Upload
others
View
4
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Monotheism
The Way to the One
True God The Sunni Tenets of Faith
By
Knower of Allah, Coach to the Seekers of God, Head of the Qadiri Shadhili Tariqa
Of Asha’ari Creed, Hanafi Legal School, and Hussaini Descent
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh
الحقإلله الواحد اطريق : التوحيد
رشح عقيدة أهل السنة والجامعة
حازم نايف أبوغزالةالشيخ
العارف باهلل، مريب السالكني، شيخ الطريقة القادرية الشاذليةاألشعري السلفي عقيدة، الحنفي مذهبا، الحسيني نسبا
Copyright © 2016 Hadi Abu Ghazala
All rights reserved.
ISBN-13: 978-1533185136
www.hazemabughazaleh.com
Dedication
To my loving brothers and spiritual family,
in South Africa and the world.
Monotheism:
The Way to the True One God
التوحيد:
طريق اإلله الواحد الحق
i
Contents
Chapter 1: Introduction ____________________________________ 4
1.1 Background ..................................................................... 4 1.2 The Benefit ..................................................................... 5 1.3 Descriptions .................................................................... 6 1.4 Origins ............................................................................ 7 1.5 Legality ........................................................................... 8 1.6 The Appearance of Divisions ............................................ 9 1.6.1 Emergence of Mutazilah ................................................ 13
1.6.2 Re-appearance of the Sunni School ............................... 15
1.6.3 Disputes ......................................................................... 18
1.7 The Honour of the Intellect ............................................... 19 1.8 Al-Ghazali on Teaching the Creed ...................................... 23
Chapter 2: Judgment Subdivisions ___________________________ 26
2.1 Logical judgment .............................................................. 26 2.2 Legal Judgment ................................................................ 27 2.3 Standard Judgment .......................................................... 28
Chapter 3: The Necessary, Inconceivable and Conceivable for God _ 31
3.1 The Necessary Attributes of God ....................................... 31 3.1.1 The Self Attribute: Omnipresence ................................. 31
3.1.2 Negator Attributes ......................................................... 64
3.1.3 Affirmative Conceptual Attributes................................. 77
3.1.4 Affirmative Qualitative attributes ................................. 86
3.1.5 Divine Transcendence .................................................... 88
3.1.6 Negation of Divine Motive ............................................. 93
3.1.7 Negation of Effect by Embedded Force in the Cause .... 95
3.2 The Inconceivable for God ................................................ 99 3.2.1 Inconceivable Plurality ................................................. 102
3.2.2 Inconceivable Similarity to Incidents ........................... 102
3.2.3 Inconceivable Compulsion ........................................... 104
3.3 The Conceivable for God .................................................. 105 3.4 Divine Wisdom ................................................................. 118
Chapter 4: The Perfection of the Prophets ___________________ 120
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
ii
4.1 Introduction ..................................................................... 120 4.2 The Necessary, Inconceivable and Conceivable ................. 127
4.2.2 Truthfulness ................................................................. 131
4.2.3 Trustworthiness ........................................................... 132
4.2.4 Conveyance of the Message ........................................ 134
4.2.5 Astitutness ................................................................... 136
4.3 What is Conceivable for Prophets ..................................... 137 4.4 What is Inconceivable for Prophets ................................... 139 4.5 The Flawlessness of the Prophets ..................................... 145
4.5.1 What is the Meaning of the Flawlessness of Prophets 147
4.5.2 The Views of the Scholars on the Flawlessness of Prophets 147
4.5.3 The Perfect Prophets ................................................... 150
4.6 The Flawlessness of Honourable Angels ............................ 199 4.7 Protection of Men of God ................................................. 209 4.8 A Final Word of ................................................................ 210
Chapter 5: Belief in the Unseen _____________________________ 217
Chapter 6: Islam and Iman In Contrast _______________________ 222
6.1 Introduction ..................................................................... 222 6.1.1 Linguistic Level ............................................................. 222
6.1.2 Exegesis Level .............................................................. 223
6.1.3 Legal Level ................................................................... 225
6.2 Determinism and Free-will ............................................... 226
Chapter 7: Appendices ____________________________________ 231
7.1 Jawharat Al-Tawheed ...................................................... 232 7.2 The Creed of Imam Al-Tahawi .......................................... 247
Chapter 8: Ultimate Summary _____________________________ 264
Chapter 9: Bibliography __________________________________ 265
Chapter 10: About the Author: ______________________________ 267
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
1
Acknowledgement
I would like to express my innermost thanks, first and for all, to my
Most Loving and Caring Almighty Lord for all His blessings. My
deepest appreciation is also to our Most Compassionate Prophet
Mohammad, blessings be upon him, for all his guidance. Further, my
sincere gratefulness is to my spiritual chain masters for their work on
our spiritual development.
I would also to thank my loving brothers and spiritual family in South
Africa and the World. I would also like to express thanks to translators,
proofreaders and support group without whose help this work would
never have been completed.
Finally, special thanks are to our spiritual son Dr. Ibrahim Al-Harthy,
of Jordan, for his scientific contribution; Mr. Aref Rasheed, Mr. Saeed
Al-Haqq, of New Zealand, as well as Mr. Salih Manie, of South Africa,
for their invaluable proofreading efforts. Last but not least, may Allah
reward my son Hadi Abughazalah for his efforts in translation and
production of this book. May Allah as well reward those who
contributed for the final print and distribution of this blessed effort.
Thank you for your patience, guidance, and support.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
1
Introduction مقدمة
All praise is due to Allah, the True God Who
suffices the needs of His creation. Due
greeting is offered to those slaves Whom
He elected for His Presence.
وسالالالالالالالالالالالالال كفى اإلله احلق الذي احلمد هلل اصطفى حلضرته. الذين عباده على
Allah declared the ultimate purpose behind
our creation in His book “I have not created
the Jinn and the Human except to worship
Me”1. Majority of scholars interpreted this
‘worship’ as “knowledge” of Him Most
High.
ما بعد، فقد أوضالالالالالالالالالالال احلق تبا وتعا أ كتالالابالاله الع ي اهلالالدم من قلق الالا فقالالا
(. وما خلقت اجلن واإلنس إال ليعبدون ) وقالالالالالر ارع العلمالالاس تف الالالالالالالالالالالالالالال الالذه
. يعرفون اآلية الكرمية أي إال لالال
Accordingly, to achieve this ultimate
purpose, Allah has sent Messengers to call
people to the pure Oneness of the Almighty
Allah, and to clear misconceptions about
the essence of the Most High. This call
addressed the innate nature of human
beings that acknowledges the presence of
the True God Who takes care of the
universe around.
هللا سالالالالالالالالالالالالالالالالال أ ولتحقيق الالذه اليالالايالالة، فقالالد ال الالالا إ الكرا سالالالالالالالالالالالالالالاللالالاله تبالالالا وتعالالالا
ب هلل اخلالالالالالالالالالالال الالالتالال الاليالالالالالالالالد إ داعالالن من قالالالطاالالا ممالالا العقالالا الالد وت قيالالة ، العالالا ن
. ج لالالاله جالالال هللا ك الالاله عن وقرافالالالا زيغ و الالالذه الالالالدع ع جالالالاس تلبيالالالة الالالا ا فطر عليالالالاله الطبالالالالا ة ال الالالالالالالالالالالالالالالليمالالالالة من االع ام
ه األك ان. ب ج د إله ق مدبر هلذ
The basis of the call of the Messengers was
the knowledge of Allah, His attributes and
actions, through affirmative thinking and
sound belief, without involving the intellect
in things that fall beyond its capacity.
كالان األسالالالالالالالالالالالالالالالالا الالذي ب علياله األ بياس و الكرا دع هتم معرفالالالالالالالالة هللا تعالالالالالالالالا ، ومعرفالالة صالالالالالالالالالالالالالالالفالالاتالاله وأفعالالالالاله والتعرم عليالاله معرفة تفكر جاز واعتقاد سالالالالليم مة عد
إقحا العق أم ف ق طاقته.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
2
Learning the Oneness of God is obligatory.
The benefit of such learning (Al-Hashimi,
1960, pp. 22-24), is:
the validation and success of our
devotions in this world, and
the attainment of God’s satisfaction
and bliss in the Hereafter.
هللا قد اهلامشي بن حممد سالاليدي ويق الت يد علم تعلم وفرضالالية ضالالرو ع سالالره
إن فا دته ومعرفته وجنا اا األعما صحة الد يا ، اآلقرع الف ز برضا هللا وج اته. و
This book demonstrates the tenets of faith
of the Majority Sunni Muslims. It clears up
some misconceptions and refutes false
claims on the subject, while at the same
time shows the tenets of faith of early
Muslims, later scholars and the renowned
imams following the most Honorable
Prophet, may peace and blessings of Allah
be upon him.
تربز عقيدع أ ال الالالالالالالالالالالالالالال ة ذه الرسالالالالالالالالالالالالالالالالة ة وت يالالالالالال مالالالالالالا علق علياالالالالالالا من واجلمالالالالالالاعالالالالالال
ا اجلا س التبالالالاسالالالالالالالالالالالالالالالالالالا د ح ، وتالالال واألدع ا ل ال الالالالال عقيدع ال الالالالال ياس، وتبن
ة األع من والعلمالالالالاس األتقيالالالالاس، واأل مالالالال ال الالالالالالال ع وأ أمة ق األان عليه أفضالالالالالالال
ال .
Chapter One introduces the rise of Islamic
monotheism and the appearance of
divisions. Chapter Two discusses the types
of logical judgments as the basis of
monotheism.
األو الف الالالالالالالالالالالالالالال للتال عري مقدمة علم ب الت يالالد وها الفرق اإلسالالالالالالالالالالالالالالال م و يالة.
الا اي الف الال بيان احلكم وأ اعه ابعتبا ه األسا الذي تالب عليه علم الت يد.
Chapter Three is the core of this book. It
presents what a believer must believe and
understand as related to the Creator Most
High. It illustrates the traditionally known
twenty core attributes of the Almighty God
that everyone must know about. Such
وأم ا الف الالالالالالالالالال الاالث فالا ضالالالالالالالالالال لب ا
ب على ا الالاله وفيالالاله عر الالال تالالال وق صالالالالالالالالالالالالالالال
ؤمن أن ا بحالالالا الاله يعتقالالالد ق هللا سالالالالالالالالالالالالالالال
وتعا وما ي الالالالالالالالالالالالالالالتحي وما ز. وباليال ر رين ال اجب معرفالتالاا فا العلالالالالالالالال ال الالالالالالالال
1Quran: Surah Al-Tur Verse - 56
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
3
attributes are the basis for other infinite
perfect Divine Attributes of God.
طل علياالالا علمالالاس ا الا اصالالالالالالالالالالالالالالال ه تالعالال قالال الت يالالالالالد ابع تبالالالالالا الالالالالا أماالالالالالا لي الالالالالا من
ا اال هللا تالعالالالالال فالالالالالا وإال فكمالالالالال ال الالالالالالالالالالالالالالال وصفاته ال تالعد وال ت ى.
As for Prophets, Chapter Four
demonstrates what every believer must
know about Honourable Prophets of God in
terms of what is necessary, inconceivable
and conceivable for them.
الرابة فيبحث ال ب وأم ا الف الالالالالالالالالالالالالال ه ق ا الالالالالب معرفالتالالالالال
ا عر الالالالال وفياالالالالال
الر س وما ي تحي وما ز.
Chapter Five, however, handles that part of
the tenets of faith related to the what we
have been told about as happening in the
Afterlife.
وأمالالالا الف الالالالالالالالالالالالالالالالال اخلالالالام فا يبحالالالث ال معي ا .
Further, as this book reflects the essence of
monotheism, I have included, at the end,
the text of two seminal textbooks on Sunni
tenets of faith:
“Jawharat Al-Tawheed” and
“Al-Aqidah Al-Tahawiyyah”.
الفالا الدع فقالد أحلق الا اقر الكتالاب وإلمتالا من أماالالالالالالالالا ال الالالالالالالالالالالالالالال كتالالالالالالالالابن
ا عتمدع عقيدع أ ال الالالالالالالالالالال ة واجلماعة ومها
ج رع الت يد ،العقيدع الطحاوية
May Allah Most High make this work
beneficial to all readers or listeners for the
pure knowledge of Him Most High. May
peace and blessings be upon our beloved
Prophet Muhammad, his folks,
companions, and those who followed the
right path until the Day of Judgment!
اب ذا الكتالالال فة ذالالال وأ ج هللا تعالالالا أن يال ال ه وأن مين علي الالالالالالا كالالالالالال من قالرأه أو عالالالالالال س
لى هللا ب الالالالالالالالالالالالالالفاس معرفة ابهلل تعا . وصالالالالالالالالالالالالالال د وعلى لالاله دان حممالال يالال وسالالالالالالالالالالالالالالالل م على سالالالالالالالالالالالالالالال حبه والت ابعن هلم الالالالالالالالان إ ي وصالالالالالالالال
الدين واحلمد هلل ب العا ن.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
4
Chapter 1: Introduction مقدمة :1 الفصل
1.1 Background
Monotheism [Tawheed] is an Islamic
science that discusses what Muslims must
deeply and indisputably believe in their
heart about God, Prophets and Afterlife.
نظرة تمهيدية 1.1
هو العلم الذي ي بحث يف علم التوحيد
األمور الت يب أن ي ؤمن با املس لم
فيم ا يتعلت اىل ع ا ه بقلب يقين ا
واألنبياء واآلخرة.
It handles:
the necessary attributes of God Most
High, the imperfections that are
inconceivable for God, as well as the
conceivable actions of God.
Monotheism further illustrates what
Muslims should believe in, as related to
the necessary perfect human attributes
of the Prophets, what is conceptually
inconceivable for them and what is
conceivable for Prophets.
It also discusses the unseen that our
Most Beloved Prophet Muhammad
told us about concerning the various
aspects of the Day of Judgment, and
matters that the human intellect cannot
perceive.
فال ا ي بحث
فا ب هلل ت عا م ن ص م ا ع ليا، وما ي تحي ع ليه من
، وم ا ز قه من ال قا األف عا .
ب للر س وك ذلك ي بحث فيم ا فا عليام ال ع وال من ص ي الك ما الب لري، وما ي تح
ق ام، وما ز عليام من أفال ع ا .
يي با أو ويال ب حث أيضا ا
ا األق ب ا الي ي ب ية الا أق رب ان ذ م د ص لى هللا سي د ان حم عليه وسل م
عن أ ا ي الق يامة وأ ا ع امل
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
5
ا ال ي إليه الع ق زخ ب الرب الب ل ري .
1.2 The Benefit
Learning aspects of monotheism, such as
what is necessary, inconceivable, and
conceivable for God is entirely for the
benefit of the believer. Similarly, all harm
resulting from misbelief will merely affect
the doer. The Almighty Allah would not
benefit from such beliefs as He is exalted
above all. No creature, whatsoever, could
extend any benefit to Almighty Allah or do
Him any harm. Furthermore, if all dwellers
of earth believed in Almighty God, this
belief would not increase His Kingship.
Likewise, if all dwellers of earth disbelieved
in God, such unbelief would not decrease
His Kingship.
الفائدة 1.2 ن ف ا د االع ت قاد ق ض ا ع لم الت يد إ
ا ب هلل ت عا وما م ا االع ت قاد ب ي تحي ، عا د على ق ه وما ز
، وض ر س س االع ت قاد ع ا د عليه اإل ان أيضا . فإن ف ا د االع ت قاد ا ال ليم ة
ذا الع لم ال ت ع د ابل فة على الذ ا اإلهل ية الع ل ية. فإ ه س بحا ه وت عا م ه
عن أن يال بال ل غ إ ان فعه أو ض ر ه . إذ ل يعا م ا زاد ذلك م ن أ األ م لك هللا ش ي ئا ، ول ك ف ر أ األ
يعا ما ال ق ذلك من ك ل ام م لك هللا شيئا .
When we proclaim that God must be
attributed with omnipresence, oneness,
pre-eternity, post-eternity, independence
of locus and determinant, ability, hearing,
seeing, will, and speech, and that it is
inconceivable for Him to be attributed
otherwise, we do not add anything new.
Rather, we are confirming a fact, whether
we are believers or not. Benefit or harm,
due to belief, is related to us, not Him. No
ب هلل تعالالالالا ال ج د، دمالالالالا ق الالالال فع الالالال د ، والي عن دا يالالة، والبقالالاس، والقالال وال الال مة، ، والقد ع، وال الالالالالالالالالال خ الالالالالالالالالال
ح وا
ا
والب الر، واإل ادع، والك ، تحي وي ال
لة داد ا. فاي أم اصالالالالالالالالالالالالالالال ه أضالالالالالالالالالالالالالالالال ق بحا ه وتالعا سالال اس م ا بذلك رته سالال حلضالال ر يع د أ مل ؤمن به. وإن ال فة والضالالالالالالالالالالالالالالال بحا ه. رع هللا سالالالالالالالالالال علي ا ولي على ضالالالالالالالالالال
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
6
one should think that he has done God a
favour due to his belief. Allah is exalted
above all. Similarly, Muslims believe that
human perfection is assured in all Prophets
as a grace of God. Our belief, or unbelief,
will not harm the honourable Prophets. In
fact, our belief in the optimal flawlessness
of Prophets, as can best be achieved by
human, does not benefit or discredit them.
Rather, it is all related to us.
وفا دع االعتقاد ال ليم عا د عليه، وضر عا د عليه أيضالالالالالالالالالا . أق اخلاطئ االعتقاد
ذلالالك ال ال يت م أ الالد الال ه ي الالالالالالالالالالالالالالالالدي را عن ضالالالالالالالالالالالالالالالرع هللا معروفا أو يدفة ضالالالالالالالالالالالالالالال
بحا ه وتعا ، أو عن أ بيا ه ضالالالالالالالالالالرع سالالالالالالالالالال عليام ال الالال ع وال الالال فام مرب نون عن بطلن وإن
ال ق الالالالالالذي يب الالالالاله بعح ا
الكما البلالالالري متحقق فيام بفضالالال هللا وم ته سالالالالالالالال اس م ا بذلك أ كفران به، وإن ر عا د علي ا ولي على ال فة أو الضالالالالالالالالالالالالالالال
ضرهتم عليام ال ع وال .
1.3 Descriptions
Monotheism is traditionally called
“Fundamentals of Faith”, as its
subject-matter is considered as the
basis of all other legal rulings.
"The Creed Science",
“The Greater Jurisprudence”, as
compared to regular jurisprudence that
deals with various acts of worship.
“the Scholastic Science” as it grants
the person who masters it the ability to
speak about the realities of faith, creed
and belief, so as to confront doubts or
obscurities about Islam.
أسماؤه 1.3
أطلت بعض العلماء على هذا العلم
علم أص و الد ين باحثه ألن م واها من وقض ا أص ن ملا
األحكام،
أو علم العقيدة ،
مق ارن ة بفق ه ، الفق ه األ ر املع امك . ذل العب اوا و
يسمى
ألنه يكسب صاحبه ، علم الككم درة ع ل ى ال ك كم يف ق رير ال ق اني ة والق درة على العق ا د اإل
. إزالة الشبه
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
7
1.4 Origins
Seminal writings on monotheism in the 2nd
century after the Prophet included the
writings of Imam Abu-Hanifah2, Imam
Shafi’i, and the Asha’ari and the Maturidi.
That is why this science is sometimes
attributed to them.
أصوله 1.4ري اي اهل د مؤلفالالالالالالا القرن الاالالالالالال جنالالالالالال علي علم الت يالالالالد، ومن دا التالالالال بالالالال ذلالالالالالالك مالالالالالالا راه كتالالالالالالاب الفقالالالالالاله األكرب ا ا كتبالالالالالاله اإلمالالالالالال لإلمالالالالالالا أب يفالالالالالالة، ومالالالالالال ا . وبعالالد ذلالالك افعي من مؤلفالال اللالالالالالالالالالالالالالالالال
ات يدي ة، كتب األشاعرع وا
This science, however, was originally
dictated by God Most High by saying:
“Know that there is no god but God”3.
“He legislated for you a religion that He
commanded to Noah, that We revealed to
you, and that We commanded to Ibrahim,
Moses and Jesus”4.
لي ية علم والد ال قلي على فرضالالالالالالالالال الت يد فالال “ ق لالاله تعالالا اعلم أ الال ه ال إلالاله إال ا ”
سالالالالالالالالالالال ع حممد صالالالالالالالالالالاللى هللا عليه ، 91 ية )ن “ وسالالالالالالالالالالالالالاللم( وق له تعا ر لكم م شالالالالالالالالالالالالالال
ا وال ذي أو يال ا ى به الدين ما وصالالالالالالالالالالالالالالال ا يال إليك وما وصالالالالالالالالالالالالالالال ى به إبالرا يم وم سالالالالالالالالالالالالالالال
وعي ى (. 91 - الل ى ) ”
Accordingly, the message of Divine
Oneness has been carried by all Prophets
from Adam to our Honourable
Muhammad, peace and blessings be upon
them all. Hence, Islam is the religion of all
humanity. It is the first religion God
ordained, starting from Adam through to
all Messengers after him. God affirmed
“The religion acknowledged by Allah is
فعقيدع الت يد جاس ذا ك ب و سالالالالالالالالال ل ى هللا عليه يدان حممد صالالالالال من د إ سالالالالال وعليام أ عن. فالدين اإلسالالالالالالالالالالال مي دين
البلالالالالالالالالالالالالالالالر كلام و أو دين دان هللا بالاله قلقالاله. فقالالد دان بالاله د عليالاله ال الالالالالالالالالالالالالالال ابقن بق له تعا رسالالالالالالالالالالاللن ال الالالالالالالالالالال
و ية ا
( اإلسالالالالالالالالالالالالالالال إن الالالالالالالالدين ع الالالالالالالد ا ( )
2 (Imam Abu Hanifah, 150 H) 3 Surat Muhammad -19 4 Surat Al-Shura-13
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
8
Islam”5. The mission of Prophet
Muhammad was merely renewing, and
eliminating the misconceptions introduced
by previous misleaders in earlier nations;
he was a mercy to all worlds.
يدان حممد 91 - عمران ا بعث سالالالالالالالالالالالالالالال (. وإن ل م ددا له، وم ي ما ل ى هللا عليه وسالال صالال
علق به م ة ن ضال ال األمم ال الابقة للعا ن.
1.5 Legality
It is incumbent on every legally responsible
person to learn the general evidence of
monotheism. (Al-Hashimi, 1960, p. 17)
However, learning the detailed evidence is a collective obligation, where only a group of Muslims should know about. That is why it is incumbent on everyone to acknowledge by heart and utter by tongue
that there is no god but God, and
Muhammad is the Messenger of Allah. The
meaning of this acknowledgement [shahadah] is that:
None is truly existent except Allah,
He is One,
the Only-One,
Peerless,
Absolute Master,
He did not give birth to any, nor was He given birth to
None is equal to Him.
He sent our Honourable Muhammad to ALL people, giving good tidings to believers and carrying a warning of hell to disbelievers.
حكمه 1.5 ال عل م التوحيد الد لين اإلج فرض
، وف ر ك فاية على ن مكلف عني لي الت ف يلي. ول ذا ي بي ي اإلق را ابلد
لل ان لقلب وال طق اب واإل ذعان اب ب ل اادع أن ال إله إال هللا وأن حم م دا
س هللا .
ومع الل اادتن أ ه
ال م ج د بق إال هللا وأ ه وا د أ د فرد صمد مل يلد ومل ي لد ، ومل يكن له كف ا أ د وأن هللا سالالالالالالالالالالالالالالالبحا ه وتعا أ سالالالالالالالالالالالالالالال
يدان حممدا كافة لل ا بلالالالالالالالالالالالال ا سالالالالالالالالالالالال
5 Surat Al-Imran-19
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
9
للمؤم ن ة، ابجل الالالال افرين ذيرا للكالالالال و الالالال ابل ا .
1.6 The Appearance of Divisions 1.6 ظهور الفرق اإل كمية
Tawheed is the message of all Prophets
from Adam to Muhammad, peace be upon
them all. Allah's Messenger clarified all
issues related to this important knowledge during his life and left us on a clear path with no ambiguity as related to the oneness of God. The Prophet's honourable companions carried the same Message of Tawheed, both in their hearts and intellects. Only losers can deviate from His path.
ن هذا العلم هو ر الة جيي األنبياء إ
ي د كم حس من لدن آوم عليه الس
لى ه عليه ممد ص لم وآله . ومل و ي تق س هللا صل ى هللا عليه وسل م إ وقالر ية الرفيق األعلى إال وقد وضالالالالالالالالالال
لاا ق ضالالالالالالالالالالالالا علم الت يد وم الالالالالالالالالالالالا له، و حابته ضالالالالالالالالالالالالال ان هللا عليام قل ذم صالالالالالالالالالالالالال ذا تر عليالالالالالالاله ال الالالالالالالالالالالالالالال ع وعق هلم. فاكالالالالالالال ة بيضالالالالالالالالالاس ليلاا وال الالالالالالالالال األم ة على حم
ك اا ا ال ي يغ ع اا إال الك.
The first turmoil that divided the Islamic Ummah was the martyrdom of Caliph Othman . This turmoil resulted in wars between the Caliph Ali and Mu’awiyah, may Allah be pleased with them. The difference of opinion between them concerning the caliphate, resulted in three different Islamic groups as follows:
وك ا ر أو ف ت ة ق مر األم ة ف ت ة اس تلااد اخل ليفة الر اشد ع امان بن ع ف ان ضي هللا ع ه وم ا لع ع اا من روب
بن ع لي بن أيب ط الب ك ر هللا سيدان وج ا ه و ضي هللا ع ه و م عاوية بن سيدان
س فيان ضي هللا ع ه ، و لع من أيب االق ت م م ض اخل فة ث ث
فرق
1. Shia, those who called themselves
“followers of Imam Ali”.
يعة -1 و م الش من ادع ا أهنم أ الالالالا علي بن أيب طالب ضي هللا ع ه.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
10
2. Khawarij, Dissidents who refused to
obey Imam Ali and declared ‘No
ruling except for Allah’, a slogan that
Imam Ali described as “A word of Truth,
but meant for falsehood”. This group had
gone further to accuse Imam Ali, may
Allah be pleased with him, of
blasphemy.
اخلوارج -2 ذين قرج ا عن و م الالالالالالالالال ال ا )ال كم إال هلل( اعتالالالالاله وقالالالالال طالالالالال ه فقالالالالا اإلمالالالالا علي كر هللا وجاالالالال
و ضالالالالالالالالالالالي ع ه كلمة ق ذا أ يد ابطالالالال . ومل يكتف ا ابخلروج عليالالاله
ب كف روه أيضا .
3. Murji’a, the deferrers. These were a
group of the companions, may Allah be
pleased with them, who disliked
indulging in the differences between
both disputing major parties and
claimed that they defer the judgment
on the disputing factions to God.
Among these companions were
Abdullah bin Omar, Sa’d bin Abi
Waqqas, Zaid bin Thabet and Osamah
bin Zaid, may Allah be pleased with
them all.
املرجئة -3 حابة و م اعة من ال الالالالالالالالالالالالالال ضالالالالالالالالالالالالالالي هللا ع ام كر ا اخل ت ازعن وأ جعوا احلكم فيام
عن ا شالال
إ هللا تعالالالالالا وم ام عبالالالالالد هللا بن عد بن عمر ضالالالالالالي هللا ع الاما، وسالالالالالال
، وأسامة ، وزيد بن ثبر أيب وقا بن زيد ضي هللا ع الام يعا.
The difference among these three groups
was basically on the selection of caliph.
Therefore, the difference was of a political
nature. There was no difference among the
Shia and Murji’a parties insofar as the basic
belief was concerned during the reign of
Imam Ali . The beliefs of both parties
were essentially the same. As pointed out,
the major difference between these two
ان واخل م بن الالالالالالذه الفرق الا ث كالالالالالال ق فا م الالالالالالالالالالعلة اخل فة واحلكم فا ع. ومل يكن ا لالالالالالال
ي ا ياسالالالالالال ق م سالالالالالال
رجئة يعة وا ق م عقيدي بن اللالالالالالالالالالالالالال
زمن اإلما علي ضالالالالالالالالالالالالي هللا فعقيدع ع ه، الفرقتن وا الالدع ، كمالال ا مل يكن بن الالاتن
الفرقالتن وبن أتبا معاوية ضالالالالالالي هللا ع ه اللالالالالالالالالا أي ق م العقيدع وكا ر
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
11
parties was merely political. Some enemies
of Islam, amongst the Jews, infiltrated the
Shia. The infiltrators pretended to be
Muslims. Among the infiltrators was
Abdullah bin Saba’, whose nickname was
Ibn-us-Sawdaa. These infiltrators brought
along some deviations into the Shia.
ال الالالالالالالالالالالالالالال الال ة عقيالالدع اجلمية ي عقيالالدع أ الال واجلماعة، وقد اقت ر اخل م بي ام على ياسالالالي فقأ. إال أ ه ا د ا ق ال الالال
يعة بعح أعداس اإلسالالالالالالالالالالال من فرق ة اللالالالالالالالالالالال اليا د الذين تبا روا ابإلس م ام عبد لقب اببن ال الال داس وأدقل ا
بع ا هللا بن سالال
بعح االنرافا يعة فيما على فرقة اللالالالالالالالالالال بعد.
Determinism and Free Will:
Later on, two divisions ensued as related to
the issue of determinism [Al-Jabr] and free-
will [ikhtiyar]. The Umayyad encouraged
the issue of determinism to support their
overtaking of the rule by force. They used
to justify their position by the prophetic
tradition “O Allah! Nothing can stop what
you have given; nothing can reverse what
you have decreed; no fortune will be of any
good before you.6” The Umayyad used to
interpret this Prophetic tradition as “O
Allah! You have offered the authority to the
Umayyad, and prevented it from Imam Ali.
Therefore, there is no use of disputing it.”
:الجبرية والقدرية
ث لالالالالالالالع بعد ذلك فرقت ان قضالالالالالالالية اجلر ة ب أميالال ة تي ار واالخ . فقالالد شالالالالالالالالالالالالالالال
لالالى تالاليالال الالاالالم عالال فالالكالالرع اجلالالرب تالالربيالالرا السالالالالالالالالالالالالالالالال ت لطة، اسالالالالالال ال الالالالالال ري ادا إ احلديث اللالالالالالال
ي ع الالالذي واه البخالالا ي عن و اد م ا
ل ى ي ع عن سالال هللا صالالعبة عن ا بن شالال
ل م أ ه كان يق قل ك هللا عليه وسالالالالالالالالال صالالالالالالالالالالالالالال ع )الل ام ال ما ة ا أعطير، وال
ا م عر، وال معطي يال فة ذا اجلد م ك
رون ذا احلديث ك اجلد.( وكا ا يف لطالالالة أو اخل فالالالة ة ال الالالالالالالالالالالالالالال أعطيالالالر بم أميالالال وم عتاا عن علي بن أيب طالب ف فا دع
خالفة. من ا
6 Valid prophetic tradition, narrated by Bukhari
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
12
However, this interpretation, did not
appeal to many people. This opposition
gave way to the philosophy of free-will.
Among the supporters of the free-will was
Saeed bin Abdullah Al-Juhani. He opposed
the first party and was extremely harsh on
them. He declared 'There is no
determinism. We have the freedom of
choice.' Saeed revolted against the
Umayyad and was killed accordingly. The
followers of Saeed were later known as
Qadariyyah.
ذا األمر مل يعالالالالالالالب كا ا من ولكن الالالالالالال ا دفة ا ممالالالالالال ال الالالالالال اه ام إ اال الالالالالال بعضالالالالالالالالالالالالالالال
عيد بن عاك و االقتيا وم ام سالالالالالالالالال ا
ا ابلر د ذي قالالال ابعي الالالال عبالالالد هللا اجلام التالالال ا عليام وابلغ ده وتط رم وقالالالال )ال
د واألمر قالالالالال ة أ ( وث على بم أميالالالالال اج س ة) فالقتله احل ي أتباعه و ( الالالالالالال 08 س
د د يالالالة ألهنم ي كرون القالالال ا بعالالالد ابلقالالال فيمالالال م يؤم ن ابلقد . ول ي ألهن
Thus, the total divisions in Islam became
five. Each of these divisions sought proofs
for the validity of their claims from the
Glorious Quran and Sunnah. They also tried
to counterattack the other divisions' claims.
At this point, many good and mediocre
opinions and viewpoints were entertained.
The disputed issues among these divisions
were the attributes of Almighty Allah. Each
division attempted to interpret the
analogical verses of the Glorious Quran in
its favour.
فرق تدين ك فعصالالالب اإلسالالال ذه الفرق ر الال ، والتم الالالالالالالالالالالالالالالالال ذ الالب م االالا بالال ة ال الب ية األدل ة من القر ن الكرمي وال الالالالالالالالالالالالالالال الفالالالالالالة وإثبالالالالالالا خالالالالالال
د ح ا الالالالالالذا الالالالالالب ا لالالالالالال
فا مالالالالالا ذ باالالالالالا. وتعالالالالالد د اآل اس وا مالالالالال
ودق ف من و ياا اليث وال ال كان من بن
فا القضالالالالالا ال ا دا هلا اخل م صالالالالال
هللا تعا وأقذ ك فريق ياو تف الالالالالالالالالالالالالالال
تلاذة ل ا مذ به اآل ا .
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
13
Those whose hearts were lit with true faith
exalted Almighty Allah, and ascribed no
resemblance to Allah the Exalted with His
creation, nor confined Him to a shape or
place. They shunned away from all types of
deviation attributed by the corrupt groups
and various opinionated divisions. They
adhered to the belief of ‘the Followers of
the Prophetic Traditions and the Majority
Muslims’ [Ahl As-Sunnah wa Al-Jamaa’h].
Imam Al-Hasan Al-Basri7 was among those
rightly guided Muslim scholars. Muslims
gathered around him asking him all types of
questions on issues that confused them as
a result.
ذين ال هللا قل ذم ابإلميالالالان احلق ا الالالال وأمالالال فقد ال ا هللا سبحا ه وتعا عن الت لبيه
الالالالالالالالالالالاليم وعن والت الفكري ة الا االنرافا ذا ب الفاسدع ومت ك ا بعقيدع لرهتا
ا
أ ال الالالالل ال الالالالا ، الا سير بعقيدع ال الالالالالالالالالالالالالالال ة واجلما وكان م ام احل الالالالالالالالالالالالالالالن ، عة
ت س ة الب ري الت ابعي ضي هللا ع ه ا
الالالالالالالالالالالالالالالالالالال فالت ال ا له ي الالالتفت ه 998 وي عل ه ما استلك عليام.
1.6.1 Emergence of Mutazilah 1.6.1 نشأة املعتزلة
Once the early Muslim Imam Al-Hasan Al-
Basri was asked in a lecture whether a
capital-sinner Muslim should be considered
as “unbeliever”, as the Khawarij claimed, or
whether he should be left to God’s
judgment, as the Murji’a claimed. Before
Imam Al-Hasan Al-Basri started to give his
answer to the question, one of his students,
Wasel bin Ataa, interrupted and replied “I
do not say that the person who commits a
capital sin is a believer or unbeliever, but he
is rather in a place between the two
و أ د األ سع أ د احلض اإلما ه هللا عن مرتكب احل الالالالالالالالالالالن الب الالالالالالالالالالالري افر كمالالالا يق اخل ا ج الكب ع الالال كالالال أ يرجالالع كمالاله إ هللا تعالالا كمالالا يق رجئة. وقب أن يب اإلما ت الالالالالالالالالالالالالالالد ى
ا
أ الد ت ميالالذه لل اب و واصالالالالالالالالالالالالالالالال بن ا أان ال أق عطالالالالالالاس وقالالالالالال مرتكالالالالالالب إن
افالر بالالالالالالالال ال بن ؤمالن وال كالالالالالالالال الالكالبال ع مال تالال ا )اعالال ه اإلمالالالالالالالال الال لالالتالالن. فالالقالالالالالالالالا لالالالالالالالال
ا الال
ل الال ا(. واعت واصالال بن عطاس وأسال بذلك فرقة جديدع سير عت لة(.
)ا
7 Died in year 110H.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
14
positions.” Imam Al-Hasan Al-Basri at this
point commanded Wasel to 'Leave our
session.' Wasel left the audience of Imam
Al-Hasan Al-Basri and initiated a new group
called "Mutazilah", or the ‘dissenters’, after
the incident of leaving the session of Imam
Al-Hasan Al-Basri.
Mutazilah were able to dominate the
intellectual life of some Abbasid caliphs and
imposed their opinions onto the country by
force. They were the first to torture and use
violence against their opponents who
differed with their opinions. The trial of
Imam Ahmad bin Hanbal, may Allah shower
him with mercy, was one of the most
popular trials of that time. Imam Abu-
Haneefah 8 , may Allah shower him with
mercy, wrote his book entitled "Al-Fiqh Al-
Akbar" [The Grand Jurisprudence] to
illustrate the beliefs of the followers of the
Sunnah practices of Allah's Messenger,
peace be upon him and the majority of the
Muslim nation [Al-Jamaa’h]. This book is
considered the first book of its kind that
discusses the science of Tawheed. Imam Al-
Shafi’i9, may Allah shower him with mercy,
also exerted great efforts illustrating and
عت لالالالة على عق بعح يطر ا د سالالالالالالالالالالالالالالال وقالالال
ذ الالالالب ا وفرضالالالالالالالالالالالالالالال ا مالالالالال قلفالالالالالاس بم العبالالالالال ا ا أو ولالالالة ابلق ع، وكالالال االعت ا على الالالالد د تخد الع والت عذيب ضالالالالالالالالالالالالالالال من اسالالالالالالالالالالالالالالال يام الفكر، وفت ة اإلما أد معا ضالالالالالالالالالالال ذا الالالاله هللا ملالالالالالالالالالالالالالالالا ع الالالال بن بالالالال
ا . وكالالالالالان من بن العلمالالالالالاس الالالالالالذين ا الالالالال
دافع ا عن عقالالالا الالالد اإلسالالالالالالالالالالالالالالال اإلمالالالا أب ت س ة
يفة ا ه هللا. وقد 958 الالالال
أل كتالالابالاله ان عقالالا الالد األكرب الفقالاله باليالال ة، الالالذي يعالالد أو أ الال ال الالالالالالالالالالالالالالال الالة واجلمالالاعالال
كتاب علم الت يد، واإلما افعي اللالالال ت س ه
ا الالالالالال. الذي كان له جاد 482
حيحة عبيم بيان عقا د اإلسالالال ال الالال ه هللا الالالالالالالال والالالرد عالاللالالى الالال ا الاليالالن تالالعالالالالالالالالا .
(. 9111 ج ري، )
8 Died in 150H 9 Died in 204H
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
15
defending sound Islamic beliefs against
distorters10.
1.6.2 Re-appearance of the Sunni School
ظهور مذهب أهن الس نة 1.6.2 من جديد
As was the case with Wasel bin Ataa, who
differed in opinion with his teacher, Imam
Al-Hasan Al-Basri, and started the
Mutazilah group, Abul-Hasan Al-Ashari 11
also differed in opinion with his Mutazili
teacher, Abu-Ali Al-Jabbaee12 and returned
to the Sunni practices of Allah's Messenger,
peace and blessings be upon him. Al-Ashari
brought with him his educational
background in logic and philosophy. He
worked on refuting all the claims of
Mutazilah, using the same tools of logic and
philosophy. The scholars of all four schools
of thought, Hanafi, Shafi’i, Maliki and
Hanbali, gathered around Abul-Hasan Al-
Ashari.
وكما قال واصالالالالالالالالالالالال بن عطاس أسالالالالالالالالالالالالتاذه م احلس ن الب ري ال الالالالالالالالال ع فرقة وأ لالالالالالالالالال
عت لة، جاس ا عري أبو احلس ن األ
عت وقال أسالالالالالالالالالالالتاذه ا أاب علي اجلب ا ي
وعاد إ مذ ب أ ال الالالالالالالالالالالالالالال ة واجلماعة طق ليالالالالد ح
ث يالالالالة ، ولكن با ب من ا
عت لة الذين ت الالالالالالالالالالل ح ا اب طق به ا ا
أيضا. أي استخد س ام ليحا ذم به ويبار مذ ب أ ال الالالالالالالالال ة واجلماعة من
ديالالالالالالالالد، والتف حو جالالالالالالالال أبو احلس ن
ذاه ب األربع ة األ عري علم اء امل
األحناف والشافعية واملالكية واحلنابلة .
In an incident, while Abu-Ali Al-Jabbaee was
giving a lecture at a mosque concerning the
obligation of God to do the good things and
also the better ones, Abul-Hasan Al-Ashari,
one of his students, stood up and asked him
about a case of three brothers. The first of
ان أب علي ا كالالال ة فبي مالالالال ولالالالذلالالالك ق الالالالالالالالالالالالالالالالالال ت ىف س ة
اجلبا ي ا الالالالالالالالالالالال ياللقي د سا 181
د وج ب ال الالالالالالالالالالالالالالال الالالالالالالالالالالالالالالالالالال ا
ل على هللا سالال واألصالال بحا ه وتعا ، وق
10Jawhari, 1997. 11 Died 330 H. 12 Died 303H.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
16
the three brothers died at an old age; he
was so obedient to Almighty Allah. The
second brother also died at an old age; but
he died disobedient to Almighty Allah. The
third brother died as a minor at a young
age. In response, Al-Jabbaee replied that
“The elder brother will be rewarded in
Paradise. The second will be punished in
Hell. The third would neither be rewarded
nor punished.”
له أب احل الالالالالالالالالالن األشالالالالالالالالالالعري ت ىف سالالالالالالالالالال ة ، ا
الالالالالالالالالالالالالال و أ د ت ميذه 118 وسعله عن ، ا ، د م كب ا مطيعالال ا أ الالال ث ثالالالة إق ع مالالال ي ا . يا ، والا الث صالالالالالالالالالالالال واآلقر كب ا عاصالالالالالالالالالالالال فقا اجلبا ي األو يااب ابجل ة، والا اي الالالالالث ال ياالالالالاب وال ب ابل الالالالا ، والاالالالال يعالالالالاقالالالال
يعاقب.
At this point, Al-Ashari commented 'What if
the third brother objected to God saying
"God! Why did you take my soul at early age
and did not give me the chance to obey you
and enter Paradise?" What would the Lord
reply?' Al-Jabbaee replied 'the Lord would
say “I surely know that if you grew up you
would disobey my commands, and so you
would enter Hell. That is why it was better
for you to die as a minor at a young age.”'
Al-Ashari further asked his teacher Al-
Jabbaee 'What if the second brother
objected "O God! Why did You not let me
to die at a young age in order that I would
not dwell in Hell?” What would the Lord
say?' Al-Jabbaee was flabbergasted and
could not offer an answer. The Mutazilah
school of thought totally collapsed in front
عري فإن قا الا الث ب فقا األشالالالال ا أبقيتم فالالعطيعالالك، ي ا ، ومالال مل أمت م صالالالالالالالالالالالالالالال
فعدق اجل ة؟ ماذا يق الر ب؟
ا ي يق الر ب إي أعلم أ الالال ك ا اجلبالالال قالالال كرب ع الالالالالالالالالالير. فتدق ال ا . فكان ل
األصل لك أن مت صي ا .
فقا األشعري فإن قا الا اي ب مل مل متتم أدق ال ا ، ماذا يق صي ا ف الر ب؟
ذ الالالب ا مالالالال ا ي. و كالالالالذا اهنالالالال فالباالالالالر اجلبالالالال عت لة أما
ا ألشعري وأما احلاضرين. ا
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
17
of Abul-Hasan Al-Ashari and the rest of the
audience and students of Al-Jabbaee.
On the following day, Abul-Hasan Al-Ashari
stood up in the Mosque of Al-Basra before
all the students and declared 'O people! For
those who do not know me, I am Abul-
Hasan Al-Ashari. I joined Mutazilah for
decades; and I have discovered the faults of
their school. I am here at this mosque in
order to uncover their scandalous opinions.
I am removing myself from the Mutazilah
school in the same manner as I take off this
dress that I wear. Abul-Hasan Al-Ashari took
off his outer garment before the audience.
و الي الت ا وق اإلما أب احل الالالالالالالالالالالالن األشالالالالعري م الالالالد الب الالالالرع وقا أي اا ا من عرفم، فقالالالالالالالد عرفم ومن مل ال الالالالالالال حبر يعرفم فعان أب احل الالن األشالالعري صالال
عت لة علالالالالالالالالالر ا ا ال الالالالالالالالال ن وتبن قطع
ل ذا ا ال الال ذ بام وإي جالال مالال
الالالالد ألكلالالالال فضالالالالا حام. وإي ذا ا
عت لالالة كمالالا ذ الالب ا أقلة ف الالالالالالالالالالالالالالالي من مالال أقلة دا ي ذا، وقلة داسه.
Abul-Hasan Al-Ashari took a middle ground
between the school that followed the outer
meaning of the text without real
understanding [Dhahiri] and the Mutazilah
who unleashed their intellect without any
restrains. He refuted the claims opposing
the Sunnah and the common Islamic
practices agreed upon by the majority of
Muslim scholars. He wrote several books on
the subject13.
ا وسطا ا تاا أب احل ن األشعري م ا بن الب ا ري ة الذين يقذون ال الالالالالالالالالالالالالالال عت لة الذين اطلق ا للعق
ب فام وبن ا
خالفن لمذ ب أ الع ان. و د على ا
ع ال الالالالالالالالالالالالالالال الالة واجلمالالاعالالة، وأل ذلالالك عالالد ، الالالالالالالالالالالالالالاللمن، من 14 كتالالب
وتبعالاله علمالالاس ا
مذا ب أ ال ة األ بعة.
13 Rebutting the Anthropomorphic ["الرد على المجسمة"]; Essays of Muslim Scholars [مقاالت اإلسالميين];
Glimpses on Rebutting the Claims of the Deviants and Innovators [اللمع في الرد على أهل الزيغ والبدع]; and A
Statement of the Creed [اإلبانة عن أصول الديانة].
م ة م اا 14 الر و ع لى امل ج س م قاال اإل كم يني و الل مي يف الر و ع ل ى أ هن الز يغ والب و نة ع ن و د ع اإلا أ صو الدنة .
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
18
On the eastern part of the Islamic world, in
the same era, Al-Maturidi followed the path
of Al-Ashari, and wrote books rebutting the
claims of Mutazilah and their devious
thoughts.15
رق العامل اا شالالالالالالالالالالال وهار الف ع ف الالالالالالالالالالال ات يالالالالدي وا تاا
اإلسالالالالالالالالالالالالالالال مي اإلمالالالالا ا الالالال
مذ با قريبا من مذ ب األشالالالالالعري، وأل عت لة وأ البد
كتبا الر د على ا . 16
The followers of Al-Ashari and Al-Maturidi
represent the majority of Muslims in the
world. Their school known as ‘People of the
Sunnah and the Majority Muslims’ [Ahl-As-17Sunnah wa Al-Jamaa’h], or the Sunni .
ث ن أ ب اع األ عري و امل ا وري دي و
ا الغ البي ة الع مى للمس لمني يف الع
ويعرف مذهبهما ب مذهب أهن السنة
واجلماعة. 18
Ibn Taymiyah, at the time deviated from the
main stream of the Sunni scholars. He
adopted a violent methodology in rebutting
his opponents. However, he did not reach
to the extent of accusing his opponents,
including the Khawarij, Mutazilah, Ashari
and Maturidi, of blasphemy.
ذ قد و ابن تيمية شالالالالالال الالالالالاللمن عن علماس ا
وقد متيال أسل به ذلك ال قر. دع ابلل والع الر ه مل خالالالالفن ولك الالال
د على ا
عت لة ي الالالالالالالالالالالالالالال إ د جة تكف اخل ا ج وا
وأ ال الالالالالالالالالالالالالالال ة واجلماعة من األشالالالالالالالالالالالالالالالالاعرع ات وا يدية.
1.6.3 Disputes 1.6.3 االختكف
Historians, including Ibn-Katheer, stated
that a lot of issues related to logic and
philosophy, which divided the Muslim
Ummah, over a period of time, were
ؤ ق ن وم ام ذكر ا دايالالة ابن كا البالال
وال ااية أن كا ا من القضالالالالالالالالالالالالالالالالا الك مي ة ة أث ا أعداس اإلسالالالالالالالالالالالالالالال الا فالر قر األم
15 Among these books were The Disillusion of Mutazilah [بيان وهم المعتزلة], and The book of Monotheism
[كتاب التوحيد]
16 م ا م اا ك تاب ب يان و يد . ع ت ل ة وك تاب الت
17“Our Creed [Aqeedatuna]”book by Mohammad Jawhari, 1997, pp. 25-40. .28-45 ،9111ج ري، كتاب عقيدت ا حملمد بية 18
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
19
initiated by some Jewish enemies of Islam.
For example, the problem that the
Mutazilah started concerning the claim of
the creation of the Glorious Quran was a
philosophical issue that the masses should
not be involved with. This issue occupied
Muslims for decades. The main promoter of
that claim was Beshr Al-Morsi19, who was a
descendant of a Jewish father. Another
promoter was Al-Mogheerah bin Sa’d Al-
Ijli 20 who was a follower of Abdullah bin
Saba, the Jew who established the devious
Shia sect. Other promoters included Al-Jaad
bin Derham who studied under Bayan Bin
Samaan, who was a student of Talut, the
nephew of Labid bin Aasam, the Jew who
claimed that Torah was created, and the
one who put a spell on Prophet
Muhammad, peace and blessings be upon
him.21
بي ا اا قضالالالالالالالالالالية من اليا د. وعلى سالالالالالالالالالال عت لالالالة و ي من
ا ا قلق القر ن الا أث الالال
القضالالالالالالالالالالالالالالالا الك مي ة ال ا ال يال بيي تال اوهلا الالالالالالالاللمن د را
يلر ا بن الع ا ، وقد شالالالالالالالال
ي رسالالالالالالالر ا من ال من. كان من دعاهتا بلالالالالالالال
ت ىف سالالالالالالالالالالالالالال ة ا الالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالال و من أب 490
ي ع ابن يا دي. وكان من دعاهتا أيضا ا
لي ا ت س ة سعد الع الالالالالالالالالالالالالالال و 991 من أ بالالالالع اليا دي تبالالالالا عبالالالالد هللا بن سالالالالالالالالالالالالالالال
حرفة. وكان م ام يعة ا فرقة اللالال مؤسالال
أيضا اجلعد بن د م ال ذي أقذ عن بيان ال ابن بن سعالالان، الالال ذي أقالالذ عن طالال أقر لبيد بن األع الالالالالالالالالالالالالالالم اليا دي ال ذي
ان يق قلق الت اع كالالال ذا . ولبيالالالد الالال ل ى هللا عليه و له حر ال ب صالالالالالالالالالالالال الذي سالالالالالالالالالالالال
عروفة ال ع. وسل م الق ة ا 22
1.7 The Honour of the Intellect 1.7 شرف العقل
Islam elevated the status of intellect. There are several verses in the Glorious Quran that:
أعطى اإلسالالالالال العق مكا ة فيعة. ففي القر ن الكرمي جند
19 Died 218H. 20 Died in 119H. 21See, Ibn Katheer, "Al-Bedayah wal-Nehayah" [The beginning and the End], vol. 9, p. 352.
154 1ا بر ابن كا البداية وال ااية، ج 22
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
20
reiterate the role of the intellect, such as when the Allah confirmed that the Quran is for “those who have intellect”23.
denounce unbelievers for not using their intellect as “they were deaf, mute and blind, beyond any reasoning”24.
Further, the Prophet was reported as saying:
“No one can acquire anything better than an intellect that leads to guidance or prevents from destruction.”25
“When God created the intellect, He asked the intellect to come, so it came, and then He asked the intellect to go back, so it went back. Then God swore, by His pride and awe, that He did not create anything more honourable than the intellect”26.
كا ا من اآل تؤكالالالالالالد على دو ه تعالالالالالالا ) العقالالالالالال ماالالالالالال ق لالالالالالال لقوم
( يعقلون الكفا كا ا م ن اآل تذ عد ل
العق كق له تعا استعما صم ) م ب ك ون ل ق ع م ال ي ه م ف ع )
( 919 )البقرع،
من ال ة ق ال ب و
( م ا ا تس ب املرء مث ن عق ن ر يهدي ص احبه إ هدير أو يرو
27 . ( ر عن روير
( مل ا خلت ه العقن قا له أقبن ف أقب ن، ل ق ا ل هف أوبر ف أوبر فق ا وعزو وجكل م ا خلق ت
أ رف من ر خلقار .) 28
23 Surat Al-Baqara 2:164 24 Surat Al-Baqara 2:171 25 Narrated by Abu Thar through Omar, may Allah be pleased with them, as in Al-
Awsat of Tabarani. 26 Narrated by Al-Tabarani, Abu-Naeem,
أب ذ عن عمر ضي هللا ع اما، ما واه الطرباي األوسأ أقرجه 27
د 28 أقرجه الطرباي وأب عيم و واه ابن أ
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
21
Comprehending the creed depends on understanding the three types of logical judgments. Since understanding the creed is a must, one must know about the logical judgments.
و يث أن فام العقا د مت ق على فام احلكم العقلي وأق الالالالالالالالالالالالالالالامه الا ثة، وبا أن ، فالالالالالإن فام احلكم فام العقالالالالالا الالالالالد واجالالالالالب العقلي أصب واجبا ، ألن ما يت ق عليه
ال اجب يك ن واجبا .
Intellect is one of the five entities the
preservation of which is unanimously
agreed among all religions:
1) Faith 2) Intellect 3) Life 4) Lineage 5) Wealth
الع ق من الك ل يا اخل م ال ا ي ت جب فب اا. و ي
الدين (1 العق (2 ال ف (3 ال ب (4 ا ا (5
Imam Abu-Hamid Al-Ghazali, may Allah
shower him with mercy, pointed out that
the honourable place of intellect does not
need to be proved. The place of intellect is
well-known to all. Knowledge is but a fruit
of intellect. Knowledge, with relation to
intellect, is like that of a fruit to a tree.
Intellect is the stimulating place and the
spring of all types of knowledge and
sciences. Almighty Allah honoured intellect
in the Glorious Quran and praised the
intellectual scholars. He stated 'There are
indeed signs for men of understanding in
the creation of heavens and earth, and in
ه وقد أ شا اإلم ا أ ب امد الي ا تاج إ هللا إ أن ش رم الع ق ال ي
إ ث با و ال رع ت بين ، والع لم م ا إال ث ل بة للع ق ك الامرع ، ف العلم اب الع ق ل بة للل رع ، ف كي ي اب اب
ش رم الع ق . و أ ص الع لم وم ال بال ع ه. وقد ك ر هللا س بحا ه وت عا الع ق وأ ث
ع لى أ ص حاب الع ق ) خ ل ت إ ن يف ت ك ف الل ي ن الس م او ا و األ ر ض و اخ
و الن ه ار آل أل و ل األل ب اب [ ) إ ن يف [ وقا تعا )918-عمران
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
22
the alternation of night and day.'29 Also,
'These are Signs for those who think!30'
ذ ل آل ل ق و م ي ت ف ك ر ون -( ]الرعد 1،]
Further, the Prophet was reported as
saying 'Everything has its own supporting
pillar; the supporting pillar of a believer is
his intellect; devotion is as good as one’s
intellect; haven’t you heard the unbelievers
regret “Had we been able to hear or
understand, we would not have been
among the people of the Hell”31.
اخل د ي ضي هللا ع ه و عن أيب س عيد
ق ا ق ا س هللا ص ل ى هللا ع ليه وس ل م ؤمن ع قله
ل ك ش يس د عام ة ود عامة ا
عت م ق ف ب قد ع قله ت ك ن ع بادت ه أم ا س ا ال ا الف ق ال ا ل ك ا م ة و ، ) أ و
ال ع ق م ا ك ا أ ص ح اب ال ع ) 32
It is worth mentioning here, however,
according to Imam Al-Ghazali33, that mere
ignorance may result by seeking the truths
of the creed just by reading books, using
their intellect, as different people have
different concepts behind different
terminology. Al-Ghazali is indirectly
referring to the fact that knowledge of the
faith should be taken only from scholars
who have taken their own faith from grand
scholars in a chain connected to the
Prophet . Getting connected to a
connected scholar will make you
connected; on the contrary getting
وقد ق ا اإلما الي ا ا ث ذه إن الت خ ب طا من ج ا أ ق ا ط لب ا احل قا ق
، فال ت خب ط ا ف يا ا ل ت خب أ من األل ف اظ اص ط ا ال ا األ لفاظ . و
أن ع لوم الد ين ذا إشا ع ل طيفة إ أن ؤخ ذ عن الع لماء ال ذين لقوا الب د
لسند امل ت ن ب ر و ه ع لمه م ا ص ل ى ه ع ليه و ل م ف املوص و
ملقطوع ، وامل وصو ا ملوص و م وصو ا
29 Surat Al-Imran 3:190 30 Surat Al-Raed 13:3 31 Surat Al-Mulk 10. The prophetic tradition was narrated by Abu-Saeed Al-Khudri,
in Ibn-Al-Mujber . ]أقرجه ابن اجملرب[98- لك س ع ا 32
33 Al-Ihyaa, Part-1, Chapter-7
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
23
connected to a disconnected scholar will
leave you disconnected.34
. ف اذا الق د ك ام ب يان م قطوع ش رم الع ق وهللا س بحا ه وت عا أ ع لم .
Individuals who are interested to further
their knowledge about the tenets of faith
can refer to authentic Islamic scholars who
inherited their knowledge from Allah's
Messenger, peace and blessing be upon
him, through a chain of prophetic
inheritors. Such scholars can give access to
sane hearty divine knowledge that is
beneficial in this world and the Hereafter.
Nothing like this can come through
philosophy. Mind is limited, while
knowledge of the heart has no limits.
ومن ا ال صالالالالالالالالالال إ قا ق ا عرفة بعد
حققن ذلالالك فعليالاله الر ج إ العلمالالاس ا لى هللا عليه و له و ثة ال ب صالالالالالالالالالالالالال ل م، وسالالالالالالالالالالالالال
الالالذين ت ا ث ا العلم ع الاله يالالدا بيالالد ب الالالالالالالالالالالالالالال الالد م مت الالالالالال به عليه ال الالالالالال ع وال الالالالالال فإهن
عرفة القلبية ال افع الط ريق إ ا ة الد يا
ة عرفالالالالالة القلبيالالالال واآلقرع. وإن الطريق إ ا
من علم الك م الالالالالالالالالالالالالالالالالدودع ألن العقالال عرفة القلبي ة غ حمدودع.
حمدود وا
1.8 Al-Ghazali on Teaching the Creed
رأي اإلم ام الغزال يف دريس 1.8 العقيدة
The heart is the path to know Almighty
Allah. Therefore, we notice Imam Abu-
Hamid Al-Ghazali pointing out that a child
must be memorize Islamic belief at a
reasonably early age without detailed
explanations; the meaning will be exposed
to the child gradually as they grow. Imam
Al-Ghazali is of the opinion that a child must
begin his learning process about the Islamic
faith as follows:
والقلب الط ريق بحا ه لمعرفة هللا سالالالالالالالالالالالالالالال د أن الالالة اإلسالالالالالالالالالالالالالالال ذا جنالالال وتعالالالا . ولالالال اإلما أب امد الي ا ه هللا يرى أن م للط ف ن من ذ العقي دة ي نبغ أن ق د ال غر ليحف ها حف ار، بدون رح وال ر ينكش ف للط فن ف ين ألن معناها
يئار يئار فش ر . فا يرى أن ر االبتداس يك ن
34 For more details about this science from Al-Ghazali’s perspective, please see Imam Abu Hamid Al-Ghazali's book Ihya Ulum ud-Din [Revival of religious sciences], volume one, chapter seven.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
24
Memorization; and later by
Understanding; then
Belief;
Certainty will follow in due time.
Meanwhile, Al-Ghazali confirms that
the faith that is acquired merely be
imitation is not free from weakness at
the start; that is to say it could be
replaced by the opposite if so
happened. That is why the need for
monotheism comes true, on need basis.
احلفظ ث يت بعد ذلك ، ث الفهم ، االعتقاو ، ث اإليقان والت ديت .
ويقر الي ا أن االعتقاد احلاصالالالالالالالالالالال برد الت قليد غ قا من من الض ع ه ل االبتداس بع أ ه يقب اإلزالة ب قيضالالالالالال ا يت دو علم ألقي إليالالالالالالالاله، أق و الالالالالالالال اسالالالالالالالالالالالالالالالالب للحاجة كما
الت يد ابلقد ا
أسلف ا.
The beginning of dissemination of that
sacred knowledge is like sowing the seed.
The supporting elements after that
resemble watering the seed and caring for
it. In the end, that seed becomes a full-
grown tree deeply rooted in good ground
while branches reach the skies. If such a
grown-up wanted to be one of the seekers
of the Hereafter, and Allah facilitated that
way for him, God would lead that seeker to
righteous company, fruitful work not futile
arguments, piety, and self-cultivation until
doors of guidance open up for that seeker
the innermost of this faith as originally
received from Prophets. This happens
through a divine light that God throw at the
innermost heart of the seeker due to the
seekers continued self-negation. Allah
فيك ن أو التلقن كإلقاس البذ ع، وتك ن قي ذه األسالالالالالباب كال الالالالال ال ي م ذلك
رع طيبة اسالالالالخة البذ ويالق ى ويرتفة شالالالال أصلاا ثبر وفرعاا ال ماس. وإذا أ اد الكي طريق اآلقرع أن يك ن من سالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالال بحا ه وتعا اعده الت فيق من هللا سالالالالالال وسالالالالالال تي احلة ال اشالالال حبة ال الالال ودل ه على ال الالال
لعم وتر ا راس واجلد اب والز الت ق ى، ، وجا د ف الالالالالالالالالالالالالالالاله، ا فتحر له أب اب من عن قا ق ذه العقيدع اهلداية تكلالالالالالال ا ية األ بيالالالالالاس، ب إهلي اس ذالالالالال ال ا جالالالالال ا دع تقيقا
يقذم قلبه ب الالالالالالالالالالالالالالبب ا بحا ه وتعا ) والذين جاهدوا لق له سالالالالالالال
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
25
Most High confirms this fact as “for those
who negated their selves for our sake, We
will guide them to our paths; Allah is verily
with those who worship Him as if they see
Him [muhsinin]”.35
ا وإن ا لمي ب لن دي ن هم ا لن ه فين المحسنني ) 36.
This is the utmost stage of the righteous’
faith; the innermost ‘thing’ that was
implanted in the heart of our Honourable
Abu-Baker Al-Siddique. The more one
negates oneself, the more one’s heart is
purged from ‘aliens’ other than Allah, the
more crystallized that innermost will be37.
The above opinion of Al-Ghazali is well
tested. I do recommend all educators in the
Islamic world to adopt it.
اجل ر ال في الالالذي و الالذا غالالايالالة إميان ال الالالالالالديقن وا قربن. وإليه اإلشالالالالالالا ع ر الذي وقر صالالالالالالالالالالالالالالالالد أيب بكر ابل الالالالالالالالالالالالالالال ال الالديق ضالالي هللا ع ه. وا كلالالام ذلك ال الالالالالالالالالالالالالالالر لالالاله د جالالالا ب الالالالالالالالالالالالالالالالالب د جالالالا اجملالالالا الالالدع، ود جالالالا طاالالالا ع القلالالالب عمالالالا سالالالالالالالالالالالالالالال ى هللا ود جة اسالالالالالالالالالالالالالالالتضالالالالالالالالالالالالالالالاسته ب
الالالالالالالالذا أي اإلمالالالالالالالالا ا 38 الالالالاليالالالالقالالالالن. لالالالاليالالالال ا ابقت الالالالالالالالالالالالالالالالا فيمالا يتعلق بتالد ي العقيدع اإلس مية. و أي سديد رب وأ ج أن يقالالالالالالذ بالالالالالاله ا رب ن اإلسالالالالالالالالالالالالالالال مي ن
ملا ق األ وميا ذا.
35 Surah Al-Ankabut 69
61-الع كب سورة 36
37 Al-Ghazali, Part-1, page 132. 914، 9الي ا ، ج 38
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
26
Chapter 2: Judgment Subdivisions الحكم وأنواعه :2 الفصل
The literal meaning of judgment is
confirming or negating a relationship
between two issues. There are three types
of judgments:
1) Logical Judgment,
2) Standard Judgment and
3) Legal Judgment [Sharia].
We will shed light on these types of
judgments in this chapter; understanding
the meanings of these types is essential for
the comprehension of the meaning of
monotheism and its issues.
احلكم ليالالة و أمر ألمر أو فيالاله إثبالالا ع ه. و ا ث ثة أ ا ي الالالالالالالالالالالالالالالالة للحكم
و ي
1) ، احلكم العقلي واحلكم العادي ، (2 3) ، واحلكم اللرعي
وسالالالالال م لقي الضالالالالال س على ك م اا ألن فاماا ضالرو ي لفام قضالا وم الا علم
الت يد.
2.1 Logical judgment 2.1 احلكم العقل
Understanding the tenets of faith depends
on understanding logical judgments. It
entails understanding what is logically
necessary, inconceivable, and conceivable.
We can only understand this when we
know the implication of each of the three
judgements:
1) Logically necessary 2) Logically inconceivable 3) Logically conceivable
إن فام العقالالالا الالالد يت ق على فام احلكم العقلي. إن فام العقا د يتضالالالالالالالمن فام أن
اا م الالالالالالالالالالالالالالتحي اا واجب وبعضالالالالالالالالالالالالالال بعضالالالالالالالالالالالالالال، وال اا جا ميكن فام ذلك إال وبعضالالالالالالالالالالالالال كل
إذا عرم ا أق ا احلكم العقلي
ال اجب العقلي (1 وا تحي العقلي (2 واجلا العقلي (3
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
27
2.2 Legal Judgment 2.2 احلكم الشرع
Similarly, a legally responsible person is also
required to learn the legal judgment, that
is, the injunctive rulings [Al-Shar’i]. In
essence, this is the command of Almighty
Allah, to legally responsible people,
directing our actions under five categories:
كل معرفالالة احلكم وكالالذلالالك الالب على ا
اللالالالالالالالالالالالرعي و قطاب هللا تعا ا تعلق فعا ا كلفن. وأق امه ة و ي
1) Obligatory [Wajib],
2) Recommended [Mandoob]
3) Permissible [Mubah]
4) Disliked [Makrooh], and
5) Unlawful [Haram]
ال ج ب (1 وال دب (2 واإلاب ة (3 والكرا ة (4 والتحرمي. (5
A legally responsible person will not be able
to differentiate between the logical and
legal judgments unless he understands
these divisions. For example, when we say
that God must be existent and pre-eternal,
this obligation refers to logical judgment.
However, when we say that legally
responsible people must know the tenets of
faith, this refers to legal obligation. Hence,
legally responsible people must
differentiate between logical and legal
judgments in order to understand the
creed; otherwise confusion will arise.
فا كل ال ي الالالالالالتطية أن ميي بن أق الالالالالالا احلكم العقلي وأق الالالا احل كم اللالالالرعي إال
إذا فام الالالذه فما ع الالالدمالالالا األق الالالالالالالالالالالالالالالالالالا . د ق الالالب هلل ال ج د والقالالال )أي ب
ابتداس ( فإنا ق الالد ال ج ب العقلي كما سالال رى فيما بعد. وأما ع دما ق ب
كل معرفة العقا د فإنا ق الالالالالالالد على ا
ال ج ب اللالالالالالالالالالالالالالالالالرعي. إذن الالالالالالالالب على ا كل أن مييال بن ال اجالالالالالالالالب العقلي وال اجب اللالالالالالالالالالالالالالالرعي لكي يفام أصالالالالالالالالالالالالالال
الدين وإال وقة الل باا .
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
28
Finally, it is worth mentioning that
knowledge of the body of legal judgments
can either be:
Necessarily-accepted, or
Scholarly Disputable.
The necessarily-accepted body of legal
knowledge is that related to the essential
things of the creed that every single Muslim
should know about. Denial of any part of
the Necessarily-accepted part of faith is
considered as unbelief [Kufr]. An example
of that is the knowledge that God is One.
By contrast, the Scholarly-disputable body
of knowledge is that related to the details
known only by specialists. Lack of such
knowledge does not lead to unbelief,
according to many scholars.
ويق م احلكم اللرعي إ
ضرو ي .و بري
فالضالالرو ي ما ي جب إ كا ه الكفر. فمن أ كر ما معروم من الدين ابلضالالالالالالرو ع
فا كالالالالالالافر ابإل الالالالالالا ، ق م من أ كر اخلفي الالالذي ال يعلمالاله إال القليالال فالالإ الاله ال
يكم بكفره ع د كا من احملققن.
2.3 Standard Judgment 2.3 الحكم العادي
Legally responsible people are equally
required to know standard judgments. This
type of judgment refers to the
establishment of a contingency relationship
between one thing and another, resulting
from repetition, in both states of existence
or non-existence. Such a relationship may
fail, and one may never cause an effect on
the other. We should distinguish between
وكالالذلالالك الالب على ا كل معرفالالة احلكم العالالادي و إثبالالا الربأ بن أمر وأمر وج دا وعدما ب اسالالالالطة التكرا مة صالالالالحة ا اآلقر التخل وعالالالالد ث أ الالالالدمهالالالال
ة. وا بن الت ز العقلي من لتمييال البتالالالالالالالال العالالالالادي بن األسالالالالالالالالالالالالالالالبالالالالاب جاالالالالة ، والربأ
ا من جاالالة ث يالالة فع الالدمالالا ق و تالالا االال
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
29
the logical connection between things on
one hand, and standard link on the other.
For example, when we talk about an
established link between the substance and
the accident, we refer to the logical
connection; we cannot conceive any
disconnection between the substance and
its specifications; substance cannot be
separated from accidents.
ا ت ز بن اجلر والعر فإ ا ق د أل ه ت ال صالفة ال ميكن الت ز العقلي
م ف لة عن ا ص م فال فة ال ت فك عن ا ص م.
However, the association between food
and satiety is a standard connection that
can fail at times. Prophet Ibrahim, peace be
upon him and upon our Prophet, was not
burnt when he was thrown into fire: a
failure of the standard association. Despite
the presence of fire, no burning resulted. In
other words, the effect did not result
despite the presence of the cause. Hence,
there might be causes without effects.
Eating might not necessarily lead to satiety.
Accordingly, the link in standard judgments
is relational and not causal. It is
inconceivable for logical relationships to
fail, while standard relationships may fail.
وأما الت ز بن األك واللالالالالالالالبة فا بأ ه ماالالالالال الربأ بن عالالالالالادي ي الالالالالالالالالالالالالالال لفالالالالال اإل راق وال ا كما الالالالالالالالالالالالالالال ل الالالالالالالالالالالالالالاليدان
إبرا يم على بي ا وعليه ال الالالال ع وال الالالال ا ألقي ال الالالالا فلم ي ق، فرغم ع الالالالدمالالالال وج د ال ا مل ي الالالالالالالالالالالالالالالال اإل راق، أي أن ل غم وج د ب )ال تيالالالالالة( بالالالالال الالالالالالالالالالالالالالال
ا
ال الالالالالالالالالالبب، و كذا قد ي جد ال الالالالالالالالالالبب وال ت جالالالالد ال تيالالالالة، فقالالالالد ي جالالالالد األكالالالال وال ي جد اللالالالالالالالالالالالبة والعك صالالالالالالالالالالالحي . وبلية
ر فالالإن الع قالالة احلكم العالالادي الع الالالالالالالالالالالالالالال ع قة ا تباطية ولي ر ع قة سبالبالية.
