Upload
cadira
View
213
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Natural living furniture
Citation preview
MOBILIARIONATURAL.ES.TUESTILO.DE HOGAR
NATURAL FURNITURE ISYOUR STYLE OF HOME
MOBILIER NATUREL EST VOTRESTYLE DE DÉCO INTÉRIEURE
No solemos darnos cuenta de
la mayoría de la agresiones
que hacemos en la
naturaleza. Vivimos en una
sociedad cuyos pilares son la
producción y el consumo
ilimitados. El respeto por la
naturaleza es una cuestión
de percepción. Si queremos
respetar la naturaleza
tenemos que encontrar,
individual y colectivamente
otro estilo de vida.
We don’t usually realize when we are
damaging nature. We live in a society based
on unlimited production and consumption.
Respect for nature is a question of
perception. If we want to respect nature,
we as individuals and as a group have to
find another way of life.
MOBILIARIOSOSTENIBLECONTRIBUIMOSAL MEDIO AMBIENTE
MADERANATURALEN TODOS NUESTROS MUEBLES
SUSTAINABLEFURNITURE.WECONTRIBUTE TOTHE ENVIRONMENT
La chapa de madera nos ofrece
la calidad, el tacto y la calidez
que sólo la madera puede dar.
The wood veneer offers the
quality, touch and warmth that
only wood can give.
NATURALWOOD. FOR
ALL OURFURNITURE
Nous ne nous rendons souvent pas bien
compte de la majorité des agressions que
nous infligeons à la nature. Nous vivons
dans une société dont les piliers sont la
production et la consommation illimitées.
Le respect de la nature est une question de
perception. Si nous voulons respecter la
nature il nous incombe d’adopter,
individuellement et collectivement, un autre
style de vie.
UN MOBILIER DURABLE.NOUS CONTRIBUONS ÀLA PRÉSERVATION DEL’ENVIRONNEMENT
Le contreplaqué possède la
qualité, le toucher et la chaleur
que seul le bois peut offrir.
DU BOIS NATUREL.DANS TOUS NOS
MEUBLES
EL ACABADO Y LACALIDADESTÁ PRESENTE EN TODO
NUESTRO PROCESO
NOTRE MATIÈRE PREMIÈRE.PROVIENT D’ARBRES ISSUS
DU REBOISEMENT
NUESTRA MATERIAPRIMA.PROCEDE DE ÁRBOLESREFORESTADOS
Usamos chapas que proceden de
tala controlada de árboles. La
reforestación aporta una serie de
beneficios y servicios ambientales.
Este tipo de plantación causa
pocos impactos ambientales
negativos. Los árboles dan
productos útiles y beneficios
ambientales y estéticos.
We use veneers which come from
controlled tree felling areas. Reforestation
brings with it a series of environmental
benefits and services. This kind of
plantation causes very little negative
impact on the environment. Trees have
functional uses, are environmentally
beneficial and aesthetically beautiful.
A QUALITY FINISH.IN EVERYTHING
WE PRODUCELa exigente selección de la chapa
nos permite encontrar un producto
de calidad, que fabricamos
enteramente en España.
Being demanding when choosing a veneer
means we obtain a quality product, which
is manufactured entirely in Spain.
Nous utilisons des panneaux de bois issus
de l’abattement contrôlé des arbres. La
reforestation offre toute une série de
bienfaits et rend de nombreux services
environnementaux. Ce type de plantation
ne présente en outre que peu d’impacts
négatifs sur l’environnement. Les arbres
fournissent des produits utiles tout en
étant bénéfiques du point de vue
environnemental et esthétique.
OUR RAW MATERIAL COMESFROM REFORESTED TREES
LA FINITION ETLA QUALITÉ.
SONTPRÉSENTESDANS TOUT
NOTRE PROCESS
Une sélection exigeante du bois nous
permet d’obtenir un produit de
qualité, que nous fabriquons
entièrement en Espagne.
natural#A
12natural#B
16
natural#C
24natural#D
28natural#E
32
natural#F
40natural#G
46natural#H
50
natural#I
60natural#J
64natural#L
77
natural#Z
08
natural#M
82natural#N
86
natural#O
92natural#P
96natural#R
100
NATURAL ES TU ESTILODE VIDA. NATURAL ESTU HOGAR.YOUR LIFESTYLE IS NATURAL.YOUR HOME IS NATURAL.
