41

Monthly Agenda - December 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Monthly Agenda - December 2014
Page 2: Monthly Agenda - December 2014
Page 3: Monthly Agenda - December 2014

CORINTHIA HOTEL LISBON

What: Pianist Miguel Vieira at Tempus Bar

When: Wednesday to Sunday from 7:30 pm to 11:00 pm

FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN

What: What: Gulbenkian Orchestra, Paul McCreesh (Conductor),

Stephen Hough (Piano)

When: December 4th at 9:00 pm

Entrance: 12€ to 22€

What: Gulbenkian Choir, Jorge Matta (Conductor) – Christmas of

The World

When: December 7th at 11:00 am and 4:00 pm

Entrance: 10€

What: Alina Ibragimova (Violin) – J.S. Bach

When: December 10th at 7:00 pm

Entrance: 22€

What: Gulbenkian Orchestra, Jakub Hrusa (Conductor) - Smetana

When: December 11th at 9:00 pm

Entrance: 12€ to 22€

CORINTHIA HOTEL LISBON

O quê: Pianista Miguel Vieira no TempusBar

Quando: Quarta a Domingo das 19:30 às 23:00

FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN

O quê: Orquestra Gulbenkian, Paul McCreesh (Maestro), Stephen

Hough (Piano)

Quando: 4 de Dezembro às 21:00

Entrada: 12€ a 22€

O quê: Coro Gulbenkian, Jorge Matta (Maestro) – Natais do

Mundo

Quando: 7 de Dezembro às 11:00 e 16:00

Entrada: 10€

O quê: Alina Ibragimova (Violino) – J.S. Bach

Quando: 10 de Dezembro às 19:00

Entrada: 22€

O quê: Orquestra Gulbenkian, Jakub Hrusa (Maestro) - Smetana

Quando: 11 de Dezembro às 21:00

Entrada: 12€ a 22€

MUSIC MÚSICA

Page 4: Monthly Agenda - December 2014

What: Artur Pizarro (Piano)

When: December 14th at 7:00 pm

Entrance: 14€ to 27€

What: Gulbenkian Choir and Orquestra, Michel Corboz

(Conductor) – Mendelssohn – Bartholdy

When: From December 19th to 21st at 7:00 pm

Entrance: 14€ to 32€

How to get there:

Location: Praça de Espanha

Transport: Bus: 716, 718, 726, 742, 746, 756

Subway: Praça de Espanha, São Sebastião

CENTRO CULTURAL DE BELÉM

What: Harlem Gospel Choir – Greatest Hits

When: December 9th and 10th at 9:00 pm

Entrance: 17€ to 30€

What: Christmas Concert

When: December 14th at 5:00 pm

Entrance: 5€ to 22€

What: Giovanni Bellucci - Beethoven

When: December 21st at 5:00 pm

Entrance: 11€ to 13,5€

O quê: Artur Pizarro (Piano)

Quando: 14 de Dezembro às 19:00

Entrada: 14€ a 27€

O quê: Coro e Orquestra Gulbenkian, Michel Corboz (Maestro) –

Mendelssohn – Bartholdy

Quando: De 19 a 21 de Dezembro às 19:00

Entrada: 14€ a 32€

Como chegar:

Localização: Praça de Espanha

Transportes: Autocarro: 716, 718, 726, 742, 746, 756

Metro: Praça de Espanha, São Sebastião

CENTRO CULTURAL DE BELÉM

O quê: Harlem Gospel Choir – Greatest Hits

Quando: 9 e 10 de Dezembro às 21:00

Entrada: 17€ a 30€

O quê: Concerto de Natal

Quando: 14 de Dezembro às 17:00

Entrada: 5€ a 22€

O quê: Giovanni Bellucci - Beethoven

Quando: 21 de Dezembro às 17:00

Entrada: 11€ a 13,5€

Page 5: Monthly Agenda - December 2014

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

COLISEU DOS RECREIOS

What: Dead Combo (Portuguese)

When: December 4th at 9:30 pm

Entrance: 20€ to 25€

What: Carmina Burana – Ucranian Choir and Orchestra from

Kharkov

When: December 15th at 9:30 pm

Entrance: 19€ to 43€

How to get there:

Location: Restauradores

Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores

MEO ARENA

What: Anselmo Ralph (Angolan Pop)

When: December 8th at 9:00 pm

Entrance: 24€ to 75€

How to get there:

Location: Parque das Nações

Transport:Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794

Subway: Oriente

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

COLISEU DOS RECREIOS

O quê: Dead Combo – (Portuguesa)

Quando: 4 de Dezembro às 21:30

Entrada: 20€ a 25€

O quê: Carmina Burana – Coro e Orquestra Ucranianos de

Kharkov

Quando: 15 de Dezembro às 21:30

Entrada: 19€ a 43€

Como chegar:

Localização: Restauradores

Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro: Restauradores

MEO ARENA

O quê: Anselmo Ralph (Pop Angolana)

Quando: 8 de Dezembro às 21:00

Entrada: 24€ to 75€

Como chegar:

Localização: Parque das Nações

Transportes: Autocarro : 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794

Metro: Oriente

Page 6: Monthly Agenda - December 2014

TEATRO SÃO LUIZ

What: Christmas Concert – Lisbon Metropolitan Orchestra and

Lisboa Cantat Symphonic Choir

When: December 21st at 5:30 pm

Entrance: Free entrance

How to get there:

Location: Chiado

Transport: Bus: 758 | Tram: 28 | Subway: Baixa-Chiado

TEATRO SÃO CARLOS

What: Christmas Concert - “Der Messias”, Georg Frideric Handel,

review by Wolfgang A. Mozart

When: December 20th at 9:00 pm

Entrance: 15€ to 20€

How to get there:

Location: Chiado

Transport: Bus: 758 | Tram: 28 | Subway: Baixa-Chiado

TEATRO SÃO LUIZ

O quê: Concerto de Natal - Orquestra Metropolitanta de Lisboa e

Coro Sinfónico Lisboa Cantat

Quando: 21 de Dezembro às 17:30

Entrada: Entrada livre

Como chegar:

Localização: Chiado

Transportes: Autocarro: 758 | Electrico: 28 | Metro: Baixa-Chiado

TEATRO SÃO CARLOS

O quê: Concerto de Natal – “Der Messias”, Georg Frideric Handel,

revisão de Wolfgang A. Mozart

Quando: 20 de Dezembro às 21:00

Entrada: 15€ a 20€

Como chegar:

Localização: Chiado

Transportes: Autocarro: 758 | Electrico: 28 | Metro: Baixa-Chiado

Page 7: Monthly Agenda - December 2014

TEATRO NACIONAL D. MARIA II

What: “O Avarento”, Molière

When: Until December 7th

Wednesday at 7:00 pm; Thursday to Saturday at 9:00 pm; Sunday at

4:00 pm

Entrance: 5€ to 45€

How to get there:

Location: Rossio

Transport:Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores; Rossio

TEATRO POLITEAMA

What: “Portugal à Gargalhada”

When: Until December 31st

Wednesday at 4:00 pm; Thursday and Friday at 9:30 pm; Saturday at

5:00 pm and 9:30 pm; Sunday at 5:00 pm

Entrance: 15€ to 30€

What: “The Little Prince” – Antoine Saint-Exupéry

When: Until January 10th 2015

From 6th to 8th and from 13th to 14th December at 3:00 pm;

Entrance: 7,5€ to 12,5€

TEATRO NACIONAL D. MARIA II

O quê: “O Avarento”, Molière

Quando: Até 7 de Dezembro

Quarta às 19:00; Quinta a Sábado às 2:00; Domingo às 16:00

Entrada: 5€ a 45€

Como chegar:

Localização: Rossio

Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro: Restauradores;

Rossio

TEATRO POLITEAMA

O quê: “Portugal à Gargalhada”

Quando: Até 31 de Dezembro

Quarta às 16:00; Quinta e Sexta às 21:30; Sábado às 17:00 e às 21:30;

Domingo às 17:00

Entrada: 15€ a 30€

O quê: “O Principezinho” – Antoine Saint-Exupéry

Quando: Até 10 de Janeiro 2015

De 6 a 8 e de 13 a 14 de Dezembro às 15:00

Entrada: 7,5€ a 12,5€

THEATRE TEATRO

Page 8: Monthly Agenda - December 2014

How to get there:

Location: Restauradores

Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores

TEATRO SÃO CARLOS

What: “The Nutcracker”, Piotr Llitch Tchaikovsky

When: December 5th, 6th, 11th, 12th, 13th, 17th, 18th, 19th and 20th at

9:00 pm; December 7th, 14th and 21st at 4:00 pm; December 10th at

3:00 pm

Entrance: 5€ to 25€

How to get there:

Location: Chiado

Transport: Bus: 758 | Tram: 28 | Subway: Baixa-Chiado

CENTRO CULTURAL DE BELÉM

What: “Desh” – Akram Khan Company When: December 5th and 6th at 9:00 pm

Entrance: 12,5€ to 20€

What: “O Lago dos Cisnes”, “Swan Lake”- Tchaikovsky

When: December 19th at 9:00 pm; December 20th at 11:00 am and

3:00 pm

Entrance: 10€ to 30€

Como chegar:

Localização: Restauradores

Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro: Restauradores

TEATRO SÃO CARLOS

O quê: “Quebra Nozes”, Piotr Llitch Tchaikovsky

Quando: 5, 6, 11, 12, 13, 17, 18, 19, 20 de Dezembro às 21:00; 7, 14

e 21 de Dezembro às 16:00; 10 de Dezembro às 15:00

Entrada: 5€ a 25€

Como chegar:

Localização: Chiado

Transportes: Autocarro: 758 | Electrico: 28 | Metro: Baixa-Chiado

CENTRO CULTURAL DE BELÉM

O quê: “Desh” – Akram Khan Company

Quando: 5 e 6 de Dezembro às 21:00

Entrada: 12,5€ a 20€

O quê: “O Lago dos Cisnes” - Tchaikovsky

Quando: 19 de Dezembro às 21:00; 20 de Dezembro às 11:00 e às

15:00

Entrada: 10€ a 30€

DANCE DANÇA

Page 9: Monthly Agenda - December 2014

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN

What: Japanese Handwritting

When October 10th to December 28th from 10:00am to 6:00pm

Closed on Mondays

What: António Dacosta 1914 - 2014

When October 17th to January 25th 2015 from 10:00am to 6:00pm

Closed on Mondays

Entrance: 5€; Free on Sundays

What: Salette Tavares “Poesia Espacial”

When October 17th to January 25th 2015 from 10:00am to 6:00pm

Closed on Mondays

Entrance: 5€; Free on Sundays

What: “Animalia e Natureza”

When October 17th to January 25th 2015 from 10:00am to 6:00pm

Closed on Mondays

Entrance: 5€; Free on Sundays

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN

O quê: Caligrafia Japonesa

Quando: 10 de Outubro a 28 de Dezembro das 10:00 às 18:00

Encerra às Segundas

O quê: António Dacosta 1914 - 2014

Quando: 17 de Outubro a 25 de Janeiro de 2015 das 10:00 às 18:00

Encerra às Segundas

Entrada: 5€; Gratuito aos Domingos

O quê: Salette Tavares “Poesia Espacial”

Quando: 17 de Outubro a 25 de Janeiro de 2015 das 10:00 às 18:00

Encerra às Segundas

Entrada: 5€; Gratuito aos Domingos

O quê: “Animalia e Natureza”

Quando: 17 de Outubro a 25 de Janeiro de 2015 das 10:00 às 18:00

Encerra às Segundas

Entrada: 5€; Gratuito aos Domingos

EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES

Page 10: Monthly Agenda - December 2014

What: “A História Partilhada”, Treasures of Spain’s Royal Palaces

When October 22nd to January 25th 2015 from 10:00am to 6:00pm

Closed on Mondays

Entrance: Free on Sundays

What: Arshile Gorky

When: Until May 31st 2015 from 10:00am to 6:00pm

Closed on Mondays

Entrance: 5€; Free on Sundays

How to get there:

Location: Praça de Espanha

Transport: Bus: 716, 718, 726, 742, 746, 756

Subway: Praça de Espanha, São Sebastião

MUSEU DO ORIENTE

What: “Linguagens Tecidas | Woven Languages”

When: October 23rd to January 25th 2015

What: Jewels From The India Run

When: November 13th to April 26th 2015

What: “Lisbon Impact”

When: December 11th to January 25th 2015

Tuesday to Sunday from 10:00am to 06:00pm and Friday from

10:00am to 10:00pm

O quê: “A História Partilhada”, Tesouros dos Palácios Reais de

Espanha

Quando: 22 de Outubro a 25 de Janeiro de 2015 das 10:00 às 18:00

Encerra às Segundas

Entrada: Gratuito aos Domingos

O quê: Arshile Gorky

Quando: Até 31 de Maio de 2015 das 10:00 às 18:00

Encerra às Segundas

Entrada: 5€; Gratuito aos Domingos

Como chegar:

Localização: Praça de Espanha

Transportes: Autocarro: 716, 718, 726, 742, 746, 756

Metro: Praça de Espanha, São Sebastião

MUSEU DO ORIENTE

O quê: “Linguagens Tecidas | Woven Languages”

Quando: 23 de Outubro a 25 de Janeiro de 2015

O quê: Jóias da Carreira da Índia

Quando: 13 de Novembro a 26 de Abril de 2015

O quê: “Lisbon Impact”