In summary, knowledge of the logical,
legal and standard judgments, and
differentiation between them, is a must
upon every legally-responsible person
who is bound to understand the Islamic
خنل من الالالالالالالذا العر إ أن معرفالالالالالالالة احلكم العقلي ومعرفالالالالة احلكم اللالالالالالالالالالالالالالالالرعي ومعرفة احلكم العادي ومعرفة أق الالالالالالالالالا ك كل
م االالا والتميي بي االالا واجالالب على ا
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
30
creed with its traditional and logical
evidences.
الالالالالالذي يريالالالالالد أن يفام العقالالالالالا الالالالالد الالالالالالد ي يالالالالالة اإلس مي ة وأدلتاا العقلية وال قلية.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
31
Chapter 3: The Necessary, Inconceivable and Conceivable for God
الواجبات واملستحيالت :3 الفصل
والجائزات
3.1 The Necessary Attributes of God
هللا تعالى 3.1 الواجب في حق
God, Most Transcendent, has twenty
absolutely necessary attributes. The first
of them relates to Allah’s own essence,
“The Self Attribute”. Five others negate
imperfections, “the Negator Attributes”.
The rest affirm God’s perfections, “the
Affirmative Attributes”. The latter is
sub-divided as conceptual and
qualitative attributes. We will touch on
these attributes in more detail in this
chapter. Needless to say, the
perfections of God are infinite39. These
twenty, however, represent the
fundamentals of all attributes.
ف ف الببعشر بببببببببببب ف ف من الواجبب ف ح ن ف
، خمس نفسية
ا دة
صفة. منهع صفة
صبببببببفع، وبببببببصفية، الفعةح صبببببببفع، فو ية
ف منهع وبببفت اسبببات صبببفع،ف اسلع السبببفت
الفببببعيببببع، اسببببببببببببات ال ببببببببببببفببببع، اسل و ببببة
ببببببب يع علدف بببببببي ف يمع لد. ف وبببببببو
ف الببعشر ف ح الحقيقببةف ن الواجبب ح قببا ف
نمببببع ك نببببع
أكثر من بببببببببببب ن صببببببببببببفببببة
ف ن صبفة نههع اعنصبو ف سع وبوا ع الل ب
مبببعا، ف البببعشر ا ف من اللقبببع بببد. ا
ع املحققون )اليعشببببببببا ، ليع كمع
ههعية
( 57 ، ص 0691
3.1.1 The Self Attribute: Omnipresence
أوالرف ال فة النفس ية وه 3.1.1 ر الوجوو
True presence [Al-wujood] is related to
the very existence of the essence of
God. It refers strictly to the Self of God
Most Transcendent, without carrying
any additional meaning. It refers to
other attributes as necessary. True
نههع هح الذا، وميت نفسية يع. نفس
لر الذا، اإلليية قط
ه دالة
ف ف
ملنت زا د صيهع، د عسطع قة د ن ف
فع، علصز م. أي أنا يصزم ف لر قية ال ف
ع ي
ه وفحعنا العشر أن يكون من جود
ف
39 (Al-Hashimi, 1960, p. 75)
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
32
presence implies that He is attributed
with endless perfections that befit Him,
such as being living, speaking, hearing,
seeing, willing, able, and knowing.
، عسع
عدرا
م دا
يرا
وميلع
ع مدكصم
ف ف من صفع، ال مع الت مع اههعية شر
صي جاللا جمعلا وفحعنا العشر. ف ف
Does the Presence of God Need to be Evidenced?
هللا تعالى إلى هل يحتاج وجود برهان؟
Scholars were divided into two groups
as to whether the existence of God
needs to be evidenced. The first group
held the position that the presence of
God is self-evident. The second group
believed in the importance of showing
evidence.
ف انببقسبببببببببببببي ببصببمببببببع الببدببو ببيببببببدف ببو ببببببذا
السببلا ف شر سببمينو ان ي أن جود ف
الببببببعشر أم بببببببببببب ري أي ببببببديه ا
يحدبببعإ شر بببتمببب ف أدلبببة. الف
الثع رأ رة الدلي .
First Group: The first group held that
the presence of Allah does not need any
proof. His presence is logically
necessary, and acknowledged within the
innate nature of humankind. How can
the one who created proof need to be
proved? Among the followers of this
school are Imam Sha’rani, Ibn Atāillah
Assakandari, Abul-Hasan Alshadhili, and
the majority of the Sunni scholars. The
mission of Prophets was to uphold the
ي أن جود ال :الفريق األول عشر
أم ري أي ديه ا يحدعإ شر
تم ف أدلة؛ ننا أم م اوز ح
ف ف ف الفط ة اإلسعنية ن الحيوانع،
وفحعنا العشر علفط ة.
الل ال
يحدعإ شر دلي من أ جد
يف
الف منهي اإلمعم الدلي . ذا
الس دري ف ال ل ا ا ن طع
صمع أ ف أ و الحسن ال ع شح عمة ف
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
33
oneness of God rather than prove His
presence. Consider the following:
ال و اعنت لدو يد ف ف الس ة؛ أن ميمة
. تم و ف ف ف ليس إل فع، جوده
Allah’s saying “Know that there is
no god but Allah”40
( فاعلم أنه ال إله ف ف ح ولا العشرو
هللا إال ).41
Allah’s saying “Your Lord has taken
the offspring of Adam, while in the
atom phase of creation, and asked
them to witness before themselves
with “Am I not your Lord?” and
they replied “Yes, we hold witness”
lest that you say on the Day of
Judgment we were not aware of
that.”42
( ن ف ف ح ولا العشرو م ك ر ب
ذ خ أ ذ إ
و
م ه ت ي ر م ذ ه ور
ه ن ظ م
م ي آد ن ب
ت س
ل م أ ه س
نف
ى أ
ل م ع ه د ه
ش
أ و
وا
ول
ق ن ت
ا أ
ن د ه
ى ش
ل ب
وا
ال م ق
ك ب ر ب
ا ذ ن ه ا ع
ن ا ك
ن ة إ
ام ي ق م ال و ي
ين ل اف
غ
).43
The first verse of the Quran was
“Read by the name of your Lord
who created everything”.44 This
implies that the presence of Allah is
taken for granted.
أ آية نزلت من الق آن ال ي
نمع جع ، عنم علق ا ة عوي
العشر لك ح ولا العشر
( ك ال
ب م ر اس ب
ر أ اق
ق
ل ي خ ذ )
( لر ا دفعر أن جود 0-)اللص
ي ا ص س وفحعنا العشر أم م
When the Prophet started his
mission, he did not start by proving
the presence of Allah. Instead, he
صلر صيا لي يفدأ روو
وصي دمع جي د و ا إ فع،
إ فع، أنا ف جود ، نمع دأ ف
40Quran: Surat Muhammad-19
19-مدمحالقرآن: سورة 4142Surat Al-Araf-172
172-األعرافالقرآن: سورة 4344Surat Al-alak-1
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
34
started to prove that he was a
messenger from Allah45.
علبر ة . ف م و من د ف بدأ
السالم. لر صدا صيا ال الة ف ف
46
Those who have not witnessed God
use logic and the pursuit of
knowledge of God’s creation. The
people who constantly witness God,
however, do not need to consider
any evidence. His presence is more
apparent to them than that of
anything else.
ف ف ن التردد ح اآل عر ال ظ ليهع
ف ف نمع و ن الدلي اسفدق ن
ف لص ظ ليا )أي شر (،
وا ا )أي ف ليسددل علدلي ( لر
ع أ ال يود يي . أم ف ف صعلا
، نن ظيور الح ف أغ يع ن ان
. ف د ي أظي من غيره
Ibn Atāillah Assakandari used to
address God intimately “God, how
can we seek proof of your presence
from those whose presence is
dependent on You! Can anyone
other than you be more apparent
than You! You have never been far
away so as to need proof to get to
You”. The one who is more apparent
than every proof can never need to
be proved. How can the one who
established all evidence need to be
evidenced?
ف لذاك أشعر ا ن طع
ف الس دري ر ما ح اس عجعة
الثعم ة ة قولاو ] له ف
كيف
و ح جوده ف يسدد صيك مع
لغيرك مفدق ليك؟ أيكون من
ف الظيور مع ليس لك؟ متت لد،
اآل عر هح الت وص تت كون
يحدعإ شر دلي ليك؟[.
يف
دلي ؟ أم ف من و أظي من ا
يفدق شر دلي من ن
كيف
الدلي
45 (Aljawhary, 1997, pp. 47-49)
46 (Aljawhary ،1997 49-47، الصفحات)
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
35
Al-Mutanabbi, the well-known poet,
said: Minds will be no good if they
ever need to prove the existence of
daylight.
ح ح ان عن ش ا ليس يص ف ف
ف لي ا دعإ النهعر شر د
Abul-Hasan Alshadhili confirmed
“How would you know, by
knowledge, the One who taught you
such knowledge? How can
something prove the existence of the
One whose existence preceded any
existence! How would you take the
universe as an evidence of His
existence, when the universe needs
Him for its very existence”! Allah,
Most Transcendent says “Allah holds
heavens and earth lest they move
away; if they move away, no one
could ever hold them. He is most
tolerant and forgiving.”47
ع شح قو ويدي أ و الحسن ال
من عسلعر ف رض او كيف يل
يل
؟ أم كيف ا ت اسلعر
ف ف
ه ا ش ؟ ش من وف جود
يسدد صيا علكون الذي و
ف ف يف
ن ف ف ح جوده مفدق ليا. ع العشرو )
ز ا ن
ر ض أ
ان ا، ع م ك الس س م ي
الل
ف ف
ئ ن ز ال
ل
ف
ن
د م
ن أ ع م م ي
س م
ن أ ع
ف د
ف
ف
ا( ] عط ور ف ع غ يم ص
عن ا ا ن ه د
ل ف
ف ف ف
-
40.]
Ibn Atāillah confirms in his
aphorisms “God, blind is the eye that
does not see You as overseer; and in
loss is a [business] trade that does
not make Your love part of it”.
و ف ف ف ع ا ن طع ح ما
) له ميت ين ا اك صيهع
فد لي ، خس ، صفقة
يفع ر
.) جل ليع من فك ن يفع
Ibn Ajibah addressed God: “An eye
that does not see You as overseer is
blind. A deal that does not include
ع ا ن عجيفةو ن ا ر ما
العشر ف ين خصت من م افة الح ف ف
، ا صفقة خصت من ه ميع
47Fatir-41
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
36
your love as part of it is a loss”. The
Most Transcendent affirms that
“Allah is overseer of everything”48.
He further affirms that “Whatever
state you might be in, whatever
Quran you might read, whatever
action you do, we are a witness over
all of it”49.
محفة ه خعو ة. ع العشرو ف ف
ع( يف ر
ش
ر ا
ل
عن الل
ا ف )
ف
ع 72-]ان زاب م ع العشرو ) ]
ن ا م و م ص د
ع م ن
ت
ح ش
ون ك
ف ف
ف
آن ع
ك
ا
م ن م ون
ص م ل
ا
ا
ف
ف
س ا( ]يو ود ي
ي ش ي
ص
-90]
How can one imagine that God is
veiled by anything, while He is closer
to you than is anything else? God,
Most Transcendent declares “We
are closer to him than his jugular
vein”50.
يد ور أن يحجفا
كيف
ش
و أ ب ليك من ك ب
ف ش . ع
ف ن ا م ي
ل
ب
ن أ ح
ن ف العشرو )
ف ف ف
( ]ق ر د و ف ف ال
-09]
Hence, the difference is too great
between the One who is the source
of all evidence, and the one for
whom evidence is needed. He has
never been absent so as to need
evidence for his presence. He has
never been distant so as to need a
path of evidence leading to Him.
Allah, Most Transcendent, questions
“Is there any doubt in Allah, the One
دعن ين من يسدد ا من
متت غعب تت يسدد صيا. ا
د تت ل ، متت يسدد صيا ف
اآل عر هح الت وص ليا. كون
عط ك
ش
ح الل
و )أ ف ف ع العشر
ف
ف
( ) ا يي ض ر ان ا، ع م ف الس - ف
(. ذا ولا اوت كعري أي ا 01
ف ف عط السموا، ف ف شك ح جود
انرض.
48Surat Al-Ahzab-52 49Surat Younus-61 50Surat Qaf-16
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
37
who originated heavens and
earth!”51
Second Group: The second group
covered those who sought evidence to
prove the presence of God. They lacked
the Divine witnessing of the Truth, Most
Transcendent. Hence, they tended to
seek evidence from the created
universe for the presence of the One
who created the universe; they seemed
to be preoccupied with the effect and
not cognizant with the originating
cause. This group acknowledged the
presence of God in theory, but they
needed to work on evidence to prove
that presence, through meditation and
investigation. Their position was due to
the veil over them because of their
continued dependence on effects,
rather than the ultimate cause of those
effects. Corrupt environment, incorrect
raising of our children, our lower
tendencies and whims, and the cursed
devil’s work, have all led to the
deviation from our innate inclination
towards God and His oneness. That is
why the Quran kept alerting people so
as to remove their veil of forgetfulness;
God constantly exhorted people to
الثاني الفريق ف ف و ي أ الدلي البر عن
وفحعنا اسفدق ن شر م ع دة الح ف ف
ون عناوان ن ف العشر اسحجوب و ك ف ف ن اس
. الذين الحقيق ب س
ف ف بعنوفعب ن اس
ف
يق ن وجوده وفحعنا العشر ل نهي ف
ه أم نظ ي أي يحدعإ ي ن أن جود
شر مع نظ تم فحثون ف
ن اندلة الت ثبت جود وفحعنا ف ف
سب الحجعب ف العشر. مع لك ا
ف وفعب ف ولد من اا دمعد لر ان الذي
انربعب. علفيئة
الغفصة ن رب ف
ف
، اس علح الخعطئة
الفعودة، الدن ئة
، صيس الصلين اسيو ان وا اسعدية
ف ف ف أ وانا من شيعطين الجن اإلس أد،
الفط ة د كثير من ف ف شر انح ا
، غطت لر الفط ة السص ف ال عس ف يمة ف
ة ط الت ط ال عس صيهع هح ف
و يد وفحعنا العشر. لذلك ف ف
من الق آن ال ي ف ف جع ، آيع، كثيرة
لدنفا ال عس ز نهي حجعب الغفصة
سل ة ظ الدف ف ف ف حثهي لر ال ف
ض ر ح ان ا
ير و ف وفحعنا العشرو)
ف
ف
عنظ
ئ نش ي
ي الل
ص خ
ال
أ د
ف ي
ا ك ف
51Surat Ibrahim-10
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
38
contemplate and think in order to know
Him. He commanded us to “Travel on
the earth and see how God initiated
creation; and thus too will Allah start a
later creation. Allah has power to do
anything”52. Further, Allah exclaimed
“Do not the unbelievers see that
heavens and earth were at first united;
then We split them apart, and made
every living thing from water; will they
not believe?”53
ش
ر ا
ل
ن الل
ة اآلخ
ة ت
الن
ف
ف
ف
) ي د ف العشرو (. ع 21-الل فو،)
ا، ع م ن الس ف ا أ
ين ك ذ
ي ي ال
ل
ف )أ
ف
ع ص ل ج ع م ع ق د ف
ع ق
ع ر د
عن
ر ض ا
ان
ن ا ال ف م
أ
ح ح
ش ع ا
س
)
ون م ل ي
ف
(.31-اننبيع )
That group believed that if the presence
of God is taken for granted then nobody
would have disputed it; and there would
be no disbelievers on earth. Hence, they
believed the presence of the divine
Most High requires some contemplation
and consideration until man reaches,
through divine signs and evidences,
established faith in the presence of
Allah. This group supported their
position by evidence from the Quran
where Allah Most High commanded us
to contemplate and consider, in a way
that strengthens and supports faith,
releasing people of doubts and illusions.
The group made special mention of:
الف ف يقو لو ابعن ف لسبببببببببببببعن بع ف بذا ف
ا الببعشر أم ا
جوده وببببببببببببفحببعنبب
ببديهيببع
سببع
ببيبببببباف
ف اخببدببصببف
كببفبب ببلبب مببببببع ا بب ببببببعن،
ا وجوده، يحدبببعإ ال بببعس. لبببذف بببتمببب شر ف
ف ف تت ي بببببببببببب اإلسببببببببببببعن من خال ف
ف ف ف ف اندلببببةف البرا ين اآليببببع،ف الببببدالببببةف صيبببباف
خف ال ادبببببببب ف وجودهف ف ف ف ف وببببببببفحعنا شر اإليمعنف
وبببببببفحعنا العشر. يسبببببببت بببببببيد ن ف عآليع،ف
ف ف الق آنيةف الت د و اإلسببببببببعن شر الدف ف
ف بببببباف ف الببب بببظببب ف لبببكببب يببب ا بببقبببو
ت يبببمببببببعنبببببب ف
ببببببب ف ف ثببب
ف
ا، ببببدببببحبببب ر مببببن ال بببببببببببببببكببببوكف
خبببببب ف دببببببببببببببب ف بببب
ف
؛ لي شر اليقينف الثع تف مث ف ف ف ان عمف
52Surat Ankabut-20 53Surat Al-Anbiya-30
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
39
“Let man consider what he was
created from”54
ف ولا العشرو ) ص ي خ عن م س اإل
ي ظ
ص ف
ف ف ف
)
(7-)الطعرق
“These are signs for those who can
think”55
م ف ولا العشرو )و ق
ع، ل ك آلي ل
ح
ن
ف
ف
ف
ن ف د ي (96-ال ح )(
“These are signs for those who can
understand”56
م ف ولا العشرو )و ق
ع، ل ك آلي ل
ح
ن ف
ف
ف
ف
ون
ص ق
ل ي
ف
(4-( )ال د
“Show me your evidence”57 ( ف ولا العشرو وا
ع
ي
عن
)
(000-)الفق ة
The story where our Prophet
Ibrahim argued with his opponent,
al-Namrood “Did not you see the
one who argued with Ibrahim about
his Lord”58
نع ا يي ف ف ح ة مجعدلة ف ويد
اع ية، ع العشرو لخ ما ال م د برة ف
( ي
ل ف أ
ا
ح ر ب يي ا
آإ ي ذ ر ال
ف ف ش
ف ف ف ف
ف
)
(287-)الفق ة
Also, the story where Ibrahim
argued with his people “That is Our
evidence; We gave it to Ibrahim to
refute his people”59
ف ف كذلك محعجة ويدنع ا يي صيا
. ع العشرو ) ف السالم مت وما ك ص
ف
ر ل يي ع ا
ع ي ع آ د ج ح
ف ف
ا م
و ف ف
)
(83-)انلعم
54Surat Al-Tareq-5 55Surat Al-Nahl-69 56Surat Al-Raad-4 57Surat Al-Baqara-111 58Surat Al-Baqara-285 59Surat Al-Anaam-83
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
40
God argued for His oneness as
“Should there be any other god
than Allah in them [heavens and
earth], both would have been
ruined”60
ولا العشر ح مل ض فع، الو دانية ف ف ف
لا وفحعن و ) ا
الل ا
ة ي ع آل م يه عن
و ا
ل
ف
ف ف ف
ع د س ف
ل
(22-( )اننبيع
Also, Nūh sought to argue with his
people, “Nūh, you have argued a lot
with us”61
كذلك ويدنع نوح صيا السالم اعن ف
ا، ع العشرو ) وح يجعد وم ع ن ي
وا
عل
د ع
ال د ر ، ج
ث ك
ت ع د
ل عد ج
ف
-( ) ود
32.)
On the contrary, God exhorted us to
argue with unbelievers, “Argue with
them in the best way”62
شر ن وفحعنا العشر د عنع
هي ع العشرو ة اس ن مجعدلت ف محعج
( ح أ ت ه
عل ي
ي ل عد ج
ف ف
ف
ن ف س -( )ال ح
027)
Further on, the first one who started
argument with innovators in Islam was
our Honourable Ali bin Abi-Taleb . He
was reported as sending Abdullah bin
Abbas to argue with the Khawarij
dissidents; as a result 2000 of them
joined back with him. Similarly, it has
also been reported that Ali bin Abi-Taleb
argued with someone who claimed to
be in full control of his own good and
bad actions, or his own obedience or
disobedience. Ali asked the man
ف ابببعن أ من وببببببببببببن د وة اسفدبببد بببةف شر
ع لح ن أ
ف وببببببببببببيبببببدنببببب املجبببببعدلبببببةف بببببعلح
ف
ف
أروبببببب ط
عل رضبببببب ا، يل
فد
ف ن فبعس رضبببببببببببب نهمبع ملجبعدلةف
، جعدليي علحسببنت جت منهي الخوارإف ف
ف رضبببببببببب ف ألفعنف شر ملسبببببببببب ف لح . ف ف ا
لح ن أ طعل جعد ن وبببببببببببب يدنع
، اعن يقو أنع أمصك الخير ال ببببببب در ع
ع لح اسل ية. قع لا ويدن
الطع ة
مت ف أم د ن او أ مص يع
ف رضببببببببب الل
60Surat Al-Anbiya-22 61Surat Hud-32 62Surat Al-Nahil-125
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
41
whether he has such control together
with Allah or on his own. Ali explained
that if you claimed to have that control
together with Allah, then you are
claiming to be a partner with God; if you
claimed to have that control on your
own, then you are claiming to be a peer
to God. The man then expressed his
repentance to Allah63.
ف ف ؟ بببببإن صبببببتخ مص يبببببع مت ف قبببببدف
صبتو اد يبت أنبك شبببببببببببب بك مت ، ن
ع بد ن ف قبد اد يبت انلو يبة. ف أمص يب
دبببببعب ال جببببب لر يبببببديبببببا. )اليبببببعشببببببببببببا ،
(. 30 ، ص 0691
That was an introduction to
monotheism. I hope God Most
Transcendent will make it a benefit to
all readers and listeners; in the end I
hope God will facilitate a path to get to
our goals. We would like to show some
evidence on the existence of the true
God, Most Transcendent, just as a
reminder, though His presence does not
need any evidence. Praised is He who is
veiled by His glowing lights, and is
hidden by His extreme visibility; those
established in faith confirm that His
extreme exposure leads to His being
hidden. Light, for example, is the reason
behind seeing things around us, though
we do not see the light itself because of
its extreme visibility. Similarly, we
cannot live for a moment without air,
despite the fact that no one has seen
ف ح صيف الدو يبببدف مييبببد لص بببببببببببب ف ف ف يبببذا
من ف وببببببببببفحعنا العشر أن يجل راجيع ف
لكببب من أه أ وببببببببببببملبببا، يببباف الفبببع ببدة ف
ف ف أن ي ير اف الط ، يسي اف الوصو
شر استمو . ل لد شر اسق ببببببببببببود. لذلك
ف وبببببببببببب ل ض يمبببببع يلح ل اندلبببببةف لر
جودف ف وببببببببببببفحببببببعنببببببا ا لببببببعشر من ببببببعب ف ف
جوده ا يحدبببببعإ شر دليببببب الدبببببذكيرف ف
ف ف سببببببببببببفحببعن من ا دجبب ببإشبببببببببببب اقف نورهف
يقو اخدفى من شبببببببببببببببدةف ظيوره. كمببببع ف
ال ببفف خفع . إن ف أ الدحقيف شببدة ف
ف الضبببببببببو وبببببببببوا اعن بببببببببو ال بببببببببمسف أ
ف ف ببببببببببببو اس بببببببببببببع ي ف وبببببببببببببب ح ر ت بعف من
ل ع ا ن الضببببببببببو نفسببببببببببا ول ع مت
ف شبببببببببببببببدةف ظيوره. ا يم ن أن لي لو
د نف وا نت فسببببببببببببا مت ا دة
ف لحظة
بببببذا لي ي أ بببببد اليوا ل ن آ بببببعره هح
63Al-Hashmi, 1960, Page 31
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
42
the air, but we can see its effects. We
have enough examples in the innate
nature of man and in the Quran that
make it possible to supply evidence for
the presence of God. However, as Imam
Al-Ghazali states, we bring forth such
evidence in order not to leave anyone
any excuse for claiming ignorance. For
that purpose, we will list below six
arguments on the logical evidence
behind the presence of God.
اإلسبببببببببببببعن ف الت ببد صيببا. ن ح ط ةف
ف ف ف شببببببببببببوا بببببدف الق آنف مبببببع يغن ن بببببعمبببببةف
اإلوببببببببببببالمف ف البر عن. ل ع كمع ع حجة
اإلمببببببعم الغزاشح ر مببببببا لر وبببببببببببببيبببببب
ف ف ف ف ااوببببببببببببدظيببعرف اادببدا ف ببعللصمببع ف ال ظببعرف
نقو و
First: Evidence of Incidence دليل الحدوث - أوال
It is taken for granted that any incident
must have a trigger behind its incidence.
This universe, with all its content, must
have a trigger to its incidence. Incidence
means bringing into existence
something that was nothing before. The
universe is an incident. By the
universe we mean anything
other than God, the Almighty. It
was brought into being, from virtually
nowhere. The word incident always
denotes the fact that such an object was
created by some maker; and was not
there before it was made.
أن ف ح اللقو ف الفديهية ف ن من اسسببصمع،ف
ف ابببب ببببعدغ ا يسببببببببببببدغن ح ببببد بببباف ن
ف وببببب يحد ا. ن ذا الكون مع ياف ا
ع د ك ن يسببدغن ح د اف ن وببب . ف
وببببببببببببببع قبببع يلن الوجود لبببد ن
الحبببد غ
ص ع أن اللعلي عدغ اللدم.
اسق ود
لي و ا عللع مع وببببببببببببو ف وببببببببببببفحعنا ف
أي الببذي الببعشر
ملنت محببدغ
. ببعدغ
د أن د لبببببب أي لي ي ن ف جببببببف اببببببعن ببببببدمببببببع
)الخطي ، ص موجودا 21 .)
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
43
a) Evidence that Incidents Need a Trigger
دليل احتياج الحدوث إلى سبب (أ
It is logically taken for granted that any
incidence that takes place at a certain
time could have been possibly brought
forward or delayed. To be determined a
specific time, any incidence must
necessarily require a determinant to
appoint that time. In common language,
we say it needs a decision maker to
specify the time of its occurrence.
Accordingly, any incident must have a
trigger behind it, or a maker, or a
creator, that decides the timing of the
occurrence, and the way it should occur.
أن الفببببببديهيببببببة ف ف من اسسببببببببببببصمببببببع،ف اللقصيببببببةف
يببقببت ببح زمببن مببلببيببن يببجببوز ببح
الببحببببببد غ
بببتف الحبببد غف أ ف ف ف ف اللقببب ف قبببدي قبببدييف
تخيرفه. عخد بببببببببببعصبببببببببببا زمن ملين د ن ف
ف بببببببببببب
ف غيرهف يفدق بببببعلضبببببببببببب رةف شر م
ف ف
ن ذا الزمن، بصغةف اليومف يحدعإ شر فف ف ف يلي
ببببت الحببببد غ. صببببببببببببببببع بببب ف ار يحببببدد ف
غ أ ف ف بببعلدببعشح ا ببد لكبب ف ببعدغ من محببدف
ببببببت ببببببد بببببباف ف صبببببببببببببببببعت أ خببببببعل يق ر
. د اف ف كيفية
b) Evidence that the Universe is an Incident
دليل حدوث العالم (ب
We have mentioned earlier that
universe refers to anything other than
God. That is to say this expansive
universe including all its stars, galaxies,
objects, animals, plants, and non-living
things. By looking at the components of
this universe, we find that any
component can either be in motion or in
a static state. Motion is an incident, as it
happened to an object that was
previously static; that is, motion came
into existence after being non-existent
، أن اللعلي و مع وو ف وع قع
ف ك نع
أي بببببذا الكون ف يببببباف من الفسببببببببببببي مبببببع
ف ف نببجببوم مببجبب ا،ف أجسبببببببببببببببببعمف ببيببوانببببببع،
شببر نببفببببببع ببببببع، جببمببببببعدا،. ببببببإ ا نببظبب نببببببع
ا صو مكونببببع،ف ببببذا اللببببعليف نجببببد أههببببع ف ف
عد ة
نف الح كةف أ السكون. علح كة
ف ف
دح ك لت لجسبببببببيف اعن وبببببببعك ع ع نهه ف
أي أههبببع جبببد، لبببد أن لي ن ح لبببك
، خف خف ف ف ف الجسببببببببببببيف
كذلك السببببببببببببكون عدغ
ت لجسبببيف مدح ك سببب ن لد أن ف ننا
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
44
in that object. Similarly, stillness is an
incident, as it happened to a moving
object before it became still. Hence,
motion and stillness are both incidents.
Whatever is not free from incidence
must itself be an incident. Alternatively,
we can say that all the components of
this world are subject to change, and
everything subject to change must be an
incident, as it emerged from a non-
existent state. Being an incident entails
that it must have a trigger: it is logically
impossible to find an incident without a
trigger, or an action without a doer. This
is enough to prove the logical necessity
of having a creator of this universe. This
creator is Allah, God the Almighty, Most
Transcendent. This level of evidence is
obligatory for individual Muslims to
know and believe in.
اعن مدح اع السكون عد عن.
علح كة
مع ا ي صو نف الحوادغف يو عدغ
أ ف ف
اببصببيببببببع ف ف ن مببكببونببببببع،ف ببببببذا الببلببببببعلببيف ببقببو
ننا
لصدغيرف ا مدغير عدغ خع ببببببببببببلة
ف
جببببببد ببببلببببببد أن لببببي يبببب ببببن )الببببخببببطببببيبببببب ،
21 ص
(. ن ذا اللعلي مع ياف عدغ
ف
أي جبببد لبببد أن لي ي ن اونبببا بببعد بببع
ن يببحببدببببببعإ شببر مببن يببحببببببد ببببببا ننببببببا مببن
ال
ف أن يوجببد ببعدغ اسسببببببببببببدحيبب ف اللقلح
ف
ف
. ذا م غ أ أن يوجد ل ال ع ف دف ف ف ح
خف لالوببببببببببببدبببببدا ف لر جودف ف ف ف القبببببدر ابببببع
خببببببعل ليببببببذا الكونف و وببببببببببببفحببببببعنببببببا ف
ف العشر، ذا القدر من ااوببببببببببببددا ف و
ف الببببببذي يبببدبببلبببيبببن بببلبببر اسسببببببببببببببصبببيف مبببلببب بببدببببببا
اإليمبعن با، و مبع بر با لضببببببببببببيي
. ف ف ضف اللين
Alternatively, it is worth mentioning the
alternative evidencing methodology
established by Imam Al-Ghazali. He
posited that:
عك أوبببصوب آخ لالوبببددا ف وبببو
ف
ف أ رده يمع يلح لر ط قةف اإلمعم الغزاشح
ف ف حجببةف اإلوببببببببببببالمف ر مببا ، مت مز ببد من
ف ل ف الحعا،. ف الدو ي ف ح
1. Objects are subject to a state of
either motion or stillness. This is
something perceived by instinct and
does not need evidence.
ببببببع اإلمببببببعم الببببغببببزاشببببح ر ببببمببببببا و -1
ف ول ببعو ن اون انجسببببببببببببببعمف ا صو
ف ف ف ببنف الببحبب كببببببةف السببببببببببببببكببونف مببببببدرك
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
45
ف ف علفديهةف اا بط ارف ال يحدعإ شر
تم ا دكعر.
2. Both motion and stillness are
incidents. The evidence of their
incidental nature is found in their
alternating nature. We can
recognize this in all objects, seen or
yet to be seen. Whatever object was
in a still state, logic recognizes the
possibility of that object alternating
into a moving state; whatever was in
a moving state, logic recognizes the
possibility of alternating into a still
state. The resulting state is an
incident, because of its very
emergence. The previous state to
that emergence must also be an
incident because it was not there
prior. Unless we can prove the
beginninglessness of something,
incidence must be the case. Only an
object with no beginning can have
no end. In other words, if its
beginninglessness is evidenced, then
its nonexistence is impossible.
ع بببعد بببعن. أي الح كبببةف -2 ف ول بببعو ههمببب
السببببببببببببكون ببإن الببدليبب لر لببك
بهمع لك م ببببببببببببع د الع ف ح جميتف
و بد منهبع مبع لي
انجسبببببببببببببعمف مبع شبببببببببببب
ف
، مببببع من وببببببببببببببببعكن ا ي ببببببببببببببببع ببببد
، مببع ف ف اللقبب ببعض جوازف كدبباف
مبببن مبببدبببحببب ك ا البببلبببقبببببب ببببببعض
ف جوازف وببببببببببببكونببببا. ببببعلطببببعر منهمببببع
لط ببعنبباف السبببببببببببببع ببعدغ
ببعدغ
ف
ا لو بت دما اودحع ا. نن للدمف ف
دما.
3. Whatever is subject to incidence
must be an incident. This universe,
with all its contents, must be either
in a state of motion or stillness. Both
states are incidents. Accordingly, the
و نف الحوادغف -3 ببببببعو مببببببع ا ي ص
ف ف ول
يو ببعدغ. أي أن ببذا الكون مببع
و ببببنف الببببحبببب كببببببةف أ
ف ف ببببيبببببباف ا يبببب ببببصبببب
ف
، ف السبببببببكونف مع ن ا د ف عد عنف
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
46
universe must be an incident;
whatever is given an attribute by
incidence must itself be an incident.
فبببببا نن من صبببببببببببب أن يكون ببببعد ببببع
يو عدغ.
الحد غ
Al-Ghazali touched on other
methodologies of divine evidence, out
of the scope of this brief book64. For
further details, refer to the chapter of
“the Basics of Rulings” [Kawaed Al-
Ahkam] in Al-Ihya’ by Al-Ghazali, or
“Creed in Brief” [Al-Iqtisad fi Al-I’tiqad]
by Al-Ghazali.
ع أخ لالوددا ك ف عك ط ق
اإل حجةليع رة ف والم الغزاشح ا أر
دنع يا ف ف ح كدع ع ذا الذي
، ف ف ااخد عر دم الدلم الدف ي
صيرجت شر كدعب ف من أراد الز عدة
ف ف ف ف وا د اللقع د ح اإل يع أ كدعب
ف ف ف ااد عد ح اا دقعد لإلمعم أ عمد
الغزاشح ر ما .
The Quran has touched on the evidence
of incidence while relating the story of
Ibrahim’s argument with his people on
seeing the stars during his journey in
search of God. Referring to the stars,
Ibrahim told his people “I do not like
that which disappears”. He was
referring to the fact that the star was an
incident, because it was attributed with
disappearance and change. A similar
argument applied to the moon and the
sun. He wanted his people to appreciate
the fact that this universe is an incident,
and each incident must have a trigger
behind its creation. That is why at the
د ض الق آن ال ي دلي الحد غف ف
دنع ا يي لقوماف دمع فف ف ح محعجةف وبببببي ف
ع أ ع ا ف صم ع ذا ر
ف رأ اوكفع
أ بب اآل
صين. ملنت أن الكوكبب ببعدغ
ببببببعن و ف الدغيرف ببببببذا
ا ا ببببببببببببف ف ف ننبببببب
ف ف وبببببببعق الدلي لر القم ف ال بببببببمسف لر
ف ف وبببببببببببببي ف ااوببببببببببببدق ا ف لي بببببببببببب شر أن ذا
اببب بببعدغ ا بببد لبببا من
الكون بببعدغ
غ ي صقببببا لببببذلببببك وجببببا ح ههببببعيببببةف ف محببببدف ف
ف ف ف ف املحببببعجببببةف شر خببببعلف السببببببببببببموا،ف انرضف
ي يسدح أ صن أن ذا الخعل و الذ
س م ال ببب ع رأ م
ص اللفعدة. ع العشرو )...
ت ص
ع أ م
صبر
ك
آ أ
ف ذ
ا ر ع ذ
ة
غ عزف
ف
ف
64See Chapter of Kawaed Al-Aqaed, Ihya Ulum A-Din. See also Al-Iqtisad fi Al-
I’tiqad, by Al-Ghazali
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
47
end of Ibrahim’s argument above,
Ibrahim declared that he would turn his
face to the one who originated the
heavens and earth, and affirmed that
that originator is the one worthy of
being worshipped. Allah Most High
related “When he saw the sun rising in
splendour, he cried ‘this must be my
Lord; this is greater’, and when it sets,
he exclaimed ‘Oh! My people, I
disapprove of all that you associate
[with God], I firmly turn my face to the
one who originated the heavens and
earth without deviating; I am not of
those who would associate others with
God”65.
ع م فف في م
مف ف
و ع يع
ف
ف ف ف ف
ف
ون. ف
فا
بببببببببببب
ف ا
ف
ف
ع مببببب السبببببببببببب ط
ي ذف
صببببب لف هف ت ج يببببب ج
ف
ف ف ا،ف ف
ين( فكف
بببببببببببب ن اس مف
ع
نبببب
ع أ ع مبببب يفبببب ض ف ر
ف ف ان
ف
ف
(. 56 - )انلعم
God Most High encouraged us to move
around and reflect on the creation of
this universe, in order to ensure that it is
an incident that needs a trigger for its
very existence. The Most High
instructed “Move around earth and
consider how He initiated the creation,
and how He starts later creation”66.
This is a call from Allah Most
Transcendent to all humanity to practice
scientific research. That is what space
د د عنع وببببببببببببفحعنا العشر لصسببببببببببببيرف ف
ف ف ف الفحبببلف الدف ف ح بببذا الكونف ل دبببتكبببد
م صوق يحدببببعإ شر
نتيقن ببببتنببببا ببببعدغ
خعل ع العشرو )ر ي األ يروا ف ل س
ق
ينش م الل
ق ث
ل خ ال
أ د ب
ف ي
روا ك
انظ
ف
ة
ش
الن
ة ر اآلخ ف (. ذهف 21 - . )الل فو، (
من ف لإلسعنيةف سمعروةف الفحلف ف ف ف ف د وة
ف اللصا و مع عم اف صمع الفضببببببببع ف ح ف
، وبببببببب ذك ه ح الفق ةف ف السبببببببب وا،ف انخيرةف ف ف
الدعلية.
65Surat Al-Anaam-79 66Surat Al-Ankaboot-20
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
48
astronomers have done recently, as
detailed below.
c) Experimental Science and the Evidence for the Incidence of the Universe
ودليل حدوث العلم التجريبي (ج
العالم
For several years, physicists and space
scientists started investigation on the
origin of the universe. Earlier, the Static
Universe Theory was prevailing among
scientists. However, quick advance in
aerospace science, especially in the
second half of the twentieth century,
thanks to investigations in microscopic
and elementary particles physics, such
as the Quarks Theory, as well as
aerospace investigations, has resulted in
the appearance of the Big Bang Theory.
الفيزيببببع م ببببذ وبببببببببببب وا، ببببديببببدة صمببببع
صمببببع الفصببببك يفحثون ح بببببببببببببببتة ببببذا
الكون، اعنت ال ظ ة الفص ية السع دة
ين اللصمع نظ ة الكون اسسدق . ل ن
الدقدم الس يت ح صي الفضع ب عصة
ح ال بببببببببف الثع من الق ن الل ببببببببب ن
مبببع و من ملصومبببع، نتيجبببة ن حبببعغ
لية الفيزيع املجي ة يزيع الدع ان
مثبببببب نظ ببببببة الكواراببببببع،، أ حببببببعغ صي
اانفجعر الفضببببببببببببع أد شر ظيور نظ ة
اللظيي.
This theory proposes that this universe
has a beginning; the universe emerged
from a big explosion that started from
nil point i.e. from nothingness. That
means the universe was preceded by a
state of nothingness; it came into being,
after it was nothing. It was brought to
the attention of scientists that the
explosion would normally result in a
state of disorder. Yet, we have
witnessed that this universe follows a
ببببذه ال ظ ببببة لر أن الكون لببببا
داية أنا بببببببت من انفجعر كفير دأ من
نقطة ال بببببببببف أي من اللدم أي أن ذا
الكون مسبببببببفوق عللدم أي أنا جد لد
. ممبببببع لفبببببت انتفبببببعه أن لي ي ن موجودا
ببببببعدة يبلدي شبر اانبفبجببببببعر البلبصبمببببببع أن
الفوضبببببب ت، ل ن اس ببببببع د ح ذا الكون
ممببببببع يببببببد لر أن ليببببببذا . نظببببببعم دي
اانببفببجببببببعر الببكببون خببببببعلبب مببببببد بب ببفبببببب
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
49
very intricate system. This shows us that
this universe has a creator who
arranged its system before the
explosion and after it. It also implies
that this creator has been present
before the origination of time and
space. It thus implies that this creator is
transcendent above time and space; He
does not need space, is not confined to
space, and He was the one who created
space. This exploration is congruent
with the prophetic tradition that “God
was there, nothing was with Him, and
He is still as He was”.
لبببببده، أن بببببذا الخبببببعل موجود فبببب
لك أنا ندج ن خص الزمعن اسكعن.
ا يج ي صيببا زمببعن ا يحدببعإ شر مكببعن
ببببببديقع لقو وببببببيدنع محمد صببببببلر
صيا وبببببصيو اعن ا شببببب ملا و
. اآلن لر مع صيا اعن
Some cosmological studies propose that
the universe started with a big explosion
some 15 billion years ago. Observations
and measures also indicate that this
universe is expanding in all directions.
The speed of some galaxies away from
earth, according to Hubble’s Law, is
estimated as half the speed of light.
Space scientists expect this expansion
speed to be reduced with the passage of
time. However, science has not yet
resolved the future of the universe. If
the density of the universe becomes
greater than the critical density,
scientists expect such expansion to halt
and the universe to contract, leading to
ا ببببببببببببير ل الدجببببعرب الحسببببببببببببببببع ببببع،
الفص يبة شر أن اللبعلي بدأ بعنفجبعر كفير
ف واشح خمسبببببببببة ببببببببب صيون وببببببببب ة
كمببع ا ببببببببببببير القيببعوبببببببببببببع، اس بببببببببببببع ببدا،
الفص يببببببة أن الكون يتسببببببببببببت دمببببببدد ح
بببد بببدر، وبببببببببببب بببة جميت اا جبببع بببع،
ا دلعد ل املج ا، ن انرض س
عنون ع ببببببببببببف وبببببببببببب ة الضببببببببببببو
دوت صمببببببع الفضبببببببببببببببببع أن ت ببببببع
وبببببببببببب ببببببة مببببببدد الكون مت م ر الزمن
ل ن اللصي لي يحسببببببببببببي انم علنسببببببببببببفة
سسببببببببببببدقفبببببب الكون. ف ببببببعلببببببة ازديببببببعد
ال ثبببع بببة الكونيبببة ن ال ثبببع بببة الح جبببة
ف الدمدد ت صمع الفضبببع أن يدو يدو
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
50
what is called a closed universe. In turn,
this would lead to a state of high density
which could result in a new expansion
or a state of vibration, when we will
reach a state of a vibrating universe.
دأ الكون ببببببعلدقص يمببببببع يسببببببببببببات فبببببب
الكون اسغص، ممببببع يلدي شر ببببعلببببة من
ال ثببببع ببببة اللببببعليببببة الت ببببد ولببببد مببببددا
أ ولبببببد بببببعلبببببة من الدبببببذ بببببذب جبببببديبببببدا
ببمبب ببن أن يببطببصبب ببلببر الببكببون ببح ببببببذه
الحعلة الكون اسدذ ذب.
However, if the density of the universe
became less than the critical density,
estimated at three atoms of hydrogen in
one cubic meter, the movements of
galaxies will slow down to the outside,
and will continue to move to what we
call the ‘open universe’. If, however, the
density of the universe became equal to
the critical density, the universe will get
to a state where it neither expands, nor
contracts; a state that we call a ‘critical
universe’. Continued future scientific
research might expose more facts about
the origin and future of this universe.67
أمع ا أصفحت ال ثع ة الكونية أ
من ال ثع ة الح جة الت قدر ثالغ
را، يدر جين ح استر اس ل
الوا د إن املج ا، ودتفعطت ح كتهع
شر الخعرإ ل ن وتسدم ح السير
يسات الكون اسفدوح. أمع ا يمع
ال ثع ة الكونية شر ال ثع ة صصت
الح جة إن الكون وي شر علة ا
يسات ا مدقص ع
يكون يهع مدمددا
ح ذه الحعلة الكون الح إ. ن
ان حعغ اللصمية اسسدم ة د ف
ل ع ح اسسدقف قع أخ يمع
يدلص ن تة الكون مسدقفصا.
Additionally, it is beyond the scope of
this book to list the scientific
implications of the Big Bang theory,
which was discovered recently. For
Muslims, however, the Quran has
questioned 0,411 years ago “Did not the
اسقعم ا يتسببببببببببببت لذك اندلة الدج بية
ليذه ال ظ ة الت الد من ااكت بببببع ع،
الحديثة علنسفة لصلصمع اسلعص ن أمع
علنسبببببببببفة ل ع نحن اسسبببببببببصمين. قد أخبر
وبببببفحعنا العشر يهع ح الق آن ال ي
67Fishbane, et. Al, 1993, p1362-1372, and Serway, 1990, p. 1434-1441.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
51
unbelievers see that heavens and
earth were first joined together as one
unit; but then we clove them
asunder”68. Note here that it was the
unbelievers who were addressed, the
same ones who discovered the Big Bang
theory today. This is one of the miracles
of the Quran. Furthermore, Allah Most
High established the expansion of space:
“We have built heavens with skilful
hands and We are expanding them
indeed”69.
Hence, the scientific approach that has
proved that the universe is an incident.
Since the universe is an incident, that is
a creation, it entails that it must have a
maker; that maker is God Most High.
قولا العشرو ) ف أر لة ببببب نع
أي
ل
ض ر مع ا،ف ان ن السبببببببببببب
ف ا أ
ين ك ذف
ي ال
ف
ف
ع ع مبببب فدق ببببع قبببب
ع ر دبببب
عن
ابببب
( 31 - ( )اننبيببببع
ا ظ أن الخطبببعب جبببا لصبببذين كف ا،
ن أههي ي الببببببذين اكت ببببببببببببفوا ببببببذه
البببقببب آن عبببجببببببعز البببحبببقبببيبببقببببببة ببببببذا مبببن
ولا العشرو ) ع ع ال ي. مع ي السبببببببببببب
ت فلون ف ووف
ع س ن د ف ي
ف ف
(. 45 - ( )الذار ع،
بببببذا يكون م بح الفحبببببل اللصا بببببد
وصببببببببببببببب ح النهببببعيببببة شر ببببد غ اللببببعلي،
يل أن اللعلي عدغ أي م صوق ن
ا بببد لبببا من خبببعل و وببببببببببببفحبببعنبببا
العشر.
d) The wording of ‘Presence’ الوجود معاني (د
Some words have common use between
the Creator and the created. The word
“Presence” [Al-wujood] is an example. It
refers to the presence of God, and at
the same time it can refer to the
presence of man. Our grand Shaikh ,
Muhammad Al-Hashmi, differentiated
between the two as:
؛ دطص عك اصمع، م تركة ف ح الصفظف
لر الخببعلف طص لر املخصوق. اصمببة ف
ف ف ف جودف من ببذه الكصمببع،ف اس ببببببببببببتركببةف الت
طص لر جودف الحف وبببببببفحعنا العشر، ف ف
ف كببمببببببع ببطببصبب ببلببر جببودف املببخببصببوق. لببببببذا
ف ينفغح الدمييز ين مل بببببع بببببع ح الحبببببعلدينف
عق. السي
68Surat Anbiyaa-30 69Surat Al-Dhariyat 47
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
52
In totality, the presence of God has
nothing similar to it. It is dissimilar to
the presence of any creation:
بعلجمصة وجوده ليس كمثصا ش ف ف
ع، ف ف و مفعين لوجود غيره من املخصو
The presence of God has no
beginning or end, while the
presence of any creation was
preceded with a state of
nothingness and will be followed by
a state of nothingness.
وجوده العشر و الذي ا ا ددا
لا ا انتهع ، جود غيره مسفوق ف
عللدم لحقا اللدم. ف
The presence of God is logically, as
well as traditionally, necessary and it
is inconceivable to negate, while the
presence of any creation is logically
conceivability and the negation of
which should not be inconceivable.
جوده و الواج الذاا قال
الذي يسدحي اندفع ه. نقال
ف ف جود غيره من اسم ع، جع ز ا
. يصزم من اندفع ا محع أصال ف
The presence of God is not confined
by any time or space, as He is the
One who created both time and
space, and He needs none of them.
In contrast, any creation is confined
to both time and space for its
presence.
ف جوده العشر ا يدقيد علزمعن
مع، ا يحدعإ اسكعن ننا خعلقي ف
ليهمع، جود غيره ا د لا منهمع ف
The presence of God is not
dependent on anything, while the
presence of creation is continuously
dependent on the power and will of
God Most High. Had it not been for
His blessings on the creation by
جوده العشر ا يفدق شر مست د
. جود غيره مست د شر ف أصال
، العشر، ف در ا راد ا ا ددا كذا
لر الصحي . صوا لعما د مع
، إيجعد ع ف لر اسكونع، لي وجد
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
53
bringing it into being, the creation
would not have been there. Had it
not been for His blessings on
creation by continuous provisioning,
the creation would have faded
away, as creation is subject to
becoming nothing at any time.
ف لوا لعما صيهع إمداد ع ح ا ف
هع لحظة ا مح جود ع؛ نه
ف قف اللدم ح ا لحظة.
Ibn Atāillah Assakandari was quoted as
saying “Two blessings have been vested
on each and every creation: bringing
into existence, and provisioning. First
He brought you into existence, and then
He provided you with His sustenance”.
This indicates that worlds have been
preceded with a state of nothingness,
will be turned into a state of
nothingness, and are subject to a state
of nothingness at any stage of its
existence. This fact is confirmed by
Almighty God saying “Everything is
perishing except His face”70. The
reference here is to continuous
perishment at all times: before the
existence of a specific creation, after
perishment of that creation, and as
during the existence of that creation.
Abu-Madyan, may Allah have mercy on
him, used to say in one of his poems:
ف ف ع ا ن طع ف ف السب دري ر ما
و مببببببع خبب إ مببوجببود ببلببمببدببببببعن ) ف ببح الببحبب ببيف
ف م صوق منهمبببع، لمبببة
نهمبببع ا بببد لكببب ف
اإلمببدادلمببة اإليجببعدف ف
. ألي صيببك أ ا
دواشح اإلمبببداد(. بببذا ، بببعنيبببع بببعإليجبببعدف ف
، ببببببعللببببببدمفببببببة ف ملنت أن اناوان مسببببببببببببفو
لحقيبببع اللبببدم، جوز صيهبببع اللبببدم ح
ف لحظببببببة ف ابببببب ف من أزم ببببببةف جود ببببببع. ببببببذا
ف اسق بببببببببود قولاف العشرو ) ك علف
شببببببببب ف ا
ا يبب ج ا ف أي ببعلببك (. 99 ( )الق بببببببببببب ف
ح جميتف انزم ةف قيقة
مسببببببببببببدم ا
الاع
ف ف
بببع ، مبببع فببب جودهف لبببد بببع ببباف ف ف
جوده. ح ذا اسلنت ع وببببببببببببيدي أ و
مدين الغوغف ر ما و ف
70Surat Al-Qasas-66
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
54
Say Allah, and leave alone the universe with all
its stuff, if you were aspiring to attain perfection.
For everything other than God, if you truly
examine,
Is nothing at all, individually or collectively.
Know that you and all other worlds, if it were
not for Him, would have been fading away and
diminishing.
Whoever has no subsistence of his own, his
existence would be impossible, were it not for
Him.
The knowers of Allah have been annihilated; they
did not witness anything other than the Most
Justly Proud and Lofty.
They saw all others in reality as perishing, at
present, in the past and in the future.
ببببب رف الوجود مبببببع و ن ف
كمع ف بصوغ
ف ك ت م عدا
ا دم لر علب ب د ن ف ن ققدب ف
ف ف الدف ي ف اإلجمبع ف
ك اللوالبببببببي كبببببببصبببببببيع لواه ح ا صي تن
ف محو ح ا محال ف
باف وجوده ن ا ف با مف مبن ا جود لذا ف ف ف ف ف
ف لواه ين مبحبع ف
ببببببببببببع ي يد ا شيئع
عللعر ببببببببببببون وا س
ف ف وو اسد برف اسدبلبع ف
ح رأ ا وبببواه لر الحقيقةف عل ببببببببببببببببع ف
ف ف اسعض ف ااودقفع ف ف الحع ف
Furthermore, it was His presence that
allowed everything else to appear. All
creations are dependent on Him; if it
had not been for Him, nothing would
have come into being.
كذلك إن جوده العشر و الذي
ن ا الخال ف أظي ا ش .
مفدق ة ، لواه مع ظي جود ش . ف ليا
His omnipresence entails that no real
presence of any other can be with Him.
Nothing could ever have been with Him.
The Prophet said “Allah was there;
nothing was with Him”.
ا و الذي ليس ملا ش . كمع . منهع أن
و )اعن ا ش ح الحديل ال ف ف ف
ف ملا و اآلن لر مع صيا اعن(
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
55
He is closer to us than ourselves. Allah
Most High said “We are closer to man
than his jugular vein”71
أنا أ ب ليك م ك. ع منهع أيضع
ف ن ا م ي
ل
ب
ن أ ح
ن ف العشرو )
ف ف ف
( ]ق ر د و ف ف ال
-09]
In conclusion,
nothing is like His presence;
nothing is like His hearing;
nothing is like His seeing;
nothing is like His speech;
nothing is like His perception;
nothing is like His face;
nothing is like His hand;
nothing is like His aboveness;
nothing is like His establishment on
the throne;
nothing is like His approach;
nothing is like His descending;
nothing is like His mercy;
nothing is like His self;
nothing is like His companionship;
nothing is like His closeness;
ف بعلجمصة
، جوده ليس كمثصا ش ف
، وملا العشر ليس كمثصا ش ف
ف ب ه العشر ليس كمثصا ش
، كالما العشر ليس كمثصا ش ف
، دراكا ليس كمثصا ش ف
، جيا ليس كمثصا ش ف
، ده ليس كمثصيع ش
، ليس كمثصا ش الفوق ف
، اودوا ه ليس كمثصا ش ف
، مجيئا ليس كمثصا ش ف
، نز لا ليس كمثصا ش ف
، ر مدا ليس كمثصيع ش
71Surat Qaf-16
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
56
nothing is like His essence;
nothing is like His attributes;
nothing is like His actions, and so on.
The same transcendence applies to
anything that might suggest similarity to
creation. We thank Allah for guiding us
to that; we would not have been guided
had it not been for Allah. The Prophets
of God have brought us the truth72.
، نفسا ليس كمثصيع ش
، مليدا ليس كمثصيع ش
. ف با ليس كمثصا ش
، ا ا ليس كمثصيع ش
، صفع ا ليس كمثصيع ش
. أ لعلا ليس كمثصيع ش
مع يو ي ظع ة
ذا يقع ح ا ف
ف ، الحمد هلل الذي دانع ليذا ف الت بيا
، لقد ع لنهددي لوا أن دانع مع ك
ف جع ، رو رب ع علح )اليعشا ،
(.011-65، ص0691
Contrast in Description اللفظي التشابه
The words “presence” [al-wujood], and
“the present” [almawjood], both can be
attributed either to God Most
Transcendent or to incidents, i.e.
creations. So, we would say ‘God is
present’, and we also say ‘the presence
of God’; meanwhile we would say ‘so
and so is present’, and would also say
‘the presence of so and so’. These are
common words; however the meaning
اسوجودف الوجودف اصمبببة
ن اصمبببة
ف يبببل
ف
ببببع ف ،ف ف ف طصقببببعنف لر الحببببعد ببببع،ف أي املخصو
طصقببعنف لر الخببعلف وببببببببببببفحببعنببا الببعشر ف ف
ف ببب بببقبببو مبببوجبببود نبببقبببو جبببود ف
وبببببببببببفحعنا العشر كمع نقو الن موجود
نقو جود الشبببببببببببب ف الفال . ه من ف
انلفببع ف اس ببببببببببببتركببةف الت ليببع ملببعن ببدة ف ف
ف ف ف ف ف حس ف الحع ف اسقعمف الق ا نف الصفظيةف
72Al-Hashmi 1960, page 97-100
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
57
becomes different depending on the
context. Hence distinction of
appropriate meaning should be made.
مييز مببع ي اد أ اسل و ببة. لببذلببك يجبب
يبببع بببذلبببك الصفظف من اسلبببع الت ا ببببببببببببمص ف
د طاليع.
Presence as related to incidents is
recognized when it occurs. God is
transcendent above such an occurrence.
There is no way to measure an attribute
of God against an attribute of an
incident; nothing is common between
them. There is no type, or meaning, or
occasion between the two except that
sort of relationship between a slave and
his Master. By contrast, “presence” [al-
wujood], and “the present” [almawjood]
in relation to God are one and the same.
Both refer to the self-existing reality
that enjoys the attributes of perfection
whose presence is logically necessary,
and who is the creator of every single
creation.
ف علوجود ح الحعد ع، يتا ملنت
ي ت ول يع ح الخعرإ أ ملن ف حقيق ع. ف ف
ل ا ا يصح أن يطص ذا اسلنت لر
وفحعنا العشر ن لك صوا
الح ف
نقيس صفع، العشر
؛ يف ف ف كفيرا
ف ف ف ف لر صفع ع الحعد ة مت دم الجعمت
هع بين ف ين ال نو ا ملنت العشر،
اللفد شر ربا ا سفة
ف ف ا م عوفة
ا. ن ف ف مفيوم الوجود اسوجود ف خعلق
، علنسفة هلل وفحعنا العشر ش ا د ف ف
هع اسد فة ذات
القع مة
و الحقيقة
ف
ف ف ف ف فع، ال مع الواجفة الوجود الت
موجود. ا
ف هح خعلقة
Further, the presence of God in essence
cannot be disclosed to any, and is
beyond our perception, imagination,
senses; it is also beyond any
comparison. Our mind, imagination, and
senses are all created, and hence are all
limited incidents; they can only perceive
similar or comparative creation. God is
far above incidence. Allah Most High
ن جود الح وفحعنا العشر من ف
، ا يدركا ن د
ا ا ي ف ال
يل
ف
، ، ا ي ليا الو ي الخيع ف اللق
يعس. ، ا يتا ح الق ف ا دركا الحواس
نن اللق الو ي الحواس جميليع
، ا ع، محد ع، محد دا، م صو
د ا ا املحد ع، من أمثعليع.
ف ر ك عل ف
ف ف العشر وفحعنا ز ج ن الحد غ
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
58
said “They did not do just estimate of
God”73. It will be a waste of time to ever
attempt to know the essence of God.
The essence of God and the essence of
His attributes are beyond the realm of
perception. The only way for a Muslim
who seeks the knowledge of God is to
follow the standard way of the seeker of
Allah: Stick to the letter and soul of the
teachings of His Prophet, and seek a
properly authorized coach who has
taken that sacred knowledge, by way of
a chain of order starting from the
Prophet through to that coach.
ر ا الل د ع . ع العشرو )م
كفيرا
صوا
) ر ه د ف ف
(. من أراد 60 )انلعم
ا. د مل دا من ذا الوجا قد يت ف
ا صفع ا ا ا ا العشر ك
ف نن ك
ف
، الجز )الغزاشح ف ن اللق . محجوب
( ليس 010ان من اإل يع ، ص
الح
ف لصمسصي الذي ي د مل ة
ف
ف ف وفحعنا العشر ا وصوك ط القوم
بعط ع
و ة ويد اس وصين ظع ا ا فع
ف
ب ن شيخ م
، أن يفحل ملنت
سع
يد س د مد تت الليد يدا
أخذ
ي، ف ف روو ر صيا وص
صل
ف
Once that seeker found what he sought,
worked with diligence and good
character for winning, and was
courteous with his coach and fellow
brothers, the divine providence and
prophetic light may get through to him
and enlighten his heart. At that stage,
one might taste some of the knowledge
of Allah Most Transcendent. This
knowledge is only for the heart to taste;
it is not for the tongue to express. No
نت إ س ا ا صدق ح نيد د ي غ ق
ف ف ا ل
ف
ا، را قا الدو ي ا أخال
أ لعل
، وصك ط اندب مت شي ا ف ف اإلله
خوانا ظع ا ، ف
بعط ع د دركا
، اننوار املحمدية
اإلليية
الل عية
ه، د ع ا ن ح صدر دض صف
من مل ة شيئع
ف د يدذ ق
ف وفحعنا.
ا يم ن الدلفير نهع ية
هح مل ة
صسعن. من ص ليهع ا يم ا ف
الدلفير نهع عللفعر ا،.
73Surat Al-Anaam-91
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
59
one who got that knowledge would ever
be able to express it in words.
Ultimately, we know from the above
that the presence of the Truth Most
High is different and dissimilar to the
presence of creation. There is no
common definition for the two. The
concept of each presence is in contrast
with the other and has different
implications. The presence of God is
merely for Himself, not for any other
reason. There is no room for His non-
existence, at any point over eternity, for
every single creation stands in need of
Him. The presence of whom the
creation needs for their very existence
must be logically necessary, rather than
just conceivable; otherwise we will end
up with an infinite loop of creators,
which is logically impossible. The logical
evidence of His presence is found in the
visible creations. If the Most
Transcendent God was not existent, He
would be non-existent. If He was non-
existent, nothing of the creation would
have been there. As the creations are
existent, the presence of God is
evidenced.
من كالميي رضبببببببببببب نهي أن يلخبببذ
ف وببببببببببببفحببعنببا مفببعين م ببعلف جود الح
ف
لببوجببودف الببخببصبب. ببال يببجببمببلببيببمببببببع اببلبب بف
ف
ف لبوازمبيبمببببببع. ف ا ببببببد لبدب ببببببع بيبهبمببببببع اخبدبال
، ال ف ف وجود ف الببببببعشر لببببببذا بببببباف ا للصببببببة
يببقببفبببببب الببلببببببدم ا أزا ف لببوجببوبف أ ببببببدا ا
ف ف ف ف ا دقعرف اللعليف ا جز من أجزا اف لياف
ف البببببعشر، اببببب من جببببب ا دقبببببعر اللبببببعليف
، ا لببببيببببببا، ا يببببكببببون جببببوده ا اجببببفببببببع
، ا لزم الد ر التسبببببببصسببببببب مع جع زا
ف ف أم انف مسببببببببدحيالن. علدلي لر جودهف
، ننا وفحعنا ع،ف من اللق ف ذهف املخصو ف ف ف
ا لكعن ملد مع
لعشر لو لي ي ن موجودا
لي يوجد شببب من ذهف ف لو اعن ملد مع
ببببببع،. بببببيببببببل أن اسبببببوجبببببودا،ف ف املبببببخبببببصبببببو
؛ ه الدلي لر ، محسببووببة
موجودة
ه. ف جودف
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
60
Second: The Evidence of Conceivability
دليل اإلمكان - ثانيا
First Premise: This universe is
conceivable
Second
Premise:
Every conceivable
needs a trigger to bring
it to existence
Conclusion: This universe needed a
trigger to bring it into
existence. That trigger
is Allah, most high.
ان شرو ذا اللعلي مم ن. اسقدمة
الثبببعنيبببةو اببب اسقبببدمبببة مم ن يحدبببعإ شر
وب يم حا الوجود.
البب ببتببيببجببببببةو ن الببلببببببعلببي مببحببدببببببعإ شببر مببن
يببمبب ببحببببببا الببوجببود ببببببذا الببببببذي يببمبب ببحببببببا
الوجود و وفحعنا العشر.
Comments on the first Premise:
Conceivability, in the first premise, is
something that has equal ends: to be or
not to be, to become existent or not.
The evidence that this universe is
conceivable is that every single being in
this universe, in its very essence, is
subject to being or non-being.
و مبببع ان شرو اسم ن ف و ببببببببببببي اسقبببدمبببةف
الوجود اللدم
يسدوي ط عه من يل
الدلي لر أن اللعلي مم ن و أن ا
ف ف ابببببع ن ح بببببذا الوجودف صببببببببببببببببعلح ح ا ببببباف
ف لصوجودف اللدم.
The second premise is rather clear.
Deciding on either of the possibilities
needs someone to do it. Otherwise, a
decision could have been made without
a decision maker; that is logically
impossible. It is also logically impossible
to have the same possibility decide for
نن ه ا ببببببببببببحبببة
الثبببعنيبببة
أمبببع اسقبببدمبببة
ف ف جي أ دف اا دمعلينف يحدعإ شر وبببببب
أ بببببع ببببب ي زحبببببا ا لزم الترجي ال
، م زح ذا أم محع قال يسببدحي
ف أن يببكببون وببببببببببببببببببببب الببتببرجببيبب ف ببو نببفببس
اسم ببببببع،ف ا لزم قببببببدم الشبببببببببببب لر ف
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
61
itself; that would entail the coming of
the possibility itself ahead of its own
existence. It entails coming ahead of its
own being as a trigger, and get behind
its own being as a triggered one. That is
impossible. Hence, the trigger behind
the existence of all possibilities must be
from outside the domain of possibilities.
Beyond the domain of possibilities we
have two domains: the logically
necessary and the impossible. The
impossible cannot be a trigger, as it is
non-existent; so it cannot trigger
existence of others. We are logically left
with only one domain: the logically
necessary. The one who decided
whether possibilities should be or not to
be must be the one whose existence is
logically necessarily; that is Allah Most
High and transcendent.
ا. ننا يدقدم لر نفسبببببببباف ف نفسببببببببف ف ع دفعرهف ف
دتخ ن نفساف ع دفعرهف ف ف وبفع ،
فع مسب
أي أنببببا يصزم اونببببا فبببب أن يكون ببببذا
محع . ذا يدلين أن يكون السب ح
غير مم ن. غير جودف اسم ببببببع،ف أم ا ف ف
اسم نف و الواج اسسببببببببدحي . يل
ف
ن اسسببببببببدحي ا ي ببببببببلح أن يكون ع ال
يم الوجود ننببببببا
غير موجود يف
لغيره. ن الفببببع بببب الببببذي رزح الوجود
لر اللبببدمف و البببذا، الواجببب الوجود ف
و رب اللعسين وفحعنا العشر.
Third: Evidence of Creation دليل الخلق - ثالثا
First Premise: All beings have
been created. They
were not there,
and then they
came into being.
نههع ان شرو اسوجودا، م صوة
اسقدمة
د،. ف لي ن موجودة ي جف
و ا م صوق لا خعل. اسقدم الثعنية
ة
و ن لصلعليف ف ال تيجة ذا الخعل خعل،
و وفحعنا العشر.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
62
Second
Premise:
Every created
being must have a
creator
Conclusion: This universe must
have a creator.
This creator is
Allah Most High
Fourth: Evidence of Answering the Desperate
دليل إجابة المضطر – رابعا
That is what man feels at time of
extreme difficulty about the existence of
a capable merciful and graceful being
that would answer the prayers and ease
up the difficulty, if man turns to him for
help. This is also called the psychological
evidence.
بتف ف ف و مبع ي ببببببببببببل باف اب سبببببببببببببعن ح
ف ف ف ال بببببببببدةف الضبببببببببيف من جودف عدر عن
يبببببب الببببببد ببببببع ببفبب إ البب بب ب مبب ببببببعن يببجبب
لياف اإلسبببببعن. السبببببو ا لجت
ف بببببف
الدلي ال فس . يسات أيضع
Fifth: Evidence of Employment دليل الت سخير - خامسا
This evidence is based on what we see
of the employment of this universe for
the service of man. This employment
and harmony represent convincing
evidence that there is a capable and
wise one who must have employed this
universe to the service of man on earth.
The harmony among all parts of
من دمد ذا الدلي لر مع ببببببببببببع ده يل
ف ف ف ف ف اسبببببببببببببببخبببيبببرف ابببببب ف أجبببزا ف البببكبببونف لبببخببببببدمببببببةف
اإلسبببعن، ذا التسبببخير صك اسوا قة
لر جودف ببببع ببب ببببعطلببببة
ف يببببدانف دالببببة
ف
ببذا الكون لخببدمببةف خ ف ببعدر يي دبببببببببببب
جميتف أجزا ف ببببذا ف ف اإلسبببببببببببببببعن. موا قببببة
سخيرف يد لر جودف ف ف الكونف لر ذا الت ف
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
63
universe to effect this employment
evidences the presence of a capable
mighty organizer who has put it into a
strict system. Sun, moon, stars, and
clouds, as Al-Shirazi posits, are all
subject to a strict system in obedience
to the instructions of Allah for the
benefit of man on earth. Hence, it is not
fair for you to be disobedient of Allah in
blatant contradiction to the system of
this universe.
ي عدر ع و الذي دبخ ع ف ف م ظ
د نظي ال بببببببببببع ع ظ نظعم مح ي.
مفعده أن ل ا ال بببببببببيرازي علفعروبببببببببيةف شبببببببببف ف ف
ال بببببببببببمس القم ال جوم الغيوم اصيع
ن ام ف ف اسير نظعم م ضفط مطيلة
ف ف ف من أجبببب ف خببببدمدببببك أيهببببع اإلسبببببببببببببببعن.
ف أن ف ف ف صيس من شببب اف اللد ف اإلن بببع
ل ظعمف اونا. هللف م علفع
ف كون عصيع
ف
Sixth: Evidence of Incapacity ز - سادسا دليل العج
This universe consists of solids, plants
and animals. All of them are incapable
of creating their own selves or others’.
Man is also incapable of creating his
own self or another’s. This implies that
there must be some sort of super power
outside the domain of those mentioned
that has created them and brought
them into being from nothing. Further,
this super power must be the one who
continuously supports the viability of
these creations. Sustainable life
depends on continuous breathing to
ensure continuous supply of oxygen,
and continuous palpation of the heart to
ensure continuous blood circulation.
يدكون اللببببببعلي من جمببببببعدا، نفببببببع ببببببع،
ن أن ي ص يوانبع، اب منهبع بعجز
نفسبببببببببا أ ي ص غيره. كذلك اإلسبببببببببعن
، ف ف ف عجز ن خصف نفساف أ خصف ال ف غيرهف
د ن من جودف درة صيع خعرجة ن ف
هببببببع ، هح الت خصقت دا ةف ببببببذهف انشببببببببببببيببببببع ف ف ف ف
هببع من اللببدم. كببذلببك ببإن ببذهف ف أ جببدت
الببببلببببصببببيببببببع هببببح الببببتبببب ببببمببببببد ببببببذهف ف الببببقببببببدرة
ببببببع،ف بببببب ف عوببببببببببببببدبببمببب ار ببببببةف جبببود ببببببع. ف املبببخبببصبببو
ف نفسببببببببببببباف ببعجز ن مببد
ف ف ببعإلسبببببببببببببعن مثال
يعة
عوبببببببببببدم ار ةف الحيعة. عوبببببببببببدم ار ة
ف
لر اودم ار ةف فساف ف ف اإلسعنف ملدمدة ف
ف ف نههبببع مبببده بببعنكسببببببببببببجينف الالزمف ، ف للحيبببعةف
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
64
Both processes work through
involuntary muscles; man has no control
over any; they do not follow man’s
command. The one who has control
over their action is the Creator most
high. Allah confirmed such insight “Nay,
man is well aware of himself, even
though he might tender excuses”74 All
of creation feels completely helpless in
supporting the continuity of their own
creation, and continuity of this universe.