VOTRE STYLE DE VIE EST NATUREL.VOTRE INTÉRIEUR AUSSI.
na
tura
l
10
Composición combinada en madera
de nogal y lacado grafito. Las formas
geométricas entre módulos altos y
bajos te atraerán al máximo.
Composition combined in wood of walnut
and lacquered graphite. Geometric
shapes between high and low modules
you will attract to the maximum.
Une composition combinant bois de noyer
et laquage graphite. Les formes
géométriques entre modules hauts et
modules bas exerceront sur vous une
attraction maximum.
maderanatural
LA BELLEZAEN LA SENCILLEZ DE LÍNEAS
BEAUTY IN THE SIMPLICITY OF LINES
LA BEAUTÉ DANS LA SIMPLICITÉDES LIGNES
Los módulos de puertas con
plafón piramidal, otorgan un
atractivo relieve, que acentúa
las líneas puras de la
composición. Los módulos
bajos gozan de unas líneas
con marcada personalidad.
Doors with pyramidal
ceiling modules, provide an
attractive relief, that
accentuates the pure lines
of the composition. Low
modules have a few lines
with marked personality.
na
tura
l
14
variante natural#A1
320
18
0
42
Les modules à portes ornés d’un
panneau pyramidal confèrent à
l’ensemble un relief attractif
venant accentuer les lignes pures
de la composition. Modules de
faibles ont quelques lignes avec
une personnalité marquée.
na
tura
l
18
Composición geométrica combinada en blanco y fumé,
con módulos altos en L, y bajos de gran capacidad.
Interesante colección de buffetes y aparadores con
formas increíbles y derrochadora practicidad en sus
interiores.
L1
60
A9
0 F
42
cm
A geometric composition combining white and fumé, with
upper units in an L-shape and lots of storage space in the
lower units. An interesting collection of sideboards with
incredible shapes and wonderfully practical interiors.
Composition géométrique combinant blanc et fumé, avec
modules hauts en L et des modules bas offrant une grande
capacité de rangement. Une intéressante collection de
buffets et placards aux formes incroyables dont
l’agencement intérieur offre une très grande fonctionnalité.
na
tura
l
20
LA COMBINACIÓN DE LACADOSY MADERA NATURAL.POTENCIA EL ESTILODE TU ESTANCIA CON ELEGANTES FORMAS VANGUARDISTAS
composiciónnatural#B1 Fumé / Blanco Mate L320 A180 F42 cm
na
tura
l
21
A COMBINATION OF LACQUERSAND NATURAL WOOD.INCREASE THE STYLE IN YOURROOM WITH ELEGANT AVANT-GARDE SHAPES
maderanatural
LA COMBINAISON DELAQUAGES ET BOIS NATUREL.ACCENTUEZ LE STYLE DEVOTRE PIÈCE GRÂCE ÀD’ÉLÉGANTES FORMES AVANT-GARDISTES
na
tura
l
25
co
mp
osic
ión
na
tura
l#C
Cu
erd
a /
Ro
ble
L3
00
A1
80
F4
2 c
mva
ria
nte
na
tura
l#C1
42 300
18
0
na
tura
l
27
Los módulos de la
colección Diagonal,
tienen una marcada
personalidad y están
pensados para
optimizar su interior.
An interesting
collection of
sideboards with
incredible shapes
and wonderfully
practical interiors.interioreseco lino
ELIGE EL COLORQUE SE ADAPTA A TU ESTILO
CHOOSE THE COLOUR WHICHGOES WITH YOUR STYLE
Grafito / Roble
Arena / Roble
CHOISISSEZ LA COULEURQUI SIED LE MIEUX À VOTRE STYLE
Les modules de la
collection diagonal
possèdent une
personnalité marquée et
sont pensés en sorte
d’optimiser votre intérieur.
na
tura
l
30
Los módulos ofrecen
soluciones pensadas
para aprovechar cada
espacio.
