14
coMPacT & lIGhTweIGhT STeaM & dry Iron • read and SaVe ThIS uSe and care BooK • conSerVer ce GuIde d’enTreTIen eT d’uTIlISaTIon • Por FaVor lea eSTe InSTrucTIVo anTeS de uSar el ProducTo Plancha de VaPor Fer á VaPeur Model no. IM-12B & IM-14G Model# IM-12B Model# IM-14G

Model no. IM-12B & IM-14G

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Model no. IM-12B & IM-14G

coMPacT & lIGhTweIGhT STeaM & dry Iron

• read and SaVe ThIS uSe and care BooK• conSerVer ce GuIde d’enTreTIen eT d’uTIlISaTIon• Por FaVor lea eSTe InSTrucTIVo anTeS de uSar elProducTo

Plancha de VaPorFer á VaPeur

Model no. IM-12B & IM-14G

Model# IM-12B

Model# IM-14G

Page 2: Model no. IM-12B & IM-14G

IMPORTANT SAfEGUARdS Before use, please read these instructions carefullyand keep them in a safe place for future reference.When passing on the appliance to a third person,make sure to include these instructions for use.

SAfETyThis symbol identifies hazards which may cause in-juries.

INTENdEd USEThis appliance is intended for ironing textiles for pri-vate use only. It is not suitable for commercial use.only use this appliance for its intended use as de-scribed in this instruction manual. In order to avoid any risks or hazards possibly in-volved in the use of electric appliances, closely followthe below safety instructions.

GENERAl SAfETy INSTRUCTIONS• Manufacturer takes no responsibility for any dam-age caused by incorrect use.• Incorrect or improper use can damage the applianceand cause injuries to the user.• Before connecting this appliance to the mains, makesure your local voltage matches the technical data ofthe appliance. otherwise the appliance may overheatand get damaged.• caution! danger of electric shock!• never put the appliance, cord or plug into water orany other liquid.• do not use the appliance near a sink or wash basin.• do not use the appliance with wet hands.• do not use the appliance outdoors.• an electric appliance is not a toy!• never leave the appliance unattended during use.• This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or

mental capabilities, or lack of experience and knowl-edge, unless they have been given supervision or in-struction concerning use of the appliance by a personresponsible for their safety.• children should be supervised to ensure that they donot play with the appliance.• always unplug your appliance when it is not in use,and before cleaning.• always pull the plug – not the cord.• Keep the appliance and the cord well away from anyhot surfaces to avoid any damage to the appliance.• Make sure the cord may not inadvertently be pulledor cause anyone to trip when in use. do not allow thecord to hang over sharp edges.• do not bend the cord or wind it round the appliance.• do not use the appliance,• if the cord is damaged.• in case of malfunction.• if the appliance was dropped or is damaged other-wise. have it checked and, if necessary, repaired by aqualified person. never attempt to make any modifi-cations to or repair the appliance yourself.• only use accessories evaluated for use with this ap-pliance.• never attempt to drive any objects into the appli-ance.• never attempt to open the housing yourself!

SAVE THESEINSTRUCTIONSfOR HOUSEHOldUSE ONly.

1 - English

WARNINGPOlARIzEd PlUGThis appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) as a safety feature, this plug fits ina polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If itstill does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to defeat this safety feature.

ElECTRICAl CORdThe cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longercord. longer power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised intheir use. If an extension cord is used: (1) the marked electrical rating of the extension cord should be atleast as great as the electrical rating of the product; (2) the extension cord should be arranged so that it willnot drape over the countertop or tabletop where it can unintentionally be pulled on or tripped over by childrenor pets.

Page 3: Model no. IM-12B & IM-14G

• The iron must be used and rested on a stable surface.only fill in water, no other liquids or additives!• high temperatures develop at the soleplate (11) ofthe steam iron which can cause serious burns. There-fore, always take the appliance by its handle and warnothers (especially children) against possible hazards(e.g. scalding from steam or hot water).• never put the iron down on its soleplate (11) duringuse. when placing the iron on its stand, ensure thatthe surface on which the stand is placed is stable.• always disconnect the power cable- Before filling the water tank (9) or emptying it.- when leaving the iron unattended (even for a shorttime).- Before cleaning.- Immediately after use.• do not use the iron when it leaks• WARNING! Never iron clothes on the body!

