31
Nebojša Pop – Tasić Bodi Marilyn Monroe (monodrama za dve osebi) Garderoba. Na levi mizica. Na mizici posoda s šampanjcem in kozarec, šminka, itd.. Na desni zofica. Na zofici torbice z nakitom. Na zadnji steni zrcalo, obešalnik, vrata. 1

Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Monodrama

Citation preview

Page 1: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

Nebojša Pop – Tasić

Bodi

Marilyn

Monroe (monodrama za dve osebi)

Garderoba. Na levi mizica. Na mizici posoda s šampanjcem in kozarec, šminka, itd..

Na desni zofica. Na zofici torbice z nakitom. Na zadnji steni zrcalo, obešalnik, vrata.

I wanna be loved by you, just you,

And nobody else but you,

I wanna be loved by you, alone!

Boop-boop-de-boop!

I wanna be kissed by you, just you,

1

Page 2: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

Nobody else but you,

I wanna be kissed by you, alone!

I couldn't aspire,

To anything higher,

Than, to feel the desire,

To make you my own!

Ba-dum-ba-dum-ba-doodly-dum-boo

I wanna be loved by you, just you,

And nobody else but you,

I wanna be loved by you, alone!

I couldn't aspire,

To anything higher,

Than to feel the desire,

To make you my own,

Ba-dum-ba-dum-ba-doodly-dum-boo!

I wanna be loved by you, just you,

Nobody else but you,

I wanna be loved by you,

ba-deedly-deedly-deedly-dum-ba-boop-bee-doop

Boop-boop-a-doop!

I

2

Page 3: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

Telefon vedno zvoni dvakrat

MIRELA

Mmmmm … lepo. Dom Perignon. Francosko. To je sigurno Daniel naročil.

Srček. Res je srček. (si natoči šampanjec; se gleda v zrcalo; dvigne kozarec)

Na novi začetek ...

Kako ti je bilo, bubu? Hm? Meni je bilo v redu. Za trenutek se mi je

zdelo, da jim ni čisto jasno kdo sem. In to je dobro, ne? To je dobro. No,

ljudje so bili enako presenečeni tudi ko sem na fantovščinah skakala iz

kartonaste torte. Ampak zdaj je drugače. Nič več slačenja, bubu. Nič

ščipanja. Danes mora biti vse profesionalno in … dostojanstveno. Imaš

oder! V dvorani pa ... no, ne ravno milijonarji, ampak dobro utečeni

poslovneži ... in vsi imajo kresničke v očeh. In jaz! Upam, da bo kaj iz tega

… upam, da bo kaj iz tega!

Pupi-du-pu!

Prav zanima me s čim se ukvarja ta Daniel. Nič mi ni povedal. Rekel

je, da dela za neko firmo, ki ... kaj že? Uvaža? Izvaža? Saj ni važno. Zna

organizirat zabavo in izgleda dovolj pameten in odločen, da dobi kar hoče.

Po njegovem obnašanju bi rekla, da je - nekdo. Obnaša se kot nekdo. Ki ve

kaj hoče. Pa še postaven je. Kot ... Joe. Joe Di Maggio. Daniel di Maggio.

Bubu! In ni bil prostaški, kot so bili ponavadi tisti, ki so me najemali za

fantovščine in rojstne dneve. In ni namigoval, če so v ceno vštete še druge

usluge. O.k. Saj cene sploh ni. V bistvu pravi poslovni dogovor, ja. Jaz

nastopam, on pa na zabavo povabi takšne ljudi, ki mi bodo omogočili prave

nastope za pravi denar. V redu. Usluga za uslugo.

Ah, bubu! Srčkan je. Ta Daniel. Galanten. Neposreden.

Temperamenten. Sploh te ne pozna, pa ti je naredil uslugo.

Pa tudi dost sem že imela skakanja iz torte in striptiza za drobiž. Vsakemu

revčku, ki praznuje svoje staranje v naročju peti: »Happy birthday, striček!«,

in ga zraven božat po pleši. Najbolj smešne pa so njihove žene. Najamejo te

in potem postanejo čisto raznežene ko gledajo svojega starca, kako se slini

po meni.

