36
PSI-3400TLM PSI-4500TLM PSI-5200TLM PSI-6000TLM MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE EN / IT

MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

1PSI-3400TLMPSI-4500TLM

PSI-5200TLMPSI-6000TLM

MONOPHASE INVERTERINVERTER MONOFASE

EN / IT

Page 2: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

2

Page 3: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

1

About this Installation Guide .......... 2Safety Symbols............................... 3General Safety Requirements ........ 4Intended Use .................................. 5Inverter Function............................. 8Labels and Markings on the Inverter ..................................... 9Connections on the Inverter ......... 10User Interface ...............................11Unpacking..................................... 12Mounting the Inverter.................... 14

AC- and DC-Connection ............... 17Starting the Inverter ...................... 21Commissioning ............................. 22Inverter Configuration ................... 24Parallel Connection of PV-Ports ... 25Opening the Inverter ..................... 26SD Card / Digital Input / Digital Output ................................ 27Technical Data.............................. 32

Table of Contents

Indice

EN

ITInformazioni sulle presenti istruzioni per l’installazione ............. 2Simboli di sicurezza ........................ 3Avvertenze generali di sicurezza .... 4Uso conforme ................................. 5Funzionamento ............................... 8Avvertenze e simboli sull’inverter ... 9Collegamenti................................. 10Interfaccia utente ......................... 11Disimballaggio .............................. 12Montaggio dell’inverter ................. 14

Collegamento AC e DC ................ 17Avvio dell’inverter ......................... 21Messa in funzione......................... 22Configurazione dell’inverter .......... 24Collegamento in parallelo degliingressi ......................................... 25Come aprire l’inverter ................... 26Scheda SD / Ingresso digitale / Uscita digitale ............................... 27Dati tecnici .................................... 33

1

Page 4: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

2

This installation guide describes the safe installation of the inverters listed on the left.Target group:Qualified technicians

Terms:Installer Qualified technician

in charge of the installation

Supplier Company the product was purchased from

Inverter PV-inverter described in this installation guide

About this Installation Guide EN

Le presenti istruzioni di installazione descrivono l’installazione sicura degli inverter elencati a sinistra.Gruppo di destinazione:Tecnici qualificati

Termini:Installatore Tecnico qualificato che

esegue l’installazioneFornitore Azienda da cui è stato

acquistato il prodottoInverter Inverter fotovoltaico

PSI PEIMAR descritto nelle presenti istruzioni per l’uso

Informazioni sulle presenti istruzioni per l’installazione IT

1

2

Normal

Fault

OK

ESC

PSI-3400TLMMax. DC-Power 3400 WMax. AC-Power 3200 WESC

OK

PSI-4500TLMMax. DC-Power 4500 WMax. AC-Power 4300 WESC

OK

PSI-5200TLMMax. DC-Power 5200 WMax. AC-Power 5000 W

PSI-6000TLMMax. DC-Power 6000 WMax. AC-Power 5750 W

ESCOK

ESCOK

Page 5: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

3

Life threatening voltages are processed inside the inverter.Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated with the “WARNING” symbol (1) on the left.Hazardous situations that can result in damage of the inverter are indicated with the “CAUTION” symbol (2) on the left.

Countermeasures that must be taken in order to avoid the hazardous situation are indicated with an arrow:

Î “This is an example how to avoid a hazardous situation.”

Safety Symbols

1

2

Normal

Fault

OK

ESC

Nell’inverter vengono utilizzate tensioni mortali.Situazioni pericolose che possono causare morte o lesioni gravi sono contrassegnate dal simbolo “AVVERTENZA” (1) a sinistra.Situazioni pericolose che possono causare danneggiamenti dell’inverter sono contrassegnate dal simbolo “CAUTELA” (2) a sinistra.

Contromisure per prevenire la situazione pericolosa sono indicate con una freccia:

Î “Questo è un esempio di come prevenire una situazione pericolosa”.

Simboli di sicurezza

EN

IT

Page 6: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

4

1. WARNING! Danger of electric shock!

Î Read Installation Guide carefully. Follow all instructions.

2. Contact your supplier when you have questions.

3. Wear safety shoes when lifting and transporting.

4. 2 people are required for lifting and transporting.

WARNING! Danger of electric shock and fire!

Î Never modify the inverter except instructed otherwise by the manufactured.

Keep this installation guide near the inverter!

General Safety Requirements EN?1

ESC OK

ESC OK4

2

3

1. AVVERTENZA! Pericolo dovuto a scossa elettrica!

Î Leggere attentamente le istruzioni di installazione. Seguire tutte le istruzioni.

2. Contattare il proprio fornitore in caso di dubbi.

3. Indossare scarpe antinfortunistiche se si sposta o si trasporta il dispositivo.

4. Il sollevamento e il trasporto del dispositivo devono essere effettuati da 2 persone.

AVVERTENZA! Pericolo dovuto a scossa elettrica e incendi!

Î Qualsiasi modifica dell’inverter è vietata salvo in caso di istruzioni ricevute dal produttore.

Conservare le presenti istruzioni per l’installazione vicino all’inverter!

