25
VICTORIA ALMA LATINA ESPAÑOL · ENGLISH www.nightanddaymag.com BARCELONA 2007 año 1 #00 DICIEMBRE · DECEMBER

Night&Day Magazine Barcelona Año 1#1 Diciembre/December 2007

Embed Size (px)

DESCRIPTION

DOWNLOAD PDF CLICK More Info LINK

Citation preview

Page 1: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

VICTORIAALMA LATINA

ESPAÑOL · ENGLISH

www.nightanddaymag.com

BARCELONA 2007 año 1 #00DICIEMBRE · DECEMBER

Page 2: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007
Page 3: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

Hello friends! so here we are! There is no 2 without 3… Finally we arrived to Bar-celona, after 2 editions of our magazine in Ibiza and Formentera.

Here you will find what is good to know, how to be in Barcelona and who to know in this, the “ciudad condal”. We will be in parties and events to find out what is going on in the city so you can enjoy it to the maximum, from where to go to have a good dinner or just a drink to the best party that is a “must!!”

In the last pages you can find our section “ Night and Gay “, dedicated to the gay community, where in the same way you will find the best of the gay ambient of Barcelona.

The main protagonist it’s you, by day and night... You can collaborate with us sending us your photos and articles ([email protected]), it will be chosen and published...

With our web and these pages you will discover the hidden secrets, the most fashionable bars and the coolest people in Barcelona.

N&D will guide you, to know and to make yourself known!

www.nightanddaymag.com

¡Hola amigos! No hay 2 sin 3. Por fin hemos llegado a Barcelona, después de las 2 ediciones de nuestra revista en las islas de Ibiza y Formentera.

En nuestra revista encontrarás lo que es bueno saber, cómo moverte y quién conocer en la ciudad condal. Estaremos presentes en fiestas y eventos para informaros de lo que va sucediendo en la ciudad y que la podáis disfrutar al máximo, desde donde ir a cenar o tomar una copa hasta donde se celebra la fiesta mas “in” que no podéis perderos.

En las ultimas paginas encontraras nuestra sección “Night & Gay”, dedicada al colectivo gay, donde de la misma ma-nera encontraras lo mejor del “ambiente” de Barcelona.

El protagonista eres tú, de día y de noche... Colaborad con nosotros enviándonos vuestras fotos y artículos ([email protected]), serán elegidos y publicados...

Con nuestra Web y estas páginas descubrirás los secretos escondidos, los bares más de moda y la gente más cool de Barcelona.

¡N&D te acompañará, para conocer y hacerte conocer!

www.nightanddaymag.com

EDITORIAL EDITORIAL

Muchas Gracias a Dani Valagussa de Zeroclan.org

N&D [email protected]/nightanddaymag

Promuovere & Comunicare s.l.C. Pintor Pradilla 29, 4 – 408032 BarcelonaTel. 93 4072787

Editorial ContactChristian Dori +34 [email protected]

Publicidad/Ad ContactChiara Grella +34 [email protected]

Textos & TraduccionesJulud [email protected]

Grafic DesignPedro Mancera [email protected]

EDITORIAL ND&5

Page 4: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

POR QUE TÚ ERES EL PROTAGONISTA¿Montas alguna fi esta? Dínoslo y estaremos allí para contarlo:[email protected]

CUMPLEAÑOS DE ANA EN LOKOTRON ANA’S BIRTHDAY AT LOKOTRON

BECAUSE YOU ARE THE MAIN PROTAGONISTAre you organizing a party? Tell us and we’ll be there to tell it to everybody:

Send your photos to: [email protected]

Page 5: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

ND&9

Nombre: Sergio Patricio Apellido: Cabañes

Signo zodiacal: Cáncer, 28 junio 1970.

1ª vez en Barcelona: nací aquí.1ª vez en ibiza: 1994 residente de Angel’s lo que ahora es Heaven.

¿Cuándo empezó Night Sun Group?No lo recuerdo son muchos años.

Qué te esperas de este invierno?Seguir trabajando en equipo, consolidan-do el concepto de club en Fellini, y volver a producir plasmando las experiencias vividas y asimiladas en los últimos cinco años de intensa aventura trazada por lo tentadores caminos escogidos en la selva urbana y en las isla blanca.

Tu fiesta preferida: Todas…

La gente no sabe: Amar… Me conside-ro una persona afortunada por las expe-riencias en mi vida y por supuesto por la predisposición buscada y rebuscada para el entendimiento del cariño. Soy un fiel alumno el la maestría del querer.

Amo: La mujeres y la buena gente.Odio: A nadie.

Hobbies: Mis aficiones son el fitness, spinning, snowboard, bailar y relacio-narme.

Name: Sergio PatricioSurname: Cabañes

Zodiacal sign: cancer on June 28, 1970

1st time in Barcelona: I was born here1st time in ibiza: resident 1994 of Angel’s, now the name is Heaven.

When did Night Sun Group begin?I can’t remember, it was many years ago.

What do you expect of this winter? To continue doing this team work, consolidating the concept of club in Fellini, and to return to produce forming the experiences lived and assimilated in the last five years of intense adventure planned for tempting ways chosen in the urban jungle and in the withe island.

Your favorite Party: All…

People don’t know: To love … I consider myself a lucky person for the experiences in my life and certainly for the predisposition looked and searched carefully for the understanding of the affection. I am a faithful pupil of the mas-tery of love.

I love: Women and good people.I hate: Nobody.

Hobbies: My interests are the fitness, spinning, snowboard, to dance and to relate.

SERGIOPATRICIOCABAÑES

SALIR EN BARCELONA...A comer: Al mercado y comer en casa o a en la Paradeta y La Tartaruga. Tambien el Portal en Pueblo Nuevo.A tomar una copa: al Fellini, a la Macarena, al City Hall y en las fiesta clandestinas.

QUÉ PIENSAS SOBRE...Dinero: Es le herramienta capaz de mos-trar lo mejor y lo peor de las persona.Tattoo: Un arte. Algo decorativo perma-nente que puede definir a las personas que lo llevan.Política: Algo irreal que mueve el mundo. No creo en las actuales regla del Juego. Felicidad: Se basa en la salud, en la ilusión y la suerte.Amor: Desear lo mejor al prójimo y a ti mismo… estoy trabajando mucho en ello. Espero un dia concluir escribiendo mis reflexiones y poder mostrar mis conclusiones.Música: El lenguaje universal.

¿Consejo para quien viene a Club Fellini y La Terrrazza? Dotarse de todo lo necesario, escoger la compañía y, simplemente, ir a la ventura. Y si eres un melomano visita la web y conoce los artistas invitados o de la casa.

¿Consejo para quien viene a Barcelo-na? No dormir demasiado.

Proyectos 2008Ordenar, asimilar y comprender el final de un proceso hacia el principio del otro. Presión... cero!!!

GOING OUT IN BARCELONA...To eat: To the market and to eat in house or to “la Paradeta” and “la Tartaruga”. Also el Portal in Pueblo Nuevo.To have a drink: to the Fellini, to the Macarena, to the City Hall and in the clandestine parties.

WHAT DO YOU THINK ABOUT...Money: Is a tool able to show the better tand the worse thing of any person.Tattoo: An art. Something decorative permanent that can define the persons.Politics: Something unreal that moves the world. I don’t believe in the current rules of the Game.Happiness: Is based on the health on the illusion and the luck.Love: To wish the better thing to he other persons and to yourself… I’m working a lot in this. I expect end by writing my reflections and my conclusions one day.Music: The universal language.

An advice for who comes to Fellini and La Terrrazza?To be provided with everything neces-sary, to choose the company and to take it like an adventure And if you are a melomaniac to visit the Fellini website to know wich artist are invited.

An advice for who comes to Barcelo-na?Don’t sleep too much!

Projects 2008To order, assimilate and understand the end of a process towards the beginning of other one. Pressure … zero!!!

