2
A61 A9 gaillac-graulhet AGGLOMÉRATION entre vignoble et bastides PARIS BORDEAUX TOULOUSE dir. Barcelone MONTPELLIER COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATION Rabastinois | Tarn & Dadou | Vère-Grésigne - Pays Salvagnacois COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATION Rabastinois | Tarn & Dadou | Vère-Grésigne - Pays Salvagnacois L’ATTRACTIVITÉ DYNAMIQUE Imprimé par Gaillac Imprim’ Photos : CDT81 L.Frezouls, Puycelsi, Freyssinet Aéro, Weishardt, Pierre Fabre médicament, KP1, CC Rabastinois Tarn & Dadou Vère Grésigne Pays Salvagnacois DYNAMIC ATTRACTION TEST Quel est votre degré d’attirance pour notre agglomération ? Cochez les cases de votre choix, additionnez et découvrez votre profil... Je cherche un terrain proche d’une autoroute pour implanter mon entreprise Je suis attiré(e) par un cadre de vie alliant douceur de vivre et nature Je préfère les villes à taille humaine avec des services de proximité de qualité Je suis sensible aux territoires qui mènent des actions en faveur du développement durable Je recherche un lieu de vie doté de structures d’accueil qualitatives pour mes enfants Je privilégie les territoires avec un bon niveau d’équipements culturels (médiathèques, cinémas) et sportifs J’apprécie les territoires avec un patrimoine historique, architectural et culturel La gastronomie locale est un atout pour la qualité de vie Je souhaite vivre à proximité d’une grande métropole facilement accessible J’ai besoin d’accéder aisément à un aéroport pour mon activité professionnelle et/ou mes loisirs J’aime vibrer au rythme des animations du territoire Je souhaite disposer d’un interlocuteur privilégié pour implanter et développer mon entreprise Résultats : 1 à 4 cases : V ous n’osez pas l’avouer mais votre cœur commence déjà à battre la chamade pour notre territoire 5 à 8 cases : V ous êtes sous le charme alors laissez parler votre cœur et venez nous rejoindre 9 à 12 cases : V ous avez craqué, nous sommes impatients de vous accueillir Entre vignoble et bastides, Entreprendre et Investir sur un territoire... ...de savoir-faire... et d’innovation contactez-nous ! 05 63 83 61 74 • 06 50 86 94 21 Service économie : [email protected] A64 A75 GAILLAC GRAULHET Albi MONTAUBAN Between vineyards and fortified villages

New L’ATTRACTIVITÉeco.ted.fr/sites/eco.ted.fr/files/Plaquette-attractivité... · 2019. 9. 5. · UNE DYNAMIQUE ÉCONOMIQUE, TOURISTIQUE ET DURABLE. 63 . COMMUNES 73 600. HABITANTS

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: New L’ATTRACTIVITÉeco.ted.fr/sites/eco.ted.fr/files/Plaquette-attractivité... · 2019. 9. 5. · UNE DYNAMIQUE ÉCONOMIQUE, TOURISTIQUE ET DURABLE. 63 . COMMUNES 73 600. HABITANTS

A61

A9

gaillac-graulhet AGGLOMÉRATION entre vignoble et bastides

PARIS

BORDEAUX

TOULOUSE

dir. Barcelone

MONTPELLIER

COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATIONRabastinois | Tarn & Dadou | Vère-Grésigne - Pays Salvagnacois

COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATIONRabastinois | Tarn & Dadou | Vère-Grésigne - Pays Salvagnacois

L’ATTRACTIVITÉ DYNAMIQUE

Impr

imé

par G

ailla

c Im

prim

’Ph

otos

: C

DT8

1 L.

Frez

ouls,

Puy

celsi

, Fre

yssin

et A

éro,

W

eish

ardt

, Pie

rre F

abre

méd

icam

ent,

KP1,

CC

Rab

astin

ois T

arn

& D

adou

Vèr

e G

résig

ne P

ays

Salv

agna

cois

DYNAMIC ATTRACTION

TEST Quel est votre degré d’attirance

pour notre agglomération ?

Cochez les cases de votre choix, additionnez et découvrez votre profil...