Avvertenze di sicurezza fondamentali IT

Page 7: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

5

The inverter (1) converts DC-power from the PV-generator (2) to AC-power. The AC-power is fed into the grid (3). In case of a grid failure: The inverter automatically disconnects (4) from the grid. The inverter automatically reconnects when the grid is restored. The inverter can only be used for DC-power from PV-generators (5).

CAUTION! Risk of damaging the inverter!

Î Do not connect other DC-power sources (6) such as wind power systems, hydroelectric generators, fuel cells or batteries.

Intended Use

L’inverter (1) trasforma la potenza DC del generatore fotovoltaico (2) in potenza AC. La potenza AC viene immessa nella rete pubblica (3). In caso di guasto di rete: L’inverter si scollega (4) automaticamente dalla rete. L’inverter si ricollega automaticamente alla rete quando essa viene ripristinata. L’inverter può essere utilizzato solo per la potenza DC dei generatori fotovoltaici (5).

CAUTELA! Pericolo di danneggiamento dell’inverter!

Î Altre fonti di potenza DC (6) come ad es. centrali eoliche, idroelettriche, celle a combustibile o batterie non devono essere collegate.

Utilizzo conforme

EN

IT

Page 8: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

6

1. WARNING! Risk of electric shock! The PV-panels emit a dangerous DC-voltage when exposed to sunlight.

2. The inverter is not equipped with an internal isolation transformer

3. Local regulations and standards can require that an isolation transformer is additionally installed. Contact your utility operator if you have questions.

Electrical Safety EN

DC

1

DC AC

2

AC AC

3

OK

OK

1. AVVERTENZA! Pericolo dovuto a scossa elettrica! I moduli fotovoltaici generano tensione DC pericolosa quando splende il sole.

2. L’inverter non dispone di un trasformatore di separazione.

3. Le disposizioni e le normative in vigore possono prevedere l’impiego di un trasformatore. Chiedere al proprio gestore di rete.

Sicurezza elettrica IT

Page 9: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

7

1. Local regulations and standards can require that current-breakers are installed on the DC-side. Contact your utility operator if you have questions.

2. The inverter is equipped with an integrated RCMU Type B (tested according to EN 62109-2 / IEC 60755). If local regulations and standards require an external RCD/RCM, a RCD/RCM Type A is sufficient.

DC-Disconnect / RCD

DC-DC++

-

1

L

N

PE

RCDRCM

2

1. Le disposizioni e le normative in vigore possono prevedere l’impiego di sezionatori sul lato DC. Chiedere al proprio gestore di rete.

2. L’inverter è dotato di una RCMU integrata del tipo B (certificata secondo EN 62109-2 / IEC 60755). Nel caso in cui le disposizioni e le normative locali richiedano l’installazione di un RCD/RCM esterno, è sufficiente un RCD/RCM de tipo A.

Dispositivo di sezionamento DC / RCD

EN

IT

Page 10: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

8

5

DC2-DC2+

DC1+DC1- L N

PE

7

4

3

2

1

6

9

SD8

RS485

WiFi12

10

11

1. DC-side surge voltage protection2. DC-side insulation monitoring3. DC-side disconnection switch4. Display, status LEDs, buttons5. AC-side disconnection relay6. Grid monitoring7. AC-side surge voltage protection8. Digital output port9. Digital input port

10. Ethernet interface11. SD card slot12. WiFi or RS485 interface.

Note: The inverter is equipped with either WiFi or RS485 communication.

Inverter Function EN

1. Protezione dalla sovratensione lato DC

2. Monitoraggio dell’isolamento lato DC3. Sezionatore lato DC4. Display, LED di stato, tasti

funzione5. Relè per disconnesione rete AC6. Monitoraggio di rete7. Protezione dalla sovratensione

lato AC8. Uscita digitale9. Ingresso digitale

10. Interfaccia: WLAN / Ethernet

11. Slot per scheda SD12. WLan o interfaccia RS485

Attenzione: L’inverter è dotato di WLan o di RS485.

Funzionamento dell’inverter IT

Page 11: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

9

Type Label:General Symbols1. Ensure proper disposal2. CE-markSafety Symbols3. Read documentation!4. Warning: Dangerous voltage!5. Warning: Hot Surfaces!6. Wait for 5 Minutes before opening!

Bottom of Inverter:7. DC connection area8. Ethernet / RS4859. Wifi-antenna10. Digital I/O connection11. AC-plug12. PE-connectionsPeriodic Inspection:Check if all markings and safety symbols are clearly visible on the inverter. Replace if necessary.

Labels and Markings on the Inverter

Targhetta identificativa:Simboli generali1. Smaltire conformemente alle

disposizioni2. Marchio CESimboli di sicurezza3. Leggere le istruzioni di

installazione!4. AVVERTENZA! Tensione

pericolosa!5. Avvertenza! Superfici calde!6. Attendere 5 minuti prima di aprire!

Parte inferiore dell’inverter:7. Area di collegamento DC8. Ethernet / RS4859. Antenna WLan10. Ingressi e uscite digitali11. Connettore AC12. Collegamenti PEControllo periodico:Verificare che tutti i contrassegni e i simboli di sicurezza sull’inverter siano ben leggibili. Sostituire i contrassegni mancanti.

