23
Ml i Malaysia 2010 Presenter: Linda Tan Director, Integra Majujaya Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS) Creative common flickr: miek37

Ml iMalaysia 2010 Presenter: Linda Tan Director, Integra ...aps.kopus.org/files/Fellowship presentations/Malaysia_Integra... · Presenter: Linda Tan Director, Integra Majujaya

Embed Size (px)

Citation preview

M l iMalaysia 2010Presenter: Linda Tan

Director, Integra Majujaya

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

Creative common flickr: miek37

• More than 15 years in the publishing industry• More than 15 years in the publishing industry• Founder and owner of publishing company: Integra Majujaya, specializing in

children’s books• Regional Advisor, Society of Children’s Book Writers and Illustrators based in

L A l USLos Angeles, US• Director, Yusof GajahLingard Literary Agency Sdn Bhd• Previous work experience:

• Printing company in Kuala LumpurPrinting company in Kuala Lumpur• Production Editor, Gordon+Breach• Translator, Bank in Jakarta• Editor, Best Practice Management, Hong Kong

Editorial Manager Pearson Professional• Editorial Manager, Pearson Professional• Regional Production Manager, Wolters Kluwer, Cyberjaya

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

• Set up in 2007

• Specialize in: picture books, art books, children’s books, p p , , ,educational books

• Published titles to date: 150 (including series)

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

GAJAH

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

• Started in 2010

• Publishing Editor: Daphne Leeg p

• Multicultural books that celebrate diversity and local culture.

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

Sneak peak: Coming soon! October 2010

Longhouse DaysLonghouse Daysbby y JainalJainal AmambingAmambing

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

• Specially created imprint in 2009 for renowned Malaysian artist and children’s book illustrator, Yusof Gajah

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

Sneak peak: Coming soon! November 2010

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

M l iMalaysia 2010Presenter: Linda Tan

Director, Integra Majujaya

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

Basic statistics:

Population: 28 million

Population by ethnic groupPopulation by ethnic groupMalay Chinese Indigenous Indian Others

7%9%

50%11%

23%

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

Population age group (Economic Planning Unit, 2010):

25

15

20

19.210

15

7.71.30

5

0

< 15 years 15 - 64 years > 64 years

million

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

Literacy rate, adult total (% of people ages 15 and above) : 92.1%

Internet users (2008 ) : 16.9 million( )

Mobile phone users (2008) : 1.1 million

Language:

Bahasa Malaysia (official) English Chinese (Cantonese MandarinBahasa Malaysia (official), English, Chinese (Cantonese, Mandarin, Hokkien, Hakka, Hainan, Foochow), Tamil, Telugu, Malayalam, Panjabi, Thai

note: in East Malaysia there are several indigenous languages; most widely spoken are Iban and Kadazan

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

State of Publishing Industry:

Facts and Figures:acts a d gu es

• The Malaysian book industry is estimated to be worth about RM2 billion a yearbillion a year

• More than 500 publishers • More than 600 bookstores in the country• More than 20% of Government budget allocated to education and• More than 20% of Government budget allocated to education and

training• More than 16,000 titles published in 2008

f h l l bl h d h b k d• Of the total titles published, more than 50% are textbooks and children’s books

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

Cont: State of Publishing Industry:

K l L I t ti l B kf iKuala Lumpur International Bookfair:• Attended by almost 2 million people• Rights Centre started in 2009

Other annual Other annual bookfairsbookfairs ::•• Popular Popular BookfestBookfest•• READ MalaysiaREAD Malaysia

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

READ MalaysiaREAD Malaysia

Cont: State of Publishing Industry:

I tImport:

• English language books from US and UK• Indonesian books• Chinese language books from Taiwan, Hong Kong and China. • “One active importer brings in about 300 titles a month, and a

significant number of the import consist of translated titles.” • “A report from a particular bookseller, the Chinese edition of the

recent business bestseller, 'The Blue Ocean Strategy' sells a biggerrecent business bestseller, The Blue Ocean Strategy sells a bigger number of copies compared to the original English edition in his outlets.”

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

Cont: State of Publishing Industry:

C Ri h d li iCurrent Rights and licensing:

• Co-edition / translation of English language books fromCo-edition / translation of English language books from US and UK – self-help and academic titles and bestsellers such as Harry Potter and Twilight series

• Japanese mangga in Malay • Chinese language books translated from English

B d h T St C t N t k Di• Brands such as Toy Story, Cartoon Network, Disney, Doraemon

• Indonesian books translated into Malay

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

Indonesian books translated into Malay

Cont: State of Publishing Industry:

ChallengesChallenges

• Fragmented marketg• Lack of disposable income• Strong competition from imported books in terms of

price and quality• Tradition of authorship not encouraging• Lack of training institutions for writing and publishing• Lack of training institutions for writing and publishing• Lack of working capital• No significant global interest currently

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

g g y

Cont: State of Publishing Industry:

O i iOpportunities

• Digital books – wider distribution and lower priceDigital books wider distribution and lower price• Rising interest in books from ASEAN/Asia • Buying and selling rights and licensing recognized as

next phase in Malaysian publishing industry• Rising interest in branding

C ti ll t i t t i E li h l kill• Continually strong interest in English language skills and educational books

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)

TERIMA KASIHTERIMA KASIHTHANK YOUTHANK YOU

Asian Publishers Fellowship Program in Seoul(APS) 2010 * Korea Publishers Society (KOPUS)Creative common flickr: Christopher Chan