BEfORE fIRST USEIf necessary, peal the protective foil off the soleplate(11). Wipe the soleplate with a soft cloth

OPERATION

fIllING THE WATER TANkWarning! Before filling the tank make sure theiron is not plugged into the outlet. Always discon-nect the power plug prior to filling.

In order to avoid clogging/scaling, we recommend

using distilled or purified water only. you can use tapwater, but more frequent cleaning is advised.• Set the steam control (4) to - (steam off).• open the water inlet (2).• Fill in water (no additives) up to the maximum fill-ing mark indicated on the water tank (9).• close the water inlet (2) again.Please note: To prevent corrosion and spilling, werecommend emptying the water tank (9) after use

CONNECTING TO POWER• connect the power plug of the appliance to a prop-erly installed and easily accessible wall socket. Thetemperature pilot light (6) lights up while the ironheats up. It goes out as soon as the iron reaches thepreset temperature. you may now start ironing.• during ironing, the temperature pilot light (6) auto-matically cycles on and off as the iron heats up andcools down.

SETTING THE IRONING TEMPERATURESet the temperature control (10) according to the in-ternational textile protection symbols (located on thetemperature control (10) and the washing label of thegarment).• rayon, acrylic (low temperature)•• Silk, wool (medium temperature)••• cotton, linen (high temperature)Pre-sort the garments if necessary.

English - 2

PARTS IdENTIfICATION

INSTRUCTIONS

1. Spray nozzle2. Water inlet3. Steam control4. SteamBurst button (IM-14G only)5. Spray button6. Temperature pilot light7. Swivelling cord protector8. Power cable9. Water tank10. Temperature control 11. Soleplate12. Water measuring cup

Page 4: Model no. IM-12B & IM-14G

3 - English

STEAM IRONINGThe quantity of steam is regulated by the steam con-trol (3). - Move the steam control (3) to a position be-tween minimum and maximum depending on thequantity of steam required and the temperature se-lected. warning: the iron gives off steam continuously only ifyou hold the iron horizontally. you can stop the con-tinuous steam by placing the iron in a vertical positionor by moving the steam control to “Max” position asthe arrow.you can only use steam at the highest tem-peratures. If the selected temperature is too low, watermay drip onto the plate.

SPRAyuse the spray function to iron out stubborn creases atany temperature. Simply press the spray button (5),when required. Make sure there is enough water inthe water tank (9).

STEAMBURST (MOdEl IM-14G ONly)Press the SteamBurst button (4) to generate a power-ful burst of steam that can penetrate the fabrics andsmooth the most difficult and tough creases. If burstsbecome weak, wait a few seconds until unit cyclesthrough and replenishes steam capacity.

dRy IRONINGFor dry ironing, set the steam control (3) to - (steamoff). If you put down the iron in an upright position,steam production stops as well.

SElf-ClEANINGregularly clean the steam iron depending on the fre-quency of use and the local water quality. In case ofrather hard water self-cleaning is recommended atleast every 2 weeks.1. Set the steam control (3) to - (steam off).

2. Set the temperature control (10) to the highestlevel.3. open the water inlet (2) and fill water up to themaximum filling mark into the water tank (9). closethe water inlet (2).4. connect the power plug of the iron to the wallsocket.5. let the iron heat up until the temperature pilot light(6) goes out.6. disconnect the power plug.7. hold the iron horizontally across a sink.8. Set the steam control (3) to self clean then pull outthe steam control(3). Boiling hot water and steamcome out of the soleplate (11) washing out any limescale. Sway the iron to and fro during this.9. Set back the steam control (3) to - (steam off).10. wipe the soleplate (11) on a (preferably) old pieceof cloth. connect the power plug to the wall socketagain and let it heat up. any residual water now evap-orates through the soleplate (11).11. unplug the appliance and let it cool down beforestowing it away.

STORAGEafter use, unplug the iron and let it cool down.• Set the temperature control (10) to the lowest level.• empty the water tank (9).• Set the steam control (4) to -(steam off) .• If necessary, wipe the iron with a soft damp cloth.• Store the iron out of the reach of children and in aclean and dry place.

USEfUl AdVICE• when the iron is used for the first time, some smokemay be generated. This is due to cardboard dust and isquite normal and stops shortly after having startedironing.• damp clothes are easier to iron than fully dryclothes.• when using spray starch we recommend wiping thesoleplate (11) from time to time to avoid the build-upof any residues.