Quando: 11 de Dezembro as 25 de Janeiro de 2015

Terça a Domingo das 10:00 à 18:00 e Sexta das 10:00 às 22:00

Page 11: Monthly Agenda - December 2014

How to get there:

Location: Alcântara

Transport: Bus: 712, 714,728, 738, 742 | Tram: E15, E18

MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA

What: “Splendor Et Gloria. Five Excepcional Eighteenth Century

Jewels”

When: September 24th until January 4th 2015

What: “Il Celebre Pittore”, Vieira Portuense

When: November 4th until March 8th 2015

Tuesday from 2:00 pm to 6:00 pm ; Wednesday to Sunday from

10:00am to 6:00pm

Entrance: 6€

How to get there:

Location: Santos-o-Velho

Transport: Bus: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Tram: E15, E18, E25

Como chegar:

Localização: Alcântara

Transportes: Autocarro: 712, 714,728, 738, 742 | Elétrico: E15, E18

MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA

O quê: “Splendor Et Gloria. Cinco Joias Setecentistas de

Excepção”

Quando: 24 de Setembro até 4 de Janeiro de 2015

O quê: “Il Celebre Pittore”, Vieira Portuense

Quando: 4 de Novembro até 8 de Março de 2015

Terça das 14:00 às 18:00 e de Quarta a Domingo das 10:00 às 18:00

Entrada: 6€

Como chegar:

Localização: Santos-o-Velho

Transportes: Autocarro: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Elétrico: E15,

E18, E25

Page 12: Monthly Agenda - December 2014

What: Natalis – Christmas Market

When: December 3rd to 7th

Where: FIL – Feira Internacional de Lisboa

How to get there:

Location: Parque das Nações

Transport:Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794

Subway: Oriente

What: Christmas Market – Campo Pequeno

When: December 4th to 8th

How to get there:

Location: Campo Pequeno

Transport:Bus: 716, 726, 744, 783, 754, 756 | Subway: Campo Pequeno

What: Christmas Market of Alvalade

When: December 10th to 14th

How to get there:

Location: Alvalade

Transport:Bus: 735, 736, 755, 767 | Subway: Alvalade

What: Cirque du Soleil - Quidam

When: December 18th and 19th at 9:30 pm; December 20th and 21st at

6:00 pm and 9:30 pm; December 22nd and 23rd at 9:30 pm; December

25th at 6:00 pm; December 26th and 27th at 6:00 pm and 9:30; December

28th at 6:00 pm

O quê: Natalis – Mercado de Natal

Quando: 3 a 7 de Dezembro

Onde: FIL – Feira Internacional de Lisboa

Como chegar:

Localização: Parque das Nações

Transportes: Autocarro : 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794

Metro: Oriente

O quê: Mercado de Natal – Campo Pequeno

Quando: 4 a 8 de Dezembro

Como chegar:

Localização: Campo Pequeno

Transportes: Autocarro: 744, 783, 754, 756 | Metro: Campo Pequeno

O quê: Mercado de Natal de Alvalade

Quando: 10 a 14 de Dezembro

Como chegar:

Localização: Alvalade

Transportes: Autocarro: 735, 736, 755, 767 | Metro: Alvalade

O quê: Cirque du Soleil - Quidam

Quando: 18 e 19 de Dezembro às 21:30; 20 e 21 de Dezembro às 18:00

e 21:30; 22 e 23 de Dezembro às 21:30; 25 de Dezembro às 18:00; 26 e

27 de Dezembro às 18:00 e 21:30; 28 de Dezembro às 18:00

OTHER EVENTS OUTROS EVENTOS

Page 13: Monthly Agenda - December 2014

Where: Meo Arena

Entrance: 37€ to 70€

How to get there:

Location: Parque das Nações

Transport:Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794

Subway: Oriente

What: Óbidos Vila Natal

When: December 5th to January 4th 2015

Where: Óbidos

Entrance: 4€ to 6€

Onde: Meo Arena

Entrada: 37€ a 70€

Como chegar:

Localização: Parque das Nações

Transportes: Autocarro : 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794

Metro: Oriente

O quê: Óbidos Vila Natal

Quando: 5 de Dezembro a 4 de Janeiro de 2015

Onde: Óbidos

Entrada: 4€ a 6€

Page 14: Monthly Agenda - December 2014
Page 15: Monthly Agenda - December 2014

AQUEDUTO DAS ÁGUAS LIVRES

When: Tuesday to Saturday from 10:00 am to 5:30 pm

Entrance: 2€

How to get there:

Location: Campolide

Transport: Bus: 712, 758

ARCO DA RUA AUGUSTA

When: Monday to Sunday from 9:00 am to 7:00 pm

Entrance: 2,5€

How to get there:

Location: Terreiro do Paço

Transport: Bus: 706, 711, 714, 728, 732, 735, 736, 737

Tram: E15, E25, E28 | Subway: Terreiro do Paço

BASÍLICA DA ESTRELA

When: Everyday from 08:30 am to 06:00 pm

How to get there:

Location: Estrela

Transport: Bus: 709, 713 | Tram: E25; E28

AQUEDUTO DAS ÁGUAS LIVRES

Quando: Terça a Sábado das 10:00 às 17:30

Entrada: 2€

Como chegar:

Localização: Campolide

Transportes: Autocarro: 712, 758

ARCO DA RUA AUGUSTA

Quando: Segunda a Domingo, das 9:00 às 19:00

Entrada: 2,5€

Como chegar:

Localização: Terreiro do Paço

Transportes: Autocarros: 706, 711, 714, 728, 732, 735, 736, 737

Eléctrico: E15, E25, E28 | Metro: Terreiro do Paço

BASÍLICA DA ESTRELA

Quando: Todos os dias das 08:30 às 18:00

Como chegar:

Localização: Estrela

Transportes: Autocarro: 709, 713 | Elétrico: E15; E28

MONUMENTOS MONUMENTS

Page 16: Monthly Agenda - December 2014

CASTELO DE SÃO JORGE

When: November to February 9:00 am to 6:00 pm (last entrance at

05:30 pm).

Entrance:

Family Ticket: 2 Adults + 2 Children (<18)

How to get there:

Location: Castelo

Transport: Bus: 737| Tram: E28

MOSTEIRO DOS JERÓNIMOS

When: October to April 10:00 am to 5:30 pm

(last entrance at 5:00 pm)

Entrance: 10€

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

Normal Ticket 8,50 €

Student Ticket (<25) 5,00 €

Family Ticket 20,00 €

People with disabilities 5,00 €

Senior (>65) 5,00 €

CASTELO DE SÃO JORGE

Quando: Novembro a Fevereiro das 09:00 às 18:00 (última entrada às

17:30).