Indicazioni e simboli sull’inverter

EN

IT

Page 12: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

10

1. PV-plugs2. Socket for RS485-cable 3. Socket for ethernet cable4. Wifi-antenna5. Opening for digital input and

digital output6. AC-cable plug7. Connection points for additional

PE-cable

ENConnections on the Inverter

4

1 3

2

57

7

6

1. Connettore FV2. Presa per cavo RS485 3. Presa per cavo Ethernet4. Antenna WLan5. Apertura per ingresso digitale e

uscita digitale6. Connettore per cavo AC7. Collegamento per ulteriore

connessione PE

Collegamenti con l’inverter IT

Page 13: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

11

11-04-03 10 12:17Standard

Today

Total

5 hours14.6 kwh

52.7 kwh5 hours

1 minutes

< > to Main MenuESC

15.21 kw 14.60 kw

Normal

49.99 Hz

1 2

36

54

1. Green LED (“Normal”): - On = Normal operation; - Flashing = Waiting, checking or

starting up;- Off = Possible failure.

2. Red LED (Fault”): - On = Failure; - Flashing = Temporary failure;- Off = Normal operation.

3. ESC-Key Press ESC-key in order to exit current screen

4. OK-Key Press OK-key in order to confirm entry.

5. Cursor-Keys: Press the cursor keys to navigate the menu and to increase or decrease values.

6. LCDThe default password is for changing the settings is“111111”

User Interface EN

1. LED verde (“Normale”): - Acceso = funzionamento

normale;- Lampeggiante = in attesa,

verifica in corso o in avviamento,

- Spento = possibile errore2. LED rosso (“Fault”):

- Acceso = errore - Lampeggiante = errore

temporaneo- Spento = funzionamento normale

3. Tasto ESC Premere il tasto ESC per uscire dalla schermata.

4. Tasto OK Premere il tasto OK per confermare l’inserimento.

5. Tasti del cursore: Premere i tasti del cursore per navigare nel menu ed aumentare o diminuire i valori.

6. LCDLa password predefinita per le impostazioni avanzate è “111111”.

Interfaccia utente IT

Page 14: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

12

Proceed as follows:1. Check the packaging for

damages.2. Contact your supplier in case

packaging is damaged.3. Unpack the inverter. Check if

the items of the packing list are included. The scope of delivery is listed on the following page

4. Check the items for visible damages.

5. Contact your supplier when items are missing or the inverter is damaged. Do not install a damaged inverter.

Keep packaging for later use.

Unpacking EN

Procedere come segue:1. Verificare che l’imballaggio non

sia danneggiato.2. Contattare il proprio fornitore

qualora l’imballaggio fosse deteriorato.

3. Disimballare l’inverter. Verificare la presenza di tutti i componenti. L’elenco dei componenti forniti è illustrato nella pagina successiva.

4. Verificare che il tutto non sia danneggiato.

5. Contattare il proprio fornitore qualora manchi qualcosa o in caso di danni. Non utilizzare mai un inverter danneggiato.

Conservare la confezione per l’utilizzo successivo.

Disimballaggio IT

Page 15: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

13

The following tools are required for the installation of the inverter:1. Cable stripping tool for cables

(e.g. PV-AZM)2. Drill3. Multimeter4. Hex key5. Pencil6. Screwdriver7. Hammer8. Level

ENRequired Tools

12

7 865

34

Per installare l’inverter sono necessari i seguenti strumenti:1. Pinza spelafili per cavo DC (ad

es. PV-AZM)2. Trapano3. Multimetro4. Brugola5. Matita6. Cacciavite7. Martello8. Livella ad acqua

Strumenti Necessari IT

Page 16: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

14

Requirements for the installation location are specified on the following pages.Proceed as follows:1. On plasterboard walls: Use center

holes. Screw wall mounting bracket to wall stud.

2. On massive walls: Use outside holes. Screw wall mounting bracket to wall. Screw wall mounting bracket to wall.

3. Hang inverter on wall mounting bracket.

4. Check correct position.5. Optional: Secure the inverter with

a padlock or screw.

ENMounting the Inverter

5

PV1+ PV1+ PV1- PV1- PV2+ PV2+ PV2- PV2- 3 2 1

T+ T- R+ R-

LOCK

1 2

3 4

ESC OK

ESCOK

ESCOK

Le condizioni del luogo di montaggio sono riportate nelle pagine seguenti:Procedere come segue:1. Su lastre di cartongesso:

Utilizzare i fori centrali. Avvitare il supporto a parete sulla listellatura.

2. Su pareti massicce: Utilizzare i fori esterni. Avvitare il supporto sulla parete.

3. Appendere l’inverter al supporto a parete.

4. Verificare la corretta sede.5. Opzionale: Proteggere da furti con

un lucchetto o una vite.