TECHNICAl dATAVoltage 127 V ~ 60 hz output 1200 w

GARMENTLABEL

FABRIC TYPE &THERMOSTAT REGULATION

SyntheticLow Temperature

Silk - WoolMedium Temperature

Cotton - LinenHigh Temperature

Fabric not to be ironed

Page 5: Model no. IM-12B & IM-14G

English - 4

warranTyLength of Warranty1 year from date of purchase

Within 1 year from date of purchase,

1) Return product to place of purchase (ifyour dealer allows)

OR

2) Send product postage pre-paid to: I.E.A.C.3030 E. Vernon Ave.Vernon, CA 90058

Please include original dated receipt, explana-tion of defect and return name and address aswell as a contact phone number. We will,within 10 days of receiving your product, re-turn a new or refurbished (at our discretion)product at NO ADDITIONAL CHARGE. Wewill also return your receipt. If product isfound to be in working condition, we will re-turn product postage collect.

PACK YOUR PRODUCT WELL!We will not be responsible for damages in-curred as a result of improper packing.

Or contact us via e-mail at [email protected]

Page 6: Model no. IM-12B & IM-14G

MESURES dE SÉCURITÉ IMPORTANTESlisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’ap-pareil et conservez-les en lieu sûr pour les consulterultérieurement. lors du transfert de l'appareil à unetierce personne, assurez-vous d'inclure ces instructionsd'utilisation.

SÉCURITÉce symbole indique la présence de dangers pouvant causerdes blessures.

UTIlISATION PRÉVUEcet appareil est destiné au repassage de textiles pour un usagepersonnel. Il ne convient pas à un usage commercial. n’u-tilisez cet appareil qu’aux fins indiquées dans ce manuel. afind'éviter tout risque ou danger éventuellement impliqué dansl'utilisation des appareils électriques, veuillez suivre atten-tivement les consignes de sécurité ci-dessous.

CONSIGNES dE SÉCURITÉ• le fabricant n’assume aucune responsabilité à l’égard detout dommage causé par une utilisation impropre.• une utilisation impropre ou inappropriée peut endommagerl'appareil et causer des blessures à l'utilisateur.• avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tensionélectrique de votre domicile correspond bien aux donnéestechniques de l’appareil. Sinon, l'appareil pourrait subir desproblèmes de surchauffe et être endommagé. • attention ! risque de choc électrique !• ne plongez jamais l'appareil, le cordon ou la fiche dansl'eau ou tout autre liquide.• n’utilisez pas l'appareil à proximité d'un évier ou d’unlavabo.• n’utilisez pas l'appareil si vos mains sont humides.• n’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.• un appareil électrique n’est pas un jouet !• ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lors de sonutilisation.• cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sen-

sorielles ou mentales sont réduites, ou qui manque d'expéri-ence et de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou sontinformées quant à l'utilisation de l'appareil par une personneresponsable de leur sécurité.• assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.• débranchez toujours votre appareil lorsque vous ne l’u-tilisez pas, et avant de le nettoyer.• Tirez sur la fiche pour débrancher l’appareil – ne tirez ja-mais le cordon.• Gardez l'appareil et le cordon bien loin de toutes les sur-faces chaudes pour éviter tout endommagement de l'appareil.• Faites en sorte que le cordon ne puisse pas, par inadver-tance, être tiré ou faire trébucher une personne lors de sonutilisation. ne laissez pas le cordon pendre sur des arêtesvives.• ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pasautour de l’appareil• n’utilisez pas l’appareil,• si le cordon est endommagé.• en cas de panne.• si l'appareil est tombé ou est endommagé autrement. con-sultez une personne qualifiée pour le vérifier et, si nécessaire,le réparer. ne tentez jamais d'apporter toute modification oude réparer l'appareil vous-même.• utilisez uniquement les accessoires permis à l’utilisation decet appareil.• ne tentez jamais d’insérer des objets dans l'appareil.• ne tentez jamais d'ouvrir le boîtier vous-même !

CONSERVEz CES IN-STRUCTIONS dESTINÉEXClUSIVEMENT À UNUSAGE dOMESTIQUE.

5 - Français

AVERTISSEMENTfICHE POlARISÉEcet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). en tant que caractéristique desécurité, cette fiche s’insère dans la prise de courant d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas bien, ren-versez-la et essayez à nouveau. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. ne tentezjamais de contourner ce dispositif de sécurité.