Entrada:

Bilhete Familiar: 2 Adultos + 2 Crianças (<18)

Como chegar:

Localização: Castelo

Transportes: Autocarro: 737| Elétrico: E28

MOSTEIRO DOS JERÓNIMOS

Quando: Outubro a Abril das 10:00 às 17:30

(ultima entrada às 17:00)

Entrada: 10€

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

Bilhete Normal 8,50 €

Estudantes 5,00 €

Bilhete Familiar 20,00 €

Mobilidade reduzida 5,00 €

Senior (>65) 5,00 €

Page 17: Monthly Agenda - December 2014

MOSTEIRO DE SÃO VICENTE DE FORA

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm

How to get there:

Location: Alfama

Transport: Bus: 734 | Tram: E28

PADRÃO DOS DESCOBRIMENTOS

When: October to February 10:00 am to 6:00 pm (last entrance at 5:30

pm)

Entrance: 3€

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

PALÁCIO DE BELÉM

When: Saturday from 11:00 am to 04:00 pm and Sunday from 02:30

pm to 04:00 pm.

Ceremony of the National Guard: 3rd Sunday of the month at 11:00 am

Entrance: 5€ (Museum included)

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

MOSTEIRO DE SÃO VICENTE DE FORA

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Como chegar:

Localização: Alfama

Transportes: Autocarro: 734 | Elétrico: E28

PADRÃO DOS DESCOBRIMENTOS

Quando: Outubro a Fevereiro das 10:00 às 18:00 (última entrada às

17:30)

Entrada: 3€

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

PALÁCIO DE BELÉM

Quando: Sábado das 11:00 às 16:00 e Domingo das 14:30 às 16:00

Cerimónia do Render da Guarda: 3º Domingo do mês às 11:00

Entrada: 5€( Museu incluído)

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 75 | Elétrico: E15

Page 18: Monthly Agenda - December 2014

PALÁCIO DA INDEPENDÊNCIA

How to get there:

Location: Rossio

Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores, Rossio

Tram: E15

PALÁCIO MARQUÊS DE FRONTEIRA

When: 11:00 am and 12:00 am

Closed on Sunday and Holidays

Entrance: 7,50€ (Palace and Gardens)

How to get there:

Location: Benfica

Transport: Bus: 770

PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA

When: Thursday to Tuesday from 10:00 am to 6:00 pm

(last entrance: 5:30 pm)

Entrance: 5€

How to get there:

Location: Ajuda

Transport: Bus: 729, 732, 742, 760 | Tram: E18

PALÁCIO DA INDEPENDÊNCIA

Como chegar:

Localização: Rossio

Transportes:Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro: Restauradores, Rossio

Elétrico: E15

PALÁCIO MARQUÊS DE FRONTEIRA

Quando: 11:00 e 12:00

Encerrado ao Domingo e Feriados

Entrada: 7,50€ (Palácio e Jardins)

Como chegar:

Localização: Benfica

Transportes: Autocarro: 770

PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA

Quando: Quinta a Terça das 10:00 às 18:00

(última entrada: 17:30)

Entrada: 5€

Como chegar:

Localização: Ajuda

Transportes: Autocarro: 729, 732, 742, 760 | Elétrico: E18

Page 19: Monthly Agenda - December 2014

PANTEÃO NACIONAL (IGREJA DE SANTA ENGRÁCIA)

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 05:00 pm

How to get there:

Location: Alfama

Transport: Bus: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782 | Tram: E28

Subway: Santa Apolónia

TEATRO NACIONAL D. MARIA II

When: Every Monday: 11:30 am (1 hour)

Except Banck Holidays and August

Entrance:

How to get there:

Location: Rossio

Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores, Rossio

Tram: E15

TORRE DE BELÉM

When: October to April from 10:00 am to 5:30 pm

(last entrance: 5:00 pm)

Entrance: 2€ to 8€

Adults 6€

< 12 4€

Groups 4€

PANTEÃO NACIONAL (IGREJA DE SANTA ENGRÁCIA)

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 17:00

Como chegar:

Localização: Alfama

Transportes: Autocarro: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782

Elétrico: E28 | Metro: Santa Apolónia

TEATRO NACIONAL D. MARIA II

Quando: Todas as Segundas - 11:30 (1 hora)

Excepto Feriados e Agosto

Entrada:

Como chegar:

Localização: Rossio

Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro: Restauradores,

Rossio | Elétrico: E15

TORRE DE BELÉM

Quando: Outubro a Abril das 10:00 às 17:30

(ultima entrada: 17:00)

Entrada: 2€ a 8€

Adultos 6€

< 12 4€

Grupos (+ 10 pax) 4€

Page 20: Monthly Agenda - December 2014

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

TRAFARIA PRAIA

When: Visits Tuesday to Sunday from 10:00 am to 1:00 and from 2:00

pm to 7:00 pm;

Cruises Tuesday to Friday at 11:00 am, 4:00 pm and 7:00 pm;

Saturday and Sunday:11:00 am, 3:00 pm, 5:00 pm and 7:00 pm

Entrance: Visit 6€; Visit and Cruise 18€

How to get there:

Location: Cais do Sodré

Transport: Bus: 706, 728, 732, 736, 758, 760, 781, 782 | Tram: E15,

E18 | Subway: Cais do Sodré

MUSEU ARQUEOLÓGICO DO CARMO

When: October to May: Monday to Saturday from 10:00 am to 6:00 pm

June to September: Monday to Sábad from 10:00 am to 07:00 pm

How to get there:

Location: Chiado

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

TRAFARIA PRAIA

Quando: Visitas Terça a Domingo das 10:00 às 13:00 e das 14:00 às

19:00;

Cruzeiros Terça a Sexta às 11:00, 16:00 e 19:00;

Sábado e Domingo às 11:00, 15:00, 17:00 e 19:00

Entrada: Visita 6€; Visita e Cruzeiro 18€

Como chegar:

Localização: Cais do Sodré

Transportes: Autocarro: 706, 728, 732, 736, 758, 760, 781, 782 |

Elétrico: E15| Metro: Cais do Sodré

MUSEU ARQUEOLÓGICO DO CARMO

Quando: Outubro a Maio: Segunda a Sábado das 10:00 às 18:00

Junho a Setembro: Segunda a Sabádo das 10:00 às 19:00

Como chegar:

Localização: Chiado

MUSEUS MUSEUMS

Page 21: Monthly Agenda - December 2014

Transport: Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado

MUSEU CALOUSTE GULBENKIAN

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

How to get there:

Location: Praça de Espanha

Transport: Bus: 716, 718, 726, 742, 746, 756

Subway: Praça de Espanha, São Sebastião

MUSEU COLECÇÃO BERARDO

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 7:00 pm

Entrance: Free

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

MUSEU DA CIDADE

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 1:00 pm and 2:00 pm to

06:00 pm. Closed on Mondays and Public Holidays

Entrance: 2€

How to get there:

Location: Campo Grande

Transport: Bus: 701, 717, 736, 747, 750, 767, 798

Subway: Campo Grande

Transportes: Elétrico: E28 | Metro: Baixa-Chiado

MUSEU CALOUSTE GULBENKIAN

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Como chegar:

Localização: Praça de Espanha

Transportes: Autocarro: 716, 718, 726, 742, 746, 756

Metro: Praça de Espanha, São Sebastião

MUSEU COLECÇÃO BERARDO

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 19:00

Entrada: Free

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

MUSEU DA CIDADE

Quando: Terça a Domingo das 10:00 à 13:00 e das 14:00 às 18:00.

