Upload
acacia
View
73
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Multilinguality to the Rescue. Manaal Faruqui & Chris Dyer Language Technologies Institute SCS, CMU. Multilinguality. Using more than one language at a time. Image source: https:// buffy.eecs.berkeley.edu /PHP/ resabs /images/2006//101268-1.png. Multilinguality. Why ?. बैंक. Bank. तट. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Multilinguality to the Rescue
Manaal Faruqui & Chris DyerLanguage Technologies Institute
SCS, CMU
Multilinguality
Using more than one language at a time
Image source: https://buffy.eecs.berkeley.edu/PHP/resabs/images/2006//101268-1.png
Multilinguality
Why ?
Bank
Images: http://www.realestategolfodulce.com/ , http://thetrustadvisor.com/
बैंक
तट
Cross lingual Word Sense Disambiguation(Diab and Resnik, 2002)
Multilinguality
Why ?
Bilingual Word Clustering (Faruqui & Dyer, 2013)
Multilinguality
Why ?
Bilingual Word Clustering (Faruqui & Dyer, 2013)
Multilinguality
Using data from other languages
Direct Indirect
Assume foreign = original language
Extract information from foreign language
Direct Information Transfer
NLP System
Language 1 data
Language 2 data
Output
Direct Information Transfer
Why would it work ?
• Works for specific tasks like NER• Many NEs retain their “orthographic” form• Across languages that use the same “alphabet”
• English, German, French, Spanish• Hindi, Marathi, Bihari
• Specially proper nouns• Names of Locations
• USA, London, New York, Pittsburgh• Names of People
• Obama, William, Roger
Barack Obama hat 2012 mit dieser Strategie die Präsidentschaftswahlen gewonnen.
The Obama administration has poured billions of dollars into expanding the reach of the Internet.
Pour finir, en défendant les bonus et en tentant de faire dérailler les nouvelles règles prudentielles, ce démocrate s'est mis à dos Barack Obama.
Direct Information Transfer
... sagte Jimmy Wales dem Wall Street Journal in einem Interview in Hongkong.
Mads Refslund, executive chef at Acme, forages in the overgrown spaces and hidden markets of Hongkong for regional delicacies.
Les sacs de luxe, nouvelle monnaie d'échange à Hongkong.
Direct Information Transfer
Semantic Generalization
Deutschland (100)Ostdeutschland (5)
Westdeutschland (0)LOC
Direct Information Transfer
How?
NER System
Language 1Training data Language 2
Word Clusters
NE-tagged Text
Input
EvaluationTools
• Stanford NER for training (Finkel and Manning, 2009)• In-built functionality to use word clusters for
generalization
• Word clustering software (distributional + morphological) (Clark., 2003)
Data
• NER training data• German, English: CoNLL 2003• Dutch, Spanish: CoNLL 2002
• Generalization data• WMT-2012 news commentary: 200 million tokens• English, German, French, Spanish, Czech
Results
Results
Results
Improvement in F1 scores by NE type
Quick Takeaways
• Multilingual data can be put to use for monolingual benefits
• The amount of help depends on how similar the two languages are “orthographically”
Indirect Information Transfer
NLP System
Language 1 data
Language 2 data
Output
+
Vector Space Word Models
Image: http://www.emeraldinsight.com
Vector Space Models
Image: http://d1avok0lzls2w.cloudfront.net/
Vector Space Models
Monolingual Word Vectors 1
Monolingual Word Vectors 2
+
Better Monolingual Word Vectors 1 ??
Indirect Information Transfer
+ = Canonical Correlation Analysis
n n
k
d2
nn
d1
k
+
wxd1
k
wy d2
k
x yn n
d2d1
Canonical Correlation Analysis
* *
nn
k k
Indirect Information Transfer
Word Vectors in Language 1
Word Vectors in Language 2
Obtain 1-to-1 mapping using word alignments
Word Vectors in Language 1
Word Vectors in Language 2
+
Word Vectors in Language 1
Word Vectors in Language 2
Experiments
Task: Word Pair Reranking• Rank a list of word pairs according to semantic similarity
Datasets• WS-353: 353 word pairs• RG-65: 65 noun pairs
Truncation• Maybe the correlation introduces noise • Keep only the top k% of correlated dimensions
EvaluationTools
• Word vectors: RNNLM Toolkit (Mikolov, 2009)• Word alignments: cdec (Dyer et al, 2013)• CCA: Matlab Toolkit
Data
• Word vector monolingual training data• WMT news commentary: 2011, 2012• English, French, Spanish, German
• Word alignment data• WMT news commentary 2010, 09, 08. 07, 06• {French, Spanish, German} - English
Results
Results
Original English Vectors
German Projected on English
Conclusion
• Word vector quality can be improved using multilingual data• At least for lexical semantic tasks
• The amount of help provided by these languages depend on how similar they are to each other
• A task like NER can use data from multiple languages in a simple framework
Thank You!