CORdON ÉlECTRIQUEle cordon de cet appareil a été choisi afin de réduire le risque de s’entremêler ou de faire trébucher sur uncordon plus long. les cordons d'alimentation plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent êtreutilisées si vous les utilisez soigneusement. Si une rallonge est utilisée : (1) la tension nominale de la rallongedoit être au moins aussi grande que la puissance électrique du produit ; (2) la rallonge doit être placée detelle sorte qu'elle ne se trouve pas au-dessus du comptoir ou de la table, car il peut, par des enfants ou pardes animaux domestiques, involontairement être tiré ou vous faire trébucher.

Page 7: Model no. IM-12B & IM-14G

• le fer à repasser doit être utilisé et posé sur une sur-face stable. ne le remplissez qu’avec de l'eau, pas d'autres liq-uides ou additifs !• des températures élevées se développent à lasemelle (11) du fer à vapeur, ce qui peut causer desbrûlures graves. Tenez donc toujours l'appareil par sapoignée. Faites-en la prévention auprès des autres(surtout les enfants) quant aux risques possibles (ex.brûlures causées par la vapeur ou par l’eau chaude).• ne mettez jamais le fer sur sa semelle (11) pendantutilisation. lorsque vous placez le fer sur son support,assurez-vous que la surface sur laquelle le support estplacé est stable.• débranchez toujours le câble d’alimentation- avant de remplir ou de vider le réservoir d’eau (9).- Quand vous laissez le fer sans surveillance (mêmependant une courte période).- avant de nettoyer l’appareil.- Immédiatement après utilisation.• n’utilisez pas le fer quand il fuit.• AVERTISSEMENT ! Ne repassez jamais les vête-ments directement sur une personne !

AVANT d’UTIlISER l’APPAREIl POUR lAPREMIÈRE fOISSi nécessaire, retirez la feuille de protection de lasemelle (11). Essuyez la semelle avec un chiffon doux

fONCTIONNEMENTREMPlISSAGE dU RÉSERVOIR d’EAU

Avertissement ! Avant de remplir le réservoir, as-surez-vous que le fer à vapeur n’est pas branchédans la prise de courant. débranchez toujours lafiche d'alimentation avant le remplissage.

afin d'éviter l’encrassement / l’accumulation de cal-caire et de tartre, il est conseillé d’utiliser de l'eau dis-tillée ou purifiée seulement. Vous pouvez utiliserl’eau du robinet, mais un nettoyage davantagefréquent est alors conseillé.• ajustez le régulateur de vapeur (3) à la position - «steam off » (arrêt). • ouvrez l’orifice d’entrée d’eau (2).• remplissez d'eau (sans additifs) jusqu'à la marquede remplissage maximale indiquée sur le réservoird'eau (9). remplissez le réservoir d’eau jusqu'à lamarque de remplissage maximale• refermez l’orifice d’entrée d’eau (2).Veuillez noter : Pour éviter la corrosion et le renverse-ment d’eau, il est conseillé de vider le réservoir d'eau(9) après son utilisation

BRANCHEMENT À UNE SOURCE d’AlIMEN-TATION• Branchez la fiche d'alimentation de l'appareil dansune prise murale bien installée et facilement accessi-ble. Pendant que le fer réchauffe, le voyant de tem-pérature (6) s’allume. celui-ci s’éteint dès que le feratteint la température préréglée. Vous pouvez main-tenant commencer à repasser.• lors du repassage, le voyant de température (6) s’al-

Français - 6

IdENTIfICATION dES COMPOSANTS

INSTRUCTIONS

1. Orifice de vaporisation2. Orifice d’entrée d’eau3. Régulateur de vapeur 4. Touche de vaporisation Steam-Burst (IM-14G uniquement)5. Touche de vapeur6. Voyant de température7. Protecteur de cordon pivotant8. Cordon d’alimentation9. Réservoir d’eau10. Régulateur de température11. Semelle12. Tasse à mesurer de l’eau

Page 8: Model no. IM-12B & IM-14G

7 - Français

lume et s’éteint automatiquement tandis que le fer seréchauffe et se refroidit.

RÉGlAGE dE lA TEMPÉRATUREajustez le régulateur de température (10) selon lessymboles internationaux de protection des textiles(situés sur le régulateur de température (10) et sur l'é-tiquette de lavage du vêtement).• rayonne, acrylique (Basse température)•• Soie, laine (température moyenne)••• coton, lin (température élevée)effectuez un tri préliminaire des vêtements si néces-saire.

