13
THE POWER OF SMART LIGHT NEWTON français español portogues

NEWTON THE POWER OF SM ART LIGHT - Accueilsono-eclair.com/wp-content/uploads/2014/05/newton.pdf · 2016. 3. 15. · Todos los LEDs, excepto el 2% de la mortalidad infantil, en 50000h

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • THE POWER OF SMART LIGHT

    NEWTON

    fran

    çais

    esp

    añol

    por

    togu

    es

    creo

  • NEWTONTHE POWER

    OF SMART LIGHT

    Design by R&S Cariboni Lite

  • H N° E Med U0 (E Med) W

    UNI EN 12193 200 0,60

    400W MT 7 8 268 0,60 440

    NEWTON 18 LED AS 7 8 202 0,61 149

    Um eate sin porit assundit dolessi dollanderspe volut eat que occuptio magnam ipsam, ut occat.

    Energy saving 18 LED 149W vs MT 400W 440W -65%

    H = Hauteur du mât Altura de palo Altura posteN° = Nombre de projecteurs Número de proyectores Número de projetoresE Med = Éclairage moyen Iluminación media Iluminação média

    U0 (E Med) = Uniformité générale Uniformidad general Uniformidade geralAS = Asymétrique Asymétrica AssimétricaW= Puissance totale Potencia total Potência total

    22

    Appareil professionnel à LED, conçu pour installation murale, sur poteau et sous plafond. Idéal pour l’éclairage de façades, terrains de sport, rond points, panneaux publicitaires, espaces commerciaux, aires d’arrêt et entrepôts industriels.Il a été étudié pour utiliser uniquement les sources POWER LED, grâce aux nouvelles technologies optiques dédiées aux LED de puissance, NEWTON arrive à obtenir des performances d’éclairage très importantes, ce qui permet de proposer ce projecteur tel qu’une alternative efficace aux lampes traditionnelles jusqu’à 400W.Sources : 9 et 18 LED. Optiques : symétrique et asymétrique.Les hautes performances d’éclairage et les drivers à flux constant avec aussi la possibilité de gradation, assurent une économie d’énergie jusqu’au 65% par rapport aux sources traditionnelles

    Appareil exempt du risque photobiologique (EXEMPT GROUP)selon norme EN 62471 :2008 et successive IEC/TR 62471:2009.

    Producto apto para instalación a paret, plafón o a suelo.Ideal para iluminación de fachadas, campos deportivos, rotondas, paneles publicitarios, espacios comerciales y almacenes industriales.Nacido exclusivamente para alojar solucines con tecnología POWER LED, gracias a la tecnología óptica dedicada al nuevo LED de potencia, NEWTON logra unas prestaciones de iluminación de alto rendimiento que permite que sea una alternativa viable a los proyectores tradicionales con lámparas de hasta 400W. Fuente de luz: 9 y 18 LED. Óptica symétrica y asymétrica.Las altas prestaciones luminotécnicas, en combinación con la corriente constante del conductor y la posibilidad de regulación, proporcionan un ahorro energético de hasta un 65% en comparación con las fuentes tradicionales.

    Producto exento de riesgo fotobiológico (EXEMPT GROUP)según la norma EN62471:2008 y la sucesiva IEC/TR62471:2009.

    Produto adequado para instalação á parede, no teto ou no piso. Ideal para iluminação de fachadas, campos de desportivos, rotundas, painéis publicitários, espaços comerciais e armazéns industriais. Nascido exclusivamente para casa, soluções para praticamente com tecnologia LED DE ENERGIA, graças à tecnologia óptica dedicada ao novo LED de alimentação, NEWTON conseguiu alguns benefícios de alto desempenho iluminação que permite que seja uma alternativa viável para os tradicionais projetores com lâmpadas até 400W. Fonte de Led: 9 - 18 LEDS com temperatura de cor 4000k.Óptica : Assimétrica e Simétrica.O alto desempenho de iluminação, em combinação com o controlador da corrente constante e a possibilidade de regulamentação, oferecem economia de energia de até 65% em comparação com as fontes tradicionais.

    Produto livre de risco fotobiologico (EXEMPT GROUP)de acordo com a norma EN62471:2008, e os sucessivos IEC/TR62471:2009.