Hej, bubu, tale lokal je v redu. Žamet in mahagonij. Natakarji v rdečih

predpasnikih in zelenih srajcah. Izgledajo kot bikoborci. In mení! Vse jedi

3

Page 4: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

so napisane v francoščini. Nobena ne stane manj kot 20 evrov. Kava – tri

evre. To je že nekaj. To je na nivoju.

O.k., bubu, pokaži zdaj tem gospodom svoj talent, prepričaj jih da si

vredna njihove pozornosti. In denarja.

(popravi si kiklo, se pogleda v zrcalo, popravi lasuljo itd. Vaja iz Marilynke.

Poze, koreografije ... dve ogledali ... na koncu uporabi ventilator v tipični

M.M. pozi)

Prekine jo zvonenje mobitela.

Ja, povej, Daniel. Kako se ti je zdelo? Kaj? Pojedli so predjed? In zdaj

je … kaj? Aaaa! Meni pavza? Aha. A vsakič, ko me pokličeš, zvoni dvakrat in jaz

nastopim. V redu, srce. Prihajam. Saj te ne moti, če ti rečem srce?

(se ponovno postavi izpred ventilatorja; v garderobi tema; luč osvetli

sprednjo stran odra, tako, da je ventilator tudi v temi; torej, vidimo samo Mirelo

pred mikrofonom, ki ji odzadaj veter dviga krilo)

We're having a heat wave

A tropical heat wave

The tempurature's rising

it isn't suprising, I certainly can- can!

I started this heatwave in such a way

that the customers say that I certainly can (can-can)

The man who need

Makes the mercury rise to 93

We're having a heatwave, a tropical, a tropical heatwave

the way that I move, that thermometer grooves

She certainly certainly certainly can

I certainly certainly certainly can can-can

4

Page 5: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

II

Seznam povabljencev;

V redu, Bubu, malo sem jih segrela. Sicer aplavz ni bil ... ne vem

kaj ... ampak se mi zdi, da si nekateri ne upajo ploskat zaradi svojih žensk. Ženske

so ženske. In če sedijo zraven, moški ploskajo bolj z očmi. Sploh ni važno ali so

žene, ljubice ali hčerke. Sicer pa danes nikoli ne veš – vse žene hočejo izgledat

kot hčerke, vse hčerke pa izgledajo kot - tajnice.

In vse te škarjice, pilice, pincete in žiletke pod trepalnicami. Pa tiste

flodre okrog Daniela ... takoj ko pridem na oder, se mu prisesajo, ga božajo,

ščipajo, žgečkajo, se hihitajo ... in mu šepetajo, samo da bi ga spomnile, da sedijo

ob njem. On, revček, je pa gledal mene ... dvakrat mi je pomežiknil.

Pa tista rdečelasa z vzvišenim nasmehom ... saj sploh ni nasmeh ....

ampak brazgotina na obrazu ... ta gleda in si misli: »Oh, kako si boga, revica,

moraš se maskirat v to lajdro, a imaš sploh kaj v glavi, a si hodila v kakšne šole,

verjetno ne, ker se moraš vlačit po tem odru kot zadnja capajdra, jaz pa imam

moža in otroka in dom in družino... ti moraš pa rit vrteti za kruh ... vsem nam v

nos ...« Ah, gospa, če bi ti znala migat z ritjo, če bi sploh imela rit, potem bi

imela zdaj dva moža, tri ljubimce, pa šest otrok. Kar kisaj ta svoj ksiht. Od zavisti

se živi. Dolgo. In mučno.

Jaz obožujem zavist! Uživam ko čutim, kako jih grize. Koža jih srbi,

kot da bi imele izpuščaje. Najprej postanejo blede, lica se jim posušijo, oči jim

upadejo, ustnice razpokajo ... in potem, ko zavist dozori, se jim obraz napihne, da

postanejo mastno zelene, nato uvelo sive ... in to traja, traja, in škodi koži. Treba

je predlagati njihovim moškim - mogoče bodo našli kakšnega znanstvenika, ki si

bo izmislil kremo proti zavistni koži.

(na tleh pri mizici opazi kuverto; odpre kuverto)

Poglej, poglej, Daniel mi je poslal seznam povabljencev. Pa še dopisal je

kdo se s čim ukvarja. Zlat fant je. Pravi biznismen. Kako se trudi zame.