Encerra às Segundas e Feriados

Entrada: 2€

Como chegar:

Localização: Campo Grande

Transportes:

Autocarro: 701, 717, 736, 747, 750, 767, 798 | Metro: Campo Grande

Page 22: Monthly Agenda - December 2014

MUSEU DA ELECTRICIDADE

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

Closed on Mondays and Public Holidays

Entrance: Free

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

MUSEU DA MÚSICA

When: Tuesday to Saturday from 10:00 am to 6:00 pm

Entrance: 3€

How to get there:

Location: Alto dos Moinhos

Transport: Bus: 754, 768 | Subway: Alto dos Moinhos

MUSEU DE ARQUEOLOGIA

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

Closed on Mondays and Public Holidays

Entrance: 5€

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

MUSEU DA ELECTRICIDADE

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Encerra às Segundas e Feriados

Entrada: Grátis

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

MUSEU DA MÚSICA

Quando: Terça a Sábado das 10:00 às 18:00

Entrada: 3€

Como chegar:

Localização: Alto dos Moinhos

Transportes: Autocarro: 754, 768 | Metro: Alto dos Moinhos

MUSEU DE ARQUEOLOGIA

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Encerra às Segundas e Feriados

Entrada: 5€

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

Page 23: Monthly Agenda - December 2014

MUSEU DE ETNOLOGIA

When: Tuesday from 2:00 pm to 6:00 pm

Wednesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm

Entrance: 3€

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 732

MUSEU DE MARINHA

When: October to May: Daily from 10:00 am to 05:00 pm

May to September: 10:00 am to 06:00 pm

Entrance: 5€

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

MUSEU DE SÃO ROQUE

When: October to March: Monday from 02:00 pm to 06:00 pm

Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm

Entrance: 2,50€

How to get there:

Location: Chiado

Transport: Bus: 758 | Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado

MUSEU DE ETNOLOGIA

Quando: Terça das 14:00 às 18:00

Quarta a Domingo das 10:00 às 18:00

Entrada: 3€

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 732

MUSEU DE MARINHA

Quando: Outubro a Maio: Diariamente das 10:00 às 17:00

Maio a Setembro: das 10:00 às 18:00

Entrada: 5€

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

MUSEU DE SÃO ROQUE

Quando: Outubro a Março : Segunda das 14:00 às 18:00

Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Entrada: 2,50€

Como chegar:

Localização: Chiado

Transportes: Autocarro: 758 | Elétrico: E28 | Metro: Baixa-Chiado

Page 24: Monthly Agenda - December 2014

MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA

When: Tuesday from 02:00 pm to 06:00 pm

Wednesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm

Entrance: 6€

How to get there:

Location: Santos-o-Velho

Transport: Bus: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Tram: E15, E18, E25

MUSEU NACIONAL DOS COCHES

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm

Closed on Mondays and Public Holidays

Entrance: 6€

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

MUSEU DO AZULEJO

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm

Entrance: 5€

How to get there:

Location: Xabregas

Transport: Bus: 718, 728, 742, 759, 794

MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA

Quando: Terça das 14:00 às 18:00

Quarta a Domingo das 10:00 às 18:00

Entrada: 6€

Como chegar:

Localização: Santos-o-Velho

Transportes: Autocarro: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Elétrico: E15,

E18, E25

MUSEU NACIONAL DOS COCHES

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Encerra às Segundas e Feriados

Entrada: 6€

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

MUSEU DO AZULEJO

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Entrada: 5€

Como chegar:

Localização: Xabregas

Transportes: Autocarro:: 718, 728, 742, 759, 794

Page 25: Monthly Agenda - December 2014

MUSEU DO CHIADO/ MUSEU DE ARTE

CONTEMPORÂNEA

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm

Entrance: 4,5€

How to get there:

Location: Chiado

Transport: Bus: 758, 760 | Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado

MUSEU DO FADO

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm

Entrance: 5€

How to get there:

Location: Alfama

Transport: Bus: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782

Tram: E28 | Subway: Santa Apolónia

MUSEU DO ORIENTE

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm

Friday from 10:00 am to 10:00 pm

Closed on Mondays and Public Holidays

Entrance: 5€; friday 6:00 pm to 10:00 free entrance

How to get there:

Location: Alcântara

Transport: Bus: 712, 714,728, 738, 742 | Tram: E15, E18

MUSEU DO CHIADO/ MUSEU DE ARTE

CONTEMPORÂNEA

Quando: Terça a Sábado das 10:00 às 18:00

Entrada: 4,5€

Como chegar:

Localização: Chiado

Transportes: Autocarro: 758, 760 | Elétrico: E28 | Metro: Baixa-Chiado

MUSEU DO FADO

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Entrada: 5€

Como chegar:

Localização: Alfama

Transportes: Autocarro: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782

Elétrico: E28 | Metro: Santa Apolónia

MUSEU DO ORIENTE

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Sexta das 10:00 às 22:00

Encerra às Segundas e Feriados

Entrada: 5€; entrada gratuita às Sextas das 18:00 às 22:00

Como chegar:

Localização: Alcântara

Transportes: Autocarro: 712, 714,728, 738, 742 | Elétrico: E15, E18

Page 26: Monthly Agenda - December 2014

MUSEU DO TEATRO

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 5:00 pm.

Closed on Mondays and Public Holidays

Entrance: 4€

How to get there:

Location: Paço do Lumiar

Transport: Bus: 703

MUSEU DO TRAJE

When: Tuesday from 02:00 pm to 06:00 pm

Wednesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm

Entrance: Musem and Park – 6€;

Museum – 4€; Park – 3€

How to get there:

Location: Paço do Lumiar

Transport: Bus: 703

MUSEU DO TEATRO

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 17:00

Encerra às Segundas e Feriados

Entrada: 4€

Como chegar:

Localização: Paço do Lumiar

Transportes: Autocarro: 703

MUSEU DO TRAJE

Quando: Terça das 14:00 às 18:00.