The modules offer solutions
to use all the space-even by
their own, any module can
fit most of rooms.
ALTA CAPACIDADEN LOS MÓDULOS CONTENEDORES
HIGH CAPACITY IN THE CONTAINER MODULES
interioreseco lino
maderanatural
variante natural#D1
280
18
0
52
Les modules offrent des
solutions qui ont été pensées
de manière à tirer le meilleur
parti de chaque espace.
HAUTE CAPACITÉ DES MODULES CONTAINERS
na
tura
l
34
Los módulos bajos disponen de cristales aptos para
los mandos de TV. Los interiores de los módulos
contenedores están revestidos en ecolino, material
de gran resistencia.
The lower units comprise glass panels which are suitable
for TV remote controls. The container unit interiors are
lined with eco-linen, a sustainable, clean material.
Les modules bas sont dotés de verres aptes pour
télécommandes TV. L’intérieur des modules containers
est revêtu d’écolino, un matériau lourds.
maderanatural
variante natural#E1
280
16
0
52
interioreseco lino apto TV
interioreseco lino
MADERA NATURALPERFECTA PARA CONVIVIR
CON TU ESTILO DE VIDA
NATURAL WOOD .PERFECT TO LIVE WITH YOUR LIFESTYLE
na
tura
l
35
composiciónnatural#E Fumé / Arena L300 A160 F52 cm
BOIS NATUREL. PARFAIT POUR VIVREAVEC VOTRE STYLE DE VIE
na
tura
l
36
Detalle mesa centro elevadaDétail de la table de salle à manger à rallonges déployée Fumé
Nogal
Arena
COFFETABLES ADAPTABLE AND WITHPRACTICAL SOLUTIONS
DES TABLES BASSES ADAPTABLESFOURNISSANT DES SOLUTIONS PRATIQUES
PAISAJES QUE INVITANAL RELAXSURROUNDINGS WHICH INVITE YOU TO RELAX
DES PAYSAGES QUI INVITENT À LA DÉTENTE
MULTIPLESPOSIBILIDADES
na
tura
l
43
Los buffetes de la colección
Forma se caracterizan por sus
puertas en volumen que los
hace únicos.
Elige cualquier de nuestros
lacados para hacer la pieza
central de tu salón.
Our forma collection of
buffets has a characteristic
shape that defines the
module doing it unique.
Choose any of our laquers
to make your living room
central piece.Cuerda
GrafitoArena
LOTS OF POSSIBILITIES
Les buffets de la collection Forma
se caractérisent par leurs portes
tout en volume qui font d’eux des
pièces uniques.
Choisissez n’importe lequel de
nos laquages pour parer la pièce
centrale de votre salon.
DE MULTIPLES POSSIBILITÉS
Los módulos aparador te ofrecen
múltiples combinaciones y la más
amplia gama de composiciones,
incluso en solitario decoran
al más alto nivel. La composición
combina la madera natural en roble
fumé con lacado blanco,
proporcionando un conjunto cromático
atemporal.
Our cabinet modules offer you lots of
combinations and possibility to place
them in many compositions. “Fumé”
oak and lacquered white is our choice
in this set.
Les modules buffets offrent de
multiples combinaisons possibles et
la plus vaste gamme de compositions
qui soit. Même tout seuls, ils décorent
un maximum. La composition associe
bois naturel en chêne fumé et laquage
blanc en un ensemble chromatique
intemporel.
variante natural#G1
na
tura
l
49280
14
0
52
na
tura
l
53
Con la posibilidad de combinar cada
módulo en todos nuestros acabados
puedes dar a tu salón la personalidad
que más se acerca a tí.
The personality that comes closest to tí
you can give to your living room with the
possibility of combining each module in
all our finishes.