Ok. Pa poglejmo koga imamo na meniju. Hm …

Avtohiša. V redu. Plastični kirurg. Hm! Trgovina za male živali, hmhm,

ekonomist, pravnik, generalni direktor, reklamni producent, električne inštalacije,

hladilniki, računalniki, nogavice, mesni izdelki, novinar ...

Pameten fant, nobenih žensk. Itak me ne zanimajo.

5

Page 6: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

V redu. Zdaj se pa začne višja matematika. Najprej bova naredili ožji

izbor: reklamni producent ... hm ... zelo pomembno ... podčrtano ... Se pravi

producent ... novinar ... to je koristna naveza ... potem ... generalni direktor ... o,

njega bi se tudi dalo izkoristiti ...

Tega pravnika, ekonomista, električarja ... mesni izdelki ... kaj bom z

njimi? Teh ne znam seštet. Kaj pa znam seštet?

Se pravi ... najprej: jaz plus Daniel ... je enako ... (malemu zrcalu)

mmmmm? ... mhm! Če prištejeva avtohišo in reklamnega producenta, dobiva:

nežno objameš avto in strastno in rečeš: mercedes, uuu, ford, ooo, bmw, aaa,

toyota, iii, mazda, honda, hyundai ... vse v avto hiši. Vaša hiša – avto hiša. Mi

casa – auto casa.

Ali pa: jaz, Daniel plus ... plus producent, plus ... trgovina za male

živali ... zakaj pa ne ... – sprehajaš majhnega, belega, srčkanega, pudlastega

pudlčka. (kot Domina): k nogi, Bubu! Vse za vašega malega ... ali velikega ...

ljubljenčka - Doggy mammaaa. Mater, če mi bo uspelo, si bom res kupila enega

pudla.

Hmmm ... Nogavice mi ne dišijo preveč. Za takšne reklame ti

ponavadi odrežejo glavo in vzamejo samo noge.

Hladilniki? Hladilniki ... hmhm? (se začne božat in si dvigovati kiklo)

Ooooh! Oooooh! Tako mi je vroče ... Tako mi je vroče, da bom dala

kar spodnje hlačke v zmrzovalnik. Hot freezer! Neeee, to je pa res že trapasto.

Kaj pa računalniki? Ja, to bi šlo. Ležiš v postelji, objemaš računalnik

in rečeš: Enter! Enter! Ne! Rečeš ... Nisem preveč bistra, ampak odkar sem z

računalnikom se počutim genialno!

Se pravi, rešitev enačb omogoča reklalmni producent. Moram reči

Danielu, da naju predstavi.

Pa še ena enačba, seveda: jaz plus novinar je enako – intervju. Nujno.

(postavi se pred zrcalo) Mogoče pa: jaz plus Daniel plus generalni direktor, plus

reklamni producent, novinar, avtohiša, male živali, računalniki, je enako –

intervjuji, reklame plus nastopi plus ... mmmmm ... denar in življenje. Ane,

bubu?

Plastičnega kirurga bi bilo tudi dobro spoznati, če misliva vztrajat v

poslu. Vaše telo je intimna stvar javnega značaja, ane. (si pogleda zobe) Enako

kot zobje. (telefon zazvoni dvakrat)

6

Page 7: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

Pomiri se, vse bo v redu. Saj se ne gre zares. Ampak za denar.

I got a fever

An inflammation

That's what I got

You turn the heat on me

Some like it hot

Look what you started

7

Page 8: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

A conflagration

Baby, that's what

Don't let the flame go out

Some like it hot

Oh baby, I'm from that old school

I'll play it real cool

But when you kissed me

I lit up

like a four alarm fire

Call out the engine

Ring up the station

I'm on the spot

Love burns you up the most

Like it or not

But baby, I like it hot

III

Namišljeni intervju;

Dvajsetkrat! Vsaj dvajsetkrat je zabliskalo! To je že dober znak. To je

že dober znak. Oh, bubu, ta, ki je fotkal, je sigurno novinar. Moram vprašat

Daniela za katero revijo je slikal. Mogoče bo objavil moje fotke! Ampak potem

8

Page 9: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

mora narediti tudi intervju z mano! Intervju! Slovenska Marilyn! Najboljše, da mu

kar sama pripravim vprašanja. Da ne bi slučajno pisal nekaj po svoje.