REPASSAGE À lA VAPEURla quantité de vapeur est régulée par le régulateur devapeur. (3). - déplacez le régulateur de vapeur (3) àune position entre minimum et maximum selon laquantité de vapeur requise et la température sélection-née.avertissement : le fer ne dégage de la vapeur de façoncontinue que si vous tenez le fer horizontalement.Vous pouvez arrêter la vapeur continue en plaçant lefer en position verticale ou en déplaçant la touche devapeur sur la position « Max », indiquée par uneflèche. Vous ne pouvez utiliser de la vapeur qu’auxtempératures les plus élevées. Si la température sélec-tionnée est trop basse, de l'eau pourrait couler sur laplaque.

VAPORISATEURutilisez la fonction de vaporisation pour enlever lesplis tenaces à toute température. Il suffit d’appuyezsur la touche de vapeur (5), au besoin. Faites en sortequ'il y ait assez d'eau dans le réservoir d'eau (9).

fONCTION JET dE VAPEUR STEAMBURST (MOdÈlE IM-14G UNIQUEMENT)appuyez sur la touche de vaporisation SteamBurst (4)

pour produire un jet de vapeur puissant qui peutpénétrer les tissus et lisser les plis les plus tenaces etdifficiles. Si les jets faiblissent, attendez quelques sec-ondes, pendant que l’eau circule et se réapprovisionneen vapeur.

REPASSAGE À SECPour le repassage à sec, ajustez le régulateur devapeur (3) à la position - « steam off » (arrêt). Si vousmettez le fer en position verticale, la production devapeur s’arrête aussi.

AUTONETTOyAGEnettoyez régulièrement le fer à vapeur en fonction dela fréquence d'utilisation et de la qualité de l'eau lo-cale. dans le cas de l'eau dure, l’autonettoyage estrecommandé au moins toutes les 2 semaines.1. ajustez le régulateur de vapeur (3) à la position - « steam off » (arrêt). 2. ajustez le régulateur de température (10) au niveaule plus haut. 3. ouvrez l’orifice d’entrée d’eau (2) et remplissez leréservoir d’eau jusqu'à la marque de remplissagemaximale (9). Fermez l’orifice d’entrée d’eau (2).4. Branchez la fiche d’alimentation du fer dans laprise murale.5. laissez chauffer le fer jusqu'à ce que le voyant detempérature (6) s’éteigne.6. débranchez la fiche d’alimentation.7. Tenez le fer horizontalement au-dessus d’un évierou d’un lavabo8. ajustez le régulateur de vapeur (3) à la positiond’autonettoyage. Puis, retirez le régulateur de vapeur(3). de l'eau bouillante et de la vapeur sortiront alorsde la semelle (11) pour nettoyer tout dépôt de cal-caire. agitez le fer doucement en procédant à desmouvements de va-et-vient.9. réajustez le régulateur de vapeur (3) à la position -« steam off » (arrêt). 10. essuyez la semelle (11) avec (de préférence) unvieux morceau de tissu. Branchez le cordon d'alimen-tation dans une prise murale à nouveau et laissez-lechauffer. Toute l’eau résiduelle s’évaporera alors àtravers la semelle (11).11. débranchez l’appareil et lassez-le refroidir avantde le ranger

RANGEMENTaprès utilisation, débranchez le fer et laissez-le re-froidir.• ajustez le régulateur de température (10) au niveaule plus bas. • Videz le réservoir d’eau (9).• ajustez le régulateur de vapeur (3) à la position - « steam off » (arrêt). • Si nécessaire, essuyez le fer avec un chiffon doux

ÉTIQUETTEDU VÊTEMENT

TYPE DE TISSU &RÉGLAGE DU THERMOSTAT

SynthétiqueTempérature basse

Soie - LaineTempérature moyenne

Coton - LinTempérature élevée

Ne pas repasser ce tissu

Page 9: Model no. IM-12B & IM-14G

Français - 8

humide.• rangez le fer hors de la portée des enfants, dans unlieu propre et sec.