Quarta a Domingo das 10:00 às 18:00

Entrada: Museu e Parque – 6€;

Museu – 4€; Parque – 3€

Como chegar:

Localização: Paço do Lumiar

Transportes: Autocarro: 703

Page 27: Monthly Agenda - December 2014

BASÍLICA DA ESTRELA

When:

Services: Monday to Sunday: 08:00 am, 12:00 pm and 07:00 pm.

How to get there:

Location: Estrela

Transports: Bus: 709, 773 | Tram: 25, 28

IGREJA DE NOSSA SENHORA DE FÁTIMA

When:

Services: Monday to Friday - 09:00 am, 12:00 pm and 07:00 pm;

Saturday: 10:30 am and 07:00 pm; Sunday: 09:00 am; 12:00 pm and

07:00 pm

How to get there:

Location: Praça de Espanha

Transport: Bus: 726, 756 | Subway: Praça de Espanha, São Sebastião

IGREJA DE SÃO SEBASTIÃO DA PEDREIRA

When:

Services: Monday to Friday: 08:30 am and 06:00 pm

How to get there:

Location: São Sebastião da Pedreira

Transport: Bus: 746 | Subway: São Sebastião

BASÍLICA DA ESTRELA

Quando:

Missa: Segunda a Domingo: 8:00, 12:00 e 19:00

Como chegar:

Localização: Estrela

Transportes: Autocarro: 709, 773 | Electrico: 25, 28

IGREJA DE NOSSA SENHORA DE FÁTIMA

Quando:

Missa: Segunda a Sexta: 9:00, 12:00 e 19:00; Sábado: 10:30 e 19:00;

Domingo: 9:00, 12:00 e 19:00

Como chegar:

Localização: Praça de Espanha

Transportes: Autocarro: 726, 756 | Metro: Praça de Espanha, São

Sebastião

IGREJA DE SÃO SEBASTIÃO DA PEDREIRA

Quando:

Missa: Segunda a Sexta: 8:30 e 18:00

Como chegar:

Localização: São Sebastião da Pedreira

Transportes: Autocarro: 746 | Metro: São Sebastião

IGREJAS CHURCHES

Page 28: Monthly Agenda - December 2014

SÉ CATEDRAL (IGREJA DE SANTA MARIA MAIOR)

When: Monday to Saturday from 10:00 am to 05:00 pm

Services: Tuesday to Saturday 6:30 pm

How to get there:

Location: Sé/ Castelo

Transport: Bus: 737 | Tram: E28

IGREJA DE SANTO ANTÓNIO

When: Monday to Friday from 08:00 am to 07:00 pm. Saturday, Sunday

and Holiday from 08:00 am to 07:45 pm

Services: Monday to Friday - 11:00 am and 05:00 pm. Saturday,

Sunday and Holidays - 11:00 am; 05:00 pm and 07:00 pm

How to get there:

Location: Sé

Transport: Bus: 737 | Tram: E28

IGREJA DE SÃO DOMINGOS

When: Everyday from 07:30 am to 07:00 pm

How to get there:

Location: Rossio

Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Rossio

SÉ CATEDRAL (IGREJA DE SANTA MARIA MAIOR)

Quando: Segunda a Sábado das 10:00 às 17:00

Missa: Terça a Sábado 18:30

Como chegar:

Localização: Sé/ Castelo

Transportes: Autocarro: 737 | Elétrico: E28

IGREJA DE SANTO ANTÓNIO

Quando: Segunda a Sexta das 08:00 às 19:00. Sábado, Domingo e

Feriados das 08:00 às 19:45.

Missa: Segunda a Sexta – 11:00 e 17:00. Sábado, Domingo e Feriados –

11:00, 17:00 e 19:00.

Como chegar:

Localização: Sé

Transportes: Autocarro: 737 | Elétrico: E28

IGREJA DE SÃO DOMINGOS

Quando: Todos os dias: 07:30 to 19:00

Como chegar:

Localização: Rossio

Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro: Rossio

Page 29: Monthly Agenda - December 2014

CRISTO-REI

When:

Winter: 9:30 am to 6:15 pm

Summer: 9:30am to 7:00pm

Entrance: 4€

How to get there:

Location: Almada

Transport from Lisbon:

Ferry from Cais do Sodré to Cacilhas; in Cacilhas, bus 101 from TST

company.

PALÁCIO NACIONAL DE QUELUZ

When: 9:00am to 5:30 pm.

Entrance:

How to get there:

Location: Queluz

Transport from Lisbon: Train to Sintra, exit in Queluz/ Belas

< 18 18 – 64 >65

Full access 7€ 8,5€ 8€

Gardens 2,5€ 3,5€ 3€

CRISTO-REI

Quando:

Inverno: 9:30 às 18:15

Verão: 9:30 às 19:00

Entrada: 4€

Como chegar:

Localização: Almada

Transportes de Lisboa:

Ferry do Cais do Sodré até Cacilhas; em Cacilhas autocarro 101 da

TST.

PALÁCIO NACIONAL DE QUELUZ

Quando: 9:00 às 17:30.

Entrada:

Como chegar:

Localização: Queluz

Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra, saída Queluz/ Belas

< 18 18 – 64 >65

Acesso completo 7€ 8,5€ 8€

Jardins 2,5€ 3,5€ 3€

MONUMENTS OUT OF LISBON MONUMENTOS FORA DE LISBOA

Page 30: Monthly Agenda - December 2014

PALÁCIO NACIONAL DE SINTRA (PALÁCIO DA VILA)

When: 9:30 am to 6:00 pm.

Entrance:

How to get there:

Location: Sintra

Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 433 or 434

PALÁCIO E PARQUE DA PENA

When: 10:00 am to 6:00 pm

Entrance:

How to get there:

Location: Sintra

Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 434

< 18 18 – 64 >65

7€ 8,5€ 8€

< 18 18 – 64 >65

Full access 9€ 11,5€ 10€

Terrace + palace 8€ 10€ 9€

Park 5€ 6,5€ 5,5€

PALÁCIO NACIONAL DE SINTRA (PALÁCIO DA VILA)

Quando: 9:30 às 18:00.

Entrada:

Como chegar:

Localização: Sintra

Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro 433 ou

434

PALÁCIO E PARQUE DA PENA

Quando: 10:00 às 18:00

Entrada:

Como chegar:

Localização: Sintra

Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro 434

< 18 18 – 64 >65

7€ 8,5€ 8€

< 18 18 – 64 >65

Acesso completo 9€ 11,5€ 10€

Terraço + Palácio 8€ 10€ 9€

Parque 6€ 7€ 6,5€

Page 31: Monthly Agenda - December 2014

CASTELO DOS MOUROS

When: From 10:00 am to 6:00 pm

Entrance:

How to get there:

Location: Sintra

Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 434

QUINTA DA REGALEIRA

When: April to September from 10:00 am to 8:00 pm.