Torej: zakaj Marilyn Monroe?

To je pa res neumno vprašanje. Kaj, a naj bi oponašala neko

gospodinjo? Bančno uslužbenko? Kakšno korist bi imela od tega? Ti novinarji so

res glupi!

Hej, bubu! ( s spremenjenim glasom) Torej, zakaj Marilyn Monroe?

Jaaa ... ona je bila rojena 1. junija, jaz pa drugega. Pa še obe sva dvojčici. In obe

sva na M. M.M. Ona je bila na začetku svoje kariere samo uboga punca in je

potem postala nekdo. Tako kot jaz. Jaz sem tudi bila … mislim, prišla sem iz ...

Ne, ne, ne, saj nikogar ne zanima kaj si bila. Mislim, ne moreš zdaj

govoriti o tem, da prihajaš iz mesta, ki se mu reče – nikjer, da si tam bila nihče. V

takšnem mestu se rodiš samo zato, da ga zasovražiš in iz njega pobegneš. In

pozabiš. Koga briga kaj si in kdo si. Izmisli se.

O.k. gremo naprej ... bubu.

Hm? Na primer: kakšna sem kot oseba?

Jaz kot oseba ... Poskušam se najti kot oseba, to pa ni lahka naloga.

Milijoni ljudi preživijo vse svoje življenje ne da bi se našli. Ampak jaz to moram

narediti. Najboljši način zame, da najdem svojo osebnost je, da dokažem sebi, da

sem lahko nekdo drug. Človek ne sme biti zadovoljen samo s samim seboj.

Ženska pa sploh ne.

Torej, kot oseba sem bila najprej ... rjavolaska. Kot rjavolaska sem bila

nekako … obtežena. Ta barva ni odgovarjala ne meni ne moji osebnosti. In ko

sem se odločila postati blondinka, se je vse nekako spremenilo. Začela sem se

drugače obnašati, drugače govoriti. Celo mislim drugače. Vse je postalo lažje …

Zdaj sem blond in uživam v tem. (smehec) ... a ni to hecno! Drugače pa sem se

kot oseba vedno trudila biti dober človek do ljudi.

Tako se govori, bubu, ane?

Kaj pa kariera?

Moja kariera je zame zelo pomembna. Ampak, veste, samo kariera se

rojeva pred očmi javnosti, vse drugo pa se dogaja za zaprtimi vrati intime. Živimo

v svetu v katerem ti ponujajo petdeset centov za dušo in dvesto evrov, da skočiš

nag iz torte ... Jaz to vem – ker sem vedno hotela ohranit svojo dušo.

Ustvarjalnost se začne pri človečnosti, in če si človek, potem čutiš, trpiš ... ampak,

9

Page 10: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

to je le začetek. Potem pa, ko pride ustvarjalnost in ko iz sebe nekaj narediš, ne

smeš obstat pri človečnosti. Jaz sem veliko delala, da bi dosegla svoje sanje in to

je bistveno. Seveda, tudi jaz bi se odrekla karieri zaradi družine in otroka, ampak

ta otrok bi moral biti star nekje med 30 in 40, visok nad meter osemdeset, in težak

... vsaj par sto tisoč evrov. Jaz si ne želim biti samo lepa. O, ne, želim si tudi biti

poročena. Čeprav bogato.

Naslednje vprašanje: je težko biti Marilyn? Dobro vprašanje.

Torej, postati Marilyn, to ni bilo lahko niti za njo samo, kaj šele za

koga drugega. Meni je bilo to, v primerjavi z njo, še težje, glede na to, da v bistvu

jaz nisem ona ... Jaz sem Mirela. Mirela Mohorič. Ampak, mislim, da sem dosegla

kvaliteten nivo identifikacije, interpretacije in intonacije. Na to sem zelo ponosna.

Mislim - nase.

(telefon zazvoni dvakrat)

Bubu! Ne delaj se preveč pametno! Kakšne so to besede?

Identifikacija?! Interpretacija? Intonacija?!

