Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Las Misas Dominicales
4:30pm Saturday
8:30am Sunday
10:00am Domingo
11:30am Sunday
1:00pm Domingo Misa con Lengua de Señas
2o y 4o Domingo
5:30pm Domingo Weekday Mass / Misas Diarias
• Mon-Friday / Lunes a Viernes
7:30am & 12:05pm
Available for Mass
Disponible para la Misa
Confessions / Las Confesiones
• Saturday / Sábado: 4:00 - 4:25pm
• Mon-Friday / Lunes a Viernes
11:45am-12:00pm
and by appt./ y con cita particular
Parish Office / Oficina Parroquial
• Mon-Friday / Lunes a Viernes
9:30am – 5:00pm
• Sunday / Domingo
9:30am - 2:30pm Closed Saturday / Cerrado en Sábado
Cathedral Tours Visitas a la Catedral con Guía • Tuesday through Friday
Martes a Viernes
1:00 - 3:00pm
• Groups of 10 or more 10 personas o más Call / Llame para cita al
408-283-8100 ext. 2210
Horario de las Bendiciones 1er Domingo - Presentación de Niños
2o Domingo – Aniversario de Bodas
3o Domingo – Cumpleaños
MÚSICA EN ESPAÑOL
30º Domingo en Tiempo Ordinario El 27 de Octubre, 2019
80 South Market Street, San José, CA 95113-2321 ◆ 408-283-8100 ◆ www.stjosephcathedral.org ,
En aquel tiempo, Jesús dijo esta parábola sobre algunos que s tenían por justos y despreciaban a los demás: "Dos hombres subieron al templo para orar: uno era fariseo y el otro, publicano. El fariseo, erguido, oraba así en su interior: 'Dios mío, te doy gracias porque no soy como los demás hombres: ladrones, injustos y adúlteros; tampoco soy como ese publicano. Ayuno dos veces por semana y pago el diezmo de todas mis ganancias'. El publicano, en cambio, se quedó lejos y no se atrevía a levantar los ojos al cielo. Lo único que hacía era golpearse el pecho, diciendo: 'Dios mío, apiádate de mí, que soy un pecador'.Pues bien, yo les aseguro que éste bajó a su casa justificado y aquél no; porque todo el que se enaltece será humillado y el que se humilla será enaltecido''.
Lucas 18:9-14
Reflexión
La lectura de este Evangelio sugiere que nos acerquemos a Dios y a los demás con humildad. ¿Qué significa esto en términos
prácticos? ¿Cómo nos "humillamos" a nosotros mismos? ¿Cómo te sientes hacer algo que sabes que es bueno y justo
en vez de hacerlo para lucirte o ser más popular?
2
Most Rev. Oscar Cantú, D.D., S.T.D. Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor Rev. Prosper Molengi, Parochial Vicar Rev. Victor Trinidad, Parochial Vicar
Deacon Greg Ortiz
CATHEDRAL
BASILICA OF
ST. JOSEPH
la tienda DE LA CATEDRAL
Recursos y regalos, artículos para las devociones, rosarios
y literatura Católica Artículos de interés
para los niños.
Cathedral Gift shop
Unique gifts, Faith-sourced
literature, devotionals, rosaries, music,
holy cards, items of interest for children.