CONSEIlS PRATIQUES• lorsque le fer est utilisé pour la première fois, de lafumée peut être dégagée. cela est dû à la poussièrede carton. ceci est tout à fait normal et ne dure quepeu de temps après avoir commencé le repassage.• Il est plus facile de repasser les vêtements humidesque les vêtements complètement secs. • lorsque vous utilisez de l'amidon en vaporisateur,nous vous recommandons d'essuyer la semelle (11)de temps en temps pour éviter l'accumulation derésidus.

dONNÉES TECHNIQUESTension d’alimentation 127 V ~ 60 hzPuissance 1200 w

OPTIONS dE lAGARANTIE

Durée de la GarantieUne année depuis la date d’achat pendant une(1) année

(1) Depuis la date d’achat,

1) Retournez le produit au lieu d’achat (sivotre agent commercial le permit)

OU

2) Envoyez le port du produit préalablement payé à: I.E.A.C.3030 E. Vernon Ave.Vernon, CA 90058

Envoyez la quittance originale datée ci-joint,l’exposition de l’imperfection et dévolution,nom et adresse ainsi qu’un téléphone de con-tacte. Dans dix (10) jours à la réception duproduit, on retourne un produit nouveau ouréparé (à son avis) sans un DÉBIT ADDI-TIONNEL. Également, on retournerait laquittance. Si le produit est en bon état, on re-tournerait le port payable du produit.

EMPAQUETEZ BIEN SON PRODUIT!Nous ne sommes pas responsables sur dom-mages comme résultat d’un empaquetage in-adéquat.

Ou contacter nous par courriel à [email protected]

Page 10: Model no. IM-12B & IM-14G

MEdIdAS IMPORTANTES dE SEGURIdAdleer cuidadosamente estas instrucciones antes de su uso yconservarlas para referencia en el futuro. Cuando setransfiera el electrodoméstico a una tercer parte,asegúrese de incluir estas instrucciones.

SEGURIdAdeste símbolo identifica peligros que pueden ocasionar le-siones.

USO PROVISTOeste electrodoméstico está previsto para planchar textiles solopara uso privado. no es adecuado para uso comercial. Solousar este electrodoméstico para el uso previsto descrito eneste manual de instrucciones.Para evitar cualquier riesgo o la posibilidad de peligros in-volucrados en el uso de electrodomésticos, seguir de cercalas siguientes instrucciones de seguridad.

INSTRUCCIONES GENERAlES dE SEGURIdAd• el fabricante no se responsabiliza por ningún daño ocasion-ado por el uso incorrecto.• el uso incorrecto o inadecuado puede dañar el elec-trodoméstico y ocasionar lesiones al usuario.• antes de conectar el aparato al suministro principal, asegu-rarse de que el voltaje local coincida con los datos técnicosdel aparato. de no ser así el aparato se puede sobrecalentar ydañar.• ¡Precaución! ¡Peligro de descarga eléctrica!• nunca colocar el aparato, cable o enchufe dentro del agua ode cualquier otro líquido.• no usar el aparato cerca del fregadero o lavabo.• no usar el aparato con las manos mojadas.• no usar el aparato en exteriores.• ¡un electrodoméstico no es un juguete!• nunca deje el electrodoméstico sin supervisión cuando estéen uso.• este aparato no está provisto para usarse por personas (in-cluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o

Mentales reducidas, o falta de experiencia y conoci- miento, amenos que hayan recibido supervisión o instrucción rela-cionada con el uso del aparato por parte de una persona re-sponsable por su seguridad.• deberá asegurarse de supervisar que los niños no jueguencon el aparato.• desconecte el aparato de la toma de corriente cuando noesté en uso o antes de limpiarlo.• Jale siempre del enchufe, no del cable.• Mantenga el aparato y el cable alejado de cualquier superfi-cie caliente para evitar daños al aparato.• asegúrese de que el cable no se jale inadvertidamente o queocasione que alguien se tropiece con el mismo durante su uso.no permita que el cable cuelgue sobre orillas afiladas.• no doblar el cable o enrollarlo alrededor del aparato.• no usar el aparato• si el cable está dañado.• en caso de fallas.• Si se cayó o dañó el aparato de cualquier otra forma, pidaque una persona calificada lo revise y de ser necesario que lorepare. nunca intente realizar cualquier modificación oreparación al aparato usted mismo.• use solo piezas evaluadas para su uso con este aparato.• nunca intente introducir objetos dentro del aparato.• ¡nunca intente abrirlo usted mismo!

GUARdE ESTAS INSTRUCCIONES SÓlOPARA USO dOMÉSTICO

7 - Español

AdVERTENCIAENCHUfE POlARIzAdOeste electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). como una opciónde seguridad, este enchufé se introduce en una toma de corriente solamente de una manera. Si el enchufeno cabe completamente dentro de la toma de corriente, voltéelo al otro lado e intente de nuevo. Si de todasmaneras no cabe, póngase en contacto con un electricista calificado. no trate de deshabilitar esta opción deseguridad.