SERGIO PATRICIO Vs ALBERTENTREVISTA · INTERVIEWND& 8

Page 6: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

Nombre: Albert.Apellido: Tió.1ª vez en Barcelona: aquí naci.1ª vez en ibiza: con 19 años, de camping con una novia danesa que tenía y su amiga. Sería por el 86. No pisamos ninguna discoteca.¿Cuando empezó Night Sun Group? En el 95, el 5 de diciembre. Ya 12 años.Signo zodiacal: cabra loca.¿Qué te esperas de este invierno? Expansión con el tour de La Terrrazza. Mucho trabajo. También vacaciones que hace 2 años que no hago. Y posibilida-des de que nuevos proyectos puedan hacerse realidad.

Tu fiesta preferida: Si tiro para casa, cualquier noche en La Terrrazza o en Club Fellini, por ejemplo su aniversario en noviembre.Otras fiestas, Barcelona durante el Sonar. Y la fiesta de las fiestas, el carnaval de Brasil. Sería terapia obligada desfilar por el sambódromo. Una sensación indes-criptible, mezcla de explosión de alegría, musicón creado por cientos de músicos, bailes espectaculares, carrozas de ensueño, la belleza elevada al máximo exponente. Ninguna droga supera eso.La gente no sabe: Decir la gente es decir mucho y, que no sabe algo, ya no te digo. Yo se muy poco e intento aprender. La gente hace lo que quiere y/o puede. Algunos saben más que otros. Nadie sabemos por qué estamos aquí. Podemos explicarlo pero le damos sentido con mucha imaginación.

SALIR EN BARCELONA...A comer: Tantos sitios… Me gustan los que ofrecen algo nuevo, que me sorprendan. Un indio, el Mayura. Uno con terraza, el Bestial. Cualquiera que ofrezca espectáculo.A tomar una copa: Uff, tantos otros. En verano, los chiringuitos de la playa. En invierno, hay que apoyar a todos los bares. Vayamos a todos los que poda-mos. Estamos perdiendo los circuitos nocturnos, visitar varios locales. Cada vez somos más perezosos.

Amo: Sí amo. Es mi primer mandamien-to. Cuanto más amas, más eres amado. Amo mucho a mi mujer y a mi familia. Pero también a más personas. Nunca es demasiado.Odio: El odio, la violencia, las jerarquías, la mano dura, las cosas porque sí, las órdenes, los estereotipos, los reduccio-nismos, los auto-proclamados poseedo-res de la verdad, la agresividad, el abuso de autoridad, la injusticia, la discrimina-ción, las desigualdades, la guerra, las armas, la mentira, la hipocresía… joder, pues si que odio cosas.Hobbies: La jardinería, ja ja, la interpre-tación, la política, la sociología, viajar, el cine, la bici… pero siempre falta tiempo para todo.

QUÉ PIENSAS DE…Dinero: Moneda de cambio que se ha convertido en obsesión por su acumula-ción, en ambición. Convertirlo en único fin es ir directo al fracaso. Pero, mal que nos pese, estamos inmersos en un sistema de competencia destructiva. De-beríamos intentar que nuestras acciones sirvieran para transformar eso.Tattoo: Adorno corporal. Hay desde espectaculares hasta poco afortunados, pero lo bueno es que cada uno decide por si mismo. Yo tengo tres, en rojo. Uno es mi alianza en forma de pulsera ya que perdimos los anillos muy pronto. Otro en kanji significa “Made in Planet Herat”, “Fabricado en el Planeta Tierra”. Es un alegato a la unidad mundial de la especie humana. Estados y religiones

nos enfrentan. El tercero…Política: Es mi carrera. Me apasionan las posibilidades de transformación, aunque me asquea y aburre el estado de la política actual, tanto a nivel local como a nivel internacional. Este sistema no acaba de funcionar bien. Sueño con participar en su transformación. Hay muchas otras vías, pero los que osten-tan el poder tienen pánico al cambio.Felicidad: Un concepto inventado para medir nuestro bienestar. Cada uno tiene su escala de valores y en función de ellos busca su felicidad. La felicidad evo-ca a una meta, un objetivo. Perseguirla nos hace funcionar. Pero a necesidad cubierta, siempre aparece una nueva.Amor: Hay muchos tipos de amor. Para mi, cuanto más hay, más cerca se está de la felicidad. Creo que es bueno repartirlo en todas direcciones. Si hay que elegir un dios, ese sería el mío.Música: Arte, cultura. La mejor de las formas de comunicación y expresión ya que no conoce fronteras. Nos influye en todo. Yo la necesito y también la utilizamos para vivir de ella.

¿Un consejo para quien viene a Club Fellini y La Terrrazza? Que lo disfruten y se sientan parte. El público es el mayor de los espectáculos. Eso hace a un local destacar.

¿Un consejo para quien viene a Barce-lona? En la calle, no beber alcohol, no fumar o tomar sustancias ilegales, no mear, no tocar música, ni ir en skate, ni hacer de estatua fuera de las zonas indicadas, no ir en bici por la acera, mejor que te pille un coche; en algunos locales no bailar. Gracias políticos por cuidar de nosotros. Yo aconsejaría que se pierdan y descu-bran los lugares y que se relacionen con los demás, sean locales o foraneos.

¿ Proyectos 2008? La Terrrazza World Tour. Club Fellini, nueva era. Otros proyectos en fase embrionaria pueden activarse este año. Espero podáis verlos pronto.

ALBERTTIÓ

Name: AlbertSurname: Tió1st time in Barcelona: I was born here.1st time in ibiza: when I was 19, in camping with a Danish fiancée and her friend. in the 1986. We don’t go to any discotheque.When did Night Sun Group begin?December 5 in 1995. 12 years already.Zodiacal sign: crazy goatWhat do you expect of this winter?Expansion with the tour of La Terrrazza. A lot of work. Also a vacation because I didn’t do any in 2 years. And the possibi-lity that many projects become true.

Your favorite Party: If I think in “home”… any night in La Terrrazza or in Club Fellin, for example his anniversary in November.Other Partys, Barcelona during the SO-NAR. And the mother party, the brazilian carnival. It would be a forced therapy to parade the sambodrom. An indescriba-ble sensation, miscellany of explosion of happiness, good music created by hundreds of musicians, spectacular dances, chariots of daydream, the high beauty to the maximum exponent. There isn’t any drug that overcomes that.People don’t know: To say people is to say a lot and to say that they don’t know is to say too much. I don’t know a lot of things and I try to learn. People does what they want or can. Some of them knows more than the others. Nobody knows why we are here. We can explain it but we give it a sense with a lot of imagination.

GOING OUT IN BARCELONA...To eat: So many places, who offer something new, and surprise me. An Indian, the Mayura. One with terrasse, the Bestial. Anyone that offers spectacle.To have a drink: Uff…so many. In sum-mer, the refreshment stalls of the beach. In winter, it is necessary to support to all the bars. Let’s go to all those that we can. We are losing the night circuits, visit several places. We are becoming very lazy.

I love: Yes I love. It is my first order. The more that you love, the more that you are loved. I love my wife and family but I love also more people, you never love too much.I hate: The hate, the violence, the hierarchies, the hand lasts, the orders, the stereotypes, the auto-proclaimed holders of the truth, the aggressiveness, the abuse of authority, the injustice, the discrimination, the unequalitys, the war, the weapon, the lie, the hypocrisy … fuck! I hate to much things!Hobbies: The gardening, ja ja, the inter-pretation, the politics, the sociology, to travel, the cinema, To ride a bike… but I don’t have time for everyting.

WHAT DO YOU THINK ABOUT...Money: Mint of change that has turned into obsession for its accumulation, in ambition. To turn it into the only objective is to go straight to the defeat. But, badly that weighs us, we are immersed in a system of destructive competition. We should try that our actions were serving to transform that.Tattoo: Corporal adornment. There are from spectacular to unfortunated, but the good thing is that each one decides for himself. I have three, in red. One is my alliance like a bracelet because we lost the rings very soon. Other in kanji means “Made in Planet Herat”, “Made of the Planet earth”. It is an unproved statement to the world unit of the human species. States and religions face us. The third one …Politics: It is my career. The possibilities of transformation excite me, although actual politics is sicken and boring me, at local and global level. This system is not working well. I dream of taking part in this transformation. There are many other ways, but those who hold the power have panic to the change. Happiness: A concept invented to measure our well-being. Each one has his scale of values and according to them he looks for his happiness, The happiness evokes to a goal, an aim. To chase it makes us work. But when we

cover a need, appears a new one. This is the way we are.Love: There are many types of love. For me, the more we have, the closer we are to happiness. I believe that it is good to distribute it in all directions. If I have to choose a god, Love would be mine.Music: Art, culture. The best of the forms of communication and expression with no frontiers. It influences us in everything. I need it and we also use it in our job.