Shop Hours/Horario de la Tienda (408) 275-6090 Mon/Lun: Closed/Cerrada Tue-Sat / Martes a Sab 9:30am - 1:30pm ⬧ 2:00 - 5:00pm Sunday/Domingo 9:00am-4:00pm
LAS LECTURAS DE LA SEMANA Domingo: Eclesiástico 35, 12-14. 16-18/Sal 34, 2-3. 17-18, 19, 23/2 Timoteo 4, 6-8,16-18;Lucas 18, 9-14 Lunes: Efesios 2, 19-22/Sal 19, 2-3. 4-5 Lucas 6, 12-16 Martes: Romanos 8, 18-25/Sal 126, 1-2. 2-3. 4-5. 6 Lucas 13, 18-21 Miércoles: Romanos 8, 26-30/Sal 13, 4-5. 6 Lucas 13, 22-30 Jueves: Romanos 8, 31-39/Sal 109, 21-22,26-27, 30-31 Lucas13, 31-35 Viernes: Apocalipsis 7, 2-4. 9-14/Sal 24,1-2,3-4,5-6 1 Juan 3, 1-3/Mateo 5, 1-12 Sábado: Sabiduría 3, 1-9/Sal 23, 1-3. 3-4. 5. 6 Romanos 5, 5-11 o Romanos 6, 3-9/Juan 6, 37-40 Domingo: Sabiduría 11, 22—12, 2/Sal 145, 1-2. 8-9. 10-11, 13. 14/2 Tesalonicenses 1, 11—2, 2 Lucas 19, 1-10
Equipo Laboral Parr. Tel. (408) 283-8100 Fax (408) 283-8110 Administración Tanis Zuccaro* Secretaria Administrativa Bodas, Quinceañeras Anai Torres Directora de Música Julie Wind Educación Religiosa Nidia Fuentes, Directora Linda O. Brisuela, Coordinadora Fundación de la Catedral San José* Mantenimiento Joel Gibson - Encargado, Israel Arellano, Juan Rosales Recepción (Domingo) Ana López (Entresemana) Anaí Torres, Nina Tranchina* Sacristanes Tim Barrington, Mell Portillo La Tienda de la Catedral Cecilia Florentino - Encargada, Jose Luis Rodriguez El Ministerio Social/Caridades Católicas Los Servicios de ayuda: 408-283-8118
Oct 26 4:30PM Adriana Tagle Lee Oct 27 8:30AM Parishioners/Feligreses 10:00AM Agustina Basulto 11:30AM Paz Habaluyas 1:00 PM Luis Diaz Hernandez 5:30PM Ernesto Landeros Reyes Oct 28 7:30AM Fernando Uribe Loy 12:05PM S. Judas—Acc. de gracias Oct 29 7:30AM Tom & Carlo Vitanza 12:05PM Araceli Galindo & Fam. Oct 30 7:30AM John Antony Curtin 12:05PM Leonardo & Concha Mallari Oct 31 7:30AM Lori Villarosa 12:05PM Edson Castro Galindo & Familia Nov 1 12:05PM Constantino Cuenca
MASS INTENTIONS for the Week
LAS INTENCIONES para la Semana
La Segunda Colecta de Hoy Mantenimiento de la Catedral Ayuda con los costos del mantenimiento y preservación de la Catedral, más allá del aseo cotidiano. Cubre el acondicionamiento del piso, los drena-jes, el sistema de alarma y aún las costosas bombillas. Gracias por poner de su parte .
VIERNES, 1 DE NOVIEMBRE SOLEMNIDAD DE Los Santos
DIA DE PRECEPTO
HORARIO DE LAS MISAS 7:30AM INGLÉS
12:05PM INGLÉS 7:00PM ESPAÑOL
SÁBADO NOVIEMBRE 2 LOS FIELES DIFUNTOS MISA BILINGÚE 9:00AM
Oct 13, 2019 Mass/Misa Collection/Colecta 4:30PM $9744.00 8:30AM $2457.00 10:00AM $1718.00 11:30AM $1181.00 1:00PM $1106.00 5:30PM $684.00 Sub-total $7890.00 WeShare Online $1485.00 Grand Total $9375.00 We need $11,200 weekly to meet parish expenses. Our deficit this week was $1825.00. Ocupamos $11,200 para cubrir los gastos semanales. El déficit de las semana fue $1825.00.
Goal/Meta
$11,200
Total $9375.00
83%
3
Prayer Vigil /Vigilia de Oración
outside/afuera de Planned parenthood
1691 The Alameda, San Jose 95126 7am - 7pm through/hasta Nov 3
40daysforlife.com/sanjose2
La Quinceañera es una celebración tradicio-nal de vida y agradecimiento a Dios al cum-
plir los 15 años una joven Hispana. Le invitamos a preguntar acerca del programa de Quince Años en la Catedral. La joven debe ser ya bautizada y haber recibido el sacramento de su Pri-mera Comunión. Se requiere que la joven participe en cada sesión de formación Catequética que la conducirá a un más profundo entendi-miento de lo que significa celebrar sus Quince Años. Por favor, comu-níquese con Anai Torres en el (408) 283-8100 ext 2204 o por email al [email protected].