Je cherche un terrain proche d’une autoroute

pour implanter mon entreprise

Je suis attiré(e) par un cadre de vie alliant douceur de vivre

et nature

Je préfère les villes à taille humaine avec des services

de proximité de qualité

Je suis sensible aux territoires qui mènent des actions

en faveur du développement durable

Je recherche un lieu de vie doté de structures d’accueil

qualitatives pour mes enfants

Je privilégie les territoires avec un bon niveau d’équipements

culturels (médiathèques, cinémas) et sportifs

J’apprécie les territoires avec un patrimoine historique,

architectural et culturel

La gastronomie locale est un atout pour la qualité de vie

Je souhaite vivre à proximité d’une grande métropole facilement

accessible

J’ai besoin d’accéder aisément à un aéroport pour mon activité

professionnelle et/ou mes loisirs

J’aime vibrer au rythme des animations du territoire

Je souhaite disposer d’un interlocuteur privilégié pour implanter

et développer mon entreprise

Résultats :1 à 4 cases : Vous n’osez pas l’avouer mais votre cœur commence déjà à

battre la chamade pour notre territoire

5 à 8 cases : Vous êtes sous le charme alors laissez parler votre cœur et

venez nous rejoindre

9 à 12 cases : Vous avez craqué, nous sommes impatients de vous accueillir

Entre vignoble et bastides, Entreprendre et Investir

sur un territoire...

...de savoir-faire...

et d’innovationcontactez-nous !

05 63 83 61 74 • 06 50 86 94 21 Service économie : [email protected]

NOTRE AMBITION : L’EXCELLENCE DE L’ACCUEIL

A64

A75

GAILLAC GRAULHET

AlbiMONTAUBAN

Between vineyards and fortified villages

Page 2: New L’ATTRACTIVITÉeco.ted.fr/sites/eco.ted.fr/files/Plaquette-attractivité... · 2019. 9. 5. · UNE DYNAMIQUE ÉCONOMIQUE, TOURISTIQUE ET DURABLE. 63 . COMMUNES 73 600. HABITANTS

UN POSITIONNEMENT AU CŒUR DU GRAND SUD-OUEST

UNE DYNAMIQUE ÉCONOMIQUE, TOURISTIQUE ET DURABLE

63 COMMUNES

73 600 HABITANTS

Place incontournable de l’aéronautique mondiale avec le siège d’Airbus, Tou-louse est un territoire d’innovation et de recherche.

An undisputed centre of world aerospace with the headquarters of Airbus, Toulouse is an area of innovation and research.

Graulhet, ville industrielle, est la cité millénaire du cuir. Les mégisseries, maroquineries et entreprises labellisées EPV (En-treprise du Patrimoine Vivant)

témoignent de ce savoir-faire d’excellence reconnu inter-nationalement.

Graulhet is an industrial town with a thousand year history of leis an industrial town with a thousand year history of leather craft. The tanneries, leather-works and businesses with an EPV label (Enterprise du Patrimoine Vivant – businesses using traditional methods) bear witness to their know-how which has gained them international recognition.

GAILLAC

A68

D999

D964

Située au cœur de l’Occitanie, notre agglo-mération «villes et cam-pagne» bénéficie d’une situation géographique privilégiée à proximité de la métropole Toulou-saine.

Elle est structurée au-tour de 2 bassins de vie (Gaillac, Graulhet) et de petites villes relais (Rabastens, Lisle-sur-Tarn...) qui maillent le territoire pour accueillir activités et services. Elle est facilement accessible et connectée : autoroute A68, rail, aéroports de Toulouse et Castres, haut-débit.

Situated in the heart of the Occitanie, our connurbation of «towns and countryside » be-nefits from a unique location being in close proximity to Toulouse.

It is developed around 2 centres (Gaillac and Grauhlet) and market towns (Rabastens, Lisle-sur-Tarn...) that link the area for welcoming com-mercial activities and ser-vices. It is easy to get to and is well connected : the A68 motorway, train, the airports of Toulouse and Castres, high-speed internet connection.

La Cité épiscopale d’Albi, site classé par l’UNESCO, haut lieu du Patrimoine cultu-rel de l’Humanité.

The episcopal city of Albi is a UNESCO World Heritage site.GRAULHET

Gaillac et le vin, c’est 2000 ans d’histoire. La ville rayonne sur le territoire du vignoble, dont elle est le point d’attrait touristique, économique, et culturel avec

des événements et festivals qui attirent chaque année de plus en plus de visiteurs.