LOS MÚLTIPLES ACABADOS,EN PERFECTA CONJUNCIÓN CON LA NATURALEZA
DIFFERENT FINISHES, IN PERFECT HARMONY WITH NATURE
DE MULTIPLES FINITIONS, EN PARFAITE CONJONCTION AVEC LA NATURE
La possibilité de combiner et de décliner
chaque module dans toutes nos finitions,
vous permet d'imprimer à votre salon la
personnalité qui vous ressemble le plus.
Blanco Mate / Arena
CADA DETALLENOS MUESTRA SU PERSONALIDAD
EVERY DETAIL SHOWS ITS PERSONALITY
maderanatural
na
tura
l
54
CHAQUE DÉTAIL RÉVÈLE VOTREPERSONNALITÉ
na
tura
l
56
FORMAS GEOMÉTRICASATRACTIVAS Y DINÁMICAS
GEOMETRIC SHAPES ATTRACTIVE AND POWERFUL
DES FORMES GÉOMÉTRIQUES ATTRAYANTES ET DYNAMIQUES
na
tura
l
57
co
mp
osic
ión
na
tura
l#H
1F
um
é /
Are
na
Tu salón con toda certeza es
el lugar donde pasas más
tiempo de tu hogar, y por ello
tiene que ser lo más práctico
y confortable posible no sin
estar reñido con la elegancia
y belleza, que te confieren las
composiciones del programa
Natural.
Your living room is almost
certainly the place where you
spend most of your time at
home, and that is why it needs
to be the most practical and
comfortable possible, but not
forsaking elegance and beauty,
and that is what you get from
the Natural collection.
L2
80
A1
90
F4
2 c
m
Votre salon est très certainement
la pièce de votre maison où vous
passez le plus de temps, c’est
pourquoi il se doit d’être le plus
pratique et le plus confortable
possible sans rien perdre de
l’élégance et de la beauté que lui
confèrent les compositions du
Programme Natural.
Grafito / Arena
na
tura
l
63
El programa Natural te ofrece además de
calidad y acabado, una serie de soluciones para
el aprovechamiento del espacio de la estancia,
como por ejemplo el escritorio integrado en la
composición. Siempre pensado para tu
comodidad.
The Natural collection offers you more than just
quality and finishes, it also offers a series of
solutions for making the most of the space a
room has to offer, such as for example the desk
which has been incorporated into this
composition. Always thinking about your comfort.
AMBIENTESPRÁCTICOSPARA LOS MÁS JÓVENES,CON SOLUCIONES INÉDITAS
PRACTICAL SURROUNDINGSFOR THE YOUNGEST ONES,WITH UNPRECEDENTED SOLUTIONS
variante natural#I1
280
16
0
52
PRATIQUES POUR LES PLUS JEUNES,OFFRANT DES SOLUTIONS INÉDITES
Le programme Natural offre, outre qualité et
finition, une série de solutions visant à tirer le
meilleur parti de l’espace de votre pièce, tel, par
exemple, le bureau intégré à la composition.
Toujours pensé pour votre confort.
na
tura
l
67
FORMAS GEOMÉTRICASATRACTIVAS Y DINÁMICAS
GEOMETRIC SHAPES ATTRACTIVE AND POWERFUL
DES FORMES GÉOMÉTRIQUES ATTRAYANTES ET DYNAMIQUES
Posibilidad de combinar diferentes
tipos de frentes para hacer más
exclusivo tu salón. Por ejemplo
los reflejados en los detalles de
la izquierda, así como las propias
variantes lisas o con relieve
piramidal.
With the Natural collection you can
combine different modules like, for
example, those shown in the details
on the left, as well as the different
flat versions or those with pyramid-
shaped textures.
Il est possible de combiner ensemble
différents types de façades afin de
rendre votre salon plus exclusif
encore. Comme c’est le cas des
exemples présentés sur l’illustration
de gauche, y compris dans leurs
versions panneaux plats ou à relief
pyramidal.
na
tura
l
70
interioreseco lino
ELEGANTES LÍNEASQUE TE INVADEN DE SATISFACCIÓN
ELEGANT LINES WHICH FILLYOU WITH SATISFACTION
DES LIGNES ÉLÉGANTES QUI VOUSREMPLISSENT DE SATISFACTION
na
tura
l71
Los módulos bajos disponen de cristales
aptos para los mandos de TV. Los
interiores de los módulos contenedores
están revestidos en ecolino, un material
sostenible y limpio.