Recordando a los Fieles Difuntos Nuestra costumbre en el mes de noviembre es recordar a nues-tros fieles difuntos en cada misa en lugar de las intenciones par-ticulares. Hay sobres para los difuntos disponibles en el vestíbulo para que Ud. escriba el nombre de un ser querido difunto que podemos recordar en todas las misas del mes. Donativos bienvenidos. Gracias.
Ayuda con las Cuotas Escolares para los Feligreses Por favor, consulte con nosotros acerca de esta ayuda para cubrir una parte de las cuotas escolares de las escuela Católica. Es un beneficio para nuestros feligreses. Comuníquese con nosotros al 408-283-8100.
St. Patrick Catholic School
51 N. Ninth Street San Jose 95112 408-283-5858 K—9 Wed/Mierc Nov 13 9:30—11:30am, 5:00-8:00pm
www.stpatrickschool.org
Archbishop Mitty High School
Sunday/Domingo Nov 24 Open House
9:00AM—1:30 Recorridos en Español 9:00AM y 10:30AM
5000 Mitty Ave 95129 www.mitty.com/admission
Conferencia Ministerial Católica Diciembre 5-7 San Jose Convention Center Anteriormente la Conferencia de Fe de San-ta Clara, la CCMC añadirá temas de la Jus-ticia Social, liturgia y el desarrollo del lide-razgo. Visite www.CaCMC.net para las inscripciones y los talleres. También puede enviar un email al [email protected] para más información. Folletos disponibles.
Dominican Sisters of Mission San Jose Annual Olive Harvest Volunteer to help harvest the olives on the Dominican grounds. The olives harvested will become olive oil, soap and other products the Sisters sell to raise funds.
Saturday, November 2, 2019 – 9am-12:30pm BBQ courtesy of St. Josephs Men’s Club Dominican Center - 43326 Mission Circle (entrance off Mission Tierra) Fremont, CA 94539 Call (510) 933-6334 for more information In case of rain, the harvest may be canceled. Please check.
Dominican Sisters Holiday Boutique—Nov 23 –24 10am-4:00pm
Feria de Salud GRATIS Viernes 15 de Noviembre, 2019
9am a 1pm Catedral Basílica de San José GRATIS Loyola Hall 80 S Market St 95113 Vacunas contra la gripa Corte de pelo y ropa invernal Análisis de (glucosa, colesterol, VIH, dental y más Entrevistas para CalWorks, Asistencia General, Medi-Cal y más Almuerzo gratuito mientras haya suficientes Patrocinado por: Low-income self-help center, Catholic Community Foundation, CHAM Dliverance Ministries, Cathedral Social Minis-tries, Gardner Health Services, Catholic Charities of SCC, Communi-ty Seva, SCC Supervisor Dave Cortese El Tiempo de Luz
concluye el próximo Domingo.
4
Algunas Formas de Apoyar a la Parroquia Catedral San José
Colecta Dominical
La parroquia depende de las colectas Dominicales
para los gastos de operación. La colecta Domini-
cal no es sólo apoyo financiero sino una expresión
de nuestra fe. La colecta Dominical una nuestro
trabajo con la misión de la Iglesia.
Donar en Línea
Donar en línea es una forma conveniente
de contribuir a la parroquia. Otorga apo-
yo continuo de forma consistente. Rinde
más eficiente la contabilidad y le da reba-
tes y millas al usuario.
Donar Acciones
Donativos de accione pueden proteger al
donante de los impuestos de ganancia. Los
donativos son mitigados por un agente de
confianza con las ganancias beneficiando a
la parroquia que Ud. identifica o el ministe-
rio diocesano.
Contribución Directa de un plan de
Pensión Individual (IRA). Hay venta-
jas para el reporte de impuestos en al-
gunos planes IRA. La contribución en-
tera califica y las ganancias del del
IRA no son sujetas a los impuestos fe-
derales.
Testimonios y Legados
Por favor contemple recordar a la Catedral
de San José en su Testimonio. Los testimo-
nios y legados puede ser dirigidos a los mi-
nisterios específicos parroquiales o para
completar los gastos de operación.
Una Donación Especial
Una donación especial es una forma aten-
ta de apoyar a la parroquia en el momen-
to de un avance financiero tales como la
venta de una propiedad, una gratificación
del empleo o un ingreso inesperado.