Montaggio dell’inverter IT

Page 17: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

15

52.0

cm

38.0 cm17.5 cm18.5 cm

18.0 cm

24 kg

11.5 cm

11-04-03 10 12:17Standard

Today

Total

5 hours14.6 kwh

52.7 kwh5 hours

1 minutes

< > to Main MenuESC

15.21 kw 14.60 kw

Normal

49.99 Hz

11-04-03 10 12:17Standard

Today

Total

5 hours14.6 kwh

52.7 kwh5 hours

1 minutes

< > to Main MenuESC

15.21 kw 14.60 kw

Normal

49.99 Hz

23.0 cm

6 mm

min.30 cm

min.30 cm

min.30 cm

min

.30

cm

ESC OK ESC OK ESC OK

Page 18: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

16

ESC OK

ESCOK

ESCOK

< +45 °C> -20 °C

< 95 %

> +45 °C< -20 °C

> 95 %

< 25 °

ESC OK

ESC OK

ESCOK

ES

CO

K

ESC OK

ESC OKESC OK

Page 19: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

17

1. Use suitable circuit breaker.2. WARNING! Risk of fire!

Î Do not connect any consumers to the AC-line.

3. Recommendation: Keep cable losses below 1 %. Keep impedance below 0.2 Ohm.

4. Observe values for wire sizes.

5. In France: Use a PE-connection with a minimum cross section of 6 or 16 mm2 Cu.

ENAC-Connection - Requirements

L1

N

PE

L1

N

PE

2

3

FR PE: < 10 m: 6 mm Cu2

> 10 m: 16 mm Cu2 PE5

1

10 mm - 14 mm

4

ESCOK

ESCOK

1. Utilizzare un interruttore magnetotermico appropriato.

2. AVVERTENZA! Pericolo dovuto ad incendio!

Î Non collegare alcuna utenza al cavo AC.

3. Raccomandazione: mantenere la dispersione di potenza al di sotto dell’1%. Mantenere l’impedenza al di sotto di 0,2 ohm.

4. Prestare attenzione ai valori relativi alle dimensioni dei cavi.

5. In Francia: Utilizzare un raccordo di PE con una sezione di almeno 6 - 16 mm2 Cu.

Collegamento AC – Condizioni IT

Page 20: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

18

WARNING! Risk of electric shock! Î Deactivate AC-voltage when

connecting the AC-cable.Proceed as follows:1. Disconnect voltage.2. Check that no voltage is present. 3. Prevent accidental reconnection4. Strip cable as specified in the

illustration.

5. Remove swivel nut and shove swivel nut over the cable.

6. Attach wires to AC-terminal.7. Push plug into sleeve.8. Tighten swivel nut.9. In France: Use an additional

PE-connection with a minimum cross section of 6 - 16 mm2 Cu.

Connection of the AC CableL

N

PE

20 V ?

3

4

5

6 7

8

1

7mm20 mm

25 mm

8

AVVERTENZA! Pericolo dovuto a scossa elettrica!

Î Disattivare la tensione AC prima di collegare il cavo AC.

Procedere come segue:1. Staccare la tensione.2. Accertarsi che non sia presente

tensione. 3. Prevenire ed evitare la

riaccensione accidentale4. Spelare il cavo come descritto.

5. Svitare il dado di raccordo e spingere sul cavo.

6. Collegare il cavo AC al morsetto AC.

7. Spingere il cavo nel manicotto.8. Serrare il dado di raccordo.9. In Francia: Utilizzare un

raccordo di PE con una sezione di almeno 6 - 16 mm2 Cu.

Collegamento del cavo AC

EN

IT

DC2-DC2+

DC1+DC1-

+-

+-

65

MPPT

MPPT3

2 2

+-

+-

V VMAX < 550 DC1

DC2-DC2+

DC1+DC1-

+-

+-

4

ESCOK

ESCOK

ESCOK

Page 21: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

19

1. CAUTION! Risk of damaging the inverter!

Î Ensure that the voltage and current is below the specified values.

2. Do not connect the + or - poles to the ground.

3. The inverter is equipped with two separate MPP-trackers.

4. The DC-ports can be connected: Install diodes in order to avoid reverse currents.

5. Cover PV-modules when working on the DC-connection.

6. WARNING! Risk of electric shock!

Î Do not work on the DC-cables when the PV-modules are not covered.

ENDC-Connection - Requirements

DC2-DC2+

DC1+DC1-

+-

+-

65

MPPT

MPPT3

2 2

+-

+-

V VMAX < 550 DC1

DC2-DC2+

DC1+DC1-

+-

+-

4

ESCOK

ESCOK

ESCOK

1. CAUTELA! Pericolo di danneggiamento dell’inverter!

Î Accertarsi che la tensione e la corrente elettrica siano inferiori ai valori limite indicati.

2. Non collegare a terra il polo + o -.3. L’inverter è dotato di due

inseguitori MPP separati.

4. Gli ingressi DC possono essere collegati.

5. Scoprire i moduli fotovoltaici quando si interviene sul collegamento DC.

6. AVVERTENZA! Pericolo dovuto a scossa elettrica!

Î Non lavorare mai sui cavi DC se i moduli fotovoltaici non sono scoperti.

Collegamento DC - Condizioni IT

Page 22: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

20

WARNING! Risk of electric shock! Î Cover PV-modules when working

on the connection cables.Proceed as follows:1. Strip cable.2. Unscrew plug.3. Put swivel nut on the cable.4. Crimp cable on the plug contact.

5. Insert plug contact to the plug. Pull on contact in order to check that the contact is locked in the plug.

6. Screw swivel nut on plug.7. Tighten swivel nut on the plug with

spanner kit.8. Label all plugs.