    ( FRA) ( SP) ( PO)

    33

  • 4

    NEWTON

    Degré de protection Grado de protección Grau de Proteção:IP 66

    IK08

    Classe d’isolationClase de aislamientoClasse de Isolamento:II Label Marca Marca::

    Standard couleurs: sablé100noir, gris RAL9006.Standard colors: sablé100noir, gris RAL9006.Standard cores: sablé100noir, cinzento RAL9006.

    Nombre de Led Numero Led Numero de Led:9 - 18

    Puissance nominal Potencia nominal Potência nominal:70W - 138W

    Poids max. appareil Peso max. ProductoPeso máximo do Producto::9 Kg

    IRC (index rendu couleur): ≥70CRI (rendimiento cromático): ≥70CRI (rendimiento cromático): ≥70

    Appareil exempt du risque photobiologique (EXEMPT GROUP)selon norme EN 62471 :2008 et successive IEC/TR 62471:2009.Producto exento de riesgo fotobiológico (EXEMPT GROUP)según la norma EN62471:2008 y la sucesiva IEC/TR62471:2009.Produto livre de risco fotobiologico (EXEMPT GROUP)de acordo com a norma EN62471:2008, e os sucessivos IEC/TR62471:2009.

    Durée de vie moyen des LED à Ta=25° C>60.000h (TM21) Les Led gardent au moins 70% de leur flux initial jusqu’à la fin de la durée de vie.Vida media del LED a Ta=25° C>60.000h (TM21) Todos los LEDs, excepto el 2% de la mortalidad infantil, en 50000h mantienen al menos el 70% de su flujo inicial.Média do LED de Ta = 25 °C>60.000 h (TM21).Os LEDs permanecen pelo menos 70% do seu fluxo inicial até ao fim da vida

    Caractéristiques Características Característicasn

    44

    CUTOFFCl. II IP66 230V 50Hz max 9 kg. NEWTON

    55

    Corps : alliage primaire d’aluminium moulé sous pression UNI EN AB46100, traitement de phosphatation au chrome, une couche de primer de protection contre les agents agressifs et peinture de surface avec poudres de polyester.Couleurs : gris RAL9006 et sablé 100 noir. Système de fermeture: verre plat trempé collé au corps par de la silicone et fixé par des blocs de fermeture.Système de fixation: étrier en tôle d’aluminium traitée spécialement et peint avec la même couleur de l’appareil. Un goniomètre est placé sur l’étrier ce qui permet l’orientation correcte et vite de l’appareil. Sources : 9 - 18 POWER LED, température couleur 4000k. Optiques : asymétrique et symétrique.Câblage électrique: l’unité d’alimentation inclut un driver électronique installé sur uneplaque amovible et constitué par un monobloc noyé dans la résine pour en assurerla CL.II.En outre nous avons installé un système de protection qui a fonction double :- Protection contre les surtensions de mode différentiel jusqu’à 10kV qui sont causées par les perturbations dues aux différences de charge- Protection contre les surtensions de mode commun jusqu’à 6kV qui sont causées par des perturbations de décharges atmosphériques

    Cuerpo: Cuerpo y parte de componentes enpresofusión de lama de aluminio primarias UNI EN AB46100 expuesta a tratamiento de fosfocromatización y de imprimación de depósito de protección contra agentes agresivos y polvo poliéster. Colores: gris RAL9006 y sablé 100 noir. Sistema de cierre: vidrio plano templado siliconado sobre el cuerpo y fijado con sujetavidrios de cierre.Sistema de fijación: tija en lama de acero oportunamente tratada y barnizada en el mismo color del producto. Sobre la misma se fija un goniometro para el correcto y veloz orientación del producto. Fuente led: 9 - 18 POWER LED con temperatura de color 4000k. Óptica : asimétrica y simétrica.Cableado eléctrico: El grupo de alimentación está compuesto por un driver electrónicomontado sobre placa extraible y constituido a través de un monobloque resinado paragarantizar la CL.II.También se ha introducido un sistema de protección que tiene un doble propósito:- Modo diferencial de protección contra sobretensiones de hasta 10kV causados por disturbios causados por la carga desequilibrada;- La protección contra sobretensiones de hasta 6 kV en modo común causada por trastornos que resultan de las descargas atmosféricas.