CABlE ElÉCTRICOSe seleccionó el cable de este electrodoméstico para reducir la posibilidad de que se enrede o se tropiecesobre un cable más largo. Se cuenta con cables o extensiones eléctricas más largas y se pueden usar si setienen las precauciones adecuadas. Si usa una extensión eléctrica: (1) la clasificación eléctrica marcada dela extensión eléctrica deberá ser como mínimo tan grande como la clasificación eléctrica del producto; (2)la extensión eléctrica deberá colocarse de tal forma que no se enrede con el mostrador o mesa donde sepueda jalar o tropezar involuntariamente por niños o mascotas.

Page 11: Model no. IM-12B & IM-14G

• la plancha debe usarse y apoyarse sobre una super-ficie estable. ¡llenar solo con agua, no agregar otroslíquidos ni aditivos!• las altas temperaturas desarrolladas en la suela (11)de la plancha de vapor pueden ocasionar quemadurasgraves. Por lo tanto, siempre sujete el aparato de suagarradera y advierta a otros (especialmente a niños)sobre los posibles riesgos (e.g. escaldado por vapor oagua caliente).• nunca coloque la plancha hacia abajo sobre su suela(11) durante su uso. al colocar la plancha sobre subase se asegura que la superficie sobre la cual des-cansa es estable.• desconecte siempre el cable de alimentación.- antes de llenar el depósito de agua (9) o vaciarlo.- al dejar la plancha sin supervisión (incluso por unbreve tiempo).- antes de limpiarla.- Inmediatamente después de su uso.• no usar la plancha si tiene fugas• ¡AdVERTENCIA! ¡Nunca planchar ropa quetrae puesta!

ANTES dE SU PRIMER USODe ser necesario, quitar la hoja protectora de la suelade la plancha (11). Limpiar la suela de la plancha conun paño suave.

fUNCIONAMIENTOllENAdO dEl dEPÓSITO dE AGUAAdvertencia! Antes de llenar el depósito de agua

asegurarse de que la plancha no esté conectada auna toma de corriente. desconectar siempre elenchufe antes de llenarla.

Para evitar obstrucciones/sarro, recomendamos usarsolo agua destilada o purificada. Puede usar agua dela llave pero se recomienda limpieza más frecuente.• establecer el control de vapor (3) en (steam off).• abrir la entrada de agua (2).• llenar con agua (sin aditivos) hasta la marca máx-ima de llenado indicada en el depósito de agua (9).• cerrar de nuevo la entrada de agua (2).nota: Para evitar la corrosión y derrames, recomen-damos vaciar el depósito de agua (9) después del uso

CONEXIÓN Al SUMINISTRO ElÉCTRICO• conectar el enchufe del aparato a una toma de corri-ente en la pared correctamente instalada y con fácilacceso. las luces de temperatura (6) se enciendenmientras se calienta la plancha. Se apagan tan prontocomo la plancha alcanza la temperatura predetermi-nada. ahora ya puede empezar a planchar.• durante le planchado, la luz de temperatura (6) seenciende y apaga automáticamente a medida que laplancha se calienta y enfría.

CONfIGURACIÓN dE lA TEMPERATURA dEPlANCHAdOestablecer el control de temperatura (10) de acuerdocon los símbolos internacionales de protección de tex-tiles (ubicados en el control de temperatura (10) y la

Español - 8

IdENTIfICACIÓN dE PIEzAS

INSTRUCCIONES

1. Boquilla rociadora2. Entrada de agua3. Control de vapor4. Botón SteamBurst (solo en IM-14G)5. Botón de rociado6. luz indicadora de temperatura7. Protector del cable giratorio8. Cable de potencia9. depósito de agua10. Control de temperatura

Page 12: Model no. IM-12B & IM-14G

9 - Español

etiqueta de lavado de la prenda).• rayón, acrílico (baja temperatura)•• Seda, lana (temperatura media)••• algodón, lino (temperatura alta) clasificar lasprendas de ser necesario.

PlANCHAdO CON VAPORla cantidad de vapor se regula con el control de vapor(3). - Mover el control de vapor (3) a una posiciónentre el mínimo y el máximo dependiendo de la canti-dad de vapor requerido y la temperatura se- lec-cionada.advertencia: la plancha proporciona vapor constantesolo si sujeta la plancha horizontalmente. Puede de-tener el vapor continuo al colocar la plancha en posi-ción vertical o mover el control de vapor a la posición“Max” en la flecha. Solo puede usar vapor a las tem-peraturas más altas. Si la temperatura seleccionada esmuy baja, se puede gotear agua de la placa.