The French are glad to die for love

They delight in fighting duels

But I prefer a man who lives

And gives expensive jewels

A kiss on the hand may be quite contimental

But diamonds are a girl's best friend

A kiss may be grand but won't pay the rental

On your humble flat, or help you at the automat

Men grow cold as girls grow old

And we all lose our charms in the end

But square-cut or pear-shaped

These rocks don't lose their shape

Diamonds are a girl's best friend

1

Page 11: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

Tiffany's! ........Cartier!.......Black Star, Frost, Gorham

Talk to me Harry Winston,tell me all about it!

There may come a time when a lass needs a lawyer

But diamonds are a girl's best friend

There may come a time when a hard-boiled employer

Thinks you're awful nice

But get that ice or else no dice

He's your guy when stocks are high

But beware when they start to descend

It's then that those louses go back to their spouses

Diamonds are a girl's best friend

I've heard of affairs that are strictly platonic

But diamonds are a girl's best friend

And I think affairs that you must keep liaisonic

Are better bets if little pets get big baggettes

Time rolls on and youth is gone

And you can't straighten up when you bend

But stiff back or stiff knees

You stand straight at Tiffany's

Diamonds!!... Diamonds!!...

- I don't mean rhinestones -

But Diamonds, Are A Girl's Best, Best Friend

IV

Vabilo v VIP salon

(telefon zazvoni; dvakrat; trikrat; šestkrat)

1

Page 12: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

Ja, halo? Daniel? A naj grem takoj spet na oder? Ja, rekel si, ko

zazvoni, jaz nastopim. Kaj? Vip salon? Seveda vem kaj je vip salon. Aha. Tvoj

direktor ima rojstni dan ... tega mi pa nisi povedal ... rad bi me spoznal? Ja, super!

Aha ... A lahko kakšno drugo pesem? Prav to hoče? V reduuu ... Ja. Dobro. Prišla

bom. Ciao.

To pa je premik, bubu! Nekdo jih je očaral in zdaj bi jo radi spoznali!

Le kdo bi to lahko bil, bubu? Hm? Pametna punca! Uuuu!

Hm. Pač še enkrat – Happy birthday ... striček ... ampak tokrat bo

vsaj ... nekdo.

Ta Daniel res ni neumen.

Ok. Torej Vip salon. Very important person. Salon za pomembne

osebe. Mogoče bom dobila ploščico z imenom ... in hodila skozi hodnike ... vrata

se odpirajo sama ... diskretni bikoborec bo streže ... konjak ... kadijo cigare ...

diskretna glasba ... mehka svetloba ... na stenah velike slike ... kipi ... in prideš ...

ti. Vsi se obrnejo proti tebi. Nekaj moških dvigne kozarce in se rahlo nakloni.

Daniel na skrivaj zaploska. Direktor ti poljubi roko.

Morava delovat usklajeno, bubu. Lahkotno, ampak ne preveč

sproščeno.

S kančkom sramežljivosti bova izkazali navdušenje in ponižnost ob

srečanju s tako vplivnimi možmi.

»Punca kot sem jaz redko sreča tako zanimive in pametne moške.«

Moški imajo radi, če jim rečeš, da so pametni.

Pa tudi bolj punčkasta moraš biti, punčke imajo radi. Spomniti jih

moraš, kako naporne, zahtevne in nevrotične so njihove žene in ljubice.

»Striček direktor, a lahko še malo šampanjca?«

Ne, to je že preveč. Ton ostane isti, samo brez strička.

»Lahko še malo šampanjčka?«

On bo tlesknil s prsti in ko ti bo natakar dolival šampanjec – takoj ko

nagne steklenico moraš reči: »Ah, dovolj, dovolj ... od preveč šampanjca dobim

mehurčke v glavi.«

Oni pa bojo rekli: »Ah, malo mehurčkov v glavi ni nič hudega.«

Če rečeš, da ne prenašaš dobro alkohola, to na moške deluje ... mmmm

... erotično. To jih vzburja. Takoj bi te radi napili. Lahko se delaš, da si rahlo

1

Page 13: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

pijana, ampak napit se pa ne smeš. Spij prvi kozarec, potem pa v šampanjcu samo

namakaj ustnice in jim dodajaj sijaj.