    Corpo: O corpo e a parte de componentes da chapa expresso fusão de alumínio primário UNI AB46100, expostos ao tratamento primário de foscromatização proteção de depósito, e contra agentes corrosivos e pó de poliéster.Cor: cinzento RAL9006 e sable 100 noir. Sistema de Fecho: Vidro plano temperado e colado com silicone sobre o corpo e protegidos com clips de encerramento. Sistema de montagem: seatpost em chapa de aço tratado e pintadas na mesma cor do produto. Na mesma são fixados um goniômetro para orientação sobre o produto correto e rápido. Fonte de Led: 9 - 18 LEDS com temperatura de cor 4000k.Óptica : Assimétrica e Simétrica.Cablagem elétrica: A unidade de fonte de alimentação inclui um controlador eletrónico montado em placa removível é constituído por um único bloco de resina a garantia da CL.II.Também introduziu um sistema de proteção que tem uma dupla finalidade:- modo diferencial proteção contra surtos até 10kV causadas por distúrbios causados pela carga desequilibrada;- proteção contra surtos de 6 kV modo comum causada por distúrbios resultantes de relâmpagos.

    ( FRA) ( SP) ( PO)

  • 666

    NEWTON

    6

    Sistema LED : O sistema óptico é fornecido com emissor branco 4000K, posicionado por meio de um sistema “pick and place” em um circuito elétrico, MCPCB, dissipando o calor. Sistema óptico composto por refletores vácuo em policarbonato metalizado e protegidos para garantir a manutenção da sua cor brilhante com o tempo. Os refletores de alta eficiência, foram desenvolvidos de forma a tornar cada uma sólida fotometria que insiste em toda a área de competência de cada um dos aparelhos de iluminação. A versão Rotosimetrica difundente é realizada por meio de um Vidro Opalino que assegura uma distribuição de la luz difusora com um correto conforto visual.

    ( FRA) ( SP) ( PO)

    Système LED: le système optique est fourni avec des émetteurs blancs placés par lesystème ”pick and place” sur un circuit électrique (MCPCB) adapté pour la dissipationthermique, dont la dimension a été étudiée pour assurer la meilleure fonctionnalité dusystème. Système optique est composé par de lentilles enpoly-méthyle-méthacrylate, haute transparence pour la variante roto-symétrique et par desréflecteurs en polycarbonate métallisé, protégés contre l’humidité, pour la variante routière.

    Sistema LED: el sistema óptico está previsto con emisor led blanco posicionado por mediode un sistema automático ”pick and place” sobre circuito eléctrico, MCPCB, disipantetérmicamente para garantizar la mejor funcionalidad del sistema. Sistema óptico compuesto de lentes en polimetilmetacrilato de alta trasparencia, en la versión rotosimétrica, de un reflector de policarbonato metalizado yprotegido contra la humedad, que han sido desarrollados en modo de realizar cada uno elmismo sólido fotométrico emitido a el área de competencia a iluminara por cada productounitariamente.

    7

    CUTOFFCl. II IP66 230V 50Hz max 9 kg. NEWTON

    7

    Asymétrique Asimétrica Assimétrica

    06NW0A9007A 9 LED 700mA 70W 8100 lm 4000K06NW0A9007C 9 LED 700mA 70W 8100 lm 4000K06NW0B8007A 18 LED 700mA 138W 16200 lm 4000K06NW0B8007C 18 LED 700mA 138W 16200 lm 4000K

    Symétrique Simétrica Simétrica

    06NW0B8005A 18 LED 700mA 138W 16200 lm 4000K06NW0B8005C 18 LED 700mA 138W 16200 lm 4000K

    Ø13

    108 362

    448 3

    60

    334

    250

    179

    160

    Accessoires Accesorios Acessórios     06NW901B0 Grille Rejilla Grelha06NW902A0 L14 Kit crosse pour installation en tête de mât Ø76 Kit de instalación de columna Ø 76 Kit para instalação de páli Ø7606NW902C0 L14 Kit crosse pour installation en tête de mât Ø 76 Kit de instalación de columna Ø 76 Kit para instalação de páli Ø 76