ROCIAdOusar la función “spray” (rociado) para plancharpliegues persistentes a cualquier temperatura. Sim-plemente presione el botón “Spray” (rociado) (5),cuando sea necesario. asegurarse de que el depósitode agua (9) tenga suficiente agua.

BOTÓN STEAMBURST (SOlO EN MOdElOIM-14G)Presionar el botón SteamBurst (4) para generar unapode- rosa ráfaga de vapor que penetra la tela ysuaviza los pliegues más difíciles y persistentes. Si laráfaga se debilita, esperar unos cuantos segundoshasta que la unidad realice un ciclo y reponga su ca-pacidad de vapor.

PlANCHAdO EN SECOPara planchar en seco, establecer el control de vapor(3) a (steam off). Si coloca la plancha en una posi-ción vertical, también se para la producción de vapor.

AUTO-lIMPIEzAlimpiar regularmente la plancha de vapor dependi-endo de la frecuencia de uso y la calidad del agualocal. en caso de agua dura, se recomienda la auto-limpieza al menos cada 2 semanas.1. establecer el control de vapor (3) en (steam off).2. establecer el control de temperatura (10) al nivelmás alto.3. abrir la entrada de agua (2) y llenar con agua hastala marca de llenado máximo del depósito de agua (9).cerrar la entrada de agua (2).4. conectar el enchufe de la plancha dentro de la tomade corriente de la pared.5. Permitir que se caliente la plancha hasta queapague la luz de temperatura (6).6. desconectar el enchufe de alimentación.7. Sujetar la plancha horizontalmente sobre el fre-gadero.8. Fijar el control de vapor (3) a auto-limpieza, luegojalar hacia afuera el control de vapor (3). Sale vapor yagua caliente de la suela de la plancha (11) limpiandola cal y el sarro. oscilar la plancha hacia un lado y elotro durante este paso.9. establecer el control de vapor (3) en (steam off).10. limpiar la suela de la plancha (11) preferente-mente sobre un pedazo de tela. conectar el enchufede nuevo a la toma de corriente de la pared y dejarque se caliente. cualquier residuo de agua se evaporaa través de la suela de la plancha (11).11. desconectar el aparato y dejar que se enfríe antesde guardarlo.

AlMACENAMIENTOdespués de su uso, desconectar la plancha y dejar quese enfríe.• establecer el control de temperatura (10) al nivelmás bajo.• Vaciar el depósito de agua (9).• establecer el control de vapor (3) en (steam off).• de ser necesario, limpiar la plancha con un suavepaño húmedo.• Guardar la plancha en un lugar alejado de los niñosen un lugar limpio y seco.

SUGERENCAS ÚTIlES• al usar la plancha por primera vez se puede generarun poco de humo. esto se debe al polvo del cartón yes algo normal, esto se interrumpe después de haberempezado a planchar.• la ropa húmeda es más fácil de planchar que la ropacompletamente seca.• al usar almidón recomendamos limpiar la suela dela plancha (11) de vez en cuando para evitar la acu-mulación de residuos.

dATOS TÉCNICOS

ETIQUETA DELA PRENDA

TIPO DE TELA YREGULACIÓN DEL TERMOSTATO

SintéticaBaja temperatura

Seda - lanaTemperatura media

Algodón - LinoTemperatura alta

No planchar tela

Page 13: Model no. IM-12B & IM-14G

Españols - 10

Voltaje 127 V ~ 60 hzSalida 1200 w GaranTÍa

duración de la garantía1 año desde la fecha de compra

dentro de 1 año desde la fecha de compra,

1) regrese el producto a donde lo compró(si el distribuidor lo permite)

o

2) envíe el producto con el flete prepa-gado a:

I.e.a.c.3030 e. Vernon ave.Vernon, ca 90058

Incluya el recibo original con la fecha, unaexplicación y el nombre y dirección de re-torno, así como un número de contacto.dentro de los 10 días después de recibir elproducto, le enviaremos un producto nuevoo remanufacturado (a nuestro criterio) deManera GraTuITa. También le de-volveremos su recibo. Si el producto fun-ciona correctamente, le devolveremos unacuenta por el flete del producto.

¡eMPaQueTe el ProducTo concuIdado!no nos responsabilizaremos por los dañosocasionados por un empaquetado inade-cuado.

O contactenos por correo electrónico [email protected]

Page 14: Model no. IM-12B & IM-14G