Upload
others
View
2
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Miljen MatijaševićE-mail: [email protected]
Office: G10, room 6 (1st floor)Tue, 11:30-12:30
1. Introduction to the Course
2. Language and Law
Today’s session
Course syllabus
Part I: English for Lawyers EFL
topics relating to law
Part II: English for Social Workers EFSW
topics relating to social work
YEAR ONE
general topics about law and legal language, separation ofpowers, legislative bodies
education, employment, social policy, demographics
YEAR TWO
family law, criminal law, European Court of Human Rights
social work, disabled people, older people, children welfare
YEAR THREE (optional course)
English for academic purposes (academic writing)
English for Social Work I-III
English for Social Workers I Thursdays 8:30 – 11:30 (A-K)
11:30 – 14:30 (L-Ž)
Sočanac, L., Matijašević, M., Javornik Čubrić, M., Husinec, S., Horvatić Bilić, I., English for the Legal Profession, Narodne novine, 2017.
Javornik Čubrić M., Vićan D. (2005.), English for Social Workers, Zagreb: Pravni fakultet, 2005.Units 1-4 (Education, Employment, Social Policy, Demographics)
Course website http://www.pravo.unizg.hr/SJ/predmet/ejss1 notice board teaching materials – Miljen Matijašević
Course syllabus, part 1English for the Legal Profession
DATE CONTENT
1 4 Oct 2017 Introduction to the CourseLanguage and Law
2 11 Oct 2017 About Law / Branches of Law
3 18 Oct 2017 Branches of Law / State Governance
4 25 Oct 2017 Administration of Justice / Parliament and Legislation
5 8 Nov 2017 Revision
6 22 Nov 2017 Mid-term test
Course syllabus, part 2English for Social Workers
DATE CONTENT
7 29 Nov 2017 Education
8 6 Dec 2017 Social Policy
9 13 Dec 2017 Employment
10 20 Dec 2017 Demographics
11 10 Jan 2018 Revision
12 17 Jan 2018 End-of-term test
13 24 Jan 2018 Signatures and Tutorials
Attendance
Optional, but regular attendance (missing no more than 3 sessions!) has its benefits
Taking the mid-term and end-of-term tests
Opportunity to do a presentation
Mid-term and End-of-term exams(kolokviji)
22 November, 17 January
Only available with regular attendance
(missing no more than 3 sessions)
Za upis ocjene u indeks i ISVU potrebno prijaviti ispit na redovnom roku i doći na upis ocjene TIJEKOM redovnog roka (u dogovoreno vrijeme)
The final examination TEST: Mastering relevant vocabulary
ORAL EXAM: Being able to talk about the topics
covered in the syllabus, using relevant terms
GENERAL ENGLISH: ◦ Oxford Advanced Learner’s Dictionary
LEGAL ENGLISH:◦ Gačić, M. Englesko-hrvatski rječnik prava i međunarodnih
poslovnih odnosa. Zagreb: Školska knjiga, 2010◦ ONLINE:
◦ legal-dictionary.thefreedictionary.com◦ www.legal-dictionary.org◦ dictionary.law.com
Otherwise: Black’s Law Dictionary, West Group
Recommended dictionaries
Attendance optional but with benefits
Collect the signature in time!!
Whenever in doubt talk to ME!
You are not responsible to me but to YOURSELF!
SUMMARY
carrying out research and doing a presentation
research tasks at the end of each unit in thecoursebook (ELP)
additional topics may be chosen
Optional student assignment
duration: approx. 15 minutes
2-3 students prepare each presentation as a joint project
Presentations
REWARD for participating in a successful presentation:
you can SKIP the oral examination
HOWEVER...
you still have to take the written test
you MUST attend the classes regularly
Presentations
Before giving the presentation, students MUST:
1. consult the lecturer about the topic
2. consult the lecturer about the sources
3. show the entire PP presentation, as well as the outline and notes at least two weeks before giving the presentation
4. consult the lecturer about the pronunciation of difficult words
Presentations
PresentationsRESOURCES
Department library (come and talk to me)
Tempus reading room
TMT 3, weekdays 10-14
online resources
Hints for a successful presentation
DOs:
1. involve the audience
2. study your sources and compile the most interesting bits of information into your presentation
3. make eye contact with your audience
4. address your audience and use plain English
5. include questions and discussion questions
Hints for a successful presentation
DON’Ts:
1. copy from source word for word
2. read from a piece of paper – it’s BORING!!!
3. include full, complex sentences on your slides
4. use language you don’t understand
5. suffocate the presentation with images and animations (especially if you do not make use of them!)
Unit 1
Language and Law
What do you think the following concepts mean?
language for specific purposes (LSP)
legal language
Think of them in terms of Croatian!
Language and Law
How do LSPs differ from ordinary language?