Ne pustit, da se te dotikajo, tudi to jih vzburja. Ti se jih dotikaj

narahlo, nehote, oni se pa tebe ne smejo. Izmikaj se. Naj ti bo nerodno.

Ničesar ne zahtevaj, samo napeljuj. Za nobeno stvar jih ne smeš prosit.

Če ti bodo kaj ponudili, to naj izgleda kot da so se tega spomnili sami.

Ko se bodo pogovarjali, jih poslušaj. (proba obraza) Z odprtimi usti.

Tudi oči odpri na široko. Kot da ničesar ne razumeš.

Ne, ne smeš biti preveč pametna, to gre moškim na živce. To njih dela

neumne. Ženska pamet je za moške - histerija. Torej, bodi pametna, bubu, in se

delaj neumno, pa bo vse v redu. Neumne imajo radi. Še posebej direktorji. To jih

veseli. Od tega jim stoji. Če se delaš malce blond in zabito, so očarani. Mislijo si:

ta pa je neumna, kar je isto kot če bi rekli – jaz sem tolk pameten! Torej, če boš

neumna, jim boš dala kompliment.

In če bodo spraševali, od kod si in kaj si do zdaj delala, reci, da si

veliko nastopala ... v ... Londonu ... ja, v Londonu, to je dovolj daleč. In če

vprašajo, kako ti je bilo všeč v Londonu, boš rekla: »Ah, krasne trgovine imajo.«

Daniel bo sicer vedel, da lažeš, bubu, ampak on je itak na tvoji strani.

Ko boš lagala, ga ljubeče poglej. Tudi on bo zadovoljen, da je pripeljal umetnico

iz Londona.

In če bojo vprašali – zakaj si se vrnila iz Londona, reci ... reci ... da ti

je resno zbolela mama. Z mamo pa sta si zelo blizu in ti je vedno stala ob strani.

Zato si zdaj tukaj, da ji tudi ti stojiš ob strani. Ja, ja, moraš jim vzbudit tudi malo

sočutja. Tako bodo bolj spoštljivi in se te manj dotikali. In ko boš omenila mamo,

se bodo njihove grešne misli umirile. Moški radi spoštujejo mame, še posebej

tuje.

Kaj pa oče? Oče je umrl. Tako krasna punca, pa brez očeta. Da, da, če

rečeš, da je oče umrl, se bodo oni počutili očetovsko. Uboga punca. Še malo

sočutja, obenem pa jim vcepiš očetovsko skrb. In če se te bodo dotikali, bo to

očetovsko dotikanje. Vsi se ti bodo ponujali za očeta.

In če rečeš, da nimaš drugih sorodnikov, se ti bojo začeli ponujat tudi

kot sorodniki.

(vaja iz Happy birthday)

Happy birthday ... to you ... happy birthday ... to ... you ...

1

Page 14: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

Happy birthday ... dragi direktor ... čakaj, čakaj, ne moreš reči kar:

happy birthday, striček direktor ... saj je na seznamu njegovo ime ... (pogleda v

seznam) Pa to ni mogoče!

(telefon zvoni dvakrat)

Happy birthday, Lojze Plešec ... happy birthday, Lojzeee ...

I'll be in my room alone

every post meridian

and I'll be with my diary

and that book by Mister Gideon.

Bye, bye baby

remember you're my baby

when they give you the eye,

and just to show that I care

I will write and declare

that I'm on the loose

but I'm still on the square.

I've been lonely

but even though I'm lonely

there'll be no other guy.

Though I'll be gone for a while

I know that I'll be smiling

with my baby by and by

with my baby by and by.

I'll be gloomy

but send that rainbow to me

then my shadows will fly.

Though you'll be gone for a while

1

Page 15: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

I know that I'll be smiling

with my baby bye and bye

V

Vrnitev iz VIP salona

Dober, da si šla v tej obleki. Mislim, barvno se je ujemala ...

Mislila sem, da bo res plešast. Za njegova leta ... koliko jih ima...

hm ... okrog petdeset ... No, v redu ... mislim, dobro je ohranjen ... He, pa še tiste

brčice ... sivi zalisci ... tak ... Clark Gable direktor. Šarmanten. Z globokim

glasom.