ENPV Connection (PV Plugs)6 - 7.5 mm

1

3

2

4

4

56

11

7

8

Solar Module PV1-

Solar Module PV1+

AVVERTENZA! Pericolo dovuto a scossa elettrica!

Î Scoprire i moduli fotovoltaici quando si interviene sui cavi di collegamento.

Procedere come segue:1. Spelare il cavo:2. Svitare la spina.3. Spingere il dado di raccordo sul

cavo.4. Crimpare il contatto sul cavo.

5. Spingere il contatto nella spina. Tirare sul contatto per verificare la sede corretta.

6. Avvitare il dado di raccordo sulla spina.

7. Serrare il dado di raccordo con la chiave di montaggio.

8. Contrassegnare tutti i cavi.

Collegamento FV (connettore FV) IT

Page 23: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

21

OFF

ON

OFF

ON

3

11-04-03 10 12:17Standard

Today

Total

5 hours14.6 kwh

52.7 kwh5 hours

1 minutes

< > to Main MenuESC

15.21 kw 14.60 kw

Normal

49.99 Hz

1

2DC

AC

4OFF

ON

OFF

ON

11-04-03 10 12:17Standard

Today

Total

5 hours14.6 kwh

52.7 kwh5 hours

1 minutes

< > to Main MenuESC

15.21 kw 14.60 kw

Normal

49.99 Hz

OK

Before starting: • Make sure DC-switch is “OFF”.• Make sure AC-switch is “OFF.• Make sure DC plugs are

connected.

Proceed as follows for starting:1. Connect AC-plug. 2. Connect DC-plugs.3. Turn DC-switch to “ON”.4. Activate AC-power.The inverter starts operating. In case you are starting the inverter for the first time: The inverter needs to be commissioned. Commissioning is described in English on page 22.

Starting the Inverter EN

Prima dell’avvio: • Verificare che l’interruttore DC sia

spento.• Verificare che l’interruttore AC sia

spento.• Verificare che i connettori DC

siano collegati.

Per l’avvio procedere come segue:1. Collegare il connettore AC.2. Collegare il connettore DC.3. Impostare l’interruttore DC su

“Acceso”.4. Accendere la rete AC.L’inverter inizia a funzionare. Se l’inverter viene avviato per la prima volta, provvedere alla sua configurazione. La configurazione è descritta a pagina 23.

Avviare l’inverter IT

Page 24: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

22

100806040

006 12 18

20

24t

Home 16-04-13 10:12:17

Power

Today

Current

kWh0.01

W1218.9

299.1 V 229.5 V

S/N:Master DSP SW:

HCI MCU SW:

After connecting to AC and DC power the inverter presents the screen on the left.• Press OK to start

commissioning.

• Select the language.• Press OK to confirm.

• Select the country.• Press OK to confirm.

YYYY

Left/Right: Move selectionUp/Down: Increase/Decrease Value

End Commissioning

Date/Time - - - • Specify Date and Time.• Press OK to confirm.

End of Commissioning:• Press OK to confirm.

The inverter performs self-tests and checks the AC-grid.

The inverter starts operation after a few minutes.

See page 11 for changing the settings.

987654000V1.83

V1.10Slave DSP SW: V1.83

Press OK to start commissioning.

Chinese English

Language

Press OK to confirm.

Country

DE - VDE 4105

MM DD2 0 1 6 - 0 1 - 1 5

hh mm0 0 : 0 0

Press OK to confirm.

Press OK to confirm.

Press OK to start runningPress ESC to return

ENCommissioning

Press Esc to Main Menu

IT - CEI 0-21

AU - AS 4777

ES - RD 1699

CZ - EN 50438

GR - Islands

GR - Continent

NL - EN 50438

Current Country:DE - VDE 4105

Press OK to confirm

Current Country:DE - VDE 4105

German Reserved

Reserved

Reserved

Reserved

Reserved

French

Spanish

Italian

Polish

kWh4.10

49.99 Hz297.9 V

10.0 kWh (%)

Normal

Total

Page 25: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

23

BE-C10/11

测试

DE-VDE 0126

中国

PT-EN 50438

UK-G83/2

SW-EN 50438

PL-EN 50438

Paese attuale:DE - VDE 4105

S/N:Master DSP SW:

HCI MCU SW:

IT

Dopo il collegamento del lato AC e DC, l’inverter presenta la finestra a sinistra.• Premere OK per avviare la

messa in funzione.

Messa in funzione

• Selezionare la lingua.• Premere OK per confermare.

• Seleziona Paese.• Premere OK per confermare.

AAAA

Sinistra/destra: seleziona campoSu/giù: aumenta/diminuisce valore

Termina messa in funzione

Data/ora - - - • Inserire data e ora.• Premere OK per confermare.

Termina messa in funzione:• Premere OK per confermare.

L’inverter esegue un autotest e verifica la rete AC.

L’inverter avvia il funzionamento dopo qualche minuto.

987654000V1.83

V1.10Slave DSP SW: V1.83

Press OK to start commissioning.

MM GG2 0 1 6 - 0 1 - 1 5

oo mm0 0 : 0 0

Premere OK per avviare.Premere ESC per eseguire

Premere OK per confermare.

Premere OK per confermare.

Premere OK per confermare.