An advice for who comes to Fellini and The Terrrazza? To enjoy it and feel part of it. Public is the biggest spectacle. It makes a place stand out.An advice for who comes to Barcelo-na? In the street, don’t drink alcohol, don’t smoke or take illegal substances, don’t piss, don’t play music, don’t skate, don’t do the statue out of the stated zones, don’t ride the bike in the sidewalk,is better if a car runs over you; in some places don’t dance. Thank you politicians for taking care of us. I would advise to lose and discovered places and to be related to the others, beeing local or foreign.

¿Projects 2008? Terrrazza World Tour.Club Fellini, news age. Other projects in embryonic phase can be activate this year. I hope that you can see them soon.

SERGIO PATRICIO Vs ALBERTENTREVISTA · INTERVIEWND& 10 ND&11

Page 7: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

POR QUE TÚ ERES EL PROTAGONISTA¿Montas alguna fi esta? Dínoslo y estaremos allí para contarlo:[email protected]

FIESTA DE CIERRE TEMPORADA 2007CLOSING PARTY SEASON 2007

BECAUSE YOU ARE THE MAIN PROTAGONISTAre you organizing a party? Tell us and we’ll be there to tell it to everybody:

Send your photos to: [email protected]

Page 8: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

IÑAKI ANDRÉS

KATE KILATENARICES ENSANGRENTADASBURDEL C. Carmen 74BARCELONA

KATE KILATE

TOSCANO ANTICOdrinks & dinner

+34 687 63 47 18C. Aribau 167

Barcelona

Dejé mi Donosti (San Sebastián) natal para con-vertirme en nómada, cosa que hace 5 años que dejé de ser, los mismos que llevo en Barcelona.Con ¡cuidado que engancha! Abro una nueva etapa, la de escribir y poder comunicar. Por na-turaleza tiendo a engancharme a todo lo que me gusta, por eso con esta sección trataré de advertiros de todo lo que me guste... porque ¡¡¡Cuidado que engancha!!!

I left the city where I was born (San Sebastian) to became a nomad, thing that I stopped doing 5 years ago, since I came to Barcelona.With be careful because it grips you! I open a new stage, of writing and being able to report. Because of my nature I tend to get gripped by everything what I like, because of it with this section I will try to warn you of everything I like ...because you have to be careful, it grips you!

Ahora que estamos a punto de cumplir un siglo del inicio del movimiento dadaísta, resurge un movimiento abanderado por pintores, peluqueros, directores de cine, cabareteras, poetas, etc…bajo el nombre del NEW DADA: Donde nada es todo y todo es nada, por lo tanto, todo vale.

El día 8 de Noviembre se inauguró la exposición “narices sangrantes” de la artista Kate Kilate, en Burdel C. Car-men 74. La exposición estará hasta fin de año, y ya esta previsto que viaje a Bilbao y Berlín. Cuenta con una serie de lienzos donde todo vale: Cabareteras burlescas recicladas entre eslóganes, poesías etc…a base de acrílicos, tinta, rotula, carbón y fluor, esta artista se ha convertido en una de las abanderadas del movimiento.

El día 8, día de la inauguración, hubo una fiesta donde Mario trece presentó unos cortos. El fotógrafo Biel Moreno montó un estudio laboratorio ayudado por las polifacéticas Ángela y Lola Von Dage que simularon los cuadros.

En “Narices Sangrantes” la artista ha querido experimentar con el fluor, de manera que los cambian según la luz. Ella se considera autodidacta y dice, que no tiene ningún interés en aprender técnicas de pintura ya que la ignorancia es muy atrevida y ella prefiere trabajar desde esa perspectiva.

En fin… algo fresco, atrevido, actual, y una gran crítica social sobre la droga y la prostitución.

Now that we are going to arrive to one century of the beginning of the dadaist movement, a movement leaded by painters, hairdressers, film directors, cabaret girls, poets, etc … reappears under the name of the NEW DADA: Where nothing is everything and everything is nothing, so everything is ok.

On November 8 It was the inauguration of the exhibition “Narices Sangrantes“ of the artist Kate Kilate, in Burdel C. Carmen 74. The exhibition will be up to the end of the year, and it’s already pre-dicted to travel to Bilbao and Berlin. It has a series of linens where everything is accepted: burlesque Cabaret girls recycled between slogans, poems etc … based on acrylic, ink, labels, coal and fluorine, this artist has become one of the leader of the movement.

For the 8th, day of the inauguration, There was a party where Mario Trece will presented some short films. The photographer Biel Moreno will mounted a study laboratory helped by the ver-satile Ángela and Lola Von Dage who simulated the pictures.

On “Narices Sangrantes” the artist wanted to experiment with the fluorine, so the pictures changes according to the light. She considers herself to be self-taught and says, that she doesn’t have any interest to learn skills of painting because the ignorance is very bold and she prefers working from this perspective.

That’s it … something fresh, bold, up to date, and a great social critique of drugs and prostitution.

EL NEW DADA YA ESTA AQUÍTHE NEW DADAIS ALREADY HERE

15 ND&CUIDADO QUE ENGANCHA · BE CAREFUL BECAUSE IT GRIPS YOU

Page 9: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

MAX HAUSMANN ACTORwww.hausmannactorsstudio.com

HAUSMANN ACTOR’S STUDIOwww.hausmannactorsstudio.com

tel. (+34) 933 495 538C. Navas Tolosa, 270. Floor 1, Doors 3 & 408027 BARCELONA

15:00 h - 20:00 h

La vida es una actuación continua… en tu vida social, en tu trabajo… en cualquier momento actuamos.

Nos preocupamos por que nuestro cuerpo este apunto, lo cual esta muy bien por que además de mantenernos atractivos a la vista también nos mantiene jóvenes y sanos, también mantenemos nuestro intelecto en forma adquiriendo cultura; durante nuestros viajes, con la lectura, estudiando… etc.

Pero… y ¿qué hay de nuestra imaginación? Que durante nuestro crecimiento desde la niñez se va durmiendo al ir haciéndonos adultos, lo cual provocará que poco a poco vayamos careciendo de ella hasta el punto de poder llegar a perderla por completo, o ¿qué pasa con nuestra expresividad? Que poco a poco se nos va oxidando debido a que las diferentes rutinas de la vida nos estanca y terminamos siendo seres inani-mados,… por no hablar de la intensidad con la que de-beríamos vivir nuestras emociones interiores; como la tristeza, la alegría, la rabia, el amor, el desamor… son sensaciones que nos provocan los diferentes sucesos que nos van pasando en la vida y que sean buenos o malos nos hacen sentir muy vivos, pero al tener nues-tro interior poco entrenado no podemos sentir esas sensaciones con la misma intensidad y sensibilidad con que debiéramos, creemos que sentimos amor ¡y lo sentimos! pero no con la intensidad que nos da el tener nuestro instrumento interior entrenado.

Como decía en la vida estamos actuando continua-mente y para ello necesitamos entrenamiento y, si además, de paso conseguimos sentir con mas sensi-bilidad nuestras emociones, estaremos consiguiendo estar mas vivos; en el STUDIO no solo formamos actores ante todo formamos personas.

Desde hoy iré dando con cada edición algunas sugerencias sobre actuación aplicada a; el trabajo, la vida social, la oratoria en público, técnicas de venta actuadas… etc, y también a cualquier tema que tenga que ver con el cine, la TV o el teatro.

INVITACIÓN para acudir al Studio y realizar tres clases de tres horas cada una, las personas que se presenten con esta revista y cumplan con un mínimo de poten-cial e interés, podrán hacer uso de este cupón invitación al Hausmann Actor´s Studio.

Life is a constant performance… in your social life, in your work… in any moment we act.