There remains nothing except admitting
the creator most high who has
honoured us with existence and
sustenance. Gratitude is really due to
Him, Lord of all beings.
لر اوببببببببببببدم ار ببةف نف ف ف ف كببذلببك ملدمببدة
ف ف صفاف ننا يلم لر اوببببببببببببدم ار ةف الد رةف ف
ف ف ح جسبببببببببما. اللمصيدعنف المالنف ف الدمو ةف
لضببببببببال، ا رادية ليس لصم ف وببببببببيط ة ف
ف ببصببيببهببببببع ا ببدببحبب ك ببببببإراد بببببباف ن الببببببذي
يببببع و الخببببعل وببببببببببببفحببببعنببببا يح ك الببببعشر،
ر لبببذلبببك بببع البببعشرو )عن ل سبببببببببببببب ف اإلف
ببب ف ف
اف سببببببببببببببببف ف ف ف ن
يرة ببببببببببببفي ه ) ف ع ف قى ملببببب
لو أ
ف ( ل
)
ببببببع،ف [ كبببببب من ا 04 - ]القيببببببعمببببببة ف ملخصو
ف ف ف ف ي ببببببببببببل ببببببعلتجزف الدببببببعمف نف الدببببببت يرف ح
ف اوببببببببببدم ار ةف أوببببببببببفعب ف ف اوببببببببببدم ارف جودهف
ببببببذا الببببوجببببود. لببببي يببببفبببب ا اا ببببتببببرا
بببعلخبببعلف وببببببببببببفحبببعنبببا البببعشر البببذي م ف
ف اإلمداد، ف صي ع عإليجعدف ف الحمد هللف رب ف
اللعسين.
3.1.2 Negator Attributes 3.1.2 السلبي ة ال فا - ر اثنيار
God Most Transcendent has five
necessary attributes called “the Negator
Attributes”. These are:
سات ج هلل العشر خمس صفع، ا ف
هح ال فع، السصفية :
Pre-eternity ، القدم
Post-eternity ، والبقاء
Dissimilarity to Creation ، للحوادث واملخالفة
74Surat Alkiyamah-14
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
65
Independence of locus or
determinant
والغنى عن املحل
، واملخصص
Oneness
والوحدانية
These attributes are described as
‘negator’ because they negate from our
minds incorrect concepts. They do not
negate anything from God Most High.
They are negators as applied to our
minds not to God’s attributes
themselves. Our grand Shaikh,
Muhammad Al-Hashmi, confirmed
“linguistically, to negate is to remove
away; negation is in contrast with
affirmation; we would negate only
something that has been asserted as
true. Without knowing these Necessary
Negator Attributes about God, fallible
people like us would have asserted
erroneous concepts about God. Hence,
it ensures eliminating such corrupt
concepts from our minds, and replaces
them with transcendence above all that
does not befit the most high. Our
declaration of monotheist belief in
Allah, however, does not add anything
new to Him. He is the Necessarily
Existent, whether there existed human
intellect or not. He is One, Alone, and
Absolute Master even before our
نههع اسص ن قول ع وميت وصفية
، ليس أههع اسص ن مفيومع، خعطئة
وصفية ض . تسمية
ة شيئع
ف ف
ف علنسفة ل ع، ع شيخ شيوخ ع محمد
ف اليعشا ر ما و اس اد علسص
مل عه الصغوي و انخذ و ااخدالس
ا يسص من ، يهذا اسلنت الثفو، ف
د بت لغير لا. ف الش ا مع اعن ع دع
ح اسل وم م ع الخطت ف ور ملنت ف
ف ف ف اإللا ف مل د ع وجوب ال فع،
السصفية الواجفة ح قا العشر، يكون ف ف ف
لك اا دقعد الفعود ن ف ف مل ع ع زالة
ع حصيتهع دنزيا العشر مع ا قول ف ف ف
ع ، ا دو يدن يصي ا هلل ح ي ف
و العشر اج الوجود ، ف عص
د ق أم ا. و ا د ف لذا ا ووا ج ف
، مدنزه تت ن د ف جودنع أ د صم ف
نزيه ع. حن اسفدق ن ليا العشر شر ف
مع يسدحي ح قا ف مل ة مع يج
ف ولعد ع ح الدنيع ، لدو ف مع يجوز
ف اآلخ ة لر لك
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
66
existence; He is transcendent above any
humanly transcendence of Him. We are
the ones in need of Him, and in need of
knowing what is necessary for Him,
what is inconceivable and what is
conceivable. Our happiness in this world
and in the Hereafter depends on that
knowledge.
Thus, the term ‘negator’ becomes clear
to us: by knowing these names,
unbefitting illusions are removed from
our intellect about Allah Most High. The
more we know about Allah Most High,
the more ignorance about Him is
removed from within us; there is no end
to the knowledge of Allah Most
Transcendent and Exalted; there is no
end to the elevation of a Gnostic in
elevating God Most High above any type
of doubt, association of deity or
illusion75.
ف للر ذا الوجا ع وصفية اسميته
هع اسص ظع ننا مل ت ف علنسفة ل ع ف
ك ع نظنهع ح ن قول ع أمور مية ف
ا يصي تلو يدا ج العشر ممع
ع ع ا العشر وص زاد صم ف ز. كصمع
ا العشر ال جيال ف ف لصلصي عهلل، ا ههعية
ح نزيا العشر ههعية لترةح اللعر ف ف ف
ف ف ف قديسا ن أنوا ال ك ال ك
. )اليعشا , -56ص ،0691 الو ي
81)
Pre-eternity الق د م
Pre-eternity [Al-Qidam] in monotheism
refers to beginninglessness. There is no
beginning to the existence of Allah Most
High. So, He has not been subject to any
creation. He is the one without
م د م ح صي الدو يد د ق د علق ف ف ف ف
ف ف ان لية لوجوده العشر. أي ا أ
، أي ا ا ددا لوجوده العشر. ف لوجوده ف
د م د الحد غ. ج هلل العشر ف الق ف
75Al-Hashmi 1960, Page 79-80
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
67
beginning. Beginninglessness is the
opposite of incidence.
Beginninglessness is a necessary
attribute of God Most High. Incidence is
inconceivable for God. Allah proclaimed
His pre-eternity in the Quran as “He is
the First and the Last”76. That is, He is
the First without any beginning, and He
is the Last without any ending.
،
حع ح قا العشر الحد غ م م د الق
ف ف
ف ف ف الدلي لر دما العشر من ال ق
و ولا العشر -( ]الحديد ف و ان اآلخ )
اآلخ ال ههعية. داية ان ال [ أي 3
Now logically, consider creation itself. If
He had a beginning, then He must have
been created. If He had been created,
then nothing of creation would have
existed. If He was subject to creation,
then He must have needed a ‘creator’;
that ‘creator’ must in turn have needed
its own ‘creator’. This would continue
endlessly in an infinite loop. Logically,
this is inconceivable. The matter must
have started with one whose existence
has no beginning. This one is the
innovator and creator of this universe.
ما من اللق ذه د ف ف ف ف الدلي لر
ع، . نن العشر لو لي ي ن املخصو
لي لو اعن عد ع
لكعن عد ع
ديمع
نا . ب ع ع، يوجد ش من ذه املخصو ف ف
ا دعإ شر أيضع أنا لو اعن عد ع
ف محدغ ا دق محد ا شر محدغ
و محع . مع اههعية اسصس لك شر
شر اج ف ن ا د أن ينده انم
لوجود الذي و صعت اللعلي مفد ا ا ف ف
مفد ا محد ا بعر ا و
وفحعنا العشر.
Post-eternity البقاء
Post-eternity [Al-Baqa’] in monotheism
refers to endlessness. There is no end to
the existence of Allah Most High.
Endlessness is a necessary attribute of
د بببعلفقبببع ف ح صيف الدو يبببدف بببدم يق بببببببببببببب ف ف ف
لبببعشر اآلخ بببةف لوجودهف البببعشر. جببب هلل ا ف ف
لوجودهف ف الفقبببع أي ا آخ محبببع البببعشر
76Surat Al-Hadid-3
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
68
Allah Most High. It is inconceivable for
God to stop being. Consider Allah’s
declaration “He is the First and the
Last”77; and “Only the Countenance of
Your Lord remains”78
ح قببا الببعشر الف ببع و بببببببببببببد الفقببع .
الدلي لر قع اف من ال ق ف ولا العشرو ف ف
( ]الحديد ) و خف اآل
ف ان
[ أي اآلخ 3 -
ك ف الف ه فا ربب قى جب ولبا البعشرو ) ف ف هبعيبة.
) امف ك جال ف اإلف
ال
ف
ف ف
( أي 58 )ال من
ا العشر. يفقى ا، وفحعن
Now logically, consider creation. If Allah
was not ever-lasting, then he must be
perishable. If He was perishable, then
he must have been an incident, subject
to creation by something else. If He was
an incident, then nothing of creation
could have existed. Perishing is
inconceivable for the one who has been
established to have no beginning.
ف ف ف الدلي لر قع ا من اللق ذه
ع،. نن العشر لو لي ي ن املخصو
لكعن لو اعن عنيع
لكعن عنيع
عيع
لي يوجد ش من لو اعن عد ع
عد ع
ا م د ع،. نن مع بت ذه املخصو ف ف
ا. م د اودحع
Dissimilarity to Creation حوادث في ذاته المخالفة لل وصفاته وأفعاله
By dissimilarity [Mukhalafa lil
Hawadith], we mean God must be
incomparable to His creation in essence,
attributes and actions. His essence is
not similar to any of the incidents’.
Similarly, His attributes and actions are
dissimilar to those of incidents. Consider
للحوادغ ح ف ج هلل العشر املخعلفة ف
ا ا صفع ا أ لعلا. ذا ا العشر ا ف ف
ا فا ا، الحوادغ. صفع ا العشر
ليست ك فع، الحوادغ أ لعلا العشر ف ف
ف ليست ات لع الحوادغ. محع ح
للحوادغ ح الذا، ا العشر اسمع صة
ف ف ق ف ف
هع من ف ال فع، ان لع . الدلي صي
77Surat Al-Hadid-3 7878Surat Al-Rahman-78
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
69
Allah’s confirmation ‘Nothing is like
Him”79
س ) ف ال ق ولا العشرو ي ل
ا ش ص
ث م
ك
ف ف
ف
)
(.00)ال ور
Now logically, consider creation. If He
were not dissimilar to incidents, He
would then be similar to incidents. If He
were an incident, nothing of creation
would have ever existed. It follows that
God Most Transcendent is not a
substance80; He transcends space.
Further, He is not a body composed of
substance or parts; it would be
impossible for such a composed body to
be free of separation, joining, motion,
stillness, shape and size. These are
attributes of incidents. If He were an
incident, nothing of creation would have
existed. Furthermore, if He were
composed of parts, then He would be in
need of those parts and in need of
something bringing the parts together.
Need is an evidence of incidence.
Incidence is inconceivable for God, as
He is the Necessarily-Existent.
ف ف الدلي صيهع من اللق ذه
ع، نن العشر لو لي ي ن املخصو ف
ليع، لو للحوادغ لكعن ممع ال
م علفع
ف
ع، لو مثصي ليع لكعن عد ع
اعن ممع ال
لي يوجد ش اعن عد ع ف من ذه
ع،. ندج ن لك أنا وفحعنا املخصو
العشر ليس جو يدلعشر دقدس
ن م عوفة الحيز أنا العشر ليس ف ف
خ من جوا ف جسي مللف أ م ك
أجزا نن ا جسي م ك يسدحي
خصوه ن ف ف ااجدمع الح كة اا تراق
ف ف قدار ذه ومع، ف ف السكون الييئة اس
لي يوجد ش الحوادغ. لو اعن عد ع
لو ع،. ب عنا أيضع من ذه املخصو ف
شر اعن م ك من أجزا لكعن محدعجع
شر من أجزا ا كذلك لكعن محدعجع ف
، ف ي كفا. اا ديعإ دلي الحد غ
؛ ننا اج صيا محع
الحد غ ف
الوجود.
79Surat Al-Shura-11 80 See Endnotes for details on the actual meaning of term
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
70
Independence of Locus or Determinant
الغن ى
Independence [Al-Ghina] in this context
refers to self-sufficiency. God Most High
requires no locus or determinant. He is
Self-sufficient. That entails the
following:
نت ح صيف الدو يدف القيعم ق ببببببببببببد علغف ف ف ف
ت بن ببببببعلب بفبس. ف بجبببببب هللف ابلببببببعشبر البغبنب
. إنا وببببفحعنا العشر ف ف بببب
خ
ف امل
ح امل ف ف
ف
، ف ع ي فساف
His essence does not depend on
another for existence;
ال يحدعإ شر ا، يقوم يهع لكونا ا ع ف
He does not need space or any other
such thing to exist.
ف ف شر مكعن ا غيره من انشيع ا يحدعإ
While He is independent of any,
everything stands in need of Him.81
ش ا ش ف يو الغن ن ا
ب، 0354)الخطي ، ف محدعإ ليا
( 20ص
He does not require a determinant,
that is, someone to determine
specifications for His essence, Most
Transcendent. His beginninglessness
and endlessness, as evidenced
earlier, are necessary attributes of
Him.
د أي موج
ف ف ا يحدعإ شر م
ا بقع ا العشر كمع م د ف ف يوجده لوجوب ف ف
أوصف ع.
It is inconceivable for Him to be in
need of a locus or determinant.
Consider the divine confirmation
“People, you stand in need of Allah;
ح
حع ح قا اا دقعر شر امل ف م
ف
، الدلي لر غ عه العشر
خ
امل ف
عس ا العشرو ) ف من ال ق ول ع ال ه ي ع أ ي
81Al-Khatib 1374H, Page 21.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
71
Allah is the All-Sufficient and All-
Laudable”82.
ن غ
و ال
الل
ر الل
ش ا
ق ف ي ال ند
ف أ
ف
ف
يد م ح
ف ال
[ 07 ] عط ب(
Now logically, consider creation. If God
was not independent of locus, then He
must be just an attribute. Attributes
cannot exist on their own; they need an
essence to be ascribed to. He would be
in need, if He was not independent of
locus, of a central essence to attach to.
If He were not independent of a
determinant of His attributes, then He
must be an incident, as incidents require
a determinant of their attributes.
Further, incidents require a trigger. If He
were in need of either locus or
determinant, He would be an incident,
and nothing of creation would have
existed.
ف ف ف الدلي صيا من اللق ذه
ع،. نن العشر لو لي ي املخصو ن
ا ال فة
ن املح لكعن صفة
غ يع
ف ف
شر املح
ف قوم فسيع، لكعن محدعجع
ن ف شر ا، يقوم يهع. لو لي ي ن غ يع
قير
الحعدغ لكعن عد ع
املخ
ف
لي يوجد ش ، لو اعن قيرا ملحد ا ف
ع،. ف من ذه املخصو
Oneness in Essence, Attributes and Actions
ية في الذات والصفات الوحدان واألفعال
Oneness [Wahdah] is a necessary
attribute of God Most High. He is one in
essence, attributes and actions. This
means His essence is dissimilar to that
of creation.
ح ا ا ف ج هلل العشر الو دانيةالعشر ف
ف صفع ا أ لعلا. ملنت لك
82Surat Fatir-15
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
72
Unlike the essence of creation, His
essence is not composed of parts;
His essence is singular and unique.
ف أن ا ا العشر ا ا فا ا، الحعد ع،
، أمع من أجزا ع، م كفة ذ ا، املخصو ف
من أجز ا ا العشر ليست م كفة ا .
There is no essence from creation
that is similar to His, nor is there any
attribute from creation that is
similar to His.
ع، ا، كذا ا ا ف ليس ح املخصو
صفع، ك فع ا.
He does not have two different
attributes of the same kind, such as
two different capabilities, two
different wills, or two different
knowledges. His capability is one.
His will is one. His knowledge is one.
ف ليس لا العشر صفدعن من جنس ا د
، كقدر ين أ راد ين أ صمين مثال ف ف ف
، صي ا دة
، رادة
ا دة
لا درة
ذا. ا د
He is the one behind every
occurrence. There is no one besides
Him who could have any influence
on any of His actions.83
يع ال ف أنا العشر اس ف د عن لع اص ف
مل ملا ح ل من ان لع .
(019، ص0691اليعشا ، )
His actions are not like that of
incidents, as God does things
without a medium or tool. The most
high confirmed “His command, when
He wills for something to be, is just
to say ‘be’ and it will be”84
لدقد أن أ لعلا ا ا فا أ لع
الحوادغ نن اسوشر وفحعنا العشر ف
، كمع ح يفل انشيع ال اوطة ا آلة
ن ع أ ئ ي
ر اد ش
ا أ
ه م ع أ م ن ولا العشرو )
ف
ف ف
( ]يسن بون
ك ي
ن
ا ك
و ل ق ي
80،]
83Al-Hashmi 1960, Page 106. 84Surat Yaseen-81
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
73
He does not do anything out of
need, or for amusement; He is Most
Wise and Expert.85
أنا وفحعنا العشر ا يفل شيئع
ليا أنا ف ا ديعجا فثع
ا يفل شيئع
ننا وفحعنا العشر يي خفير.
(.20)الخطي ، ص
Plurality, in contrast with oneness, is
inconceivable for God Most High. For
evidence of His oneness, consider
Allah’s command “Say, Allah is an only-
one.”; and Allah’s declaration ‘Your God
is a One-God; there is no deity but He,
the most Gracious and Merciful”86
محع ح قا العشر الدلدد الذي و ف
ف د الو دانية. الدلي لر دانيدا
ف العشر من ال ق ولا العشرو ( و
أد ولا العشرو ) .(... د ا ا
ل
ي ي
ل
ف ف
ف
يي ن ال م و ال ا
ا ل
ف ا
ف
ف
( )الفق ةب
094.)
Now logically, again consider creation. If
He were not one, He would be multiple.
If He were multiple, the universe would
have been in utter ruin87 and nothing of
creation could have existed.
ع، نن ف ف ف الدلي من اللق ذه املخصو
لكعن العشر لو لي ي ن ا دا
لي يوجد ش . لو اعن مدلددا
مدلددا
ع،. ف من ذه املخصو
This summary of evidence provided
should be sufficient to satisfy the
requirements of individual legal
obligation. Further detail is a communal
obligation rather than individual. Below
is detailed evidence.
ف ذا القدر من الدلي اإلجمعشح ي ف
، أمع اسز د من الدف ي ف ف ف لف ض اللين
من أراد ف ح البر عن يو ض كفعية
اسز د صيق أ الدف ي يمع يلحو
85Al-Khatib, Page 21 86Surat Albakara-164 87 as referred to in Surat Al-Anbiya 22
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
74
Detailed Evidence: تفصيل البرهان
Nullifying plurality of essence entails
nullifying plurality in attributes and
actions; both attributes and actions are
related to essence by their necessary
attachment to it. We have explained
earlier that the essence of God is not
composed of parts; such a composing
would make His essence similar to that
of incidents. Such a similarity is
invalidated as this would mean
incidence which is inconceivable for God
Most High.
ف ف ن طع الدلدد ح الذا، يلدي شر إ
ف ف ف ف طع الدلدد ح ال فع، طع
ف ف الدلدد ح ان لع كذلك نن م جليع
ف شر الدد الذا،. لقد وف أن ي ع أن
من أجزا نن ا ا العشر ليست م كفة
هع للحوادغ ف لك يسددعح م عيهت
نههع لدي عطصة
اس عيهة
ف شر الحد غ
ف ف و محع علنسفة هلل العشر.
Negating plurality of His essence, that is
negating the existence of more than one
divinity, is evidenced by the continued
existence of the heavens and earth. If
we assume the existence of two or
more divinities that carry the attributes
of a true god, then we have only two
logical possibilities: their will can either
be in agreement or disagreement. Let us
consider each case further.
ف ف أمع دلي نف الدلدد ح الذا، ملنت
دم جود ليين أ أكثر يو جود ف
وا، انرض. صو ع جود السم ف
فع، مد فة
ف ليين أ ال ة
ف
ف ف ف انلو ية ي عك ا دمعان قصيعن ا
ليمعو إمع أن دف رادتهي أ
علل
ا علة لر دةو دصف. ل تخذ
First: In case of agreement
In the case that these deities were in
agreement to create something, there
are four scenarios:
اا فببعقف لر خصف شبببببببببببب مببعو و ببعلببة
ف ف أ ا
ا دمعا، قصية كمع يلحو عك أر لة
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
75
1. Create that same thing
independently and simultaneously.
This is the creation of the very same
item without cooperation. This
scenario would be impossible, as it
would lead to the combining of two
or more causers upon the one
effect.
بببلبببر وببببببببببببببببببيبببببب ف -1 ف أن يببب بببصبببقبببوه مبببلببببببع
ببببببت ا ببببببد و ف ااوببببببببببببدقال ف ح
ف ف مبببحببببببع ننببببببا يبببلدي شبببر اجبببدبببمببببببع
و مل ن أ أكثر ح ا ا ببببد
محع .
2. Create that thing in succession; in
other words, the first deity creates
it, and then the other deity creates it
again. That is again impossible as it
is an identical creation and thus
redundant.
2- أن يببب بببصبببقبببوه مبببلببببببع ف بببلبببر وببببببببببببببببببيبببببب ف
؛ ببتن يوجببده أ ببد مببع ي ف التر يبب ف
يبببوجببببببده اآلخببب بببو مبببحببببببع ننببببببا
ح ي عص .
3. Create that thing in cooperation;
that is that each necessarily helps
the other. This is impossible as it
would imply that each is incapable
of doing it on its own, and needs the
other(s).
ة، أن يوجبدا -3 ه لر وبببببببببببببيبب اسلببع نب
و محع ك منهمع يلع ن اآلخ
ف منهمببببببع ف ننببببببا يصزم م ببببببا عجز ابببببب
لآلخ . ا ديعجا
4. Create that thing in parts; that is
one deity creates one part and the
other deity creates another part of
the same thing. That is also
impossible as it implies their
incapability. Each does not have a
say on what the other has done.
ف ف أن ي صقوه لر وببببببببببي ف الدقسبببببببببييف -4
ا اآلخ تن يوجد أ د مع لضبببببببب
لضببببببا اآلخ و محع ننا يصزم
، كببب منهي ا ف منهي ف م بببا عجز اببب
ف يمع ف يقدر لر الد بببببب بببببب
ف ياف اآلخ .
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
76
Hence, all logical scenarios in these
cases are false. ح
ن جميت اا دمعا،ف اللقصيةف عطصة ف ف
. ذهف الحعلة ف
Second: In case of disagreement
In the case these deities were in
disagreement about creating
something, such as one deity wanting to
create heavens and earth, while the
other does not, we have only three
logical scenarios:
ة ة ةى ق ةثاايااايالةاايخاافةعلى خلق ةق ةة ةة ةة ة ةق ة ةة ة ةةة ةةة ةةاةة ةةةةشاااا ة ةة ةلةكأنةيريدةأدهمي ةةة ةمي ةةةة ة ةة ةةةةة ةةة ةةةةة ةى ة ةة
ةالةيريدةع ىرة ةاعالريق ةةعخسااااااماعرق ة ة ةةةةة ةةةة ة ةق ة ة ةة ة ةق ةة ة ة ةةةهااااي هاااين ةةى ق ة ة ةةة ةع مااايلر ةةةةةةكةةة ف ة ةثخثااا ة ةة ةة ةة ة ة ة ةةة
ةة ة ق ف ةلةرعبع ةخهي ل ة ةة ةةة ةة ة ة ةةةة
1. The will of each one is executed.
This is impossible, as two contrasting
wills would come together: to create
or not to create.
، و محببع -1 م اد ي ملببع
أن ي فببذ
لص قيضببببببببببببين )الخصف ف ننبببا اجدمبببع
.) ف دمف الخص
2. The will of neither is executed. This
is also impossible, as that would
prove both incapable.
، ببو -2 مبب اد ببي مببلببببببع
يبب ببفببببببذ
أن ا
محببع ننببا ر ت لص قيضببببببببببببينف صزم ف
م ا عجز ي ، جميلع
3. The will of one is executed, while
the will of the other(s) is not. That
entails the incapability of the one(s)
whose will is not executed.
3- م اد أ ببببببد يف ا ي فببببببذ
أن ي فببببببذ
ف
ا مببببببب اد اآلخببببببب أ اآلخببببببب بببببببن بببببببذ
يسبببببببببببدصزم عجز من لي فذ راد ا
أن الثببببببع أ بمببببببع مثصببببببا اآلخ ن
. يي عجز ن أيضع
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
77
As all logical scenarios in both cases of
agreement or disagreement are false,
the claim for multiple deities is nullified,
and hence the oneness of God Most
High is established. This evidence
disproves the trinity doctrine of the
Christians and the duality doctrine of
Zoroastrians.
يببل ن جميت اا دمببعا،ف اللقصيببةف ح ف ف
ف اندفى بببعطصبببة ف ف بببعلت اا فبببعقف ااخدال
هللف ف القو دلددف اإللاف فتت الو دانية ف ف
ابببببببلبببببببعشبببببببر. يبببببببهبببببببذا البببببببببببببببر بببببببعنف اسببببببببببببببببببقبببببببط ف
، كمببببع ف قيببببدة الدثصيببببلف ببببد ال بببببببببببببببعر
جوس. الث و ةف د امل
قيدة
اسقط
ف
3.1.3 Affirmative Conceptual Attributes
اثلثارف ال فا الثبو ية 3.1.3 ر
These refer to every attribute that
refers to an affirmative meaning held by
His essence Most High. These are also
called the ‘conceptual attributes’. Seven
of these affirmative attributes confirms
concepts about God, and are referred to
as “conceptual attributes” [Sifat Al-
Maani]. These include: ability (1), will (2),
knowledge (3), life (4), hearing (5), sight (6),
and speech (7). Every legally responsible
Muslim is required to believe in these
attributes. The remaining seven of
affirmative attributes relate directly to
these conceptual attributes, and are
referred to as “Qualitative attributes”
[Al-Sifat Al-Ma'nawiyah], which will be
discussed later.
هح ا صفة د لر ملنت فوا ع ي
صفع،ف اسلع ف ذا اف العشر. اسات أيضع ف
( جبببببب هللف الببببببعشر 06 )الخطيبببببب ، ص ف
، وببببببببببببفت صببببببببببببفببببببع، هح القببببببدرة اإلرادة
، السببببببببببببمت، الف بببببببببببب ، اللصي، الحيببعة
ف مكصف اا دقببعد ال الم. جبب لر ابب ف
ف يهع، نورد ع شببببببب ف من ا ف لدف بببببببي ف يمع
و ف يلحف
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
78
Ability القدر ة
This is an affirmative pre-eternal
attribute integral to the essence of God
Most High, by which God brings into
being, or removes, all creations, in
accordance with His will. There are
seven requisites to this attribute, in
which every legally responsible Muslim
must believe: His Ability is:
بذا باف بع مبة
ف بديمبة
فو يبا ف هح صببببببببببببفبة
ف
ما لر ف اسم ن يلدفد يهع ف العشر يوجف ف ف
يجبببعد اسم نف دة. أ قو يدبببتاى يهبببع
ف اإلرا
وببببببببببببفلببة
اإلرادة. ليببع
ببدامبباف لر
ف
مطببعلبب ين
ح أن يلمن يلدقببد اسكصف فغف
ف
هع يهع. هح أه
1) Existing موجودة
2) Pre-eternal ديمة
3) Post-eternal بعية
4) Dissimilar to our temporal ability ، الحعد ة ر ع
لقد ف م علفة
5) Independent of any determinant ، ن املخ
ف غ ية
6) One ، ا دة
7) Pertaining to every single creation . الدلص جميت اسم ع، ف ف عمة
It is inconceivable for God to be
attributed with the opposite of ability,
that is, inability. Consider Allah’s
confirmation “Verily Allah is able to do
anything”. Logical evidence of ability is
presented in creation; if God was not
able, He would be unable. If He were
unable, nothing of creation could have
existed.
ا العشر د ع و التجز محع ح ق
ف الدلي لر در ا العشر من ال ق ف
ن ولا العشرو )أ ) ي د
ش
ر ا
ل
ف الل
ف
ع، نن من اللق ذه املخصو ف
علقدرة لكعن فع
ف العشر لو لي ي ن مد ف
علتجز علتجز لو اعن مد فع
ف مد فع
ف
ع،. ف لي يوجد ش من ذه املخصو
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
79
Will اإلرادة
Will is a necessary attribute of God Most
High. It is a pre-eternal attribute integral
to the essence of God Most High.
Through this attribute, His creations are
assigned their respective determinants,
such as time, place, direction, or size, in
accordance with the pre-eternal
knowledge of God Most High. Legally
responsible Muslims are required to
believe in this divine attribute. It entails
believing that the Divine’s will is post-
eternal, is dissimilar to our temporal
will, is independent of any other
determinant, is one, and it entails that it
pertains to all that is conceivable, and
that it is inconceivable for God to be
attributed with the opposite, i.e.
constraint. Allah confirmed this
conceptual divine will “Verily, Allah does
whatever he has willed [without
constraint]”88.
هببح صببببببببببببببفببببببة
ببجبببببب هللف اببلببببببعشببر اإلرادة
ف
ذا اف العشر يدتاى ع مة
ديمة
جودية ف
ع ببببببببببببي اسم نف فل ف مبببع يجوز ف ف يهببب
ف ف ف ببببصببببيبببببباف مببببن ال ببببببببببببببببل نف ان ببببوا ف أاببببببعن
ن أ مكعنف أ جية ف ي بببببببببببب زمعن ملي
ف ف ف أ مقببببدار من اسقببببعدي ف لر ف صمبببباف
وببببببببببببفحعنا العشر. ج لر اسك فف أن ف ص
ع م ببعلفببة إلراد ببف بببتههببع ببعيببة
ف يلمن يهببع
ف ف ا دة
ن املخ بببببببببببب الحعد ةف غ ية
ف ف
ف
الدلصف جميتف اسم ببع،. محببع ف ف ببعمببة
هح ال ا بببببة
ف البببببعشر بببببببببببببببببد بببببع
ح قبببببا
ف
من ال قبب ف ولببا . الببدليبب صيهببع
اللقصيببة ف
ع ي ف ببببد( مبببب لبببب يف ن الل ف الببببعشرو ) ف ف - ]الحح
04 .]
Logical evidence of this divine will is
presented in creation. If God was not
attributed with free-will, He would be
attributed with being compelled. If He
was subject to compulsion, nothing of
creation could have existed. Legally
من اللق ذه ف ف ف الدلي صيهع
، نن العشر لو لي ي ن ع املخصو
ة عل ا
عإلرادة لكعن مد فع
فع ف مد
ف
عل ا ة فع ف اللقصية لو اعن مد ف
ف اللقصية لي يوجد ش من ذه ف
88Surat Al-Haj-14
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
80
responsible Muslims must believe that
Allah is attributed with absolute free-
will, and that nothing happens in His
domain except with His will, judgment,
arrangement, wisdom and desire.
Whatever Allah wills shall be, and
whatever Allah does not will shall never
be. There is nothing that could stop the
judgment of Allah, and there is none
that can reverse His judgment, except
by His permission and grace.
ف أن ع،. ج لر اسكص ف املخصو
عإلرادة ف يلدقد أن العشر موصو
يج ي ح مص ا العشر ش ا ا ا أن ف ف
در ا مدا ضع ا ف ف ف ف إراد ا
، مع شع اعن مع لي ي م يئدا
ت لي ف
ملق ، ا راد لح ما ا ي ن ، ف ف لقضع ا
. ف ف ا دو يقا ر مدا
Knowledge لم ع ال
Knowledge is an absolutely necessary
attribute of God. Knowledge is a pre-
eternal attribute integral to the essence
of God Most High, by which He knows
things in detail and in totality, as they
actually are, without earlier being any
less knowledgeable. Nothing could have
been hidden from Him. His pre-eternal
knowledge is dissimilar to our temporal
knowledge. His knowledge pertains to
all that is absolutely necessary,
conceivable or inconceivable. Further, it
is inconceivable for God to be attributed
with the opposite, that is, ignorance. For
traditional evidence, consider Allah’s
ج هللف العشر اللصي ف جودية
هح صفة
ذا اف العشر عية يلصي يهع
ع مة
ديمة
ف
هح لر مبببع
جمبببعا
انشببببببببببببيبببع ف ببببببببببببيال
للصم ع
، م علف فف خفع صياف د ن وف
ف ف ف
ف ف الحببعدغف ببعم الدلصف جميت الواجفببع،ف ف
ف الجببببببع زا،ف اسسببببببببببببدحيال،. محببببببع ح
ي . الدلي قا العشر ببببببببببببده و الج
لر صيف ف العشر من ال ق ف ولا العشرو ف ف ف
يي( )الل فو، صف
ف شبببببببببببب
كبب ف
ن الل ف ) ف
ف
ف
- ف
92 )
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
81
confirmation “Verily, Allah is
knowledgeable of everything”89.
Logically, consider creation. If God were
not attributed with knowledge, He
would be attributed with ignorance. If
He were attributed with ignorance,
nothing of creation could ever have
been there.90 Imam Al-Ghazali explained
that the knowledge of Allah Most High is
pre-eternal, and encompasses whatever
is going on from within the deepest
layers of earth up to the highest of
heavens. He knows the footsteps of
black ants on solid rocks in the darkness
of the night; and He knows the motion
of particles inside the air; He knows the
secret and the innermost secret. He
knows the innermost concerns,
occurrences, and undisclosed thoughts.
This knowledge is known from pre-
eternity; He never comes to have any
new knowledge imparted to Him.91
ع، نن
بببببب مبن البلبقبببببب ف ببببببذهف املبخبصبو
ف ف
بببعللصيف لكبببعن فبببع ف
ف البببعشر لو لي ي ن مد بببببببببببب ف
علجي ف فع علجي ف لو اعن مد بب
ف مد ببفع
ف
بببببع،. ف ف لي يوجبببببد شبببببببببببب منف بببببذهف املخصو
ببببع (. 019 ، ص 0691 ، )اليببببعشببببببببببببا
مبا لصي ف بديي ف اإلمبعم الغزاشح ر ف ف
ين ومف انر ف مع يج في من
ف ف أزشح محيط
ف
، يلصي د ي ال مصةف ف ف شر أ لر السبببببببببببمع ا،ف
ف ف ف السببودا ف لر الصببخ ةف ال ببمع ف ح الصيصةف ف
ف الببببذر
صمببببع ، ببببدرك كببببة
ف الظ
ف ف ح جو
، يلصي السببببب أخفى، طصت لر ف اليوا ف
، ف واجسف ، ف اع،ف ف الضبببببببببمع ف ف الخواط ف
يببع، لصي ببديي أزشح لي ف السبببببببببببب ا ف ، خف ف ف
بباف ح أز ف ف ف يز موصببببببببببببو ببع ا لصي اآلزا ،
ف ف ببح ا بببببباف ببببببعلببحببصببو ف مببدببجببببببدد ببببببعصببببببببببببببببب
، كدبببعب وا بببد 0 الغزاشح، إ ااندقبببع . )
(. 025 اللقع د، ص
Life الحياة
Life is an absolutely necessary attribute
of God Most High. It is an eternal
attribute that pertains to the essence of
هح صببببببببببببفببببببة
جبببببب هللف الببببببعشر الحيببببببعة
ف
بذا باف البعشر هح شبببببببببببب ا
بع مبة
جوديبة
ف
89Surat Al-Ankabut-62 90Al-Hashmi 1960, Page 106 91Al-Ghazali, Part-1, Kawaed Al-Aqaed, Page 127
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
82
God. Life is a logical necessity for the
conceptual and qualitative attributes of
God. Divine life is dissimilar to ours,
independent of any determinant and is
one. It is inconceivable for God to be
attributed with the opposite of life, that
is, demise. Consider the confirmation of
the Most Transcendent “Allah, there is
no god but He, the Living and Self-
Subsisting”92.
Logically, His life is evidenced by His
creation. If He were not attributed with
life, He would be attributed with
demise. If He were attributed with
demise, nothing of creation could have
ever existed. The poet said93
خف قلح ح اا ببببببببع ف ف ف ف ف ف ببببببببفع،ف اسلع فخف
ع الحعد ةف لحيع ف. هح م علفة ف ف اسل و ةف ف
ف ف ا دة. محع نف املخ بببببببببببب
ف ف غ ية
ف
،. الدلي ف ع و اسو ا العشر د ف
ف ح ق ف
ا لبب ا ف
صيهببع من ال قبب ف ولببا الببعشرو )الل
ف
ف
وم( ]الفق ة قي حح ال
و ال
ا ف
[ 277 - ف
ببببببع،. نن ف من اللقبببببب ف ببببببذهف املخصو ف
بعلحيبعةف لكبعن ف البعشر لو لي ي ن مد ببببببببببببفبع
عسو،ف ، لو اعن مد ببببفع عسو،ف
ف مد ببببفع
ف
ع،. ع ه املخصو ف لي يوجد شببببب من ذف
ف اس شدف اسلينو ح
“If He were not living, willing,
knowledgeable, and all-able, you would
not have seen any world”
ع س
را عدف
ع عسف
م دا
يع لو لي ي ن
ف
ف
ع رأيت عس
So, we must believe that God is living,
all-able, subject to no deficiency or
inability, and that He owns both the
seen and the unseen domains; He owns
أن لدقببد أنببا الببعشر حح جبب صي ببع
لببذا
عدر ا يلترياف ببببببببببببور ا عجز أنا ف
، لببببببا اسصببببببكف اسصكو،ف اللزةف الجبر ،ف ف ف ف ف
الخص انم .
92Surat Albakara-255 93Al-Murshid Almoeen
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
83
the pride and might; the inspiration of
the souls belong to Him.
Hearing ع م الس
Hearing is an absolutely necessary
attribute of God. Divine hearing is an
attribute integral to the essence of God
Most High, by which every existence is
disclosed to Him in its true, intricately
discernible, reality. It is pre-eternal,
post-eternal, independent of any
determinant, one, dissimilar to our
temporal hearing and pertains to all
existence. It is inconceivable for God to
be attributed with the opposite, that is,
deafness. Consider Allah’s confirmation
“He is the all-hearing and all-seeing”94;
“Nothing is like Him; He is the all-
hearing and all-seeing”95.
Logically, consider creation. If God were
not attributed with hearing, He would
be attributed with the opposite,
deafness. This is an imperfection that is
inconceivable for God.
جببببب هللف البببببعشر السببببببببببببمت و صببببببببببببفبببببة ف
يهع
ذا اف العشر ي بببببببببببف ع مة
جودية
ف
ابب موجود لر مببع و صيبباف ان ببببببببببببببع ببع ف
ديمة
، هح صبببببفة
يفعين وبببببواه ببببب رة
ن املخ بببببببببببب ف ا ببدة
غ يببة
بببعيببة
ف
ع الحبببببعدغف بببببعمبببببة لسببببببببببببمل بببببف
م بببببعلفبببببة
ف ف
الدلصف جميتف اسوجودا،ف وببببببببببببوا اببعنببت ف ف ف
ف ديمة كذا اف العشر صببببببببببببفع اف أم عد ا ف
ع صبببببببببفعف ع أصبببببببببوا ف ع. محع ح ف ف ف كذ ا ف
مي. الدلي قاف العشر ببد ع و ال بب ف
و
ن الل من ال قبب ف ولببا الببعشرو ) ف صيهببع
ف ف
ير( ]غببع ف ببببببببببببف يت ال مف
ف السبببببببببببب ف
ولببا 21 - ]
مف و السبببببببببب
اف شبببببببببب صف
ث مف
س ك ي
ف العشرو )ل
ف ف ف
يت
ير( ]ال ببببببببببببور ف الف ببببببببببببف ف [ من اللقبب ف 00 -
ببببع،. ننببببا الببببعشر لو لي ي ن ببببذهف املخصو ف
ه و ضبببببببدف
علسبببببببمتف ا بببببببف ف مد بببببببفع
ف
ف ببو نببقبب البب ببقبب ببصببيبببببباف ال ببببببببببببببمببي
محع .
94Surat Ghafir-20 95Surat Alshoora-11
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
84
Sight البصر
Sight is an absolutely necessary
attribute of God Most High; a pre-
eternal, and everlasting attribute, by
which every single being is made
distinctively apparent to Him. It is
dissimilar to our temporal sight,
independent of any determinant, one,
and it relates to all of existence. It is
inconceivable for God to have the
opposite, that is, blindness. Consider
Allah’s confirmation that “Nothing is
like Him” and that “He is the All-
hearing and All-seeing”96.
جببببب هللف البببببعشر الف بببببببببببب و صببببببببببببفبببببة ف
ببببذا ببباف ببببع مببببة
ببببديمببببة بببببعيببببة
ف جوديببببة
ا موجود لر مع و صياف يهع
ف ي ببف
يفببببعين وببببببببببببواه ان بببببببببببببببع ببببع ح ه بببببببببببب رة
ن نبببع الحببببعدغف غ يببببة لف بببببببببببب ف
م ببببعلفببببة
ف ف
الببدببلببصببف ببببببعمببببببة
ف املببخ ببببببببببببب ا ببببببدة
جميتف اسوجودا،ف وببببببببببببوا ابعنبت بديمبة ف ف
كذ ا عف ف كذا اف العشر صبببببببببفع اف أم عد ة ف ف
. محع ح قا العشر ببببببببد ع صببببببببفع عف ف
ف و اللات. البببببدليببببب صيهبببببع من ال قببببب ف
ولببببببا الببببببعشرو )
اف شبببببببببببب صببببببف ث مف
س ك ي
ل
ف ف
ف
و
ير يت الف ف مف ف الس ف [ 00 - ( ]ال ور
For logical evidence, consider creation.
If God were not attributed with sight,
He would be attributed with the
opposite, that is, blindness, which
implies imperfection. It is inconceivable
for God to be attributed with any
imperfection.
ع،. ننا ف ف الدلي من اللق ذه املخصو
علف ف العشر لو لي ي ن مد فع
ضده و اللات و نق
ف ا ف
. ال ق محع ح قا
Further, Imam Al-Ghazali confirmed that
every legally responsible person should
believe that Allah Most High is all-
seeing, all-hearing; He hears and sees.
ع اإلمعم الغزاشح ر ما . ج ل ر
، ر وميت ير اسكصف أن يلدقد أنا العش ف
ت يسم ف ن وملا لزب ا ي
96 Surat Al-Shura 11
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
85
Nothing audible evades His hearing no
matter how subtle. Nothing evades his
sight, no matter how small. His hearing
is not impaired by distance. His sight is
not impaired by darkness. He sees
without an eye or eyelids; He hears
without ears. He knows without a heart;
He strikes without a limb; He creates
without a tool. His qualities are
dissimilar to those of His creation, and
so is His essence.97
ا ، ا يغي ن ر د ف مسمو ن خف
. ا يحج خ ن دق لد ف م ئ ا ومل
ا ظالم. ي من غير دة ا ف ف يد ت ر د
، يسمت من غير أصم ة ف أجفعن
يلصي من غير ف آ ان. كمع فط ص
ا ، ص من غير آلة، غير جعر ة ف ف
ا ، كمع ا فا صفع ا صفع، الخص ف ف
ف ا فا ا ا ا، ال . خص ، 0، إ)الغزاشح
(.028-025ص
Speech الكالم
Speech is an absolutely necessary
attribute of God Most High. It is a pre-
eternal, post-eternal attribute that is
independent of any determinant,
dissimilar to our temporal speech, one,
and it relates to all that is necessary,
inconceivable and conceivable. It is
integral to His essence Most High. It
demonstrates the entirety of all that is
knowable. His speech is not a letter or a
voice.98 His speech is dissimilar to ours;
our speech is created, and we use
means such as a mouth, tongue, and
lips, while His speech does not.99
بجبببببب هللف ابلببببببعشبر الب بالم بو صبببببببببببببفببببببة ف
بببنف ببببببعبببيببببببة غببب بببيببببببة ببببببديبببمببببببة
ف جبببوديببببببة
ف ، ف املخ بببببببببببب ل المف ببع الحببعدغف
ف ف م ببعلفببة
الدلصف جميتف الواجفع،ف ف ف ف ا دة عمة
اسسببببببببببببدحيال،ف الجببببع زا،. هح ببببع مببببة ف
، ليس بببذا ببباف البببعشر بببد لر اببب ملصوم ف
ا صو،. )اليعشا ، ص (. 003 ح
ا كالم ببببع، الم ببببع مببببا ا ي ببببببببببببفببببف ن كال ف
ف م صوق ي ببببببع، بواوببببببببببببطببببببةف آلببببببة من ي
شببببببفدينف كالما وببببببفحعنا ليس لسببببببعن ف
(. 23 ، ص )الخطي كذلك.
97Ghazali, Part-1, Page 127-128 98Al-Hashmi, Page 113 99Al-Khatib, Page 23
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
86
Imam Al-Ghazali confirmed that a legally
responsible person should believe that
Allah Most High is all-speaking,
commanding, forbidding, promising,
threatening, through a self-subsistent
eternal speech that is dissimilar to our
temporal speech. It is not a voice that is
produced by venting air or contacting
parts; it is not a letter that is terminated
by the closing of the lips or the
movement of the tongue.100 It is
inconceivable for God to be attributed
the opposite, that is, muteness.
Evidence from the Quran is “Allah has
verily talked to Moses”101.
Logical evidence is presented in
creation. If God was not attributed with
speech, He would be attributed with the
opposite, that is, muteness. This implies
imperfection, which is inconceivable for
God.
مببا و ببع اإلمببعم أ و ببعمببدف الغزاشح ر ف ف ف
يجبببب لر اسكصفف أن يلدقببببد أنببببا الببببعشر ف
مدكصي آم نببببعه ا ببببد مدو ببببد الم أزشح
ص. ، ا ي ببببببفا كالم الخ ديي ع ي ذا اف ف
من اسبببببال ف وا
ف صيس بببببو، يحدغ
ت أ ي قط ، ا ح ا دكببببببعكف أج ام ف
الغزاشح، ) لسبببعن ف ف إطفعقف شبببفة أ ح كف
(. محببببع حف قببببا الببببعشر 028 ، ص 0 إ ف
د ع و الف ي. الدلي لر كالماف ف بببببببببببب
البببعشر من ال قببب ف ولبببا البببعشرو ) ف
ي الل ص ا
ع يم صف ك
ت ف موس
[ 094 - ( ]النسع
ببع،. ننببا الببعشر ف ف من اللقبب ف ببذهف املخصو
بببعل المف ا ببببببببببببف ن مد ببببببببببببفبببع
لو لي ي
ف
ف ضببببببدهف و الف ي و نق ، ال ق
ا العشر. محع ح ق
3.1.4 Affirmative Qualitative attributes
رابعارف ال فا املعنوي ة 3.1.4 ر
There are seven attributes that are
connected to the conceptual attributes.
ل فع، هح وفت ، هح مالزمة
أيضع
ف ف اسلع السفلة
100Ghazali, Part-1, Page 128 101Surat Al-Nisa-164
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
87
1) ‘Able’ is paired with divine
ability;
قعدر يالزم القدرة
2) ‘Willing’ is paired with divine
will;
ة م د يالزم اإلراد
3) ‘All-Knowing’ is paired with
divine knowledge;
علي يالزم اللصي
4) ‘Living’ is paired with divine life; حح يالزم الحيعة
5) ‘All-Hearing’ is paired with
divine hearing;
وميت يالزم السمت
6) ‘All-Seeing’ is paired with divine
sight; and
ب ير يالزم الف
7) ‘All-Speaking’ is paired with
divine speech.
مدكصي يالزم ال الم
Each conceptual attribute is paired with
a qualitative attribute, and reciprocally,
each qualitative attribute is paired with
a conceptual attribute. Conceptual
attributes are inseparable from
qualitative attributes. As qualitative
attributes are so connected, their
evidence is the same as that of the
conceptual attributes.
ع اعن الدالزم من الجعنفين اعن ا
ف س
ف
كونا از مع
ح نفس انم مد فع
منهمع
ف ف
ف ف
يصح ا دفعر ا منهمع، إنا مصز مع
ف يلق الدالزم ين اسم ين من غير ت ير
. )اليعشا ، صن د مع ح ا آلخ 009-
منهمع دلي مصز ما 005ف ف ( دلي ا
و دلي القدرة، دلي ف دلي القعدر
ف اس د و دلي اإلرادة ذا
. ف ف علنسفة لص فع، السفت
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
88
3.1.5 Divine Transcendence 3.1.5 التنزيه
Divine transcendence and sanctification
is one of the most critical issues in
monotheism. Many verses of the Quran
address this issue. Consider the Divine
declarations:
نزيا ف ف ن ضية وفحعنا العشر
ف ف من القضعيع اليعمة ح صي ف قديسا
من اآليع، ال مة ف ف الدو يد. نجد كثيرا
ف القضية ف ف ف ح الق آن ال ي ت ع ذه
و مث ولا العشر ف
“Nothing is like Him.”102 (
ا ش ص ث م
س ك ي
ل
ف ف
ف
[00-( ]ال ور
“He is not within the grasp of any
eye, but all eyes are within His
grasp.”103
ولا العشرو )ا و عر
ا ان
ر ك
د
ف
عر ر ك ان
د ي ف
[013-( ]انلعم
“He is the First, the Last, the
Apparent, the Inward, and He
knows everything.”104
ولا العشرو و ع ) الظ اآلخ
ف ان
ف
يي ص
ش
ك
و ن عط ف ال ف
ف
ف
ف )الحديدب(
3.)
Many of the chapters of the Quran start
with words of God’s transcendence.
Consider God’s declarations:
من وور الق آن ف تت ن ع نجد كثيرا
علتسبي ف ال ي فدأ ف
“Whatever is in the heavens and on
earth declares the praises and
glory of God; He is the Unattainable
and Wise.”105
ف مث ولا العشر ح وورة الحديدو ) ف ف و
ز ز ل و ال ض
ر ان ا، ع م ح الس ع
م ف لل
ف
ف ف
ف ف
يي ح
ف ال
)
102 Surat Al-Shura-11 103 Surat Al-Anaam-103 104 Surat Al-Hadid -3 105 Surat Al-Hadid-1
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
89
“Whatever in the heavens and on
earth glorifies Allah”106
ولا العشر ح وورة الح و ) لل
ف س ف ي ف ف
ض ر ح ان ع
م ا، ع م ح الس ع ف م
ف
ف ف )....
“Glorify the name of your Lord, the
Most High.”107
ولا العشر ح وورة ان لرو ) ي او ف ف ف و
ر ل
ك ان
ب ر
ف
)....
“All that is in the heavens and on
earth glorifies God.”108
ولا العشر ح أ وورة الجملةو
ح ) ع م ا، ع م ح الس ع
م لل
ف س ف ي ف ف
ف ف ف
ض ر ف ان ).
Transcendence refers to holding God
above any similarity, or identification
with, creation. Prophet used to say
“Two words are so easily said and
heavily rewarded ‘Transcendent is
Allah, and Most Praised’ [Subhana
Allah Wa bihamdih]”
ف التسبي و الدنزيا ن م عيهة
تهع. ح الحديل ع، أ ممع ص ف ف ف املخصو
ف خفيفدعن لر ف اصمدعن ) ف ال ف
، وفحعن الل ف ف ف ف الصسعن قيصدعن ح اسيزان
(. ف بحمده
Hence, scholars gave special attention
to this issue. Imam Al-Ghazali, in his
interpreting the Sunni tenets of faith
said, as related to the declaration of
Shahadah:
ف لذلك ا دي اللصمع يهذه القضية. ع
ف اإلمعم الغزاشح ر ما ح جمة
ف ف ف ف قيدة أ الس ة ح اصمت ال يعدة
الت هح أ د مفع .اإلوالم
Thanks to Allah, the one who initiates
creation and then raises them again; the
one who does whatever He wills; the
ف الحمد هلل اسفد اسليد الفلع سع
، الل ش املجيد الفط ف ف ف ي د
اللفيد شر ا ، اليعدي صفوة ف ل ديد ف
106 Surat Al-Hashr-1 107 Surat Al-A’la 108 Surat Al-Jumaa-1
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
90
owner of the Great Throne; the
Almighty; the One Who guides the best
of servants to good conduct and the
correct way. He is the one who blessed
His servants with the witness of His
oneness, and then guarded their tenets
of faith from the darkness of suspicion
and hesitation; the one who took by the
hand His servants towards following in
the footsteps of His Chosen Messenger
and the honourable companions, in
terms of support and adherence. He is
the one who presented Himself through
His essence, His actions, and His
beautiful attributes, in a way that
cannot be comprehended except by
those who listen attentively with a
conscious mind. The One who disclosed
to His servants that He is One with no
partner; uniquely peerless; absolute
master with no counterpart; the pre-
eternal One without beginning; the
post-eternal One without end; the self-
subsistent without fail. He has always
been associated with the attributes of
awe. He never ceases to be, with the
passing of time. He is as Allah described
“the Pre-eternally First, the Post-
eternally Last, the outwardly and
، اس لي ف ف ف ف اس بح ال شيد اسسصك السديد
ف ف ف صيهي لد شيعدة الدو يد ح اوة
ف ف ف قع د ي ن ظصمع، الت يك
، السعلك يهي شر ا فع روولا ف ف ف ف ف الترديد
ف ف آ عر صحفا انك مين ادفع اس طفى
، اسدجلح ف ف اس مين علدتييد الت ديد
ف ف ف ف ليي ح ا ا أ لعلا محعون أ صع ا
يع ا من ألقى السمت و الت ا يدرك ف
يع ي أنا ح ا ا ا د ف شييد. اسل
ا ش ك لا، د ا مثي لا، صمد ا
د لا، م ف د ا ند لا، أنا ا د
لا، خ ا داية شح ديي ا أ لا، أز
دي ا ف مسدم الوجود ا آ خ لا، أ
وم ا ي لا،
ههعية
لا، دا ي ا انقطع
ان ام لا، لي يز ا يزا موصو ع
ف ثفو، الجال ، ا يقض ت صيا ف
ف ف ف ف عانقضع اانف ع د م اآل عد
، كمع ع العشرو ف ف انق اض اآلجع
ن ) عط ف ال ع
الظ اآلخ
و ان ف
ف
ف
و
يي ص
ش
ك ف
ف
(. 3ب )الحديد( ف
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
91
inwardly present, and He is
knowledgeable of everything”109.
He, the Most Transcendent, is not an
imaged body, nor a measurable
substance. He does not have similarity
to objects in terms of proportions or
parts. He is not a substance, nor is
substance embodied in Him. He is not
an accident, nor are accidents embodied
in Him. He has no similarity to any, and
none has similarity to Him. “None is like
Him. He is the All-Hearing and All-
Seeing”110. He is not like anything. No
proportion can quantify Him; no limits
can contain Him; no direction can
surround Him; heavens and earth
cannot contain Him. He is established
on His throne the way He described it,
and the way He meant it to be. The
throne does not carry Him. Rather, the
throne and the carriers of the throne
are all carried by His subtle ability; all of
them are subdued under His control. He
is above the throne, above heavens, and
above everything to the bottom of
earth. This aboveness does not make
Him closer to the throne or heaven; it
does not make Him any further away
أنا وفحعنا العشر ليس جسي
، ا جو ر و م ر، أنا د ق محد د م
ح ح الدقدي ا ف ف ف ا يمع انجسعم ا
ا ص ح
انسعم. أنا ليس جو ا
ا ص ح
ض ا
ل ، ا الجوا
ف
، ا ، ا يمع موجودا ان اض
و
ا ش ص ث م
س ك ي
، )ل ا موجود
يمع ص
ف ف
ف
( )ال ير يت الف م ف الس ف (. ا و 00ورىب
، ا ده مقدار د ح مث ش . أنا ا ي ف
، ا الجيع، ، ا حيط ف حو ا انطعر ف
، ون ا السمع ا، فا انر ا د ف
ف أنا مسدو لر الل ش لر الوجا ف
، بعسلنت الذ الذي علا اودوا أرادهي
ة معو ن اس
ف منز ع
ف ف ااودق ار الدم ن
صا الل ش ف الحصو ااندقع . ا يحم
صطف ا محمولون د
ص م ف الل ش
و ، ح فضدا ، مقيور ن ف در ا ف
ا ش ، وق الل ش السمع
وق ف ف
شر ا ز ده بع
ية شر وم الثر ، و
ف
ن الل ش السمع ، كمع ا ز ده لدا ف
. و ر يت ر انرض الث ف الدرجع،
، كمع أنا ر يت ن الل ش السمع ف ف ف
. و مت رجع، ن انرض الثر ف ف الد
109 Surat Al-Hadid 3 110 Surat Al-Shura 11
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
92
from earth. He is higher in status above
the throne, heavens, and earth. Despite
that, He is so close to all existence. He is
closer to man than man’s own jugular
vein. He is a witness over everything111.
، و أ ب لك من ا موجود
ر د ف ف شر اللفد من ف و) الو لر
) يد ي
خ ش ش ف ا
(. 45ب )وفت ف
His closeness is not similar to that of
objects. Equally, His essence is not
similar to that of objects. He does not
incarnate anything; and nothing can
epitomise Him. He transcends
confinement to any space. Similarly, He
transcends confinement to any time. He
was present before the creation of
space and time. He is now as
transcendent as He always was. He is
different from His creation in attributes.
He is One in essence. Nothing is within
His essence except Him; and His essence
is not contained in any other thing. He
transcends change and movement.
Incidents do not epitomise Him; no
incident’s effect comes within His realm.
In His unshakable majesty, He
perpetually transcends above cessation.
His attributes of ultimate perfection
cannot attain any further perfection. His
presence is acknowledged by intellect.
The eyes of the righteous may well see
His countenance in the Afterlife, as a
با ب انجسعم، كمع ا ا يمع
يمع ا ا ا، انجسعم. أنا ا يح
، العشر ن ، ا يح يا ش ح ش ف
قدس ن أن يحدو اأن ، كمع مكعن
ه زمعن. اعن ف أن خص الزمعن يحد
ن لر مع صيا اعن. أنا اسكعن و اآل ف
، ليس ح ا ا صقا فع ا ف ف ع ن ن خ
، أنا مقدس ، ا ح وواه ا ا وواه
ن ا
ر ااندقع ، ا حصا الحوادغي غ لد
ف
، ا يزا ح ف ا التريا اللوارض
ن الز ا . ح فو، جاللا مدنز ع ف ف
ن ز عدة ف صفع، كمعلا مسدغ يع ف
ف ااود مع . أنا ح ا ا ملصوم الوجود ف
عللقو م ئ الذا، عن عر لمة ف ف ف ف
عن ار ح دار ف ف م ا لطفع ،ا ف لق ار
م ا لص ل معمع ف ف ف يي عل ظ شر جيا
-029، ص0الغزاشح، إال ي. )
025.)
111 Surat Saba’ 47
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
93
gesture of His grace and kindness, in
culmination of His blessings.112
Similarly, Imam Laqani113advised us to:
“Seek an explanation for texts that
might appear to be indicating
resemblance.
Or, take it as it was meant to be by God,
and glorify Him above any
resemblance.”
عن الدين ن ا يي اإلمعمع
الصقع ح جو ة الدو يدو
ض و ا أ
ل ي الت فيهع أ أ
ف ا ن
ف
نزيهع م ر
3.1.6 Negation of Divine Motive 3.1.6 الغرض املنف عنه عا
Our grand Shaikh, Muhammad Al-
Hashmi, may Allah have mercy on him,
explained that “Part of God’s
dissimilarity to creation is the negation
of motives behind His actions and His
rules. Such a negated motive refers to
the benefit sought from an action; the
incentive that would motivate an action;
such interest that is pursued to seek to
gain some benefit or prevent some
damage”114. There is no interest or
incentive behind the actions of God. It is
بع شببببببببببببيخ شببببببببببببيوخف بع اإلمبعم ا ليبعشببببببببببببا ف
ح املخعلفةف للحوادغف ف ف ر ما و دخ
ضف ن ف الببببببعشر ح أ لببببببعلبببببباف ف نف الغ ف ف
. الغ ض اس ف ا العشر و أ كعماف ف
، الفببع ثببة لر الفلبب ف
استر فببة
اس ببببببببببببلحببة
ف
لصفببع بب ف ببعلفلبب ف لجصبب ف ، اسطصوبببة ف ف ف صيبباف ف
ف ف م فلة أ د تف مضبببببببببببب ة. محع صياف أن
يكون لصا لغ ض
112 Al-Ghazali, Part-1, Page 126-127 113 Jawharat Al-Tawheed 114 Miftah Al-Jenna, Al-Hashmi
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
94
inconceivable for God to have any
interest or motive behind His actions.
Should there be benefit that accrues to
Him, this would entail that God is an
incident; that would mean He is in need
of that benefit. That is inconceivable for
God. A benefit would not accrue to the
one seeking it until after the action or
rule is complete or implemented
respectively, both of which would be
incidents. We have discussed earlier
how it is inconceivable for God to be
attributed with incidence.
On the other hand, should there be a
benefit that accrues to His creation; this
would entail that God needs some sort
of means through which to pass benefit
to His creation. This type of need is
false.
ن اعنت جت ليا العشر نن اس لحة ف
لزم ف العشر علحوادغ لي دم يهع ا ع ا
ا ح لا اس لحة
، و محع
لد ا ا د ف ف ف لفل أ الح ي الحعد ين
. ا ع ا العشر علحوادغ ف م اودحعلة ف
جت شر خصقا العشر ف ن اعنت اس لحة ف
, لزم ا ديعجا العشر ح اعلثواب نحوه ف ف
ف ف ف ي ع اس فلة لخصقا شر اوطة
ا ديعجا عط . ف جا اندراجا ح
ت
املخعلفة للحوادغ أنا ا يد ف
ن ف ف
، ف ف أ لعلا لألغ اض ا املخصوق
Dissimilarity to incidents is represented
by the fact that only human actions
have incentives behind them. Similarity
to humankind is false, as discussed
earlier. His actions and rules have no
incentive behind them; they come out
as pure option and grace; He is not
, قد اوتفعن أن أ لعلا عطصة
اسمع صة ف
، نمع ف ف ج ز أ كعما ا للصة ع ثة
هح مح ، ا ف ف ااخديعر الفض
ل ف ن د صيا العشر. ) ف ع ي م ت س ا ي
ون
ل ت س ي ي
لع سع [، ) 23-( ]اننبيع
ن [ )09( ]البر إ ب ي د غ
و ال
ن الل إ
ف
ف
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
95
answerable before anyone. “No one
can question what He does; they are
the ones to be questioned”115. “He
does whatever He pleases”116. “Allah is
indeed most Self-sufficient and
Praiseworthy.”117 “Say Allah is Only-
One; Allah is the Absolute Master
[Samad]”118. The word ‘Samad’ here
refers to the one who is not in need of
any one, while everythingelse stands in
need of him.
يد م ح
ف ال
[ )23( ]الحديدب
و الل
د أد ( 0) م ال
الل
د ( 2) ص ي ي
ف ل ي
ل
د ول ي د ( 3)
أ
وا ف
ا ك
ن ل
ي ي
ل
(4 .) )
، ف ال مد و الذي يحدعإ ليا ا ش
ا يحدعإ و شر ش .
3.1.7 Negation of Effect by Embedded Force in the Cause
نف الت أبق بقوة مووع ة يف 3.1.7 األ باب
Our HonourableShaikh, Muhammad Al-
Hashmi, explained that “part of
dissimilarity to creation is negation of
any effect resulting fromany intrinsic
force of normal causes”119. The essence
of Allah, as well as His attributes and
actions, are dissimilar to those of
creation. The actions of God Most High
are not similar to those of humankind;
we need some medium and force, while
God is the Creator of all that is
conceivable without any medium,
ع اإلمعم اليعشا ر ما و ي ع ش ف
نف دخ ح املخعلفة للحوادغ أيضع ف ف
الدت ير قوة أ د يع العشر ح ف
ف ف انوفعب اللعدية. ذا، العشر
، للحوادغ ف صفع ا أ لعلا م علفة
ع، ف ف ت لعلا العشر ليست ات لع املخصو
، شر الووع ط الح اع، مفدق ة ف ف
يع ال ف ف العشر و الخعل لصمم ع، اص
ف اوطة ا ملعلجة ا ملين قولا
العشرو ) خ
الل
ون ص م ل
ع ا م ي
ق
ص
ولا )
115 Surat Al-Anbiya 23 116 Surat Al-Buruj 16 117 Surat Al-Hadid 23 118 Surat Al-Ikhlas 119 Miftah Al-Jenna, Al-Hashmi
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
96
process or assistance. This fact is
confirmed by His saying “Allah has
created you and what you do”120.
“Nothing is like Him; He is the All-
hearing and All-seeing”121. “His order, if
He desires anything, is obeyed just by
saying ‘be’ and it will be”122
يت العشرو ) م و الس
ا ش ص
ث م
س ك ي
ف ل
ف ف ف
ير ف الف ر اد (. ع العشرو ) ا أ
ه م ع أ م ن
ف
ف
ون
ك ي
ن
ا ك
و ل ق ن ي
ع أ ئ ي
ش
( )يس ب
82.)
Normal causes of effects are those
causes related to standard judgement
discussed earlier. This, essentially, is the
establishment of a link between two
things, whether they exist or not,
through their repetition, where failure is
possible. The relationship between
human ability and action is one of
typical association that is subject to
possible failure where a cause may not
result in the normally associated effect
at all. In contrast, the relationship
between the ability of God to do things
and their actual happening is a
relationship of real effect and creation
that is not subject to any kind of failure.
هح انوفعب اسنسوبة
انوفعب اللعدية
. الذي عه وع قع
للح ي اللعدي ف
ف
ف قيقدا فع، ال بط ين أم أم
واوطة الد ار مت دمع
ف ف جودا
ف ف ف ف صحة الد صف دم ت ير أ د مع ح
اللفد علفل ف اآلخ ف ف الفدا. دلص درة
، ي مع الص و الص تران ربط
ف ف ف درة علفل و الص ت ير خص.
Hence, the human influence is dissimilar
to that of the Divine. The human cause
ف ف ف مفلو الحعدغ ليس كمفلو
العشر نن مفلو العشر مفلو لا ف
120 Surat Al-Saaffat 6 121 Surat Al-Shura 11 122 Surat Yaseen 82
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
97
and effect is based on normal
association, while the cause and effect
of the Divine is based on His causing
things to happen through His Divine
effect. Furthermore, cause and effect in
the human domain needs some
medium, while God does not need any
medium for cause to result in effect.
Allah has created us and all that we do.
، ي مع اسفلو ف ف ف ط اايجعد الخص
ف ف لصلفد مفلو لا ط ااتران ف
ف ل اللفد يفدق شر ال س .
ف الووع ط ليس لا من مصا ا ف
ليا الفض ظع ا
ف ال س و سفة
ف
د أ الس ة، العشر و الذي ف
الل خصقا خص لصا قولا العشرو )
ف
.)ون
ص م ل
ع ا م ي
ق
ص خ
Ignorance of standard judgment, as
explained earlier, may lead to believing
in a logical connection between normal
causes and their effects resulting
without fail. Such a belief would lead to
heresy [Kufr]. It would also lead to
denying the miracles of the men of God,
and of Prophets, blessings and peace be
upon them. These miracles represent
the failure that is a part of standard
judgement. It would also lead to
denying what we have been told about
the state of death, the grave, and the
Afterlife: all things where the expected
standard causes fail to result in their
standard effects. Further, ignorance
might also lead to believe that standard
causes can bring about an effect by
some intrinsic force that God had
embedded in them; something that
would make God similar to creation by
د ف الحعص أن الجي علح ي اللعدي ف
ين ف يلدي شر اا دقعد علدالزم اللقلح ف ف
هع سع فعتهع مالزمت ف ف ف انوفعب اللعدية مسب
عرههع أنا ا يصح يهع الد صف. يذا
اا دقعد يل ع فا شر ال ف ننا ف ف
ف ف ف يلدي شر نكعر ك امع، ان ليع
متجزا، اننبيع صيهي ال الة ف ف
، نكعر السالم ف مع أخبر ا ا من
، لك اصا أ وا اسو، القبر ااخ ة ف ف ف ف
يا
ف من عب خ ق اللوا د الذي د صف
ف ف ف
د يلدي مع يقعرههع. انوفعب اللعدية
شر ا دقعد أن انوفعب اللعدية
أيضع
ف
ل قوة أ د يع العشر يهع، يصزم
ع ا ف صيا ممع صدا العشر ملخصو ح ف
ف ف ف ف ا ديعجا شر الووع ط ح ل ل
، و وفحعنا عطصة
اسم ع،. اسمع صة
يكون
، يف مع وواه
غن ن ا
ف
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
98
being in need of a medium in order to
effect whatever is conceivable. Any
similarity between God and creation is
void. God, Most Transcendent, is the
Independent; He does not need any
medium to effect certain actions. God
knows best.
شر اوطة ح ايجعد ل ف ف مفدق ا
، العشر أ صي, ان لع ف
Jawharat Al-Tawheed provides similar
confirmation:
He created His servants and their
actions; and He opened up the way for
those who want to reach attainment.
We believe that servants do what they
have been ordered to; however, no
deed would have any effect on its own.
If He gives us reward, it must be out of
pure favour; if, however, he punishes
us, it must be out of pure justice.
و يدو ف ع ح جو ف الد
سن أراد ف ببببببببببب ، مو عل للفدهف مع مف ف ف ف
أن ي ب
فبببببببببببببع، اف ل ن لي ف صع لصلفدف كس ا
ف ف دن
ف
بع ع ف
يل
ف
ب ، ن يلذ ب ع فمح ف الفضببب ف يثف
إن ف ف ف
ف ف فمح ف اللد ف
Similarly, Dardeer123elaborates:
Effect by pure action cannot be except
for God Most High.
Belief in effect as a result of intrinsic
force, or inherent nature, is blasphemy
in Islam.
ف ببببببع أ بببو البببببببراببببببع،ف أ بببمببببببد بببن مبببحبببمببببببد
ب ر ما و 0210 الدردي اسدو ح عم
ف ف البفبلبببببب بح البدببببببت بيبرف لبيبس ا، لبصبوا ببببببدف
القيعرف ج ال ف
123 Abulbarakat Ahmad bin Muhammad Al-Dardeer, died in 1201H., may Allah have
mercy on him.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
99
ف ، ذاك ك عللصببببببببةف من يق علطفتف أ ف ف ف ف
ف ف د أ ف اسصةف
3.2 The Inconceivable for God 3.2 املستحيالت
The following are inconceivable for
GodMost Transcendent:
: ف يسدحي ح قا العشر
1) Non-existence, اللدم
2) Incidence,
الحد غ
3) Perishment الف ع
4) Similarity to Incidents, للحوادغ ف اسمع صة
5) Dependency, ف اا دقعر
6) Plurality, ف الدلدد
7) Inability, ف التجز
8) Compulsion, ف ال ا ية
9) Ignorance, ف الجي
10) Demise, ،ف اسو
11) Deafness, ف ال مي
12) Blindness, اللات
13) Muteness. ف الف ي
Also, the True God cannot be: ف اونا العشرو
1) Unable, عجزا
2) Compelled, أ اعر ع
3) Ignorant, أ جع ال
4) Dead, أ ميدع
5) Deaf, أ أصي
6) Blind, أ أ ات
7) Mute. أ أ ي
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
100
The inconceivable represents the
second major section of the creed that
should be known by every legally
responsible person. These were some of
what is inconceivable for God. As the
perfections of God are limitless, the
inconceivable is accordingly not limited
to these twenty. However, these which
are inconceivable for God each
represent the opposite of their
corresponding necessary attributes. For
example, it is inconceivable for God to
be non-existent as it is in contradiction
to His omnipresence.