No, pa sva dobili več kot sva pričakovali. Ooo, veliko več! Pa tudi

manj.

Samo Daniel in direktor ... V redu. Tudi to je nekaj.

Ampak, ta Vip salon je pa res ... rdeče zavese ... perzijske preproge ...

ogledala ... povsod ogledala ... jastogi ... kaviar ... prepelice ... školjke ... pršut in

klobase ... hmmm ... Mesni izdelki, hm? Prav je, čisto prav, da nisi jedla. Hrana

ne gre na takšen make up.

Tudi spila bi lahko manj ... Samo namakaj ustnice ...! Ti pa si od

strahu ... takoj spila tri kozarce. Ja, on je bil samo prijazen ... in če je človek

prijazen ... Še vedno imam v nosu vonj po cigarah.

Ampak, zdaj pa res ne vem s čim se ukvarja ta Daniel. Izgledal je kot

direktorjev osebni sluga. Batler. Šef bikoborcev. Si videla, bubu: ljudi ne moreš

sodit po obleki. Sluga je oblečen enako elegantno, kot njegov ... lastnik.

Samo stal je tam ... in gledal svojega direktorja ... se mu smehljal ...

nekaj zašepetal na uho in mi pokimal, naj začnem. In sem začela.

1

Page 16: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

Direktor ga sploh ni več pogledal ... kot da ga ni ... pogovarjal se je

samo z mano. Vse skupaj je bilo nerodno. Kot da ga ni ...

Pa ogledala ... preveč ogledal. Vse se pomnoži. Brez glasbe ne moeš ...

brez glasbe je ... vse se sliši.

(telefon zazvoni dvakrat)

Res si neumna, bubu. In če si res neumna se ne moreš delat, da si

neumna. Da si pametna pa sploh ne. Samo sedel je tam na tistem ...

vijoličastem ... fotelju ... sedel ... s cigaro in ... in ... pornografskim nasmeškom ...

tako prepričan, da sem jaz smetana na njegovi rojstnodnevni torti ... Pa sem bila.

Še kako sem bila. Njemu se ni bilo treba niti ... trudit. Vse sem naredila

sama.Sploh se me ni dotaknil. Fej, pa ta vonj ... lahko bi se vsaj umil, če je to

pričakoval, Ne, jaz sem ga umivala!

In Daniel ... ves čas je stal tam zadaj, v tistem kotu ... verjetno je

potem svojemu direktorju še robček prinesel ... Na koncu me je pogledal in se

nasmehnil, kot ... kot da je pričakoval, da še njega umijem!

(telefon zazvoni dvakrat)

V redu, bubu. Ta Daniel ni več tvoj najljubši igralec. (pavza) Mogoče

pa bo kaj iz tega. Direktor je rekel, da sem pridna punca in da me bo povabil na

srečanje s svojim partnerjem iz Nemčije, ki bo prav takrat imel rojstni dan.

Jaaaah, še enkrat bom ... zapela to nesrečno pesmico ... Kaj pa veš! Lahko greva

še v Nemčijo. Tukaj je itak vse premajhno.

1

Page 17: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

VI

Daddy monolog

While tearing off a game of golf,

I may make a play for the caddy,

but when I do, I don't follow through

'cause my heart belongs to daddy.

If I invite a boy some night to dine on my fine finnan haddie,

I just adore his asking for more, but,

my heart belongs to daddy.

Yes, my heart belongs to daddy, so I simply couldn't be bad.

Yes my heart belongs to daddy, da, da, da, da, da, da, da, daaaa,

So I want to warn you laddie,

though I know that you're perfectly swell,

that my heart belongs to daddy cause my daddy he treats it so..

En, dva, tri, štiri ...

En, dva, tri, štiri ...

Držim roke, držim glavo ...

En, dva, tri, štiri ...

Kako me gledajo ... naj gledajo ...

En, dva, tri, štiri ... ampak zakaj me tako gledajo?

Kariera se rojeva pred očmi javnosti, ane?

Ena, dva, tri, štiri ...

While tearing off a game of golf

1

Page 18: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

I may make a plan for a caddy ...

Kar gledajo ... ta debeluh ... kako se je prisesal ... kako me je zagrabil ... ne morem

dihat ...