We get envolved in getting our boddy in good conditio-ns, which is good because as well as we keep being attractive at sight also keeps us young and healthy, we keep also our intellect in form acquiring culture; during our trips, with the reading, studying… etc.

But… what about our imagination? During our growth from the childhood is falling asleep while we are tur-ning adults, That will provoke that step by step we will miss it up since we arrive to the point that we lose it completely, or what about our expressiveness? Step by step is oxidizing us because of the differents routines of life that blocks us and we end up by being inani-mated… And of course the intensity with we should live through our interior emotions; as the sadness, the happiness, the anger, the love, the dislike… all this are sensations that evokes us the different events that are happening to us in life and even if are good or bad this sensations makes us feel alive, but because we are not trained deep down we cannot feel these sensations with the same intensity and sensibility, we believe that we love, and we feel it! But not with the same intensity that gives us having our inside instrument trained.

As I said, in our lifes we are always performing and that‘s why we need training, and if we manage how to feel our emotions with more sensibility aswell, we will be more alive! in the STUDIO we don’t form just actors we also form persons.

From today I will be giving in every edition some sug-gestions about performance applied to; work, social life, in public oratory, operated technics of sales… etc, and also any Topic related with cinema, TV or theatre.

HAUSMANN ACTOR’S STUDIO

INVITATION to come to the Studio and to do three classes of three hours each one, the persons who comes with the magazine and have a minimum of potential and interest will be able to use this coupon invitation to the Hausmann Actor’s Studio.

ND&17

Page 10: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

Nombre: Alberto.Apellido: Poggiana.Signo del zodiaco: Leo.Edad: 30 AñosProfesion: Emprendedor.¿Porqué has escogido Barcelona?Por que estar en Barcelona es como estar en cualquier ciudad del mundo al mismo tiempo, hay gente de todas las culturas… por eso!!¿Qué es lo que te atrae de esta ciudad? Sobretodo me gusta pensar que puedes hacer lo que necesites a cualquier hora, es una ciudad que no se para nunca, pero a un ritmo relajado!Tu mayor éxito personal: El mayor éxito en el trabajo creo estar viviéndolo ahora con el cargo de BRAND AMBASSADOR para Aperol, para toda España, encargado del grupo Campari España.Explica qué es el spritz: Simple: Spritz es un aperitivo típico de la región italiana del Veneto, que desde hace pocos años ha conquistado gran parte de Europa, puede ser por su com-posición fresca, hecha con 1/3 de cava, 1/3 de Aperol y 1/3 de Selz o soda, sin olvidarse del hielo, una rodaja de naranja y una oliva, que os parece? Parece bueno, verdad?¿Contiene mucho alcohol? Su éxito es debido también a su bajo contenido alcohólico, aproximadamente 15º, por eso es tan querido por los jóvenes, y no tan jóvenes!¿Cuál es la cultura del Spritz? El Spritz es un aperitivo, pero también un motivo de encuentro, el momento del Spritz es el momento en que se acaban las ocupaciones del día y nos reunimos en la plaza para empezar a gozar del resto del día, y lo mejor es que nunca se sabe como acabara!

Name: Alberto Surname: Poggiana Zodiacal Sign: LeoAge: 30 years oldProfession: entrepreneur .Why did you choose barcelona?Because beeing in Barcelona is like to be in any city of the world at the same time, there are people of all the cultures … that’s the reason!!What do you thing is so atractive of barcelona?I like to think that you can do whatever you want whenever you want, it is a city who never stops, but is not stressed.Your biggest personal success:Nowadays I’m in my biggest success in my job, being the manager of Campari Group in Spain.Can you explain to us what is the Spritz?Simple: Spritz is a typical appetizer of the Italian region of Veneto, which since a few years has conquered a big part of Europe, maybe beacuse of the fresh composition done with 1/3 of wine-cellar(champagne), 1/3 of Aperol and 1/3 of Selz or soda, non forgetting the ice, a track of orange and an olive, what do you think? it seem to be good, does’nt it?Does it contain a lot of alcohol?- Part of the success is because of the low alcoholic content, approximately 15º, because of it it’s so wanted by young people, and not so young!How is the “spritz culture”?The Spritz is an appetizer, but also a rea-son of meeting, the moment of the Spritz is the moment which the occupations of the day are ended and we meet in the square to start enjoying the rest of the day, and the better thing is that yu never know how it will end!!

CIN CIN SPRITZ BARcc

“ ...cerca de las Ramblas, al lado del Port Vell... ““ ...near the Ramblas, and next to Port Vell... “

¿A dónde llegará?Creo que el Spritz en pocos años se convertirá en el símbolo del encuentro y la diversión entre los jóvenes!¿Cómo se llama tu local? CIN CIN SPRITZ BAR¿Dónde esta situado? Estamos en c/ Ample 54, cerca de las ramblas y al lado del Port Vell.Se puede decir que…No pasa un día sin que llegue gente de Italia, algunos directamente del aero-puerto con las maletas!!Estoy pensando en abrir una agencia de información turística… ESTOY BROMEANDO!¿Un momento? Todos los días son divertidos, pero nunca olvidaré cuando hemos ganado el mundial de fútbol… solo los presentes saben lo que paso…¿Un consejo? Bebed todos los Spritz que podáis!¿Una anécdota? Nos divertimos mucho… a las 20:00 h nos llamaron unos amigos de Venecia y nos dijeron de cerrar el bar (estaba a tope de gente), que cogieramos lo nece-sario para hacer el Spritz y nos fuéramos a las ramblas a un apartamento habi-litado como estudio de registro para el programa de la MTV ITALIA que se llama “ITALO SPAGNOLO”, con el mítico Fabio Volo. Y nosotros hemos cerrado el local, pidiendo a la gente que se marchara por-que teniamos un programa en directo a punto de empezar. Hemos bebido Spritz toda la noche delante de las cámaras y como era la última noche nos hemos hecho también una super fiesta!!¿Piensas en regresar? Por el momento estoy concentrado en mi presente… este es mi futuro!¿Un mensaje? Hay que divertirse con la cabeza para poder divertirse toda la vida.

And you think it will become...I believe that the Spritz in a few years will become the symbol of the meeting and the amusement between young people!The name of your place?CIN CIN SPRITZ BARWhere is located?In c/Ample 54, near the Ramblas and next to Port Vell.We can say that...Every single day arrives people from Italy, even directly from the airport with the suitcases!!I am thinking in open a tourist informa-tion agency!!...just kiding...One moment?All the days are entertained, but I will never forget when we won the world cup of football … only we know what happened...An advice?Drink all the Spritz you can!You have participate in...It was very funny … at 20:00 h some friends from Venice called and say to us that we should close the bar (it was full of people), and take the necessary to do the Spritz and to go to las Ramblas to an apartment enabled as a record study for the program of MTV ITALY called “ ITALO SPAGNOLO “, with the mythical Fabio Volo, and we have closed the pla-ce, asking the people to leave because it was a live program and they was waiting for us to begin We have drunk Spritz the whole night in front of the cameras and it was the last night so we done a big party!!Are you thinking in coming back? At the moment I’m concentrated in my present … this is my future!A message?Have fun being aware so you can have fun all your life!

SPRITZ1/3 Cava

1/3 Aperol1/3 Selz o Soda

HieloRodaja de naranja

Oliva

1/3 Cine-cellar1/3 Aperol1/3 Selz or SodaIceOrange TrackOlive

ND& 18 BAR DEL MES · BAR OF THE MONTH 19 ND&

Page 11: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

www.dafamily.euPARTY’S, MUSIK & PEOPLE…

Day after day the high quality music is spread along the planet, the technologies allows experimentations more attentive to the sound and the people who perceives them becomes more demanding with regard to what they want to find in a place, in a festival or even in a farmhouse at the moment of deciding how to spend their hours of fun and of free time.

For this reason and with regard to the thousands of artists and of organizations who dedicate hours and working hours to offer music, spectacles and high quality environments, we have decided to begin this great adventure,

www.dafamily.eu

A platform dedicated to the fans of the Minimal in all his variants, which love and know the music and the party, and those who have clear wich type of environ-ment they want to enjoy. A web where to be able to exchange information and suggestions, where to be able to download music, and a web, definitively done by the users, by the family!!!With all the efforts and instruments at our disposition we have emphasized information relative to clubs, festivals, shops of discs and groups along the whole Europe to offer a kind of guides of the most advisable places under a musical point of view.