Paese attuale: DE - VDE 4105

Paese

Language

Press OK to confirm.

100806040

006 12 18

20

24t

Home 16-04-13 10:12:17

Potenza

Totale

MomentaneokWh0.01

W1218.9

299.1 V 229.5 V

Premere ESC per Menu princ.

kWh4.10

49.99 Hz297.9 V

10.0 kWh (%)

正常运行

Italian English

German Reserved

Reserved

Reserved

Reserved

Reserved

French

Spanish

Chinese

Polish

Page 26: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

24

Use the PSI Browser for configuration.The inverters are connected to a PC (3) with ethernet (1) or WiFi. A router (2) can be used in order to connect several inverters via ethernet.

Any modification may only be done in compliance with the utility operator!

PSI Browser can be used for various settings.

Additional Inverter Configuration EN

Utilizzare il PSI Browser per la configurazione.Gli inverter vengono collegati a un PC (3) con un cavo Ethernet (1) o WLan. Si può utilizzare un router (2) per collegare più inverter con Ethernet.

Qualsiasi modifica della configurazione dell’inverter è consentita solo dietro accordo con il gestore di rete.

Il PSI Browser può essere utilizzato per diverse impostazioni.

Ulteriore configurazione dell’inverter IT

Page 27: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

25

+-

+-

DC-DC+

2

1

11-04-03 10 12:17Standard

Today

Total

5 hours14.6 kwh

52.7 kwh5 hours

1 minutes

< > to Main MenuESC

15.21 kw 14.60 kw

Normal

49.99 Hz

3

ESCOK

1. It is possible to connect the two input ports in parallel.

2. Install diodes in order to prevent reverse currents.

3. When the ports are connected in parallel: Set the input mode of the inverter from “Independent” to “Parallel”.

Parallel Connection of PV-Ports EN

1. Gli ingressi possono essere collegati in parallelo.

2. Installare i diodi per prevenire corrente inversa.

3. Quando gli ingressi sono collegati in parallelo: impostare gli ingressi da “Indipendente” a “In parallelo”.

Collegamento in parallelo degli ingressi IT

Page 28: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

26

Proceed as follows:1. Ensure that no water will enter

when the inverter is open.2. Disconnect AC-power. Disconnect

AC-plug.3. Disconnect DC-power. Switch DC

switch off. Remove all DC-plugs.

4. WARNING! Danger of electric shock!

Î Wait for 5 minutes in order to let internal voltages discharge

5. Loosen 4 screws on the bottom lid.

6. Remove lid.7. CAUTION! Risk of damaging the

inverter! Protect the inverter from electrostatic discharge.

Opening the Inverter EN

Procedere come segue:1. Accertarsi che non possa

penetrare acqua quando l’inverter è aperto.

2. Scollegare il lato AC. Staccare la il connettore AC.

3. Scollegare il lato DC. Spegnere l’interruttore DC. Staccare tutti i connettori DC.

4. AVVERTENZA! Pericolo dovuto a scossa elettrica!

Î Attendere 5 minuti in modo che le tensioni interne possano scaricarsi.

5. Allenta le 4 viti sul coperchio.6. Rimuovere il coperchio.7. CAUTELA! Pericolo di

danneggiamento dell’inverter! Proteggere l’inverter dallo scaricamento elettrostatico.

Come aprire l’inverter IT

Page 29: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

27

2

DI1 DI2 DI3 DI4 GND NO

CO

M

NC

3

1

The inverter is equipped with the following interfaces:1. SD-card memory port: For

extension of the inverter memory and storage of yield data.

2. 4 digital input ports for power derating by the utility operator.

3. 1 digital output port (relay) for switching external loads.

Schematic diagrams of examples for the connection are available on the following pages. WARNING! Risk of electric shock!

Î Only open the inverter as described on page 26.

Connections Inside Inverter EN

L’inverter è dotato delle seguenti interfacce:1. Slot per scheda SD: Per ampliare

la memoria dell’inverter e per il salvataggio dei dati di rendimento.

2. 4 ingressi digitali per la limitazione di potenza da parte del gestore di rete.

3. 1 uscita digitale per il collegamento di carichi esterni (relè).

Disegni schematici per il collegamento sono disponibili alle pagine seguenti. AVVERTENZA! Pericolo dovuto a scossa elettrica!

Î Aprire l’inverter solo come descritto a pagina 26.

Collegamenti nell’inverter IT

Page 30: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

28

100 %

60 %

30 %

0 %

1

2

ESCOK

DI1 DI2 DI3 DI4 GND

The inverter is equipped with 4 digital input ports (1). The digital input ports DI1 - DI4 can be used for the connection of a ripple control receiver (2).

Digital Input Ports. EN

L’inverter è dotato di 4 ingressi digitali (1). Gli ingressi digitali DI1 - DI4 possono essere utilizzati per il collegamento di un ricevitore di segnali di telecomando centralizzato (2).

Ingressi digitali IT

NO

CO

M

NC

1

Page 31: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

29N

O

CO

M

NC

1

The inverter is equipped with 1 digital output port (relay) (1).

The usage is possible with future firmware versions.

Digital Output EN

L’inverter è dotato di 1 uscita digitale (relè) (1)

che può essere utilizzata con versioni di firmware successive.