    -60˚ 60˚

    -75˚

    15˚ 30˚

    75˚

    90˚

    45˚

    -90˚

    Imax= 939 cd/klm H=7,5˚ V=55˚

    400

    600

    800

    I 0˚

    -60˚ 60˚

    -75˚

    15˚ 30˚

    75˚

    90˚

    45˚max= 435 cd/klm H=10˚ V=-12˚

    -90˚

    240

    360

    480

    76

    250

    100

  • 88888

    MADE IN

    ITALY

    8

    Newton a obtenu la maque ENEC, ce qui en assure la qualité et la sécurité électrique selon les normes actuelles, suite les contrôles de l’autorité tiers IMQLe label ENEC délivré à notre produit est fait selon le modèle international de certification le plus complet – ce qu’on appelle ISO Type 5 – qui inclut: • vérification et certification de une partie tiers • inspection annuelle de l’entreprise productrice • surveillance périodique des produits et de la production • utilisation de la marque ENEC sur les produits (ENEC 03 sur ceux qui ont été certifiés par IMQ) • garantie du niveau de standard de qualité certifié • contrôle périodique du positionnement et de l’utilisation sur le marché de la marque ENEC.

    MADE IN ITALY

    Toutes les activités de projet, prototype et production sont faites totalement en Italie.De la fonte au moulage, des outillages mécaniques jusqu’à l’assemblage, du câblage aux test finaux, toute phase du processus est faite sous le signe du rigoureux Made in Italy.

    GARANTIE 5 années

    NEWTON, tel que tous les produits Cariboni, est garantit 5 années de la date de fourniture. L’appareil installé selon l’utilisation pour laquelle il a été studi est courvert de garantie pour les parties mécaniques et électroniques.

    Newton ha conseguido la marca ENEC de garantía de calidad y seguridad eléctrica en conformidad con las normas europeas vigentes, verificada por un ente externo independiente IMQ.La marca ENEC asignado a nuestro producto sigue el patrón internacional de certificación más completa - la llamada ISO de tipo 5 - que incluye:• verifica y certifica de una tercera parte • inspección anual del fabricante del producto • vigilancia periódica de los productos y de su producción• utilizar la marca ENEC sobre el producto (ENEC 03 sobre aquellos certificados por IMQ) • garantiza el mantenimiento de la certificación de normas de calidad• Monitorización periódica de la colocación en el mercado y el uso de la marca ENEC.

    MADE IN ITALYToda la actividad de proyectación, diseño y producción están realizados internamente en Italia. De la presofusión – fundición al estampado, de los trabajos mecánicos al ensamblaje del producto, del cableado eléctrico al test final de comprobación eléctrica, cada etapa del proceso de fabricación está efectuada bajo el estricto control de un fabricante europeo MADE IN ITALIA.

    GARANTÍA 5 añosNEWTON, como todo el producto CARIBONI, está garantizado 5 años de la fecha de su primera instalación. El producto, utilizado de acuerdo con el uso para el que está destinado, está cubierto por la garantía tanto para las partes mecánicas como electrónicas.

    Newton obteve a garantia ENEC qualidade e segurança elétrica em conformidade com as normas europeias em vigor, verificada por um IMQ entidade externa independente.O ENEC atribuído ao nosso produto segue o padrão mais abrangente de certificação internacional - ISO chamado tipo 5 - que inclui:• verificados e certificados por terceiros• fabricante de produtos de inspeção anual• A monitorização regular dos produtos e sua produção• usar a marca ENEC sobre o produto (ENEC 03 sobre aqueles certificados pela IMQ)• garantir a manutenção da certificação das normas de qualidade• A monitorização periódica da colocação no mercado e da utilização de ENEC.

    MADE IN ITALYToda a atividade de projetar, design e produção são realizadas internamente na Itália. Fundição sob pressão - vazamento de estamparia, usinagem de montagem do produto, a fiação elétrica até o teste final testes elétricos, cada etapa do processo de fabricação é feito sob o estrito controle de um fabricante europeu MADE IN ITALY.

    5 anos de garantiaNEWTON, como todo produto CARIBONI é garantido cinco anos da data da primeira instalação.O produto, utilizado de acordo com a utilização a que se destinam, é coberto por uma garantia de peças tanto mecânicos e electrónicos.