We do not like to lose the time abroad when we have just some days of vacations. Send all the information and commentaries that you consider that deserves our attention.

If you want to collaborate with us contact us:

[email protected]

Aribau, 179 (c/Londres)Tel. 93 200 45 95

Hospital, 104 (Rambla Raval)Tel. 93 329 82 77

Rambla Catalunya, 5 (Gran Via)Tel. 93 342 73 76

NOCHES DE 21:30H A 2H.

DINNER&COCKTAILS

VIE 23 NOV MALCO(80´s) S&F ARIBAU 179

VIE 30 NOV MASTER(HOUSE) S&F ARIBAU 179

VIE 14 DIC DIEGO ARMANDO(SOUL & FUNK) S&F RAVAL (HOSPITAL 104)

VIE 21 DIC MASTER & GONZO(DISCO) S&F RAVAL (HOSPITAL 104)

SAB 24 NOV GIORGIO(SOUL & FUNK) S&F RAMBLA CATALUNYA 5

SAB 01 DIC GONZO(DISCO) S&F RAMBLA CATALUNYA 5

DJSESSIONSCASUALFOOD

MAGICCOCKTAILSBESTMUSIC

Día tras día la música de calidad es difundida a lo largo del planeta, las tecnologías permiten experimentacio-nes mas atentas al sonido y la gente que las percibe se hace más exigente respecto a lo que quiere encontrar en un local, en un festival o hasta en una masía a la hora de decidir cómo gastar sus horas de diversión y de tiempo libre.

Por esa razón y con respecto a los miles de artistas y de organizaciones que dedican horas y horas de traba-jo para ofrecer música, espectáculos y ambientes de calidad, hemos decidido empezar esta gran aventura,

www.dafamily.eu

Una plataforma dedicada a los aficionados del Minimal en todas sus variantes, los que aman y conocen la música y la fiesta, y los que tienen claro que tipo de ambiente quieren disfrutar. Una web donde poder intercambiar informaciones y sugerencias, donde poder bajar música, y una web, en definitiva hecha por sus usuarios, por la familia!!!Con todos los esfuerzos y medios a nuestra disposi-ción hemos destacado informaciones relativas a clubs, festivales, tiendas de discos y colectivos a lo largo de toda Europa para ofrecer una especie de guía de los sitios más recomendables bajo un punto de vista musical.

No nos gusta perder el tiempo en el extranjero cuando solo tenemos pocos días de vacaciones . Envíanos todas las informaciones que consideres merezcan nuestra atención y comentarios.

Si quieres colaborar con nosotros contáctanos:

[email protected]

ND& 20 GENTE DE BARCELONA · PEOPLE FROM

Page 12: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

� ����������

���

������������

� �������������

��������������

�������

���� ������������������������

��

��

��

��

��

��

���

��

��

��

� �

��

��

��

Victoria es una chica con ganas de aprender muchas cosas en la vida, con sueños y emociones como todo el mundo. Con fuerza para tirar ade-lante y con mucha personalidad...

Nombre: Victoria Díaz.Edad: 28.Horóscopo: Capricornio y caballo en el horóscopo chino.Profesión: Bailarina y futura estilista de moda, si dios quiere.Localización: Barcelona.Amores: Y desamores, muchos...Odios: La guerra, la muerte, la impo-tencia.Aficiones: Bailar, deportes, dibujar, cocinar, etc.Música: Desde los 80’s en adelante, un mix de todo y dependiendo el estado de ánimo.Las personas no saben: Que soy tímidaEl hombre ideal: No existe, siempre cambiamos nuestros puntos de vista...Local favorito: Mi casa...Lo peor de ti: Me enciendo rápidamente.Lo mejor de ti: Perdono rápido.En tus viajes ¿que es lo que más te ha impresionado? Los olores, sabores y la gente.¿Qué significa para ti Barcelona?Mi segunda ciudad después de Rosario (Argentina).¿Un consejo para quien visita Barcelo-na? Dejarse seducir por la ciudad y sus encantos...

¿QUÉ OPINAS DE...Dinero: Es el medio para conseguir ciertas cosas, pero no el fin...Felicidad: El amor, la familia, la salud...Política: No me gusta para nada...Sexo: Bueno, ¿qué te voy a contar que no sepas?Blanco o negro: NegroEn que estas pensando: En una isla...

Victoria is a girl with desire of learning many things in her life, with dreams and emotions as everybody, strength to go on in life and with a strong personality...

Name: Victoria Diaz.Age: 28.Zodiacal sign: Capricorn and horse in the Chinese horoscope.Profession: Gogo Dancer and in the future fashionable stylist, if God wants…Location: Barcelona. Loves: And many dislikes...Hates: War, death, impotence.Interests: Dancing, sports, to draw, to cook, etc.Music: From the 80’s in forward, a mix of everything and depending of the mood.People don’t know: That I’m shy.Ideal man: He doesn’t exist, we always change our points of view...Favorite Club: Home...Your worse action: I can infuriate too quick.Your best action: I forgive quickly.In your trips...what has impressed you? The smells, the flavours and the people.What Barcelona means for you? My second city after Rosario (Argen-tina) .An advice for who visits Barcelona? To be ready to be seduced by the city and his charm...

TIAGO PRISCO FOTOGRAFO · PHOTOGRAPHERmyspace.com/tiagopriscophotography

Joven fotógrafo brasileño afi ncado en Barcelona hace ya 8 años, creador de la imagen de algunas de las mas importantes empresas de ocio nocturno barcelonés.

Young Brazilian photographer bought property in Barcelona already 8 years ago, crea-tor of the image of some of the most important companies of Barcelonian night life.

VICTORIAALMA LATINA

LATIN SOUL

WHAT DO YOU THINK ABOUT...Money: It’s the way to obtain certain things, but not the budget...Happiness: Love, family, health...Politics: I don’t like it...Sex: Well... What can I say that you don’t know yet???White or black: Black. What are you thinking about? In an island...

ENTREVISTA · INTERVIEW 23 ND&

PIZZERIA AL TAGLIOC. Fonollar 2 (Born)

BARECELONA

Pau Clarís, 74(+34) 933 043 593

BARCELONAwww.lamafia.es

´

Passeig del Born, 29

www.littleitaly.es

Banys Vells, 2

PORT OLMPICMoll de Gregal,25

932 250 047BARCELONA

BORNEPla de Palau,8933 197 851

Pla de Palau,11932 688 487BARCELONA

BARRIO GÓTICOVía Laietana,42BARCELONA

CORREOSPlaza Antonio López

933 106 717

La mejor comida italiana y las pizzas más grandes de Barcelona, al horno de leña.

Page 13: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

FOTÓGRAFO · PHOTOGRAPHER TIAGO PRISCO www.nightanddaymag.com

VICTORIA

Page 14: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

����������������

����

�������

� ����������

���

� ������������

���� ������������������������

������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������� ����� �����������������������������������������

��������

���������

���������

�������!����"���#����� ���������������������������������$����������������������������������������������������

�������������������������������%�����������$���� ����������$�������������&��������������������������������������������� �

��

��

��

��

������������������

������������������

Calle Pau Claris, 72(+34) 93 481 49 63

[email protected]

CENTRO COMERCIALGRAN VIA 2

(+34) 93 259 02 48L’HOSPITALET (BCN)