ف و ل مببع يسببببببببببببدحيبب ح قبباف الببعشر
ليببع كمببع ف الببعشر ا ههببعيببة
نن كمببعا،ف الح ف
ف
قدم. كذلك اسسببببببببدحيال، ا ح بببببببب
ف ف ف ح ذهف الل بببببببب نف ا أههع كمع اعنت ذهف
ف اسسببببببببببببدحيال، م بببببع يبببببع، سبببببع بببببعم صيببببباف
الببببببدلبببببيبببببب بببببح البببببواجبببببفببببببع،، ببببببعن مبببببن
، ف اسسبببدحيال،ف يقع ان من ف الواجفع،ف
البثببببببعب يبقببببببع بببببب البثببببببعب ، ب ببببببذا... لب .
يسببببببببببببدحيبببب ح قبببباف الببببعشر اللببببدم ننببببا ف
ي ع ح الوجود،
It is inconceivable for God to be an
incident, or become existent after not
being so. Further, it is inconceivable for
God to have any resemblance to
incidents in essence, attributes or
actions. Similarity to creation can take
any of the following ten forms:
،
يسببببببببببببدحيبببببب ح قبببببباف الببببببعشر الحببببببد غ
ف
. ف مل ببببببعه الحقيق الوجود لببببببد اللببببببدمف
يسبببببببببببببدبحبيبببببب بح بقبببببباف ابلببببببعشبر اسبمببببببع صببببببة ف
اسببمببببببع ببصببببببةف لببلببحببوادغف . أنببوا ف ف لببلببحببوادغف ف
ةو
1) To be a physical object
2) To have specifications, like an
object
، ج مع
ان أن يكون
أي صفة( الثع( ع
أن يكون
، ف يقوم علج م
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
101
3) To be in a relative direction to an
object
4) To have a specific direction
5) To occupy a certain space
6) To be in a specific time
7) To be epitomised by incidents
8) To be attributed with size, small
or large
9) To have interest or incentive,
behind action
10) To have standard causes as
independent effecting forces
alongside Him; this would entail
similarity to creation in terms of
need for medium. God is
transcendent above that.
، ح جية للج م أن يكون
ف الثعلل
، لا و جية
ال ا ت أن يكون
، ح مكعن الخعمس أن يكون
، ح زمعن السعدس أن يكون
، للحوادغ محال
ف السع ت أن يكون
عل غ أ مد فع
ف الثعمن أن يكون
، ف ال بر
عنغ اض مد فع
ف الدعوت أن يكون
، ف ف ح ان لع ان كعم
ملا مل من اللعش أن يكون
ف ف انوفعب اللعدية ح ل من
اا لع قوة أ د يع يهع سع ف
ف ف ف يصزم صيا من اسمع صة للحوادغ ح
ا ديعجا شر الووع ط العشر ف ف
. كفيرا
ن لك صوا
Further, it is inconceivable for God to be
attributed with blindness, as opposed to
seeing. Also, it is inconceivable for God
to be attributed with muteness, as
opposed to having speech. Muteness
refers to inability to express things
exactly as they are. Further, it is
inconceivable for God to be unable,
ف يسببببببببببببدحيببببب ح قببببباف البببببعشر اللات و
ي ببببع ح الف بببببببببببب اللببببعم. و أم جودي
ف يضبببببعد الف ببببب . يسبببببدحي ح قاف العشر
الف ي و ي ببببببع ح ال الم. ملنت الف ي
ف ف خ إ شبببببببببببب من اسلصومببببع،ف ن دالببببةف
. يسببببببببببببدحيب اونبا البعشر كالمباف جب ز ف
أ أصببببببببببببي أ ميدع
أ جع ال
أ اعر ع
عجزا
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
102
compelled, ignorant, dead, deaf, or
mute. These are the oppositesof the
qualitative attributes, and the same
evidence applies to them.
ف أ أ ات أ أ ي هح أ ببببببببببببداد لص ببببببببببببفع،ف
اسل و ببة. أدلتهببع هح أدلبب مببع وببببببببببببف من ة
اسسدحيال،.
3.2.1 Inconceivable Plurality 3.2.1 التعدو املستحين
Plurarity is inconceivable for God.
Plurality refers to affirming the effect of
standard causes by an inherent nature
of standard causes. No doubt this stands
in contradiction with the oneness of
Allah in His action. Should any standard
cause have effect on its own, that would
imply its independence of God Most
High. That is inconceivable, as
everything in creation stands in need of
Allah Most High in every aspect of
existence.
ف ف بببببدخببببب ح الدلبببببددف اسسببببببببببببدحيببببب ف فو،
ف ف ف الدت يرف طفتف انوببببببببفعبف اللعدية. ا شببببببببك
ف ف ف ف أن فو، الدت يرف طفتف انوببببببببفعبف اللعديةف
و لصو دانيةف ح أ لعلاف العشر. م ع ف ف
ف ال مومف جا اندرا من أنوا نو ف ف ف جاف ح
؛ أنببببببا لببو اببببببعن شبببببببببببب بب مببن الببو ببببببدانببيببببببةف ف
ف ف ف ف انوببببببببببببفبببعبف اللبببعديبببةف يل طفلببباف صدببباف
لصزم أن يسببببببببببببدغن لببك ان ن موانببع
و الببببذي يفدق ليبببباف
ف جبببب ز. كيف
ف ع . لر ا
ف ا مع وواه مومع
3.2.2 Inconceivable Similarity to Incidents
واوث املمابلة املستحيلة للح 3.2.2
Part of the inconceivable similarity to
incidents is the claim of interest behind
the actions and rules of God. Only
creation can be attributed as having
interests behind their actions. Hence, if
God had interests behind His action,
then He would be similar to creation;
we have already proved that similarity
ف ف ف صةف للحوادغف اسسببببببببدحيصةف دخ ح اسمع
ف ف ف بببفبببو، البببغببب ضف هللف ابببلببببببعشبببر بببح أ بببلببببببعلبببببباف
ف ف ف أ كببببعمببببا. جبببباف انببببدراجبببباف ح اسمببببع صببببةف
ببببببعلغ ضف ح
ف للحوادغف أنببببببا ا يد ببببببببببببف
ف
أ لبببعلببباف ا املخصوق. صو ابببعنبببت أ لبببعلبببا ف
الببببعشر أ كببببعمببببا لألغ اضف لكببببعن ممببببع ال ف
ببببد وببببببببببببف البر ببببعن لر أن لصم صوق.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
103
to creation is inconceivable for God,
Most High. Motives and interests are
only followed by someone who is in
need of such interests; someone who
has been forced to follow that interest.
This is inconceivable for God. We have
already seen the logical evidence that
God must be independent of creation,
and must be self-subsistent.
لل اسمببببع صببببة ح قببباف
ف حوادغف مسببببببببببببدحيصببببة ف
لصفع ف ف العشر. نن الغ ض و م ببببببببببببلحة
، لبببا لر الفلببب ف أ الح يف بببع ثبببة
ف ف صبببة
ا يببفببلبببببب لببببببك ا املببحببدببببببعإ شببر ببصببببببك
، اسقيورف البببببذي ا ببببببببببببط شر ف ف اس ببببببببببببلحبببببةف
هببببببع. كال انم نف محببببببع ببببببعلنسببببببببببببفببببببةف ف ف ف طصبف
و لحضبببببببببببب ةف ف وببببببببببببفحببببعنببببا الببببعشر. ف ف
ف ملبببخبببدببببببعر البببغبببنببب بببن جبببمبببيبببتف البببفببببببع بببببب ا
ببعلببدليبب ف ببد رأي ببع وببببببببببببببع قببع ببع،. ف املخصو
ف أنببببببا يجبببببب لببببببا الببببببعشر الغنت ن اللقلح ف
، كمببببع يجبببب لببببا القيببببعم ببببعل فسف ف اللببببعليف ف
وفحعنا العشر.
Further, part of the inconceivable
similarity to creation is the claim of an
effect by some sort of force God
embedded in standard causes. This
claim is flawed. Only creation needs
medium to perform actions. If God were
in need of any medium to perform His
action, then He would have a
resemblance to creation. Resemblance
is logically inconceivable, as already
stated. Hence, it is inconceivable for an
effect to occur by some power God
embedded in standard causes. Such a
claim would lead to negation of the fact
that the ability and will of God
comprehensively include absolutely
ف ف ف دخ ح اسمع صةف للحوادغف اسسببببببببدحيصةف
ببببفببببو، الببببدببببببع ببببيببببرف ببببقببببوة أ د ببببيببببببع ببببح ف
لصم علفةف ، هح م ع ية ف انوفعبف اللعديةف ف ف
ف للحوادغ. جبببببا انبببببدراجبببببا ح اسمبببببع صبببببةف
ببع
للحوادغف أنببا ا يد ببببببببببببف
ف ديببعجبباف شر ف
ف الووبببببببببببببببع طف ا املخصوق. صو ابببعن البببعشر
، ح ل ف أ لببعلبباف شر اوببببببببببببطببة ف ف محدببعجببع
ببعطصببة
، اسمببع صببة لصم صوقف
لكببعن ممببع ال
ف
ف علدلي ف اللقلح كمع وبببببببف. ذا يتفين
ف ف أن فو، الدت يرف قوة مود ة ح انوفعبف
ف اللعديةف محع كمع قدم، ننا يصزم صياف ف
ف ف ف ف ف ف مومف الصف القببببدرةف اإلرادةف جميتف ن
اإلرادة
، ببببببتن دلص القببببببدرة اسم ببببببع،ف
ف
يع قط. ف فلضف
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
104
everything of the conceivable, rather
than part of it.
3.2.3 Inconceivable Compulsion
الكراهة املستحيلة 3.2.3
Part of the inconceivable compulsion is
the claim of God’s self-enforced
obligation to create.That is, attributing
the reason behind the presence of
creation to God, without considering
that God hadfull discretion over their
existence or not. We have already
proved that the Will of God include ALL
that is conceivable. Hence, it is
inconceivable for anything to happen
without the Will of God Most High. The
claim of God’s self-enforced obligation
to create is the origin of the heresy of
the Mutazilah.
ف ف بببدخببب ح ال ا بببةف اسسببببببببببببدحيصببببةف فو،
، و وبببببببببببب عد الكع ع،ف ف ف اايجعبف الذاا ف ف
ف ف أ ف ف شر ف الببببببعشر لر وبببببببببببببيبببببب ف الدلصيبببببب
بببببد الطفتف من غيرف اخديبببببعر لبببببا البببببعشر. ف ف
الدلصف ف البببعشر بببعمبببة
ف صمبببت أن رادة
ف
وف ، يصزم اوبببببدحعلة ف جميتف اسم ع،ف ف ف
ف ف شبببببببببببب منهببع غيرف راد بباف الببعشر. اإليجببعب
ف الذاا و أص كف ف الفالوفة.
An anecdote is related about Judge
Abdul-Jabbar Al-Hamadani, who was a
Mutazili. He came to visit the council of
Al-Sahib bin Abbad. Al-Esfarayeni, a
Sunni scholar was present in the council.
The following conversation took place
between the two:
Al-Hamadani: “Praised is God who
transcends indecency”
ى حكف
ف أن القعض فد الجفعرف اليمدا ف
ع دخبب لر ال ببببببببببببببع بب ف نف ف ف اببعن ملتزليبب
ااوببببببببف ايين اعن فعد ده انوببببببببدع
ع و وفحعن من صمع رأ انودع
ونيع
ه ن الفح ع ف ف نز
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
105
Al-Esfarayeni: “Praise be to Allah in
Whose domain nothing happens other
than what He desires”
و وفحعن من ا يقت ح قع انودع
ف مص ا ا مع ي ع .
Al-Hamadani: “Does God desire to be
disobeyed?
لص ت. و أي د رب ع أن ي قع فد الجفعر ف
Al-Esfarayeni: “Is God disobeyed against
His will?”
لص ت رب ع و أي
قع انودع
.س
ا
Al-Hamadani: “See. Suppose God
prevented me from guidance, and
doomed me as misfortunate. Was He
good or bad with me?”
ض ت و أرأيت ن م لن اليد قع
لح عل د أأ سن شح أم أوع .
Al-Esfarayeni: “If He prevented you from
something that belongs to you, He must
have done bad with you. However, if He
prevented you from something that
belongs to Him, it is up to Him to favour
whomever He likes with His grace”.
, و ن م لك مع و لك قد أوع ع
ف ن م لك مع و لا ي د مدا
من ي ع .
3.3 The Conceivable for God 3.3 ى أو الجائز في حقه تعال
املمكنات
This is the third part of the creed that
every legally responsible person should
know. We had twenty necessary
attributes of God, and we had
respectively twenty opposite
inconceivable attributes. The necessary
attributes can be infinite, and so can the
inconceivable. By contrast, what is
الجع ز ح قاف العشر و القسي الثعلل
ف
فف ف الببببببذي يجبببببب لر اسكص مل دببببببا من
ف اللقبع د. سع اعن الواج ح قباف البعشر
ف ا يح ه د ا د. ع من الواج ف
ف ح قاف العشر بببببببببببب ن صببببببببببببفة. كذلك
اسسبببدحي ح قاف العشر ببب ن صبببفة ف
ف هح أ ببببببببببببداد الل بببببببببببب نف ان شر. سع اعن
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
106
conceivable for God can be summarized
under one generic controller: To do, or
not to do, anything that is conceivable.
Allah does not have a duty to do
anything. This stands in opposition to
the Mutazili who claimed that God
should do what is good, and in
opposition to the philosophers and
naturalists who claimed the self-
enforced duty of God. It is not
inconceivable for God to do or not to do
anything that is conceivable. Abuburhan
Muhammad Al-Dardeer124 was quoted
as saying:
الجببببببع ز ح قبببببباف الببببببعشر يم ن بببببببببببب ه ف
ضع ط ي م أ اد الش ف ا لا ف
ف أيضبببع. ع و بببع طا و ل ا عللد ف
ف مم ن أ كببببببا. أي ال يجبببببب لر ف
لر اسلتزلبببببةف ح وليي ف لببببب شبببببببببببب ردا
ف يج لر ف ال بببالح انصبببلح. كذلك
لر القببببع صين ببببعإليجببببعبف الببببذاا من ف ردا
ف الفالوببببببببببببفةف الطفعئليين. ا يسببببببببببببدحي
ف مم ن. ف لر ف ف الفل الترك لك
It is conceivable for God to create, or
not to create;
to make people miserable or happy.
Whoever says that doing good is a duty
upon God, must have truly misbehaved
ك ر اف اإليببببببببببببببببجعد الت ف
جببببببببببببببببع ز ح ببببببببببببببببق ف ف
اإلولعد اإلشقع
ال ببببببببببببالحف جفببببع لر لبببب ف ف من يقبببب ف
د أوبع اند ع اإللباف ف
Hence, action, or the lack of it, is neither
a duty nor an inconceivability for God. It
is conceivable for God to do whatever is
conceivable, that is, to bring into being
or not. It is conceivable for God, as well,
not to do any of the conceivable, that is,
ببببببعلبببببفبببببلبببببب البببببتبببببرك لبببببيبببببس بببببواجبببببب ا
ف مسببببببببببببدحي يجوز ح قاف العشر ل
مم ن أي يجبببعده بببدامبببا. جوز اببب
ح قببباف البببعشر ك اببب مم ن أي كبببا ف
124 Al-Khuraidah Al-Bahia fi Al-‘qaed Al-Tawheediay
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
107
to leave the conceivable in a state of
nothingness or a state of existence.
. علفل ي م أ كا موجودا
ملد مع
و ك اايجعدف ك اإل دام. ف ف الوجيينف
We have already explained that logical
judgment falls into three categories:
necessity, inconceivability, and
conceivability. The irrefutable logical
necessity is the existence of the essence
of God Most High and His attributes.
The irrefutable logical inconceivability is
the existence of partners with God. The
conceivability includes the existence of
that which can be confirmed or denied,
such as creation. The conceivable is not
an attribute of God. Rather, it is the
relationship between the divine
attributes of God’s ability and His Will,in
relation to whatever is conceivable. His
sublime essence cannot be attributed
with anything that is conceivable. The
guiding rule for that which is logically
conceivable for God is to do or not to do
anything that is conceivable125.
ببد وببببببببببببف أن ك نببع أن الح ي اللقلح
ي ح بببببببببببب ح الغف أسببببببببببببعم هحو الوجوب ف
ااوببببببببببببدحعلة الجواز. علواج الذاا
ف ف و الذي ا يقف ال ف حع كذا،ف ف
ا. املحع الذاا و الذي ف العشر صبببببفع ف
ف ف ا يقف الثفو، حع اعل كف هللف العشر
ع الجع ز الذاا ف وببببع ف اسسببببدحيال،. أم
بببببيبببببو الببببببذي يبببببقبببببفبببببب الببببب بببببفببببب البببببثبببببفبببببو،
ع،. صيس الجع ز صبببببببببب يقوم اعملخصو فع
راجت لدلصف
ف ذا اف العشر، و صبببببببببف
ف
ف ف ببببدر بببباف الببببعشر راد بببباف ببببعسم ببببع،. ببببإن
بببببببفة جع زة.
الذا،ف اللصيةف ا د بببببببف
ف ف
الجبببع ز اللقلح بببعلنسببببببببببببفبببةف هللف ف ف ببببببببببببببع ط
ف الببببببعشر و لصببببببا لكبببببب ف مم ن أ كببببببا.
(. 070 - 071 ، ص 0691 )اليعشا ،
The conceivable may become an
incidental duty when the knowledge
and speech of God were related to its
confirmation, such as the admittance to
البجببببببع بز الببببببذااب يبمب بن أن يبدبحبو شر
ف اجبب ضبببببببببببب ا الص صي ف الببعشر
ف ف ف كالمببببببا ثفو بببببباف مثبببببب دخو ف الل بببببببببببب ةف
د يدحو شر ف اسب ببببببب ن علج ةف الج ة.
125 Al-Hashmi, 1960, Page 150-151
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
108
Paradise of the ten people who were
promised Paradise. Further, the
conceivable may become an incidental
inconceivability if the knowledge and
speech of God were related to its denial,
such as the admittance of non-believers
to Paradise. These two categories can
be added to the three categories of
logical judgments mentioned earlier,
i.e., the incidental duty and the
incidental inconceivability, both of
which were originally categorized as
conceivable.
محع ضبببببببب ا الص صي ف كالما ف
ف ف ف فياف مث دخو ف ال فعرف الج ة. ذا
شر أسعمف الح يف اللقلح الثال ة
ف ف يضع
مببعنف آخ انف مببع الواجبب ف ف السبببببببببببببع قببة
خف اعنع حع الل ضببب الصذانف ف ف الل ضببب امل
. ا يع
عنص ف جع زا
ف
Examples of the conceivables are
countless, including the branching
incidental duty, and incidental
inconceivability. Examples of the
conceivable category include, among
others:
bringing creation into existence,
assistance for creation
provisioning for creation
providing good health or sickness,
Such things are not duties, or
inconceivable for God. Rather, they fall
under the conceivable. This category
ف أمبببع أ اد الجبببع زف نهبببع البببذاا مبببع ف
ف أ املحع الل ض ف من الواج ف الل ض ف
ثيرة ف ا ح عللد. من أ ادهف
ف يجعد الخصف
تهي عن
ف مد ي عنرزاقف
لك. ف ف وقعمف غيرف ان ف الصحةف
ف ك ذهف ليسببببببببببببت واج ا محع
ثا لص وبببببببب ف ل هع أيضببببببببع ف من الجع زا،. من
السبببالم؛ يو من الجع زف ف صيهي ال بببالة
لر ف ف ليس اجفع وببببببببفحعنا ا محع .
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
109
also includes the commissioning of
Messengers, peace and blessings be
upon them. It is conceivable, rather
than inconceivable or duty. Allah has
commissioned them out of His favour
and grace. Messengers have no actual
effect in bringing whatever interests to
people. The interests of people can only
be attained by the act of God; He
creates and selects whatever He likes;
He is not answerable before anyone for
giving guidance or granting
interests.This stands in contrast to the
Mutazili corrupt claim that God must do
what is good and better.
مببببع ل ن ف ف الببببعشر مح ف ضببببببببببببصبببباف ثهي
، ا أ لص وببببببببببببب ف صيهي ال ببببببببببببالة ك مباف ف ف
ف ف ف السببببببببببببالم ح يجعدف اس ببببببببببببعلحف الدينيةف أ
الدنيو ةف لصلفعدف نمع ان هللف وبببببببببفحعنا ف ف ف
البعشر ي ص مبع ي بببببببببببببع دبعر، ا
ن ببد لر موانببع جبب ز ح ببدايببة ا
ح م ببببببببببببلحببة دنيو ببة أ أخ ببة ، خال ببع
صياف العشر ف لصملتزلةف ح وليي ههع اجفة ف
ببببع لر ملدقببببد ي الفببببعوبببببببببببببببد من أنببببا
ف ف يج لر ف ل ال الحف انصلح،
Similarly, rewarding obedient servants
falls under the conceivable for God. He
is not answerable before anyone. God
does not get any benefit from the
obedience of anyone. Further, the act of
obedience itself is actually created by
God, with nothing on the part of the
servant. It is also conceivable for God to
punish the disobedient. Imam Laqani126
said:
ف ف كذلك من الجع ز ح قا ة العشر ع
ا ا ن د صيا العشر.
اسطيت.
ف
، ذا ف نفت لا ج ز طع ة أ د
نفسيع هح من ن أن الطع ة
ضال
ف خص وفحعنا العشر، ليس لصلفد ف ف
ا أ لا
يهع ا ال س اا ع
. كذلك من الجع ز ح قا ف ف يهع أصال
اللعص . ع اإلمعم العشر ملعفة
ف الصقع ح جو ة الدو يدو
126 Jawharat Al-Tawheed
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
110
If He rewards us, it must be by His pure
grace;
if He punishes us, it must be by His pure
justice.
The claim that He must do good is false;
there is no duty on Him.
Did not they see the paingiven to
children, and the like; beware of the
inconceivable for God.
ب ف ب ع فمح ف الفضببببببببببب ف ن يلذ يثف
ف إن ف ف ف
ف ف فمح ف اللد ف
يببببببببببببببببببببي ن ال بببببببالح اج صياف ز ر ول ف
ف مع صياف اج
يبع حع رف ف ف ألبي ي ا يالمبا انطفعا شبهف
حعا امل
Justice and injustice can be contrasted
in the domain of the creation, not the
divine. For God, justice is contrasted
with His pure favour. It is inconceivable
for God to do injustice. Injustice is to
conduct oneself with the possessions of
others without their permission. As
there is no ownership except that of
God, no partner with Him, no peer or
counterpart in heavens or earth,
injustice is inconceivable. Praised is the
one who declared
“Blessed is the one who owns the
visible domain, and has power over
everything”127.
ف ف اللببببببد الظصي نمببببببع يدقببببببع النف ح ف
، أمببع الخببعل جبب ز ببعسقببع ب ف املخصوقف
للدلاف ضبببببببصا العشر؛ علظصي ا يد بببببببور ف
ح ف ف الببعشر ننببا محببع ح قببا. ف ف
ح مصكف الغيرف غيرف ف ف ف الظصي و الد بببببببببببب
نببا ا مصببك لغيرف ف
ف ف نف مببعل ببا. يببل
ف
العشر ا شببببب ك ا ند ا بببببد لا العشر
؛ ال يد ببببببببببببور ف ا ح اسصببكف ف ا ح اسصكو،ف
و ف م ا الظصي. سفحعن القع ف
رك و ل
صب هف اس دف يب ي ف ذف
عرك الب فب
(
ف ف ف ف
ي ( ]اسصك دف
ف ش
ف ا
ف
- 0 ]
ف
و، ا
ك
هف مص يدف ي ف ذف
حعن ال ف سبببببببب
ف )
ف ف ف ف
جلون( ]يس اف ي
ل ف
ش
ف
ف
- 82 ]
127 Surat Al-Mulk-1
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
111
“Transcended is He who owns the
invisible domain, and to Him you
return”128.
“To Him belongs whatever is in the
heavens and on earth. No one can
dare to approach Him for
intercession except by His
permission”129.
مببببب ح السبببببببببببب ع فا مببببب
ف )... لببببب
ح ع ف ف ع ا،ف مببببب ف
ده فت ف بب
ي ي بببببببببببب ذف ا البب
ضف من
ر ان ف
ف
ف
اف ...( ]الفق ة نف إف ف
ا ف ف ف
ف ف
[. 274 - ف
The corrupted understanding of
injustice was behind the corrupt belief
of the Mutazilah philosophers. So, the
Mutazilah claimed God should do what
is good and better, thinking that this
way would remove the injustice from
God. Mutazilah did not perceive that
injustice is simply inconceivable as
related to God. The pitfall of Mutazilah
was that they perceived the concept of
injustice as related to human and then
applied that concept to God.
ح ييف ملنت الظصيف و الذي ف ف ن الخطت
ح اا دقببببببعدف الفببببببعوبببببببببببببببببد. ف أ ت اسلتزلببببببة
ف ف ت جفوا ال بببببببالح انصبببببببلح لد تف الظصيف
ا ح ز ميي. لي يدراوا أنا ا يد بور
ف ف ف ف الببببببعشر كمببببببع م . ن الظصي ح
ف املخصوقف ا ف ف ببببببببببببور ملنت الظصيف ح ف
ف ف يجوز ح قاف العشر. ن خطت اسلتزلةف ح
يجعبف ال ببالحف انصببلحف صياف العشر بت ف ف ف ف
ف ف ببن خببطببيببهببي ببح ببببببببببببببورف مببلببنببت الببظببصببيف
ف ف مسبببع اتهي ين الخعلف املخصوقف ح ذا
الد ور.
Further, it is conceivable for the created
to see the Creator Most Transcendent in
a way befitting of Him, without
any limits of direction, or of body or of
space, or without ascribing “howness”
[kayf] or confinement to His existence
ف ف كبببذلبببك من الجبببع زف ح قببباف البببعشر بببد
املخصوقف سوانع ج ز ف ر ة
ف أ ف الح ف
ف
ف ف لر مبببببع يصي ببببباف فبببببعرك البببببعشر من غيرف
ز بحي
ة ا يببب مف جيبببة ا جف
ال كيف ا ف ف
؛ ننا العشر موجود يصببببببببببببح أن انح ببببببببببببعر
128 Surat Yaseen 82 129 Surat Al-Baqara 254
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
112
or presence. The Most Transcendent is
existent and present, so it is valid for
Him to be witnessed, in a way that
befits His presence. For believers, this
witnessing is confirmed for the
Hereafter. Non-believers will not be
entitled to such a witnessing of the
Divine. Majority of scholars have agreed
that our Honourable Muhammad has
witnessed his Lord, Most Transcendent,
during the Night Journey [Israa and
Miraj] (without howness, confinement
or direction; a witnessing that befits the
majestic presence of Allah). Allah, Most
High, has chosen him for this
witnessing. Any other one who may
claim a witnessing, during the day in a
wakeful state, must surely be misled.
Moses was refused such a witnessing
when he asked for it. However, the
Divine vision during sleep has happened
to several righteous people. Clearly it
refers to a sort of vision by the heart,
not the eye.130
ف الح
ف ي مع ي عوببب جوده قت ر ة
م منهبببببع ، ح لصملم ين ح البببببدارف اآلخ ةف ف ف
قت. ال فبببببعر. أمبببببع ح البببببدارف البببببدنيبببببع ال ف
ف ال ازح د اللصمع ف أن وبببببببببببيدنع محمد
ا وببببببفح ي رأ رب ر صياف وببببببص
صببببببل
ف
عنا
اإلوبببببببببببب ا ف اسل اإف ) ال كيف ف ف العشر ليصة
صي ، ر بببببة ا بببببعطبببببة ا انح ببببببببببببببببعر
حضببببببببب ةف ف وبببببببببفحعنا(؛ نن اخدعره ف ف
ف ليذا اسقعم. من اد ع ع ح اليقظةف ممن
د م ت منهع
وببببببببببببواه يو ببببببببببببع ، كيف
لت ل ثير ف اصيي . أمع ح اس عمف قد
، من ال ف ف علحين من وصفف انمةف خصفيي
م ع دة يكون علقص ف ف ا خفع أههع نو
، 0691 ا ببببببعلببببببلببببببيببببببن. )الببببببيببببببعشببببببببببببببببببابببببب ،
( 094 ص
In addition, it is conceivable, rather than
necessary or inconceivable, for God
Most High to create effect upon the
presence of standard causes; He may or
may not create that effect upon the
execution of standard causes, and that
كذلك من الجع ز ح قا العشر ايجعد ف ف
ف ف ف ت يره العشر د انوفعب اللعدية ا يهع
ا قوة أ د يع يهع. انوفعب
ا
حيل قصيع
ليست وبفع
اللعدية
130 Al-Hashmi 1960, P.164
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
113
determines whether the effect has results
or fails to have results. The effect is not
created by the standard causes, nor by
any intrinsic force God embedded
therein. Standard causes do not represent
a logical reason that will not fail; God
made it a standard to create effect upon
association with standard causes; effect
is not created by the standard causes
themselves or by any force embedded
within them. There is always a
possibility of default. For example, God
may create burning effect upon its
association with fire, light effect upon its
association with the sun, or healing
effect upon its association with
medicine. Thus none can claim that the
medicine itself has healed; Healing is
only God’s. The medicine was only a
cause of the healing created by God. The
Quran has confirmed such standard
causes, but denied any real or actual
effect for them except by the will of
God: “When you shot the arrow, it was
not you who shot that arrow; it was
actually Allah who shot the arrow”. We
cannot deny the existence of the standard
causes. Otherwise the wisdom of
employing the standard causes in life
would be ineffectual. But we cannot
claim the effect to be as a result of the
standard causes, as this would entail
associating others with God. It is
logically necessary for God to be behind
the invention of all beings, without any
medium, and the way He pleases. Thus,
claiming effect from standard clauses
stands in contradiction to the established
.. نمع اسوشر فعرك
ف ح يهع الد ص ي ص
ف
أن ي ص ان د العشر أج اللعدة
مت صحة ف انوفعب ا يهع, أ يهع عدة ف
، اإيجعد ت يره د درة اللفد ف ف ف ف ف الد صف
، ، ايجعد اا تراق د ال عر ف ف الحعد ة ف
، ال ي د ف الضو د ال مس
، ال فع د الد ا قد رد ال ب ف ف
ف ف ال إ فع، انوفعب اللعد ف ية نف
ع م ف ف الدت ير نهع كمع ح ولا العشرو )
ى ( م ر
ن الل ل ت ي م ر
ت ي م ر
ف
ف
ف [ من أن جود ا، 05-]اننفع
، انوفعب اللعدية قد ط الح مة ف ف
ف من س ليع الدت ير قد أش ك عهلل
ف العشر؛ ننا م ع سع د صيا اللق
ف ف ف ف ن جوب انف اده العشر إخترا جميت م
الكع ع، ال اوطة لر مع شع ف ف
سع د صيا ف ج ال،، م ع أيضع
وصف ذه جمع ف ف ال دعب الس ة
انمة ف ظيور الفد من أنا ا خعل ف ف ف
ا العشر ن مع شع اعن مع لي
ي ع لي ي ن.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
114
Quran and Prophetic Tradition that there
is no creator [of any effect] except God;
whatever God wills will be; whatever
God does not will, will not be.
Further, Al-Sanousi related three schools
of thought as regarding the reality of
actions. They are the Jabriyyah, the
Qadariyyah, and the Sunni.
و د ك اإلمعم الس وس ح مقدمع ا ف
و مذ ) اسذا ح ان لع ال ة ف
، مذ ، مذ القدر ة ف أ ف ف الجبرية
الس ة.
1) The Jabriyyah: they believed that all
actions take place purely by the
effect of the divine Eternal Power,
without any association whatsoever
with any incidental (humanly)
power.
الجبرية (1 فمذهب ف جود ان لع
من غير ف اصيع علقدرة انزلية قط ف ف
مقعرنة لقدرة عد ة.
2) The Qadariyyah: they believed that
optional actions take place purely by
the effect of our (humanly) direct or
indirect incidental power.
ف جود ان لع القدرية ومذهب (2
ف ااخديعر ة علقدرة الحعد ة قط ف ف
. مفعش ة أ ولدا
3) The Sunni: The Sunni school
believed that all actions take place
purely by the effect of the divine
Eternal Power, while optional
actions are associated with our
(humanly) incidental power but
جود أهل السنة ومذهب (3
ان لع اصيع علقدرة انزلية قط ف ف ف
هع ان لع ااخديعر ة ف ف مت مقعرنت
لقدرة عد ة ا ع ير ليع مفعش ة
.( )اليعشا ، ا وليدا 0691 ،
(.083ص
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
115
which has no effect, direct or
indirect, on its own.131
The Jabriyyah believe in the pure
predestination or predeterminism by the
divine alone. This is heresy as it would
make the rulings of the Sharia
redundant. The Qadariyyah denied the
Divine pre-arrangement of things from
eternity. Some scholars declared them to
be ‘kafir’ - we do not believe so. The
Sunni believe that Allah Most High is
the only Creator of our actions.
However, they believe that the optional
actions of people are associated with
incidental (humanly) capacity but that
that capacity or power has no real or
actual effect of its own. Such optional
actions fall within the domain of the
servant, as Allah implies when He
proclaimed: “Allah does not impose
tasks on any soul beyond its capacity”.
That is, beyond our capacity as it would
ordinarily appear to us. In reality,
however, we in fact have no capacity of
our own whatsoever.
It should not be understood from this
that the Sunnis believe in pure
predestination: the prohibited aspect of
pure predestination is that which
extends predestination to the outward
يقولون بببببعلجبرف املح ف ي ف ف بببببعلجبريبببببة
نف كفببعر لدلطيصيي ال بببببببببببب أ كببعمببا.
بببيببب ببب ببب ن بببقببببببديببب ف ف أمببببببع البببقببببببدر ببببببة
د وببببببموا دم. ف ف وببببببفحعنا لألشببببببيع ف ح القف
ببببببد بيبببببب ف ببببببعلبقببببببدر ببببببةف لب ببفببيببهببي البقببببببدر.
، انصببببببببببببح ببببدم كف ي. أمببببع ف ي
أ بببب السبببببببببببب ببببةف يقولون ببببتن فببببعرك ف
الببعشر و الخببعل ن لببع ف اللفببعدف ببده ف ف
منهبببع قبببعرههبببع غير أن ان لبببع ااخ ديبببعر بببة
. من غيرف ت ير ليع يهع أصببببال
عد ة
درة
ف
ف ف ف ببببببذهف ان بلببببببع بح وبببببببببببببتف اسبكبصبفف بلر
. ع العشرو ) ف ف سببببب ف مع د صياف ال ببببب
ليع( )الفق ة وببببب ا ع ف
سببببب ف ن
الل
ف ف
ص يك
ا
ف
ف
-
ف ( أي ا مع اسببببببببلا طعتهع حسبببببببب ف 289
ف ف ف مع ح نفسف ف الظع ف اللعدة. أمع حس
يع ل ، صيس ح وببببببببببببلف ف ف ف انم ف أي الواتف
يفيي من لبببببك من ان لبببببع . نفغح أا
أن أ الس ةف يقولون علجبر. نن الجبر ف
املحظور و الجبر الحسبببببببببببب كمبببع ببب
ف ليبببببباف الجبريببببببا. أمببببببع الجبر اللقلح و
وببببببببببببص الخعلقيةف نف اللفدف يو مدوجا ف ف ف
131 Al-Hashmi 1960, P.183
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
116
physical performance of actions, as in
the case with Jabriyyah. Conceptual
predestination, however, refers to the
negating of human capacity to create
any action by ourselves. That is part of
our faith as the Sunni believe.
ف ف جببمببيببتف الببفبب قف ا يضبببببببببببببب بببببب ببو ببلببر
اإليمعن ع ا،
In general, the Sunni school stands in
contrast to the other two corrupted
schools of belief. The Sunni were able to
reconcile between the reality (of
everything and every action being
created by Allah), and the outward law
(of physicality). Thus, the Sunnis
escaped, by grace of Allah, from the
heresy of the two schools of Qadariyyah
and Jabriyyah.
ف ف ف بعلجمصةف مذ أ ف السبببببببببببب ةف مجعن
ف ف لصمذ فينف الفعوببببببببببببدينف نههي جملوا ين
من ف ف الحقيقةف ال ببب يلةف وبببصموا دو ي
ف ف ف ف ف مببببن ببببببد ببببببةف الببببفبببب ببببقببببيببببنف الببببقببببببدر ببببببةف
الجبرية.
A man once asked Imam Al-Hasan Al-
Basri , “Has Allah forced his servants?
Al-Hasan replied “God is more Just than
(to do) that”. The man asked “Has Allah
left it to people to act however they
please?” Al-Hassan replied “then the
whole Shariah would not have any
meaning. It is something between the
ف رض ك أنا ي للحسنف الف ي ف ف
ببباو أأجبر فبببعده؟ ببع و أ ببد
من لك. قي لاو أ وض ؟ قع و ليهي
و أ ز من لك. ي ع و لو أجبر ي مع
ض ليهي سبببببع ابببببعن لألم ف ف بببببذيهي. لو و
، هللف ياف ين اسنزلدينف ف ف ف ملنت. ل نهع منزلة
وبببببببببببببببببب ا اببببببلببببببصببببببمببببببونببببببا. )الببببببيببببببعشببببببببببببببببببابببببب ،
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
117
two; we do not know the wisdom of
Allah”.132
بببن البببفبببيبببجبببوري 30 ،ص 0691 ، نبببقبببال
لر كفعية اللوام(
We believe that the issue of
predestination and free-will should be
considered from two different
perspectives. When we talk from the
perspective of following our general life
pursuits and actions required by our
outside physical form, we are required
to follow the etiquette at our discretion
to achieve our goals; we have a choice.
However when we look from the faith
and Divine Preordainment perspective,
we are predestined, with no choice
except for God’s. On the outside, man
has a free-will; from the inner belief and
understanding, we are predestined. So,
man is actually predestined while having
a free-will.
الجبر ااخديعر ف ف نحن ن أن ضية
ف ينفغح ال ظ ليهع من مسدو ين
م دصفين. إن ع إ ا حد ع ح مسدو
ف ف ف انوفعب ان مع الظع ة لر
عنخذ ف الجوارح إن ع متمور ن ف
ديعر. ل ن دمع ف عاوفعب ل ع يهع اخ
ف ف ن ظ لصقضية من مسدو اإليمعن
ف ف مسدو القضع القدر إن ع
انم اصا هلل ليس ل ع ف مجفور ن
ف اخديعر. ف مسدو الظع اإلسعن
ف م ير ح مسدو الفعطن اإلسعن
؛ عاسعن ن م ير مسير ملع مسير
ح آن ا د.
We should not confuse these two levels
by interconnecting them; they are
separate. By looking at the level of
‘Islam’ with all its legal duties, we find
we definitely have free-will. Once we
move to the level of ‘Iman’ - deep faith -
ين اسسدو ين. ل ن ا ينفغح أن ي صط
ف إ ا نظ نع ح مسدو اإلوالم
سعن م ير. ف ف الدكعليف ال ية عإل
ف ا اندقص ع شر مسدو اإليمعن القصب ف
مث طلة ف عإلسعن مسير. علقضية
132 Al-Hashmi 1960, reporting Al-Baijouri on Kifayat Al-Awam
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
118
man is predestined. It is like a coin. You
look at one side of the coin by your
choice; but you have no choice to see
the other at the same time, though you
know what the other side is.
ف ف ال قود اسلدنية أ د جييهع اخيدعر
اآلخ ا ط ار ا اسدطيت ال ظ ا
ف لوجا ا د مت مل دك مضمون
ف ف الوجا اآلخ ال يم ن أن الوجيين
ح نفس اللحظ ف ملع ة.
3.4 Divine Wisdom 3.4 مة ك الح
It is conceivable for Allah Most High to
create (humanly perceivable) wisdom in
His actions and rules. Such a conceivable
wisdom refers to the resulting benefit
that we logically or intellectually
perceive, associated with the action,
and without that benefit becoming the
motive behind that action. Such a
benefit is applicable to creation not to
God. Such a benefit entails that God
does to His creation something that has
a good outcome. Such a benefit,
however, can never be attached to
anything that is inconceivable. Allah
Most High declared that “No one can
question what He does; meanwhile
they are held accountable for their
actions”133.
ف ف ف من الجع ز ح قا العشر خص الح مة
، علح مة ا ح أ لعلا العشر أ كعم ف
ح أ لع الجع زةا هح ف ف ف لا العشر أ كعم
لر اإلدراك اللقلح
استر فة
ف اس لحة
ف
صيا. ع ثة
لصفل من غير أن كون
ف ف
ع، هح أن لصم صو هع راجلة ف م لحت
ا يصزم ميدة
يفل يهي معلا عفة
حع . يع م )ا ف ف لر جود ع ا لر دم
ت س ي ي ل ف ع ي م
ت س ي
ون ل
( ] اننبيع ب
23 ]
The Divine name of “the Wise”, for the
Ashari, refers to the absolute monarch
who does whatever He desires, without
ف أمع اوما العشر الح يي د انشع ة
مل عه اسصك اسطص يفل مع ي ع ا
133 Surat Al-Anbiya 23
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
119
being answerable to anyone, while
others are answerable to Him. The
Ashari believe Divine Wisdom is the
eternal perfect knowledge, and
perfected refined creation. The opposite
of wisdom is foolishness.
يست مع يفل ي يستلون.
ن لعلا العشر أ كعما الالزمة
الح مة ف
هح اللصي انزشح الدعم د انشل ي
ا. ف ف ص ت اسدقن د ع الس
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
120
Chapter 4: The Perfection of the Prophets
اولئك الكاملون األنبياء :4 الفصل
4.1 Introduction 4.1 تمهيد
All praise is due to Allah, Who Alone brings into existence, and Who Alone maintains existence. He creates what He wills and He chooses whom He wills; He did not leave choice to any.
الحمد هلل اس ف د عايجعد اامداد،
ي ع دعر، مع اعن ليي الخيرة.ي ص مع
May the blessings of Allah be on our Most Honourable Muhammad, whom Allah selected from amongst His servants, protected from any imperfection, and blessed with every quality of perfection that is attainable by a human. May the blessings of Allah also be upon all other selected Prophets, who are the best of all creation and whom Allah protected from imperfections, and upon their families and followers.
ص الصيي لر ويدنع محمد، الذي
اخدعره من ين خصقا فعدة
اصطفعه، ما ن اي صفة نق ،
الي صيا ك صفة كمع نفغح
اسعن، لر جميت ال بيين اس طفين
يي ااخيعر اسل ومين، الذين جفت ل
ا مة كمع يجوز ان يد ف ا
اسعن، لر آليي وصي اسصيمع كثيرا.
Allah, Most Blessed and Exalted, sent Messengers (Upon whom be blessings and salutations) to guide humankind, to educate them about good and to lead them in justice. Thus, He brought humankind out from the darkness and into the light by sending the Prophets .
لل فعرك العشر ال و صيهي
ا ض ال الة ا ي التسصيي داة
عدة د من اج لص عس، ملصا خير
دالة ال عس صيا وفحعنا، عخ إ
ال عس عنبيع ا صيهي ال الة السالم من
الظصمع، اشر ال ور،..
Allah selected these Prophets from amongst the choicest of His creation, and He blessed them with special attributes of His care and by imparting His
من خيرة خصقا، اخد يي اصطفع ي
وفغ صيهي جز أ ل عيدا الصيما،
ا ا.آ ضصا
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
121
knowledge to them, and He poured over them His rich favours and blessings.
Hence, Prophethood can never be
acquired through any deed, but it is
the favour of Allah, which He grants to whom He wills. Allah is certainly One of Generous Bounty! “Verily, Allah has
selected Adam, Nuh, the family of
Ibrahim and the family of ‘Imran over all
the worlds” (Q 3: 33).
، والنبوة ال تنال بعمل وال كسب
ا ض يل يا من ي ع ، ل
ان اصطفى ادم الفض اللظيي )
نو ع آ ا ا يي آ م ان لر
[.33]آ م ان (اللعسين
The Meaning of Prophethood مفهوم النبوة
The title “al-Nabi” is a derivation of “Nubu’ah”, which refers to the telling, or reporting, about Allah Most High.
أمع قيقة ال فوةو. عل فوة من ال فو ةو
هح ااخفعر ن العشر،..
Therefore, the Prophets (Upon whom be blessings and peace) report to people what Allah Most High has ordered them to convey, with full sincerity and trust. Allah has protected them from committing minor sins, let alone the major sins, and He has elevated them to the position of the highest forms of role models so that people can emulate them in their deeds, etiquette and patience with the decree of Allah the Most Blessed and Exalted.
عانبيع صيهي ال الة السالم ي بر ن
دق امعنة ن العشر مع ام ي
تفصيغا، ميي وفحعنا ن
ال غع ، ضال ن ال فع ، جلصيي
نمو جع عليع لالددا يهي ح ا معليي
اخاليي صبر ي مت فعرك العشر.
The Difference Between a Prophet
and a Messenger
الفرق بين النبي والرسول
The Prophets fall under two categories: Prophets who are not Messengers; and
اننبيع صيهي ال الة السالم لر
فينو انبيع ليسوا و ، انبيع ص
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
122
Prophets who are Messengers. The majority of the scholars of philosophy and the belief in the Oneness of Allah have said about the attributes of the Prophets, when affirming these attributes, ‘These may not be separated from the Messengers, because it is not an easy task to differentiate between the Prophets and the Messengers’.
علت جمي ة صمع ال الم رو ،
الدو يد ح ا فع، صفع، اانبيع مع
يج ح ال و ا ان من ال ل
الدف ين اانبيع ال و .
The scholars have further stated, ‘Every Messenger is a Prophet but not every Prophet is a Messenger. The Qur’an does not explicitly state whether the Messengers who are mentioned are Prophets or Messengers. Therefore, it is better for us to entitle them with the basic title of “Al-Ambiya” (Prophets) so that we do not degrade their status in any way, when we speak of the Messengers conveying the message.
علت اللصمع و ا روو نب ليس ا
ال و اسذاور ن ح الق آن .نب روو
ال ي غير ملكد لفلضيي اههي انبيع ا
رو ، عا ض ا طع ي الصق ااصلح
و اانبيع تت ا ن ق من قيي
دمع ن ف ال و عل وعلة تديتهع،
Moreover, if we say that a Prophet used to seclude himself in his house and not remind the people about Allah, and at the same time, we entitle the one who calls others to Allah by saying that he is giving “Da’wah” (Propagation) and conveying the message of Islam, it means that we have not spoken truthfully about the Prophets. The person who propagates Islam is surely inviting others to Allah, and thus a Prophet is more worthy of being the one who does so. Undoubtedly, the clear difference between a Prophet
حن دمع ن ف ال ب عنز ا ا ح
لط الدا ية اشر يدا غير مذك عهلل،
صفة الد وة الدفصيغ عن ع ن ق
من قيي صيهي ال الة السالم..
علدا ية يد و اشر العشر من عب
ا شر ان يكون ال ب دا يع اشر ربا، ل ن
ح الذي ا م ا يا ين الف ق الجل
ال وو ال ب ان الد وة اشر ملكدة
لر ال و غير ملكدة لر اانبيع .
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
123
and a Messenger is that the propagation of the Messengers is definite, while it is not so for the Prophets. Shaykh Al-Buti says in his definitions of “Al-Nubuwwah” and “Al-Risalah”, and the difference between the two of them:
قو ال يخ الفوط ح ال فا لك من
وة ال وعلة الف ق ينهمعوال ف
“Al-Nubuwwah” is a derivation of “al-Naba’”, which conveys the meaning of informing others about something, and it denotes that information from Allah to those whom Allah has chosen of His servants to receive the message through the chain of Prophethood, fully deliver His message. Hence, “al-Nubuwwah” explains the relationship between the Prophet and his Creator, Most Magnificent He is, and this relationship is one of revelation and information.
الخبر، ).. ال فوة معخو ة من ال فت ملنت
مل ع ع صو خبر من ط الوحح
اشر من اخدعره من فعدة لدصق لك,
عل فوة فسير لصلالة الت ين ال ب
الخعل ج جاللا، هح الة الوحح
اانفع ...
On the other hand, “al-Risalah” refers to the responsibility that Allah places on one of his servants to deliver the message to others. This message may contain a legislative law or a particular ruling. “Al-Risalah” is therefore an explanation of the relationship that a Prophet shares with the rest of people, and as a result, it is a relationship based on the Prophet receiving his mantle of Prophethood and imparting the message over to others.
امع ال وعلة دلن كصيف ا د فعده
ع الغ ااخ ن ا ي ملين، ه
فسير لصلالة الت ين ال ب وع
ال عس، هح الة الفلل ااروع .
The difference between a Prophet and a Messenger lies in the following: Both of them are human beings to whom Allah has sent revelation through the means of
امع الف ق ين ال ب ال وو يو ان
اصيهمع اسعن ا حر اليا واوطة
جبري صيا السالم ان يفصغ عمة ال عس
م ا من ف العشر، عن ا ئة منهي ا
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
124
Jibril (Peace be upon him), so that the Messenger may deliver the message that he received from Allah to all people or to a community. However, the one whom Allah gives revelation to but does not order him to convey it is only a Prophet.
ا حر اليا عم لي يعم ه تفصيغا يو
نب قط(.
Importance of Believing in the
Messengers
منزلة اإليمان بالرسل عليهم
الصالة والسالم
Belief in the Prophets (Upon whom be blessings and peace) constitutes the second portion of the categories of belief, because belief composes of three categories:
اايمعن عانبيع صيهي ال الة السالم
و الجز الثع من اسعم اايمعن، ان
اايمعن م ك من ال ة اسعمو
Belief in Allah Most High .اا و اايمعن عهلل العشر
Belief in the Messengers (Upon whom be peace)
عنيهعو اايمعن عل و صيهي السالم.
Belief in the Angels, the Divine Scriptures, the Last Day, Divine Decree (Good or bad) and other aspects that we have heard about.
علثهعو اايمعن عسال ة ال د
القدر خيره السمع ة اليوم ااخ
ش ه غير ع من السمليع،.
What is the Reality of Belief? ..سل ة قيقة اايمعنو
Faith [Iman] is a matter that we hold in our heart, and which only comes after recognising what we should know about Allah Most High, His Angels and His Messengers, what is impossible and what is permissible concerning Allah and them. There is another definition that states, ‘Belief is to acknowledge with the tongue, to carry out the essentials, and to have
و ديل ال فس الدع ت عايمعن
لصمل ة مع يج هلل العشر مال دا
روصا مع يسدحي مع يجوز جع ح
ال فا ايضع و ا ار علصسعن م
عاراعن ا دقعد علقص .
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
125
faith without a shadow of doubt in the heart’. The reality of believing in the Messengers
is that we have to believe in those whom Allah Most High has named of His Messengers and Prophets in His Book; and also we have to believe that Allah Most High has sent Messengers other than these Prophets; and there are also Prophets whose number is only known to Allah Most High, who sent them.
و اايمعن من عل و قيقة اايمعن
وات العشر ح كدع ا من روصا انبيع ا
اايمعن عنا ز ج ارو روال
د ي اا ووا ي انبيع ا يلصي د
العشر الذي اروصيي.
Allah Most High has told us: “We have
sent Messengers before you, some of
whom We have related to you and
others whom We have not related to
you”.
لقد اروص ع روال من فصك ع العشر )
منهي من ع صيك منهي من لي
(.نق صيك
A. Belief in scriptures, in their totality
and detail. We know of four
scriptures: o The Torah that descended on
Prophet Moses, o The Bible, that descended on
Prophet Jesus, o The Psalms, that descended on
Prophet Dawood, o The Quran that descended on
our Honourable Muhammad .
ف يال
نلمن عل د السمع ة جمصة
ف ف
و منهع أر لة
ل
نع الت أنزلت لر ويد ف الدوراة
موس ت،
، نع دا د الزبور لر ويد ف
،نع يس ت ف اإلنجي لر ويد
الق آن ال ي الذي أنز لر
ر صيا وصي نع محمد صل ف ويد ف
We believe in our Honourable
Muhammad as being:
ر صيا ف نلمن تن ويدنع محمد صل
: وصي و
The Last Prophet and
The best of Prophets.
Human
ف خع ي اننيفع اس وصين
أنا أ ضصيي
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
126
Came from the Arab nation, the
Quraish tribe, and the Bani-
Hashem family;
His father Abdullah bin Abdul-
Muttalib; his mother Aminah bint
Wahb.
Born in Mecca and migrated to
Madinah where he was buried.
He was sent to ALL nations:
Arabs and non-Arabs; humankind
and jinnkind
He will be commissioned for the
Great Intercession [Shafa'a].
He was selected for the Night
Journey [Al-Israa and Al-Miraj].
The faith he brought superceded
all previous faiths.
God has favoured him over other
prophets, and made him the best of
humans, and best of all creation
Allah supported him with
apparent miracles and signs, such
as the splitting of the moon, the
audible praise by pebbles, the
blessing of food increase, and the
flowing of abundant water from
between his fingers, as well as his
lasting miracle of receiving the
Quran which cannot be affected
by change.
ف أنا من الب
ف من الل ب من ي من ن
عشي.
ف ف ه ويدنع فد ن فد أن أ ع
، نت اسطص أما آم ة ف
اس مة عج شر ا لد م ة
ف أن
ف ف اسدي ة اس ورة د ن يهع.
ف ف ف أنا م و شر اع ة الل ب التجي
ف ف الجن اإلس
ف أنا صع ال فع ة ال بر
ف ف صع اإلو ا اسل اإ
أن ش يلدا سخت ف جميت ال ائت
، ف السع قة
أن وفحعنا العشر ضصا لر
وع اننبيع اس وصين جلصا ف ف
ف ف ويد الب ويد الخال
، أجملين
،اآليع ، ف ف ف أيده عستجزا، الظع ة
ف ف ف ف الفع ة اع قعق القم اسبي
، نفت اسع ف ف ف ف الحص ت ثير الطلعم
ف ف من ين أصع لا ال فة. أن
هح الق آن متجز ا ال بر الدا مة
ف ال ي الذي ا يت يا الفعط من
ف ف ين يديا ا من خصفا.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
127
Number of Prophets and
Messengers
والرسل عليهم األنبياءمجموع عدد
الصالة والسالم
Their total number is around 124 000 Prophets (Upon them be salutations and peace), of which 314 are Messengers. The noble Prophetic reports have narrated this to us.
ار لة مجمو دد ي واشح مع ة
ن الف نب صيهي ال الة
السالم، منهي واشح ال مع ة ار لة
رووا كمع رد، ح لك اا عر
ال فو ة ال فة.
4.2 The Necessary, Inconceivable and Conceivable
عليهم األنبياء ما يجب في حق 4.2
الصالة والسالم
Allah has made it in the nature of man to love attributes of beauty and perfection, and his heart naturally inclines towards the comfort that he finds in beautiful character, a good way of life and perfection in human qualities. From this viewpoint, Allah, the Most Blessed and High had sent the Messengers to humanity, in whom He embedded all qualities that will attract creation to respond to their propagation. The heart would thus find a deep inclination to follow the Messengers and walk in their footsteps. Allah had therefore, not placed in them any attribute that would repel people, such as any flaw in character, or any shortcoming in their faith, or any nonconformity in their creed, or any inclination towards desires of the ego, or any deviation from the truth. Furthermore, they did not conceal any
ط فعرك العشر ااسعن لر
صفع، الجمع ال مع ، اسي اشر مع
عح اليا القص من جمع الخصقة ي
سن السيرة كمع ال فع،
ااسعنية، من ع ارو الح فعرك
العشر ال و اشر ال عس ا لع يهي
ال فع، الت يم ن ان جدذب الخص اشر
د وتهي اسدمي القصوب اشر ا فع يي
ااددا يهي، مع جل يهي اي صفة
، ا م ف ة لص عس، كت وه ح الخصقة
نق ح الدين، ا انح ا ح اللقيدة،
، ا زيغ ن الح، ا ا مي مت اليو
اخفع لحقع ام ا صيهي السالم
تفصيغيع، ا دم درة لر محعد ة
الخص، ا مجعدلة ا فع، ،..
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
128
aspects of the truth that Allah had commanded them to convey (May peace be upon them), and they were fully capable of conversing with the creation and arguing to verify the truth. This is so because the call to Allah Most High by promoters is based on the Divine revelation of the promoter’s Creator, and not the promoter’s own whims. Promoters exert their utmost in order to lead the way for humanity to find their Creator and recognise Him, Most Blessed and High He is.
ا ان الدا ية اشر العشر د و ا
حح ربا، ليست من و مسدقعة من
نفسا، ا يدخ جيدا ح ارشعد ال عس
اشر خعلقيي ال فيي صيا فعرك العشر..
This is why Allah, the Most Blessed and High mentions the attributes that the Noble Messengers represent, so that no accusation may be spread about them…
لك ك الح فعرك العشر ال فع، لذ
الت مثصت ح انبيع ا ال ام، تت يفلد
نهي ا شفا ال قت يهي..
The Books that discuss the Unity of Allah have described these qualities in detail that we may not separate from the Messengers. This is in order to repel any accusation and to invalidate any allegation that they may face (Upon them the best of salutations and the most complete peace).
جع ، ال د الدو يدية لدف ذه
ال فع، ال مة الواجفة ح قيي د لع
لك شفا ا طع لك اتهعم رموا ا صيهي
التسصيي.ا ض ال الة ا ي
Accordinly, there are four qualities that may not be separated from them (upon them peace and salutations). These are:
من ع ممع يج ح قيي صيهي
ال الة السالم ار ت صفع،، هحوب
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
129
1- Truthfulness
2- Trustworthiness
3- Conveyance of the
message
4- Astuteness
الصدق – 1
االمانة -2
التبليغ -3
الفطانة. -4
The Jawharat Al-Tawheed provides:
Part of the conceivable for God is to send all Messengers out of His grace, not out of obligation upon Him.
Trustworthiness, truthfulness and astuteness, together with conveyance of the message they had, are necessary qualities of them.
The opposites of the above are inconceivable for Prophets as established in tradition.
ف ع ح جو ةف الدو يدو
ال ، وبببببببببببببببب ف ف ف م بببببا روببببببببببببببببع جمتف ال
مح ف الفض ف ف ف ف ف جوب
يي، صبببببد
يي انمعنة ف
اج ح ق
ف
لا الفطعنة
ف ف
ف
وا، يسببببببدحيع أ
يي س
مث ا فصيغ
ع كمع ر ا د
There is no doubt that having firm belief in these qualities constitutes a part of faith. Sheikh Sa’id Hawwa (Allah has mercy on him) expresses in his definition about this portion of belief and the reality thereof:
ا شك أن اا دقعد يهذه ال فع،
ال مة جز من مطص اإليمعن، ح ذا
يقو ال يخ وليد و ر ما ح
ال فا ركن اايمعن قيقداو
Belief in the Messengers constitutes believing in them with all their details, where the Qur’an imparts this to us, and having concise belief in them where the
)اايمعن عل و ي م اايمعن يهي
ف يال ا ا الق آن اجمعا ا ا
اجم ي اايمعن ديي متهي
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
130
Qur’an does so. Thereafter, we must believe that they are truthful, blameless of sins, highly intelligent and that they delivered the message to their utmost efforts. Their honesty means that their words are the basis that others rely upon…
طعنتهي فصيغيي اوههي صعدين يلن
ان كالميي و ااوعس الذي يقعس صيا
غير ي...
Moreover, everyone else who contradicts the Messengers is dishonest. Their intelligence means that they are the best role models for sound intellect, and every deviation from following in their footsteps is a downfall of the intellect, just as it is a downfall of one’s spiritual journey.
غير ي ا ا خعلفيي اع ب اوههي ط ع
يلن اههي اسث اا لر ح اللق ا
خ إ ن ااددا يهي انحطعا قلح
كمع انا انحطعا وصوا (.
What is more, oh my believing brother, is that we are obligated to recognise the Messengers, because our belief will not be complete without this. This is because a believer may have faith in them but does not recognise them. Because of this, such a believer speaks about the Messengers in a manner that is impermissible. Recognising the Messengers therefore, signifies fully appreciating their value, having respect for them and refuting all the unsubstantiated misconceptions that have formed concerning the Messengers (Upon whom are the best of salutations
and the most complete peace). We will not have true faith unless we know what is necessary, what is
نحن مكصفون اخح اسلمن مل ة ال و
ا ا ا يدي ايمعن ع اا ذلك عسلمن د
ينس يلمن يهي ا يل يي، بعلدعشح
اليهي مع ا يجوز، مل تهي قدض
مل ة در ي اادب مليي د ت
ال بهع، الت ال قت يهي صيهي ا ض
ال االيمان وان .ال الة ا ي التسصيي
لهم يجب ما بمعرفة اال لنا يحصل
.يجوز وما يستحيل وما
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
131
inconceivable and what is conceivable for them.
4.2.2 Truthfulness 4.2.1 ال دق Truthfulness, my believing brother, relates to every aspect that they have conveyed from Allah, Glory is to Him the Most High. They uttered not a single lie concerning any of this, neither intentionally, based on the unanimous consensus of the scholars, nor in a state of unawareness, in the eyes of those who have verified the texts. It is hence, a necessary quality of the Messengers that they were fully honest, and one who has a sound mind will not deny this. Their honesty means that the information that they imparted concurs and is in accordance with the actual reality. It is also in concurrence and accordance with their belief system. On the other hand, the opposite quality is lying, and this is impossible concerning the Prophets (Upon them be peace).
عمع ال دق اخح اسلمن ف ا مع
يفصغون ن وفحعنا العشر ا يقت
منهي ال ذب ح ش من لك ا مدا
عجمع اللصمع ا ويوا د املحققين,
عل و صيهي ال الة السالم اج ح
قيي ال دق ال يصح لصلق السصيي
ان ينس دما ملنت صدييو ان مع
لصوات موا لا اخبر ا ا مطع
كذلك مطع موا ا دقعد ي
ده ال ذب يو مسدحي ح
اانبيع صيهي السالم
The textual evidence of this is the words of Allah Most High, ‘And mention in the
Book, Ibrahim. Surely, he was a Prophet
most truthful’, and the words of Allah Most High, ‘And mention in the Book,
Isma`il. Surely, he was truthful to his
promise and was a Prophet Messenger’.
The evidence for this, based on the intellect is as follows: They manifestly performed miracles with their own hands
الدلي صيا من ال ق ولا العشرو
اعن انا ا ا يي ال دعب ح ا ك )
ولا العشر ) ا ك ح نبيع صديقع )
ال دعب اومع ي انا اعن صعدق الو د
اعن رووا نبيع(.
من اللق و ظيور استجزا، لر ايديهي
ايد ي وفحعنا صيهي السالم مع
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
132
(Upon them be peace). Allah only supported them with these miracles so that they could raise the station of proof over humanity, to show their truthfulness. This is because a miracle of this nature lies in the meaning of the words expressed by Allah Most High, ‘My servant has been truthful in everything that he has related about Me’. If they had uttered any lie in their message and Allah stated that they spoke the truth, then this statement of His would be a lie, because saying that a liar is speaking the truth is actually a lie itself, which is impossible for Allah.
عستجزا، اا عنع لص عس لر صديي
يل ان استجزة نز منزلة ملنت ولا
.العشرو صدق فدي ح ا مع ي بر ا ن
صو كذ وا يمع اخبر ا ا ديي
عستجزة لكعن ديقا ليي كذ ع ان
دي الكع ب كذب ال ذب لر
مسدحي .
Hence, it is completely impossible for any of Messengers to have lied.
ا ا لزم ان يكون ال ذب ح ال و
صصوا، والما صيهي اجملين
مسدحيال.
4.2.3 Trustworthiness 4.2.2 االمانة
Another one of the qualities that may not be separated from the character of the Messengers (Upon whom be blessings and salutations), is their trustworthiness. This relates to the protection of all their outer and inner actions from any unlawful or disliked act, or anything that is less than excellent. This trustworthiness of theirs may also be explained as observing the boundaries for something, for indeed conveying the legislation of Allah is a great trust. Allah Most High has stated, ‘Verily We
ممع يج ح ال و صيهي ال الة
السالم انمعنة، هح فظ جميت
و جوار يي الظع ة الفعط ة من الو
و .ان شر ح مح م ا م ه ا خال
كمع علت السعدة اسعل ية )اا من
اس ه نزيهع(. اامعنة هح ت الش ح
معنة أمحصا ااصلح دفصيغ ال يلة
لر اامعنة ع نع )لقولا العشر
( يسات الجفع اارض السموا،
مي ع ح جيدا من املخعلفة. أصع بهع
انمعنة هح فصيغ ال يلة اللم يهع.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
133
presented the Trust to the heavens, the
earth and the mountains’. The one who
bears this trust holds the title of “Ameen” (Trustworthy) in the message that he has to convey, and he does not contradict that in any way. The opposite of this is “Betrayal”, which is impossible for the character of the Messengers (Upon them be salutations and peace). The proof that this is a trust is in the words of Allah Most High, ‘And whatsoever the Messenger has given you take it, and whatsoever he has forbidden you from abstain from it’. Allah Most High also says, ‘Say: If indeed you love Allah then emulate my example, Allah will love you’. Therefore, the Messengers (Upon them be peace) are the trust bearers of the revelation, and they only enjoin what is good and fully convey what Allah has commanded them to convey. Moreover, the Holy Prophet (May Allah bless him and give him peace) used to be called “As-Sadiq Al-Ameen” (The Truthful and the Trustworthy) before Allah entrusted the responsibility of Prophethood on his shoulders.
سيع الخيعنة هح مسدحيصة ح قيي
. صيهي السالم
معو العشر )معنة ان الدلي لر
ا ههعكي مع ذ ه ال وو ا عكي
ولا العشر ) عنتهوا حفون ك دي ان (
( يي صيهي يحفف ي ع فلو
السالم ام ع لر الوحح ا يتم ن اا
ال ب صلر ، ير فصغون مع يلم ن
صيا وصي اعن يسات ف لثدا
عل عدق اامين.
Logical evidence lies in the fact that if
they were not trustworthy, by
committing some dishonest action, that
dishonest action becomes an action of
devotion for us to follow. That would
have resulted in doing acts of
disobedience, which is inconceivable, as
؛ أنا لو اندفى نهي الدلي اللقلح
ت منهي م ه انمعنة تن خعنوا و
ف صف
، من مح م أ م ه ل عر لك ا
، كون ح قيي
اس ه ا طع ة
ا. و متمور ن ف فل اس ه ف
؛ لقولا العشرو ) ن مسدحي ف
الل
ام
ت ي
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
134
“Allah does not order indecency”134;
And: “Allah orders justice, kindness, and
alms-giving to relatives; He forbids
indecency, evil, and aggression”135.
ع
ح ف عل
ولا العشرو 28( )ان ا ب ف )
ن ) ف
الل
م ت ي
د ل عل ف
عن ف س اإل ع ف ف يد
ف ي ف
ى ق ال ت ه ن
ع ف
ح ف ال
اس ف
ح غ ف
ال ف
(.61( )ال ح ب
4.2.4 Conveyance of the Message
التبليغ 4.2.3
Another one of the qualities that may not be separated from the character of the Messengers (Upon whom be salutations and peace), is that they fully conveyed the message. This means that they delivered everything that Allah Most High had ordered them to convey, and they did not leave out any part thereof, whether by forgetting or deliberatly. The opposite of this quality is the concealment of the message. The proof that they conveyed the message fully is in the words of Allah Most High, ‘The only
obligation of the Messenger is to
convey’.
يج لص و صيهي ال الة السالم
الدفصيغ، ملنت اههي صغوا ا مع ام ي
العشر تفصيغا لي يتراوا م ا شيئع ا
ده ال دمعن دليصا ،سيعنع ا مدا
اا ال وو لر معو العشرو )
(. الفالغ
Therefore, if they did not bear this quality and if they were guilty of concealing any portion of the message that Allah ordered them to impart, then this would have been obedience to Allah on their part, and we would have been ordered likewise, in order to follow them. This act of concealing the message is unlawful
صو اندفى نهي صيهي السالم الدفصيغ عن
كدموا شيئع ممع ام ا تفصيغا ل عر لك
ال دمعن طع ة ح قيي كون نحن
معمور ن عل دمعن فلع لذلك, ال دمعن
انملصون ع صا لقولا العشر )مح م
الفي ع، من انزل ع مع ي دمون الذين
ال دعب ح لص عس ي عه مع لد من اليد
134 Surat Al-Araf 28 135 Surat Al-Nahl 90.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
135
and the person who does so is cursed, taken from the verse, ‘Verily, those who conceal what We have revealed of clear signs and guidance after We have clarified it to the people in the Book, they are the ones whom Allah curses and His creation curse’. Since we have just verified that, the Messengers have definitely conveyed the message to the fullest and they only work under the obedience of Allah, which is compulsory and recommended. This is so because they do a permissible act with a pure intention, which becomes a means for them to get closer to Allah. Moreover, we have to be aware that the knowledge that Allah Most High has taught the Prophets are of three types. The first form contains knowledge that He has ordered them to conceal, as none other besides them are capable of bearing (Upon them blessings and peace), which is the knowledge of Prophethood, and they are not allowed to divulge it because it is a secret between them and their Creator. The second form is knowledge that they have been given a choice to impart to those who are prepared to bear the responsibility, which is the knowledge of righteousness (Al-Ihsan). The third form is the knowledge of the legislation (Al-Shari`ah), which they have to convey to the general masses and the elite, such as in the Hadith of the Holy Prophet’s night journey to Jerusalem.
كمع .(لال ون صلنهي يصلنهي ا لئك
عن ال و صيهي السالم ملكد اوصف ع
ان ا لع اانبيع . صيهي فصيغ ال وعلة
صيهي السالم مح ورة ح الطع ة هح
الواج اس د ب اههي انمع يفلصون
ممع .اسفعح ح نية صعلحة ي ير بة
يجدر الد بيا اليا ان اللصوم الت ا طع ع
انبيع ا صيهي السالم لر الغ
بو صي ام ا دمعنا ا ا يقدر
صيهي ال الة ا د لر مصا غير ي
السالم و صي ال فوة ا ا يجوز ليي
ان يفو وا ا يو و ينهي بين ريهي,
صي خير ا يا ان يفصغوه ا
ااودلداد و صي اا سعن, صي
ال يلة ام ا تفصيغا اشر اللوام
الخواص كمع ح ديل ااو ا .