The lower units have glass panels which
are suitable for TV remote controls. The
interiors of container units are lined in
eco-linen, which is a highly resistant
material.
Les modules bas sont dotés de verres
aptes pour télécommandes TV.
L’intérieur des modules containers est
revêtu d’écolino, un matériau durable
et propre.
variante natural#K1
240
18
0
42
cristalapto paramandos tv
cristalapto paramandos tv
na
tura
l73
MÓDULO TVDIAGONAL
COMBÍNALO COMO PREFIERAS
DIAGONAL TV UNIT COMBINE ITIN THE WAY YOU WANT
MODULE TV DIAGONALCOMBINEZ-LE COMME VOUS VOULEZ
Blanco / Nogal
Cuerda / Nogal
Arena / Nogal
NATURAL ES TU ESTILODE VIDA. NATURAL ESTU HOGAR.NATURAL IS YOUR LIFESTYLE.NATURAL IS YOUR HOME.
VOTRE STYLE DE VIE EST NATUREL.VOTRE INTÉRIEUR AUSSI.
na
tura
l
78
DISFRUTA TU HOGARELEGANTE Y CONFORTABLE A LA VEZ
ENJOY YOUR HOME ELEGANTAND COMFORTABLE
Cuerda / Nogal
PROFITEZ D’UN FOYER À LAFOIS ÉLÉGANT ET CONFORTABLE
na
tura
l
79
La combinación de lacas y madera permite personalizar
cada módulo. La exigente selección de la chapas nos
permite encontrar un producto de muy buena calidad,
excelente terminación y variados diseños.
A stringent selection of veneers
means that quality products are created,
with excellent finishes and a variety of designs.
L’association de laquages et de bois permet de
personnaliser chaque module. L’exigeante sélection
du bois nous permet d’obtenir un produit de très bonne
qualité, au fini parfait et aux designs variés.
variante natural#L1
320
18
0
42
interioreseco lino
Grafito / Nogal
na
tura
l
80
MESAS COMEDOR
Detalle mesa comedor abierta Blanco Mate
maderanatural
Cuerda
DINING TABLETABLES DE SALLE À MANGER
UNA IMPRESIÓN DE ESPACIO,PUREZA Y SERENIDAD TRIDIMENSIONAL
AN IMPRESSION OF SPACE, PURITY AND THREE-DIMENSIONAL PEACE
na
tura
l
84
variante natural#M1
280
18
0
42
UNE IMPRESSION D’ESPACE, DE PURETÉ ET DE SÉRÉNITÉ TRIDIMENSIONNELLE
na
tura
l87
composiciónnatural#N Blanco Mate / Arena / GrafitoL280 A160 F42 cm
ALTO GRADODE CALIDAD,FUERZA Y SENSUALIDAD
TOP QUALITY,STRENGTHAND SENSUALITY
HAUT NIVEAU DE QUALITÉ,DE FORCE ET DE SENSUALITÉ
na
tura
l89
interioreseco lino
maderanatural
Tu salón con toda certeza es el lugar
donde pasas más tiempo de tu hogar, y
por ello tiene que ser lo más práctico y
confortable posible no sin estar reñido
con la elegancia y belleza, que te
confieren las composiciones del
programa Natural.
Your living room is almost certainly the
place where you spend most of your time
at home, and that is why it needs to be
the most practical and comfortable
possible, but not forsaking elegance and
beauty, and that is what you get from the
Natural collection.
vari
an
ten
atu
ral#
N1
Bla
nco
Ma
teL
32
0 A
16
0 F
42
cm
Votre salon est très certainement la pièce
de votre maison où vous passez le plus
de temps, c’est pourquoi il se doit d’être
le plus pratique et le plus confortable
possible sans rien perdre de l’élégance
et de la beauté que lui confèrent les
compositions du Programme Natural.