BULEVARD ROSAP. de Gràcia, 55-57

(+34) 93 215 81 07BARCELONA

C. Calvet, 50(+34) 93 932 00 43 93

BARCELONA

PRÓXIMA ABERTURAC. Portal NouBARCELONA

Rambla del Raval, 3BARCELONA

www.lareinadelraval.com

TOSCANO ANTICOdrinks & dinner

C. Aribau 167(+34) 687 63 47 18

Barcelona

C. Ample, 54 BARCELONA

BALMES

ITALIAN RESTAURANT & LOUNGE CLUB

(+34) 934 145 804C. Balmes 314BARCELONA

Rambla del Raval 2-493 329 33 03

Servei “TAKE-AWAY“Obert MIGDIA i NITwww.laveronica.es

Page 15: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

PIZZERIA AL TAGLIOC. Fonollar 2 (Born), BARECELONA

13h - 24h

TRANSPORTETransportes públicos metropolitanos010

Ferrocarrils de la Generalitat 932 051 515

Renfe902 240 202

Aeropuerto902 404 704

Estación Marítima Balears 932 959 100

Estación de AutobusesBarcelona Nord 902 260 606

AENA 902 404 704

URGENCIAS

Urgencias sanitarias 061

Teléfono de emergencias 112

Bomberos 080

Guardia Urbana 092

Mossos d’Esquadra 088

Policía Nacional 091

Guardia Civil 062

OFICINAS DE TURISMO DE BARCELONA

Palau RobertPaseo de Gracia 10793 238 40 / 01 / 02 / 03

Aeropuerto del PratTerminal A 93 325 58 2993 478 47 04 Terminal B 93 478 05 6593 478 05 68

Plaza de Catalunya 17-S93 304 31 35

Estació de SantsPlaza de Paisos Catalans s/n93 491 44 31

Ajuntament de BarcelonaPlaça Sant Jaume s/n 934 027 000

ND& 28 INFORMACIÓN - INFORMATION

Page 16: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

Tauro: Vuestra reconocida debilidad por el bondage os llenara de patadas en el culo. No temáis: habrá una fila de gente que quiera satisfaceros, yo in primis.

Géminis: vuestra hermana es demasiado cara. Decidle que se adapte a las tarifas rumanas y que no sea tan creída.

Cáncer: Estáis maldecidos, vosotros y vuestra prole.

Leo: Ya esta bien con estas historias de que sois personas especiales... No sois mas que comunes capullos.

Virgo: Me prestas a tu madre?

Libra: A vuestro paso las chicas llegan al delirio, se arrancan la carne a trozos y naufragan en su propia leucorrea.

Escorpio: Sois geniales, mas que dios. Me lo ha asegurado mi amigo Michele que normalmente no dice mentiras.

Sagitario: la retención de líquidos os sosiega.

Capricornio: La impotencia no es mas que el princi-pio, a final de mes se os caerá del todo, como una hoja seca en otoño. A quien le importa: igualmente, si hubiera sido de otro modo no lo habríais usado nunca.

Acuario: La muerte esta detrás de la esquina. Pero antes hay espacio para la angustia o el suplicio. Por no hablar de los pelos superfluos.

Piscis: La gente os mira con admiración. De hecho, miraría con admiración al mas impotente montón de estiércol que la especie humana halla jamás mirado. Mona a fiumi, ça va sans dir.

Aries: El dios Ganesh se os manifestara bajo las mentiras desnudas de una cebolla borrettana. Suavemente, os nutrirá con excrementos felinos. Vosotros, devotos hindus, le seguiréis.

Aries: The god Ganesh will demonstrate to you under the naked lies of an borrettana onion. Softly, he will nutrish you with feline excrements. You, Hindus devoute, will follow him.

Taurus: Your recognized soft spot for the bondage will fill your ass with kicks. Do nt worry: it will be a kew of people who wants to satisfy you, me in primis.

Gemini: your sister is too expensive. Say to her that she should adapt to the Rumanian tariffs and that she should‘nt be so conceited.

Cancer: You are cursed, you and your offspring.

Leo: Stop it with these stories, saying that you are special persons... You are just ordinary idiots.

Virgo: do you borrow me your mother?

Libra: on your way girls come to the delirium, they pull out their flesh on pieces and they shipwreck in their own leucorrea.

Scorpio: You are cool, coolest than god! It was confirmed to me by my friend Michele who normally does not lie.

Sagittarius: the Liquid retention calms you.

Capricorn: The impotence is just the beginning, at the end of month it will fall down completely, as a dry leaf in autumn. who cares... you would not use it anyway.

Aquarius: Death is behind the corner. But before there is space for the distress and the torture. not mentioning the supefluos hair.

Pisces: people looks at you with admiration. In fact, they will also look with admiration the most impotent pill of dung that nobody has never looked at. mona a fiumi, ça goes sans dir.

HORÓSCOPO · HOROSCOPE 31 ND&

Page 17: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

History:In 1999, three students of the Polytechnic school of Zurich in Switzerland, fascinated by the Internet and digital photography, create a Web page where they could put the photos of the Street Parade. They realized that many people visited the site each month and that traffic would increase. Before completing their studies they began to take pictures in various parties and formed the first version of www.tilllate.com. Some friends gathered with them as they also liked the idea and they set up a small group of photographers. Gradually the page was extending geographically and they cover the entire German part of Switzerland. They finished covering the entire Switzerland in 2003.

HistoriaEn el año 1999, tres estudiantes de la escuela politécnica de Zürich en Suiza, fascinados por Internet y la fotografía numé-rica, crean una página Web donde ponen las fotos de la Street Parade. Se dieron cuenta que mucha gente visitaba la página y que cada mes el tráfico se iba incrementando. Antes de acabar sus estudios empezaron a sacar fotos en varias fiestas y crearon la primera versión de www.tilllate.com. Algunos amigos se juntaron con ellos ya que también les gustaba la idea y se creó una pequeña red de fotógrafos. Poco a poco la página se fue extendiendo geográficamente llegando a cubrir toda la parte alemana de Suiza. Terminaron cubriendo toda Suiza en el 2003.

tilllate.com en ESPAÑAHoy en día tilllate.com está presente en 10 países de Europa (Inglaterra, Italia, Alemania, Francia, España, Turquía, Bulgaria y muchos más). Está en Ibiza 4 meses al año ( verano) desde hace 4 años y ha empezado sus acti-vidades en España coincidien-do con el Sonar 2006. Ahora tilllate.com ya está presente en las regiones de Valencia, Cataluña, Madrid, Galicia, Andalucía, País Vasco, Castilla y León y Baleares y junta mas de 300’000 personas distintas en la pagina española cada mes generando mas de medio millón de visitas mensuales.

tilllate.com in SPAIN Today tilllate.com is present in 10 countries in Europe (En-gland, Italy, Germany, France, Spain, Turkey, Bulgaria and many others). It’s in Ibiza 4 months every year (summer) since 4 years ago and has started its activities in Spain coinciding with the Sonar 2006. Now tilllate.com is already present in the regions of Valencia, Catalonia, Madrid, Galicia, Andalusia, the Basque Country, Castilla y Leon and Balearic and board over 300’000 different people in the Spanish page each month generating more than half a million monthly visits.

www.tilllate.com

La comunidad nocturna más grande de Europa.The biggest night community in Europe.

What does tilllate means and what does the website do? Till’late means in English “till late” and the page is dedicated to the world of the night so that’s why they chose this name. Tilllate.com covers the best festivals throughout Europe and is the largest “clubbers” community of the world. You can sign in for free and they have all the tools to commu-nicate with the other people (chat, email system, etc..), you can also see the parties of every city of Europe, create your own user page with your photos, win VIP tickets, etc. Some of the most famous DJs are working with the website at an international level in the section “Hall of Fame”.At European level more than 2.1 million of unconnected people join the website every month generating more than 5.6 million visits per month. Tilllate.com is “Official Media Partner” of WMC (Winter Music Conference Festival Miami), Seeme Festival, Mon-treux Jazz Festival, etc.…

www.tilllate.com

¿Qué significa tilllate y a qué se dedica la página?Till’late significa en Inglés “hasta tarde” y como la pági-na se dedica al mundo de la noche fue el nombre elegido. tilllate.com cubre las mejores fiestas de toda Europa y tiene la más grande comunidad de “clubbers” del mundo. Uno se puede hacer usuario de forma gratuita y tiene todas las he-rramientas para comunicarse con los demás (Chat, sistema de e-mail, etc.), informarse de que fiestas hay en cada ciudad de Europa, crear su página de usuario con sus propias fotos, ganar entradas VIP, etc. Algunos de los DJs más fa-mosos trabajan con la página a nivel internacional dentro de nuestra sección “Hall of Fame”. A nivel Europeo vienen más de 2.1 millones personas distintas a la página cada mes generando mas de 5.6 millones visitas mensuales. tilllate.com es “Oficial Media Partner” del WMC (Winter Music Conference Festival de Miami), Seeme Festival, Mon-treux Jazz Festival, etc…

www.tilllate.com

ND& 32 ENTREVISTA · INTERVIEW 33 ND&

Page 18: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

The parks are one of the best places to think coolly. If you want to enjoy an ex-ceptional place, you can visit the park of the Laberint of Horta (underground L3, Llars Mundet, and bus), it’s wonderfull!. This park is catalogued in the group of historical parks of the city, like the Ciuta-della, the Park Güell and the Turó Parc. But the park of the Laberint d’Horta con-tains something special that only can be caught walking between his trees. This park preserves the most ancient garden of all those who exist in Barcelona, it’s a neoclassic garden of the 18th century. The estate belonged to the Marquess of Llupià and of Alfarràs. In the seventies it went on to hands of the Town hall, which opened it to the public.

