennedoiventpass’utiliserpluslongtempsqueletempsrecommandé.-Sionutilisedesproduitsd’entretienavecpulvérisateur,nepasl’appliquerdirectementsurlarobinetterieoulesaccessoiresmaissurunchiffonouuneéponge.Leliquidepulvérisépourraits’introduiredanslescreux et fentes de la robinetterie et accessoires, pouvant causer des dommages irréversibles.-Silarobinetteriegoutte,ellepeutcauserdestâchesetdesplaquesdecalcaire.Ilfauts’assurerquelarobinetterie se ferme correctement à chaque usage. -Sinécessaire,vouspouvezutiliservotreproduitanti-calcairehabituel,maislisezd’abordlanoticedufabricantetaprèsusage,rinceztoujourslarobinetterieàl’eauclaire.- Pour protéger le mecanisme interne de la robinetterie et allonger la vie utile de cette-ci, Noken recom-mandel’installationderobinetsd’arrêtaveclefiltre.

CLAUSE DE LA GARANTIE

Nepasrespecterlesindicationsd’entretienpeutavoircommeconséquencel’invalidationdelagarantie.