VALORES PRÁCTICOS PARAMENTES VANGUARDISTAS
PRACTICAL VALUES FOR AVANT-GARDE MINDS
DES VALEURS PRATIQUES POUR DESESPRITS AVANT-GARDISTES
na
tura
l
94
SOLUCIONESFORMALES
EN PLENA ARMONÍA CONLA VANGUARDIA
FORMAL SOLUTIONS IN COMPLETE UNISONWITH THE AVANT-GARDE
DES SOLUTIONS FORMELLES ENTOTALE HARMONIE AVEC L’AVANT-GARDE
na
tura
l95
Combinaciones de color actuales, el blanco
siempre es el gran protagonista. Las formas
geométricas entre módulos altos y bajos te
atraerán al máximo.
Combinations of up-to-date colours, where
white is always the main feature. The geometric
shapes between upper and lower units are
extremely attractive.
variantenatural#O1 Blanco MateL340 A180 F52 cm
Des combinaisons de couleurs actuelles,
prenant toujours le blanc pour protagoniste.
Des formes géométriques entre modules hauts
et modules bas qui exerceront sur vous une
attraction maximum.
na
tura
l99
interioreseco lino
maderanatural
Los módulos vitrina te ofrecen múltiples
combinaciones y la más amplia gama de
composiciones, incluso en solitario decoran
al más alto nivel. La composición combina la
madera natural en roble con lacado arena,
proporcionando un conjunto cromático
atemporal.
There are different ways to combine
sideboards and a wide range of compositions,
even when there is only one it is highly
decorative. Here, natural wood in fumé white
is combined with lacquered sand, making a
timeless chromatic composition.
variante natural#P1
260
18
0
42
Les modules vitrine offrent
de multiples combinaisons possibles et la plus
vaste gamme de compositions qui soit. Même
tout seuls, ils décorent
un maximum. La composition associe bois
naturel de chêne et laquage sable,
en un ensemble chromatique intemporel.
na
tura
l
102
La madera en nogal confiere una elegancia
natural en combinación con lacados arena
siempre es una gran opción. Las vitrinas de
gran capacidad no te defraudarán.
Walnut wood exudes natural elegance, and this
combination with sandy lacquers is always a
great option. Spacious display cabinets will
never let you down.
variante natural#R1
240
18
0
52
Le bois de noyer, combiné aux laquages sable,
confère une élégance naturelle à votre intérieur.
Il constitue toujours une grande idée. Les vitrines
grande capacité ne vous décevront pas.
na
tura
l103
interioreseco lino
maderanatural
MATERIALES SOSTENIBLESLA CALIDAD Y LO NATURAL SON PRIORIDADES
SUSTAINABLE MATERIALS. THE QUALITY IS YOUR PRIORITY
DES MATÉRIAUX DURABLES. LA QUALITÉ ET LENATUREL SONT PRIORITAIRES
EN PERFECTACONJUNCIÓN CON LANATURALEZAIN PERFECT HARMONY WITH NATURE
EN PARFAITE CONJONCTION AVECLA NATURE
na
tura
l
106
lou
ng
es.s
alo
ne
snatural
Tu estilo de hogar. Your style of home. Votre style de déco intérieure
#01
Tres colecciones de módulos TV con
diferentes soluciones y máxima utilidad.
Cristales aptos para mandos TV actuales
(transmite la señal con el cristal cerrado).
#02Three collections of TV modules with different
solutions and maximum usefulness.
Current suitable for controls TV crystals
(transmits the signal with the closed glass).
Trois collections de modules TV proposant
différentes solutions et une fonctionnalité
maximale.
Des verres aptes pour les télécommandes TV
d’aujourd’hui (le verre laisse passer les signaux
de la télécommande).
Tres tipos de frentes para
personalizar tu comedor:
RECTO / DIAGONAL / FORMA.
Trois types de façades pour
personnaliser votre salle à manger:
RECTO / DIAGONAL / FORMA.
Three types of fronts to
customize your dining room:
straight Diagonal form.
na
tura
l
#03 Tirador en los
módulos bajos
integrado al
mueble.