Contribuciones a la cuenta a perpetuidad de
la Catedral de San José
Hace varios años que fue establecida una cuenta
a perpetuidad para la Parroquia Catedral de San
José con la Fundación Católica Comunitaria del
Condado de Santa Clara. Las ganancias anuales
son distribuidas a la parroquia para completar el
costo de las operaciones e incrementar los mi-
nisterios parroquiales. El principal no estará al
alcance de los párrocos actuales o futuros. Adi-
cionalmente, estos fondos son independientes de
la Diócesis de San José no puede ser dirigidos a
otros propósitos.
Inscríbase como Feligrés de la Parroquia
Catedral
Si Ud. asiste a Misa regularmente a la Cate-
dral, por favor, contemple registrarse como
feligrés fijo. Sus contribuciones serán regis-
tradas y reconocidas después que termine el
año. Hay otros beneficios también. Por favor
comuníquese a la oficina parroquial para
https://stjosephcathedral.churchgiving.com/
WESHARE CONTRIBUCION EN LINEA
5
El Discipulado en Una Hora por Semana
Una Hora de Apoyo Financiero
Contemple basar su contribución seminal a la Parroquia San
José en su salario por una hora de trabajo. El resultado es
2.5% de su salario semanal.
Una Hora de Oración
Además de la Misa Semanal, trate de orar unos 10 minutos
al día. Una hora por semana. Esta oración puede hacerse en
silencio, ser los rezos que aprendió de niño, o sencillamente
consistir en dialogar y escuchar al Dios que nos ama.
Una Hora de Servicio
Contemple ofrecer una hora de servicio cada semana como
expresión del discipulado. El servicio puede hacerse en la
parroquia o en otras organizaciones que comparten nuestra
preocupación por las familias, los pobres, los marginados y
los enfermos.
6
S anto de la Semana Beato Bartolomeo de Vicenza 1200-1271
Hoy día, los Dominicanos le rinden honor a uno de los suyos, el Beato Bartolomeo de Vicenza. Era un hombre que utilizó sus dones como predicador para desafiar los heréticos de su día. Bartolomeo nació en Vicenza cerca del 1200. A los 20, entró a los Dominicanos. Enseguida de su ordenación, sirvió en varios puestos de liderazgo. Como joven sacerdote, fundó una orden militar cuyo pro-pósito era la custodia de la paz en los pueblos Italianos. En 1248, Bartolomeo fue nombrado obispo. Para muchos hombres, semejante puesto es un honor y un tributo a su santidad y liderazgo. Pero para Bartolomeo, era una forma de exilio impulsado por un grupo antipapa que tarde se les hacía deshacerse de él para enviarlo a Cipres. Pocos años después, Bartolomeo fue regresado a Vicenza. A pesar de los sentimientos antipapa aun evidentes, obró diligente-mente, especialmente en su predicación para reconstruir su diócesis y fortalecer la lealtad al pueblo hacia Roma. Durante sus años de obispo en Cipre, Bartolomeo se hizo amigo del Rey Luis IX de Francia, que dicen le regaló a Bartolomeo una reliquia – de la Corona de Cristo. Barto-lomeo murió en 1271. Fue beatificado en 1793.
Reflexión- Beato Bartolomeo A pesar de las oposiciones y los obstáculos, Bartolomeo permane-ció fiel a su ministerio al pueblo de Dios. Nosotros enfrentamos mu-chos desafíos cada día a nuestra fidelidad y nuestros deberes. Tal vez Bartolomeo puede inspirarnos en nuestros momentos más oscu-ros.
con el Padre Próspero Los invitamos a continuar con las sesiones del Estudio Bíblico en español cada Jueves.
En el Salón Parroquial Loyola a las 7pm
80 S Market Street San Jose 95113 Aviso: No se reunirán este jueves 31.
Nosotros les proveeremos la validación de estacionamiento.
Solamente vale en la estructura de estacionamiento que queda en el 45 Norte de la Calle Market.