Uscita digitale IT

Page 32: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

30

AC

RS485:

23

1

AC

Ethernet:

LAN3

1

3

22

2

13

ESC OK

ESC OK

LIYCY ≥ 0.14 mm2

Cat 5 / 7 SSTP

Data Logger

4RS485A

RS485B

1 (Tx+)2 (Tx-)3 (Rx+)6 (Rx-)

ESC OK ESC OK ESC OK

LIYCY ≥ 0.14 mm2

Cat 5 / 7 SSTP

(Tx+)(Tx-)

(Rx-)(Rx+)

1 GreenGreen White

Bule WhiteBule

236

18

Ethernet Connection1. Remove socket cap.2. Insert the cable in cable gland3. Plug the cable into socket.

RS485 ConnectionNote: RS485 communication is optional.1. Remove socket caps.2. Insert the cable in the cable

glands.3. Plug the cable into sockets.4. Connect to datalogger according

to the documentation of the datalogger.

Ethernet / RS485 Connection EN

Collegamento Ethernet1. Rimuovere il cappuccio.2. Collegare il cavo al connettore.3. Introdurre il connettore nella

presa.

Collegamento RS485Indicazione: La comunicazione RS485 è opzionale.1. Rimuovere il cappuccio.2. Inserire il cavo nell’involucro.3. Introdurre il connettore nella

presa.4. Effettuare il collegamento al

datalogger come descritto nella documentazione di quest’ultimo.

Collegamento Ethernet / RS485 IT

Page 33: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

31

Page 34: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

ENTechnical D

ata

Input (DC

)M

ax. DC

power (@

cosφ=1)M

ax. input voltageM

PP

voltage range / rated input voltage M

in. input voltage / initial input voltageM

ax. input current input A / input B

Max. input current per string input A

/ input BN

umber of independent M

PP

inputs / strings per M

PP

input

Output (A

C)

Rated pow

er (@ 230 V

/ 50 Hz)

Max. apparent A

C pow

erN

ominal A

C voltage / range

AC

power frequency

Rated grid voltage / rated pow

er frequencyM

ax. output currentP

ower factor at rated pow

erD

isplacement pow

er factor, adjustableFeed-in phases / connection phases

EfficiencyM

ax. efficiency / European w

eighted efficiencyProtective devicesD

C disconnect device / A

C disconnect device

Ground fault m

onitoring / grid monitoring

DC

reverse polarity protection / A

C short-circuit current capability

Galvanic isolation

All-pole-sensitive residual-current m

onitoring unitP

rotection class (according to IEC

62103) / overvoltage category (according to IE

C 60664-1)

General data

Dim

ensions (W / H

/ D)

Weight

Operating tem

perature rangeN

oise emission (typical)

Self-consum

ption (night)TopologyC

ooling conceptD

egree of protection (according to IEC

60529)M

aximum

permissible value for relative hum

idity(non-condensing)

FeaturesD

C connection / A

C connection

Display

Interface: RS

485 / Wi-Fi / E

thernetM

ulti-function relay / digital inputW

arranty: 5 / 10 / 15 / 20 yearsC

ertificates and approvals (additional on request)

● Standard features ○ O

ptional features - Not available PSI-3400TLM

PSI-4500TLM

3400 W

10.5 A / 10.5A

10.5 A / 10.5A

3000 W3200 V

A

16 A

97.4% / 96.5%

165 V - 500 V

/ 380 V165 V

- 500 V / 380 V

100 V / 150 V

2 / 1

4500 W

13.5 A / 13.5 A

13.5 A / 13.5 A

4000 W4300 V

A

22 A

97.6% / 97.1%

550 V

230 V / 180 V

- 270 V

50 Hz / 60 H

z230 V

/ 50 Hz

1 0.8 leading - 0.8 lagging

1 / 1TH

Di (at rated pow

er)< 3%

○ / -● / ●● / ●-●

I / II (DC

), III (AC

)

380 / 520 / 175 mm

24 kg-20°C

… +60°C

<30 dB<3 W

Transformerless

Convection

IP65

95%

MC

4, Tool-free plug3.5" TFT LC

D○ / ● / ●

1 / 4○ / ● / ○ / ○

CE

, CE

I -021:2016

① PSI-5200TLM

is for the Italy m

arket which w

ith 5000W A

C o

utput p

ow

er

97.6% / 97.1%

97.4% / 96.8%

5200 W

175 V - 500 V

/ 380 V

15 A / 15 A

15 A / 15 A

15 A / 15 A

15 A / 15 A

4600 W / 5000 W

5000 VA

24 A

PSI-5200TLM

6000 W

210 V - 500 V

/ 380 V

5750 W5750 V

A

25 A

PSI-6000TLM

00,2

0,40,6

0,81

Output P

ower / N

ominal P

ower

380 V

210 V

500 V

PS

I-6000TLM

97,096,596,0

U[V

]M

PP

210380

50095,5

η oruE ]%[

99 %97 %95 %93%91%fE ycneicf

Page 35: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

Ingr

esso

(CC

)P

oten

za C

C m

ax. (

@co

sφ=1

) tot

ale

Tens

ione

d'in

gres

so m

ax.