    ( FRA) ( SP) ( PO)

    9

  • REGULATION SYSTEM

    10

    On

    70%

    100%

    MV

    5 hours

    Off

    AUTO-APPRENTISSAGE (NUIT MÉDIANE VIRTUELLE) AVEC POSSIBILITÉ DE PROGRAMMATIONAUTOAPRENDIZAJE (MEDIANOCHE VIRTUAL) CON POSIBILIDAD DE PROGRAMACIÓNAUTO-REGULADOR (MEIA-NOITE VIRTUAL) COM POSSIBILIDADE DE PROGRAMAÇÃO

    Système de réglage du fl ux lumineux, période fi xeSistema de regulación del flujo luminoso, periodo fijoSistema regulável do fluxo luminoso, do período determinado

    Le niveau de dimmeration peut être établi en réglant le courant à travers des micro-switch.Le réglage du fl ux lumineux peut varier de 100% à 55% avec des degrés de 5%.L’analyse de la durée des nuits avecl’identifi cation du minuit virtuel est calculéependant les 10 premières nuits, une foisla valeur est calculée, les drivers ferontla réduction du minuit pour le 5 heuressuccessives.La durée de la période n’est pas réglable16 différents possibilités de réglagepré-programmés non modifiables sontdisponibles. Toutes les variantes avecoptique routière et celle avec 4 griffes etoptique roto-symétrique sont fornies avecun programme pré-sélectionné, selon cequi suivi:

    Es posible definir el nivel de regulación de la corriente a través de un microconmutador.La regulación del flujo luminoso puede variar del 100% al 55% con pasos del 5%.El análisis de la duración de la noche conidentificación de la medianoche virtual viene efectuada sobre las primeras 10 noches, una vez identificada, el driver actúa a reducir la potencia sobre las 5 horas siguientes a la medianoche virtual.La duración del periodo no es regulable.Hay disponibles 16 tipos de programaspredefinidos y no modificables.El producto, en todas las versiones conóptica vial y en las versiones con ópticarotosimétrica 4 brazos, viene producido defábrica ya programado con la configuración de reducción que ilustramos seguidamente:

    É possível estabelecer o nível de regulaçãoda corrente através da utilização de ummicro-interruptor (microswitch).A regulação do fluxo luminoso podevariar entre 100% a 55% com passo de5 %. A análise da duração de noites coma identifi cação de à meia-noite virtual, érealizado sobre as primeiras 10 noites, umavez identifi cada, o transformador vai aplicara redução de meia-noite virtual de 5 horas.A duração do período não é regulável.Há 16 diferentes programas predefi nidosnão podem ser modifi cados.O produto, em todas as versões com ópticarodoviaria e óptica rotosymmetrical emversões com quatro braços, vem préprogramado com o programa abaixo.

    (FRA) (SP) (PO)

    REGULATION SYSTEM

    11

    1101009080706050403020100

    Dim

    m

    DAY 1: 12 hours DAY 3: 12 hoursDAY 2: 12 hours DAY 4: 12 hours DAY 5: 12 hours

    Système de réglage fl exible soit du fl ux lumineux soit des temps de réductionSistema de regulación fl exible tanto sobre el fl ujo lumínico como el tiempo de reducciónSistema de regulação fl exível, o fl uxo luminoso e os tempos de redução

    Un driver électronique de marque PHILIPS est installé dans l’appareil, ce driver a un système Dynadim totalement intégré. Cette fonction, qui sera réglée par un software, permet le réglage de la lumière et des temps jusqu’à 5 différents niveaux.Le temps virtuel de l’horloge est établit par le fonctionnement du driver pendant les 3 premières nuits, après ça, une fois que le minuit virtuel est calculé, le driver fait automatiquement la dimmeration selon le programme.