Gaillac | Graulhet : L’AGGLOMÉRATION VILLES ET CAMPAGNE

L’économie du territoire est très diversifiée au travers de 8.600 établissements dans l’industrie, l’artisanat, les ser-vices et le commerce. L’agriculture représente à elle seule

près de 1450 exploitations. À l’image du secteur viticole à Gaillac et de la filière cuir de Graulhet, les entreprises mêlent savoir-faire, modernité, qualité et innovation pour une clien-tèle locale et internationale. Un plan volontariste d’accès au haut-débit et un soutien à l’agriculture de proximité accom-pagnent cette dynamique de développement.We have a very diversified economy with 8 600 industrial, artisa-nal, service and commercial enterprises, and a strong agricultural economy with some 1450 farms. The long established industries of wine making in Gaillac and leather working in Graulhet com-bine traditional expertise, modernity, quality and innovation for a local, national, and international clientele. Investment in high speed communications and support for local food production helps the economic development of our territory.

Le patrimoine naturel et architectural de notre terri-toire offre un cadre de vie d’une exceptionnelle quali-té. Les habitants bénéficient de services performants (petite enfance, culture, équipements sportifs, offre de formation de proximité). L’action en faveur du lo-gement et de la rénovation de l’habitat permet de proposer une offre diversifiée et attractive de qualité en adéquation avec les attentes de tous les ménages.

The beauty of our countryside and architecture makes our region an exceptional place to live. There are ef-ficient public services (nurseries, cultural and sports facilities, schools, and training to all levels close at hand). Housing development and the renovation of older buildings gives a fully diversified housing offer suited to all families.

Dotée d’un Plan Climat Air Énergie Territorial et forte du la-bel TEPCV (Territoire à Énergie Positive pour la Croissance Verte), notre agglomération créé une véritable dynamique de développement durable (énergies renouvelables, rénovation énergétique, maraîchage bio…).A Climate Energy Plan has given us dynamic sustainable growth involving renewable energy, energy efficient buildings, orga-nic market gardening…. This has lead to us being awarded the national TEPCV label (Territory with Positive Energy and Green Growth).

CADRE DE VIE EXCEPTIONNEL ET SERVICES DE PROXIMITÉ DE QUALITÉ

TOULOUSE

CASTELNAU-DE MONTMIRAL

RABASTENS

dir. Montauban

LISLE-SUR-TARN

PUYCELSI

ALBI

20 min

10 min

Gaillacand wine has a 2,000 year history. The town is pivotal to the wine area, and is the focal point of attraction for tourists, economy and culture with festivals and events that draw more and more vistors each year.

n°7

n°8

n°10

Souvent appelé petite Toscane tant ses paysages rappellent les vallons italiens (bastides, villages perchés, gastronomie locale, vins…), notre territoire dispose de richesses natu-relles, patrimoniales et touristiques privilégiées. Cet écrin accueille de nombreux événements culturels et sportifs (Fes-tival Les petits bouchons, Tour de France,...) Sometimes compared to Tuscany as so much of our countryside resembles the Italian valleys (Ancient country houses, perched villages, local specialities, wine, …) we are privileged in having natural, patrimonial, tourist resources and we host numerous cultural and sports events (Festival Les petits bouchons – a music festival, Tour de France...)

Un territoire au rythme des entreprises

Un Plan d’Actions et d’Animation Économiques pour appuyer le développement

des entreprises

Un Schéma Directeur des Infrastructures Économiques pour offrir une réponse qualitative

et adaptée aux besoins des entreprises

Un PACTe (Plan d’Actions Commerce Territorial) pour soutenir l’activité commerciale

et artisanale

Un territoire connecté aux entreprises

17 zones d’activités

2 pépinières d’entreprises

2 espaces coworking

1 couveuse maraîchage bio

+ 1,42% (Taux de croissance annuel de la population 2010-2013. Projection Insee : +1,2% par an jusqu’en 2040)

Un territoire d’économie touristique

500 000 visiteurs/an

75 sites touristiques

42 M€/an de retombées économiques

8 médiathèques 17 structures d’accueil petite enfance

3 cinémas

Un des territoires d’Occitanie les plus prometteurs en terme

de développementOne of the most promising territories of

Occitania in terms of development

Caréco : Premier réseau de pièces auto d’occasion.

KP1 : Leader des solutions béton pré-contraint.

Infaco : leader mondial des sécateurs éléc-triques portatifs

Weishardt : 4e producteur mondial de gélatine alimentaire

Plantes et industrie - Groupe pharmaceu-tique international Pierre Fabre

Freyssinet Aéro - Sous-traitant aéronau-tique, production de pièces en métaux durs.

n°9