#06Amplia gama de
BUFFETS encada una
de las colecciones
DIAGONAL / FORMA /
RECTO
Wide range of BUFFETS
every one of the
DIAGONAL / FORM /
STRAIGHT collections
Une large gamme de
BUFFETS dans chacune
des collections DIAGONAL
/ FORMA / RECTO
Interiores de los
módulos textil en
eco-lino, material
resistente a
abrasiones y muy
limpio.
Interior of the modules
textile in eco-lino,
material resistant to
abrasions and very clean.
Intérieur textile des
modules en écolino, un
matériau résistant à
l’abrasion et très propre.
#04
107
Handle in the
low modules
integrated
furniture.
La poignée des
modules bas est
intégrée au
meuble.
#05
Frentes lisos acabados con los cantos
moldurados.
Módulos personalizables con acabados bicolor
en molduras.
Tres chapas naturales de máxima calidad: NOGAL
AMERICANO, ROBLE NATURAL Y ROBLE FUMÉ.
Smooth fronts finished with moldurados edges.
Customizable modules with bicolor finish moldings.
Three natural veneers of the highest quality: AMERICAN
WALNUT, NATURAL OAK and OAK FUMÉ.
Des façades à panneaux plats proposées dans des finitions
chants moulurés.
Des modules personnalisables au moyen de moulures
en finitions bicolores.
Trois placages de bois naturel d’une qualité maximale:
NOYER AMÉRICAIN, CHÊNE NATUREL ET CHÊNE FUMÉ.
En cada composición
encontrará VARIANTES para
adaptarse a diferentes
medidas de salón.
na
tura
l
108
Posibilidad de colocar módulos
bajos de fondo 42 colgados a pared.
Possibility of placing low Fund 42
hanging wall modules.
Il est possible de fixer des modules bas,
de 42 de profondeur, au mur.
#07
#08
ca
rac
terí
sti
ca
s
Escritorios integrados en
las composiciones,
reafirmando la practicidad
y el ahorro de espacio.
Desktop integrated into the
compositions, reaffirming the
practicality and space saving.
Des bureaux intégrés aux
compositions qui renforcent
fonctionnalité et gain de place.
#09interioreseco lino
maderanatural
La chapa de
madera nos ofrece
la calidad, el tacto
y la calidez que
sólo la madera
puede dar.
The wood
veneer offers
the quality,
touch and
warmth that
only wood can
give.
Le placage de
bois offre la
qualité, le toucher
et la chaleur que
le bois seul peut
donner.
Interiores de los
módulos textil en
eco-lino, material
resistente a
abrasiones y muy
limpio.
Interior of the
modules textile
in eco-lino,
material
resistant to
abrasions and
very clean.
Intérieur textile des
modules en
écolino, un
matériau résistant
à l’abrasion et très
propre.
Cristales aptos
para mandos TV
actuales
(transmite la señal
con el cristal
cerrado).
Current suitable
for controls TV
crystals
(transmits the
signal with the
closed glass).
Des verres aptes
pour les
télécommandes TV
d’aujourd’hui (le
verre laisse passer
les signaux de la
télécommande).
fea
ture
sca
racté
risti
qu
es
Each composition you can find
variants to adapt to different
measures of Hall.
Pour chaque composition, vous
trouverez des VARIANTES
s’adaptant aux différentes
dimensions de salon.
na
tura
l109
Complementamos nuestra colección con
MESAS de comedor y mesas de centro.
We complement our collection with dining
tables and coffee tables.
Nous complétons notre collection par des
TABLES de salle à manger et des tables basses.
#10
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
Todos los herrajes utilizados corresponden a
primeras marcas europeas, tienen las máximas
garantías de seguridad y han pasado los
controles europeos de calidad más rigurosos.
Guías ocultas.
Bisagras con sistema clip.
Pistones hidráulicos.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
Toutes les ferrures utilisées sont issues
des plus grandes marques européennes,
affichent des garanties de sécurité
maximum et ont satisfait aux contrôles
européens de qualité les plus rigoureux.