In the house of neoclassic style of the garden one finds a tower of defense known as Tower Subirana, whose origins are medieval. The place breathes an oneiric environment, especially in the surroundings of the romantic channel, constructed in 1853. At the end of the water course there is L’Illa de l’Amor (the island of love), near it’s easy to see some couples caught of the hand. The romantic garden and the classic temple-tes of Ariadna and Danae introduce us in a sensual and languid world that lends to the reflection. The labyrinth is the central piece of the iconography of the park. It is a vegetable labyrinth made of cypresses that surrounds Eros’s statue that represents love.

It’s away from the center and to enter it ‘s necessary to pay a small instalment, so it’s not a very frequented park. In addition, bicycles and dog are not allowed to enter, and picnics or noisy lays are forbiden. The Laberint of Horta is an ideal place to dedicate an evening to good readings, to the reflection and to the romanticism.

Los parques son uno de los mejores lugares para pensar con tranquilidad. Si quiere disfrutarse de un lugar excep-cional, puede visitarse el parque del Laberint d’Horta (metro L3, Llars Mun-det, y autobús), toda una maravilla. Este parque está catalogado en el grupo de parques históricos de la ciudad, como el de la Ciutadella, el Parque Güell y el Turó Parc. Pero el parque del Laberint d’Horta contiene algo especial que sólo puede captarse caminando entre sus árboles. Este parque conserva el jardín más antiguo de todos los que existen en Barcelona, ya que es un jardín neoclási-co del siglo XVIII. La finca perteneció al marqués de Llupià y de Alfarràs. En los años setenta pasó a manos del Ayunta-miento, que lo abrió al público.

En la casa de estilo neoclásico del jardín se encuentra una torre de defensa conocida como Torre Subirana, cuyos orígenes son medievales. El lugar respira un ambiente onírico, sobre todo en los alrededores del canal romántico, construido en 1853. Al final del curso de agua se encuentra l’Illa de l’Amor, cerca de la cual es fácil observar a alguna pareja cogida de la mano. El jardín romántico y los templetes clásicos de Ariadna y Danae nos introducen en un mundo sensual y lánguido que se presta a la reflexión. El laberinto es la pieza central de la iconografía del parque. Se trata de un laberinto vegetal hecho de cipreses que rodean una estatua de Eros que representa el amor.

El hecho de hallarse alejado del centro y de que para entrar haya que pagarse una pequeña cuota lo convierte en un parque menos frecuentado. Además, no pueden entrar ni perros ni bicicletas, y están prohibidos los picnics y los juegos de pelota o ruidosos. El Laberint d’Horta es un lugar ideal para destinar una tarde a buenas lecturas, a la reflexión y al romanticismo.

LABERINT D’HORTAmetro L3 Llars MundetBARCELONA

BALMES

ITALIAN RESTAURANT & LOUNGE CLUB

(+34) 934 145 804C. Balmes 314BARCELONA

DESCUBRIR BARCELONA · DISCOVER BARCELONA 35 ND&

Page 19: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

Plaza Joaquim Xirau (Just off the Ramblas)

93 412 62 63Barcelona

Page 20: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

DISCOTECAS · CLUBS Fellini www.clubfellini.com C. La Rambla 27 932 724 980

Pacha BCN www.clubpachabcn.comAv. Doctor Marañón 17934 498 958 Torres de Avilas www.torresdeaviladisco.comAv. Marquès De Comillas sn 93 426 77 46

Bikini www.bikinibcn.comC. Déu I Mata105933 227 254

Razzmatazzwww.salarazzmatazz.com C. Pamplona 88933 208 200

Spacewww.spacebarcelona.com C. Tarragona 141-147934 268 444

Merçiwww.madnessgroup.esC. Llobatana 50Viladecans

Mirablau C/ Manuel Arnús 2934 185 667 City Hall www.ottozutz.comRambla Catalunya 2932 380 722

Ottu Zutzwww.ottozutz.com C/ Lincoln 15932 380 722 PenelopeAv. Marquès De Comillas sn934 234 946

La Terrrazzawww.laterrrazza.comAv. Marquès De Comillas sn932 724 980

Suttonwww.thesuttonclub.comC. Tuset 13934 144 217

KGBC. Alegre De Dalt 55932 105 906www.salakgb.net

Macarenawww.macarenaclub.comC. Nou de Sant Francesc,5

Sidecar www.sidecarfactoryclub.comC. Heures 4-6933 177 666

Souvenirwww.matineegroup.comC. Noi Del Sucre 75936 475 331

Jamboreewww.masimas.comPlaça Reial 17933 191 789

Sala Apolowww.sala-apolo.comC. Nou De La Rambla 111934 414 001

Sala Instintowww.gruppoinstinto.comC. Méjico 7934 248 331

Sala Be Coolwww.salabecool.comJoan Llongueras 5933 620 413

Zichwww.zichgroup.comMoll De Mestral 45932 211 177

Elephantwww.elephantbcn.com Pg. Til.lers 1933 340 258

RESTAURANT LOUNGE CLUB

Buda Restaurantwww.budarestaurante.comC. Pau Claris, 92934 123 838

Club 13www.club13bcn.com Plaça Reial 13933 172 352 Shokowww.shoko.biz Passeig Marítim 36932 259 200 MondoMoll Espanya sn932 213 911www.mondobcn.com

CDLCwww.cdlcbarcelona.comPg. Marítim 32932 240 470

Danzatoriawww.danzatoria-barcelona.comAv.Tibidabo, 61932 116 261

GAY CLUBS Salvationwww.matineegroup.comRonda Sant Pere 19-21933 180 686

Airewww.arenadisco.com C/ Valencia, 236 (entre Balmes y Enrique Granados)

AmbarCarrer de Sant Pau 77

Arenawww.arenadisco.com Gran Vía Corts Catalanes 593933 172 494

ÁtameConsell de Cent, 257

SweetC. casanova 75

Metrowww.metrodiscobcn.comC. Sepúlveda 185933 235 227Punto BCNwww.arenadisco.com C. Muntaner 63-65934 536 123 DietrichC. Consell de Cent 255

Zeltaswww.zeltas.net C. Casanova 75934 541 902

Sal i PebreC. Alfambra 14932 053 658

DistintoC. Consell de cent 275

BAR · PUB

MiramelindoPasseig Born 15933 103 727

Princesa 23C. Princesa 2393 688 619

Travel Barwww.travelbar.comC. Boqueria, 27933 425 252

Cin Cin Bar SpritzC. Ampla 54

FlahertysPlaza Joaquim Xirau (Just off the Ramblas) 934 126 263 Focacceria ToscanaC. Ferran 41933 178 013 Hard Rockwww.hardrock.comPlaça Catalunya 21932 702 305

BarceloniaC. Comercial 11932 687 021

Toscano AnticoC. Aribau 167687 634 718

Balmes 314C. Balmes, 314934 145 804

No séPasseig del Born 29

TYPICAL SPANISH JOVENES Ovella negrawww.ovellanegra.comZamora,78933 095 938 El CangrejoFunny Drack Queens ShowC/ Montserrat 9933 012 978 Tablao Cordobeswww.tablaocordobes.comFlamenco ShowC/ La Rambla 35933 175 711