Do you think legal language is different from otherLSPs? If so, in what way?
Language for Specific Purposes (LSP)
language used by members of a particular profession
language related to a particular field of study or work
main ways in which LSP differs from ordinarylanguage:
technical terms
stylistic features
text types (genres)
Language and Law In what ways do you think legal language differs from
other LSPs?
HINT 1: the Code of Hammurabi, Baščanska ploča
HINT 2: contracts, wills, the constitution
HINT 3: Zakon o odgoju i obrazovanju u osnovnoj i srednjoj školi, Pravilnik o pregledima i ispitivanju opreme pod tlakom, Kazneni zakon, itd.
Language and Law In what ways do you think legal language differs from
other LSPs?
1. it is very old
2. its use affects everybody, not only used by specialists
3. can absorb terms from other specialist areas
Legal English: examples
Consider the following examples of legal English andtry to guess what time period they are from
I, EDWARD COKE, of 14 Acacia Avenue, Oxbridge, in the County of Somerset, company
director, HEREBY REVOKE all Wills and testamentary documents heretofore made
by me AND DECLARE this to be my LAST WILL
1. I APPOINT my wife Gladys Coke, and my solicitor, Thomas B. Macaulay, to be
jointly the executors of this my will.
2. I DEVISE my freehold cottage known as THE LILACS, at Tone Dale, Oxbridge, unto
my son, Hugh Coke, in fee simple.
3. I DEVISE AND BEQUEATH all the residue of my real and personal estate
whatsoever and wheresoever not hereby or by any codicil hereto otherwise
expressly disposed of as to my freeholds in fee simple and as to my personal estate
absolutely unto my said wife Gladys Coke for her own absolute use and benefit.
IN WITNESS whereof I the said Edward Coke the Testator have to this my LAST WILL
set my hand this thirty-first day of March One Thousand xxx Hundred and Ninety-
Three.
SIGNED AND ACKNOWLEDGED by the above-named Edward Coke the Testator as and
for his LAST WILL in the presence of us both present at the same time who at his
request in his presence and in the presence of each other have hereunto
subscribed our names as witnesses:
(signatures)
A Will
2 General implementation of Treaties.
(1) All such rights, powers, liabilities, obligations and restrictions from time to time created or arising by or underthe Treaties, and all such remedies and procedures from time to time provided for by or under the Treaties, as in accordance with the Treaties are without further enactment to be given legal effect or used in the United Kingdom shall be recognised and available in law, and be enforced, allowed and followed accordingly; and the expression “enforceable EU right” and similar expressions shall be read as referring to one to which this subsection applies.
European Communities Act
3 Guarantee of continued judicial independence
(1) The Lord Chancellor, other Ministers of the Crown and all with responsibility for matters relating to the judiciary or otherwise to the administration of justice must uphold the continued independence of the judiciary.
(2) Subsection (1) does not impose any duty which it would be within the legislative competence of the Scottish Parliament to impose.
(3) A person is not subject to the duty imposed by subsection (1) if he is subject to the duty imposed by section 1(1) of the Justice (Northern Ireland) Act (c. 26).
Constitutional Reform Act
1. Archaisms (aforesaid, forthwith, etc.)
2. Borrowings
a. from Latin (obiter dicta, ratio decidendi, corpus delicti)
b. from French (contract, court, judgment, jury, tort)
3. Collocations (fair trial, reach a verdict, file a claim,
seek damages)
4. Ordinary words with a special meaning(action, avoid, motion, serve, without prejudice)
Characteristics of Legal English
5. Legal doublets (null and void, last will andtestament, cease and desist)
6. Pro-forms (so, such, the said, theaforementioned)
7. Special use of modal verbs (shall, must, may, should)
8. Syntactic features
a. long and complex sentences
b. predominance of nouns over verbs
c. use of the passive voice
Characteristics of Legal English
Borrowings – History of English
Special use of modal verbs
SHALL – obligation, legal imperative
SHALL NOT - prohibition
MUST – requirements, usually of a procedural nature
MAY – permission, authorisation
SHOULD – recommendations (not suitable for binding provisions)
Translate the following terms regulation
to impose an obligation
prohibition
procedural requirement
binding
provision
legislation
permission
Translate the following terms regulation – propis; uređenje
to impose an obligation – propisati, nametnuti obvezu
prohibition - zabrana
procedural requirement – formalni (postupovni) zahtjev
binding - obvezujući
provision - odredba
legislation - zakonodavstvo
permission – dopuštenje
Terms easily confused regulation – propis, uredba
a written document issued by an authority that sets outrules
e.g. zakon, uredba, pravilnik, statut, itd.
provision – odredba
a rule set out in such document
e.g. „Students must attend classes.”
Thank you for your attention!