November to January from 10:00 am to 5:30 pm

February, March and October from 10:00 am to 6:30 pm

Entrance: 3€ - 6€

How to get there:

Location: Sintra

Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 434

< 18 18 – 64 >65

5€ 6,5€ 5,5€

CASTELO DOS MOUROS

Quando: Das 10:00 às 18:00

Entrada:

Como chegar:

Localização: Sintra

Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro 434

QUINTA DA REGALEIRA

Quando: Abril a Setembro das 10:00 às 20:00

Novembro a Janeiro das 10:00 às 17:30

Fevereiro, Março e Outubro das 10:00 às 18:30

Entrada: 3€ - 6€

Como chegar:

Localização: Sintra

Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro 434

< 18 18 – 64 >65

5€ 6,5€ 5,5€

Page 32: Monthly Agenda - December 2014
Page 33: Monthly Agenda - December 2014

PAÇO DO LUMIAR CLUBE DE GOLFE

How to get there:

Location: Rua Principal – Quinta dos Alcoutins. 1750-038 Lisboa

Telephone: Telefone: (00351) 219626640

BELAS CLUBE DE CAMPO

How to get there:

Location: Belas Clube de Campo, Alameda do Aqueduto, Clubhouse,

2605-193 Belas

Telephone: (00351) 219626640

OITAVOS DUNES

How to get there:

Location: Oitavos Dunes - Quinta da Marinha, Casa 25. 2750-004

Cascais

Telephone (00351) 214860600

PENHA LONGA

How to get there:

Location: Estrada da Lagoa Azul, Linhó. 2714 - 511 Sintra

Telephone (00351) 219249031

PAÇO DO LUMIAR CLUBE DE GOLFE

Como chegar:

Localização: Rua Principal – Quinta dos Alcoutins. 1750-038 Lisboa

Telefone: (00351) 219626640

BELAS CLUBE DE CAMPO

Como chegar:

Localização: Belas Clube de Campo, Alameda do Aqueduto,

Clubhouse, 2605-193 Belas

Telefone: (00351) 219626640

OITAVOS DUNES

Como chegar:

Localização: Oitavos Dunes - Quinta da Marinha, Casa 25. 2750-004

Cascais

Telefone: (00351) 214860600

PENHA LONGA

Como chegar:

Localização: Estrada da Lagoa Azul, Linhó. 2714 - 511 Sintra

Telefone: (00351) 219249031

GOLFE GOLF

Page 34: Monthly Agenda - December 2014

QUINTA DA MARINHA

How to get there:

Location: Clube de Golfe da Quinta da Marinha. Rua das Palmeiras,

2750-715 Cascais

Telephone (00351) 214860100

AROEIRA

How to get there:

Location: Clube de Golfe Aroeira. Herdade da Aroeira, 2820-567

Charneca da Caparica

Telephone 00 351 212 979 110

HIPÓDROMO DO CAMPO GRANDE

How to get there:

Location: Campo Grande, 1600-008 Lisboa

Telephone (00351) 217817410

LARANJEIRAS TENIS

How to get there:

Location: Praça Nuno Rodrigues dos Santos, 1600-171 Lisboa

Telephone (00351) 217266268

QUINTA DA MARINHA

Como chegar:

Localização: Clube de Golfe da Quinta da Marinha. Rua das Palmeiras,

2750-715 Cascais

Telefone: (00351) 214860100

AROEIRA

Como chegar:

Localização: Clube de Golfe Aroeira. Herdade da Aroeira, 2820-567

Charneca da Caparica

Telefone: 00 351 212 979 110

HIPÓDROMO DO CAMPO GRANDE

Como chegar:

Localização: Campo Grande, 1600-008 Lisboa

Telefone: (00351) 217817410

LARANJEIRAS TENIS

Como chegar:

Localização: Praça Nuno Rodrigues dos Santos, 1600-171 Lisboa

Telefone: (00351) 217266268

HIPISMO HORSE RIDING

TENNIS TENIS

Page 35: Monthly Agenda - December 2014
Page 36: Monthly Agenda - December 2014

LISBON ZOO

When: September 21st to March 20th from 10:00 am to 6:00 pm (last

entrance at 5:15 pm)

- Dolphin’s Bay Show – 11:00 am/ 3:00 pm (40 minutes)

- Sea Lion’s Feeding – 10:30 am/ 2:00 pm (20 minutes)

- Birds’ Free Fly – 12:15 am/ 2:30 pm (30 minutes)

- Pelican’s Feeding – 2:30 pm (15 minutes)

- Little Farm – 10:00 am to 5:00 pm

- Reptilarium – 10:00 am to 5:00 pm

- Cable Car – 11:00 am to 5:30 pm (20 minutes)

- Train (paid) – 10:40 am to 12:40 am / 2:20 pm to 5:30 pm (15 minutes)

Entrance:

< 2 Free

3 – 11 13€

12 – 64 18,50€

> 65 14,50€

Our Guests have a 15% discount when showing the Zoo’s voucher

(available in Guest Services and Executive Club)

How to get there:

Location: Sete Rios

Transport:

Bus: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758, 770

Subway: Jardim Zoológico

JARDIM ZOOLÓGICO

Quando: 21 de Setembro a 20 de Março das 10:00 às 18:00 (última

entrada às 17:15)

- Dolphin’s Bay Show – 11:00 / 15:00 (40 minutos)

- Sea Lion’s Feeding – 10:30 / 14:00 (20 minutos)

- Birds’ Free Fly – 12:15 / 14:30 (30 minutos)

- Pelican’s Feeding – 14:30 (15 minutos)

- Little Farm – 10:00 às 17:00 pm

- Reptilarium – 10:00 às 17:00 pm

- Cable Car – 11:00 às 17:30 (20 minutos)

- Train (paid) – 10:40 às 12:40 / 14:20 às 17:30 (15 minutos)

Entrada:

< 2 Grátis

3 – 11 13€

12 – 64 18,50€

> 65 14,50€

Os nossos Hóspedes podem beneficiar de um desconto de 15%,

mediante apresentação do voucher do Zoo.

(disponível no Guest Services e no Executive Club)

Como chegar:

Localização: Sete Rios

Transportes:

Autocarro: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758, 770

Metro: Jardim Zoológico

ESPAÇOS INFANTIS PLACES FOR CHILDREN

Page 37: Monthly Agenda - December 2014

OCEANÁRIO

Winter Time– 10:00 am to 7:00 pm (last entrance– 6:00 pm)

When: Summer Time– 10:00 am to 08:00 pm (last entrace 7:00 pm)

Christmas’ Day – 1:00 pm to 6:00 pm

New Year’s Day – 12:00 am to 6:00 pm

Entrance:

Permanent

Exhibit

< 3 Free

4 – 12 9 €

13 – 64 14 €

> 65 9 €

Family 36 €

Family: 2 parents + 2 children up to 12 years (Available at the

Oceanarium only)

Extra child - 4,50€.