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
136
4.2.5 Astitutness 4.2.4 الفطانة Another quality of theirs that is obligatory for us to believe in about their character (upon them the blessings of Allah and His peace), is their sharp intelligence and comprehension. This was to equip them to be successful against those who argue with them, to establish the proofs in front of them, and to point out the falsehood behind their claims. The opposite of this quality is senselessness. The proof of their intelligence is found in the verse, ‘And that is Our Proof that We gave
Ibrahim to convince his people’.
لالنبيع صصوا، والما صيهي ج ي
ان .اجملين الفطعنة هح الذاع الحذق
يكون لديهي درة لر الزام الخ وم
محعزجتهي ا طع د وا ي, د
الفطعنة الفالدة دليصيع و العشر
( صك حجد ع ا ي ع ع ا ا يي لر وما)
Therefore, if they did not have this attribute then they would not be able to establish the evidence in settling disputes. However, it is inconceivable for them not to have that ability for that, because the Noble Qur’an proves that they ascertained their proofs against those who argued. Furthermore, the conveyance of the message is built on their intelligence, and it needs a high level of having the ability to make people realize the truth, and also an understanding of the subtleties of the legislation and how to make the message appealing to the people.
صو اندفت نهي الفطعنة سع در ا لر
اعمة الحجة لر الخ وم ل ن دم
درتهي لر لك مسدحيصة ان الق آن
ال ي د لر اعمتهي الحجح لر
ف لر الخ ي ان الدفصيغ مدو
الفطعنة الدفصيغ ايضع يحدعإ اشر درجة
من اا ع يي لدع ال علية
طعنة ح اجدذاب الخص.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
137
4.3 What is Conceivable for Prophets
هم 4.3 الجائز في حق
There is one attribute conceivable for Prophets; that is related to human pursuits that do not lead to any imperfection that may undermine their raised status. This aspect includes eating, drinking, and the way in which their people afflicted them with harm. Marriage and ailments that do not chase people away are also part of this aspect. It is inconceivable for them not to have such human pursuits.
جوز ح قيي صيهي السالم ا دة هح
الت ا لدي اشر نق االعرا البشرية
ح م ا بهي اللصية اعاا ال ب ا اية
الخص ليي, التز إ اس ض الغير م ف
يسدحي ح قيي دم جواز اا اض
لت ا لدي اشر نق ح م ا بهي الب ة ا
اللصية.(.
According to our Honourable Shaikh Al-
Hashmi, people held three types of
perspectives as to the reverence of
Prophets: Extreme, Liberal and Moderate.
Extremists and liberals are the losers. The
Moderate people are the ones who are
saved by the grace of Allah. When we
said it is conceivable for them to have
‘incidental human pursuits’, we are
thereby precluding any pre-eternal divine
attribute, which can only attributed to
God. Prophets cannot be attributed with
any pre-eternal attribute of the Divine.
و ع شي ع اإلمعم اليعشا ر ما
ف ف ال عس ع دفعر الظيميي لص و صيهي
، ف ا و م أسعم السالم ال ة
ف ال الة
؛ و ، مدووط ؛ مع علكعن ا
ف م ف
ع يجوز ح ال عجح فض العشر. قول ف ف
يي ان اض ف ق ؛ هح ال فع،
الب ة
، ا ترزنع ا ن اسدجددة
ف ف الحعد ة
ف ف ال فع، القديمة الت ا يصح أن
يهع غير ز ج .
ف يد ف
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
138
Christians became heretical when they
breached that limit and took Jesus to
the extreme level of reverence. They
made the attribute of the pre-eternal
knowledge personified within Jesus’
temporal and perishing body, and made
him a deity. Consider this logical conflict
into which they fell: they made the pre-
eternal within an incident, which is
inconceivable. That is something like
confining the infinite within that which is
limited.
قد كف ال عر م علفتهي ذا القيد
اطيي ح يس ت صيا ال الة ف ف
اللصي القديي ف ف السالم جلصوا صفة
الفع جلصوه
جسده الحعدغ ع مة
ف
ف ليع. عنظ شر ذا الد ع اس طق ف
لوا جلصوا القديي ح الذي يا ف
؛ نههي مث الذي ف الحعدغ و محع
ح املحد د. يح الالههعية
Again, by describing Prophets with
‘human incidental pursuits’ such as
eating, drinking and marriage, we are
excluding them from being like angels.
Unlike humankind, by their very nature
angels do not need to engage in eating,
drinking or getting married. Prophets are
not required to be free from such human
incidental pursuits; such engagement
does not stop them from being Prophets.
The pre-Islamic people were
blasphemous when they rejected this
limitation of Prophets engaging in human
incidental pursuits, and when they
claimed that such human pursuits are
imperfections, and that angels are better
suited for this mission. That was how
they remained unbelievers and belied the
ف ف أمع ول ع ان اض الب ة اعنا
ف ف ف ال ب التز إ يو ا تراز من صفع،
، قد السالم اسال ة صيهي ال الة ف
ف أغ ع ي وفحعنا العشر ن ذه
ان اض الت ليع وفحعنا ح ف
غنت ال و ف الطفيلة الب ة. ال ي ترا ف
صيهي ال الة ف ف السالم ن ان اض
د ف ال وعلة صيهع. ف ف ف ف الب ة للدم و
ف كف أ الجع صية م علفتهي ذا القيد
ف ف اطيي أيضع ز ميي أن ذه ال فع،
، ا صي م فة ال وعلة ف ف الب ة نع ة ف
ف نمع صي يهع صفع، اسال ة ز ميي.
ال و صيهي ف ف ا كذ وا سب لك
علوا يمع أخبر ز السالم. ال الة
و ) ع ج نهي د ن ه ي
أ
(، 9ع ن ب ( )الدغ
كمع ح ولا العشرو )
ا
ي ند ن أ
ف
ف
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
139
Prophets. Allah narrated their rebellious
declaration: “Are those who guide us
humans?”136At another time, unbelievers
mocked Prophets: “you are only human
like us”137, and at another they sneered
“what happened to this Prophet: he eats
food and walks in the market”138.
ع ص ث
م ف
( ، كمع ح ولا 01ي ب ( ) ا ي
العشرو ) ا
ت و ي ا ال و
ذ ع وا م
عل
ف
ف
اق ال و و ح ان ش م عم ل
ف ط
ف ف
عن ب ( )الف
5.)
Allah Most High has favoured people, out
of His grace and His kindness, by sending
to them Prophets who have human
appearance and angelic, or even superior,
hearts. That is how Prophets were able to
communicate with both humans and
angels. In brief, we should always find an
explanation in order to interpret anything
that appears to be an imperfection of
Prophets.
ببد من وببببببببببببفحببعنببا الببعشر لر الخصف ف
ف ف ف مقدضبببببببببب ت الفضبببببببببب ف ال مةف الصطفف أن
ليهي
لببل
من أنفسببببببببببببيي ظببع ي روببببببببببببال
، بعطنهي ف ف بببببببب ي من صبببببببب فف اسفلوغف ليي
مال ك ببب أ لر؛ ليبببذا ااسببببببببببببلبببت صويهي
السببببالم ملخعطفةف الف قينف ف ف صيهي ال ببببالة
ف ف م ا ببعةف الجببعنفين. بببعلجمصببةف ابب مببع أ ي
ف السالم أ ح
ف ح قييف صيهيف ال الة
ف ف
ج اسال ةف نق ع ا. ف
ت ص
4.4 What is Inconceivable for Prophets
هم 4.4 املحال في حق
In the explanation of Al-Jauharah, the author says: It is inconceivable for the Prophets to have any attributes contrary to the necessary attributes of Prophets (Upon whom be blessings and peace). The opposite of their trustworthiness, i.e.
) يسدحي ح الجو ة وصع قو
قيي صيهي ال الة السالم د
ال فع، اار لة الواجفة ح قيي
يسدحي صيهي د اامعنة هح الخيعنة
د ال دق و ال ذب د الفطعنة
هح الغفصة دم الفط ة, د الدفصيغ
136 Surat Al-Taghabun 6 137 Surat Ibrahim 10 138 Surat Al-furqan 7
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
140
betrayal, is inconceivable for them, and so is deceitfulness, which is telling lies, and the attribute contrary to intelligence, which is negligence and foolishness, and the attribute contrary to the full conveyance of the message, which is concealment of anything that they have to deliver. By saying that these qualities are impossible for them, we imply that these qualities are not asserted for them. This is established by Islamic proof. However, sicknesses that will not cause people to run away from them, may be attributed to the Prophet (Upon them be peace). One may also say that some of them fainted, but for a short period, contrary to madness, or being lured to anything, or leprosy or blindness, which may not be attributed to them.
ام ا تفصيغا ملنت و ال دمعن لش
اودحعلتهعو دم فوليع الثفو، لك
علدلي ال عح جوز ح قيي صيهي
السالم اس ض الغير م ف لص عس
غير الطو ال الج ون ااغمع
البرص اللات. م الجذا
The ailment of Prophet Ya`qub blinded his eyes due to his continuous crying. We may not ascribe forgetfulness of conveying the message to the Prophets (Upon them be peace) before their missions are done. This may be possible after the mission is done, but there is no way for Shaytan to misguide them.
امع علنسفة ليلقوب صيا ال الة
السالم م ا يو حجعب لر اللين
, من واص الدمو
النسيعن ممد ت ح الفالغيع، ف
فصيغيع امع لد الدفصيغ جع ز ليس
لص يطعن صيهي وبي .
Every attribute of perfection in character and physical nature has to be linked to our Honourables, the Prophets (Upon them be peace). The reason for this is because if they do not have those attributes then their attributes would be
يج لسعد ع اانبيع ا كمع خصقع
اعن أ خصقع، بعن وا اا لع ، ان
دميع يلدي اشر ا ع يي ضد ع و
من ع .لة كمع يج م عل وع
يسدحي ح قيي صيهي ال الة السالم
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
141
the opposite, and this is destructive to the message. Therefore, it is impossible for them to have attributes that are contrary to perfection. Therefore, their attribute of honesty is contrary to dishonesty, their attribute of trustworthiness is contrary to betrayal of that trust, their complete conveyance of the message is contrary to concealing part of it, and their intelligence is contrary to senselessness, etc.
ع ضد ع، عا ع عل دق اا
ب، اا ع ده اا ع عل ذ
ع علخيعنة، عنمعنة ده اا
ع لدم ع علدفصيغ ده اا اا
ع علفطعنة ده الدفصيغ، اا
اا ع علفالدة ذا.
Their attributes of perfection in character and physical nature, and like that in their states and actions, are in contrast to any deficiency in all of these. They are all protected from that deficiency (Upon them be blessings and peace). Sufficient for us regarding the attributes of the Prophets (Upon them be the best of blessings and the most complete of peace), is the words of Allah, Most Glorious and Most High, ‘And surely, you
have the greatest of character’. A praise
for one Prophet is also for all the Prophets (Upon them be peace). The proof for the perfection in their physical nature is the words of Allah, The Glorious, ‘When they saw him, they
praised him beyond praises’. Had it not
been for the perfection of Prophet Yusuf’s (Upon him be peace), they would not have exaggerated in their praise of him, as the narration of the Holy Prophet’s (Salutations and peace upon
الخصقية الخصقية اا ع عل معا،
اا وا اا لع د ع اا ع
عل ق الخصق الخصق اا وا
اا لع ، عشع ي صيهي ال الة
السالم، في ع ح صف اخاليي
ي التسصيي و أ ض ال الة أ صيهي
نك لللر خص فعرك العشرو )
( مع اعن ع لر نب اعن ع لر ظيي
اانبيع صيهي السالم، الدلي جميت
صمع لر كمعليي الخصق ولا وفحعنا )
( صوا كمع جمعلا صيا كبرناأرأي ا
د رد ح ديل أالسالم مع كبرنا
ااو ا ان يووف صيا ال الة السالم
ا شط الحسن.أد
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
142
him) night journey and ascension reports that Prophet Yusuf (Upon him be peace) was given one half of handsomeness. Thus, we may not attribute to the Prophets (Upon them be peace) any flaw that causes people to run away from them. One of the attributes of a person who calls others to Allah is that he should not have in him any quality of deficiency or any flaws in character. The Qur’an has mentioned about Prophet Ya`qub (Upon him be peace), ‘And his eyes became
white out of sorrow and he fell into
silent melancholy’. We may discuss this
verse just as we mentioned previously, and the scholars have reached unanimous consensus that Prophet Ya`qub (Upon him be peace) was unaware at that moment, due to his profuse tears and sorrow. If the reason for his unawareness was blindness then Allah would have said, ‘And his eyes became white from blindness’. The proof for this is that Prophet Ya`qub (Upon him be peace) only smelled the fragrance of the shirt of his son, Prophet Yusuf (Upon him be peace), and when he turned around he could see again. Furthermore, the ailment of Prophet Ayyub (Upon him be peace) that the narrations mention, when they say that the worms came out of his body, and so forth, are not more than fabricated Jewish reports, which we should not consider. Moreover, were the
ي أ ال يجوز ح اانبيع صيهي السالم
ي م ف لص عس ا ان من صفع،
الدا ية اشر اندفع صفع، ال ق
الليوب الخصقية مع ك ه الق آن
ا يضت ي عه من ال ي ح ولا العشرو )
مع اوصف ع د ( الحزن يو كظيي
اجمت اللصمع لر ان لك اعن غ ع ة
دة جصفتهع كثرة الدمو الحزن، صو مل
ا يضت اعن وب الغ ع ة اللات لقع و
دلي لك انا صيا ، ي عه من اللات
السالم مج د ان شي مي لده
ان مع .يووف صيا السالم ار د يرا
ك من م ض ويدنع ايوب صيا ال الة
لسالم من خ إ الد د من جسما مع ا
اشر لك، مع هح اا اخفعر او ا يصية اع ة
ا صك اليهود اا سب .ا يلفت يهع
طع ليي لر انبيعئهي صمعئهي قوليي
انمع اعن م ض ويدنع ايوب صيا ، صيهي
السالم داخ جصده م ض ا يفلل لر
ال فور فمج د ان ب جصيا نفت اسع
ع ن ب ع عه العشر.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
143
Jews destroyed for any reason other than their obstinacy against their Prophet (Upon them be peace) and their scholars, and for the lies that they spoke against these Prophets (Upon them be peace)? The ailment of Prophet Ayyub (Upon him be peace) was inside his body and it did not cause the people to run away. He only had to strike his foot on the earth and the water gushed forth by the leave of Allah, from which he drank and through which Allah. The Most High cured him.
Based on this understanding, all the states and actions of the Prophets (upon them be peace) are ones of perfection, and thus, we have to interpret the verses of the Qur’an that outwardly appear to be talking about deficiencies in them, to imply that they are infallibile (Upon them be blessings and peace). There are many obscure verses in the Noble Qur’an, and which are grasped only by some practicing scholars. As such, Allah, the Most Glorious and High, has indicated to this by declaring, ‘And these examples
We give for humankind; only those of
knowledge are able to comprehend
them’.
ذا ا ا وا اانبيع صيهي السالم
ا وا كمع ا لعليي أ لع كمع ،
ينفغح ل ع ان ندت ا مع رد ح الق آن
حقيي ، مع ال ي ممع ظع ه الد قي
يضمن فظ متهي صيهي ال الة
السالم، كي ح الق آن ال ي من آية
م دبهة ا يلقصيع اا اللصمع اللعمصون
كمع اشعر فعرك العشر اشر لك قولا
صك اامثع نض يهع لص عس مع يلصقيع )
(.اا اللعسون
A note of utmost importance: ميةوب بيا ظيي اا
The flawlessness of the Prophets (Upon them be blessings and peace) and their protection from committing minor and
ا يلن مع ك نعه من مة اانبيع من
ال فع فظ ليي مقعر ة ال غع
كمعليي صيهي السالم ان لك م عركة
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
144
major sins, and Allah’s protection for them and their perfection, does not mean that they have a share in the perfection of Allah’s Deity. Their perfection (Upon them be blessings and peace) is in them being the most perfect of personalities that Allah, the Most High, has created. This is so that they should be the best role model and exemplars to humankind, so that man may emulate them in order to succeed in their faith and their worldly life. The proof of this is the words of Allah, the Most High, in His Noble Book, concerning our Honourable Prophet `Isa (Upon him be peace, ‘And We made him an example for the children of Israel’, in other words, a role model and a flag bearer that they could emulate. We take this from the words of Allah, the Most High, ‘Those are the
ones whom Allah has guided, and so
emulate them in their guidance’.
ل مع االو ية انمع كمعليي صيهي
ا ض ال الة ا ي التسصيي اعكم
شخ يع، خصقيع العشر لدكون
نمو جع مثعا عليع لص عس ليقدد ا يهي
تت يسلد ا دينهي دنيع ي، دلي
ح لك ولا العشر ح كدعب ال ي
ويدنع يس ت صيا السالم ) جلص عه مثال
لفن او ا ي (] [ اي مثعا صمع يقدد
ا لئك الذين د ا لقولا العشر )
(] [ بهدا ي ادده
What's more, the human attributes that are verified for them and which the children of Adam (Upon him be peace) always have so that they can live, like eating, drinking, walking in the markets, selling, buying, and forgetting some of the worldly affairs, we may attribute to the Prophets (Upon them the purest blessings and peace). Additionally, this does not undermine their statuses in any way. The Most Glorious and Blessed Creator has certainly been Most Wise by making the Prophets (Upon them be
امع اا اض الب ة الت ا فتت ح
ا د لص عس منهع تت قيي الت
اسدقيي يعتهي اعلطلعم ال اب
اسش ح ااوواق الفيت ال ا
سيعن ش من امور الدنيع يو جع ز
ح قيي صيهي ازاى ال الة ا ي
التسصيي، ا ي ق لك در ي
اللظيي، من مدا ز ج ان جل
لا اانبيع ال ام من جنس الب ،
مع ح ال عس من صفع، جل يهي
طفعئت ة للصما فعرك العشر فط ة
ااسعن ميصا اشر مع ي عاصا من اص ع
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
145
peace) from the human race, and giving them human characteristics and nature because He is fully aware of the essence of a human being. The human being naturally inclines to a being that resembles him in species and category, just like an angel inclines to other angels who are like him, and a Jinn inclines to other Jinn of its type. In the same manner, a human being inclines and turns towards to other human beings who are from the human race, and then it becomes easier for the Messengers (Upon them be peace) to have the people follow them and implement their teachings. On the contrary, if Allah Most High Truth, had made the Prophets (Upon them be peace), from the angels, then the creation would have found this problematic, and they would have faced difficulty in following and understanding the Divine Legislations from the noble angels (Upon them the best of blessings and peace). Allah the Greatest has undoubtedly, spoken the Truth, when stating in His Noble Book verifying the human characteristics of the Noble Messengers, ‘Say: I am a human being
like you, who receives revelation’.
اج عس, عسصك يمي اشر مع ي عيها من
اج عس اسال ة، الجن يمي اشر مع
ي عاصا من جنس الجن، ااسعن يمي
دجا اشر مع ي عيها من جنس الب ,
صيا ال و ال ام بعلدعشح يجد مع يمصيا
وي اا فع الدطفي، لو جل الح
فعرك العشر ال و من اسال ة
اودو الخص لوجد ا صلوبة ح
ا فع ال ائت ال بعنية الفيي ن
اسال ة ال ام صيهي ا ض ال الة ا ي
التسصيي، صدق اللظيي ع يقو ح
ال ام كدع ا ال ي مثبدع ة ال و
( انمع انع مثص ي يوحر اشح)
4.5 The Flawlessness of the Prophets
عليهم الصالة األنبياء عصمة 4.5
والسالم
We have just learnt how Allah Most Blessed and Great, has emancipated His
ممع وف نجد كيف ان فعرك العشر
ي انبيع ه ال ام من جميت د
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
146
Noble Prophets (Upon them be His peace) from all blameworthy qualities that indicate any blemish in them, whether these qualities are in their character or physical nature. Allah has further nurtured in them and honoured them with all human perfection, and He has selected them from amongst His entire creation, and made them most obedient, Pure, Sincere Prophets who fully conveyed the message……
لص ق ، ووا ال فع، الذميمة اسوجفة
. فع ي ش يي اعنت خصقية ام خصقية
، فع، ال مع ااسع اس
اجدفع ي من ين خصقا اجملين، انبيع
رة اطيعرا صعدين مفصغين,...
In this section, we will explain the words of the meritorious scholars in the way they have defined the flawlessness of the Prophets (Upon them be peace). We will also present the views of the four Imams (Upon them be the pleasure of Allah the Great) and the sayings of the majority of the scholars of Qur’anic Exegesis. We desire that Allah the Most Blessed and Great to illuminate our hearts so that our hearts can grasp the true nature of the Noble Prophets (Upon them be peace). We ask Allah to free our hearts from the veil of heedlessness and bad conjecture so that we will interact with these Righteous Prophets in the manner that Allah the Most Blessed and Great Truth, has ordered us, and with all respect so that Allah the Most Blessed and Great, will not be angry with us and punish us severely.
اوا ح ذا الف وو ح
اللصمع الفع صين ح ال فيي لل مة
اانبيع ، و ل ض ارا اا مة اار لة
صيهي ر وان العشر اوا جمي ة
اسفس ن، ن جو من فعرك العشر
ان ي ير القصوب تت ف قيقة
اانبيع ال ام، ان ي ف ن صوب ع
حجعب الغفصة وو الظن تت ندلعم
البررة كمع ام نع الح فعرك مت لا
العشر، كعم اندب تت ا ندل ض
لغض فعرك العشر قع ا ال ديد.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
147
4.5.1 What is the Meaning of the Flawlessness of Prophets
األنبياء ما املق وو بع مة 4.5.1
We may define “flawlessness” as: Allah’s protection for His Messengers and Prophets from all acts that go against His commands.
جع ح ال فيع و الل مة هح الحفظ
االه ل و انبيع ا من جميت
املخعلفع، ال ية.
Flawlessness means that we should believe that the Prophets (Upon them be peace) are the most perfect of creation in their knowledge and deeds, and the most truthful of them and the most perfect in character. Furthermore, Allah Most High, has granted them special merits that none other of His creation equal them in, and He has emancipated them and raised them above being those who talk lies, who betray, who conceal any part of the message, or who have not conveyed the message in any way. He has also saved them from all major sins, minor sins and mistakes.
اا دقعد عههي اكم الخص الل مة هح
اخالع، صمع مال اصديي اكمصيي
ان العشر خ يي فضع ا يلحقيي
يهع ا د، انا ميي نز يي ن
ال ذب الخيعنة ال دمعن الدق ير ح
الدفصيغ، ن ال فع اصيع ال غع
الزا،.
4.5.2 The Views of the Scholars on the Flawlessness of Prophets
األنبياء آراء العلماء يف ع مة 4.5.2 عليهم ال كة والسكم
Let us now listen attentively, oh my brother, what the author of “Al-Shifa” (May Allah have mercy upon him) has said about the views of the learned four scholars (Upon them be Allah’s pleasure) concerning the issue of this flawlessness: ‘The Muslims have reached unanimous consensus that the Prophets are
لنسدمت يع اخح اسلمن اشر مع علا صع
ا آلر ال فع ر ما العشر، ح ا
اا مة اار لة صيهي ال وان ح مستلة
جمت اسسصمون لر مة "أالل مةو
اانبيع من الفوا ال فع
ي ،، و و عاجمع" اسوبقع،
كدمعن ال وعلة ال غع مل ومون من
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
148
protected from committing immoral acts, major sins and any act that will incur the wrath of Allah. This statement is based on unanimous consensus. They are further, protected from concealing any part of the message and from not trying their utmost efforts in conveying the message. All of this signifies the flawlessness of the Prophets (Upon them be peace), and the basis of this is the Unanimous Consensus from a sufficient number and from the majority.
الدق ير ح الدفصيغ، ان ا لك
يقدض الل مة مت ااجمع لر لك
من الكع ة الجميور،..
Some scholars have stated that the Prophets are protected from indulging in any disliked acts intentionally. Scholars have proven that the Prophets are protected from minor sins, because we have to adopt their lifestyles and emulate their footsteps and their spiritual journey in any way that we can. The majority of the scholars are of this view, from amongst the companions of Malik, Al-Shafi`, and Abu Hanifah with no commitment to any factual context. Some of them even state that this protection is completely permanent. Al-Qadi `Iyad has stated in another place of “Al-Shifa”, ‘And the leaders of the four schools of thought unanimously agree about the flawlessness of the Prophets (Upon them the best of blessings and the most complete peace) from committing any sins or disobedience to Allah, whether minor or major. Certainly, the
لضيي اشر متهي من موالة
د اودد اا مة لر اس ه دا،
اشر امدثع عنم متهي من ال غع
.ا لعليي ا فع ا عر ي وير ي مطصقع
جميور اللصمع لر لك من اصحعب
معلك ال ع عح ا يفة من غير
.التزام ة مطصقع د لضيي
قو القعض يعض ح مو ت اخ من
د اجمت اصحعب "كدع ا ال فع و
اسذا اار لة لر مة اانبيع
صيهي ا ض ال الة ا ي التسصيي من
ع اترا الذنوب اسلعص صغير
ن اا ليع صيهي ر وان . كفير ع
و ح د فظيي العشر من الو
ال فع خ يي عارشعد الدف ير من
شر ان يل ي الح انبيع ه ال ام أ عب
من ار كعب ال غع ا الد ميي لر
بررة اس مصون املجدفون اترا يع ي ال
."اس طفون
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
149
Awliya (men of Allah- upon them the pleasure of Allah); Allah has protected them from indulging any major sins, and He has given them special guidance and spiritual vision. Therefore, it is more correct for the Most Absolute Truth to save His Noble Prophets from committing any minor sins or even planning to indulge in sins, and they are the Righteous, perfect, chosen and specially selected servants of Allah’. Sheikh `Abd Al-Wahhab Al-Najjar has said regarding this in his book, “Qisas Al-Ambiya”, ‘The majority of jurists from amongst the companions of Malik, Abu Hanifah and Al-Shafi` that the Prophets (Upon them be peace) are protected from all types of minor sins just like they are protected from major sins. This we prove through Allah’s command that we have to emulate them in their actions, their footsteps and their lifestyles, without any choice for us that, and without any factual evidence. If we thus, say that they indulged in minor sins, then it would not be possible for us to follow them, because it would mean that the point of their acts are not to get closer to Allah, or allow the deed in question, or prohibit it or disobedience to Allah. In that case, it would not be right for us to have to follow them in any act which may be a sin, especially in the view of those who prefer that actions are presented
ح لك يقو ااودع فد الو عب
ال جعر ح كدع ا اانبيع و ع
الفقيع من اصحعب معلك جميور من
ا يفة ال ع عح اههي صيهي السالم
مل ومون من ال غع اصيع كل متهي
من ال فع ان ع ام نع ع فع يي ح
ا لعليي ا عر ي وير ي ام ا مطصقع من
غير التزام ة, صو جوزنع صيهي
ال غع لي يم ن ااددا يهي ا ليس
ه من الق بة ا ل من ا لعليي مق د
اا ع ة ا الحظ اسل ية ا يصح
ان يلم اس عمدثع ام للصا مل ية
ا ويمع د من ي قديي الفل لر
القو ا ا العر ع.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
150
ahead of words if there is any conflict between them. Now, brothers, let us enliven ourselves with the Qur’an, by giving exegesis on some of its holy verses, which many are confused about and believe that these verses indicate deficiency or sin in the character of the Noble Prophets of Allah (Upon them be peace). Let us therefore, interpret these verses in a manner that is befitting for them (May Allah send blessings upon all of them).
اان ايهع اا فة ح ص حيع مت الق آن
ح فسير ل اايع، ال مة الت
و ي نق ع ا نفع ح نب من انبيع
ال ام صيهي السالم دت ليع الدت
الال يهي صلر صيهي اجملين.
4.5.3 The Perfect Prophets 4.5.3 األنبياء أولئ الكاملون
Allah has surely favored His Messengers with perfect character and looks, besides protecting them from sins. Every verse in the Book of Allah that may appear outwardly to some that it mentions deficiencies in their nature (Upon them be blessing and peace), is not so. On the other hand, each of these verses should be interpreted in a way that suits their honourable status in front of their Creator, Most Blessed and Great He is. The explanation of this follows.
العشر ا لر ال و من ن ن ممع م
ة، ال فس الكعمصة اس دمصة لد الل م
لر جميت ال معا، الخصقية الخصقية،
ا مع رد ح كدعب العشر ممع يو ي
ية نق حقيي صيا ال الة آظع ه
السالم، صيس انم كذلك، ا لا
ت يت عو مت صو مقعميي ال ف
د ريهي فعرك العشر، لي ي الدف ي .
The Flawlessness of Our Honourable Adam
سيدنا ادم عليه عصمة 4.5.3.1
الصالة والسالم
Allah Most High, states, ‘And Adam
disobeyed his Lord and so deviated’.
The actual meaning of disobedience and
ع العشرو ) ( ص ت ادم ربا غو
علدحقي ان اس اد عسل ية الغواية
الت ،و صورة املخعلفة الغوايةانمع
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
151
deviation here is just the name of it. Deviation refers to leaving wise actions, whether intentional, unintentional, or by way of misinterpretation of Allah’s commands. The Quranic context did not talk about legal deliberate disobedience while one knows that the act is unlawful. Deliberate disobedience of this nature did not occur on the hands of Adam (Upon him be peace), but he rather did so forgetting, or misinterpreting.
ت مدا ا ، ك اس اشد حه ووا
اسل ية الغواية ا سيعنع ا ع ال
ال يعن مع املخعلفة مدا مت اللصي
عن املخعلفة لر ذه ال فة . علدح ي
لي قت من ويدنع ادم صيا السالم انمع
لت م ا سيعنع ا علدت .
Imam Ibn Al-`Arabi, may Allah have mercy on him, said: The Prophets are above what ignorant people have said about them; Allah Most High, through His overwhelming wisdom and pre-decree, made Adam (upon him be peace) submit to eating from the tree deliberately, and he forgot the covenant of Allah. Therefore, Allah says about his deliberate act, ‘And Adam disobeyed his Lord and he deviated’. Allah also says about Adam’s excuse, ‘And indeed, We took a covenant from Adam before, and he forgot’. The covenant is not related in any way to the forgetfulness, and it may be possible that Allah the Most Blessed and Great, to say about His servant, ‘he disobeyed’, so that he may be censured with the blame, i.e. he may be reprimanded. Thereafter, Allah returns with His grace to Adam and says, ‘And so he forgot’, in order to draw him closer. Furthermore, none of us is allowed to
ي اامعم ا ن الل يل ع و
يج نزيا اانبيع صيهي السالم ممع
ل ا وفحعنا س اليهي الجيع
ضع ا السع اوصي ح مدا ال ع ذة
ادم صيا السالم اشر ااا من الشج ة
غير مدلمد، النسيعن نعويع الليد
، " قع م و , " ص ت ادم ربا غو
ع ح يعن ذره ) لقد يدنع اشر ادم
( مدلص الليد غير من ف نس
جعز لصموشر فعرك .مدلص النسيعن
لحقا " ص ت"ر ان يقو ح فده العش
، و خطعب ين آدم ربا ثريفع اي دع ع
يلود صيا فضصا يقو ي ز ج .
ا يجوز ا د م ع ان ذرا لا. "س "
يطص لك لر ويدنع ادم صيا السالم
ا يذك ه اا ح ال ة الق آن ا ح و
ال ب صيا السالم.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
152
speak about that concerning Adam (Upon him be peace) except when reciting the Qur’an or when reading a saying of the Prophet (Upon him be peace). Al-Qadi `Iyad further comments in “Al-Shifa” on Allah’s words: “And indeed, We
took a covenant from Adam before; but
he forgot; and We did not find any
intention on his side to disobey”. He
forgot about Iblis’ enmity for him and the covenant of Allah taken from him concerning that, in the words: “Verily, he
is an open adversary to you and your
wife”. This implies that he forgot about
that due to what Iblis showed them. The scholars have also said that the two of them (Adam and his wife) did not intentionally go against the command of Allah and allow it for themselves, but the oath of Iblis deceived them, when he told them: “Surely, I am one of those who
give advice to you”. They were under the
impression that no one will take an oath by Allah and be a liar. Ibn Jubayr said: “Iblis took an oath by Allah to them until he tricked them, and a believer may be deceived”. Others have said: “Adam forgot and did not intentionally disobey Allah’s command, and for this reason Allah stated: “And we did not find any
intention on his side to disobey”.
ولا قو القعض يعض ح شفع ا
لقد يدنع اشر ادم من ف نس العشر )
اس ت د اة ا صيس لا . ( لي نجد لا زمع
ان ذا مع يد اليا من لك قولا )
( ي سيت لك مع د لك لز جك
ي و لي يق دا املخعلفة اظي ليمع
ا صيس اودحالا ليع ل نهمع اغترا حصف
ليمع ا ل مع سن ال عصحين و مع ان ا
ع ا ن جفيرو ا د يحصف عهلل عنثع
اسلمن ، صف عهلل ليمع تت غ مع
د ي س لي ي و املخعلفة ي د
( اي لي نجد لا زمع صذلك ع العشرو )
عملخعلفة. ا د
Imam Ibn Ishaq Ahmad Ibn Ibrahim Al-Naysaburi has mentioned in “Qisas Al-Ambiya” that Adam (Upon him be peace)
جع ح اانبيع لالمعم ا ادح
ا مد ن ا ا يي ال يسع وري ان ادم
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
153
refused to accept from Iblis his trick of making him eat from the tree. Iblis consequently, took then an oath by Allah that he is only advising them, and he thus deceived the two of them in that way. They never thought that anyone would take an oath by Allah falsely. Hence, Hawwa first went forward and ate from the tree, and she tempted Adam, who then ate from the tree.
سالم ا ى ان يقف من ا صيس صيا ال
اغوا ه لا عا الشج ة عسي ليمع عهلل
انا ليمع من ال عصحين عغترا ذلك مع
اعنع يظ عن ان ا دا يحصف عهلل كذ ع
فعدر، وا اشر ااا من الشج ة ي
.ز نت ادم تت اا
The words of Adam (Upon him be peace), ‘Our Lord, we have wronged ourselves’,
were uttered under his state of submission and he considered the commands and prohibitions of Allah to be of paramount importance. For the servants of Allah, it is a right over them that they should not go against the commands of Allah in any way, if they are able to prevent that. That should not be done deliberately or in forgetfulness, nor by committing wrong nor by misinterpretation. Prophet Adam (Upon him be peace) pointed out that there is no case for the servant who acts against the command or prohibition of his Master and Protector, nor does he have any excuse. Furthermore, the Great Creator is not required to overlook his fault through his forgetfulness or misinterpretation. On the contrary, the case is for Allah the Most Blessed and High under all circumstances. The judgment that Allah will then pass over
رب ع ظصم ع امع و ادم صيا السالم )
( قو صدر لر وبي انفس ع
ااودكعنة الدلظيي لجعن ا ام
العشر نوا يا حيل يح لر اللفيد ان
لو اعن اام عيديهي ان ا يقت منهي
م علفة وجا من الوجوه, ا مدا ا
اشعر صيا .سيعنع ا عنتهعك ا دت
ال الة السالم انا ا حجة لصلفد لر
ويده مواه ا يلدذر ل فسا يمع
ي علف ام ه العشر ههيا ا لا لر
اسوشر اللظيي ان يلذره نسيعن ا ت
ا الحجة لصموشر فعرك العشر لر
ع ما لر فده عنا ملذ ر ح
ل اا مع مح ض م ا ج
ال لا ان يلذب من ي ع ي من
ي ع و املحمود اسنزه ن ال ق
الظصي لر ا ع .
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
154
His servant is that He may excuse His servant in some acts due to His bounty, Most Magnificent and Great He is. Allah also has the right to punish whom He wills and have mercy upon whom He wills. Allah is Most praiseworthy and above all defects and oppression.
The Flawlessness of Prophet Ibrahim
نا ابراهيم عصمة سيد 4.5.3.2
عليه الصالة والسالم
Ibrahim and the Stars Allah the Magnificent and Great, has said about our Honourable Ibrahim (Upon him be peace): When the night overshadowed him, he
saw a star and exclaimed: “This is my
Lord”. However, when it went away, he
exclaimed: “I do not love those who go
away”. When he saw the moon shining
clearly in front of him, he exclaimed:
“This is my Lord!” However, when the
moon went away he exclaimed: “If my
Lord does not guide me, I will surely be
one of the wrongdoers”. When he saw
the sun shining clearly in front of him,
he exclaimed: “This is my Lord! It is the
greatest of them all”. When the sun
went down, he said: “Oh my people, I
am innocent of the partners that you
ascribe to Allah. Indeed, I turn my face
towards the One Who has created the
heavens and the earth, as a sincere
servant, and I am not of the
polytheists”.
والكواكب إبراهيم سيدنا
امع و ج ال ح ويدنع
صمع جن صيا ا ا يي صيا السالم )
الصي رأ اوكفع ع ذا ر صمع ا
ع ا ا اا صين, صمع رأ القم
عزغع ع ذا ر صمع ا ع لئن لي
.ااونن من القوم الضعلينيهد ر
صمع رأ ال مس عزغة ع ذا ر ذا
اكبر صمع ا صت ع يع وم ا ممع
ا اون ا جيت جه لصذي ط
السموا، اارض يفع مع انع من
(.اس كين
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
155
This is where Ibrahim (Upon him be peace) established the proof over his people to highlight to them that these celestial beings are just creations that they have worshipped and for which they ascribed deity. Thus, Allah the Most Magnificent stated after indicating to His words, “And his people disputed with him”, “And that is our evidence that We gave Ibrahim over his people”. These verses certainly do not imply that Ibrahim (Upon him be peace) used to believe that the celestial bodies may benefit him, or that he had any doubt, just as many people who do not understand are confused over this. The Prophets (Upon them be peace) are protected from disbelief before the responsibility of Prophethood and after it, in their youth and old age. Moreover, they are protected from all forms of disobedience, whether minor or major, generally based on what we have verified. The meaning thus, of his words, ‘This is my lord’, would be: “If this is my lord?” meaning that this is my lord according to your claim, or he could just be mentioning their dispute so that he could establish the testimony in declaring their belief false. The appearance of these celestial bodies are they were not there were for him to point out to the people that they are creations, just like something that eventually goes away and that has flaws in their change. His grounding of proof
يو اعمة الدلي م ا صيا السالم
لقوما لر د غ ذه ااج ام اللصو ة
و ية لالت فد ع وما اد وا ليع اا
لد اشعر ا لذلك ع ج من ع
صك حجد ع ( عجا وما قولا )
ا انا صيا ا ي ع ع ا ا يي لر وما
السالم اعن يلدقد ربوبيتهع ا ي ك يهع
كمع و ما كثير ممن ا يي ده ان
اانبيع صيهي السالم مل ومون من
ال ف ف ال فوة لد ع ح صغ ي
كبر ي ي مل مون من جميت
ير ع كفير ع مومع لر مع اسلعص صغ
ملنت ولا صيا السالم .وف حقيقا
(؟ اي ذا ر لر مع ز مون ا ذا ر )
من عب ك د و الخ ي اعمة
البر عن لر ا طعليع انمع طصو ذه
الكواك لد ان لي ن و ح
اا انا ااوددا ا لر د ثهع اعا و
وددا لر صيا السالم انمع اخ اا
من هع اشر ر ة ا وليع سع ح اا و د ث
الدغيير عل ق عن دالدا لر د غ
ية ب صك الكواك دم صال يتهع لص بو
ا ح لصذا الغب .
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
156
for the creation of these celestial bodies and their inadequacy to be creators is clear to every intelligent and stupid person. The author of “Al-Shifa” says in his explanation of the essence of Ibrahim’s (Upon him be peace) argument with his people regarding the celestial bodies, ‘The scholars have said that Ibrahim (Upon him be peace) was a child at the time, and he was beginning to contemplate and attest, even before his age of responsibility’.
قو صع ال فع ح فيي ا لحقيقة
السالم لقوما ح مستلة محعزجدا صيا
ة كواك و ي اعن لك ح ون الطفولال
ف لز م ا ددا ال ظ ااوددا
الدكصيف..
Most of the intelligent scholars and scientists of Exegesis hold the view that he said that in order to show his people their stupidity and to form an attestation over them.
ملظي الحذاق من اللصمع
اسفس ن اشر انا ع لك مف دع لقوما
مسددا صيهي..
Others hold that Ibrahim (Upon him be peace) was trying to make them understand by renouncing their ways, and this implies that he meant, ‘Is this my lord?’ Al-Zujaj said, ‘His words: “This is my lord”, meant that this is based on your claim and your statements?” This is just like the verse: “Where are My partners in worship?” in other words, according to your claim. The best interpretation of His saying “that is my Lord” is reading it as an
affirmative phrase with implied reference to the creation of his Lord. It becomes as
ي مل عه ااودفيعم الوارد مورد
ع الزجعإو اانكعر اسوارد ا يذا ر ؟
ولا ذا ر اي لر د ز م ي لر
ول ي؟ كمع ع اين ش اعئ ؟ اي
دكي..
القو انصح أنا نت " ذا خص ر "،
نن اننبيع ا ي طقون ا صدع.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
157
if saying “this is the creation of my Lord”. Prophets would never tell a lie. Another proof that Ibrahim (Upon him is peace) did not worship any of that nor did he ever ascribe partners to Allah as much as the blink of an eye is the verse, ‘Behold, when he said to his father and
his people: “What are you worshipping?” … ‘Have you seen what you have been
worshipping, you and your early
forefathers? Surely, all of them are
enemy to me, except the Lord of the
worlds’. Allah also described Ibrahim as ‘he came to his Lord with a sound
heart’, i.e. pure from ascribing partners to God. Also, the verse, ‘and save me
and my children from the worship of
idols’.
يلفد شيئع من لك ا د لر انا لي
ا اش ك ط عهلل ط ة ين ولا العشر )
وما مع الفد ن ( ي ع ع ا يا
ا ايدي مع ك دي الفد ن اندي ا ع كي )
( اادمون عههي د شح اا رب اللعسين
ع العشر ) ( اي ا جع ربا قص وصيي
ولا ) اج فن بن ان وصيي من ال ك
(لفد ااص عم
If you then retort, ‘What then does the verse: “If my Lord does not guide me, I
will certainly be of those gone astray”
mean?’ He meant: “If my Lord does not support me with His assistance, then I will be like you in your misguidance and your worship. He had pity for them and wanted to warn them. He is most truly, protected from going astray since before Allah created him.
لئن لي يهد عن صت مع ملنت ولا )
( ي انا ر ااونن من القوم الضعلين
ن لي يل د ملوندا اكن مثص ي ح
ااشفعق اللد ي فعد ي لر ملنت
الحذر اا عنا مل وم م ذ ااز من
الضال .
Sheikh Ibn Kathir says in his book “Stories of Prophets”, explaining this position:
ح ا ن كثير ح كدع ا الحع ظ قو
فو اننبيع شعر ع ذا اسو
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
158
This stance of his is a point of his debate and elucidation with his people that these celestial beings that give light and which they can see, are not appropriate to benefit them and not worthy of their worship next to Allah the Great. They are but creations subservient, made to follow a system and subject to serving man, which rise and set from time to time, and are then absent from these worlds. On the other hand, Allah the Most Blessed and Great, is not absent from anything nor can anything be concealed from Him. He is the Ever Existing, All Remaining and does not cease to exist.
ذا اسقعم مقعم م عظ ة لقوما بيعن
ليي ان ذه ااج ام اس ع دة من
الكواك ال يرة ا لح لاللو ية ا ان
ة نالفد مت ز ج ههع م صو
م بوبة م و ة مد ة مسخ ة طصت
خ دغي ن ذه أ ت عرة
عشر ا يغي ا اللوالي, ال ب فعرك ال
ش ا ي فى صيا خع ية و الدا ي
الفعةح ال ز ا .
Our Honourable Ibrahim (Upon him be peace) and the Idols
واالصنام السالم عليه ابراهيم ناسيد
The words of Ibrahim (Upon him be peace) regarding the idols, ‘Nay, but the biggest of them did that, so ask them if they can speak’, interpret as follows. The scholars have said in the exegesis of this, oh my believing brother, that our Honourable Ibrahim (Upon him be peace) was referring to his big finger, so that they would not accuse him of lying. The most suitable view is that our Honourable Ibrahim (upon him be peace) placed the axe over the neck of the biggest idol after smashing the idols, i.e. he smashed their faces. Hence, his words: “Nay, but the
biggest of them did that” meant that he
was asking them: “Is this big idol capable of saving itself from being smashed to
امع و ويدنع ا ا يي صيا السالم ح
ذا ، لصا كفير ي ااص عم )
( قد ي ح و ي ان اعنوا ي طقون تل عو
فسير لك اخح اسلمن ان ويدنع
ا ا يي صيا السالم انمع نت ذلك
.اصفلا ال فير تت ي فى ا ال ذب
القو ااصلح ان ويدنع ا ا يي صيا
السالم اعن د ت الفتس ح
ال ي ال فير لد ان طي ااص عم اي
( اي لصا كفير ي ذاشو يع قولا )
اودطع ذا ال ي ال فير ان يد ت
ي ن نفسا ا ن الت و ا الدحطي
. انصح أنا د غيره من ااص عم
، ي ع " ذا و فير ي ز ج
الح، عوتلو ي ن اعنوا ي طقون" ح
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
159
pieces? Or can it do that for any of the other idols?” In another explanation: “Prophet Ibrahim (Upon him be peace) placed the axe in the hand of the big idol, as an indication that the one who really did so is Allah.
وورة ال ع ع، ع الح لر لسعن
ويدنع ا يي " خصق ي مع
المصون".
Accordingly, there is no restriction on the protection of our Honourable Ibrahim (Upon him be peace), and it is not right for him to be labelled a liar and as one who went astray. He is truly, the leader of those who worship One Allah. He only brought into context these attestations as a methodology of his invitation to Allah Most High, which is used by those endowed with wisdom.
ال اخال اخح اسلمن ل مة ويدنع ا ا
ا ا يي صيا السالم ا يصح ان ينس
اليا ال ذب الضال ا انا و امعم
اسو دين انمع وعق ذه الحجح
اعوصوب ح الد وة اشر العشر ا
يسدلمصا اا الح مع .
Our Honourable Ibrahim (Upon him be peace) and Nimrud: -
والسالم عليه ابراهيم سيدنا
والنمرود
The words of our Honourable Ibrahim (Upon him be peace) to Nimrud regarding his wife, were that she is his sister, because Nimrud wanted to marry her. There is another authentic narration that the disbeliever Nimrud wanted to marry the wife of Prophet Ibrahim (Upon him be peace), and he would only have had the chance to do so if he killed Ibrahim, her husband. That is why Ibrahim (Upon him be peace) said to him that she is his sister, meaning: his sister for the sake of Allah. This was because a war between them would cause both of them to end up in the worst. Ibrahim (Upon him be
صيا السالم امع و ويدنع ا ا يي
لص م د ن ز جدا اههع اخدا ا اراد ع
كمع ح الصحي يل ان لك –ل فسا
ز جة وعر ة الكع اراد الز اإ من
ويدنع ا ا يي صيا السالم ا يتسنت لا
لك اا قد ويدنع ا ا يي صيا
السالم ز جيع, تت ع لا ويدنع
ا ا يي صيا السالم اههع اخدا اي اخدا
ح يل ان الح ب خد ة مع نط
صيا السالم اا ح قولا هح اخت .. اي
هح اخدا صيا السالم ح ااوالم.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
160
peace) only spoke the truth when he said that, ‘She is my sister’, In other words, his sister in Islam (Upon him be peace).
This entire situation may be summed up by saying that the king desired her for himself, but she refused. He then wanted to grab hold of her, and consequently she supplicated against him, which caused his hand to freeze. He then asked her to ask Allah to remove that problem on condition that he does not try that again. She did so and the king tried again to grab her but his hand froze even more than the first time. The king again asked her to ask Allah to remove his problem, and that occurred. The king then let her go, and in this way Allah Most High, protected the wife of Ibrahim (Upon him be peace.
ف ان اسصك اراد ع ل فسا م د اسو
ع ت صيا عراد ان يمس يع د ت صيا
جمد، يده ستليع ان ي ت ا
ذا الفال لر ان ا يلود د ت لا مد
جمد، اكثر من يده اليهع م ة اخ
اا ستليع ان د و ريهع لي ف ا
الفال فا عطصقيع فظ العشر
لر ا ا يي صيا السالم ز جدا.
The issue that Nimrud had with Ibrahim (Upon him be peace) was a stratagem that is lawful in Islam, or he casually uttered an untruth, which is permissible for a believer in times of embarrassment and when it means that, he will be victorious against enemies. It is even compulsory in times of dire need.
ان مع اعن من ام ا ا يي صيا السالم
مت ال م د.. و من عب الحي ال ية
ن ف اسلعر هح جع زة ا ال ذب م
لالسعن اسلمن لصد ص من اسواف
الح جة ااند عر لر اا دا هح
اجفة د الحعجة.
Our Honourable Ibrahim (Upon him be peace) and the birds:-
والطيور السالم عليه ابراهيم سيدنا
Another example of this is the statement of Ibrahim (Upon him be peace) where Allah mentions:
من لك و ويدنع ا ا يي صيا
ع االسالم ح ولا العشر )
رب ار كيف حح اسواى ع ا ا يي
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
161
And when Ibrahim said: “Oh my Lord,
show me how you bring the dead back
to life”. Allah replied: “Do you not
believe”? Ibrahim replied: “Yes certainly,
but only for my heart to be contented”.
Allah replied: “Then take four different
birds, cut them into pieces and place on
each mountain a portion of these birds.
Thereafter, call them and they will come
running to you. And know that Allah is
Mighty and Wise”.Scholars hold that
these birds were a pigeon, a chicken, a peacock and a crow, which Allah ordered him to sacrifice and mix up, and then place them on different mountains. They have also said that Allah Most High, used to let him ride on the Buraq, and he would fly on it wherever he wished. Then Allah addressed him and told him to leave the birds and call them. The birds then flew to him through the permission of Allah, with their own bodies but no heads, and each bird then put its own head on its body.
لمن ع لر ل ن ليطمئن صب يا ل
ع ذ ار لة من الطير ن اليك
ي اجل لر ا جف منهن جز ي
اد ين يع ي ك وليع ا صي ان ز ز
( ي ح جنس صك الطيور اههع يي
معمة ديك طع س غ اب يل ام ه
ن يذ حيع ي ي صطيع مت العشر ا
جفع ل لضيع لضع ي يوز يع لر
الدنيع قع ان العشر اعن يسخ لا
البراق يركفا طير صيا يل ي ع ي
جا العشر اليا الخطعب عن يد ين
ع ا يهن يقفصن صيا ع ن عجسعم
لت ا ا دة من غير ر س ي
لعشت إ ن منهن رأويع ح جسميع
العشر.
Prophet Ibrahim’s words (Upon him be peace), ‘Yes certainly, but only for my heart to be contented’, i.e. for the hearts of those who have believed of his people to find contentment, as he said that while he was inviting the people to believe in Allah Most High. Allah the Most Absolute and High Truth, has said about this on the tongue of His Prophet Lut (Upon him be peace), when his people approached him looking for the noble angels, who they
قولا صيا السالم ) لر ل ن ليطمئن
صب ( اي ليطمئن ص من آمن من وم
انا ع ذا القو ح عب د و ا لص عس
اشر العشر ح لك ع الح فعرك
العشر لر لسعن نبيا لوا صيا السالم
ليا وما ح طص اسال ة دمع جع
ال ام ي يظ ون من الب ليل ي
لا ا ا يي ع ليي صيا السالم ) ح
( اي ان صي ي الز اإ من ز جع ي عا
ع، وم ين اطي ل ي من نكعح
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
162
thought were human beings, and who they wanted to hurt in order to satisfy their carnal desires. Lut (Upon him be peace) said to them, ‘Approach my
daughters’, implying that you should
approach your own wives, the girls of your own people. They are purer for you than committing indecent acts with men. Lut (Upon him be peace) described the girls of his people as his own daughters.
ال جع و ت صيا ال الة السالم
سبهن اليا . ع، وما ح مو ت ع ا
As for his words, ‘He took a look at the
stars and said: “I am sick”’, it only
meant that he was fed up and weary of seeing his people worship the stars and the idols, but not Allah.
ظ نظ ة ح امع ولا صيا السالم )
( اس اد ذلك ال جوم قع ا وقيي
وقي ال فس مصصيع من ر دا لقوما
يلفد ن ال جوم ااص عم من د ن .
Hence, there is no possibility to claim that Prophet Ibrahim (Upon him be peace) lied. His case of being fed up may also be described as a sickness just like a physical ailment is described. One may not claim that these reports speak about a sin that Prophet Ibrahim (Upon him be peace) committed. The scholars of Monotheistic Doctrine have affirmed that any narration that appears to state that any of the Prophets spoke lies, should be correctly interpreted if it is definite and rejected if its soundness is an assumption.
ع ا يع اخح اسلمن ا مجع لنسفة
ال ذب اليا صيا السالم ح ذا املجع
علسقي كمع انا يم ن ان يطص لر
السقي الحس يم ن ان يطص كذلك
لر السقي اسل وي ا يقع ان ح ذه
اا عديل سفة مل ية اشر ا ا يي صيا
د ر صمع الدو يد ان مع السالم
ة مل ية اشر نب من رد يا سف
اانبيع عن اعن مقطو ع ا ج ع صا
ان اعن مظ ونع ج رده.
If you pose the question ‘Why then did the Holy Prophet (blessings and peace
be upon him) call them ‘lies’, in the hadith of intercession? “Ibrahim did not
عن صت يذا ال ب صلر صيا وصي
ع و لي ي ذب ا ا يي يسميهع كذ ع،
ع ح ديل اا الغ كذ ع،,
ال فع ة ذك كذ ع ا مل عه انا لي
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
163
speak a lie except in three” This only means that he did not speak a lie in its actual form, even if these appear to be lies in their inward form, but he only made these three statements. In reality, these words were ‘inserted’ by the reporting companion, and actual wording of the Prophet.
يدكصي الم صور ا صورة ال ذب ان
قع ح الفعطن اا ذه الكصمع،. اعن
ل الح أن ذا ال الم مدرإ ح الحدي
)أي من كالم الصحع ة(.
So, because this may be outwardly perceived as a lie, contrary to its implied meaning, Ibrahim (Upon him be peace) feared out of extreme awe and modesty before Allah, that Allah will hold him accountable.
خال عطنهع سع اعن مفيوم ظع ع
اشف ا ا يي صيا السالم ملاخذ ا
يهع يفة من يع .
Part 3: The flawlessness of our Honourable Ya`qub
يلقوب ويدنع مة 4.5.3.3
السالم صيا
As regards the description of Allah Most High of Ya`qub ‘And his eyes became
white out of sorrow’, the closest meaning
is that his eyesight became weak from profuse sorrow and crying, until there was a covering over his eyes that temporarily prevented him from seeing. His eyesight did not actually go away, and proof of this is when the good news came with the shirt of his son, Yusuf , he turned around and his eyesight returned to normal. Moreover, the sorrow of Ya`qub (Upon him be peace) for his son Yusuf (Upon him be peace), was because he had lost an heir who would succeed him and be a Prophet after him (Upon
امع ولا العشر ح يلقوب صيا
ال الة السالم.. ) ا يضت ي عه من
ب ان مل عه لف ه الحزن( عا
صيا ال الة السالم من كثرة الحزن
الفكع تت صعر لر اسعن اللين
غ ع ة معلة من ال ظ صي يذ
ه اصال لك مج د ان جع ه الب ير
قمي لده يووف صيا ال الة
السالم ار د يرا ان زن ويدنع
يلقوب صيا السالم لر قد لده
لسالم اعن لك لفقده و يووف صيا ا
الخال ة ال فوة اسوجودة يا صيا
السالم د ن اخو ا لر الدحقي مع ان
جع ه الب ير تت اودلعد ه ع
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
164
him be peace), and not his brothers. So, just after he received the good news his eyesight returned, out of joy to meet his son, who would succeed him as a Prophet.
صقع صع الس
ال فوة. .
Part 4: The flawlessness of our Honourable Yusuf
يوسف عصمة سيدنا 4.5.3.4
عليه السالم
On the subject of the event of Yusuf (Upon him be peace) in the verse “And
the woman in whose house he was
staying sought to make him forget
himself, and she closed the doors and
said: “It is you I desire”. He exclaimed:
“Allah forbid. Indeed, He is my Lord Who
has done well to me. Verily, those who
do wrong are unsuccessful”. She was
concerned with him, and he would have
been concerned with her if he did not
see the affirmation of his Lord.”
امع مع رد ح ويدنع يووف صيا
را د ا الت و ولا العشر )السالم ح
علت يتهع ن نفسا غصقت اا واب
يت لك, ع ملع انا ر ا سن
مثواي انا ا يفلح الظعسون لقد مت ا
( ي يهع لوا ان رأ عن ربا
We notice, oh my brother, that Zulaykha, the wife of the governor, had just attempted to seduce him, to which he shouted out and exclaimed, ‘Allah forbid!’ This proves that his heart had a connection with Allah Most High and that he was flawless. The meaning of, ‘Allah forbid’, is that, ‘I seek protection and emancipation from Allah’. The expression, ‘Allah forbid’ is higher than ‘I fear Allah, He is my Lord’. We may verify this by stating that his aim in saying this is that his True Lord is Allah Most High, The One Who nurtured him to where he
ال ظ اخح اسلمن انا مج د ان ر اد ا
زلي ة ام أة اللز ز ن نفسا صعح يهع
ع الو ملع يذا يد لر ص صفا
ال الة السالم عهلل العشر صيا
مدا ملنت ولاو )ملع ( اي انن
ا دا ا ح ن ا ) اصمة ملع (
ا لر من اخع انا ر و الدحقي ان
ده ذلك صيا السالم ان ربا ح
الحقيقة و العشر الذي ربعه لر
ي ا ا سن ايوا ه ما من الوو
من السقوا ح مواطن ح الح ام معه
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
165
reached and looked after him in the best manner, emancipated him from indulging in unlawful acts and protected him from giving in to the evil of mere thinking of the unlawful acts.
السو الذي و مج د الدف ير ح ل
املح مع،.
As for her, the wife of the governor, the verse is clear that she was concerned with him.On the other hand, our Honourable Yusuf (Upon him be peace), if he had not witnessed the proof of his Lord, i.e. His protection, he would have been concerned with her. This implies that he just saw the spiritual light of Allah and His emancipation in his honourable heart, and this made him keep away from even becoming concerned with her. He did not indulge in any evil deed or illicit act. The evil implied here is just being concerned. The scholars also say that he was concerned to make her see the evil of her attempt and he admonished her
. Allah undoubtedly, cleared him from indulging in the illicit act just by her words, ‘It is you I desire’, meaning ‘I am ready for you’, he exclaimed loudly, ‘Allah forbid’. Here, we learn the meaning of the Hadith of the Noble Messenger of Allah manifestly clear to us in this situation of Prophet Yusuf’s (Upon him be peace). The Messenger of Allah says about the seven categories of people to whom Allah will grant His shade on the Day when there is not shade but His: And a man who is enticed by a woman with
امع هح اي ز جة اللز ز عاية ص حة
اههع د مت ا امع ويدنع يووف صيا
ال الة السالم صوا ان رأ عن ربا
ليي يهع كمع ح ااية ال مة.) لوا ح الصغة
امد ع لوجود اي لوجود ر دا
عن ربا اي مدا ليي يهع اي لوجود
نور مدا ح صفا ال ف امد ت
ن اليي يهع صي يدورا ا ح وو ا ح
ح ع السو ع اي مج د اليي يهع
ي ي يهع اي ي زج ع ظيع صيا
د أه العشر من ال الة السالم
و ح الفع ة مج د وليع يت الو
لك اي تهيت، لك ي ي يهع ع ال ملع
ن ملنت ديل روو صلر
صيا وصي يدجلر ل ع ا حع ح ذا
ف ال فوي ال ف يقو ح السفلة اسو
الذين يظصيي ظصا يوم ا ظ اا
ظصا. ) رج د دا ام أة ا، م
جمع قع ا اخع (.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
166
beauty and status, to who he replies: Verily, I fear Allah’.
Our Honourable Yusuf and his Brothers واخوته السالم عليه يوسف سيدنا
On the subject of his story with his brothers, there is nothing that we should consider there. Al-Qadi `Iyad has stated, ‘They did not become Prophets and therefore, we should not speak about their deeds in that way. The aim of the Qur’an mentioning the brothers and their offspring together with the Prophets, is to point out those who were honoured with the Prophethood from amongst the children of these tribes, like Yusuf and other Prophets.
امع دا صيا السالم مت اخو ا صيس
يهع بر امع اخو ا قع القعض
عشرو لي ثبت نفوتهي يعض ر ما ال
تت يصزم ال الم لر ا لعليي, امع ك
ااوفعا ح الق آن مت ك اانبيع
) السفط و لد الولد( اس اد يهي من
اك م عل فوة من ا ع ااوفعا كيووف
غيره من اانبيع ..
There is another view that states that the brothers of Yusuf (Upon him be peace) are Auliya (beloved men of Allah), from the viewpoint that they are protected, and may commit minor sins but do not indulge in major sins. Allah knows best.
ح و اخ ان اخوة يووف صيا
السالم ا ليع لر ا دفعر ان اا ليع
ال غع محفوظون د ح منهي
د ن ار كعب لص فع العشر ا صي.
The Flawlessness of our Honourable Shu`ayb
عصمة سيدنا شعيب 4.5.3.5
عليه السالم
On the topic of the blindness of Prophet Shu`ayb (Upon him be peace), not a single Prophet was blind, and it is not authentic that Prophet Shu`ayb (Upon him be peace) was blind. Our Honourable Shu`ayb (Upon him be peace) was the one who nurtured our Honourable Musa
مع رد ح ويدنع شلي صيا
نا لي يلي نب ط السالم من اللات ع
لي يثبت ان شليفع صيا السالم اعن
ا ويدنع شلي صيا السالم
اش لر بية ويدنع موس ت صيا
ال الة السالم و ال ب اسل وم
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
167
and Prophet Shu`ayb (Upon him be peace) is a Prophet emancipated, who Allah sent to two villages of people. They were the inhabitants of Madyan and the inhabitants of the wood in Jordan, since Allah had sent him to the people of Jordan after Madyan was destroyed, and the people of the wood disobeyed him. Thus, Allah destroyed those who rejected the message. Prophet Shu`ayb (Upon him be peace) passed away and he is buried in the Valley of Shu`ayb.
اروصا اشر ومين ي ا مدين
اصحعب ااي ة ح ااردن ا دمع
ص ت مدين اروصا العشر اشر ا
صيع ي اصحعب ااي ة ااردن ل عه ا
دم العشر الل عة ي و ح صيا
السالم د ن ح ادي شلي .
Part 6: The Flawlessness of our Honourable Musa
سيدنا موسى عليه عصمة 4.5.3.6
السالم
The Killing Incident On the topic of our Honourable Musa with the person whom he pushed and killed, Allah has stated that the victim was an enemy to him, in the verse, ‘The
man from his clan asked him for help
against the man from his enemy’. The
pronoun refers to Prophet Musa (Upon him be peace), meaning that the man was an enemy to the religion of Musa (Upon him be peace), and fighting an enemy of the religion is specifically compulsory if that enemy wants to commit a transgression against it. Another verse says, ‘So whosoever transgresses against you, then do so against that person in the same manner that he did against you’. Imam Ibn Kathir says in his narration of the life of Musa
حادثة القتل
امع خبر ويدنع موس ت صيا ال الة
السالم مت ديصا الذي كزه قد ن
العشر لر ان القدي من د ه لقو
عودغع ا الذي من شليدا العشر و
( علضمير الذي ح لر الذين من د ه
د ه ع د اشر ويدنع موس ت صيا ال الة
السالم اي د الدين قدع د
وصع ا ا اراد اا ددا الدين اج خ
عن ااية ال مة قو ) من ا دد
صي ي ع دد صيا مث مع ا دد
ع اامعم ا ن كثير ح ة صي ي(
موس ت صيا السالم لك القدي و ع
د دعدةو كزه ل ع اعنت ملا قدصا
اعن لك القفط اع ا عهلل اللظيي لي
علكصية انمع ي د موس ت صيا السالم دصا
اراد زج ه رد ا..
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
168
(Upon him be peace), ‘The person who was killed: Qatadah said: “He pushed the man with a stick that he had and killed him. That Coptic was a disbeliever in Allah the Great, and Musa (Upon him be peace) intended not to kill him but merely to instil fear in him and to punish him’. Thus, oh my brother, the intention of Musa was to help the Israeli man who was a follower of him, and who the other man overpowered. Musa pushed the strong enemy with the intention to separate him from the other, and he ended up killing him unintentionally.
ع ا اخح اسلمن انمع اعن ده صيا
ال الة السالم اغع ة اسصيو ااو ا يلح
الذي و من ا فع ا وكز اللد القع
لا نية د لا من اودوشر صيا عد
مو ا ح غير مد.
Regarding his words (Upon him be peace, ‘This is from the act of Shaytan’ in the verse, ‘And he killed him, and said: “This
is from the act of Shaytan”, it is just a
form of good conduct from him that he ascribed the act of killing a person as being dear to Shaytan.
امع ولا صيا السالمو ذا من م
قض ت يطعن ح ولا العشرو )ال
( مع و صيا ع ذا من م ال يطعن
اا سن ادب م ا صيا ال الة السالم
نسفة الفل املحفوب اشر ال يطعن
الذي و د ال فس..
Shaytan did not like this except to confuse Musa (Upon him be peace), but Shaytan made a mistake and was disappointed. He wanted to make Musa (Upon him be peace) to commit a sin. The words of Musa ‘Oh my Lord,
Verily I wronged myself so please forgive
me’, only demonstrated the habit of the
fear that the Prophets and Messengers
لي يحفا ال يطعن اا لدو ما و مع
اخطت يا خعب يا ظ ا اا و
اايقع علكصيي صيا ال الة السالم ح
مل ية,
ر ا امع ولا صيا ال الة السالم )
( انمع ج لر ظصمت نفس عغف شح
و من خو اانبيع ال و صيهي استل
ال الة السالم من العشر خو يفة
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
169
have for Allah Most High. Their fear was out of awe and esteem, even if they knew that Allah would not hold them accountable for that. The forgiveness that the Prophets (Upon them be peace) and their fear is therefore, interpreted in this way.
الظيي ان صموا دم ملاخذة اسوشر
العشر لر ذا يحم اودغفعر اانبيع
صيهي السالم خو يي..
Ibn Juraij has explained the verse, ‘Oh my Lord, verily I have wronged myself, so please forgive me’, to mean that Prophet Musa (Upon him be peace) only said that because it is not befitting for a Prophet to kill anyone unless Allah commands him to do so. Al-Naqqash said, ‘Musa (Upon him be peace) did not kill the man deliberately and intentionally, but only pushed him in order to restrain his power over the other’.
ح و ا ن ج ج ح فسير ااية
( ر ا ظصمت نفس عغف شحال مة )
ع لك من اج انا ا ينفغح ل ب ان
ع ال قعش لي يقدصا يقد تت يلم
ن مد م دا لصقد انمع كزه كزة
يهع د ت ظصما صيا ال الة السالم. ي د
Our Honorable Musa and the Magicians
سيدنا موسى عليه الصالة والسالم ب
ووالسحرة
The words of Allah Most High regarding our Honorable Musa and the magicians, ‘And Musa found fear
overcoming his heart’, only imply that his
fear was for Allah’s sake and out of contempt against the magicians that they challenged Allah’s Oneness. He feared that his miracle would not be clear to those present because of the magicians’ strange magic. Another narration states that he feared for the people, lest they have to endure tribulation from the magic and plots of the magicians before
امع و العشر ح ويدنع موس ت
صيا ال الة السالم مت السح ة
( و ا ع جس ح نفسا خيفة موس ت)
صيا ال الة السالم انمع اعن اج
العشر غير ا لر و يده ا خع اا
دضح للحع ن متجز ا مت دح ي
ر اية انا خع لر ال عسرق ح الخع
ان يفد وا سح ي يصيي ف ان يصق
مع يا يده عنا ا ص ت شيئع ف ان
يلم ع حر اليا ح السع ة ال ا ة
)ا ف انك انت اا لر( قع ا
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
170
he threw the stick in his hand. He certainly would not do anything until Allah had commanded him. Allah thus inspired him at that moment, ‘Do not fear. Surely, you will overcome them’. Some scholars have said that he heard Jibril (Upon him be peace) saying to the magicians when they threw their topes and sticks, ‘Throw them down, oh men of Allah’. Therefore, Musa (Upon him be peace) feared from his words, ‘Oh men of Allah’, that it was an indication that their magic will overcome in front of the people who were present. The people would hence, go astray. But, he knew that all the magicians who took part in the magic, had accepted Islam after they witnessed the miracle of Musa .
ااشعرة ح ذا انا ومت جبري صيا
السالم يقو لصسح ة د القعئهي
ا ليع ( فعليي يهي )القوا يع
ع من ولا ليي يع ا ليع ان
يكون لك المة لظيور دح ي الخعرق
للحع ن يدمعد ا لر الضال صمع
عنا د اوصي جميت السح ة الذين
اشتراوا ح السح سع رأ ا متجزة ويدنع
موس ت صيا ال الة السالم.
Part 7: The Flawlessness of Dawud
نا داوود عليه يدعصمة س 4.5.3.7
السالم
Al-Qadi `Iyad says in his book, “Al-Shifa Fi Huquq Al-Mustafa (Upon him be peace and salutations)”:
ع القعض يعض ح كدع ا ال فع ح
قوق اس طفى صلر صيا وصي
It is not permissible for us to consider what the priests of the People of the Book wrote; they replaced and changed the texts. Some scholars of Exegesis have conveyed the same; but Allah the Most Blessed and Great have not mentioned anything of the like, nor is it grounded in any authentic Hadith. Allah Most High’s words are, ‘And Dawud thought that we
trialed him, so he sought forgiveness
ا يجوز ان يصدفت اشر مع وط ه
ااخفعر ون من ا ال دعب الذين دلوا
غير ا نقصا ل اسفس ن لي ي
فعرك العشر لر ش من لك ا
رد ح ديثة صحي الذي ن
د عه ظن دا د انمع العشر صيا ولا و )
عودغف ربا خ راكلع انعب غف نع لا
(. لك ان لا دنع لزلفى سن مآب
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
171
from his Lord, and fell bowing in
submission to his Lord. We thus forgave
that act on his part, and indeed, for him
there is close proximity and a good
station with Us’.
Al-Samarqandi stated that the mistake that Prophet Dawud asked forgiveness from, was his words to one of the two people who were disputing, ‘He has surely, wronged you’. The man wronged the other just by his dispute, and the words of Allah imply that Allah tested Dawud . We may verify this by the fact that those who jumped down from the wall of his house were only some noble angels, whom Allah the Most Blessed had sent to Dawud in order for him to prepare for his succession as ruler and judge amongst the people. This is why we see that Allah Most High, addressed Dawud in the next verse by saying, ‘Oh
Dawud, verily, We have made you a
vicegerent on the earth, so pass
judgment amongst people with the
truth’.