    Sobre el producto viene introducido un driverelectrónico, producido por la PHILIPS,que viene producido con sistema Dynadimcompletamente integrado. Esta función,regulable mediante la utilización de unsoftware, consiente la regulación del nivel de la luz y del tiempo, hasta 5 niveles.El tiempo virtual del horario de reducción,viene determinado sobre el funcionamientodel driver las primeras tres noches,después de ser calculada la medianochevirtual, se produce a la noche siguienteautomáticamente la regulación

    No artigo deve ser inserido o transformador electrónico, produzido pela PHILIPS, que é fornecido com sistema Dynadim completamente integrado. Esta função, regulável através da utilização de um software, que permite o ajustamento de luz e dos tempos, até 5 níveis.O relógio virtual, é determinado pelofuncionamento do transformador na primeira de 3 noites, depois de calculado a meianoite virtual, efectua automaticamente a regulação programada.

    (FRA) (SP) (PO)

    COURANTS PORTEURSLÍNEA DE POTENCIALINHA DE POTENCIA

    A travers la communication par courantsporteurs, donc sans aucun câble en plus sur l’installation, on peut communiquer avec chaque appareil de la ligne.De cette façon on peut contrôler et défi nirle comportement de chaque appareil à LED selon les standards lumineux préétablis.Un panneau de télé-contrôle, avec gestiondéportée, vérifi e sur les 24 heures chaqueappareil.

    A través de la línea de alimentación, sincable de mando en la implantación, esposible comunicar con cada punto de luzsimple de la instalación.De esta manera podemos monitorizar elfuncionamiento de cada producto en baseal estándar luminoso predefinido en lainstalación.Una centralita de telecontrol, gestionadaen remoto, monitoriza 24 horas al díacada punto de luz señalando eventualesanomalías.

    Através da comunicação de transmição deondas, e em seguida sem cabos adicionaisda planta, é possível comunicar com todosos pontos de luz. É, portanto, possível deacompanhar o funcionamento e para defi nir o comportamento de cada aparelho levou com base de norma luminoso posições de memória. Uma unidade de controle remoto e geridos remotamente, por monitores 24 horas por dia, em todos os pontos de luz.

    (FRA) (SP) (PO)