Glissières cachées.
Charnières à système clip.
Pistons hydrauliques.
#11TECHNICAL
CHARACTERISTICS.
All fittings used correspond to
European brands, have
maximum security assurances
and have passed stringent
European quality controls.
Hidden guides.
Hinges with clip system.
Hydraulic piston.
• Fabricado en España / Made in Spain / Fait à Espagne
nogal
roble fume
roble natural
na
tura
l
110
Las chapas naturales montadas en figuras con
gran transparencia y profundidad. Con su
cuidado proceso de selección y montaje, ofrece
un aspecto elegante y tradicional. Tratado con
barniz anti-envejecimiento y con filtros
protectores a los rayos UVA.
Natural veneers mounted figures with great
transparency and depth. With its careful process of
selection and installation, it offers an elegant and
traditional look. Treaty with varnish anti-ageing and
protective filters for UVA rays.
Des placages en bois naturel mis en forme dans une
grande transparence et profondeur. Un processus de
sélection et de montage soigné leur confère un aspect
élégant et traditionnel. Traités au vernis
antivieillissement et filtres protecteurs anti-UVA.
Los lacados mate, tratados con los procesos
más avanzados, para conseguir una acabado
uniforme y duradero.
The lacquered matt, treated with the most advanced
processes, to achieve a uniform and lasting finish.
Des laquages mats, mettant en œuvre les process
les plus avancés, pour un fini uniforme et durable.
arena
blanco mate
grafito
cuerda
Los cristales en diferentes acabados, pintados y
secados al horno, con tacto sedoso y facil limpieza.
The crystals in different finishes, painted and dried in the
oven, with silky touch and easy cleaning.
Des verres proposés dans différentes finitions, peints et
séchés au four, au toucher soyeux et faciles d’entretien.
chapas natural lacados mate lacados brillo
blanco brillo
cristales
cristal blanco cristal arena
cristal cuerda cristal grafito
interior
interioreseco lino
maderanatural
Revestimiento interior
en ecolino, material
resistente de alta
calidad.
Resistant ecolino,
material coating of high
quality.
Revêtement intérieur en
écolino, un matériau
résistant de haute qualité.
natural veneers / placages naturels matt lacquered / laquée mate shine lacquered / shine laqué
glasses / cristaux
Concepto gráfico / Fotomecánica / ImpresiónArtworks / Photomechanic / PressConcept graphique / Procédé de reproductionphotomécanique / Impression
Diseño y desarrollo de productoDesign & Product development / Création et développement de produit
Fotografía / Photography / Photographie
GARCIA SABATE se reserva el derecho de introducir las modificacionesque considere necesarias en beneficio del producto y del cliente.
Debido a los procesos de impresión, los colores que aparecen en estecatálogo deben de considerarse aproximados.
El contenido de este catálogo, está protegido, en su totalidad porcopyright.
Queda prohibida la reprodución total o parcial de imágenes y conceptosgráficos, sin la autorización de GARCIA SABATE
GARCIA SABATE reserves the right tomake changes it deems necessary forthe benefit of the product and thecustomer.
Due to the printing process, the colorsshown in this catalog should beconsidered approximate.
The contents of this catalogue isprotected, in its entirety by copyright.
Prohibited the total or partial reproductionof images and graphic concepts, withoutthe authorization of GARCIA SABATE
Impreso certificado de acuerdocon la Norma ISO 12647
Printed certificate of agreementwith the norm ISO 12647
Imprimé certifié et conforme àla Norme ISO 12647
natural Tu estilo de hogarYour home styleVotre style de déco intérieure
Grupo Da VinciGARCIA SABATE se réserve le droitd’apporter les modifications jugéesnécessaires pour le bien du produit etdu client. Du fait du processusd’impression, les couleurs présentéespeuvent dévier quelque peu des couleursréelles. Le contenu de ce catalogue estprotégé, dans son intégralité, par uncopyright.Toute reproduction totale ou partielledes images et concepts graphiquesprésentés dans ce catalogue eststrictement interdite sans l’autorisationpréalable de GARCIA SABATE