En, dva, tri, štiri ... If I invite a boy some night to cook up a fine enchilada ...

Though spanish rice is all very nice ...

Kaj?! Španski riž? Kaj? Spanish rice ... very nice ...

Ta pa gleda in bode ... very nice ... bode z očmi ... s pogledom. Kot igla. Sigurno

sadist. Zakaj zdaj ... v redu ...

En, dva, tri, štiri ...

Držim roke ... držim glavo ...

Ampak ko tako gledajo ne moreš ... dlako imam v ustih ... na nebu ... a je možno,

da ... ne, ni možno. Saj je bil samo Daniel. Gledal. Nisem se obvladala. Nisem bila

usklajena. Planila sem na njega. In on je bil samo prijazen. On je bil samo prijazen.

Lahko bi počakala in zdaj bi ... vse bilo ... drugače.

En, dva, tri, štiri ...

Držim roke, držim glavo ... Še mal pa bo konec komada. Zdaj ne smem ... ne smem

Gledala sem ga v oči. Jaz njega v oči. On pa je svoje zaprl. Ni hotel gledati. Ampak,

če me ta gleda tako ... kako naj ... zločinec ... kaj pa ta ve? A bo zdaj sodil ... ta ...

hinavec ... ta bi gledal naravnost v oči. Če ne kaj hujšega.

En, dva, tri, štiri ...

Držim roke, držim glavo ...

Pa ta požeruh. Kako ta gleda. Ta ima gobec v očeh. Ta gleda in se slini. Spet imam

dlako. Ta je požrešen. Kaj požrešen? Nepotešen. Naj bo nepotešen. To je dobro, ane.

Pametna ženska dela kariero iz moške nepotešenosti. Ja, ampak nekaj časa mora ostat

nepotešen. Ne pa takoj. Še ena dlaka. Ne se zdaj kregat. Zdaj bodi pametna. Nahrani

jih. Nahrani te oči. Ljudje radi gledajo. Zdaj ne smeš, Mirela. Še malo. Noga me boli.

Zdrži. Noga me boli in noga me boli. Zdrž, Mirela. Delaj se, da ne boli. Delaj se, da

ne boli. To pa boli. To boli, ane.

My name is ... not Mirela. And I ... am not Mirela Mohorič.

Ne razumem zakaj ... Ne razumem zakaj ljudje niso ... Ne razumem zakaj ljudje niso

bolj ... prijazni. Zakaj niso prijazni? Drug do drugega? Zakaj ne bi vsi ... dajmo vsi!

Zdaj! Zdaj vsi! Dajmo. Dajmo roke. Vsi roke gor.

En, dva, tri, štiri ...

1

Page 19: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

While tearing off a game of golf,

I may make a play for the caddy,

but when I do, I don't follow through

'cause my heart belongs to daddy.

If I invite a boy some night to dine on my fine finnan haddie,

I just adore his asking for more, but,

my heart belongs to daddy.

Yes, my heart belongs to daddy, so I simply couldn't be bad.

Yes my heart belongs to daddy, da, da, da, da, da, da, da, daaaa,

So I want to warn you laddie,

though I know that you're perfectly swell,

that my heart belongs to daddy cause my daddy he treats it so..

VII

(Mirela konča komad; se obrne in gre pakirat svoje stvari; tišina; tišina, tišina;

ko spakira, gre do mikrofona in zapoje)

VIII

I'm through with love

I'll never fall again

Said adieu to love

Don't ever call again

For I must love you or no one

And so I'm through with love

I've locked my heart

I'll keep my feelings there

I've stocked my heart

with icy, frigid air

1

Page 20: Nebojša Pop-Tasić BODI MARILYN MONROE

And I mean to care for no one

Because I'm through with love

Why did you lead me

To think you could care?

You didn't need me

For you had your share

of slaves around you

To hound you and swear

with deep emotion and devotion to you

Goodbye to spring and all it meant to me

It can never bring the thing that used to be

For I must have you or no one

And so I'm through with love

I'm through with love

Baby I'm through with love

(Mirela oddide z odra; v eni roki ima boršo z oblekami, šminko in nakitom, v

drugi pa ventilator ...)

2