Moreover, the description of Allah of Dawud as “oft-repentive” [awab] in the verse, ‘And mention Our servant Dawud,
who was the vicegerent over the people.
He was oft-repentive to Allah’, conveys
that he used to recite abundant praises of Allah and obey Him. This concept is confirmed when Allah commended the mountains using the same words he described Dawud that is “awab”. The
د كى السم دي ان نفا الذي
اودغف م ا و ولا ا د الخ مينو
لقد ظصمك, ظصما مج د و خ ما
انمع ولا د عه اي اخدبرنعه, حقي
صيا من املح اب من لك ان الذي فط
ووره مع ي اا مال ة ك ام اروصيي
فعرك العشر لدا د صيا السالم ا يتهيت
للخال ة القضع ين ال عس لذلك ن
ان العشر خعطفا صيا السالم ح
يع دا د انع اايع، الت لد ع قولاو )
جلص عك خصيفة ح اارض ع ي ين
( ال عس علح
ا ك امع ملنت ا اب ح ولا العشر )
( اي كثير فدنع دا د ا اايدي انا ا اب
يع جفع ا التسبي الطع ة كمع ع )
( اي وفحح.ملا
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
172
Most High commanded ‘Oh mountains, make praises with him’, i.e. praise Allah with him. Henceforth, many false tales and opinions were expressed about the life of Dawud’s which suggest defects in the trustworthiness of this noble Prophet and his steadfastness. These statements are nothing more than fabricated Jewish narrations, which we do not accept, except what is in agreement of Islam. We strongly condemn them, because the Jews claim that it is permissible to accuse the Prophets of indulging in major sins. We may substantiate this, oh my believing brother, that Dawud asked Allah to forgive him because of his judgment amongst the two parties who were disputing, as he had only listened to the one but not to the other. There is a Juristic rule that says, ‘Evidence should be submitted by claimant, and an oath should be taken by the one who denies the claim’. It was said say that Dawud continued asking forgiveness from Allah for forty days, prostrating and crying, until the plants started to grow from his blessed tears. Allah thus, forgave him in a way that is concurrent with his spiritual station. They have also said that he was young when he took the mantle of succession and this event was a way to train him so that he could hold onto
د ي ح ة دا د صيا السالم
ال ثير من اارا الق الكع ة الت
قدح ح امعنة ذا ال ب ال ي
اودقعمدا مع هح اا او ا يصيع،
نعخذ منهع اا مع ا ال مغ ة ا
و اانبيع ح اا ن ده لدجو ز اليهود
ان -اخح اسلمن –ال فع الدحقي
اام الذي اودغف دا د صيا السالم
ربا سبفا ع الح ي ين الخ مين انا
د ومت من ط ا د لي يسمت من
ااخ القع دة الفقيية قو الفي ة لر
ي انا من ادعر ا ليمين لر من ان
صيا السالم ق يسدغف ربا ج ز
ار لين يومع وعجدا يفك تت نبت
الل من دمو ا ال فة غف
العشر لا مغف ة ح مقعما قع ان و ا
ت خال دا اعن صغيرا اعنت ذه
الحعد ة در فع لا صيا السالم سزا لة ام
فعد.القضع الف ين الل
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
173
the judgment and the settling of disputes amongst the people. Sheikh `Abd Al-Wahhab Al-Najjar says in his book, “Qisas Al-Ambiya”: Dawud divided his time as follows: One day for worshipping Allah, one day for judging between the people, one day for admonishing and one day specifically for himself. The angels appeared to him in the form of human beings when they jumped over the wall on a day of seclusion. There were guards standing at the door who would not allow anyone to enter. Dawud got a shock and the angels said to him: “Do not fear, we are two men, each one of use has retaliated against the other. So, do pass judgment between us truthfully, and treat us not with injustice”, i.e. do not hasten to pass judgment and guide us to the correct path. This is what justice is. “This is my brother”, (in our faith and companionship), “He has 66 ewes and I have one ewe. He told me: “Give it to me”, and he overpowered me in speech”. In other words, his argument over me was greater. Dawud replied: “He has
certainly, wronged you by asking for your
ewe to add to his ewes”, disgusted by
him wanting to mix the ewes and at his greed. “There are many of those who mix their animals, who retaliate against one another, except those who believe and practice righteous deeds, who are only a small number”, i.e. those who have these
قو ال يخ فد الو عب ال جعر ح
بيع و ان دا د صيا نكدع ا اا
ع ا يومع لصلفعدة ومع أالسالم جز ا
لصقضع ومع لصو ظ ومع لخعصة
نفسا تسور صيا مال ة ح صورة
ال عس ح يوم الخصوة اا دجعب,
الح س لر الفعب ا يتراون من يدخ
صيا فز منهي قعلوا لا ا ف نحن
غر لض ع لر ل ع ي رجالن )
( اي ا ج ح ع علح ا ا طط ين
الح ي ا دنع اشر ووا ال اا, و
اللد ان ذا اخح ) ح الدين الصحفة(
لا است اسلون تجة شح تجة ا دة,
هح اانثت ح الضتن, قع اكفص يهع اي
مص يهع ز ح الخطعب, اي غصفن ح
الحجة عجعب دا د صيا السالم ع ال
( ك سلالك تجدك اشر لعجالقد ظصم)
م ا ل خصيطا مبج ع طملا ) ان
كثيرا من الخصطع ليفغح لضيي لر
ل اا الذين آم وا مصوا ال علحع،
ي مع ي( اي صي جود ي اعنا
يدتج لقصتهي ) ظن دا د انمع د عه
راكلع انعب( اودغف ربا لح ما
با انعب اشر ينهمع خ راكلع مسفحع ل
العشر علدوبة لل دا د صيا
السالم رأ انا او علح ي ف ولا
اسدعح صيا صي انا اخطت ذلك و
) عودغف ربا خ راكلع انعب( ذه
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
174
qualities are rare to find. It is like he is amazed at their small number. “And Dawud thought that We had tested him, and so asked his Lord to forgive him, and he fell into bowing and repented”. He asked Allah to forgive him for his judgment between them, he fell into bowing out of praising Allah, and he turned unto Allah in repentance. Perhaps, Dawud had noticed that he hastened to pass judgment before listening to the word of the other one, and he realized his mistake in that: “And so asked his Lord to forgive him, and he fell into bowing and repented”. This repentance is not a sign that he refrained from sins and errors, but it is an indication of his humility in front of Allah and his dependence on Him.
اانع ة ليس من عب ال جو ن اسلعص
الزا، ل نهع من في الدذل هلل
ال جو اليا.
Our Honorable Dawud and the Leader of his Army, Uriya:
داوود عليه السالم وقائده اوريا سيدنا
Regarding the tale of Dawud (Upon him be peace) and the leader of the army, Uriya, which says that he sent him to fight so that he could be killed, and then Dawud (Upon him be peace) would marry wife, there is no sound narration about this. One should not assume that a Prophet would kill a Muslim. The story about this relates that the two people who disputed in front of Dawud (Upon him be peace), were disputing about the produce of the sheep. This is according to the outer meaning of the verse, ‘Verily,
ع ده امع ا دا د صيا السالم
ا ر ع من انا اروصا اشر الجيعد ليقدصا
تز إ ز جدا صيس يا خبر يثبت ا
يظن ب محفة د مسصي ح لك ي
ان الخ مين الذين اخد مع اليا صيا
السالم انمع و ح ندعإ غ ي لر ظع
ان ذا اخح لا است اسلون تجة ااية )
يهع اكفصاشر ولا ) ( شح تجة ا دة
( ا شك ان ح كد ز ح الخطعب
صيط ن او ا ي ح ذه الق ة
. ظيي ا يصي ان يصدفت اليا
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
175
this is my brother, who has 99 ewes while I have one ewe”, until, “So hand it over to me, and he overpowered me in speech”. There is no doubt that there are many muddles in the books of the Jews concerning this event, which one should not consider. Our Honorable `Ali (May Allah honor his face) said “Whoever speaks about what these storytellers have claimed about Dawud I will lash him with two punishments for the great sin he committed in violating the sanctity of a personality whose status Allah raised”.
د ع ويدنع لح ك م جياو من
دغ مع ع لا الق عصون من ام
دا د صيا ال الة السالم وعجصده
ر ت دين سع ار من دك مة من
.. دره
The fact that the subject matter is about sheep, rather than women, is verified by the verse, ‘many of those who mix people’s sheep [shepherds], transgress against one another’. This mixing can only occur in sheep, and it does not concern women. Al-Qadi Al-Baydawi said in his comments on this event:
لكد اون ال لعإ غ مع ولا العشر ) ان
كثيرا من الخصطع ليفغح لضيي لر
ل ( ا يكون الخصط اا عل لعإ ا
الغ ي ليس علنسع قو القعض
الفيضع ي ملصقع لر ذه الق ةو
The tales that state that Dawud (Upon him be peace) sent his leader, Uriya, repeatedly to war, and ordered him to be at the forefront, until he was killed, and then Dawud (Upon him be peace) married his wife, are lies and fabrications. For this reason, Imam `Ali stated, ‘Whoever speaks about the event of Dawud (Upon him be peace) based on the narrations of the story-teller, I will lash him 091 times”.
)مع ي من انا صيا السالم ارو ع ده
ا ر ع م ارا اشر الح ب ام ان يدقدم تت
ا, كذب د تز إ صيا السالم ز جد
ا ترا لذلك ع اامعم لح ر وان
صياو من دغ حديل دا د صيا
السالم لر مع ي ا الق عص جصد ا
مع ة ودين.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
176
As regards his seeking of forgiveness
, his crying and his humility, this is a habit of the Noble Messengers , who in their spiritual state, hold Allah the Blessed and Great, in high reverence. This is also due to their fear and awe of Him, in accordance with their gnosis of Him (Great is His Command). Dawud (Upon him be peace) used to say in his supplications, ‘Oh Allah; bless me with two eyes that profusely flow with tears, which will heal the heart with its tears, out of humble fear for You, before the tears become blood and the molar teeth become embers’.
امع اودغفعره صيا ال الة السعلي
بكع ه ض ا جعر لر اسليود من
ال ام صيهي ا ض ال الة ع ال و
ا ي التسصيي ح اجالليي اسوشر ال ي
فعرك العشر خو يي م ا يفتهي لر
در مل تهي ا ج شعنا كمع اعن صيا
ا ض ال الة ا ي التسصيي يقو ح
د ع او )الصيي ارزن ي ين طعلدين
ا فيعن القص ذر الدمو من
مو دمع خ يدك ف ان كون الد
اا اس جم ا.
Part 8: The Flawlessness of our Honourable Suleiman
دنا سليمان عصمة سي 4.5.3.8
عليه السالم
God Most High declared in the Quran that ‘We have tested Suleiman and
thrown a body into his domain, and then
he repented’. This refers to the fact that
Allah tested him by giving him a defective child, following Suleiman’s affirmation that he will sleep with a hundred of his wives, or ninety nine, and each one of them will give birth to a knight who will fight in the path of Allah, without attaching that confirmation to the will of God by saying ‘Insha’a Allah’ (if Allah wills).
ولقد فتنا امع و فعرك العشر )
سليمان والقينا على كرسيه جسدا ثم
( مل عه ا دصي عه وادة ش اسعن اناب
نع الخصقة ين س ان يقو ان
لد ولا ا طو ن الصيصة لر شع
مع ة ام أة, ا است اسلين كصين يع ين
فعرس يجع د ح وبي .
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
177
That was not a punishment but an advice from Allah the Most Blessed and Great to His Prophets (Upon them be peace) and His special servants. Allah was informing them of what to do in the future and He honored them by taking care of their training Himself, and did not leave them to anyone, of the standard causes. He appointed that body on his throne in order to complete the test, by showing him with his own eyes what Allah Most High, had advised him about.
ليس لك قوبة نفيهع من اسوشر
اللظيي فعرك العشر انبيع ا صيهي
السالم خعصدا لر كمع الدح ز ح
اسسدقف ش يي ج ز عن وشر
ر ع تهي فسا لي يكصيي اشر غيره من
ااوفعب اللعدية القى لك ال لر
ل مع اا دفعر ة مع نبها ا ك ويا
اسوشر اللظيي يعنع.
There is an authentic narration, which states that Suleiman did not say “Insha’a Allah”, so that Allah could fulfil His decree.
د ر ح الخبر الصحي انا صيا
السالم س ان يقو ان شع العشر
لك لي فذ م اد العشر.
Further, the tales about Suleiman and his horses, and what the false Jewish narrations have forged, stating that he amused himself with the horses and neglected the `Asr prayer; are false and unacceptable. The noble verse in the Book of Allah the Most Blessed and Great, is the word of Allah on the tongue of His Prophet Suleiman , ‘He said: “I
have loved the horses instead of the
remembrance of my Lord, until the
horses had gone. Bring them back to
me. Then he began to pass his hands
over their legs and their necks”. The
Exegesis of these verses state that the horses were presented to Suleiman because he was searching for them. Then he exclaimed how much he loved the
امع مع ي ح قا صيا السالم ح دا
مت الخيو مع ا تر ا ااو ا يصيع،
الكع ة صيا من انا الدهت علخي ن
صالة الل يذا و عط غيرم
قفو عن ااية ال مة ح كدعب م
لسعن فعرك العشر و ولا العشر لر
قال اني فنبيا وصيمعن صيا السالم )
احببت حب الخير عن ذكر ربي حتى
توارت بالحجاب ردوها علي فطفق
( ي ح مسحا بالسوق واالعناق
فسير ع انا صيا ال الة السالم
ت صيا الخيو لدفقد ع ي ص ح
صيا السالم محفدا ليع مس ا يهع
اللدة انطالع من ع دة املحع ظة لر
الح بية فقد ع ع دفعر ع اداة القوة
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
178
horses, and that he would keep them. This he did against the general rule of looking after the horses so that they may be used for war purposes, and he scrutinized them, considering the horses to be a tool of power and victory against the enemies. The word “Khayr” here implies the horses, ‘Instead of the remembrance of my Lord’, i.e. because of the way my Lord mentioned the horses, ‘Until it had gone away’, i.e. until the horses could not be seen anymore, ‘Bring them back to me’, i.e. bring back those horses so that I can see them. This does not imply that the suns was to be brought back so that Suleiman could perform the `Asr prayer, as the false Jewish narrations have claimed. How is it that the sun can return because of a deed of a creature? Another view states that he asked for the horses to be brought back so that he could sacrifice them, because they distracted him from the `Asr prayer. This we find in the verse, ‘And he passed his hands over their legs and their necks’. We forcefully reject this claim, as how is it possible for a Prophet of deep intelligence to order that the war horses should be killed, when he used them to conquer lands in remote parts of the earth?
ااند عر لر اا دا اصمة الخير ي ع
ح ااية ال مة النت الخي ) ن ك
ر ( اي لذك ر ليع ) تت وار،
علحجعب( اي تت غع ت صك الخيو
ن نعظ ه )رد ع لح( اي رد ا صك
الخيو لح عنية ارا ع ليس اسق ود
ك ا عدة ال مس لك ي لح الل ذل
كمع ز مدا ااخفعر ااو ا يصية الكع ة ا
كيف لص مس ان د فل املخصوق,
ي انا طص ارجع الخيو ليذ حيع
سب اليع ا ن صالة الل لك ح
ولا العشرو ) طف مسحع علسوق
اا عق( ذا و م د د ا كيف ب
دة الح ب و وصيي اللق عم قد
الذي ص يهع ح دو ع ا اشر اعص
اارض..
The correct exegesis of this verse is that he started to rub his hands over the necks and legs of the horses, in order to
امع الدفسير الصحي ليذه ااية ال مة
انا ش يمسح م ر يده لر ا عق
يع در فع ليع سل ة صع بهع الجيعد وو
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
179
train them to recognize their owner and to get make them used to him. There is no proof whatsoever that the horses were sacrificed, and this we take from the words of Allah the Most Blessed and Great, and His command of ablution, and wiping over the head, ‘And wipe over your heads’. The “Baa” is used in this verse to convey this meaning.
اا يعد صيا, اندفع دلي الذ ن اه ح
و و و فعرك العشر ام ه ل ع عل
ي اسسح لر ال أس الدم عسع صيا
) امسحو و ي( و ولا العشر
عود دمت الفع ي ع ملنت لر.
We may sum this up, oh my believing brother, by saying that Allah the Most Blessed and Great, did not make the kingdom that He granted Suleiman to be a cause of his misery and distraction from remembering his Creator. Furthermore, Allah did not cause that to prohibit him from the joys of the Hereafter, being a flawless Prophet.
خالصة القو اخح اسلمن ان فعرك
فا العشر مع جل لك اسصك الذي
لسصيمعن صيا ال الة السالم وبفع ح
اشقع ا اليع ا ن ك ربا معنا من
ليي ااخ ة و ال ب اسل وم....
This was only to elevate his status even further and to draw him closer to Allah the Most Blessed and Great. Beware, oh my believing brother, of listening to these ignorant scholars of exegesis and historians, who have indulged in major sins, with which a believer should not be pleased. You should use analogical deduction here [Al-Qiyas] in everything that appears to outwardly suggest a deficiency in any of the Prophets (Upon them be salutations and peace until the Day of Reckoning).
ل ا اعن ا ال لدرجع ا صيا ا ض
ال الة ا ي التسصيي بع من مواه
فعرك العشر ايعك يع اخح اسلمن ان
غح سع يذك ه ع جيصة اسفس ن
ا ي ض ت ان اسلرخين من اللظع ي الت
س لر ذا ا مع يصدفت اليهع ملمن,
ي د اليك من الظوا الت و ي نق ع ح
نب من انبيع ال ام صلر
صيهي اجملين وصي اسصيمع كثيرا اشر يوم
الدين.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
180
Part 9: The Flawlessness of Prophet Yunus
سيدنا يونس عليه عصمة 4.5.3.9
السالم
For Yunus there is no text that suggests he committed a sin. The Quran refers to the event when ‘he ran away to
the laden ship’, and when ‘he left in a
state of anger’. This means that he ran away from his people and angrily left them; he was not in anger with Allah the Most Blessed and Great, as the false Jewish narrations have claimed. He was angry that his advice to his people in order to guide them and make them live correctly, was returned by their desire to kill him. Furthermore, abandoning the disbelievers and casting them aside are amongst the noblest forms of obedience to Allah Most High, even if anyone else did so but Yunus .
س صيا ال الة امع ة ويدنع يو
السالم صيس يهع ن لر ن انمع
اذ ابق الى يهع و فعرك العشر )
ولا الفلك املشحون العشر )ا (
مغع فع( اي ب من وما صيا السالم
مغع فع ليي ليس مغع فع ل با
فعرك العشر كمع ا تر ا صيا
ااو ا يصيع، الكع ة, ملنت مغع فع اي
غضفون صيا ل صحيدا ليي عليداية
ال الح ي د ن الفدك ا ي ان مجعنفة
ا ال ف هج ان ا طعههي من اكبر
ع، هلل العشر لو صدر من غيره صيا الطع
ا ض ال الة ا ي التسصيي.
Allah the Most Blessed and Great only advised His Prophet Yunus in order to show him the correct etiquette, entailing that he is not a human being like them. He is a special servant chosen by Allah the Glorious, who He sent to guide His creation, and he would not achieve this except through the means of patience over their obstinacy and watching their misguidance. Prophet Yunus should therefore, not have acted in the way a common person would, but rather in the way a special personality would. This form of teaching him etiquette was to
ال ي اا انا فعرك العشر نفا نبيا
س صيا السالمة ذلك الدعدي انا يو
ليس كغيره من ال عس ح ذا انا خواص
ض ا اسفلوغ ليداية الخص من ده
ا يح اسق ود من دايتهي لر
الدمعم اا بره لر جفعئهي م ع دة
اللتهي ال يد اا عا ن الخعص
ا عا ن اللعم كغيره. ذلك الدعدي
ي ي لصمسدقف ا قوبة ن الصي
عب لصا صيا السالم كمع يلدقده
ل الجيصة بعطن لك الدعدي يد
س صيا السالم لر اا د ع اللز ي يو
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
181
enlighten him and train him for the future, not a punishment for his act just as some ignorant people believe. The inner meaning of this teaching proves that Allah was determined in taking care of Yunus and in honoring him, by Allah the Great Himself nurturing him in a kind manner. Allah Most High, did not leave Yunus to his own self, nor to anyone of his creatures or servants.
الت ف لا دوشح اسوشر اللظيي لتر يدا
صطيف د يره لي يكصا ح لك ل فسا
ا ا د من خصقا ا فيده.
As for his words ‘There is none worthy
of worship but Thee. Glory is due to
Thee. Verily, I have been one of the
wrongdoers’, we may answer the query
regarding this in what we previously mentioned about Adam , ‘Our Lord, we have wronged ourselves’. Most definitely, the Prophets (Upon them be salutations and peace) stand in front of their Lord in humility and fear, based on understanding, and not for a sin that they indulged in. However, this is how they had esteem for the Most Absolute Truth, Blessed and Great He is.
ال اله اال انت مع ولا صيا السالم ) ا
( سبحانك اني كنت من الظاملين
علجواب ا مع وف ح و آدم صيا
ال الة السالم, )رب ع ظصم ع انفس ع( عن
اانبيع صيهي السالم يقفون دا مع ين
يدي ريهي مدذلصين خعشلين ا لذن
لصوه ل ا من عب الظيي ض ة
الح فعرك العشر
As for the verse, ‘And he thought that We
would not constrict him’, this implies
that his thinking was based on the conviction that Allah Most High will not constrict his way for leaving his people, because he did not intentionally commit a sin nor did he go against the command in any way. This is shown by the advice of Allah Most High here that Yunus believed that Allah will not
فظن ان لن نقدر امع و العشر )
الظن ي ع يفيد اليقين مل عه ( عليه
م ان لن يضي ال عيقن صيا الس
العشر صيا يمع لصا من الخ إ ن
وما انا صيا السالم لي يدلمد ح لك
مل ية ا د م علفة د لر لك
مع اخبر العشر ا ع من ظ ا انا ا
يضي صيا ان لك مسدصزم طلع
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
182
constrict him. A person who commits a sin fears the retribution of Allah Most High and His necessary punishment for the sinner, even if that person is the weakest of believers. How then is it not for the highest of believers who are the Messengers of Allah (Upon him be blessings and peace)?
السالم اسل ية ان للدم مق ده صيا
من د مل ية خع ضيي العشر
صيا عللذاب رة ان اعن ادى
اسلم ين يف ع ال ي و رو
ال ام صيهي ا ض ال الة ا ي
التسصيي.
Part 10: The Flawlessness of our Honourable Ayyub
سيدنا ايوب عليه عصمة 4.5.3.10
السالم
The tribulation of Prophet Ayyub that he had in his skin and bones, was not a cause of people staying away from him. The famous tales about his life, which suggest that people avoided him, are all false. Prophet Ayyub asked Allah Most High, for help, as in the verse, ‘Verily,
harm has afflicted me, and You are the
Most Merciful’. Allah Most High, then
ordered him to strike the earth with his legs and to recite Allah’s name, Most Blessed and Great He is. As a result, the water gushed forth from under his feet, and he bathed himself. Allah Most High, cured him outwardly and inwardly, and perfected His blessings over him…
مع اعن سيدنع ايوب صيا السالم من
الفال عنمع اعن ين الجصد اللظي صي
ي ن م ف ا مع اشته ح الق ة من
صيا الحكعيع، اس ف ة ه عطصة يو
ال الة السالم دمع اودغعغ عهلل ح
ا مسن الض انت ار ي ولا العشر )
( ام ه العشر عن يض ب ال ا مين
اارض جصيا ذك فعرك العشر
فت اسع من حت دميا عغتس
فعه العشر ظع ا بعط ع مي صيا
لمدا عن انز صيا )رج ج اد( من
عغ عه..
We have just mentioned, oh my believing brother, that Prophets, peace be upon them, may not have any repelling defects or sicknesses that cause people to avoid them. This is certainly, not appropriate for the station of
ال يجوز نحن اخح اسلمن د اوصف ع انا
في حق االنبياء العيوب واالمرا
ا صي ح مقعم ال فوة املنفرة للخلق
الد وة اشر العشر, ا مع ال
عانبيع ال ام صيهي السالم من ار كعب
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
183
Prophethood and Propagation to the path of Allah Most High. What's more, every tale that has been attached to the Prophets (Upon them be salutations and peace), suggesting that they committed sins and that they had repulsive diseases, are nothing more than fabrications of the Jews and their false accounts.
لصمع ص جود اام اض اس ف ة يهي
انمع لك من ااع ي اليهود ا ترا اتهي
الفعطصة(.
Part 11: The Flawlessness of our Most Honourable Muhammad
عليه محمدعصمة سيدنا 4.5.3.11
افضل الصالة واتم
التسليم
On the subject of the event of our Honorable and Prophet, Muhammad with his servant Zaid and Zaynab (May Allah be pleased with both of them), nothing is authentic concerning it except the verses in the Qur’an. Allah the Most Blessed and Great, mentions that He married Zaynab to our Prophet after Zaid divorced her. In that way, Allah allowed marriage with a woman who was married to an adopted son, and these women do not fall in the category of the unlawfulness of the wives of one’s own children and as we find in foster care. Allah the Most Glorious thus stated, ‘And
when Zaid divorced her, We married her
to you so that there may be no shame
on the believers through the wives of
their adopted sons, after they have
divorced these wives’. Allah Most High,
also inspired to His Prophet before Zaid divorced her that Allah wanted to make him to get married to Zaynab. Zaid
امع ة ويدنع موانع نفي ع محمد
صلر صيا وصي مت ز د مواه
ر وان صيا ز ن رض نهع
فعرك ال يصح يا اا مع ك ه موانع
العشر ح كدع ا اللز ز من اونا العشر ز إ
نفي ع صيا ال الة السالم ز ن لد
اق ز د ليع ذلك ا ع ة ز ج
ال ااد يع اههن ا يلحقن ح
الدح ي حال ا ع النس ال ع ة
فلما قضى زيد منها قع ج من ع )
وطرا زوجناكها لكي ال يكون على
نين حرج في ازواج ادعيائهم اذا املؤم
د ا حر العشر اشر قضوا منهن وطرا )
نفي ع محمد صيا السالم مع اراده من
ام ز ج ز ن لا ف ان يطصقيع ز د
صمع القى ح ص ز د ايع م ت
من الدمدت يهع سع ب ا ان مة اموتهع
لجميت اسسصمين يفة يهع من ويد
دم اش خص اجملين جع لد ا
ي كو لص ب صلر صيا وصي العظميع
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
184
found in his heart that he wanted to divorce her, as he could find no solace with her. This was not long before she married the Prophet and became of the Mothers of the believers, and thus drew very attached to the Master of the offspring of Adam and the Noblest of the creation . This was when Zaid went and complained to the Prophet about the difficulty that he found with her, because of her lineage and the honor of her people. He told the Prophet that he would like to divorce her, and the Prophet ordered him to keep her and to be conscious of Allah regarding her rights, based on the instruction that the command of Allah Most High, outwardly conveyed. The Prophet concealed from Zaid and others what was in his purified and sound heart of the revelation of Allah Most High, telling him that Zaid would divorce her and she would marry him after Zaid . This was out of modesty that he did not disclose that while Zaynab was married to Zaid (May Allah be pleased with both of them), and also because that was something he knew and Allah Most High, had not ordered him to explain it to the people at that particular time.
صيا نسبهع ش وميع انا ي د
ايع عم ه صيا السالم عمسعكيع
قو ح شتههع مال علظع الذي
ام ان يح ي ا اخفى صيا السالم ن
ز د ن غيره مع ح نفسا الطع ة
يع اسطي ة من حح لا عن ز د يفعر
هح ز جة لا من لده يع م ا صيا
السالم ان يظي لك ز ن ح مة
ز د ر وان صيا ان لك ايضع من
اللصي الذي لي يلم عظيعره لص عس ح
ت . لك الو
After Zaid divorced her and Allah the Most Blessed and Great, make her get married to the Prophet he accepted this matter and was happy. He then
يع ز د رض ا ز جيع صمع عر
ك العشر م ا صيا السالم ف اسوشر فعر
انقعد دخ صيهع ال ا ن ا ملام ة
مفعلغة م ا صيا السالم ح اظيعر ال ض ت
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
185
consummated the marriage without needing to ask permission, and without asking for any counsel to express his contentment for what Allah the Most Blessed and High, gave him. This caused him not to glorify Allah the Most Blessed and High, and to be modest in front of Him. He was worried about what the people would say, and modest in front of Zaid and others. His attributes in this matter, were just like Allah Most High, describes his brothers amongst the Prophets (May Allah send salutations and peace upon him and them all) in the verse, ‘Those who convey the message
of Allah and only fear Him, and do not
fear anyone other than Allah. Sufficient
is Allah as a Reckoner’. At that point, the
Prophet divulged the revelation of Allah Most High, concerning the issue of Zaid and Zaynab, and he did not fear anyone other than Allah.
لطية اسوشر فعرك العشر اسعه
الدلظيي لجعن اسوشر فعرك العشر
الحيع م ا االدفع، اشر مقعلة ال عس
الحيع من ز د صيا ال وان غيره
مع صف العشر ا ا ف ح لك
اخوانا من اس وصين صيا صيهي ا ض
ال الة ا ي التسصيي ح ولا ج ال
الذين يفصغون روعا، ونا ا )
( ي ون ا دا اا كفى عهلل سيفع
ينئذ عح صيا السالم مع ا حر
العشر اليا ح شعن ز د ز ن لي ي
.ا دا اا
This is how you should understand the verse, ‘And when you said to the one
upon whom Allah had conferred
blessings and upon whom you had
conferred blessings: “Keep your wife
and be conscious of Allah”. You were
concealing in your heart what Allah intended to reveal’. This means that: “You were concealing in your heart the revelation of Allah Most High to you, about the divorce of Zaid and Zaynab, and that Allah would make her get married to you afterwards”. This is what
من ذا الدق فيي ملنت ولا العشرو
ا قو لصذي الي صيا المت )
صيا امسك صيك ز جك ا
( اي ف ف ح نفسك مع مفديا
ة ح نفسك مع ا حر اليك ا من مفعر
ز د ليع ز جك ايع ع لده ذا و
الذي ا داه العشر اي اظي ه لد لك
ليس ملنت ااية كمع يلدقده ل
الجيصة ان الذي اخفعه ال ب صلر
صيا وصي ح نفسا و ال غف ح
ز ن مفحة اق ز د ليع ليتز جيع من
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
186
Allah had divulged afterwards. The verse does not imply, as some ignorant people believe, that the Prophet concealed his strong love for her and that he desired that Zaid should divorce her so that he could marry her. This kind of irrational understanding does not please anyone who has intelligence; only a stupid person that has no respect and poor character, and who is ignorant and has a feeble intellect, will perpetrate this. Allah belies that erroneous understanding, as He Most High showed in the same verse what the Prophet Peace be upon him had concealed in his heart. The only thing that Allah revealed immediately after that was the separation between Zaynab and Zaid, and the remarriage of Zaynab to the Prophet as a way to show people that the adopted children are not like blood children and that the ex-wives of adopted children are marriageable, contrary to those of blood children. God Most High did not reveal any love in the heart of His Prophet towards Zaynab or that he loved for her to get divorced and marry him. Zaynab was the cousin of the Prophet, peace be upon him. He knew her long time before; if he desired to marry her, as alleged, he would have married her before Zaid. He transcends above having any tendency to any of the worldly gains. He, peace upon him, was on a mission to guide people to Allah and convey the message. Normal Muslims
لده ذا الفيي ال كيك ا ي ض ت ا
فا اا غب س اادب ع ا ي
ااخالق دخيف اللق جع ذب
يما من ااية نفسيع ان العشر اخبر
انا يفدي مع اخفعه ال ب صيا ال الة
السالم ح نفسا لي يفد لد لك اا
ة ز د لز ن ز جيع من لده من مفعر
ال ب صيا ال الة السالم لئال يكون
د يعئهي لي يفد لص عس إ ح از اإ ا
وفحعنا ان ال ب صيا السالم اعن د
شغف ح ز ن انا اعن يح اق
عههع رض .ز د ليع ليتز جيع لده
نهع اعنت ا ة مدا اوصمت ف
و ين من ز اجيع ز د صيا ال وان
اعن صيا ال الة السالم يل يع ف
ع ز اجيع صو اعن لديا شغف حبهع كم
ز ي ال ايع، الكع ة لتز جيع ف ان
ي طبهع لز د رض ا ل ا صيا
السالم ا ظي اطي من ان يمي صفا
لصدلص ز ة الحيعة الدنيع ا غعلا عم
ال وعلة داية ال عس, ذه ااية
ال مة فسيع ذب ذا الفيي الس
لو عهلل م ا ا كيف ي غف صيا
م عم أة صعر، حوزة غيره و السال
الذي م ت ال ج اسسصي مج د ان ي ط
لر خطفا اخيا موانع فعرك العشر
ا مدن ينيك اشر مع مدل ع ا يقو لا )
ع صيا السالم .(از اجع منهي لو "
ك ت مد ذا من ال عس خصيال ا ذ، ا ع
خصيال ل ن صع ف ي خصي
ع صيا السالم "ال من معشح لصدنيع "
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
187
would not do such a thing. How about the Prophet, peace be upon him. He is the one who made it illegal for one to propose for a woman that has been approached by someone else; he is the one whom Allah has instructed “do not
extend your eyes to what we have given
some of them for enjoyment”. The Holy
Prophet (Upon him is be blessings) announced, ‘If I had taken anyone as my closest friend, I would have taken Abu Bakr as my closest friend. However, your companion is the closest man of Al-Rahman’. He (Upon him be blessings) also stated, ‘What is the world worth to me? I am not in this world, but like a traveler who took shade under a tree, and then continued his journey and left the tree behind’.
مع انع الدنيع اا ك اك اودظ حت
"شج ة ي راح كيع
The words, ‘And you worry about the
people. Allah is more Worthy of your
fear’, contain no reprimand to him. They
are but a praise to him regarding his most exemplary character that is definitely perfect and flawless. The meaning here is only that he was modest on front of the people, so that he would not practice something that would make them feel hurt. Thereafter, Allah Most High ordered him (Upon him the best of peace and blessings) to let his fear and modesty of Allah overweigh his modesty for the people. This was the case of the Prophet (Upon him be peace and blessings) in this matter and other matters. He would not show concern for
ش ت ال عس ا امع ولا العشر )
( صيس يا د صيا انمع ان عه
و مدح لا صيا ال الة السالم علخص
الجمي الطفت الكعم هح الخ ية من
ال عس اي الحيع منهي ان يقع صيي مع
يسل ي ي ام ه وفحعنا ان ي زح
خ يدا الحيع م ا د ر د ام ه لر
الحيع من ال عس, ذا اعن صيا
ال الة السالم ح ذه القضية غير ع
ا يفعشح ش ا ا ض فعرك
. 35 - ب . العشر من الس ووية ال غ
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
188
anything if he had to uphold the rights of Allah the Most Blessed, first139. Any description of the Prophet (Upon him be blessings and peace) that seems to contradict the excellent selection of Allah Most High, of him, in order to convey the message is considered as unbelief. All those who degrade him by speaking ill of his truthfulness (Upon him be blessings and peace), or his purity or his trustworthiness, or makes a joke about him, or undermines him or any of his authentic acts, has committed unbelief.
ان سفة اي ش ل وو صيا
ال الة السالم ممع يت ع مت
العشر لا لدفصيغ دي ا اشر اصطفع
فعده كف . ي ف ا من طلن ح
صدا صيا السالم ا فدا ا امعندا ا
اوتهزأ ا اود ف ا ا د من
ع ا الثع دة.
The words of Allah Most High, to our Prophet ‘So that Allah may forgive you whatever have expired of your errors and what is to come’, are also of this type. They mean that Allah will not punish you for the past, and what is yet to come will not harm you in any way. Here, Allah Most High is informing us that the Prophet is flawless, just as we have mentioned. Some scholars of Exegesis have said, ‘This refers to whatever took place before the responsibility of Prophethood and after it. The term “forgiveness” here implies innocence from any flaws’. They have also said that the community of the Prophet is referred to in this noble verse. The closest interpretation to the correct meaning is that this verse should be
يا ال الة من لك و العشر ل في ع ص
السالم )ليغف لك مع قدم من
نفك مع تخ ( مل عه ان مع قدم ا
يلعفك صيا مع عخ ا ي يفك ذا
اخفعر من العشر ل مدا سع قدم,
ع ل اسفس نو اس اد مع اعن ف
ال فوة لد ع اسغف ة ي ع الدبر ة من
ي اس اد يهذه اا ية امدا صيا الليوب,
السالم ا ب مع يدت ا ان كون ذه
ااية من عب ااخذ عاط ا لصدالة
لر اا عطة كقولاو أ، الق آن ا لا
اخ ه دحم اسغف ة ي ع ح ااية
ال مة لر اسغف ة الصغو ة هح الستر
كون ملنت ن الذي يدقدم من
الذن اوفع ا من ال يوة يا
اجس الخواط ديل ال فس اليو
139 An extract from page 37 of Al-Sanusiyyah Al-Sughra.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
189
understood under the circumstances, so that we realize that the meaning is not literally as such. A statement such as, ‘I read the Qur’an, from the beginning to the end’, would be an example of this. Therefore, we should interpret the forgiveness in this verse from the linguistic view, which means that the Prophet was shielded. This furthermore, conveys the meaning that he was shielded from committing sins in the past, for which vain desires, evil intentions and thoughts are a cause, and his inner self, anxiety and troubles. Additionally, what will later come are the traces of darkness covering his heart, that his heart will not ever be like stone, and that he will not find any hardship in carrying out good deeds, nor any other forms of worldly or Hereafter punishments. Allah the Honorable, thus informed him that He opened for His Prophet all the doors of endowments of consciousness and piety, the illuminating lights of close proximity and Gnosticism, perfect emancipation, sacred and high zeal. It was certainly through all this, which the Prophet attained deliverance from all sins and a shield, because the Creator Most Noble safeguarded him from all past traces and later traces of errors. The point made between the two cases of using the “Alif” and “Laam” for the error mentioned in the verse (“Thanb; Al-Thanb”), and
اليي اللز الذي يدعخ ا ا عره من
ال ان القسع ة الدثع ن الخير غير
لك من اللقوبع، الدنيو ة ااخ ة
عخبر اسوشر ال ي انا د ل في ع محمد
صلر صيا وصي من ا واب اسوا
ال بعنية اانوار الصدنية الل عنية
كعمصة اليمي القدوية اللصية الل ي ال
مع اودتص ا شت ة ا ن وتر
سبفا اسوشر ال ي ا ووا ا ن
لوا قا ن دة اللد ن ال ف
الذن عا الالم اشر ال فا عا ع ة
اليا صيا ال الة السالم جيعنو
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
190
adjoining it to him [“Thanbika”] has two connotations: Firstly: Allah Most High declared to him that the error that He saved the Prophet
from, was the possibility of him even thinking about that and accepting it, as is the norm of a human being. The, great blessing and act of kindness in this shield of flawlessness is clear to everyone.
عن ذا ا د معو ق ال لمة صيا
الذن الذي ي م ا و ن حس
اامكعن اللقلح القفو الب ي اللعدي
ح الل مة من لك مت القفو من اس ة
صيا الصطف اللظيي ممع ا ي فى.
Secondly: The second case may possibly refer that he was advised in a very mild way instead of openly, and in a way that is less apparent to people than any other way. This means that, ‘We safeguarded you from any sin that people will confuse and claim that you committed, and that they will regard as a sin that you indulged in, even if it would be good from anyone else. Comfort in obedience to Allah Most High and intending to do so, is indeed, an achievement that suits a person by him finding his desires in the gardens of eternity. Other forms of this are also appropriate for those servants of Allah, who He has veiled from errors, amongst the ascetics and those whose worship is intense. Moreover, if Allah Most High, safeguards an error like this from such a personality, and removed any traces this error for the past and the future, even if it is not a real error, but rather, perfection for the person who is protected. Thus, all sins that are in fact real sins, like the consumption of alcohol
الثع و يحدم ان يدكون اا ع ة لصد بيا
علخف لر الجلح بعادى لر اا لر اي
نع ك الذن الذي يدو ي صولا وتر
اليك يلدبر نفع علنسفة اليك ان اعن
س ة علنسفة اشر غيرك اعاس مثال
علطع ة الق د فلصيع ني مع يال ي
ال فس ح الج عن من اس تهيع، نحو
لك ممع و ا مقعم ا الحجعب
من الز عد اسدلفدين ا ا وتر م ا ذا
ووا قا لوا قا ان الذن اودلصصت
اعن ليس نفع قيقيع و كمع ح
اسل وم عج وع الذنوب الت
هح نوب قيقية ح اللعم الخعص
ك ب الخم الغيفة غير ع.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
191
and indulging in gossip, have this ruling for the ordinary and the extraordinary persons. The culmination of giving exegesis of the noble verse, oh my believing brother, is that Allah Most High addressed him on the level of his Prophethood, as the protection of Allah (of this kind) is only for His Prophets. This assessment is most complete in meaning, and this conversation is between him and his Creator, Most Blessed and Great He is, just like Allah Most High, said about Adam (Upon him be peace), ‘And Adam disobeyed his Lord and he deviated’. Additionally, regarding the verse, ‘And seek forgiveness for your error’, the scholars have said that the discourse is directed to the Prophet , but it refers to his community . It may also be possible that he was given that order so that he may be in a state of continuous undying worship, and as a way to increase his status. Allah thus, reminded him of His blessings in protecting him, by ordering him to perpetuate that always, and as an indication to him that Allah’s bounty upon him is undying. This is true without any obligation or merit. The point made in the case of adjoining the errors to him has been highlighted in Surah Al-Fath, and this connotation is more accurate. Allah knows best.
غعية القو اخح اسلمن ح فسير ذه
ااية ال مة ان خطعب العشر لا
صيا السالم ح م فة ال فوة ا مة
العشر ح مقعم ال فوة و اكم و
ذا الخطعب ي ا صيا السالم بين ربا
عشر ح فعرك العشر كمع ع ال
ويدنع آدم صيا السالم ) ص ت ادم ربا
( امع ولا العشرو ) اودغف غو
لذنفك( قي انا خطعب لا اس اد ا
امدا صيا ال الة السالم دحم ان
يكون ام ذلك لر وبي الدلفد
املح ز عدة ح ر ت الدرجع، ذكيرا
ل لمة الل مة طص د اميع اشعرة اشر
ض ال جوب ا اههع مح
اودحقعق, ن دا ا ع ة الذن اليا ع
وف ح اية وورة الفد ذا الوجا
ا ب العشر ا صي.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
192
On the topic of the verse, ‘And We removed from you your guilt’, there are many different views. The most apparent one is that this guilt refers to the errors, and that removing it refers to protection from the guilt, its past forms of wrongs and its future forms, so that he will not bear any burden thereof. The wisdom behind adjoining the guilt to him is the same as we have previously mentioned.
امع ولا العشرو ) ل ع ك زرك(
قيا اوا كثيرة ااظي ان م الوزر
لر الذن ان لا ينئذ ملنت
الحفظ م ا من ووا قا لوا قا تت
ا يحم ملنة من ملندا ا ع ة الوزر
اليا ن ددا ايضع مع وف.
The scholars of Exegesis have also said that Allah Most High, undoubtedly protected the Prophet before the responsibility of Prophethood from all sins, and He safeguarded the Prophet against them. Had it not been for that, then his back would have been heavy (Al-Samarqandi stated this). The scholars have said as well that we removed all traces of the period of ignorance from you (Al-Makki said this). They have said further that the removal here refers to the protection of Allah, and that Allah was sufficient to shield him from sins, that, if they had taken place, then his back would be heavy. This also may be from the heavy responsibility of the Prophetic Message.
ي ح فسير ع ان العشر د فظا
ف نفو ا من الذنوب ما منهع ا
لك ا قصت ظي ه )علا السم دي(
ي اس اد ذلك مع ا ق ظي ه من ا فع
وعلة تت صغيع )ع اسع ردي ال
ي طط ع ك ق ايعم السصا (
ي امع الو ت الجع صية )علا مك (
عنا مة لا كفعيدا من نوب لو
اعنت ا قصت ظي ه ا يكون من ق
ال وعلة.
On the topic of the verse, ‘Allah has
pardoned you. Why did you give them
permission?’; there is no punishment
that this verse mentions, based on the connotation as follows: There is only
عفا هللا عنك لم اذنت امع ولا العشر )
( ال ملعفة يا وجا من الوجوه لهم
يا مة الظيي كمع يقع ح
اودفدعح ال الم مت اللظمع مث
)اصلحك ا زك ( و ام لي
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
193
honor and esteem for the Prophet , in the same manner as one would say to great leaders when greeting them, ‘May Allah make you righteous and mighty’. This is an issue in which there is no prohibition from Allah Most High to the Prophet and should thus be regarded as a form of disobedience. Moreover Allah had not regarded it as such, nor did the scholars of knowledge regard it as a reprimand. The verse only means that, ‘Allah Most High did not ever adjoin any real sin to you’.
يدقدم لص ب صيا السالم من نه
يلد مل ية ا ده صيا مل ية
لي يلده ا اللصي ملع فة مل عه ان
العشر لي يصزمك نفع.
On the subject of the verse, ‘Had it not been for a decree of Allah that came forth, then a great punishment would have befallen you for what you indulged in’. This implies that had it not been for the decree of Allah to make the spoils of war lawful for you and specially doing so for you and not for those before you, then such and such would have happened. Allah Most High, says for this reason, ‘So, consume from the spoils of war you have taken in a manner that is pure and lawful’. There is no reference to any sin or punishment in this verse, but rather, it only mentions what the Prophet
was especially given and the way in which he was given preference above the other Prophets and Messengers (Upon them all peace). It is as if Allah is saying, ‘This was not for any Prophet other than you’, just like the Prophet said, ‘The
امع و العشر ) لوا كدعب من
وف سس ي يمع اخذ ي ذاب ظيي(
عاظي ان مل عه لوا كدعب من
وف ع ال الغ ع ي ل ي ي ي
يهذه الفضيصة د ن من فص ي لكعن كذا
م ذا ليذا ع العشر ) كصوا ممع غ مدي
الا طيفع( صيس ح ااية الزام ن ا
ملعفة يهع ك مع خ ا نفي ع
موانع محمد صلر صيا وصي
ن د ن وع اانبيع ال و ض ا م
لر جميليي ا ض ال الة ا ي
التسصيي اعنا العشر ع و مع اعن ذا ل ب
غيرك كمع ع صيا السالمو )ا صت شح
الغ ع ي لي ح ل ب فلح( الخطعب ح
ولا العشر ) د ن ض الدنيع( انمع و
سن اراد لك من ال عس ج د غ ا
ه ااود ثعر منهع ليس لغ ض الدنيع د
اس اد ا ال ب ا صية اصحع ا رض
نهي اجملين.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
194
spoils of war have been made lawful for me, but they were unlawful to all Prophets before me’. The direct speech in the words, ‘You desire what the world has to offer’, only refers to those people who wanted that and who only did their acts for worldly benefit, thus doing abundant acts of that category. This does not refer to the prophet or his great companions . Shaykh Muhammad Al-Khidri says in his book, “Nur Al-Yaqin Fi Sirat Sayyid Al-Mursalin”, commenting on this incident:
قو ال يخ محمد الخض ي ح كدع ا
ين ملصقع نور اليقين ح ويرة ويد اس وص
لر ذه الحعد ةو
Allah prohibited that any prisoners be taken before a large number of the enemies who abandon the path of Allah and who stand in the way of Islam spreading are killed. Some of the Muslims were blamed for seeking worldly benefit, which is the ransom for the captives. Had it not been a prior decree from Allah that He would not punish anyone who did exerted their utmost efforts in understanding the texts for doing so, as long as his intention in good, then the punishment would have befallen them. Then, Allah permitted them to eat from that ransom, and this is established on the proper perspective. This is one of the strongest proofs of his sincerity in his duty. Had the revelation been from him
, then he would not have reprimanded himself for an act that he carried out, based on the view of many of the
)نهت فعرك العشر ن ا ع ااو
ف اا عن ح د الذين ي د ن ن
وبي م لون دين من اانت عر
لر ارادة ض عب ل اسسصمين
الدنيع و الفدية لوا ي وع من
اا يلذب مجتهدا لر اجتهعده مع دام
الق د خيرا لكعن اللذاب ي ا عح ليي
ااا من صك الفدية اسفن ااصيع لر
ال ظ الصحي ذا من او اادلة
لر صدا صيا السالم يمع جع ا انا
يلع نفسا لو اعن من ده مع اعن
لر م مصا ع لر رأي كثير من
الصحع ة ر وان صيهي.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
195
companions (May Allah be pleased with all of them). On the topic of the verse, ‘And He found
you at loss, so guided you’, Ibn `Ata has
stated that it means: I found you in love of recognising Me, so I guided you towards that. “Al-Dal” (the expression used in the verse) refers to a person who has love, just as Allah has mentioned on the tongue of the brothers of Yusuf (Upon him be peace), when they addressed their father by saying: “Surely, you are still in previous error”, i.e. ‘your old love for Yusuf’. They did not imply here that he went astray from the path of Allah, because if they had said that about a Prophet of Allah, then they would have left the fold of Allah’s religion. The conversation of the women who cut their hands when they spoke to the wife of the governor concerning her love for our Honourable Yusuf (Upon him be peace), saying: “Indeed, we see that she is in manifest error”, means her love, and this is clearly intended in the verse. Al-Junayd said ‘Allah found you (The Holy Prophet
) lost in love to have the explanation of the revelation, and so He guided you to that explanation. The term may also be used for forgetfulness: “Lest one of them forget”.
( ووجدك ضاال فهدى امع ولا العشر )
ع ا ن طع و جد ك محفع سل ت
ك اليهع, الضع املح كمع ع يديد
العشر لر لسعن اخوة يووف دمع
خعطفوا ا ع ي ع صين )انك لف اللك
القديي( اي محفدك القديمة ليووف
لي ي د ا ي ع الضال ح الدين ا لو
علوا لك ح نب من انبيع العشر
ل ف ا, مثصا خطعب النسوة الالا
طبن ام أة طلن ايديهن دمع خع
اللز ز ح شعن محفتهع لسيدنع يووف
صيا السالم ع ال، )انع لنرا ع ح ال
ع مفين( اي محفة نية ا حة
الج يدو جدك مدحيرا ح يعن مع انز
اليك يداك لفيعنا الضال يعا ايضع
ملنت النسيعن )ان ض ا دا مع(.
The Holy Prophet was certainly perfectly safeguarded from Shaytan. He
د ي صيا ال الة السالم من
ال يطعن مة اعمصة يل ع صيا
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
196
said in the noble Hadith that is reported by our Honorable `Abd Allah Ibn Mas`ud “There is none of you for whom a devil from the Jinn is not his companion, and for him is also a companion from the angels”. They asked: “And what about you, oh Messenger of Allah ?” The Prophet replied: “And also me, but Allah has helped me against him and he accepted Islam”.
ي ا السالم ح الحديل ال ف الذي
ن مسلود ر وان ويدنع فد
مع ع صلر صيا وصي ) صيا ع ال
م ي من ا د اا ا ا ا من الجن
ا من اسال ة علوا ايعك يع روو
ع ايعي ل ن ا عنن صيا
(. عوصي
The Exegesis of the term “Aslama” (tr. He accepted Islam) conveys two narrations. The first one is that the Holy Prophet meant, ‘I am safe from his whispering and harm’. The second one is that, ‘He accepted Islam by leaving his state of disbelief and going into a state of submission’.
ي ح فسير اصمة او صي ر ايت ع
ا د معو انن اوصي م ا من ووودا
ا اه الثعنية اوصي اي اندق الق ن من
علة ال ف اشر علة ااوالم.
Al-Tabari has said about the noble verse, ‘And He found you in error, and so He guided you’, ‘He found you (tr. The Holy Prophet in search of the Prophethood, and so He guided you towards it’. Al-Sadi said, ‘He found you amongst the people of misguidance and so He safeguarded you from that and guided you towards faith and taking the mantle of leading them towards Allah’.
ع الطبري ح فسير م لنت ااية
ال مة ) جدك عا يد( اي
ع جدك عا ن ال فوة يداك اليهع
السديو جدك ين ا الضال
ل مك من لك داك اشر اايمعن
اشر ارشعد ي.
Al-Qushayri said, ‘He found you in search of your legislation, i.e. you did not recognize it, and so He guided you towards it. The term implies ‘lost in love’
ع الق يريو جدك عا ن
ش يلدك اي ا ال يع يداك اليهع
الضال ع الدحير ليذا اعن صيا
ال الة السالم ي صو غعر ا ح طص
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
197
here. For this reason, the Holy Prophet used to seclude himself in the cave of Hira, searching for a way to direct himself towards Allah and to deliver His Word, until Allah showed him the way .
مع يدوجا ا اشر ربا ت ا تت داه
اشر السالم.
Our Honorable Ibn `Abbas said ‘The Holy Prophet was never on misguidance from sinning. The meaning of “He guided you” is that: “Allah established your responsibility of Prophethood on sound evidences”. Another meaning is that: “He found you and so He guided you out of love for you”.
ع ا ن فعس ر وا ن صياو لي
. ن لا صيا السالم اللة مل ية
ي ي د اي ن ام ك علبرا ين
جدك يد ك عا.
On the topic of the verse, ‘He frowned
and turned away’, Al-Qadi `Iyad has said
about this in “AL-Shifa”: The verse does not point out any sin of the Prophet here. Rather, Allah Most High, is informing him that that person who rejected the true path is someone who is not pure in heart, and that the first reaction of the Prophet is correct. If Allah divulged to you the condition of both people, then you would choose to listen to the blind person. When the Prophet did that and turned away from the disbeliever, he was being obedient to Allah Most High and conveying His message, and he found his solace with Allah. This was the way in which Allah Most High, had ordained for him and it was neither a sin nor any
( عبس وتولى امع و ج من ع )
قع يعض ح ال فع و ليس يهع ا فع،
ل الة السالم ا الم ن لا صيا ا
من العشر ان لك اسد دي لا ممن ا
يتزاى ان ال واب اا شر ان لو ك ف
لك ع ال جصين اختر، اافع لر
اا ات ل ال ب صيا السالم سع ل
ديا لذلك الكع اعن طع ة هلل العشر
فصيغع ا اوتئال ع لا، ا مل ية ا
مع ا العشر صيا من م علفة لا
صك اا ا الم حع ال جصين و ين
ام الكع ده ااش ة اشر اا اض
ي اراد ا قولا ) مع صيك اا يزاى(
لبس وشر الكع الذي اعن مت ال ب
صيا السالم علا ا و معمة الكع و
ا ن خصف الذي دصا ال ب صيا
ا د. السالم ح غز ة
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
198
violation of Allah’s command. Allah did not cite this in the Qur’an except to inform him about the condition of both men, and to point out the disease of the disbeliever in front of Allah. This indication is in the verse: “What does it matter to you if he will not become pure?” The verse: “He frowned and turned away” could also refer to the disbeliever who was with the Prophet
”, and this is the statement of Abu Tamamah. The disbeliever was Ubay Ibn Khalaf, whom the Holy Prophet killed in the battle of Uhud. It is obligatory for us to believe in everything of what our Most Honorable Muhammad has informed us. Faith, linguistically means, ‘ To remain firm’. In the technical terminology of the Shari`ah, it means, ‘To confirm the truth, to remain firm, to listen attentively and to accept what our Most Honorable Muhammad has brought of the tenets of faith that is obligatory upon us to know. Furthermore, we should believe that he
has brought all of this from Allah Most High, and we should briefly know what there no detail is about, and we should know in detail about what detail is there for. This does not mean that we should merely believe the message or the Messenger, because true faith does not verify without three conditions. The first is recognition, the second is faith of the
ج اايمعن جميت مع اخبرنع ا ويدنع
محمد صيا ال الة السالم اايمعن
ش ع الد دي الجزم ملغةو و الجز
اا عن القفو سع جع ا ويدنع
محمد صيا ال الة السالم ممع صي
علض رة مجيئا ا من د العشر
ا ف يال اجمعا يمع لي يلصي ف يص
ا مج د يمع صي ف يصا ليس اس اد
املخبر ال أ سفا ال دق اشر الخبر
يدحق الد دي اا ثال ة امور ا د ع
اسل ة عنيهع ديل ال فس الدع ت ليع
علثهع ااوتسالم اانقيعد اا عن مع
جع ا روو صلر صيا وصي
تفليدا ملنت فو اا كعم ال ع
صيا ال الة السالم من لك اايمعن
وجود فعرك العشر يج اايمعن
عن العشر اج الوجود انا
موصو ك كمع منزه ن ا نق
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
199
heart that emanates from this recognition and the third is submitting, accepting and listening attentively to what the Messenger of Allah has brought. This means that we should accept the laws of Islam and find happiness in following him . Furthermore, part of this faith is to believe that Allah the Most Blessed and Great, exists, and therefore, it is an obligation for us to believe that Allah is All Existing, Ever-Existing, and that for Him belongs all attributes of perfection. He is above all blemishes, and His attributes are of glory, greatness and He Alone is Worthy of worship. Hence, His attribute of being Worthy of worship includes the attributes that may not be separated from Him (Most High He is) and what is impossible in His attributes.
من لك ا ع ا عللظمة ال بريع
االو ية يدخ ح ا ع ا عا ية مع
يج ح قا العشر مع يسدحي .
4.6 The Flawlessness of Honourable Angels
عصمة املالئكة الكرام عليهم 4.6
السالم
You have thus seen in the previous discussions, oh my believing brother, what is meant by the protection of Allah Most High and His preservation for His Noble Messengers (Upon them all peace). Faith in them is a well-grounded basis of the essentials of Islam, and in this final chapter, we will present an easy explanation on the flawlessness of the Honorable Angels (Upon them all be peace), and drive away whatever evil
د ت اخح اسلمن ح اسو و ع،
السع قة ملنت مة العشر فظا
ل وصا ال ام ان اايمعن ل متهي
يلدبر اوعوع مدي ع من اوس الدين
نحن ح ذا الف النهعئ وو
سال ة ل ض ش ع يسيرا لل مة ا
ال ام صيهي السالم د ت مع يك
وليي من شبهع، ويئة مغ ة
استهد الدقصي من شتههي اللظيي ي
اسال ة ال ام الطعئلون الذين ا
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
200
accusations others have uttered against them and that seek to discredit them. The aim of this kind of behavior is to undermine their great status, although they are the Honorable Angels who obey Allah and never ever disobey him in any command of His, and they carry out their orders.
يل ون مع ام ي فلصون مع
يلم ن.
Angels are created from light [noor]; they
do not eat, drink or reproduce; they are
not attributed male or female gender;
they do not disobey God; they do what
God orders them to do; they do not
forget God; they are protected from
doing any illegal or disliked act. We know
eleven of them by name: Gibraeel,
Mikaeel, Israfeel, ‘Israeel, Raqeeb,
‘Ateed, Munkar, Nakeer, Malik, Rudwaan,
and Romaan.
ع، نورانية ا يتاصون ف اسال ة ي م صو
؛ نههي ا يدوالد ن
ا ي بون
ا
، ا يوصفون ف ف علذاورة أ اننو ة
مع مع أم ي فلصون
يل ون
ن ك . ي ، ا يغفصون ف يلم ن
ن جميت املح مع، ف ف مل ومون
و منهي أ د ل ، اس ع،
ف
جبرا ي ميكع ي او ا ي زرا ي
معلكع
ن يرا
م ا
ديدا
ريفع
ر وانع ر معن.
The Meaning of Faith in Angels معنى االيمان باملالئكة
Firm belief in the existence of the Angels is an affirmed pillar of the pillars of faith, and a person’s faith is incorrect if he denies their existence (Upon them all be peace).
وجود اسال ة ركن ي من الد دي
اراعن اايمعن ا ي لح ايمعن اس مت
.هي السالمانكعره لوجود ي صي
Belief in angels refers to definitely belief that Allah has Angels who exist and are created from Spiritual Light. They never ever disobey Allah in His
و اا دقعد الجعزم اإليمعن عسال ة
ين من عن هلل مال ة موجودين م صو
نور اههي ا يل ون مع ام ي اههي
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
201
commands, and they observe their duties that Allah has ordered them to carry out. The Angels are subtle creatures to whom Allah has given the ability to take many different forms’.
ع مون وظع فيي الت ام ي علقيعم
ت درة ييهع اسال ة اجسعم لطيفة ا ط
الت ك عشكع مدلددة..
The vast majority of the scholars of theology have stated this amongst the Muslims. Their texts verify, in their entirety, that the Angels are spiritual creatures of light who do not have a physical body that human beings can perceive with their faculties. The Angels are unlike human beings, and therefore, they do not eat or drink, nor do they sleep or marry. Likewise, they are fully purified from animalistic lusts and above any kind of sins and errors, which man finds in him. The Angels are cut off from everything other than servitude to Allah Most High.
علا جميور ا ال الم من اسسصمين,
د ال وص ح مجمو يع لر ان
ع، نورانية ليس ليع جسي اسال ة م صو
معدي يدرك علحواس ااسعنية اههي
ليسوا اعلب ال يعاصون ا ي بون ا
مطي ن من ،ي عمون ا يتز جون
حيوانية منز ون ن اا عم ال يوا، ال
الخطعيع الت يد ف يهع ا ن ادم ي
م قطلون للفعدة العشر.
Oh my believing brother: They are Honorable Angels, whom Allah has created only to praise Him and glorify Him, Most High He is. They do not ever commit sins, and neither will the weighing of their deeds take place nor will Allah hold them accountable. They will inevitably enter the Paradise without any reckoning.
ي يع اخح اسلمن مال ة ك ام
مفطور ن لر التسبي الدقديس هلل
العشر ليس ليي ويئع، ا وزن ليي
يحعوفون انمع يدخصون ا معليي ا
الج ة غير سعب.
The Difference between the Jinn
and Angels
الفرق بين الجان واملالئكة
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
202
Oh my believing brother: The difference between the Jinn and the Angel lies in the fact that the Angels never ever indulge in sins, and every one of the Angels obeys Allah. On the other hand, the Jinn are not flawless, and from amongst them is the one who obeys Allah and one who disobeys. What’s more, whosoever speaks ill of any one of the Angels has committed disbelief, and just like the interpretations that we have cited and narrated concerning the rights of the Honorable Prophets (Upon them all peace), we should interpret the texts that seem confusing in the same way. These texts may outwardly appear to highlight deficiencies of the Angels (Upon them all peace and salutations), such as the event of the two noble Angels, Haroot and Maroot, which mentions that Allah changed them into two men to teach magic to the people. The historians add lies to this by saying that these two Angels were punished and disfigured. This is all a lie and a false tale, and we are not allowed to believe so of any of the Angels. We should but necessarily believe what Allah the Great has attributed to all the Angels, by declaring that, ‘They are Honorable Servants. They never ever disobey Allah in His commands to them, and observe their commands. They are never ever arrogant or sluggish to worship Allah, and they recite His praises day and night without end’.
امع الف ق اخح اسلمن ين الجن اسصك ان
اسال ة ا قت مطصقع ح اسل ية
امع الجن يي غير . جميليي طعئلون هلل
مل ومين منهي الطعئت اللعص من
ك و ا دا من اسال ة كف بمث ص
الدع ال، السعلفة الذك ح اانبيع
ال ام يج صي ع ع مع يو ي ظع ه
نق ع ح اسال ة صيهي ال الة
السالم كق ة اسص ين ال مين عر ،
معر ، جلصيمع رجصين يلصمعن ال عس
السح ز د يهع كذ ة اسلرخين ح اههمع
فع وم ع لك اصا كذب ز ر ا و
عده ح جميت اسال ة ا دقيح
يج ا دقعده مع صفيي ا اسوشر الذي
اللظيي فعرك العشر عههي فعد م مون
ا يل ون مع ام ي فلصون مع
يلم ن ا يسد بر ن ن فعد ا ا
يسدحس ن يسفحون الصي النهعر ا
يفتر ن.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
203
The Flawlessness of the Angels املالئكة عليهم السالمعصمة
The culmination of this discussion is that they are flawless, and above all minor and major sins, just as the Principle Law has stated.
غعية القو ح متهي اههي مل ومون
من الذنوب صغير ع كفير ع كمع علدا
القع دة ااصولية.
Sheikh Muhammad Ibn Al-Hashimi Al-Tilmisani (May Allah sanctify His sacred soul) says in his book, “Miftah Al-Jannah” (The Key to Paradise): Faith in the Angels is obligatory with all the concise descriptions and full details. To sum this up, we should believe that everything in the knowledge of Allah about the Angels is a firm truth, and they are subtle and spiritual creatures created from Spiritual Light. They neither eat nor drink, nor do they ever have to relieve themselves. They do not give birth to each other, because they are neither males nor females. They never ever disobey Allah in His commands to them, and they observe His commands. They are never heedless of the remembrance of Allah Most High, and Allah Most High has emancipated them from all unlawful acts and disliked acts, and this is true for every single one of them. This includes Haroot and Maroot (Upon them be peace). Their number is unknown to all except Allah Most High: “And none knows the armies of your Lord except Him”.
يعشا قو ال يخ محمد ن ال
الدصمسع دس و ه ح كدع ا مفدعح
الج ة )يج اايمعن عسال ة جمصة
ف يال, علجمصة ان لدقد ان جميت مع
ح صي من اسال ة ع ت اههي
نور ا اجسعم لطع ر عنية خصقوا من
ولون ا يعاصون ا ي بون ا يف
يدغوطون ا يصد لضيي لضع اههي ا
يوصفون ا علذاورة ا عانو ة ا
يل ون مع ام ي فلصون مع
يلم ن ا يغفصون ن ك العشر
مل ومون ن جميت املح مع،
اس ع، عو ي تت عر ،
معر ، صيهمع السالم ا يلصي دد ي
اا العشر ) مع يلصي ج ود ربك اا
و( .
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
204
The event of Haroot and Maroot:- :قصة هاروت وماروت
The belief that is obligatory for us concerning the story of Haroot and Maroot, and the statement that the two of them are not angels, is very clear in the holy verse. Allah’s information about them, which says that they are two angels, ‘And what We revealed to the two angels’, the magic that they taught was not for people to perform. Rather, it was for them to be careful of magic, as the reality of magic was manifest of them, and its evil and the punishment for it made clear to them. Allah Most High, thus informed us about them, that they said, ‘We are naught but a tribulation, so do not disbelieve’, for this very reason. This is just like teaching the reality of adultery and fornication, the different types of usury and interest, and other unlawful acts, in order for one to take caution against these illicit acts. It is true that caution against evil may only be a demand if it is recognizable. That is why Huthayfah ‘People used to ask the Messenger of Allah about goodness, and I used to ask him about evil, fearing that I may indulge in it’.
امع الذي يج ا دقعده ح ة اسص ين
عر ، معر ، مع ي من اههمع ليسع
مص ين وا ح من ن ااية ال مة
اخفعر العشر نهمع وصفيمع مص ين
) مع انز لر اسص ين( دلصيميمع السح
لي ي ن اج اللم ا لصدح ز م ا
دل ف قيقدا بيعن ش ه قوبدا
ليذا اخبر العشر نهمع اههمع عا
نحن د ة ال ف ( ذا كدلصيي )انمع
ى انوا ال ى املح مع، قيقة الز
ف منهع ان الدح ز من ال صليدح ز اسك
و لر مل دا ليذا ع ذيفة مو
رض ا )اعن ال عس يستلون روو
صيا ا ض ال الة ا ي التسصيي
ن الخير ك ت اوتلا ن ال م ع ة
ان ات يا.
Sheikh Qadi Abu Al-Fadhl says in his refutation about those who declare that the two Angels went astray “Most of the scholars of Exegesis have said that Allah Most High tested the people by sending
القعض ا الفض ح رده قو ال يخ
لر من نعدي ضال اسص ين صيهمع
السالم )اكثر اسفس ن علوا ان العشر
امدحن ال عس عسص ين دلصيي السح
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
205
two Angels, who taught and explained magic to them, and made it clear to them that indulgence in magic is disbelief. So whosoever abandons it, will be safe”. Allah Most High says: “We are naught
but a tribulation, so do not commit
disbelief”. Their teaching of magic to the
people was to warn them. In other words, they would say to anyone who asked them to teach him: “Do not perpetrate this act, because it separates a husband from his wife. Do not even imagine such a thing, because it is magic. Therefore, do not disbelieve”. Based on this, the deed of the two Angels was a form of obedience to Allah Most High, and their act of carrying out the command was not a form of disobedience. For others, it is but a tribulation and a trial.
فيي ا ان مصا كف من الصما كف
انمع نحن من كا امن, ع العشر )
( الصيميمع ال عس لا د ة ال ف
يقوان سن جع يطص الصيي انذار اي
الصماو ا فلصوا كذا عنا يف ق ين اس
ز جا ا د يصوا ذا عنا دح ال
ف ا للر ذا ل اسص ين طع ة
يمع يمع ام ا ا ليس مل ية
هح لغير مع د ة اخدفعر.
The Angels and the verse of Allah, ‘And remember when Allah said to the Angels: “Verily, I am going to create a vicegerent on the earth”:-
املالئكة وقوله تعالى:) و إذ قال ربك
( وبللمالئكة إني جاعل في األر خليفة
On the subject of the Angels’ words’ (Upon them be peace), when they spoke directly to Allah the Magnificent and Great, after He informed them that He would create a vicegerent on the earth “They asked: “Will you make on the earth one that will cause mischief there and spill blood? And we recite Thy praises and hold Thee Free from all blemishes” (Al-Baqarah: 30). This enquiry of theirs was
امع و اسال ة صيهمع السالم
عطفين موانع ج ال ين اخبر انا م
جع ح اارض خصيفة ..)علوا ا جل
يهع من يفسد يهع يسفك الدمع نحن
[ 31سف حمدك نقدس لك(] الفق ة
يذا اودفيعم منهي ملج د ااودلالم ا
اانكعر اا تراض اسوجفين لص ف ممن
صدر م ا ليذا ا وا صيهي ال الة
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
206
only because they wanted information, and not to denounce that and object, which are both acts that definitely make one a disbeliever. This is why they uttered the two statements (Upon them be peace): “And we recite Thy praises and hold Thee Free from all blemishes”, as a caution from what may be confusing in their enquiry, which makes it seem like a denouncement and objection. The Angels (Upon them be peace) implied: “We did not ask in order to denounce or object, as we are those who recite Thy praises; i.e. to us, oh Our Protector, You are above any deficiency in Thy Essence and Attributes. You are above been like anything, and We believe that Your actions are according to Your observance, and that Your rulings are in the way that Your Countenance Wills. You are therefore, Free from injustice and falsehood, and You do not accept denouncements and objections”. Their words: “Thy praises”, imply that: “We hold Thee Above all in our state of praising Thee; i.e. We praise Thee with all perfection under all circumstances”. The “Baa” here is for companionship, meaning that: “We hold Thee Above all this because of Thy favorable inspiration over us that make necessary for us Thy praises and Thy gratitude. This is not through our own power or might”. The “Baa” in this case indicates the reason, and it expresses the act that the reason
صت نحن سف حمدك السالم جم
نقدس لك ا ترازا مع يو ما ااودفيعم
من اانكعر اا تراض قعلوا صيهي
السالم مع مل عهو لي ست انكعرا ا
ا ترا ع نحن سف اي ننزه يع موانع
ا ك صفع ك ن ال ق الدمثي
ننزه ا لعلك كيفمع ت ا كعمك
فو كيفمع وجيت ن الجور الفعط
وليي حمدك اانكعر اا تراض
يل ون ننزه ح ع اون ع عمدين لك اي
معد ين لك ك كمع لر ا ع
دكون الفع لصم ع فة ا ننزه سب
لمة و يقك الذي يوج مدك
ش ك ا حو م ع ا قوة علفع لر
ذا وفبية كون من عب الدلفير
مد ملنت لصمسب ن السب ان الح
ال مسب ن ال لي دحم ان
يكون اسلنت ننزه مدك اي مد ك ك
نزيا ن ده كمع ان اسدح عل مع
العشر ا صي. ة دكون الفع لآلل
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
207
causes from the reason itself. It is true that praise has the same meaning as gratitude, and it is a cause for blessings. There is another possibility that the meaning is: “We hold Thy praises above all other, and with every perfection, because praising with perfection is a means of expressing that Allah is above all. Hence, the “Baa” is here to express this. Allah knows best. “And we hold Thee Free from all blemishes”: They mean (and Allah knows best): “We are purifying ourselves from every derogatory though of You, so that You be pleased and that You need none to exist, but all needs You”. The meaning may also convey: “We purify our hearts in order to serve Thee and to worship Thee, as this can only be achieved with a heart purified from all dirt”. As for Allah’s reply: “Verily I know what you know not”, it means that although: “I create on the earth one who will cause mischief and spill blood, I know the wisdom and advantages therein, which will fulfil in the choice of free will. I will not coerce or make obligatory upon any of them what you do not have the ability to carry out in measures. The rest of the verse’s meanings are in the books of Exegesis. And with Allah is all inspiration.