  • 12

    NEWTON

    20m

    40m

    7m

    0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

    0

    2

    4

    6

    8

    10

    340340

    380

    380

    330

    330

    380

    380

    310

    310290

    290

    270

    270

    360360

    370 370

    340

    340

    320

    320

    300

    280280

    11m

    24m

    7m

    m

    10m

    36

    30

    24

    18

    12

    6

    0

    6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 780m

    5

    10

    15

    20

    20

    20 15

    30

    40

    1530

    5

    10

    10

    15

    15

    20

    20

    30

    40

    20m

    5m

    4m

    0

    0

    2,5 5 7,5 10 12,5 15 17,5 20 22,5 25 27,5 30

    2,5

    5

    7,5

    10

    12,5

    15

    10

    10

    202030

    3040 4050 50

    60 6070 7080 80

    90 90

    m

    0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20

    0

    2

    100 200 100150 1501 50

    200 200 200250 250150

    300 300300500

    4

    m

    m

    0

    15

    5

    20

    10

    25

    2.5

    17.5

    7.5

    22.5

    12.5

    27.5

    30

    30

    30

    30

    40

    40

    40 50

    5050

    60

    6060

    70

    70

    70

    80

    80

    90

    0 2.5 5 7.5 10 12.5 15 17.5 20 22.5 25 27.5 30

    Terrain de tennis Tenis Tênis

    Bardage Perímetro de edificios Perímetro de edificios

    Parking Aparcamiento Estacionamento

    Panneau pubblicitaire Panel publicitario Anunciando o painel

    Rond point Rotonda Gitatório

    7m

    13

    NEWTON

    Lm La Lu D H N° Emed Emin

    UNI11248 (S2) 10 3

    18 Led Optic AS 16200 40 80 40 10 8 13 3

    Lm La Lu D H Emed

    18 Led Optic AS 16200 30 15 20 7 36

    Lm La Lu D H N° Emed U0

    UNI EN 12193 300 0,70

    18 Led Optic AS 16200 11 24 12 7 16 348 0,78

    Lm La Lu H N° Emed U0

    UNI 11248 CE0 50 0,40

    18 Led Optic AS 16200 27 27 7 4 50 0,46

    Lm La Lu D S Emed U0

    9 Led Optic AS 8100 5 20 4 2 251 0,25

    Lm = Flux lm Flujo lm Fluxo lm

    H = Hauteur Altura Altura

    D = Distance Interdistancia Interdistância

    La = Largeur aire Largo área Largura de área

    Lu = Longueur aire Ancho área Comprimento de área

    S = Longueur crosse Longitud del brazo Longitude do braço

    N° = Nombre de projecteurs Número de proyectores Número de projetores

    Emed = Eclairage moyen Iluminación media Iluminação média

    Emin = Eclairage minime Illuminación mínima Illuminação minima

    Uo(Em) = Uniformité générale Uniformidad general Uniformidade geral

    AS = Asymétrique Asymétrica Assimétrica

    S = Symétrique Symétrica Simétrica

  • NEWTON

    5m

    10m10m

    m 0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 480

    4

    8

    12

    16

    20

    320

    320

    320

    300

    300

    320320320

    340 340340340 340

    280

    280 280

    280

    7m

    7m

    7m

    Parking couvert Aparcamiento cubierto Estacionamento coberto

    Aire de production Área de producción Área de produção

    Petit terrain de football Pequeño fútbol Pequeno futebol

    6,8m

    20m

    40m

    Salle de gymnastique pour basket Gimnasio de baloncesto Ginásio de basquete

    7,5m

    15m

    28m

    Piscine Piscina Piscina

    4,5m

    12,5m

    25m

    m

    0

    15

    5

    20

    10

    25

    2.5

    17.5

    7.5

    22.5

    12.5

    27.5

    30

    110

    110

    110

    130

    110

    120

    120

    120

    120

    130

    130

    130

    130

    130

    130

    130

    130

    150

    150

    150

    150

    150 150

    150

    150150

    170170 170

    170170170

    170 170170

    190

    190

    190

    190

    190

    190

    190190 190

    210 210

    210

    210210210

    210

    210

    210

    0 2.5 5 7.5 10 12.5 15 17.5 20 22.5 25 27.5 30

    14

    0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40

    0

    4

    8

    12

    16

    20

    230

    210

    190170

    210

    190

    230

    170

    0 4 8 12 16 20 24 28

    0

    3

    6

    9

    12

    15

    550

    650

    600

    550

    550550

    350

    500

    500

    450 450

    400

    400

    350

    m

    0 2,5 5 10 17,5 20 22.52 5

    0

    2,5

    5

    7,5

    10

    12,5

    7,5 12,51 5

    450

    450500

    500

    550

    550600

    600650

    650

    700

    700

    400 400

    m

    m

    NEWTON

    15

    Lm La Lu H D Emed Emin

    EN 12464-1 150 0,40

    18 Led Optic S 16200 30 30 5 10 151 0,69

    Lm La Lu H D Emed Emin

    EN 12464-1 300 0,60

    18 Led Optic S 16200 20 50 7 7 305 0,65

    Lm La Lu D H N° Emed U0

    UNI EN 12193 200 0,50

    18 Led Optic AS 16200 20 40 5.2 6.8 18 212 0,72

    Lm La Lu D H N° Emed U0

    UNI EN 12193 500 0,70

    18 Led Optic S 16200 15 28 5 7.5 24 511 0,71

    Lm La Lu D H N° Emed U0

    UNI EN 12193 500 0,70

    18 Led Optic AS 16200 12,5 25 2.7 4,5 24 525 0,71

    Lm = Flux lm Flujo lm Fluxo lm

    H = Hauteur Altura Altura

    D = Distance Interdistancia Interdistância

    La = Largeur aire Largo área Largura de área

    Lu = Longueur aire Ancho área Comprimento de área

    N° = Nombre de projecteurs Número de proyectores Número de projetores

    Emed = Eclairage moyen Iluminación media Iluminação média

    Emin = Eclairage minime Illuminación mínima Illuminação minima

    Uo(Em) = Uniformité générale Uniformidad general Uniformidade geral

    AS = Asymétrique Asymétrica Assimétrica

    S = Symétrique Symétrica Simétrica

  • 16

    Data sheet

    Courant d’alimentation

    Tension nominale (ou range) d’alimentation

    Température ambiance (Ta)

    Classe d’isolation

    Aptitude à l’installation sur surfaces

    normalement inflammables

    Degré de protection (IP)