Our guests have 15% discount, when buying the tickets in the Hotel

(available in Guest Services)

How to get there:

Location: Parque das Nações

Transport:

Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794

Subway: Oriente

OCEANÁRIO

Horário de Inverno – 10:00 to 19:00 (última entrada – 18:00)

Quando: Horário de Verão – 10:00 às 20:00 (última entrada – 19:00)

Natal – 13:00 to 18:00

Dia de Ano Novo – 12:00 to 18:00

Entrada:

Exposição

Permanente

< 3 Gratuito

4 – 12 9 €

13 – 64 14 €

> 65 9 €

Família 36 €

Família: 2 pais + 2 crianças até 12 anos (Disponível apenas no

Oceanário)

Criança extra – 4,50€.

Os nossos Hóspedes podem beneficiar de um desconto de 15%,

mediante compra no Hotel (disponíveis no Guest Services)

Como chegar:

Localização: Parque das Nações

Transportes:

Autocarro: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794

Metro: Oriente

Page 38: Monthly Agenda - December 2014

PLANETÁRIO CALOUSTE GULBENKIAN

When: Monday to Friday (by reservation only)

Entrance: 2,5€ - 5€

How to get there:

Location: Belém

Transport:

Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

PAVILHÃO DO CONHECIMENTO E DA CIÊNCIA VIVA

When: Tuesday to Friday from 10:00 am to 06:00 pm

Weekends and Holidays from 11:00 am to 07:00 pm

Entrance:

< 2 Free

3 – 5 4 €

6 – 17 5 €

> 18 8 €

> 65 5 €

Family 17 €

Family: 2 parents + 2 children up to 17 years

How to get there:

Location: Parque das Nações

Transport:

Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794 | Subway: Oriente

PLANETÁRIO CALOUSTE GULBENKIAN

Quando: Segunda a Sexta (apenas com reserva)

Entrada: 2,5€ - 5€

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes:

Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

PAVILHÃO DO CONHECIMENTO E DA CIÊNCIA VIVA

Quando: Terça a Sexta das 10:00 às 18:00

Fins-de-Semana e Feriados das 11:00 às 19:00

Entrada:

< 2 Grátis

3 – 5 4 €

6 – 17 5 €

> 18 8 €

> 65 5 €

Family 17 €

Familia: 2 pais + 2 crianças até 17 anos.

Como chegar:

Localização: Parque das Nações

Transportes:

Autocarro: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794 | Metro: Oriente

Page 39: Monthly Agenda - December 2014

MUSEU DAS CRIANÇAS

When: Monday to Friday from 10:00am to 02:00pm

Weekends from 10:00 am to 01:30 pm / 02:30 pm to 06:00 pm

How to get there:

Location: Sete Rios

Transport: Bus: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758, 770

Subway: Jardim Zoológico

QUINTA PEDAGÓGICA DOS OLIVAIS

When: Winter Time (October to April):

Tuesday to Friday from 09:00 am to 05:30 pm

Weekends and Holidays from 10:00 am to 05:30 pm

Closed on 1.1; 25.12 and Easter Sunday

Summer Time(May to Spetember):

Tuesday to Friday from 09:00 am to 07:00 pm

Weekends and Holidays from 10:00 am to 07:00 pm

Closed on 1.5

Entrance: Free

How to get there:

Location: Olivais Sul

Transport:

Bus: 708, 759, 779 | Subway: Olivais

MUSEU DAS CRIANÇAS

Quando: Segunda a Sexta das 10:00 às 14:00

Fins-de-Semana das 10:00 à 13:30 e das 14:30 às 18:00

Como chegar:

Localização: Sete Rios

Transportes:Autocarro:: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758, 770

Metro: Jardim Zoológico

QUINTA PEDAGÓGICA DOS OLIVAIS

Quando: Horário de Inverno (Outubro a Abril):

Terça a Sexta das 09:00 às 17:30

Fins-de-semana e Feriados das 10:00 às 17:30

Encerrado a 1.1; 25.12 e Domingo de Páscoa

Horário de Verão (Maio a Setembro):

Terça a Sexta das 09:00 às 19:00

Fins-de-semana e Feriados das 10:00 às 19:00

Encerrado dia 1.5

Entrada: Grátis

Como chegar:

Localização: Olivais Sul

Transportes:

Autocarro: 708, 759, 779 | Metro: Olivais

Page 40: Monthly Agenda - December 2014

KIDZANIA

Entrance:

< 2 Free

3 – 4 12 €

5 – 15 19,50 €

16 – 64 10 €

> 65 8 €

Our Guests have a 15% discount when showing the Kidzania’s voucher

(available in Guest Services and Executive Club)

How to get there: Bus (Vimeca): 128, 137, 142

Location: Amadora – Dolce Vita Tejo

BOWLING CITY

When: Monday to Thursday from 12:00 to 00:00

Friday from 12:00 to 01:00am

Saturday from 11:00am to 01:00am

Sunday from 11:00am to 10:00

Entrance: 2,45€ - 4,75€

How to get there:

Location: Lisboa – Centro Comercial Colombo

Transport:

Bus: 759,799,767 | Subway: Colégio Militar/Luz

KIDZANIA

Entrada:

< 2 Grátis

3 – 4 12 €

5 – 15 19,50 €

16 – 64 10 €

> 65 8 €

Os nossos Hóspedes podem beneficiar de um desconto de 15%,

mediante apresentação do voucher Kidzania

(disponível no Guest Services e no Executive Club)

Como chegar: Autocarro (Vimeca): 128, 137, 142

Localização: Amadora – Dolce Vita Tejo

BOWLING CITY

Quando: Segunda a Quinta-Feira das 12:00 à 00:00

Sexta das 12:00 à 01:00

Sábado das 11:00 à 01:00

Domingo das 11:00 à 12:00

Entrada: 2,45€ - 4,75€

Como chegar:

Localização: Lisboa – Centro Comercial Colombo

Transportes:

Autocarro: 759,799,767 | Metro: Colégio Militar/Luz

Page 41: Monthly Agenda - December 2014

Guest Services is at Your disposal daily from 7:00 am to 11:30 pm.

The organizers of all events and venues listed in this Monthly Agenda are fully responsible for the prices and schedules here mentioned.

Corinthia Hotel Lisbon is only responsible for the events happening inside the Hotel.

O Guest Services está ao seu dispor diariamente entre as 7:00 e as 23:30.

Os organizadores de todos os eventos bem como dos locais listados nesta Agenda Mensal são totalmente responsáveis pela informação aqui

mencionada.

O Corinthia Hotel Lisbon apenas se responsabiliza pelos eventos dentro do Hotel.