Ran

ge d

i ten

sion

e no

min

ale

MP

P /

tens

ione

nom

inal

eTe

nsio

ne d

'ingr

esso

min

. / te

nsio

ne d

'avv

ioC

orre

nte

d'in

gres

so m

ax. i

ngre

sso

A /

ingr

esso

BC

orre

nte

d'in

gres

so m

ax. p

er s

tring

a in

gres

so A

/ in

gres

so B

Num

ero

ingr

essi

MP

P in

dipe

nden

ti /

strin

ghe

per i

ngre

sso

MP

P

Usc

ita (C

A)

Pot

enza

nom

inal

e (@

230

V /

50 H

z)P

oten

za a

ppar

ente

CA

max

.Te

nsio

ne n

omin

ale

CA

/ ra

nge

Freq

uenz

a C

A /

rang

eTe

nsio

ne n

omin

ale

rete

/ fre

quen

za n

omin

ale

rete

Cor

rent

e m

ax. u

scita

Fatto

re d

i pot

enza

con

pot

enza

nom

inal

eR

ange

impo

stab

ile fa

ttore

di p

oten

za (

cosφ

)Fa

si p

er im

mis

sion

e / f

asi p

er c

onne

ssio

ne

Ren

dim

ento

Ren

dim

ento

max

. / re

ndim

ento

eur

opeo

pon

dera

toD

ispo

sitiv

i di p

rote

zion

eIn

terr

utto

re d

i sep

araz

ione

CC

/ in

terr

utto

re d

i sep

araz

ione

CA

Riv

elat

ore

di g

uast

o a

terr

a / m

onito

ragg

io re

teP

rote

zion

e co

ntro

l'in

vers

ione

di p

olar

ità C

C /

resi

sten

za a

i cor

to c

ircui

ti C

A

Sep

araz

ione

gal

vani

caM

onito

ragg

io c

orre

nte

di g

uast

o on

nipo

lare

Cla

sse

di is

olam

ento

(sec

ondo

IEC

621

03) /

ca

tego

ria s

ovra

tens

ione

(sec

ondo

IEC

606

64-1

)

Dat

i gen

eral

iD

imen

sion

i (L

/ A /

P)

Pes

oTe

mpe

ratu

ra a

mbi

ente

in e

serc

izio

Rum

oros

ità (t

ipic

a)C

onsu

mo

(not

te)

Topo

logi

aR

affre

ddam

ento

Cla

sse

di p

rote

zion

e (s

econ

do IE

C 6

0529

)U

mid

ità re

lativ

a m

ax. (

non

cond

ensa

nte)

Dot

azio

neC

onne

ssio

ne C

C /

conn

essi

one

CA

Dis

play

Inte

rfacc

e: R

S48

5 / W

LAN

/ E

ther

net

Rel

è m

ultif

unzi

one

/ ing

ress

i dig

itali

Gar

anzi

a: 5

/ 10

/ 15

/ 20

ann

iC

ertif

icat

i e o

mol

ogaz

ioni

(altr

i a ri

chie

sta)

● S

tand

ard

○ O

pzio

nale

- no

n di

spon

ibile

PSI-3

400T

LMPS

I-450

0TLM

3400

W

10.

5 A

/ 10

.5A

10.

5 A

/ 10

.5A

3000

W32

00 V

A

16 A

97.4

% /

96.5

%

165

V -

500

V /

380

V16

5 V

- 50

0 V

/ 38

0 V

100

V /

150

V

2 / 1

4500

W

13.

5 A

/ 13

.5 A

13.

5 A

/ 13

.5 A

4000

W43

00 V

A

22 A

97.6

% /

97.1

%

550

V

230

V /

180

V -

270

V

50 H

z / 6

0 H

z23

0 V

/ 50

Hz

1 0

,8 s

ovra

ecci

tato

- 0,

8 so

ttoec

cita

to1

/ 1TH

Di (

pote

nza

nom

inal

e)<

3% ○ / -

● / ●

● / ● - ●

I / II

(DC

), III

(AC

)

380

/ 520

/ 17

5 m

m24

kg

-20°

C …

+60

°C<3

0 dB

<3 W

senz

a tra

sfor

mat

ore

conv

ezio

neIP

6595

%

MC

4, T

ool-f

ree

plug

3.5"

TFT

LC

D○

/ ● /

●1

/ 4○

/ ● /

○ / ○

CE

, CE

I -02

1:20

16

① P

SI-5

200T

LM is

fo

r th

e It

aly

mar

ket

whi

ch w

ith

5000

W A

C o

utp

ut p

ow

er

97.6

% /

97.1

%97

.4%

/ 96

.8%

5200

W

175

V -

500

V /

380

V

15

A /

15 A

15

A /

15 A

15

A /

15 A

15

A /

15 A

4600

W /

5000

W50

00 V

A

24 A

PSI-5

200T

LM

6000

W

210

V -

500

V /

380

V

5750

W57

50 V

A

25 A

PSI-6

000T

LM

ITD

ati t

ecni

ci

Page 36: MONOPHASE INVERTER INVERTER MONOFASE...3 Life threatening voltages are processed inside the inverter. Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated

34PSI-3_4-6_0KTL-IG_10_IT

Art. No.: 614-04034-00