    Limitation d’emploi pour risque

    photo-biologique (si demandé)

    Note pour modules non-remplaçables ou non-

    remplaçables par l’utilisateur final

    Vie nominale (en h) du module à LED et valeur

    de maintenance du flux lumineux nominal (Lx)

    Température ambiance (Tq) de l’appareil

    Index rendement couleur (CRI) (1 chiffre)

    Température couleur (CCT) (2 chiffres)

    Corriente de suministro

    Tensión nominal o de alimentación

    Temperatura ambiente

    Clase de aislamiento

    Idóneo para montaje en superficies

    normalmente inflamables

    Grado de protección IP

    Limitación a la exposición por riesgo fotobi-

    ológico

    Indicación para módulos no susituibles

    o no sustituibles por el usuario final

    Vida nominal (in h) del módulo LED asociado

    y valor de mantenimiento del flujo luminoso

    nominal (Lx)

    Temperatura ambiente del producto

    Índice de reproducción cromática (CRI)

    Temperatura de color (CCT)

    Corrente de suprimento

    Tensão nominal da alimentação

    Temperatura Ambiente

    Classe de Isolamento

    Preparado para montajem em

    superficies normalmente inflamáveis

    Grau de proteção IP

    Limitação á exposição por intempéries

    fotobiológico

    Indicação de módulos não subestituivéis ou

    não-subestituíveis pelo utilizador final

    Vida nominal (in h) do módulo LED associado ao

    valor de manutenção do fluxo luminoso nominal

    (Lx)

    Temperatura ambiente do aparelho

    Indice de reprodução cromática

    Temperatura da cor

    700mA

    230V 50/60 Hz

    -40°c + 45°C

    II

    YES

    IP66

    NO

    NO

    60.000h - L70

    25°C

    ≥ 70

    4000K

    N° LED K

    NEWTON AS 9 4000 75W 70W 6600 8100 88

    Asymétrique 18 4000 149W 138W 13100 16200 88Asymétrica Assimétrica

    NEWTON S 18 4000 149W 138W 13100 16200 88

    Symétrique Symétrica Simétrica

    Puissance totale

    de l’appareil

    Potencia total

    del producto

    Potência total

    do produto.

    Puissance totale

    de la plaque à LED

    Potencia total

    de la placa led

    Potência total

    da placa de leds

    Flux lumineux

    extérieur à l’appareil

    Flujo luminoso

    fuera del product

    Fluxo luminoso

    fora do produto

    Flux lumineux

    nominal

    Flujo luminoso

    nominal

    Fluxo luminoso

    nominal

    Efficacité de l’appareil à

    LED (lm/W)

    Eficiencia del producto

    LED (lm/W)

    Eficiencia do aparelho

    de LED (lm/W)

  • FIVEP S.P.A.Via della Tecnica, 1923875 Osnago (Lc)Tel +39 039 95211Fax +39 039 [email protected]

    CARIBONI LITE S.R.L.Via della Tecnica, 1923875 Osnago (Lc)Tel +39 039 95211Fax +39 039 [email protected]

    T.I.L.C.( Tunisian Italian Lighting Company Sarl )Z.I. Le Kram2015 Tunis - TunisieTel +216 71979501Fax +216 [email protected]

    FIVEP S.P.A.Via G.A. Prato, 2238068 Rovereto (Tn)Tel +39 0464 422247Fax +39 0464 [email protected]

    Les donnés publiés n’engagent pas notre Societé. Cariboni Lite récherche constamment d’améliorer ses produits et se réserve la faculté de les modifier sans préavis.Los datos publicados no son comprometedores. Cariboni Lite a favor de un constante perfeccionamiento de los propios productos, se reserva el derecho de realizar sin preaviso las oportunas modifi caciones.Os dados aqui publicados não comprometem a nossa Sociedade. Cariboni Lite em busca de um constante aperfeiçoamento dos seus produtos, reserva-se no direito de alterar as suas especifi cações sem aviso prévio.

  • NEWTON

    CARIBONI LITE S.R.L.Via della Tecnica, 1923875 Osnago (Lc)Tel +39 039 95211Fax +39 039 [email protected]

    creo