RESTAURANTESRESTAURANTS

Sandwich & Friends www.sandwichandfriends.comPg. Born 27933 100 786 C. Madrazo 15934 156 654

Rambla Catalunya 5933 427 376

C. Aribau 179932 004 595

C. L’Hospital 104933 298 277 NEW

Mezza LunaC. Calvet 50932 004 393

Fratelli la BufalaC. Pau Claris 72934 814 963

La FiannaC. Banys Bells,15933 151 810

Pizza & Lovec/ Fonollar 293 295 54 91 La CoronelaConsulat del Mar 23933106824

Red Loungewww.redloungebcn.comP. de Borbón 78932 213 093932 210 007 La Reina del RavalRambla del Raval,3934433655

Sikkimwww.sikkimbcn.com Plaza Comercial,1932684313

ShokoPasseig Marítim 36932 259 200

Habana ViejaC. Banys Vells, 2932 682 504

Passatorewww.milisa.com

PORT OLMPICMoll de Gregal 25932 250 047

BORNEPla de Palau 8933 197 851Pla de Palau,11932 688 487

BARRIO GÓTICOVía Laietana,42

CORREOSPlaza Antonio López933 106 717

La Mafia (se sienta a la Mesa) www.lamafia.esC. Pau Clarís 74 933 043 593

Little Italy www.littleitaly.es

C. Rec 30933 197 973

C. Roger de Lluria 40933 017 499

Av. Marquès De L’argentera 19 932 687 633

PLA Bellafila, 5934 126 552

L’oucomballa C. Banys Vells 20 933 105 378

Gente de Pasta www.gentedepasta.com Paseo Picaso 10 932 687 017

Pizzeria del Born Passeig del born 22 933 106 246

Kama C. Rec 69 932 681 029

Bella NapoliC. Villarroel 101934 425 056

La Verónica Gótico C. Avinyo 30 934 121 122

La Verónica RavalRambla del Raval 2-4 933 293 303

HOSTALES JOVENESYOUNG HOSTELS

Kabul www.kabul.es Pl. Reial 17933185190

Ideal Youth Hostel www.idealhostel.com C. Unió 10-12 933 426 177

Gothic Point www.gothicpoint.com C. Vigatans 5932 687 808

Sea point www.seapointhostel.comPlaça del Mar 1-4932 247 075

Centric point www.centricpointhostel.com Pg. Gracia 33 932 156 538

ESCUELAS DE IDIOMASLANGUAGE SCHOOLS Don Quijote www.donquijote.org Gran Via 629923 268 860

Language Course Enforex www.enforex.esC. Diputació 92934 881 331

Camino Barcelona C. Consell de Cent 306, Ppal

TIENDAS DE MÚSICAMUSIC STORES

Daily Records www.dailyrecords.netC. Sitges 9933 017 755

Discos Castellowww.discoscastello.esC. Tallers 7933 025 946

C. Santa Anna 2933 010 248

C. Tallers 79933 013 575

Ethnomusic C. Bonsuccés 6 933 011 884 Revolver Records C. Tallers 11934 126 248

Beleta Records C. Sitges 10933 012 125

PELUQUERIAS ESTÉTICAHAIRDRESSER´S ESTETHICS

La Pelu www.lapelu.com

C. Argenteria 70-72933 104 807

C. Consell De Cent 259 934 544 537

C. Tallers 35933 019 773

HED Pl. Vicente Martorell, 3933 188 345

Polopelo www.polopelo.comC. Magdalenes,6 934 123 842

Virgola Milano 274 www.virgolamilano.com

C. Pau Claris, 77934 122 274

C. Tusset, 38933 682 524

C. Muntaner, 519934 180 282

ND& 38 TIME GUIDE 39 ND&

Page 21: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

POR QUE TÚ ERES EL PROTAGONISTA¿Quiéres que tus fotos salgan aquí?

Envia tus fotos a: [email protected]

BECAUSE YOU ARE THE MAIN PROTAGONISTDo you want your photo here?Send it to: [email protected]

Page 22: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

ENRICO ARGHENTINI DEE JAYwww.arghentini.com

Uno de los djs imprescindibles en el clubbing gay europeo, nos presenta alguno de sus mejores amigos del ambiente barcelonés.

One of the most important djs on the european gay clubbing, introduce us some of his best friends from the gay life in Barcelona.

IVAN-K JÔSE

Hace dos años unos amigos pen-saron en hacer una fiesta para los suyos, Devotion. Para los noctámbu-los de la noche gay barcelonesa no hacen falta muchas más explicacio-nes. Sólo basta no perderse la cita en Pacha Barcelona el próximo 15 de diciembre, que celebramos el 2º Aniversario de Devotion, y si no tienes suficiente, el matinal del 1 de enero. ARE U READY?

Two years ago some friends thought of doing a party for their circle of friends, Devotion. For the slee-pwalkers of the Barcelonian gay night. There is no need for more explanations. It’s enough if you don’t loose the appointment in Pacha Barcelona next December 15, we celebrate the second anniversary of Devotion, if this is not enought for you, the first of january matinal session. ARE U READY?

A song?Jôse: I am addicted to music, I like many songs, it would be impossible for me to choose only one.Ivan-K: Show me love.An important name?Jôse and Ivan-K: DEVOTION!!!A personage?Jôse: My mother.Ivan-K: David (deivid) “la negri“.A corner to get lost in Barcelona?Jôse: A good wine, a good company and “el borne”.Ivan-K: Parc de la Ciutadella.A corner to get lost out of Barcelona?Jôse: A few lost creeks of Ibiza.Ivan-K: Pucón, Chile.A fulfilled dream?Jôse: To live my life.Ivan-K: Thanks God, they have been a lot!!A dream to come true?Jôse: To continue living in an intensely way as till now.Ivan-K: To spend some time in Africa.An indispensable complement?Jôse: A “skintight pants”.Ivan-K: My mobile.People don’t know about you that...Jôse: That I am not so hard as I look.Ivan-K: I think that people knows what they have to know of me.Night life is in continuous movement, what would you emphasize of now and what would you rescue of the past?Jôse: A lot of people that worth it and of the past the authen-tic feeling of madness and fun.Ivan-K: Of now the new values (celebrities) of the night, of the past the glamour.

¿Una canción?Jôse: Soy adicto a la música y tengo muchas canciones,

una sola me sería imposible de elegir.Ivan-K: Show me love.

¿Un nombre importante?Jôse e Ivan-K: DEVOTION!!!

¿Un personaje?Jôse: Mi madre.

Ivan-K: David (deivid)“la negri”.¿Un rincón para perderse en Barcelona?

Jôse: Un buen vino, una buena compañía y el Borne.Ivan-K: Parc de la Ciutadella.

¿Un rincón para perderse fuera de Barcelona?Jôse: Unas cuantas calas perdidas de Ibiza.

Ivan-K: Pucón, Chile.¿Un sueño realizado?

Jôse: Vivir la vida.Ivan-K: Gracias a Dios, han sido muchos!!

¿Un sueño por cumplir?Jôse: Seguir viviendo la vida tan intensamente como hasta

ahora.Ivan-K: Pasar un tiempo en África.

¿Un complemento indispensable?Jôse: Unos pantalones de pitillo.

Ivan-K: Mi móvil.¿Qué es lo que la gente no sabe de ti?

Jôse: Que no soy tan duro como aparento.Ivan-K: Creo que la gente sabe de mi lo que tienen que

saber.La noche está en continuo movimiento, ¿qué destacarías

de ahora y que rescatarías del pasado?Jôse: Un montón de gente que merece la pena y del pasado

ese feeling auténtico por la locura y la diversión.Ivan-K: De ahora los nuevos valores (personajes) de la

noche, del pasado el glamour.

LAS DOS CARAS DE DEVOTION THE TWO FACES OF DEVOTION

ENTREVISTA · INTERVIEW 43 GND&

Page 23: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007
Page 24: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007
Page 25: Night&Day Magazine Barcelona  Año 1#1 Diciembre/December 2007

ESPAÑOL · ENGLISH

DEVOTION2º ANIVERSARIO

2º ANIVERSARY

www.nightanddaymag.com

BARCELONA 2007 año 1 #00DICIEMBRE · DECEMBER