وليي ) نقدس لك( يل ون العشر
فس ع اي نطي ع من ا ا صي نقدس ان
خعط ردي لك اي اج ر عك الغ ية
ك ن ا مع وواك دحم ان يكون
اسلنتو نطي صوب ع اج خدمدك
فعد ك ا ا ف الخدمة اللفعدة
اا مت ص نق من جميت اادران امع
جوا ا ج ال قولا و )ا ا صي مع ا
ح اارض الصمون( مل عه ا ان جلصت
من يفسد يهع يسفك الدمع ع ا صي
مع ح لك من الح ي اس علح الت قت
مح ااخديعر ا علصز م اايجعب معا
قدر ن لر اا عطة لمصا بقية مع ح
ااية من اسلع محصا كد الدفسير
بعهلل الدو ي.
Sheikh Ibn Katheer says in his comments on this verse in his Exegesis, by clarifying
لصقع ح فسيره قو ال يخ ا ن كثير م
لر ذه ااية ال مة مو حع ام
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
208
the issue of the Angels enquiry regarding the creation of Adam (Upon him be peace) “Allah Most High has stated: “And remember when Allah said to the Angels: “Verily, I am going to create a vicegerent on the earth”. The Most Absolute Truth, Full of blessings He is, informed them about the creation of Adam (Upon him be peace) and his offspring so that He may demonstrate that to them. In the same way, He imparts information about a great matter before it has taken place. The Angels thus replied, asking Allah to divulge the reason and to enlighten them about the wisdom, and not as an objection or belittlement of the offspring of Adam or jealousy of them. Some of the scholars of exegesis have incorrectly understood this. “The angels asked: “Will You create on the earth one who will cause mischief and spill blood?” The correct meaning is that the Angels knew these vices will take place, as they had witnessed it from the Jinn before. Qatadah has said this.
اودفيعم اسال ة ن خص ادم صيا
السالم يقو و ع العشرو ) ا ع
ربك لصمال ة ا جع ح اارض
خصيفة( اخبر ي الح ذلك لر وبي
الد و ا ص ادم صيا السالم ر دا
لت كمع ي بر عام اللظيي ف اونا قع
اسال ة وع صين لر جا ااود ع
ااودلالم لر جا الح مة ا لر جا
اا تراض الد قي لفن ادم الحسد
ليي كمع د يدو ما ل جيصة
اسفس ن )علوا ا جل يهع من يفسد
يهع يسفك الدمع ( ي صموا ان لك
اع ن سع رأ ا ممن اعن ف ادم من الجن
علا دعدة.
“And We recite Thy praises and hold Thee Free from all blemishes”: “We worship Thee always and none of us ever disobeys Thee. Is this then Thy intent to create these beings who will worship Thee, although We do not stop from worshipping Thee during any part of the night or day?” “Allah Most High, replied: “Verily, I know that which you know not”.
نحن سف حمدك نقدس لك اي
لفدك دا مع ا يل يك م ع ا د عن
اس اد ص لا ان يلفد ك يع نحن ا
نفتر ليال ا ههعرا ع ا ا صي مع ا
الصمون اي ا صي من اس لحة ال ازحة
ا الصمون اي ويوجد ح خص لا مع
منهي اانبيع اس وصون ال ديقون
اا ليع ال يدا ال علحون.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
209
This denotes that: “I know the overwhelming advantage that lies in the creation of these beings, that you know not. There will come from them Prophets, Messengers, Truthful beings, Beloved men of Allah, Martyrs, and Pious Men.
4.7 Protection of Men of God 4.7 األولياء رضي هللا عنهم ظ حف
A believer is expected to believe that the men of God [Awliya’] are saved from all major sins. Allah has cared for them and granted them His protection, and through them, He shows mercy to His servants. There is not a time that they do not exist, and each time one of them passes away, another replaces him. The most correct view is that their number is the same as the number of Prophets (Upon them be peace and salutations), i.e. 124,000. They are the ones to whom Allah refers to in the verse, ‘Behold! Verily, upon the Men of Allah there is no fear or sorrow. They are those who believe and are always conscious of Him’ (Q 00: 62). There are many extractions in the verses and Hadith reports regarding their miracles. A Muslim should therefore, always think well of every believer, because he does not know himself if Allah will accept him. If he honors such a servant of Allah, Allah will honor him, and if He degrades such a servant of Allah then Allah will disgrace him. The Hadith that our Honorable Leader, `A’ishah reports, on the
ان ا ليع نفغح لصملمن ان يلدقد
وا ي محفوظون من ال فع
حفظا ر ي يهي فعده ا ي صو منهي
زمعن اصمع مع، ا د خصفا اخ ااصح
انبيع صوا، ان دد ي لر دد
والما صيهي اجملين اي مئة ار لة
ن الف شح ي الذين ع
وفحعنا يهيو )اا ان ا ليع ا خو
صيهي ا ي يحزنون الذين ام وا اعنوا
س د رد ح اايع، 92يدقون(]يو ]
ال مة اا عديل ال فة نفذا كثيرة
فغح لصمسصي ان يحسن من ك امعتهي ين
الظن ك فد ملمن انا ا يدري للصا
يكون مقفوا د عن اك ما اك ما
ان ا عنا ا عنا ح الحديل
اس ي ن السيدة عئ ة ر وان
صيهع ن روو صلر صيا
وصي و ع و ع العشر )من ا شح
ربة( ح الحديل ليع قد عرز عملحع
ااخ )رب اشلل اغبر ي طم ن
مد و عا واب لو اسي لر ا ه(.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
210
authority of the Messenger of Allah (May Allah bless him and give him peace), who said: “Allah Most High, declares: “Whosoever intends to harm any man of Mine, has openly raised a war against Me”. In another report: “Perhaps there may be a servant of Allah, covered in dust and disheveled, who people drive away and refuse to help him when he visits them at home. Perhaps it may be that Allah will fulfil an oath that such a servant takes by Him”. I ask Allah the Most Blessed and Great, to honor us with good thoughts regarding His Prophets and His Angels (Upon them all be peace and blessings), and His men (May Allah be pleased with them all). I ask Him to grant us firm belief in the flawlessness of the Prophets from every minor and major sin, since the time Allah created them.
اوت فعرك العشر ان ي م ع حسن
الظن عنبيع ا صيهي ال الة السالم
مال دا ا ليع ا صيهي ال وان ان
نكون ا قين ل مة انبيع من ا
ن صغير ا كفير م ذ خصقيي
وفحعنا.
Our Honorable `Isa (Upon him be peace) said after his mother gave birth to him, ‘Indeed, I am the servant of Allah’, and our Beloved Prophet Muhammad prostrated to Allah after he was born, and he praised Allah. This is how the spiritual states of the Prophets of Allah (Upon them salutations and peace) are.
ع ا اعن ويدنع يس ت صيا السالم ع
د خ جا من طن اما )ا فد (
قد لد روول ع ال ي محمد صلر
صيا وصي وعجدا مسفحع ل با ذا
اعن ع انبيع صيهي ا ض ال الة
ا ي التسصيي.
4.8 A Final Word of 4.8 خاتمة
The teacher of my teacher and the coolness of my eyes, My Master,
ل يخ شيخح ة ين ويدي محمد
اليعشا رض او
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
211
Muhammad Al-Hashimi (May Allah be pleased with him): My Master, Shaykh Muhammad Al-Hashimi Al-Tilmisani (May Allah be pleased with him) stated: Faith in the Messengers and all the Prophets is an obligation, and only Allah knows their number. Allah Most High has stated, ‘And there are Messengers whose lives We have related to you before and Messengers who We have not related to you’. There is a narration that their number is 124 000, of which the Messengers are 303, or 304, 1r 307…
ع ويدي ال يخ محمد اليعشا
الدصمسع رض او) ج اايمعن
عل و سع اانبيع ا يلصي دد ي
اا العشر لقولا العشر ) روال د
ع ي صيك من ف روال لي
ي ان دد ي مع ة نق يي ص يك(
ن الف نب عل و الف ار لة
ي اههي منهي صثمع ة ال ة
ي صثمع ة صثمع ة ار لة
خمسة رووا..
The best option is not to discuss their number, and Allah knows best. This is briefly, what we know. Furthermore, in detail, it is obligatory for us to know the Prophets whose names we know. Every Muslim who has attained age must believe in them and ascertain that Allah Messengers, who he sent to guide His servants. The number of those who the Qur’an mentions is 27.
ااوصي اامسعك ن ي
ا صي ذا لر ااجمع امع ف يال
يج مل ة من ت اومع ي
ف يال يج لر اسكصف اايمعن
الجزم عنا هلل العشر روال اروصيي ارشعد
فعده ي خمسة ن مذاور ن ح
الق آن.
They are: 1. Honourable Adam, 2. Honourable Idris, 3. Honourable Nuh, 4. Honourable Hud, 5. Honourable Salih, 6. Honourable Lut, 7. Honourable Ibrahim,
ويدنع آدم, (1
ويدنع ادريس, (2
ويدنع نوح, (3
ويدنع ود, (4
ويدنع صعلح, (5
ويدنع لوا, (6
ويدنع ا ا يي, (7
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
212
8. Honourable Isma`il, 9. Honourable Ishaq, 10. Honourable Ya`qub, 11. Honourable Yusuf, 12. Honourable Shu`ayb, 13. Honourable Musa, 14. Honourable Harun, 15. Honourable Dawud, 16. Honourable Sulayman, 17. Honourable Ayyub, 18. Honourable Thul Kifl, 19. Honourable Yunus, 20. Honourable Ilyas, 21. Honourable Al-Yasa`, 22. Honourable Zakariyya, 23. HonourableYahya, 24. Honourable `Isa 25. Our Most Honourable
Muhammad (Salutations and peace of Allah be upon him and upon all the Prophets and Messengers).
ويدنع اومع ي , (8
ويدنع ادح, (9
ويدنع يلقوب, (10
ويدنع يووف, (11
ويدنع شلي , (12
ويدنع موس ت , (13
ويدنع عر ن, (14
ويدنع دا د , (15
ويدنع وصيمعن , (16
ويدنع أيوب, (17
ويدنع ال ف , (18
س, (19 ويدنع يو
ويدنع اليعس, (20
ويدنع اليست, (21
ويدنع زك ع, (22
ويدنع يحيت, (23
ويدنع يس ت, (24
ويدنع محمد صلر صيا وصي (25
لر وع اانبيع اس وصين
اجميلن
In addition, we have to briefly know those whose names we do not know, and we have to believe that they are all flawless. The narrations that may seem to confuse us concerning their flawlessness should undergo interpretation, according to the unanimous consensus of the scholars. We should also believe that they are Allah’s choicest creation, and we should believe in every one of them, without separating between them in faith
ج اايمعن اجمعا من ا الصي
لدقد مة جميليي مع اومع ي,
رد ممع يو ي خال الل مة مل
اجمع ع يلدقد اههي صيهي ال الة
السالم اك م الخص د العشر
نلمن جميليي ا نف ق ين ا د منهي
د ح اايمعن كمع ق اليهود ال عر
نظمت اومع من يج اايمعن ا
وع ف يال من ال و مت يبهي ح اار
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
213
as the Jews and the Christians did. I have formed a poem of the names of the Prophets whom we should in detail know about, in the order that they came. And as mentioned by the great scholar, Imam Jalal Al-Din Al-Suyuti and other scholars. I have mentioned them in the order that Allah sent them.
كمع ك ه اللالمة السيوط غيره
ك تهي حس ااروع قصتو
The Seal of all of them is Ahmad, peace and blessings be upon him. It is an obligation on legally responsible muslims to believe that Allah sent him as the Seal of all Prophets and through him all the previous legislations were abrogated. Allah supported him with extraordinary miracles and manifest signs, like the splitting of the moon, and the loud praises of stones in his hand. His role as the Seal of Prophets is something that all the followers of the Sunnah (Ahl Al-Sunnah) have unanimous consensus about, and is authentic in the Book, the Sunnah and the Unanimous Consensus. The verse in the Book is, ‘But he is the Messenger of Allah and the Seal of all Prophets’.
ا خع ي الجميت ا مد صلر صي
وصي اشعرة اشر مع يج لر اسكصف
ا دقعده من انا صيا السالم اروصا
العشر خع مع لص بيين نعدخع سع فصا من
ال ائت ايده عستجزا، اآليع، الفع ة
اع قعق القم اسبي الحص ت كونا
خع ي ال بيين ممع اجمت صيا ا الس ة
عب بت عل دعب الس ة ااجمع ال د
ولا العشرو ) ل ن روو خع ي
ال بيين(.
The tradition of our Holy Prophet about this is in his words, ‘I was the Seal of all Prophets while Adam was still a form between water and clay’. Another narration in the two authentic books (Al-Bukhari and Muslim) states, ‘The likeness of me and the other Prophets before me is like a man that built a house and perfected it. He beautified it and left a place for a
ا الس ة ولا صلر صيا وصي )
لخع ي ال بيين ادم م جد ين اسع
ان مثلح مث ( ح الصحيحين ) الطين
اانبيع فلح كمث رج نت دارا مصيع
ا سنهع ك يهع مو ت لف ة عر
نهع لو مت عنع الصف ة الت يقع مع ا س
(. ي يهع اانبيع
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
214
brick. People then said: “How beautiful it would have been, if the brick was there to complete it”. I am the brick through which the Prophets are complete’. There is another narration, ‘There is no Prophet after me whose Prophethood will start, nor is there a Prophet at the same time as me’. This does not rule out the descent of Prophet `Isa at the end of time, nor the presence of Al-Khidr or Ilyas at this moment. There is no Prophet after him or with him , and this we take from the verse, ‘And the Seal of all
Prophets’. The Holy Prophet also told
Honourable `Ali ‘Your status in front of me is like Harun’s in front of Musa, except that there will be no Prophet after me’. This is a narration of both Imam Al-Bukhari and Imam Muslim. Muslim also narrated in his Sahih, from the reports of `Abd Allah Ibn `Amr Ibn Al`Aas that the Holy Prophet said “Verily, Allah wrote the destinies of all His creation 50 000 years before He created the heavens and the earth. At this point in time, His Throne was on water”. There are also other narrations that tell us the Mother of the Book (the Preserved Tablet) mentions that our Most Honourable Muhammad is the Seal of all Prophets.
انب لدي بدد نفو ا ايضع )
( ال ي ع ح نز يس ت صيا ا نب معح
السالم ح آخ الزمعن جود الخض
اليعس اان ال نب لده صلر صيا
خع ي لقولا العشر ) وصي ا ملا
( لقولا صيا ال الة السالم ال بيين
لسيدنع لح ن ا طعل ر وان
انت من منزلة عر ن من موس ت صيا )
( اخ جا ال ي عن اا انا ا نب لدي
اخ إ مسصي ح صحيحا من ديل فد
ن م ن اللعص رض نهمع
انا ع و صيا ال الة السالم ن ال ب
ان كد مقعدي الخص ف ان )
ي ص السموا، اارض مسين الف
( و ة اعن شا لر اسع
من جمصة مع كد ح الذك و ام
ال دعب ان محمدا خع ي اانبيع
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
215
The reports on this reach us through many chains and different texts. The scholars have also taken unanimous consensus regarding this, and the entire Muslim community agrees to this. The one who therefore, claims Prophethood after the Holy Prophet is out of the fold of Al-Islam.
قد جع ديل الخدي من ط ق كثيرة
علفع م دصفة, ااجمع قد ا فقت
لر فير من ادعر اامة لر لك
ال فوة لده با يسدد املحدغ.
Hence, there is no elevation beyond his spiritual ranking . This is the true essence of the Seal of Prophethood.
ا ا رةر را ام ه صلر صيا وصي
ذا و قيقة الخدي ب.
Notification: بياو
The word “Khatam” may also be “Khatim”, and both are correct in the recitation of the Qur’an. The first case bears the meaning of his position as the last and the end of Prophethood, signifying that he is the final Prophet. He is therefore like a seal and a stamp, with which there is culmination, and if this is the case for the Prophets, then so be also the case for the Messengers. This we mentioned previously, when stating that every Messenger is a Prophet, and by bringing the bearers of the general title to a climax symbolises as well that the bearers of the special title have also been brought to a climax. The second case (“Khatim”) implies that he is their Seal. i.e. he came as the last of them all, after which there is no Prophet.
د ي قع خع ي فد الدع ب س ع
يهمع علفد ملنت الخدعم اانتهع
اسلنت انا انتهع ال بيين يو اعلخع ي
الطع ت الذين يكون ده اانتهع ا ا
اعن انتهع ال بيين اعن انتهع اس وصين سع
قدم من ان ا روو نب ر ت اا ي
نا يسدصزم ر ت ااخ ال س ملنت ا
خدميي اي جع آخ ي صي يف لده نب
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
216
To summarise this, we may say that the Prophethood and responsibility of conveying the Message ended. The Holy Prophet was sent to abrogate all the legislations of Jews and Christians, and of those who were neither of the two faiths but believed in One Allah, and of others before him . Allah undoubtedly, supported him with manifest and extraordinary miracles, and with obvious signs. (This is an extract from page 762 of volume 0 from “Jawahir Al-Bihar” by Al-Nabhani, who narrated from the most learned scholar, Al-Sayyid Al-Murtada Al-Zubaydi, who explained “Ihya `Ulum Al-Din”, and who passed away in 0217H). The words of Imam Al-Ghazzali (May Allah be well pleased with him) in his tenth principle laws of Islamic Doctrine, highlight that Allah the Most Blessed and Mighty, sent our Most Honourable Muhammad as the Seal of all Prophets (Upon them all be blessings and peace).
بعلجمصة يا انتهت ال فوة ال وعلة انا
صيا ال الة السالم لل نعدخع سع
فصا من ش ائت اليهود ال عر
ال ع ئين غير ي ايده العشر
عستجزا، الظع ة اايع، الفع ة ب
لص بهع جوا الفحعر 0من إ 592
نقال ن اللالمة السيد اس ض ت الزبيدي
ب( 0217شعرح اا يع اسدو ر و ة
د و اامعم الغزاشح ح قيد ا وا د
ااص اللعش ان فعرك العشر د
ارو محمدا صيا ال الة السالم
خع مع لص بيين صيهي ال الة السالم.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
217
Chapter 5: Belief in the Unseen 5 الفصل: املغيباتوالسمعيات
We should believe in everything that the Prophet told us about. That includes belief in Allah, his angels, books, Prophets and preordainment by Allah. Following is a brief of the unseen which we are required to believe:
ف مف ج اإليمعن ك ف ع أخبرنع اف ويدنع
ر ببصببيبببببباف ببلببر آلبببببباف
ف ف مببحببمببببببد صبببببببببببببلبب
ي، من لببك اإليمببعن صببببببببببببحفبباف وببببببببببببص ف
ف ف عهللف وببببببفحعنا العشر اسال ةف ال د ف ف
ف ف ف السببببببببببببمبع بةف ببعل وببببببببببببب ف اننبيبع ف صيهي
السالم بعليومف اآلخ ف بعلقدرف ف ف ف ال الة
ف ف ف خيرهف شببببب هف من ف ز ج . اإليمعن
ف ع،ف كمبببع أخبر يهبببع وببببببببببببيبببدنبببع بببعلسببببببببببببمليببب
السبببالم، نوجز ع محمد صياف ال بببالة ف
يمع يلحو
Resurrection: It refers to bringing us to
life after perishment by God. It is
logically conceivable; the one who was
capable of giving us life at the
beginning must be capable of bringing
us back to life for another beginning.
“Say: the one who gave them life from
the start is capable of bringing them
back to life again”140.
بالحشر والنشر -1 اإليمان ،
لببد اإل ببع ف و ف مل ببعه اإل ببعدة
، البببدليببب اللقلح لبببا جبببع ز قال
ف ان ف اا ددا و أن القعدر لر
بعدر لر اإل بعدةف الت هحف ا دبدا ف ف
. الببدليبب ال قلح ولببا الببعشرو ببعن
ع أ ببب
ت
بببببببببببببب
ي أ ذف
ع الببب يهببب يف
يح
)ببب
ف
ف
ة ( )يس، (. 97 م
Questioning by Munkar and Nakeer:
The questioning by the two angels,
Munkar and Nakeer, when one is
placed in the grave is true. The
سؤال منكر ونكير -2 ، و مم ن
بببد رد، جبببع ز شبببببببببببب بببع
قال
شبببببببب فة منهع
أ عديل ذلك دة
140 Surat Yaseen 79
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
218
Prophet said “When the servant is
placed into his grave, and his
companions have begun to walk away,
while still he hears their footsteps, two
angels approach and seat him, and ask
him the questions: ‘Who is your Lord?’,
‘What is your religion?’, and ‘Who is
your Prophet?’141
بببح الصببببببببببببببحبببيبببحبببيبببنف ف مببببببع جببببببع مبببن
ت ف ديل فأسو ) ن اللفد ا
، وشر ببببا أصببببببببببببحببببع ببببا، ح برهف ف
يي، أ بببعه لبببعلف نبببا ليسببببببببببببمت ف
مصكبببببعنف يقلبببببدانببببباف يقوانف لببببباو ف ف ف
ن ك؟ مبببببب مببببببن ربببببببك؟ مببببببع ديبببببب بببببب
؟ (.)مدف صيا( نبيك
Punishment of the Grave: The
punishment of the grave is legally
established. Allah Most High declared
that the people of Pharaoh “are
regularly exposed to hell; and on the
Day of Resurrection, we order the
people of Pharaoh to go into most
severe punishment”142. The Prophet
said that “this nation is tested in the
grave. Had it not been for the need for
you to continue burying your dead (and
not be deterred from doing so), I would
have asked Allah to let you hear what I
hear of the punishment of the grave.
Seek refuge in Allah from the
punishment of the hell; seek refuge in
Allah from the punishment of the
grave; seek refuge in Allah from the
inward and outward trials; seek refuge
بعذاب القبر -3 اإليمان ف ،ف بببو
بببببد رد، يببببباف خ، ف مم ن قال
هبببع ولبببا البببعشرو من شبببببببببببب يبببة
أدلبببة
ون بببببببببببب عر يل )ال بببببب ا د
ع غبببببب هبببببب ي
ص
ة ع ببببب قوم السبببببببببببببببب
م ع و يببببب ببببببببببببف
ف
) ابفلذ
د ال
ش
ن أ و وا آ ف
ص خف
د ف أ
ف ف
ر صياف 64 )غع ، ف (. ع صبببببببببل
ر ح بدل
يو ) ن بببذهف انمبببة
ص وبببببببببببب
ف
صببوا أن ا ببببببدا بب ببوا فببورف ببببببع، بب
بب
ف
لد و، يسببمل ي من ذاب
و ا القبر البذي أوببببببببببببمت م با، ال
ببببببعهلل من ببببببذاب ال ببببببعر، الو ا
ببببببعهلل من ببببببذاب القبر، الو ا
بببعهلل من الفتن مبببع ظي منهبببع مبببع
ببطببن، اببلببو ا ببببببعهلل مببن ببدبب ببببببة
البببببدجبببببع ( ر اه أ مبببببد مسببببببببببببصي
141 Valid prophetic tradition in both Bukhari and Muslim, narrated through Anas 142 Surat Ghafir 46
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
219
in Allah from the trial of Al-Dajjal.”
ا ن أ شبببببببيفة ن ز د ن ع ت
رض ا.
The Scale: we should believe in the
scale that God will establish on the Day
of Judgment to weigh people’s records
of deed, in accordance with the degree
of their works in the judgment of Allah
Most High. This will reveal the actual
status of all people, and then the Divine
Justice takes place by either
punishment or graceful forgiveness and
reward. The Most High declares that
“we establish the Just scales for the Day
of Judgment”143. We should believe in
it, because it is amongst what is
conceivable for God to give weight to
the deeds’ records in accordance with
their degree in His judgment.
بامليزان -4 االيماني ي ببببببببببببفبببا
الببذ
ف الببعشر يوم القيببعمببةف وزن ببا
أ مع ف اللفعدف سببببببب
ف ف صبببببببحع ف
يي د ف د ير ف ف ف درجع،ف أ معلف
لببيببي مببقببببببعديبب الببلببفببببببعدف مببلببصببومببببببة ف
ي البببلببببببد اإللبببهببب بببح بببظبببيببب لبببيببب
ف ف ف ف اللقببببببعبف أ الفضببببببببببببببببب ف حف اللفوف
ف الببببثببببواب. دلببببيببببصببببببا مببببن الببببقبببب آنف
البب بب ببيف ببولببببببا اببلببببببعشببرو ) ن ت ف ضبببببببببببببب
يعمةف ( قف مف ال
يو لفط سببببببببب قف
وازف ن ال
ف اس
ف ف
ف ف
ف
ف (. ج اايمعن اف 69 )اننبيع ببببببب
إل ببداغف ف صبببببببببببببعلحببة
ف نن ببدرة
ف
ان ببببببمببببببع ف زن ببببببح صبببببببببببببببببحببببببع ببببببفف
خف درجعتهعف د . نن خف ف ف ف ف حسب ف
لك من اسم ع،.
As-Sirat: Al-Sirat is a bridge over the
Hell that is thinner than a thread of
hair, and sharper than (the blade of) a
sword. We are required to believe in
As-Sirat by logic, as the ability of God
can cover such a conceivable matter.
Evidence from the tradition appears in
the declaration of Allah Most that on
the Day of Judgement He will order
بالصرا -5 االيمان و جسبببببببببب
ممببببببد د لر متنف جي ي أرق من ف
خف من ف ف ف ال ل ةف أ د من السيفف
نن الواج ف الد ببببببببببببدي ا قال ف
لذلك ف وببفحعنا صببعلحة
درة
ف
دليصببببببا ف نن لببببببك من اسم ببببببع،ف
د ي ع ف ولا العشرو )
من ال ق ف
143 Surat Al-Anbiya 47
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
220
angels to “Guide them to the Sirat of
Hell”144.
( )ال بببع ع، ب ييف جحف ااف ال ر صبببف
ش ف ف ف
ف ف
ف
32 )
Heaven and Hell: We believe in Heaven
and Hell as created by God. Allah
commanded us to “rush to forgiveness
of your Lord and to a bliss whose width
accommodates both heavens and
earth, and that has been prepared for
the pious”145. Logical evidence for this,
is that they are among the conceivable
and their existence does not entail any
of that which is inconceivable.
بالجنة والنار -6 االيمان أههمببببع
دبببببعنف دليصيمبببببع م م صو ف ن ال قببببب ف ف
ة فف ر مغ
ش ف
عرف وا ف ولا العشرو ) وبببببب
ف
ف
ع يبببببب ة بببببب ببببببببببببببببببي جبببببب بببببب
ف بببببب
ببببببب ن ر ف مبببببب
ف ف
، د بببببببببفض أ ر
ع ا، ان مببببببببب ف السبببببببببببببببببببب
ين( )آ م ان بببببببببببببببببببببببب قفمد
ص ف لف
(. 322 ف
مببن مببن الببلببقبببببب ف أهببهببمببببببع
دلببيببصببيببببببع
ف
ف ف اسببمبب بب ببببببع،ف الببتببف ا يببتببر بببببب ببلببر
ف جودف بببببع محبببببع كمبببببع وببببببببببببف أن
ع ببببببح
كبببببب نبببببب
ف ف الببببببحبببببب ببببببيف الببببببلببببببقببببببلببببببح ف
. ف أسعماف
Reckoning: We believe in being held
accountable for our deeds at the Day of
Reckoning. Allah confirms “today
everyone is rewarded according to
what they have done. There is no ill-
judgment today. God is swift in
reckoning.”146Further, the Prophet
declared that “No one will proceed on
the Day of Judgment until they are
asked about four things: How did they
pass their time; how did they apply
بالحساب -7 االيمان يوم القيعمة
ف دليصبببا من ال دبببعبف ولبببا البببعشرو
ع مبببببب س ببببففبببب
نبببب
ز ابببببب جبببب
م بببب و يبببب
ف )البببب
ن الل م فيو
ي ال
صت ا ظ ببببببب سبببببببببببب
ك
ف
( )غع ب سعبف حف يت ال ف ف و ف ف
( من 39
ف السبببببببببببب ببببةف ولببببا صببببببببببببلر صيببببا
فد يوم وبببببببببببصي و ) ا ز دمع
ف قيعمةف تت يسببببببت ن أر ت ن ال
مببببباف أ بببببعه ، ن ص
يمبببببع ف م هف ف
ف ف
144 Surat Al-Saaffat 23 145 Surat Al-Imran 133 146 Surat Ghafir 17
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
221
what they learnt; “how did they earn,
and spend, their earnings; how did they
wear out their bodies”.147
اف من أين ، ن معلف م اف ف ف ف مع ا
اكببتسبببببببببببببفببببببا ببيببي أنببفببقببببببا، ببن
ا بببببببيبببببببي أ ببببببباله؟( )ر اه ف جسببببببببببببببببببمبببببببف
الترمذي(.
The Record of Deeds: We believe in the
distribution of records of deeds
amongst people at the Day of
Judgment. Allah declared that
“whoever gets their record by their
right hand will say: ‘Look! Read my
record’”148. The Prophet was
reported as saying “Every single
believer has a record of deeds. If there
was no asking for forgiveness [istighfar]
inside the record, it will be folded black
and dark. If there was istighfar inside it,
it will be folded illuminated with light.
بئحائف األعمال -8 االيمان ؟
ف جببب الد بببببببببببببببدي صببببببببببببحبببع فف
لر اللفببببببعدف ف ان مببببببع ف الت وز ف
ف يوم القيببعمببةف دليصببا من ال دببعبف ف
ولا العشرو دع ا ) كف افع من أ م
ت ف ف
ا
م اببب
ع و بببببب قببب يببب
اف ببب يببب ببببببف مبببف
يببب بببف
ف ف ف
ف
يببببا ع فدبببب ف كف ( من 37 ( )الحببببعببببة بببببببببببببببببببببببب ف
ا صببببببببببببلر صيبببباف
ف السبببببببببببب ببببةف ولبببب
ف
و ) لا ا وبببببصي ن ملمن ا مع مف ف
و ت ليس ط
، إ ا
يوم صبببحيفة
يهعف اودغفعر طو ت هح وودا ف
، ا طبببببو ببببببت مبببببظبببببصبببببمببببببة بببببيببببب
هببببببع
ر نو اودغفعر، طو ت ليع ( يدألن
147 Narrated by Al-Tirmithi 148 Surat Al-Haaqqa 19
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
222
Chapter 6: Islam and Iman In Contrast
اإلسالم :6 الفصل
يمان واإل
Different connotations have been
attached to the concept of Islam and
Iman [Belief]. Al-Ghazali has discussed
this issue in three dimensions: at a
linguistic level, an exegeses level, and
a legal level, as follows.
لقدف اخدصفت الف ق اإلوالمية
ف
ف ف بببح بببفسبببببببببببببببببيبببرف مبببلبببنبببت اإلوبببببببببببببببببالمف
اإليمببعنف أ سببببببببببببببن مببع رأيدببا ح ف
البببفبببببببعبف بببفسبببببببببببببببببيبببر حبببجبببببببةف ف ف بببببببذا
اإلوالمف الغزاشح ر ما . قد ف
ف ف نع ملنت اإلوببببببببببببالمف اإليمعنف
هح ا ف من ال ةف جوان لجعن
الببصببغببوي الببجبببببببعنببببببب ال بببببببببببببببب عببح
الدفسيري الجعن الفقه .
6.1 Introduction
6.1.1 Linguistic Level
مقدمة 6.1
البحث اللغوي 6.1.1
The word ‘Iman’ linguistically refers to
belief. Consider the context where
Yusuf’s brothers address their father
“You do not believe us, even if we
were truthful”. The word ‘believe’
[mu'min] here refers to taking as true.
Islam, on the other hand, linguistically
refers to full submission, with full
subordination and without any
resistance. The place of belief is the
heart; the tongue is the mere
translator of whatever is in the heart.
Submission, however, is a generic
بببببببببن بببببببببفبببببببببعرة
اايبببببببببمبببببببببعن لبببببببببغبببببببببة
ت
ن الد بببببديف ع العشرو ) مع أ
ف
ع( )وببببببببببببببورة يووببببببببببببببف بببن ل مف
مل ف ف
ف
ف 39 بببببببببببببف ( أي م د ع اإلوالم ق. ام
يو التسببببببببببببببصيي ااوببببببببببببببتسببببببببببببببالم
خف ببب كف ف ف ف ف بببببببعإل بببببببعنف اانبببقبببيبببببببعدف
ف ف البببببببببدبببببببببمببببببببب دف اإل بببببببببع ف البببببببببلببببببببب بببببببببعد.
ص و لصد بببببببببببببببديف محب خبع ف
ع القص ، الصسببعن جمعن. أم
ف التسببببببببببببببصيي ببإنببا ببعم ح القصبب ف
ف الصسعنف الجوارح.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
223
concept expressed by the action of the
heart, tongue and human members.
Hence, linguistically, Islam is more
generic; Iman is more specific.
Accordingly, Iman expresses the most
honourable particular part of Islam.
Accordingly, every belief is a type of
submission, but not all submissions
are reflections of belief.
موج الصغة أن اإلوالم ف ف
، كعن أ ي اإليمعن أخ
اايم ن أش ف عن فعرة
؛ إ ن ا اإلوالم ف أجزا
؛ ليس ا دي اسصيي
. اسصيي ديقع
6.1.2 Exegesis Level 6.1.2 البحث الش رع التفسقي
In the Quran, the two words, ‘Islam’
and ‘Iman’, have been used:
يع قد رد ح ال اودلمعل ف
1) Synonymously: the synonymous
mention of the two words is
understood in the ayah where the
angels confirmed that “We have
removed all the inhabiting
believers. We found only one home
from the Muslims”.149There was
only one Muslim home in the town
belonging to Lut, peace be upon
him. In another example, Moses
addressed his people “Oh! People,
if you believed in God, then trust
Him if you are Muslims”150.
، ف الدواردف ف ف ف لر وبببببببببببببببي ف التراد
ع ج ببب خ
ت
ح ولببباف البببعشرو ) ببب
كمبببع
ف
ع مبببين مف ف
ل ن اس ع مف يهببب عن ف
من اببب
ف ف
ف ف
ع غببب يبببهببببببب ع بببف
نببببببب د جببببببب
ف
ن ت مببب يببببببب ر ببب يببب
ين( )الذار ع، بببببببببببببببب اآليدعن مف صفسب ف ف اس
ف ( لي ي ن ببعا فببعقف ا 24،23
دنبببع ف يبببت ا بببد و يبببت وببببببببببببببيبببف
السبببببببببببببالم. صياف ال بببببببببببببالة
لوا
ف
دي ن ك مف ف
و ع العشرو ) .. يع
ف ف
ن ف وا
ص وا
اف
يببببببب لص
ف
علل ف آم دي بببببببف
ف
ف
ف
س ب ين( )يو مف صفس دي م
ف ف ك
46 ) .
149 Surat Al-Dhariyat 35-36 150 Surat Yunus 84
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
224
2) Distinctively: The tradition used
the two words in different
meanings, as well.
يمع كمع رد ح ال اودلمعل ف ف
، كمع ح ف ف ف لر وبي ااخدال
ف ولا العشرو
“The Bedouins claimed that they
have believed; tell them they did
not believe yet so they had better
say:‘we have become Muslims’;
Iman is still to get to their
hearts”151.
Islam in this context refers to
outward submission, while belief
[Iman] refers to a pure inward
confirmation within the heart.
م ) ل ل
ا ق
ن ر اب آم ع
ت األ
ال ق
وا ن م
ؤ ت
ا(
ن م
ل س
وا أ
ول
ن ق ك
ل و
(. 36ب )الحجرات
ااوتسالم تراد عاوالم ع ف
ف ف علظع أي علصسعن
، أراد عايمعن ف الجوارح ف
. الد دي علقص قط ف
This is further confirmed by the
Prophetic tradition of Angel Gibraeel,
where Islam was defined as “to
witness that there is no god but Allah,
and Muhammad is His Messenger; to
perform prayer; pay zakat; fast
Ramadan; and to make pilgrimage to
Mecca, if affordable”, and belief
[Iman] was defined as “to believe in
Allah, His angels, His books, His
Messengers, the Afterlife, and fate,
good or bad”. This tradition confirms
the same concept where Islam is the
outward submission by word and
ف كذلك مع جع ح ديل
جبري صيا السالم الذي ر اه ف
ن روو صلر أ و ة
ف صيا وصي ع و )اإلوالم
أن ا يد أن ا لا ا ،
روو قيي أن محمدا
ال الة تا الزاعة وم
رمضعن حح الفيت ن
، اإليمعن اودطلت ليا وبيال
أن لمن عهلل مال دا كدفا
روصا اليوم اآلخ لمن
..الحديل( علقدر خيره ش ه.
ر اه مسصي. لبر صلر
151 Surat Al-Hujurat 14
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
225
action, while belief [Iman] is a
confirmation within the heart.
ف صيا وصي ح ذا الحديل
ف ف علتسصيي الظع اإلوالم ف ن
، بر عايمعن ف ف ف علقو اللم
ف ف ن الد دي علقص .
6.1.3 Legal Level 6.1.3 البحث الفقه For legal distinction, we look to
identify the legal judgments (ruling)
relating to Islam and Iman. The
Prophet was reported as saying
“whoever has an atom’s weight of
Iman will come out of the hell”152.
Scholars were at variance as to the
nature of Iman that will let its holder
get out of the hell. Some scholars held
it as the mere belief in the heart;
other scholars held that it is both
belief in the heart and confirmation by
the tongue; others held that it is all of
belief in the heart, confirmation by the
tongue and actions. Al-Ghazali opined
that the ultimate destination will be
Paradise for whoever held all three of
them.
ف ع ف اسق بببود علفحلف الفقه ف
يف ال بببببببببببببب ف البدنيوي ف ف مل بة
.ف ح مبببببببع يدلص يهمبببببببع
ااخ ي ف
ببببببببفبببببببب ف الببببببببحببببببببديببببببببلف الببببببببذي ر اه ف ف
)ي إ من ال عرف من ف ف ال ببببببببببببي عنف
ف ابببببببعن ح صفببببببباف مثقبببببببع رة من
ح ملنت ببببد اخدصفوا يمببببعن(.
ي ي إ سبببفاف من ف اايمعنف ف الذ
ف ف ابببببعن حف ال بببببعر. من بببببع ببببب ف نبببببا
ف مج د اللقبببببببدف أي الد بببببببببببببببببببببدي
ف من بببببع ببببب ف أنبببببا قبببببد بببببعلقصببببب ف ف
علصسببببببببببعن، من ع شببببببببببيعدة
نببببببا قببببببد ببببببعلقصبببببب ف شببببببببببببببيببببببعدة ف
ف علصسعنف م عنراعن. قو
اإلمببببببببعم الببببببببغببببببببزاشببببببببح ر ببببببببمببببببببا
أنبببببببا مبببن جبببمبببت بببيبببن
ااخبببدبببال
اة لثال ببببةف ببببإن مسببببببببببببببدق ه الج بببب ف
ان شر. ذهف هح الدرجة ف
152 Narrated by Bukhari and Muslim
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
226
6.2 Determinism and Free-will 6.2 يير التس
يير والتخ
Does man create his own actions, as the
Mutazilah claimed? Does man have
complete free-will, as the Qadariyyah
claimed? Or are man’s actions fully
determined for him?
A man once asked Imam Al-Hasan Al-
Basri, may Allah be pleased with him,
“Did God force His servants to do what
they do?”
Al-Hasan replied “God is more Just than
(to do) that”. The man asked “Did Allah
give His servants the free-will to act
however they please?”
Al-Hassan replied: God is higher than
that. If He has forced them to do what
they do, He would not have punished
them. If He had given them complete
free-will, then the whole Shariah
would not have any meaning; it is
something between the two. There is
something in it for God that we do not
know.”153
ف اإلسعن ي ص أ لع
نفسا كمع؟ أ ف
علت اسلتز لة ف ف
؟ علت القدر ة
أنا م ير كمع
ف
أم و مسير مجفور كمع
نع علت الجبرية؟ وف أن ك ف
جواب الحسن الف ي رض ف
ر ب أج ، وئ ا دمع
و أ د ؟ قع فعده ف
ض و من لك. قي لاو أ
ف من ليهي؟ قع و و أ ز
أجبر ي مع لك. ي ع لو
ض ليهي سع و
ي، لو ذيه
هع منز ف اعن لألم ملنت. ل ن لة
، هلل يا و ف ف ف ين اسنزلدين
ا.)اليعشا ، االصمون 3740،
، نقال ن الفيجوري 23ص
لر كفعية اللوام(
In conclusion, the thinking strategy at the
level of Islam, i.e. the level of using the
physical means to get to ends, is different
from the thinking strategy at the level of
Iman, which is the stage of the
metaphysical world. Error occurs when we
apply one thinking strategy across
نبببببببببببببب ببببببببببببببصبببببببببببببب مببببببببببببببن ببببببببببببببذا أن
ح مقعمف الف ة
ف ااوبببببترا يجية
ف بببببو مبببببقبببببببعم انخبببببببذف اإلوبببببببببببببببببببالم
ف ف ف بببببعنوببببببببببببببفبببببعبف اسبببببعديبببببةف الظبببببع ةف
ببنف ااوببببببببببببببببتببرا ببيببجببيبببببببةف
ف ف بب ببدببصببف
153 Al-Hashmi 1960, P.31, reporting Al-Baijouri on Kifayat Al-Awam.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
227
different contexts. The thinking strategy at
the level for which we have to use proper
means for legitimate ends (the level of
Islamic rules and etiquette that regulates
our outward humanly actions and pursuits)
is different from the thinking strategy at
the level of Iman for which we have to
look behind the means and consider what
He - the Lord of lords - has done. We must
distinguish between the former that
focuses on ouractions (by the choices we
make) and the latter that focuses on His
doing.
ف ف ف الف ةف ح مقعمف اايمعنف الذي
ف و مقببببعم الغيبببب ف أي ببببعلي مببببع
را ف اسببببعدة. ح بببببببببببببببببب الخطببببت ف
ف بد اوببببببببببببببدلمبع ف اوببببببببببببببترا يجيبة
ف ف بب بب بببببببة ببح مببقبببببببعم غببيببرف اسببقبببببببعمف
اس عوببببببببببببب ف ليع. عاوبببببببببببببترا يجية ف
ببح م الببفبب بب بببببببة ف سبببببببببببببببدببو انخبببببببذف
ف ببببببببعنوببببببببببببببببببببببفببببببببعبف أي مسببببببببببببببببببببببدببببببببو
الدكببعليفف اإلوببببببببببببببالميببةف دصف
ف ف
ف ف ن ااوبببترا يجيع،ف الف ةف ح
ف مسبببببببببببدو اإليمعنف أي مسبببببببببببدو
ف ف ف الدج دف من انوببببببببببببببفببببعبف ال ظ ف
ف انربعب.ف شر رب
Accordingly, I recommend my brothers to
think within the level they want to do their
research. If the inquiry was in the field of
Islam where proper means should be taken
for legitimate results, man has the choice
at this level. Consider God’s declarations:
“Walk on the paths of earth, and
eat from His provisions….”154
“This is a reminder; whoever wills
can start on a path to his Lord”155
So, man has free-will at this level; man
should take his decisions, and carry his
responsibilities; and man will be held
لببذا ببإنن أنصببببببببببببببح خوا أن
نف ح اسسببببببدو الذي نفحل
ف ياف إن اعن حث ع ح مسببببدو
ف ف اإلوببببببببببببببالمف أي مسببببببببببببببدو انخببببببذف
ف ببببعنوببببببببببببببفببببعبف مثبببب ولببببا الببببعشرو
ن وا مفصهع ا بف ح م عكف وا ف
عم بببببببببببببب
ف )
ف ف ف
... اآليببببببببببة()اسببببببببببصببببببببببك اف ببببببببببفز ف ف ف ر
ف - 33 )
ة كف
ذ
هف بببب ذف
ن بببب ولببببا الببببعشرو ) ف ف
ف ف
ف
) يال بف
اف وببب فر رب
ش ف
ذ
ع ا
من شببب
ف
ف ف
ف
اإلسببببببعن [ إن 37 - اإلسببببببعن ]
, صياف ف م ير ح ذا اسسببببببببببببببدو
ببب ارا ببببببباف بببدبببحبببمببببببب ف أن يبببدببب بببببببذ
ف مسببببل ليع اف وببببيحعوبببب صيهع
ت م ن السبببببببب ف كمع ح ولا العشرو ) ف
154 Surat Al-Mulk-15 155 Surat Al-Insan 29
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
228
accountable for that. This
accountability is established by God’s
declaration that “man is responsible
for hearing, sight and heart, each.”156
افل
ال ف بببببببببببببب
ال
ك لئبببببببف
أ
ف د اببببببب
( ]ااوبببببببب ا ا
ل ا مسبببببببب عن ا
-
ف 24 ف [ كمببع ح ولببا الببعشرو ) بب
ي ب
صبب مبب بب ر الل يبب سببببببببببببببب
وا
صبب مبب ا بب
ون... مببببببببببببف بببببببببببب ل
ا اسبببببببببببب
ولبببببببببببب روبببببببببببببببببببببببببب ف
( . 303 - اآلية()الدوبة
However, if the inquiry was in the field of
Iman, the level of the unseen, beyond the
level of taking legitimate means for our
ends, and beyond this physical world, we
think and reflect within that level only,
where there is no means, or physical
world, where only God is witnessed. At
this level, we can see that man is helpless
with nothing under his control; in the
unseen world there is no material, and no
outward means. The unseen world is the
metaphysical world, where everything is
in the control of God; at this level man
appears as predestined without any
control. Some of the Quranic verses to this
effect include:
ببببببببح
نببببببببع الببببببببفببببببببحببببببببل أمببببببببع ا أرد
ف مسبببببببببببدو اإليمعنف أي مسبببببببببببدو
ف الغيببببب ف البببببذي را انوببببببببببببببفبببببعبف ف
ف يج ف را ذا اللعليف اسعدي ف
الببببببب بببببببظببببببب البببببببدبببببببفببببببب ببببببب بببببببح بببببببذا
ا أوببببببفعب ا
؛ يل اسسببببببدو
مبببببببع ببببي ا مبببببببعديبببببببع
بببببببعسبببببببع
وببببببببببببببفحعنا العشر، ل د ع ن
ا يمصبببك من اإلسببببببببببببببببعن بببعجزا
ف ف ف أم هف شببببيئع؛ نن ح عليف الغي ف
ا أوببببببببببببببببفبببببببعب ا بببوجبببببببد مبببببببعدة
؛ لببببعلي الغيبببب ف ببببعلي ف ظببببع ببببة
، انم اصبببا يبببدف ف مبببع را ف اسبببعدةف ف ف
ف ف ببببببيببببببفبببببببد لبببببب بببببببع ببببببيببببببنببببببهبببببببع أن
ف اإلسببببببببببببببببعن مسببببببببببببببير ليس يببدهف
ف ف يصبببببة. من أمثصبببببةف اآليبببببع،ف الت
ف ف عمف اإليبببببببببمبببببببببعنف جبببببببببع ، بببببببببح مبببببببببقببببببببب
ف أ مسدو اإليمعنف ولا العشرو
“You make your desires only after
God has willed so. God has
( ن أ
ا آ ن ف
بببببببببببببببببببببب
ع ا مبببببببب
ف
عن
ابببب ن الل ف آ الل
ي بببببببببببببببببب
ف
156 Surat Al-Tawbah 105
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
229
always been Knowledgeable and
Wise”157.
يمع ف
يمع صف
ف
- اس وال، ) ف
20 )
“He enters whoever He wills
under His mercy; and He has
prepared painful punishment for
the wrong-doers”158
ح آ بببف
ن ي ببببببببببببببببببببب مببب خبببببببف د ف يببببببب
ف
د بببببببين أ ف عسف
اف الظببببببب مدبببببببف ر
ف ف
ف ف
يببببببببمببببببببع لببببببببف
أ
ا ببببببببع
ذ ي بببببببب يبببببببب
لبببببببب
ف
)
[. 23 - 20 – اإلسعن ]
“Allah has created you and
whatever you do”159
( ببببببببولببببببببا اببببببببلببببببببعشببببببببرو
الل
ون...(مص ل
ع ا ي مببببببب
ق
ص خ
[, 74 - ]ال ع ع،
“You were not the one who shot
the arrow when you shot; it was
Allah who has actually shot the
arrow.”160
(ولبببا البببعشرو ت ع رميببب مببب
رمى
ن الل فت ل رميبب
ف
ف
( ف
[ 39 - ]اننفع
The difference between the Sunni
school and others is that man,
according to the Sunni school, is
considered simultaneously as free-
willer and predestined. Man has the
free-will to pursue things that he
observes through his senses and
perceives through his mind.
Meanwhile, man is predestined in the
world of the unseen, which is only
known to God. Man is not required to
know what is in the unseen world, and
man cannot claim knowledge of the
unseen. Man does not know what God
decrees there, simply because the
ف ف ف الف ق ين مذ ف أ ف السب ةف
ف ف ف الجمع ةف بين وببببع ف اسذا ف
في اإلنسان انخببب بببو أن
مذهب أهل السنة والجماعة
مسير ومخير معا ف ببح نببفببسف
ف اللحظبببببببة. يو م ير ح انخبببببببذف
ف ف بببببعاوببببببببببببببفبببببعبف الت ي ا بببببع لي ببببباف
ف يسببببببببببببببمليببببببع ببببببت نبببببباف حسببببببببببببببيببببببع
ف ف حواوببببببببببببببباف الخمسف أ السبببببببببببببببت
, مسير ح عليف ف ف دركيع لقصاف
الغيبب ف الببذي ا يلصمببا ا ، ف
157 Surat Al-Mursalat 30 158 Surat Al-Insan 30-31 159 Surat Al-Saaffat 96 160 Surat Al-Anfal-17
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
230
result is part of the unseen. Only when
the results come to the realm of the
seen world, where means are pursued,
do we know what God has decreed in a
specific pursuit. So, Muslims submit to
that observed result and feel content
with it, as they know it was decreed by
God Himself. This is what we call
predestination. Muslims feel blameless
so long as they have performed their
part of taking the affordable means to
achieve legitimate ends. The actual
result is in the control of God.
This is the school of People of the
Sunnah and the Group. Hold fast to it;
winning in this world and the Afterlife
is in this school.
ف ف و غير مكصف مل بببةف بببعليف
, ا يح لا د ع ه ننا الغي ف ف
مبع ا يل
, نن ف بعض يباف
غيبب ا يلصي الغيبب ال تيجببة
ا . بببببببإ ا ظي ،ف ال تيجبببببببة ف
ف ف لببد أخببذهف ببعنوببببببببببببببفببعبف ببد ببع
دره ح لك يظي ضبع ف ف
ي اسلمن نم ف ف ف ف اسسبببببببببببببعر, يسبببببببببببببص
ف بببدبببصبببقبببببببعه بببقبببصببببببب مبببطبببمبببئبببن ف
أن لبك ابعن م بعح ننبا يل
درهف و التسيير ف ف ف قضع ف ف
ف ف ف ببلببيبب ببببببباف ببيببقببفببببببب بببببببتمبب ف ف ا
؛ ف ف ف يحس ببعل ببدمف أ لومف نفسبببببببببببببببباف
عاوببفعبف لي يق بب ف ننا أخذ
اللمبب ف ه ف ح لببك أمببع نتيجببة
ف يدف .
ف ف بذا و مبذ ب أ ب ف السبببببببببببببب بةف
؛ فياف ف ف ف الجمع ةف دمسببببببببببببببك اف
الفوز ح الدنيع اآلخ ة.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
231
Chapter 7: Appendices
املالحق :7 الفصل
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
232
7.1 Jawharat Al-Tawheed 161 7.1 162 جوهرة التوحيد
In the name of Allah the Compassionate the Merciful
سي ال من ال يي
1. All praise is for Allah for his blessings, & His peace and blessings be
د (1 م الح ف لل
ر ف
ل با
ال ف ف ص ف
ي م
ال و بت ف با م
ال ف ف ص
2. Upon a Prophet who came with divine oneness. He came with this message when religion had lost divine oneness.
ر (2 ل ب
ف نع يد ج
و علد ف ف ف
د ين
ف الد ن
يد ف و ف ف الد
3. He guided creation to the true religion with his sword and guiding to the truth with his sword and guiding to the truth.
ر شد (3 ت
ص الخ ين د ف ف ف ل
ف الح
با ف ي س ف ف با ف ي
د ف ف
ب صبح ف ل ف
4. Muhammad the final messenger of his Lord. And his family, companions & followers.
د (4 م ح ف م عل ف ال
ف ل و ا ف
ب ف ف ر
با آل ف ف با ف ح
ص ف ف ف با ب
ز ف ف
ف
5. To proceed knowledge of the
fundamentals of religion is personally obligatory & requires exposition.
و (5 د ل ي ص ل
عل
ف
ص ف ت
يبن
ف ف الد
بي بد ح بعإ م بد ح بيبن ي ي ب صد ف ل ف
6. However due to the length of the large works of this science people’s resolve has weakened.
ن (6 ن ف ل و ف م ط ف ف الد ت
ص ف ا ي م ي
ف ال
عر يبا بعر ف ف د
اا خ ف م ف بز
د ص م
7. And this poem I have called “The Precious Jewel of Divine Oneness” and I have refined it.
ه (7 ف ف بذ ة
بوز ر ج أ
بعو ه ت ف ق
ل
ة جو . يد
و ف ف الد د
بع ه ت
ذ
161 Literally translated as 'The Precious Jewel of the Divine Oneness', by by Imam Ibrahim al-Laqani.(d. 1631) Credit of translation to Marifah.net http://marifah.net/articles/JawharatalTawhid.pdf
هـ1041جوهرة التوحيد، لإلمام إبراهيم اللقاني،، توفي 162
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
233
8. It is Allah whose acceptance I seek
and for Him to make it beneficial to anyone who is avid for reward.
و (8 ر ج أح و ف ف
ق
ف ال
ع ل ع
ف ن
ع ه ي ا ف د ف م ح بواب ف
ف الث بع ل عم
ف ط
9. It is legally obligatory on everyone morally responsible to know what is
necessary
9) ك
ن م
بف
ص ا
بع
ش
بع ف ج
ا ي ص ف ن
أو
ب ل ي
بع ف بد م بع ف ج
10. for Allah, and the possible and impossible and the like of this for Allah’s messengers, so listen up.
با (10 ص ف ل ع بز ف الج بع بل
د م اس ف
ب بث م
ف
ا با بص
ف ف ل و بع ف بل م
د عو ف
11. Because anyone who bases their faith on mere following, their faith is not bereft of doubt.
11) ف
ان د م
ص ب يبد ف
و ف ف الد
با عن يم بي ف
لب
ي بن يبد ف م د ب
ف ف
12. Some theologians have even mentioned difference of opinion regarding their belief, while others confirmed and clarified this,
يا (12 ف ف ف ل م
و ق
ف ال
ك
ح ف ي ع ف
ص الخ
بي ي ض ل ب ق يبا بع ف ف بف
ال
13. Saying: if they are firm in their belief this is sufficient, otherwise they remain in harm.
و (13 ع ق
ن ز م ف
ج ف ي
و ق ف
ب ف ي
غ
ف ال
ى ف كا
ف بي
لبز ب ي ب ف ي ف الض
14. And know well (with no doubt) that the first of all obligations is to know Allah, and regarding this there is disagreement on the details.
ز م (14اج ف ن
ت ف
ا
أ
بع م ب ف م ج
ف ي
بة
ل م
ف يبا
ف ف
بف
ص خ
ب ب د ف م
15. So contemplate about your very self, then about the higher & lower worlds
15) ظ
عن
ر
ش ك ف س
ف ف ن
بي
ب ق
د ف ف ان
علبي ل ص ل ف
صبو ي ف الل ف ببي
ب بص
ف ف الس
16. You will find therein creation of marvel and wisdom, yet within it is
proof of its non-existence.
د (16 ج ف ا ع ف ف ل يبت ص د
بي ف ح
ف ال
ف
بن با ف ل بيب بعم ف ف ل م ف د
بد بل ف ال
17. Anything for which non-existence is possible, cannot possibly be eternal.
17) ا ع بعز م با ج ي
ص ف م بد ل
ال
با ي ص ف بع ل
ط
يب ح
د س ف ي م بد بق
ف ال
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
234
18. And faith is explained as being confirmation and there is difference of opinion about pronouncing it.
18) س
ف
و بعن يم إل
ف ا يب د
علد ف ف ف
ط ال يبا ف ف
بف
ص الخ
يب ق
ح علد ف ف ف
19. It is said to be a condition that pronouncing the statement of faith; or to be a condition along with works (while others affirmed that it is an essential element)
و (19 ي ق ف
ا
ش
. م ل
اعل و ي
ف
ط
ش
م
بال ااو ف بن
اش
ب م ل عل ف
20. One’s Islam is manifest through one’s works, such as hajj, prayer, fasting & zakat, so understand.
ع (20 ث م او ف
ذبج الح
ة بال ال
ا بذ
ك
بعم ي
ف ال ر
ببعد ف
البز كبعة
21. The increasing of faith is affirmed, and it increases through all acts of obedience.
و (21 بت ح ز ر ف
ة بعد ز بعن يم إل
ف ف ا
بع م ز بد ف ف
بة بع
ط
بعن بس
إل
ف ا
ف
22. And faith is lessened by lessening one’s acts of obedience, though others disagreed. Yet others reportedly denied disagreement on this.
ا (22 ق
ن
بع. ق ي و ف يب
ف
ا
يب ف .
ا
بف
ص خ
ا
بذ
ك
بد
قبال
ن
23. Being is necessary for Him,
beginninglessness and likewise endlessness, unaffected by non-being.
اج (23 و و لا ود ج و
ال م بد ق
ال ف
ا بذ
ك
بع
ق
ابعب
ي
م بد بل عل ف
24. And He is distinct from all things given to non-being. The proof of this is the proof of being
beginninglessness.
با (24 ن أ بع
س بع ي ف م بد بل
ال
علبف م
بعن ا
ببذم بد بق
ف ال
25. His self subsistence and oneness, transcendent are His noble attributes.
با (25 عم ي فبس ف عل ف بة اني د
بع بز با م بع ص
أ
بة بي ب
و ف
26. (Allah is transcendent beyond) having an opposite or another like Allah (partner), or having a father or a son, or friends.
ن (26 د ف
أا ف ك ف ش
ف ش
ع ق
ص ط م
بد ال ا
بذ
ك
بد
ل و
ال
بع
بد ص
ن
ا
ف
27. Power and Will are distinct from His Command and Knowledge and good pleasure as has been affirmed.
27) ة ر
ببد
ة ر اد ب ، ف بعي
غ
م ا أع م
ص
ف
بع ال فبت كمبع ف
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
235
28. And His knowledge and it is not said
that it is acquired. So follow the way of truth and leave doubts.
ا (28 م ص
ف
ا بع
ق ي ب س
ت م
ت ف ع
ي ب ف ف و
ف الح ح
اطب ف ب
ف ال
29. His Life and likewise His Speech & Hearing as has been established by
transmission.
ا (29 ع ي ا
بذ
ك
م
بال
ال
بت م الس
ي ب ف
ال ي بذ بع ف
عن
أ
بت م الس
30. Does He have cognition or not – there is difference of opinion and they (scholars have affirmed) we neither affirm nor negate it & its
cognition.
ي (30 با
لر اك د ف
أ
ا
بف
ص خ
بد ف م
بو
ب يبا ص ف ف
بف
و
ال
31. Living, Hearing, Powerful, Willing. Hearing what He wills is.
ب (31 يبي ص ر ف بد ف بعد
ف م
بت م ف و يب بع ف بع م
ي
بد ف ي
32. And Speaking. The Essential Attributes are neither other than the Entity nor the entity itself.
ي (32 ص ك د ف م بي
بع، ف ا، ف ص
ف البذ
بت س ي لب ي
غ ف
أبن ي ل ف ا، ف
ف الببذ
33. So power relates to all conceivable things without any limits to that which it relates to.
33) رة
بد ق
بن ب م م بت ف ف
بق
ص ل
ا
بال ب ف ع
ف بع با م بت ف ف
بق
ص ل
ا
34. So affirm oneness for the Power of Allah and likewise for His Will &
Knowledge, though the latter is wider (in what it relates to).
34) ة د
أع ف ج ي
لب
ث م
ف
ي ف
ة ر اد بي ف
ص ل
ال
ف
بن ببي ف لب ف
35. In what it relates to for it relates to the necessary and impossible as well. Allah’s Speech also relates to the necessary, possible & impossible
so let us follow
ي (35 ع ض ي أع ف اج بت ف
د م
اس ف
بثب م ف ا
با م
بال
ك
بت بف
بد ص ف
36. And the Hearing & Seeing of Allah relates to everything existent & likewise
36) ا ود
ج و م
ط ن
أ
ف
ت
م صس ف ل با ف ف
ا ذ
ك
ب ف
ال با
ر اك د ن ف يب ف با ف ف
37. And Hearing & Seeing are different from knowledge. As for Life it does not relate to anything
ر (37 ي غ ي
ص ه ف بت كمبع ف ف بذ ف
بي
بعة ي الح بع ب م
بت ق
ص ل
ا
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
236
38. Our position is that the tremendous names of Allah & His personal Attributes are beginninglessly eternal
ع (38 ن د
ف
ه ع م و
أ
بة يم ظ
ل ال
ف
ا بذ
ك
بع،
صفبا ا
ف ف
بة يبم د
ف
39. It has been chosen that His names are only divinely established, likewise His Attributes, so memorize this.
ير (39 د اخ ف ن
أعه م او
ة ي يف و
ف ف
ا ذ
ك
ع، ف
ف ال بظ ف ف ع
بة ي ل م الس
40. Any text that might seem to imply similitude between Allah Most High
& His creation, consign its meaning and seek to always affirm Allah’s transcendence.
40) ا
ني
أبع يه ف
الت ف
با ل أ
ف
أ ض
بو ف
م ر بع ز يه
ن ف
41. Affirm that the Qur’an is transcendent beyond createdness, and beware of Allah’s punishing (for those who state otherwise)
ه (41ز ن ف
ب آن ق
ال ي
أبا م
ال
ك
ن د غ ف ر ف الح
بذ أ ف با عم
ق د ان ف
42. And every text that would seem to indicate createdness, we understand it within the context that it’s talking about
42) ا ب
نبد غ ح
ل ف ل ف
ا د
م ف ا ر ف
ل ظ ف
ف الص ي
البذ بد
ا د
43. The opposite of these attributes are inconceivable for Allah, such as Him having a direction.
ي (43 ح د س ي ف د ف ع، ف ف
ف ال
ح ا ف ق ف ف ن و
ك
اعل
ب بع، ف ي ج
ف ال ف
44. Anything that is conceivable, is possible (for Allah Most High) in bringing into being and bringing out of being such as His making someone rich.
ز (44 ع ج ف ح ا ف
ف ف ق ع بع م
م
أ
ا عد يج بع ف ام د با ز
ف ف ك
بع غ
ف ال
45. Allah is the Creator of the human being & his actions, giving success to any for whom He wishes to draw close
عل (45
ف
ه د ف ل ل بع ف م ب م
ف
ب و ف م بن
س ر اد ف
أن
أب ب ف ي
46. And abasing the one for whom Allah has willed to be far from Allah, whether by disbelief or relatively distant by being a sinful believer. And fulfilling for those He wills His promise.
بع (46 خ ف بن
س ر اد ف
أه بد ل
بز ج م ف بن بم ر اد ف ل
أه ببد
47. The success of felicity is from beginningless eternality and likewise the one of perdition and these will not change.
47) ز و
يد ل ه ف ف الس د ح ف ف
ز ن
ف ا
ا بذ
ك
ب ق بي ف ال
بي
لب ق
د ن ف ف ي
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
237
48. And according to us the human is
morally responsible through acquisition, without having any effect in that which they do, so understand
ع (48 ن د
ف
د ف ل
ص ف ل
س ف
كبع
ف
ص ا
ف
ا بن ف ف ل بي ف لب
ل ف ي بع
ع
ف
49. So he is not forced without will, rather he has choice – however not all of their actions are with their choice.
ي س (49 ص ا ور ف ج م
ا ا عر ي د
اخ ف
بس ي ل
بال
ك
ب ل ف ا ي بعر ي د
ف اخ
50. So if He rewards us it is by His mere generosity and if He punishes, it is solely by His justice
ن (50 إ ف ع ب ث
ي ف ح م ف
ف
ف
ض ف ف ال
ن ف ب
بذ ل ف ي ب ح م ف
ف
بد ل ف ال
51. As for their saying that it is necessary for Allah to do that which is best: it is a despicable lie, there is nothing obligatory upon Allah
و (51 ي ي ل و
ن ح ف
ال ال اج ف
ا ي ص ف بع ز ر با م ي
ص ف ب اج ف
52. Have they not seen His giving pain to children? So beware of absurdity and the like of this
ي (52 ل أ ا ا ي م
يال
بعا ف
ط
ن
ا
بع ي ه ب ش ف ر بع بح
ف ف
بعا بح
اس
53. It is possible for Allah to create the evil and the good, such as Islam and ignorant disbelief
ز (53 ع ج ف ا
ي ص ف ب
ص خ
ب
ف ال ف
ر ي خ
ال ف
م
ال اعإل و ب ف ي ج ب ف ف
ف ال
54. It is obligatory for us to believe in destiny & determining as has been
established in the primary texts.
اج (54 بع ف عن يم ر ف بد
ق
عل
ف
ع ض ق
عل ب
ف
بى كمع أ ب ب ف ف
خ
ف ال
55. And from the possible is for Him to be seen with eyesight, however without 'how' and without encompassing.
ا (55 م ف ن
أ
ظ ي بعر
ن
ع ف
ف
ن ف ل بال بف ف ي
ك
ا بعر ح
ف ان ف
56. This beholding occurs in the Hereafter for the believers, because it was made conditional on something possible – and with this it occurred to the Chosen One in this
life.
ين (56 م ل م
ص ف ف ل
ف
ز ف ع
ج ف ت ف
ق
ص
ف
ا بعر ف بذ د
م
ص ل
ف
ف
بع ي ن د بت
د ب
57. And from the possible for Allah is sending the messengers. This is not obligatory upon Allah, but rather it is from His mere generosity.
و (57 ا م ف ع ر و يت ف م
ف ف ج
ف ال و
ال
وب ج
ح م ف ب ف ض ف
ف ال
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
238
58. However it is obligatory for us to believe in the messengers, so leave the vain desires of those whose vain desires have deluded them.
ن (58 ا ف ل ذ ع ف
عن يم د ف
بع ف ج
د و م
و
بي ه بد ف ف ي
بع ف ل
ف ل
59. It is obligatory for them to be trustworthy, true & intelligent.
اج (59 ح ف و ف ي ي ق ف ف
ة
عن انم
ي ي د ص ف
ف
بع ف ي ل
بة
عن
ط ف
ال
60. Likewise to convey everything they came with and the opposite of these
are impossible for them as they have mentioned.
60) ث م
ف
ا ي ي
يغ ص
ف
ف
ع
س ا ف بو
أ
حيب د س ي بع د ا كمبع ف ر
61. Possible for them are things like eating and intercourse with their spouses
ز (61 ع ج ف ح ي ف ي
ق ف ف ب
ك
ن
ف اع
عم ج
اعل ف ف بع س
صن ل ب ف ف
ب ح ف ال
ف
62. Know that the two declarations of Islam encompass all the meanings that we have affirmed, so leave all dispute.
ت (62 عم ج ت ف ن ل م ي ف الذ او ر ب
ق
ع عد ي
ش
م
ال إل و
ف ا
ف
ح
ب عط
ف
ب ا
ف اس
63. And prophethood is not something acquired, even if one ascends to the highest ranks of good.
ي (63 ل ن
ة بو ف
ن
بة ف س
ت م
و ل ر
ة ر ح ر ف
ي خ
ف ال
لر
أ
بة ف
ق
64. Rather, it is from the bounty of Allah. He gives it to whomever He wills. Exalted be Allah, the giver of gifts.
ض اك (64 يا ف
ل ف ف ي ن
س ف
بع
ي
ب ب ج ا بن ف ف اس ف
65. The absolutely best of all creation is
our Prophet so leave any dispute.
ض (65
أ
ص الخ ر
ل ق
بال
إل ط
ف ا
ف
بع[ ي ب ف ]نف م ف ببن بعق ف
بق
ف ال
ف
66. And the prophets come after him in rank and after them the noblest of angels.
ع (66 ي ب ن ن
ا ف
با
ون
ص ي
ب ب ف ض ف
ف ال
بي د ل بة ب
مال
ف
ي ب ف بض
ف
ف ال
67. This and some of the scholars detailed it further and mentioned
that some could be better than others.
ا (67 ذم و
بوا
ص
بوا ف
ص ض
ل ب
ك
با ض
غ بد
ب ض ف ي
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
239
68. With miracles Prophets were
supported as an honoring, and declare the protection of Allah for all of them to be necessary.
بز ا، (68 ج ت عس ف ف
يبد ا ف
أبع م ب
بة م
ف
بعر ي ف ف ال
ب ل
بع ف بم
د ف
69. The Best of Creation was chosen by Allah, that with him Allah completed
prophethood and made his message general
69) خ ر ي
خ
ص ف الخ ن
أد
ع م م
با بيبت ف ف م ف الج بع ب ب بع ر بم م
70. The Sacred Law the Prophet
came with will not be abrogated with any other law until time itself will cease to be (the Last Day).