Queridísimos amigos,
Vivimos en un mundo en donde la apariencia exterior tiene una parte importante en la solemnidad de nuestras relaciones, por ejemplo, los trajes bonitos de nuestra pre-sentación en público, especial-mente en las celebraciones de fies-tas, los maquillajes costosos de los
momentos importantes de la vida y las sonrisas engañado-ras protocolarias de los encuentros sociales. En todo ello, buscamos de aparecer y a veces a aparecer mejor que los demás. En cuanto más alto subimos en la escala social, más importante es la presentación exterior. Parece que la vida nos la pasamos con máscaras, escondiendo de la feal-dad de lo que a veces somos en la verdad.
La misma tentación nos puede también alcanzar en nuestra vida espiritual, la tentación de deliberar QUIÉN ES ME-JOR. Transformando así nuestro caminar con Cristo en una competencia permanente pensando que Dios, es primero el Dios de los mejores.
La escena que nos ofrece el evangelio de este domingo nos invita a contemplar una virtud muy importante por el creci-miento de nuestra relación con el Señor. Se trata de la HU-MILDAD que es el antídoto para luchar en contra del or-gullo y de la soberbia. Es la virtud que nos acerca a la en-señanza, a la vida y a la misión de Cristo mismo el que “de Dios, se ha hecho hombre para justarse con nosotros y en-señarnos el amor de Dios.” Es también la Virtud que nos permite vencer al enemigo y al pecado y fortalece nuestra confianza en Dios. De esta virtud San Vicente De Paul de-cía que es la virtud de los Santos y la piedra con que pode-mos matar al Goliat del orgullo. Y al final Dios ama a los humildes y a los sencillos.
Su hermano en Cristo,
P. Prospero.
7
THIS WEEK IN OUR PARISH ESTA SEMANA EN NUESTRA PARROQUIA
SUNDAY /DOMINGO English Bible Study 9:45—11:00AM 2nd Floor
Christian Initiation—children/La Iniciación Cristiana—niños 9:45-11:00AM 2nd Floor
Religious Education / La Educación Religiosa 9:45AM - 12:45PM CLASSROOMS/SALONES
TUESDAY/MARTES Cathedral Tours/Visitas con Guía 1:00-3:00PM CATHEDRAL
WEDNESDAY/MIÉRCOLES Cathedral Tours/Visitas con Guía 1:00-3:00PM CATHEDRAL
THURSDAY/JUEVES Cathedral Tours/Visitas con Guía 1:00-3:00PM CATHEDRAL
EL ESTUDIO DE BIBLIA NO SE REUNIRÁ ESTA TARDE.
FRIDAY/VIERNES CATHEDRAL All Saints Day/Solemnidad de todos los Santos 7:30, 12:05, 7:00pm (Español)
Cathedral Tours/Visitas con Guía 1:00-3:00PM CATHEDRAL
INSIDE/OUTSupport Group for Families of the Incarcerated Is someone you love in jail or prison? Do you have questions about how the sys-tem works? You or others in your family just need to talk? We can help. Mission: To provide a safe nur-turing place where friends and families of the incar-cerated can express their fears, problems, and hopes with others experiencing similar challenges. For fur-ther information, please call or text (650) 762-9707.
Cathedral Basilica of St. Joseph Loyola Hall 80 S Market St San Jose 95113
Every 2nd Thursday of the month 6:30 - 8:30pm All beliefs welcome.
D ay of the Dead
Altar Exhibit and Festival Sunday
NOVEMBER 3 9:00am -3:00pm
food, drinks for sale as well as face painting & boutique items VOLUNTEERS NEEDED, please contact Maggie: 408-718-1342 or [email protected]
D ía de los Muertos
Exhibición de los Altares y Festival El Domingo
3 de NOVIEMbre 9:00am – 3:00pm
venta de comida, refrescos pintar caras, venta de artesanía OCUPAMOS VOLUNTARIOS, comuníquese con Maggie al 408-718-1342 o [email protected]
Daughters of Charity of St. Vincent de Paul Discernment Retreat Is God Calling you to be a Sister? Come to a ONE DAY Re-ligious Vocation Discernment Retreat with the Daughters of Charity on November 16th from 8:30am-6:00pm in Los Altos Hills, CA. For Single Catholic Women ages 18-40. Sr. Lisa Laguna, D.C. 650-949-8890 or 213-210-9903 [email protected] www.daughters-of-charity.com/retreats/ .