با (70 د ث ل با ف
ابخ بس
ن ي
ب ه ي غ ف بى ف د بعن م بخ البز بس
ن ي
71. And the Prophet abrogating the
Sacred Laws of those before him occurred without any doubt may Allah abase anyone who says otherwise.
ا (71 خ س
ب
ف ل
ب ه ف ي
ف غبت
بع م د
أ
بن ببا م
لبت ب م
72. And the abrogation of some of the revelation with other parts of the revelation is possible, and there is no contradiction therein.
س (72
ل ف ا
ف ف ش
ب ل ف عل ف ف
ز ج ف أع م ب ا ف
با
لبن ف م
ب غ
73. His miracles are numerous and precious, amongst them was the inimitable speech of Allah
با (73 ز ا ج
ت م ف
ة يب ث
ك
ف
ر بب
غ
بع ه ن م م ف بال
ك
بز ف ج
ت ف م ب
ب ب
ال
74. Believe, without doubt, in the
Ascension of the Prophet and the
innocence of 'A'isha
ز م (74اج ف ل اإ م ب ف ف ف
ف ال ا كمع ر
بن ب ف
بة
عئ
ل ل
ف بع ف بم بب ف م م ا ر و
75. The Prophet’s companions are the best of generations – so listen up - then those who followed the followers
ا (75 ف ح ص ر ي خ ن
ق
ف ال
ت م
د عو
ف
ب ل ع د ف ف بت بع
د ف بن بم بت ف ل بف
ف
76. The best of the companions were those who were given the Caliphate and their matter in rank is according to the order in their caliphate.
ي (76 ر ي خ ن ب ف م
ل ف
بة
ال خ
ال
ف
بي م أ ب ب ف ض
ف
ف ال
بة
ال خ
اعل
ف
77. And then after the 4 Caliphs come
the other of the ten who were promised Paradise by the Prophet
بي (77 يه ص ي م ف بو
ب ام
ف كه ر ب
بي ه ت د بت ف بعم ف و بم
ة ب
ب ل
ال
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
240
78. And after them came the people of Badr, and then those who witnessed the Battle of Uhud, then those who were present at the covenant of Ridwan
78) ت ر
بد يبي ظ
ل ف ف ال بعن
ف ال
ب ت بد
أبة بل ي ان ف بو
ف ف الب
79. The early believers, their virtue has been known by explicit texts but there is disagreement regarding who
exactly they are.
79) ون
ق ع
الس
ف
ي ي ص ض
ع
ن
ف
ا ذب
ف بي ه ين ي
ل ف ف ف ا
بد
ف
بف ص
د اخ
ف
80. And explain away the differences that took place between them if you do delve into it & beware of the sickness of envy
80) أ ف ف ب عج
الت
ي
ف البذ د ر
ن ت ف ض خيا ن ف ف
د اج ف ا بد د س الح
81. And Imam Malik & the rest of the Imams. Likewise Abu Qasim (Imam Junayd) & the guides of the Prophetic community
بك (81 عل م ف ب بع
و ف با بم
ن
ف ا
ا بذ
ك
بو
أبي عو
ق
ف ال
اة بد با م
ن
ا
82. It is obligatory to follow the qualified scholars amongst them. As the scholars have mentioned in words that are clear to understand.
اج (82 و ف يبد ص
ق ف
ب ف بي ه ن م ف
ا بذ
ك
م كع بو
ق
ال
بظ ف
ص بي ف ي ف ي
83. And affirm the existence of the miracles of the awliya (elect of Allah Most High) and whoever negates it reject their words
بن (83 د ب أ ف بع ي ل
أل ف ل ف
بة ام
ال
بن م بع ع ق
ن
ن
فبذ
عن
با م
بال
ك
84. And our position is that supplication is of benefit as it is a clearly understood promise in the Qur’an
ع (84 ن د
ف
ن أب الد بع ف ت ي
ن كمع ب آن ف م ق ف ال ا بد مبت س ي
85. That with every servant there are guarding angels who have been
appointed and writing angels who will not forget a good deed.
85)
ك ف
د ف ف
بون ظ ع
بوا ف
ص ا ف
بون ف اع
ف
ة يب خ بن ف
لبوا
ص م
ه ي ف
86. These angels will not forget anything that the person does, even if they did so forgetfully, even the
groans of sickness will be recorded, as has been transmitted.
ن (86 ه ف م م ف ف أ ع ئ ي
ش
ل و
ل
ف
ت ت ين ن ن
ف ا
ح ض ف
اسب كمع ق
ف ن
87. So discipline your soul & reduce your hopes; for how often it is that the one who shows determination regarding a matter reaches it.
حعو (87 ف ف س ف ال
ف
بال م
ن
ا
ب ب بن بد م ب ج ف ن م
بال ص
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
241
88. And it is obligatory for us to believe
in death & that the angel of death collects souls
ب (88 اج بع ف ب عن يم ، ف
بو بم عل ف
ف
ب ف ق ف بو الب ح ، ر و
بو ف البم
89. That the one who dies, dies at their appointed time & age. Saying other
than this is baseless and unacceptable.
بت (89 ي م ف ب ه م ل ف ف ب ف ب ن م
بد
ق ي
ب بي غ ا
ببذب بعط ف
اب بف ق ي
90. And in the destruction of the soul, upon the blowing of the trumpet there is difference. Subki said it remains as has been established by
some of the scholars.
ح (90 ف ع
س ال ف د
لخ
ف ف ال ا
ف ص
د خ
ف
ي ظ د او ى ك
ف ف الس ع ع
ق
بذ
الص
ب
91. There is also a difference of opinion regarding the tip of the spine. Does it also remain like the soul?
ج (91 ع ن الذ ن ف اعل ح ع ف ل ح ح ص
ب ن بز بم
ف ال
بى
بص بف
ص ل
ف
ببع ف بح
92. Everything perishes (i.e when the final trumpet is blown) however certain things are excepted from the generality of this statement – so seek knowledge of that which they have mentioned.
92) ا
ش
ك عل
ف بد
بوا
خ
با وم م ب ص ط
ع
ب
س بد ع ف
بوا
لخ
93. Do not talk about the soul, for nothing was transmitted from the
lawgiver. However, stick to that which was mentioned.
93) ا
ح ف ال ح ف
ا ف د ر ع م
ب نبن بعر ف م بن ف ف ال ا ف ل ببد ج
ف
94. However it has been reported from Malik that it has a form like the body.
بك (94 عل ف س ب ف ف
ة بور ص بد س ف اعلج
بك ف س ح ب ا الب
بيبذ بد ف ب ف الس
95. The intellect is like the soul, however some have mentioned difference regarding it, so see to what they have explained.
ق (95 ل ال بن ف اعلب ح ل ر ا ف ب
يبا بع ف ف ال خ ف
ب ن ظ
عن
بع ب ا م س
96. Our questioning and then the punishment of the grave, and its pleasures are obligatory to believe in, like the resurrection.
بع (96 ال
ل و
بي
اب
بذ ب ف
ق
ف ال
با يم ل ف ب اج بل ف ل ف
ف كب
ف الح
97. Say that the body is returned from nothingness though some said it comes after having been separated.
97) عد ل ي ي س ج
ف ال يب ق
ح علد ف ف ف
بن م بد يب
ف بن ب
ف ف ف
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
242
98. However this difference relates to others than the Prophets, & those also excepted.
ن (98ي ض ح ف م ن ا ف ل
ال خ
ال
ف
ع
خ
بع ي ب ن ن
ع ف
بن ف م هبي ي
ص بع ب
ن
99. In the returning of accidents are two positions, and the stronger position is that the very details are recreated.
ح (99 ف ة
عد ف ب ض ف ل ال ن
ا بو
ف
بت بح ج ر ف
ة ببعد بعن ف بي
ن
ا
100. And as for time, there are two positions regarding it. And the
reckoning is true,and there can be no doubt regarding the truth.
ح (100 ف ن ن الز م
ا و
ف
عب س ح
ال ف
ب بع م ب ب ف بعب ي ف ار
101. So bad deeds are considered unitarily. (each bad deed counts as one.) And out of the generosity of Allah, good deeds are multiplied, if
they are accepted good deeds.
بع، (101 ئ ي علس
ف
ه بد ب ف
ث
عس ف ف
ف
ب س الح فبت ع، و ب ض ف عل ف ف
102. By avoiding major sins, ones small sins are forgiven. And it has been transmitted that ritual ablution, also expiates ones sins.
عب (102 د عج ب
ف ف
ب ع ف
ص ف ل
ب ف ف
غ
ا
ب ع غ ف ص بع ج بو و
ال ب
بف ف ي
103. And the Last Day, then the terror of the standing, are all true. So Lighten, oh Merciful, and come to our assistance.
م (103 و ي ال ي ف اآلخ
و ف
و ف ف اس
بف ف
بع يبي ي بف ف ر ل
و أ ف ف
104. And it is obligatory to believe that all of humanity will take their book of deeds, as has been established explicitly by the Qur’an, and has been known clearly.
اج (104 ف ذ
خ
أ
عد ف ل
ف ال ف بع ف ح الص
بن كمبع ب آن ف م ق ف ال بع
نبع
ب ف
105. And likewise (it is obligatory to believe) in the weighing (of one’s deeds), and in the Scales.
105) ث م
ف
او ذن
ز و ال
يبز ان اس ف
ن بوز بد
ب بد
ال
أبعن بي
ن
ا
106. Likewise it is obligatory to believe in the path over hell. And humans differ in their traveling on this path between those who travel safely (i.e. and pass over hell) and those who are destroyed (i.e. by
falling into hell) either eternally or temporarily.
ا (106 ذ
ك
اا
ال ف
عد ف ل عل
ف
بف ص
د
ف م
بي ب ر بي م بعل س
ف
بف بص
بد م
ف
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
243
107. The Throne, Kursi, the Pen,
Scribes and then the preserved tablet. All of these have tremendous wisdom.
ل ش (107 ال س
ال ف
ي
بي
ص ق
ال
بون ف كع
ال
ف بو ح
الص بب
كبي
ب ف
108. not for any reason and belief in them are obligatory for you, oh
human.
108) ابعإ ي د
ف ا بع ف ه ي
فبعن يم إل
ف ا
ب ج بك ف ي ي
ص بع بي ي
أ بعن بس
إل
ا
ف
109. The fire is true and exists just like Paradise, so do not incline to the words of one who denies foolishly.
عر (109 ال ، د ج ف أبا ج
اعل
بال
ب بم
ف بع بد ج ي ف ل با ف ب ف ج
110. Their eternal abodes for the person of felicity, and the person of perdition, punished & rewarded where ever they remained.
ار (110 ود ا د ص خ يبد ل ب ف لصس ق
ال ف
ب بذ بل م بي بل بع م بم ي بى م بق ف
111. Our belief in the Hawd (pool of the Prophet – peace and blessings be upon him) as has come to us through transmission.
ع (111 عن يم ض ف
حو ف ر
ي ف خ
ف ال و
بي د بع كمبع ن ع ج ب ب ف بق ال
112. From it shall drink people who were true to their covenant, and from it shall be repelled those who turned away.
ع (112 ي ع ب
ش
ا ام ف م و
أ
ا بو
ي د ي ل ف ف ب ف اد
بذ ي بن ا م بو
غ
ط
113. It is obligatory to believe in the intercession of the intercessor, who intercedes before all others, and do not negate this.
اج (113 ف بة ع ف
ش
بت ف
ف اس
ح [ ]م بد بع بم م بد ق م
ابت ب بم
114. And others from the pleasing and righteous also intercede, as has come in narration.
ر ه (114 ي غ ن ض ت ف م
م عر ي
خ
ن
ف ا
ت ف
ي
د كمع بع ب ج بعر ف ف
خ
ن
ف ا
115. For it is possible to forgive anything other than disbelief, so we
do not declare the disbelief of a believer through sinfulness. (Sins do not make a person a disbeliever)
115) ز ف ع
ف ج ف ان
غر
ي ف غ ب ف
ف ال
بال
ب بف
ن
بع ب م
ل ف م ر
بوز بعل ف
ف
116. Whoever dies and does not repent from their sin, their affair is consigned to their Lord.
ن (116 م ت م ي ي ل
ت ي ن ا ف م ف
ف ف ن
ه ب م بت ض ببو بف ببا م
ب ب ف ف ل ف
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
244
117. And it is obligatory that some of those who committed major sins be punished, though they will not be in hell eternally.
اج (117 ي ف ذ ل ف ا
ل
ار
ة يب ف
ك
ف
بي
بود
بص خ
ال
ب ب
د ج م
118. And affirm that the martyr who died in battle to be living, and they will be provided from the most longed for things of Paradise.
118)
ف ص
يد ف ي
ف ش
ب ف الح عة
ي ح عل ف
ف
با ز ر
ف
بن هبى ف م ت
م
بع، ف الج
119. Provision is anything that one benefits from, and others said no –
rather it is that one owns.
ق (119 ز ال
ف د م ف
و ق
ف ال
ع ا م ت ف ف ف
د ف ان
ي ف
اب بع بك م ص
ف م بع م بت ف
ف ا
120. So Allah provides the halal, so know well. And he provides the disliked, and even the prohibited.
ق (120 ز ر ي
بال الح بع م
ص ع
ق ز بب ب ه
ب
اس
بع م ب ح
امل
121. With regards to seeking the means of livelihood, or placing ones trust in Allah – there is difference of opinion.
ح (121 عب ف س ت ك ف ف اا ف
ا و الد ف
ف ص
د اخ
ف
ح ال از يب ف ف مبع ف الد ف س
ب
ف
122. And according to us, a thing that exists is affirmed in actuality & in existence.
ع (122 ن د
ف
الش
و ود ج و اس
بت ع ف ب ف
خ
ال
بود ف ف بعر إ ج و
اس
123. The existence of something is its essential reality & the essence is created & not denied.
ود (123 ج
ش
ا ي و ج ال
د ب ف ال
غ بعد
بع ف ن د ف
اب
ب ي
124. According to us sins are of two types: minor & major, and (from) the second
ي (124 وب
ن الذ ع
ن د و ف مبعن س ف ف
ة بيب غ
ص ف
ة بيب ف
ك
ف
ب بعن
علبث
ف
125. from it repentance is immediately obligatory & one’s repentance is not annulled if one returns to it.
ا (125 عب ف م د اس اج ح ف ع ف ح
ف ال
ا بعض
ق د
ان
ف
ن بد ف بل بع ي بح
ص ف ل ف
126. However, if one sins again, one must renew one’s repentance for
what one did a second time. And in the acceptance of one’s repentance there is difference of opinion.
ن (126 د ف ل د ج ف ي
ة ب و
ع
س ف
ب د
ا
ح و ف ف ق
ف ال
بي ه ي
ر أ بد
ف
بف
ص د
اخ
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
245
127. Protecting religion, then life,
then property, then lineage, then intellect, and honor – these are obligatory.
127) ظ ف
ف
ين ي ف د س
ف ن
ع س م
ع ي ص ث م
ف
ب ق ب ض
ف بد
ب ج
128. Whoever denies that which is necessarily known to be of our
religion, is killed as a disbeliever, not as a criminal punishment.
ن (128 م وم ص ل
س
ف
ة ب ر بد ح ز
ن ع ف م ين د ب ف ف د ق ب ا ي ف كبس ي
ل
بد
129. And the example of that is the one who negates something that is established by scholarly consensus, or the one who declares the clearly
haram to be halal, such as zina – so listen up.
129) ث م
ف
ا ذن فبى م
نبت م ج
ف مل
ف
ف أبعح بف د و
ابع
ن اعلبز بت بم س
ت ص ف
130. It is legally obligatory to appoint a just ruler, so understand not rationally.
اج (130 ف نعم م ف
بد ف
عل ف بي ف
ص ع
ابي
ح ف ب ف ق ل
ف ال
131. However, it is not a pillar of one’s religious belief. So do not disobey the Leader, even if he is not just.
ي س (131 ص
ر ك ع د
ق د ل ي ح ين ف
ف ف الد
بال
بزغ
بن ب ه م
ف ف أيبن ف
ف ف اس
132. Except in disbelief, so reject his convenent. And Allah will suffice us from his harm alone.
132) ا ف
ف
ن ف
بذ ف
عن
ف
ه بد ي
عهلل بع بيب ف
ف ي اه
أ
ه بببد
133. With other than this he cannot
be removed, nor if he ceases to be suitable.
ر (133ي غ
ف ا ف
ذ
اعح ف ي با
ص
ي س ل بز ل ن ي ز ب ف
ف أبا ف ص
134. Command the good, avoid talebearing, backbiting & all blamesworthy traits.
م (134 أ ل ن ف
د اج ف
ة يم م
ن
ف
بة يبف غ
ف
بة
بص
خ
بة بيبم م
ف
135. Such as arrogance, self conceit, arrogance, envy, being argumentative, disputing with others… so take care.
135) ج ت
ف اعل
ر
ب ال ف
ف ا د ف د
س ف الح
ب ا اعس ف ف بد البج بمبد
د ف ع
136. Be as the best of creation (the Prophet peace & blessings be upon him) was, always forebearing & following the truth. Forebearance is of the best character traits.
كن (136 ع م كعر اعن ي خ ب ف
ص ف الخ
يبف ص
ف
بي بص بع ف بل ع
ف
ب بح ص ف ل
ف
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
246
137. All good lies in following those who have come before us. And all ill lies in following innovations of those who have turned away.
137) ك
ر
ي خ ح ف ع
ف ف ا ف ن ف م
ص و
ا
ش
ح ادبد بن ف ا ف م
بف
ص خ
138. That every guidance that the
Prophet came with, that is the best. So what he told you, do it. And what he told you to leave,don’t turn to it.
138) ا ي
د
ب ص ف ل بد ف
ب ر ج
ع م ي
ف أل
ا د بع بي م
لب ف ي
139. So follow the righteous of those who have come before, & leave aside the innovations of those who turned away.
ت (139 ع د ف ف ح عل بن ف ال م بع ف م ف
ص و
ب عن ج ف ف
بة د ف
ال
ف
بن م بع ف م بف
ص خ
140. And in closing, I ask Allah for sincerity from having ulterior motives & then to be saved
ا (140 ذو ر ج
أ ح الص ف
إل خ
ف ا
ف
بن بع ف م بي ال ب ص ف
بال
خ
ف ال
141. From the fire, & then to be preserved from my ego & my
caprice. For whoever follows their ego or caprice, falls into misguidance.
ن (141 يي ف م ي ف ف ال ج س ف نف و ي
ال
بن م ب م ا ف ي يبل بد ف ل
ببو
غ
142. And I ask Allah to grant us our proof when we are questioned (in the grave or on the Last Day) that we have a firm proof that we know how to answer. And that our deeds give us the light & weight through which we are those who are saved.
ا (142 ذو ر ج
أ ن
أبع م ح ي
بد ا ف بل ف الس بع صبق
ط م بع ب د ج ح
143. And then blessings and peace constantly be upon the Prophet whose way is maintaining relations, or whose way is mercy.
ي (143
ة ال ال م
بال الس بي ا
ف الد
بى ص ب بف
ف نببا
أ د بي ب ا
ف اس
144. Muhammad, his companions, his family & those who follow his way of his community of all the believers.
144) ] د م ح با ]م ف ح ص ف ف با ر
ت
ف ف
بت ع ف با بج ه ن ف ف ل بب ف با ن م بد م
ف أ
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
247
7.2 The Creed of Imam Al-Tahawi 163
العقيدة الطحاوية 7.2
IN THE NAME OF GOD, THE BENEFICENT, THE MERCIFUL
بسم هللا الرحمن الرحيم
PRAISE BELONGS TO GOD alone, the Lord of the worlds. The most learned scholar, the proof of Islam, Abu jafar-al- Warraq al-Tahawi (from Egypt), may God shower him with mercy, states that the following is an exposition of the creed of the People of the Prophetic Way and the Majority of Scholars(ahl al-sunnahwa al-jamaah)in accordance with the the understanding of Muslim jurists such as Imam Abu Hanifah al-Numan B. Thabit al-Kufi, Abu YusufYaqub b. Ibrahim al-Ansari, and Abu Abd Allah
Muhammad B. al-hasan al-Shaybani . It includes their beliefs about the theological foundations of the religion upon which they base their worship of the Lord of the worlds.
ع اللالمة حجة اإلوالم أ و جلف الوراق
والطحع ي م ر ما
ذا ك يعن قيدة أ الس ة الجمع ة،
أ يفة ال لمعن و لر مذ قيع اسصة
ن ع ت الكو ح، أ يووف يلقوب ن
ن ا يي انن عري، أ فد محمد
الحسن ال يفع ر وان صيهي أجملين؛
مع يلدقد ن من أصو الدين، دي ون ا
.رب اللعسين
We assert about the unity of God, as did Imam [Abu Hanif] and the two aforementioned imams [Abu Yusuf and Muhammad b. al-Hasan]- may God have mercy on them- believing with providence,38 that:
ع اإلمعم با ع اإلمعمعن اسذاوران
ر ميمع العشرو نقو ح و يد
وملدقدين دو ي
1. God is one, without partner. 3- ،ن ا د ا ش ك لا
2. Nothing is like Him. 3- ،ا ش مثصا
3. Nothing debilitates Him 2- ،ا ش يتجزه
4. No deity exists save Him. 6- ا لا غيره ،
5. He is preexistent without origin, eternal without end.
ديي ال ا ددا ، دا ي ال انتهع ، -3
163 Imam Tahawi (d. 321H). Credit of translation is to The Creed of Imam Tahawi by Hamza
Yusuf, 2007
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
248
6. He neither perishes nor ceases to exist. 4- ،ا يفنت ا يبيد
7. Nothing will be except what He wills. 9- ا يكون ا مع ي د
8. Imaginations cannot attain Him; comprehensions cannot perceive Him.
ا فصغا ان عم، ا دركا ان يعم، -4
9. Creatures do not bear any similarity to Him.
ا ي فا اننعم، -7
10. Alive, He never dies; all-sustaining, He never sleeps.
حح ا يمو،، يوم ا ي عم، -30
11. He is a creator without any need to create and a provider without any stores of provision.
خعل ال عجة، رازق ال ملنة، -33
12. He seizes life without fear and resurrects without effort.
م قة،مميت ال م ع ة، ع ل ال -33
13. Just as He was possessed of His attributes prior to His creation, so He remains with the same attributes without increasing in them as a result of His creation coming into being.
مع زا فع ا ديمع ف خصقا، لي يزدد -32
صفع ا، كوههي شيئع لي ي ن فصيي من
14. As He was before creation qualified with specific attributes, so He remains forever described by them.
كمع اعن فع ا أزليع كذلك ا يزا -36
. صيهع أ ديع
15. It is not after creating the universe that He merits the name of the Creator, nor through originating His creatures that He merits the name the originator.
ليس لد خص الخص اودفعد اوي -33
الخعل، ا إ داغ البرية اودفعد اوي
.الفعري
16. He possesses the quality of sovereignty with or without fief, and the quality of creativitywith or without creation.
لا ملنت ال بوبية ا م بوب، ملنت -34
الخعلقية ا م صوق،
17. And while He is the Resurrect or of the Dead after He resurrects them, He merits the same name before their actual resurrection. Likewise, He merits the name the creator before their actual creation.
كمع أنا محي اسواى لدمع أ يع ي، -39
اودح ذا ااوي ف يعئهي، كذلك
ي،اودح اوي الخعل ف عئه
18. That is because He is omnipotent. Everything is dependent upon Him, and every affair is effortless for Him. He needs nothing, and There is nothing like Him, yet He is the Hearing, the Seeing (Qur’an 42:00)
لك تنا لر ا ش دي ، ا ش -34
قير، ا أم صيا يسير، ا يحدعإ شر ليا
يت ش ، م و الس
ا ش ص
ث م
ي س ك
ف ل
ف ف ف
ير ف ف ال .
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
249
19. He originated the creation with omniscience.
خص الخص لصما، -37
20. He measured out the lots [of all He created].
در ليي أدارا، -30
21. He determined the spans of their lives. 33- ب ليي آجعا .
22. None of their actions were concealed from Him before He created them. He knew what they would do before He created them.
صيا ش ف أن ي صقيي، -33
لي ي ف
صي مع ي عمصون ف أن ي صقيي،
23. He commanded them to obey Him and proscribed them from disobeying Him.
. أم ي طع دا، ههع ي ن مل يدا -32
24. All things are in accordance with His determination and will, and His will is fulfilled.
ا ش يج ي دقدي ه م يئدا، -36
م يئدا فذ،
25. His servants are without volition except what He wills for them. Thus, what He wills for them will be, and what He does not will for them will not be.
ا م يئة لصلفعد ا مع شع ليي، مع شع -33
.ليي اعن، مع لي ي ت لي ي ن
26. He guides, protects, and preserves whomever He wills by grace. And He misguides, forsakes, and afflicts whomever He wills by justice.39
يهدي من ي ع ، يل ي يلع ح ضال، -34
ض من ي ع ، ذ بدلح دا،
27. All of them vacillate in His providence between His grace and His justice.
م يئدا ين ضصا اصيي يدقصفون ح -39
. دلا
28. He transcends having any opposites or peers.
و مدلع ن ان داد اننداد، -34
29. None can thwart His decree overrule His judgment, or override His command.
ا راد لقضع ا، ا ملق لح ما، ا -37
.غعل نم ه
30. We believe in all of that and are certain that all of it is from Him.
ع ذلك اصا، أيق ع أن كال من ده -20 ، آم
31. [We believe] Muhammad is His chosen one, His preeminent prophet, and His messenger, with whom He is well pleased.
23- أن محمدا فده اس طفى، نبيا
املجدبت، روولا اس ض ت.
32. He is the finality of the prophets, the paragon of the pious, the master of the messengers, and the beloved of the Lord of all worlds.
أنا خع ي اننبيع ، معم ان قيع ، ويد -23
اس وصين، في رب اللعسين.
33. Any claim to prophecy after him is deviation and heresy.
22- ، ح و ا د و ال فوة لده غ
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
250
34. He is anemissary to all of the jinn40 and the whole of humanity, with truth and guidance, light and radiance.
و اسفلوغ شر عمة الجن، اع ة -26
.لح اليد، بعل ور الضيع الور، ع
35. The Qur’an is the Word of God that emanated from Him without modality in its expression. He sent it down to His messenger as a revelation. The believers accept it as such literally. They are certain it is, in reality, the Word of God, the Sublime and Exalted.
ن الق آن كالم ، م ا دا ال كيفية -23
ا اسلم ون وا، أنزلا لر نبيا يع، صد
، أيق وا أنا كالم العشر لر لك قع
علحقيقة،
36. Unlike human speech, it is eternal and uncreated.
ليس م صوق ك الم البرية، -24
37. Whoever hears it and alleges it is human speech has disbelieved, for God has rebuked, censured, and promised such a one an agonizing punishment, stating, I will roast him in the Hellfire(Qur’an 74:25) with an inferno of torment, we acknowledged and ascertained that it was the Word of the Creator of humanity, and does not resemble human speech.
من وملا ز ي أنا كالم الب قد -29
د ما ع ا أ ده ذا ا يل كف ،
ع العشرو
وتصصيا وق صمع أ د سق سن ،
صم ع أيق ع ن ذا ا و الب وع
.أنا و خعل الب ، ا ي فا و الب
38. Whoever ascribes any human qualities to God has blasphemed.41So whoever perceives this takes heed and refrains from such statements of the disbelievers and knows that God, the Sublime and Exalted, in all of His attributes, is utterly unlike humanity.
من صف ملنت من ملع الب -24
قد كف ، من أ ذا ا دبر، ن مث
و ال فعر انزج ، صي أنا فع ا ليس
.اعلب
39. The Beatific Vision is a reality for the people of Paradise without enclosure of modality, just as the Book of God pronounces. Somefaces will be aglow that day, gazing at their Lord (75:22-23). Its explanation is as God, the Sublime and Exalted, knows it to be and as He intended.
غير عطة ا ال ة ن الج ة، -27
ذ كيفية، كمع نط ا كدعب رب ع ئ م و وه ي ج ف
ة ع ن * ف
ة عظ
ع ن ه
ي ر ر
ش
ف
ف
فسيره لر مع و ف
ا، م ص ف أراده العشر
40. All that came [to us] from the
Messenger in the authentic hadith is just as he said it was, and the meaning is as he intended. We do not interpret any of it to accord with our opinions, nor do
ا مع جع ح لك من الحديل الصحي -60
مع ع ، مل عه لر يو ك ن ال وو
مع أراد، ا ندخ ح لك مدت لين آرا ع، ا
مدو مين ت وا ع،
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
251
we presume any of it to accord with our whims.
41. No one is secure in his religion unless he resigns himself to God, the Sublime and
Exalted, and His Messenger and consigns whatever obscures his understanding to the one who knows its meaning.
ي هلل ز -63 إنا مع وصي ح دي ا ا من وص
ي مع اشتفا صيا ج ل وولا ص د ، ر ف
. شر عسا
42. One’s footing in Islam is not firm save on the ground of resignation and surrender.
ا ثبت دم اإلوالم ا لر ظي -63
تسالم؛ التسصيي ااو
43. Whoever covets knowledge that was barred from him, discontented with the limits of his understanding, shall be veiled from pure unity, unadulterated comprehension, and sound faith on account of his covetousness. He will then vacillate between belief and disbelief, assertion and negation, and resolution and denial. Obsessive, aimless, skeptical, and deviant, he is neither and assertive believer nor a resolute denier.
ظ ا صما، لي -62ي مع
ص ف من رام
ف
يق ت علتسصيي يما، حجفا م اما ن
دو يد، صع ح اسل ة، صحي خعل ال
اإليمعن، يدذ ذب ين ال ف اإليمعن،
الد دي الد ذي ، اإل ار اإلنكعر،
، م دع
، ا ملم ع
زائغع
، شعاع
مووووع عئهع
م ذ ع
ا جع دا
.
44. Belief in the Beatific Vision of the denizens of Paradise is incorrect for anyone who surmises that it is imaginary or interprets it to be a type of comprehension. For correct interpretation of the Beatific Vision-or any quality annexed to Lordship-lies in leaving interpretation and cleaving to resignation. Upon this are based the religion of the Muslims and the sacred laws of the prophets.
ا يصح اإليمعن عل ة ن دار السالم -66
سن ا دبر ع منهي و ي، أ ت ليع فيي، اعن
ا ملنت يضع شر ت ال ة ت
ال بوبية ترك الدت لز م التسصيي، صيا
.دين اسسصمين ش ائت ال بيين
45. Whoever does not guard against denying [God’s attributes] and against anthropomorphism has erred and failed to acquire understanding of divine transcendence.
ال ف الت بيا ز لي -63ق من لي يدو
ي الدنزيا،
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
252
46. For undoubtedly, our Lord, the Sublime and Exalted, is described with the attributes of unity and uniqueness. No one is creation is in any way like Him.
إن رب ع ج ال موصو فع، -64
الو دانية، م لو، لو، الف دانية، ليس
. ح مل عه أ د من البرية
47. He is transcendent beyond limits, ends, supports, components, or instruments. The six directions do not contain Him as they do created things.
العشر ن الحد د الغعيع،، انراعن -69
ان ضع اند ا،، ا حو ا الجيع، الست
.كسع اسفدد ع،
48. The Ascension is true. The Prophetwastaken by night and ascended in person and consciously to the heavenly realm, and from there to wherever God willed in the celestial heights. God honored him with what Hewilled and revealed to him that which He revealed: His mind did notimagine what he saw (Qur’an 73:00). May God bless him and grant him peace in this and the final abode.
د أو عل ب -64 ، اسل اإ ،
إ شخ ا ح اليقظة شر السمع ، ي شر
يل شع من اللال، أك ما العشر مع
اد شع ، أ حر ليا مع أ حر، ل ف
ب ال
ذ
ع ك م
ع م
ر أ ر صيا وصي ح اآلخ ة ان شر
، ل .
49. The Pool45that God has honored him with, as solace for his community is real.
الحوض الذي أك ما العشر ا غيع ع -67
.نمدا
50. The [Prophet] Intercession that God deferred for them is true, as narrated in the traditions.
ال فع ة الت ادخ ع ليي ، كمع -30
.ر ي ح انخفعر
51. The covenant that God made with Adam and his progeny is true.
اسيثعق الذي أخذه العشر من آدم -33
. ر دا
52. God has always known the total number of those who will enter paradise and those who will enter the Fire. Nothing is added to or subtracted from that number.
د صي العشر يمع لي يز دد من -33
يدخ الج ة، دد من يدخ ال عر جمصة
ا دة، ال يزاد ح لك اللدد ا ي ق م ا،
53. His knowledge includes all of their actions, which He knew they would perform.
كذلك أ لعليي يمع صي منهي أن -32
يفلصوه،
54. “Each is facilitated to do that for which he was created.”
، ا ميس سع خص لا -36
55. The judgment of one’s deeds lies in one’s final assertive act.
مع علخوا يي. ان -33
56. Those saved are ultimately saved by God’s decision, just as those damned
السليد من ولد قضع ، ال ق -34
من شق قضع العشر .
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
253
are ultimately damned by God’s decision.
57. The essence of the divine decree is God’s secret within creation. No intimate angel of prophetic emissary has ever been privy to it.
أص القدر و العشر ح خصقا لي -39
. صت لر لك مصك مق ب ا نب م و يط
58. Delving into the decree is a means to spiritual loss, a descent into deprivation, and a path toward transgression. So beware, and take every precaution against that, whether through perusal, ideation, or suggestion. God, the Sublime and Exalted, has concealed knowledge of the decree from His creatures and has prohibited them from desiring it. As the Sublime said in His Book, He is not questioned about what He does, “Why has He done this?” has rejected the judgment of the Book. And whoever rejects the judgment of the Book is among the disbelievers.
الدلم ال ظ ح لك ريلة الخذان، -34
وصي الح معن، درجة الطغيعن، علحذر ا
وووة، إن ا
الحذر من لك نظ ا
العشر طو صي القدر ن أنعما، ههع ي
و ن م اما، كمع ع العشر ح كدع ا
ا
ون
ل ت س ي ي ل ف ع ي م
ت س ي
ي و من وت ف ل
قد رد ي ال دعب، من رد ي ؟ ل
.ال دعب اعن من الكع ن
59. The above epitomizes what one with an illumined heart among the protected of God needs. In addition, it is the rank of the deeply rooted in knowledge, given that knowledge is of two types: the humanly accessible and the humanly inaccessible. To either deny accessible knowledge or to claim the inaccessible is disbelief. Faith is not sound unless accessible knowledge is embraced and the pursuit of the inaccessible is abandoned.
ر -37 يذا جمصة مع يحدعإ ليا من و م و
صفا من أ ليع العشر، هح درجة
صي ح ال ادخين ح اللصي، نن اللصي صمعنو
، إنكعر ، صي ح الخص مفقود الخص موجود
اللصي اسوجود كف ، اد ع اللصي اسفقود
كف ، ا يصح اإليمعن ا قفو اللصي
. ك طص اللصي اسفقوداسوجود
60. We believe in the Pen and the Tablet and in all that was inscribed.
نلمن علصوح القصي، بجميت مع يا د -40
ي. ر
61. Hence, if everyone united to remove rom existence what God, the Sublime and Exalted, decreed would exists, they could not. Likewise, if they all united to introduce something into existence that God, the Sublime and Exalted, did not decree, they would be unable to do so.
صو اجدمت الخص اصيي لر ش كدفا -43
العشر يا أنا اع ن، ليجلصوه غير اع ن، لي
يقدر ا صيا، لو اجدملوا اصيي لر ش لي
ي دفا العشر يا ليجلصوه اع ع، لي يقدر ا
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
254
The Pen’s work is doneconcerning what was, is, and will be until the day of resurrection.
القصي مع و اع ن شر يوم
صيا؛ جف
القيعمة؛
62. Whatever misses a person could not have afflicted him. And whatever afflicts him could not have missed him.
مع أخطت اللفد لي ي ن لي يفا، مع -43
.أصع ا لي ي ن لي طئا
63. A servant of God is obliged to know that God’s omniscience preceded everything in His creation. He then measured everything in His creation. He then measured everything out exactly and decisively. There is none among His creatures either in the heavens or on the earth who can nullify, overrule, remove, change, detract from, or add to His decree.
د وف صما لر اللفد أن يلصي أن -42
ر لك قدي ا ح ا ش من خصقا، قد
، ، ا ملق ، ليس يا نع مبرمع
مح مع
، ا ، ا نع ، ا محو ر
، ا مغي ز ف ا م ف
زا د من خصقا ح ومع ا ا أر ا؛
64. All of the aforementioned is part of the doctrine of faith the principles of knowledge, and the assent of His unity and sovereignty as God, the Sublime and Exalted, said in His Book, And He created everything and determined its measure(25:2). And He, the Sublime and Exalted, also said, And the command of God is an ordained decree (33:38).
لك من قد اإليمعن، أصو اسل ة، -46
دا، كمع اا ترا دو يد العشر ربوبي
ع العشر ح كدع ا اللز ز
ش ا
ص خ
ي ا د ق ه ر د
ق
ف
ع العشر ، با
م الص
عن أ
ا ف
ا د ر ق ر ا م د
.
65. So woe to whomever on account of the decree becomes antagonistic with god, the Sublime and Exalted. In his desire to plumb its depths, he summons a morbid heart; in his delusion, he seeks a secret concealed in the unseen, only to end up, inn whatever he says concerning it , a wicked forger of lies.
43- ، و سن صعر هلل العشر ح القدر خ يمع
، لقد الدمس وقيمع
أ ض لص ظ يا صفع
، عد مع كديمع
و ما ح مح الغي و ا
. أ يمع
ع يا أ عاع
66. The arsh [The most immense of God’s creation] and the kursi [a vast luminous creation in the presence of the arsh] are both real.
الل ش ال س . -44
67. Yet, God has no need of the arsh and whatever is beneath it.
و مسدغن ن الل ش مع د نا . -49
68. He encompasses and transcends everything, and rendered His creation incapable of His encompassment52.
د أعجز ن -44 ا، ش و ك
ف محيط
،اإل عطة خصقا
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
255
69. With faith, conviction, and resignation, we assert that God befriended Abraham
and addressed Moses .
ي -47 ، اص
ذ ا يي خصيال
نقو ن ا
اسصي ديقع
، يمعنع
موس ت كصيمع
مع .
70. We believe in the angels, the prophets, and the books that were revealed to the messengers. And we bear witness that they were all following the manifest truth.
ين، ال د اسنزلة -90 ف نلمن عسال ة ال بي
لر اس وصين، يد أههي اعنوا لر الح
.اسفين
71. We refer to the people who face our qibla55 as Muslim believers, as long as they acknowledge, confirm, and do not
deny all that the Prophet brought, stated and imparted.
سا أ فصد ع مسصمين ملم ين، مع -93
لا ك ملتر ين، داموا مع جع ا ال ب
ين. ين غير م ذ
ف مع ع أخبر م د ف
72. We do not speculate about God or dispute over God’s religion.
ا ن وض ح ، ا نمعري ح دين . -93
73. We do not argue about the Qur’an. Rather, we testify that it is the Word of the Lord of the universe as revealed through the Trustworthy spirit56 who taught it to the paragon of the
messengers, Muhammad . It is the Word of God, the Sublime and Exalted. No mortal speech compares to it, and we do not say it is created.
ا كال -92 ا نجعد ح الق آن، يد أن م رب
د ما وي اللعسين، نز ا ال ح انمين، لص
اس وصين محمدا ، و كالم العشر، ا
ين، ا نقو يسع ا ش من كالم املخصو
ص الق آن.
74. We do not dissent from the majority of Muslims.
علف جمع ة اسسصمين،ن ا -96
75. We do not declare anyone among the people of our qibla a disbeliever for any sin, as long as he does not deem it lawful.
من أ القفصة ذن ، مع -93 أ دا
ا ن ف ف
ا، لي يسدحص
76. Nor do we opine that where there is faith, a sin does not harm the sinner.
ا نقو و ا يض مت اإليمعن -94 ن سن
مصا.
77. As for the virtuous among the believers, we trust that god will pardon them and admit them into Paradise by His grace. We do not, however, assume that about them, nor insist that they are in Paradise. We pray for the forgiveness of the sinful among them. Andwhile we fear for their salvation, we never engender in them despair.
ن جو لصمحس ين من اسلم ين أن يلفو -99
نهي، دخصيي الج ة مدا، ا نتمن
سدغف صيهي، ا يد ليي علج ة،
طيي، ف سسييهي، ن ع صيهي ا نق
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
256
78. Assurance and despair both displace one from the congregation of Islam. For Muslims, the path of truth lies between them.
انمن اإليعس ي قالن ن مصة اإلوالم، -94
. وبي الح ينهمع ن القفصة
79. A believer does not lose his faith except by denying that which made him a believer.
ا ي إ اللفد من اإليمعن ا جحود مع -97
.أدخصا يا
80. Faith entails assertion with the tongue and conviction in the heart.
سعن، و اإليمعن -40 و اإل ار علص
، الد دي علج عن
81. All that God revealed in the Qur’an and
all that is verified from the Prophet concerning sacred law and its explanation are true.
أن جميت مع أنز ح الق آن، جميت -43
من ال الفيعن مع صح ن روو
؛ اصا
82. Faith is one Reality and the people of faith are essentially the same. Any disparity among them results from distinctions in knowledge, piety, struggle, and adherence to priorities.
43- ، ، أ صا ح أصصا ووا اإليمعن ا د
، ، م علفة اليو الدفع ينهي علدقو
. مالزمة ان شر
83. All believers are the protected of the Beneficent. The noblest of them with god is the most obedient and most adherent to the Qur’an.
اسلم ون اصيي أ ليع ال من، أك ميي -42
. د أطو يي أ فليي لصق آن
84. Faith is belief in god, His angels, His books, His messengers, the Last Day, The resurrection after death, and the decree-its good and evil, sweetness and bitterness are all from God, the Sublime and Exalted.
و اإليمعن عهلل، مال دا، و اإليمعن -46
كدفا، روصا، اليوم اآلخ ، الفلل لد
اسو،، القدر خيره ش ه، صوه م ه من
. العشر
85. We believe in all of the above. We do not distinguish among any of His messengers, and we affirm all that they brought.
ا، ا نف ق ين -43 نحن ملم ون ذلك اص
يي اصيي لر مع جع ا ف أ د من روصا، ن د
ا .
86. People of mortal59 sins among the
community of Muhammad will not abide in the fire forever, as long as they died monotheists. This includes even the unrepentant that, nonetheless, met God as knowing believers. They are in His judgment and decree. If He Pleases, He forgives and pardons them by His grace, as He mentioned in His Book: God does
عر أ ال فع من أمة محمد -44 ح ال
د ن، ن لي د ن ا مع وا، ي مو
ف ا ي ص
يكونوا ع فين، لد أن لقوا عر ين
ملم ين؛ ي ح م يئدا ما، ن شع
غف ليي فع نهي فضصا، كمع ك ز
ن ج ح كدع ا اللز ز ف أ
غ ي
با ا
ن الص
ف
ف
ع
ن ي ك س ل
ع د ن ف م غ ي ا
ك
ي
ف ف
ف ف ف
ن
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
257
not forgive idolatry, but He forgives anything less of whomever He pleases (4:48). Or if He pleases, He punishes them in the fire by His justice, and then removes them by His grace and through the intercession of those so granted among His obedient servants. He then sends them to His Paradise.
يهي ح ال عر لدلا، ي ي جيي منهع شع ذ
ع لين من أ طع دا،
مدا شفع ة ال
دا، ي يفلثهي شر ج
87. The above is such because god protects those who acknowledge Him. He will not treat them in either of the two abodes as He treats His deniers who are destitute of His guidance and bereft of His protection. O God, Protector of Islam and its adherents, root us firmly in Islam until we meet You in that state.
ر أ مل دا، -49 لك تن العشر وش
ار ن ات ن ا، الذين لي يجلصيي ح الد
يي خع وا من دايدا، لي ي علوا من ايدا. الص
ع عإلوالم تت ف يع شح اإلوالم أ صا مس
نصقعك ا.
88. We consider congregational prayer behind any of the people of qibla, both the virtuous and the sinful, to be valid. We also pray over those among them who died.
عج من أ -44 ن ال الة خصف ا
ح لر من مع، منهي؛ القفصة، ن ل
89. We do not specify anyone among them to be in either Paradise or the Fire. We also do not accuse any of them of disbelief, idolatry, or hypocrisy, as long as none of that manifests from them. We resign their inner states to God, the Sublime and exalted.
، ا يد -47 منهي ج ة ا نعرا
ا ننز أ دا
، مع لي يظي صيهي ف ا ك ا فعق
منهي ش من لك، نذر و ا ي شر
العشر.
90. We do not consider violence or coercive power against anyone from the
community of Muhammad acceptable, unless legislated [by sacred law, such as penal punishments or the suppression of rebellion].
ا ن السيف لر أ د من أمة محمد -70
ا من ج صيا السيف.
91. We do not accept any rebellion against our leaders or the administrators of our public affairs, even if they are oppressive. We also do not pray for evil to befall any one of them or withdraw our allegiance from them. We consider our civic duty to them concordant with our duty to them concordant with our
ا ن الخ إ لر أ مد ع اة أمورنع، -73
ن جعر ا، ا ند و لر أ د منهي، ا ننز
من طع تهي، ن طع تهي من طع ة يدا
، ز ج ضة، مع لي يتم ا مل ية
الح ال جعح اسلع عة، ند و ليي عل
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
258
duty to God, the Sublime and exalted, and legally binding on us, unless they command us to the immoral. We pray for their probity, success, and welfare.
92. We adhere to the Sunnah60 and the majority [of scholars], and we avoid isolated opinions, discord, and sectarianism.
ذ -73
فت الس ة الجمع ة، نجدن ال نت
ة؛ الخال الف
93. We love just and trustworthy people and we loathe oppressive and treacherous people.
فغ أ نح -72 أ اللد انمعنة، ن
الجور الخيعنة.
94. In inconclusive matters of knowledge, we assert, “God knows best.”
نقو و أ صي، يمع اشتفا صي ع -76
صما.
95. We consider valid the dispensation of wiping over foot-coverings while residing or traveling, as related in authentic reports61.
ف -73 ين، ح الس ف ن اسسح لر الخ
. الحض ، كمع جع ح ان
96. Hajj and jihad* are perpetual obligations that are carried out under legitimate Muslim rulers-irrespective of their personal probity-until the End of Time. Nothing can nullify or rescind them.
الحح الجيعد عن مع يعن مت أ شح -74
انم من أ مة اسسصمين، ي عج ي، شر
ع ة ا يفطصيمع ش ا ي قضيمع. يعم الس
97. We believe in the noble, angelic scribes whom God has appointed as guardians over us.
ف نلمن عل ام الكع فين، إن د -79
جلصيي صي ع ع ظين؛
98. We believe in the Angel of Death, who is entrusted with seizing the souls of all sentient life.
قف أر اح -74 نلمن مصك اسو،، اسوا
اللعسين؛
99. We believe in the punishment of the grave for all who warrant it. We believe in the interrogation by Munkar and Nakir62 of the deceased in his grave about his Lord, his religion, and his prophet, as conveyed in the narrations
of the Prophet and of his companions
.
، ولا لذاب القبر سن اعن لا -77 أ ال
ا، لر ا دي ا نبي م ن ير ح بره ن رب
، ن مع جع ، ا انخفعر ن روو
حع ة رض نهي أجملين. الص
100. One’s grave is either a meadow from the gardens of Paradise or a pit from the abyss of the Fire.
من ر عض -300 القبر ر ة
ة، أ ف ة الج
عر. ف ال من
101. We believe in the resurrection of the dead, the recompense of deeds on the
نلمن علفلل، جزا ان مع يوم -303
القيعمة، الل ض، الحسعب، ا ة
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
259
Day of Judgment, the review [of one’s entire life], the reckoning, the recital of [one’s own] book [of actions], the reward and punishment, the Bridge over the Fire, and the Scales [upon which one’s actions are weighed].
ال دعب، الثواب، اللقعب، ال اا
اسيزان.
102. Paradise and the Fire are both created; however, they neither perish nor terminate.
303- دعن، ا ف يعن أ دا ة ال عر م صو الج
ا بيدان.
103. God, the Sublime and Exalted, created Paradise and the Fire before creating [the world]. He then created denizens for both abodes. He admits to Paradise whomever He wills by His grace and condemns to the Fire whomever He wills by His justice.
ة ال عر ف -302 ن العشر خص الج
، من شع منهي شر الخص، خص ليمع أ ال
م ا، من شع منهي شر ة أدخصا ضال الج
م ا. ال عر أدخصا دا
104. All will act in accordance with their design and are moving inexorably toward the purpose for which they were created.
ا يلم سع د ز لا، صع شر مع -306
ص لا. خ
105. Welfare and affliction, good and evil, are determined for everyone.
ران لر اللفعد. -303 مقد
الخير ال
106. The [divine] enablement that an act requires=-for example, an act of obedience-which cannot be attributed to a creature, occurs concurrent with the act. As for the [material] enablement that results from health, capacity, poise, and sound means, it precedes the act. In sacred law, it is upon the latter that legal and moral obligation hinge, just as God, the Sublime and Exalted, states, God obliges no soul with more than its own capacity (Qur’an 2:289)
ااودطع ة الت يج يهع الفل ، من -304
ا يجوز أن يوصف نحو الدو ي الذي
املخصوق يهع كون مت الفل ، أمع ااودطع ة
م ن والمة من جية الصحة الووت الد
اآلا، ه ف الفل ، يهع يدلص الخطعب،
ع و كمع ع العشر س ف با ن
الص
ف
ص ك ي
ا
ف
ع ي ل و
ا
. ف
107. Human actions are God’s creations but humanity’s acquisitions63
أ لع اللفعد هح خص ، كس من -309
اللفعد؛
108. God, the Sublime and Exalted, has only obliged human beings to do what they are capable of doing, and they are only capable of doing what He obliged them to do-hence the meaning of “No strength or power exists save by means of God.” We assert that no one’s strategy, move,
فيي العشر ا مع يطيقون، ا -304 لي يكص
فيي، و عص فسير "ا يطيقون ا مع اص
، ة ا عهلل". نقو و ا يصة ن د و ا و
، ا حو ن د ن مل ية ا كة ن د
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
260
or change can avert anyone from any act of disobedience to God, unless accompanied by God’s providence; nor has anyone the ability to initiate and fulfill duties to God save by the providence of God, the Sublime and Exalted.
ة ن د لر عمة ا ملونة ، ا و
فع، صيهع ا دو ي العشر. طع ة الث
109. Everything is confluent with the will of God, the Sublime and Exalted, and with His knowledge, judgment, and decree.
ا ش يج ي م يئة العشر -307
ره .د ضع ا صما
110. His will supersedes all other wills, just as His decree thwarts all ruses to avoid it.
غصفت م يئدا اس يئع، اصيع، غص -330
يع، ضع ه الحي اص
111. God does what He wants yet is never iniquitous.
؛ -333 يفل مع ي ع ، و غير ظعلي أ دا
112. Holy is He beyond any evil or adversity, and transcendent is He above any blemish or perversity. He is not questioned about what He does-it is they who will be questioned (Qur’an 20:23)
س ن ا وو ين، نز ه ن ا -333 قد
؛ ي ي شين ل ف ع ي م ت س ي
ا
ون
ل ت س ي
.
113. In the supplications and charities of the living, there is benefit for the dead.
332- ح د ع ان يع صدعتهي م فلة
لألموا،.
114. God, the Sublime and Exalted, answers prayers and fulfills needs.
العشر يسدجي الد وا،، قض -336
جع،؛الحع
115. He possesses everything, and nothing possesses Him.
333- ، مصك ا ش ، ا يمص ا ش
116. Nothing is independent of God, even for the twinkling of an eye. Whoever imagines he is independent of God for even the twinkling of an eye has disbelieved and is among those brought to ruin.
سدغنت ن العشر ط ة ين، -334 ا ي
من اودغنت ن ط ة ين، قد كف
صعر من أ الخس ان.
117. God has wrath and pleasure, but not like that of any human.
ن يغض ض ت، ا ات د من -339
.الور
118. We love the companions of God’s
Messenger . We are not, however, extreme in our love for any one of them. Nor do we dissociate from any of them. We loathe those who loathe them, and we only mention their merits. Loving them is essential to religion, Faith, and
، ا نح أصحعب روو -334
نف ا ح أ د منهي، ا ندبر أ من أ د
منهي، نفغ من يفغضيي، غير الخير ا
، هي دين يمعن سعن نذك ي، ب
. ن غضيي كف نفعق طغيع
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
261
spiritual excellence, and hating them amounts to infidelity, hypocrisy, and extremism.
119. We assert that the caliphate after the
death of the Messenger was first for Abu Bakr al-Siddiq , due to his preeminence and precedence over the entire community, and then for Umar b.
al-Khattab , followed by Uthman b. Affan , and concluding with Ali b.
AbiTalib . They are the Guiding Caliphs and Guided Leaders.
ثبت الخال ة لد روو -337 ن
أ ا
لا ن ال دي رض ا، فضيال
لر جميت انمة، ي للم ن قديمع
الخطعب رض ا، ي للثمعن رض
ن أ طعل رض ا، ي لللح ا،
. ي الخصفع ال اشد ن ان مة اسيدد ن
120. We testify, as the messenger of God before us, that the ten whom he designated and assured of Paradise are indeed in Paradise64. His pronouncement is true, and they are Abu Bakr, Umar, Uthman, Ali, Talhah, al-Zubayr, Asd, Sa id, Abd al-Rahman b. Awf, and Abu Ubaydah b. al-jarrah, who is the “Trustee of this Community” .
ع ي روو -330 ذين وم ة ال
أن الل
ي علج ة، يد ليي علج ة، لر
ولا الح - مع شيد ليي روو -
، يو ، م ، ثمعن، لح أ و
، فد ، وليد بير، ولد طلحة، الز
ال من ن و، أ و فيدة ن الج اح،
. و أمين ذه انمة رض نهي أجملين
121. Whoever speaks well of the companions of the companions of the Messenger of
God , his chaste wives, and his purified progeny is absolved of hypocrisy.
من أ سن القو ح أصحعب روو -333
، ع ا، من ا دس ، أز اجا الط
، قد من وين من ا رجس ع ا اسقد ر
ال فعق؛
122. The pious scholars of the past and those after them who follow their path-the people of goodness and tradition, of understanding and profound scholarship should be mentioned only in the best manner. Anyone who speaks ill of them has deviated from the path.
ع قين من -333 صف من الس صمع الس
ير ان ، أ أ الخ - لد ي من الدع لين
ظ ، ا يذك ن ا علجمي ، من الفقا ال
ك ي سو يو لر غير السبي ؛
123. We do not prefer any saint to any prophet. Indeed, we assert, “One prophet is better than all of the saints.”
من ان ليع لر أ د -332 ا نفض أ دا
نب ا د وصيهي السالم، نقو من اننبيع
أ ض من جميت ان ليع ؛
124. We believe in the miracles of the saints as conveyed and verified by trustworthy narrators.
نلمن مع جع من ك امعتهي، صح ن -336
قع، من ر ايعتهي ف الث .
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
262
125. We believe in the signs of the End of Time, including the appearance of the Antichrist65 and the Descent of Jesus, the son of Mary,from the celestial realm. We also believe in the sun’s rising in the west and the appearance of the beast of the Earth66 from its appointed place.
ع ة و منهع نلمن تش ا -333 خ إ ا الس
جع ، نز يس ت ا ن م ي صيهمع الد
مس
مع ، نلمن طصو ال الم من الس الس
ة انرض من مو ليع . من مغ يهع، خ إ دا
126. We do not believe diviners or soothsayers or anyone who claims anything that contradicts the Book, the Sunnah, or The consensus of Muslim scholars.
عح -334 ، ا من يد ا ا ع
ق اع ع ا ن د
ة جمع انمة؛ ي علف ال دعب الس شيئع
127. We consider the mainstream to be true and correct, and schism to be deviant and destructive.
، الف -339 صوا ع
ن الجمع ة قع
ة
ذا ع
زيغع
.
128. The religion of God, both in heaven and on earth, is one. It is the religion of Islam. God, the Sublime and Exalted, says, verily, the religion with God is submission (Qur’an 3:06). The Sublime also states, If anyone seeks other than submission to God as a religion, it will not be accepted from him (Qur’an 3:87). Finally, the Sublime says, And I am pleased with Islam as areligion for you (Qur’an 7:3).
، و -334 دين ح انرض السمع ا د
ن دين اإلوالم، ع العشر ين د ف ف الد ف
م
ال و
با اإل الص
ف
ف
ع العشر ر ي
غ غ
د ب ن ي م ف
ا ف م ق ن ي ص ع ي م د
ال و
ف اإل
ف ف
ف
ع العشر
ع ي م د
ال و
ي اإل
يت ل ر ف
ف
؛ ف
129. Islam lies between the extremes of excess and neglect, immanence and transcendence, determinism and free will, and assurance of salvation and despair of God’s grace.
بيا -337 و ين الغصو الدق ير، بين الت
در، بين انمن لطي ، بين الجبر الق الد
اإليعس.
130. This is our religion and our creed in public and in private. We absolve ourselves before God of anyone who opposes what we have recounted and clarified here. We ask God for a firm foundation in faith, that He seal our lives with it, and that He protect and preserve us from any heresies, variant and baseless opinions, and corrupt doctrines, such as those of the Anthropomorphists, Rationalists, Pantheists,Determinists, Dualists, and any other deviant sects that oppose the
320- ، بعط ع
يذا دين ع ا دقعدنع ظع ا
نحن آ شر من ا من خعلف الذي
د ع لر ست العشر أن يثب عه؛ ك نعه بي
ن ان وا اإليمعن، دي ل ع ا، يل م ع م
ية، املخدصفة اآلرا اسدف ة، اسذا ال د
ة، ة، الجبري هة، اسلتزلة، الجيمي ف مث و اس ب
ة ة، غير ي، من الذين خعلفوا الس ر القد
الجمع ة، علفوا الضاللة، نحن منهي
ال أرديع ، بعهلل آ ، ي دنع
الل مة الدو ي.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
263
Sunnah and the majority of Muslim scholars and that ally themselves with misguidance. We are completely absolved from them. For us, they are astray and ruined. Ultimately, protection and success is from God alone.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
264
Chapter 8: Ultimate Summary
خالصة علم التوحيد :8 الفصل
Twenty qualities are logically necessary for the true God: 1- Omnipresence 2- Pre-eternity 3- Post-eternity 4- Dissimilarity to creation 5- Self-subsistence 6- Oneness 7- Ability 8- Will 9- Knowledge 10- Life 11- Hearing 12- Sight 13- Speech 14- Being Able 15- Being Willing 16- Being Knowledgeable 17- Being Live 18- Being Hearing 19- Being Seeing
20- Being Speaking
يج لإللا الح وفحعنا ن صفة
علح ي اللقلحو
الوجود -1
القدم -2
الفقع -3
املخعلفة للحوادغ -4
الغنت -5
الو دانية -6
القدرة -7
اإلرادة -8
اللصي -9
الحيعة -10
السمت -11
الف -12
ال الم -13
اونا عدرا -14
اونا م دا -15
اونا عسع -16
اونا يع -17
اونا وميلع -18
اونا يرا -19
اونا مدكصمع -20The opposite of the above are inconceivable of the True God. It is conceivable, however, for Him to do or not to do anything that is logically conceivable.
يسدحي ح اإللا الح العشر قال
د صك ال فع،.
جوز ح قا العشر ل ا مم ن أ
دما.
As for Prophets, four qualities are necessary: Truthfulness, Trustworthiness, Communication of the Divine Message, and Intelligence.
هحو أر ت صفع، ال و كمع يج ح
. الفطعنة، الدفصيغ، انمعنة، ال دق
The opposite of the above are inconceivable for Prophets. It is conceivable for them, however, to have any human pursuits that do not lead to any imperfection.
يسدحي ح ال و د صك
ح قيي ان اض ال فع،. جوز
الت ا لدي شر نق ح م ا بهي الب ة
صية.الل
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
265
Chapter 9: Bibliography املراجع :9 الفصل
( تاريخ المذاهب االسالمية, دار الفكر العربي, القاهرة. 0669 االمام محمد أبو زهرة: ) .1
أهة, الأاسر: الم ل أفس , 0357 االمام محمد خليل الخطيب, ) .2 أهة اي قيدة أهل الة ه ه هــــــــــــــ( الة مسج المحااظة, طأطا, مصر.
( إيقاظ الهمم اي ســــرح الحكم, مطبعة 0682 الحســــأي ) العارف باهلل أحمد بن محمد بن ةيبة .3 مصطفى البابي الحلبي, القاهرة, مصر.
أهة اي ســـــــرح قيدة أهل 0691 محمد بن الهاســـــــمي التلمســـــــاأي الةزا ر , ) ســـــــيد .4 ه ( مفتاح الة السأة, الأاسر: الم ل أفس , دمسق, سوريا.
أفس , البدرسين, مصر. ( قيدتأا, الأاسر: الم ل 0665 د. محمد ربيع محمد ةوهر ) .5
بد الكريم الرااي ) ( المعراة اي بيان قيدة المسلم, الأاسر: الم ل أفس , دمسق, سوريا. .6
هــ( أم البراهين اي العقا د, 865 أبو بد هللا محمد بن يوس السأوسي الحسيأي )المتواى ام .7 وصـــــــــــــححــ محمــد خــالــد م, ةمعــ 2112 اي كتــاب )المةموا الكــامــل للمتون( الطبعــة االولى
العطار, دار القكر, بيروت, لبأان.
ــــــــــــ, ةوهرة التوحيد اي كتاب )المةموا 0140 برهان الدين ابراهيم بي هارون اللقاأي المتواي .8 هـ م, ةمعــ وصـــــــــــــححــ محمــد خــالــد العطــار, دار القكر, 2112 الكــامــل للمتون( الطبعــة االولى
بيروت, لبأان.
هــــــــــــــــــــــ, بد ا مالي اي كتاب 796 لفرغاأي المتواي ســـــــــرال الدين لي بن يمان ا وســـــــــي ا .9 م, ةمع وصـــــــــــــحح محمد خالد العطار, دار 2112 )المةموا الكامل للمتون( الطبعة االولى
القكر, بيروت, لبأان.
هــــــــــــــــــــــــــ, الخريدة البهية اي العقا د 0210 أبو البركات أحمد بن محمد الدردير المتواي ســـــــــــــأة .10 م, ةمع وصـــــــــحح محمد 2112 ل للمتون( الطبعة االولى التوحيدية, اي كتاب )المةموا الكام
خالد العطار, دار الفكر, بيروت, لبأان.
ــــــــــــــــ, العقا د الأســــفية, اي كتاب )المةموا الكامل 735 مر بن محمد الأســــفي المتواي ســــأة .11 هـ م, ةمع وصحح محمد خالد العطار, دار القكر, بيروت, لبأان. 2112 للمتون( الطبعة االولى
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
266
ي السيباأي ، متن السيباأية, اي كتاب )المةموا الكامل للمتون( اإلمام م .12 حمد بن بد هللا ا زر م, ةمع وصحح محمد خالد العطار, دار القكر, بيروت, لبأان. 2112 الطبعة االولى
ــــــــــ, رسالة اي لم التوحيد اي كتاب )المةموا الكامل 0255 االمام ابراهيم البيةور المتواي .13 هـ م, ةمع وصحح محمد خالد العطار, دار القكر, بيروت, لبأان. 2112 الطبعة االولى للمتون(
ـــــــــــــــ, ســرح 562 االمام القاضــي لي بن لي بن محمد بن أبي العز الدمســقي المتواى ســأة .14 هـ العقيدة الطحاوية, مدرسة الرسالة بيروت, لبأان.
ــــــــــــــــ, درو التوحيد, 0420 محمد بن أحمد بن مر الســــاطر المتواى .15 دار ا صــــور, تريم, هـ حضرموت, اليمن.
ـــــــــــ, إحيا لوم الدين, الةز ا ور, 717 حةة االسالم أبو حامد محمد الغزالي المتواي سأة .16 هـ المكتبة العصرية, صيدا, لبأان.
م( أظرية الحكم ومصـــــادر التســـــريع اي أصـــــور الفق االســـــالمي, دار 0689 أحمد الحصـــــر ) .17 بعة ا ولى. الكتاب العربي, بيروت, لبأان, الط
( االأسان مسيير أم مخير. دار الفكر دمسق، سورية. 0668 محمد سعيد رمضان البوطي ) .19
هـ( البراهين الساطعة اي رد بعض البدا السا عة, 0359 سالمة القضاي العزامي السااعي, ) .20 مطبعة السعادة, القاهرة.
دار الحديث للطبع والأسر هــــــــــ ، 0423 م ــــــــــ 2112 ابن كيير، البداية والأهاية، الطبعة السادسة .21 والتوزيع، القاهرة ـ مصر.
هــــــــــــــــ(. داع ســـب التســـبي ب ك 765 أبو الفرل بد الرحمن بن الةوز الحأبلي) المتواي ســـأة .22 التأزي . دار االمام الأوو . مان ـ ا ردن.
ردن. ماد أبو حةل ، الأةوم الالمعة اي يقااة المسلم الةامع ، ، دار االمام الأوو ، مان ا .23
ةمار الدين محمد بن بد هللا بن سيخ العيدرو بن لو ، إيضاح أسرار لوم المقربين، دار .24 لبأان. - بيروت – الحاد
م(، المسرا الرو اي مأاقب السادة الكرام 0682 - هــــــــ 0412 محمد بن أبي بكر السلي با لو ) .25 آر أبي لو . الةز ا ور.
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
267
Chapter 10: About the Author:
املؤلف: حول :10 الفصل
Knower of Allah Coach to the Seekers of God Head of the Qadiri Shadhili Tariqa,
Shaikh Hazem Abu Ghazaleh
Of Asha’ari Creed, Hanafi School, and Hussaini Descent
اللعر عهلل
م السعل ين
شيخ الط قة القعدر ة
ال ع لية
حازم نايف الشيخ/
طاهر أبوغزالة
انشل ي قيدة، الح ف
مذ فع، الحسين سفع
Birth: The author was born in Palestine in 1933. By a grace of Allah Most
High, the Shaikh is an authenticated descendant of our Master Prophet
Mohammad (peace and blessings be upon him).
Studies: Early in his life, Shaikh memorized the Quran and studied Islamic law
at Damascus University. Then he followed the senior Scholars of Tawheed at
his time, Shaikh Mohammad Al-Hashimi and Shaikh Abdul-Kader Iesa, may
Allah be pleased with them; and he was duly authorized by them for coaching
as well as spiritual development.
Activities: The Shaikh is a well known Sunni scholar of his time and Head of
the Qadiri Shadhili Tariqah in Jordan. He is an active caller to Allah Most High,
and has mureeds all over the globe. He is well known for his dedication to
Quran, night prayer, fasting, frequent dhikring of Allah, and regular Salawat
on the Prophet (peace and blessings be upon him).
Books: The Shaikh has authored several voluminous books on Monotheism,
Prophets, Sufism, and Quranic excegesis. Below are some titles of the
authored books.
Shaykh Hazem Abu Ghazaleh الشيخ/ حازم أبوغزالة
268
Books of Shaikh Hazem Abu Ghazaleh
Title Translated Title in Arabic 1. The Ghazali Answers on Sufi
Questions (12 volumes)
02انجوبة الغزالية لر انوئصة ال و ية ) .1
جز ا(
2. Behavior and Best Character 2. اندب سن الخص
3. Scholarly Opinions on Sufism 3. أوا اللصمع ح الد و
4. Prophets: the Perfect Examples
اننبيع أ لئك الكعمصون .4
5. The Penetrating Light in Interpreting the Letters of Al-Fatihah
البرق السعري ح ش ح السفت اسثع .5
6. Illuminations in Al-Fatiha’s Interpretation
الفوارق الال حة ح فسير وورة الفع حة .6
7. Indicative Contemplations 7. تمال، شعر ة
8. The Sacred Letters 8. الح القدوية
9. The Reality of the Mohammadan Inheritor
قيقة الوارغ املحمدي .9
10. The Concise Characteristics 10. الخ ع الجعملة
11. The Ghazaleh’s Gems: Al-Hikam
الدرر الغزالية ح ش ح الح ي اللطع ية .11
12. The Subtleties of Realities 12. دع الحقع
13. Refuting the Wahhabi Accusations of the Asha’ari and the Sufi.
األشاعرة على الوهابية فرية رد .13 والصوفية
14. The Early Good Tidings of Believers
عاجل بشرى المؤمن .14
15. The 50 Tenets of Faith in the Divine
اللقع د الخمسون ح انلو ية .15
16. The Righteous Work in Islam 16. اللم ال علح ح اإلوالم
17. The Law of the Fighter 17. فقه المقاتل
18. Monotheism: The Way to the True God
هللا اإلله الحق: شرح عقيدة أهل السنة .18 والجماعة
19. Allah: The Transcendent Above Creation
ع ا .19 اسنزه ن صفع، م صو
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
269
20. Allah: The True Existent 20. اسوجود الح
21. Divine Love in Islam 21. املحفة اإلليية ح اإلوالم
22. The Ranking Steps to the Sufi Grades
مراقي التشوف إلى مراتب التصوف .22
23. The Fighting Muslim 23. اسسصي اسقع
24. The Sufi Terminology 24. مصطلحات الصوفية
25. Keys to the Prophet’s Names 25. مفاتيح الوصول ألسماء الرسول صلى هللا عليه وسلم
26. Media Articles 26. مقاالت إعالنية
27. Summary of Darqawi’s Letters 27. ملخص الرسائل الدرقاوية
28. Choice Supplications 28. ان اعر ال ةر اس دقى ح اند ية
29. Glimpses of Hadhrah’s Sermons
ال فحع، اللط ا، من در س الحض ا، .29
30. The Grand Names of the One True God
نفحات في شرح األسماء والصفات .30
31. Spiritual Glimpses with the Prophet
نفحات مع الحبيب صلى هللا عليه .31 وسلم
Monotheism:
The Way to the True One God
: التوحيد
طريق اإلله الواحد الحق
About the Book و حول الكتاب
This book explain in plain terms the infrastructure of ALL Islamic culture. It shows the basic belief about God, Prophets, and the Hereafter according to the Majority Sunni Muslim.
ي ح ذا ال دعب لفعرا، مبسطة الفنية الدحدية
لجميت اللصوم اإلوالمية. يو يفين اا دقعد
انوعس عإللا الح العشر، بعننبيع صيهي
السالم، كذلك علسمليع، و انخ ة، لك
الس ة الجمع ة. حس قيدة أ
The author is a Master Sufi of the 21st Century, who is a specialist in the Knowledge About the Divine.
اسللف من كفعر م عيخ ال و ية ح الق ن
الحعدي الل ن، و من اسد ين
اس ف دين ح صي الدو يد.
The book illustrates God as Absolutely Peerless One, beyond any human sight or imagination.
يو ح ال دعب صورة الح فعرك العشر لر أنا
ا دركا الد ورا، ، غن ،أ د صمد ا د
الب ة أ ان عر.
1437 H. / 2016 G. www.HazemAbughazaleh.com