Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 1
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 2
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 3
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 4
ENThese instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and uses are described. The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and additional information. You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or difficulty understanding these instructions.
1. Field of applicationThis equipment is personal protective equipment (PPE) used for fall protection. EN 567 compact progress capture pulley, ball bearing. This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than that for which it is designed.
ResponsibilityWARNING Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. You are responsible for your own actions, decisions and safety.Before using this equipment, you must: - Read and understand all Instructions for Use. - Get specific training in its proper use. - Become acquainted with its capabilities and limitations. - Understand and accept the risks involved.Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under the direct and visual control of a competent and responsible person. You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
2. Nomenclature(1) Fixed side plate, (2) Button, (3) Cam, (4) Sheave, (5) Axle, (6) Moving side plate, (7) Attachment hole, (8) Ball bearing. Principal materials: aluminum, stainless steel.
3. Inspection, points to verifyPetzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12 months (depending on current regulations in your country, and your conditions of usage). Follow the procedures described at Petzl.com. Record the results on your PPE inspection form: type, model, manufacturer contact info, serial number or individual number, dates: manufacture, purchase, first use, next periodic inspection; problems, comments, inspectorâs name and signature.Before each useVerify that the product has no cracks, deformation, marks, wear, corrosion... Verify the condition of the sheave and that it is working properly. Check the axle and that the moving side plate is properly aligned. Check the movement of the cam and the effectiveness of its spring. Warning: do not use your MICRO TRAXION if it has missing or worn-out teeth. Make sure there are no foreign objects in the mechanism.During useIt is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other equipment in the system. Make sure that all items of equipment are correctly positioned with respect to each other. Beware of foreign bodies (mud, snow, ice, debris...) that could impede the operation of the cam. Warning: locking effectiveness can vary depending on the state of the rope (wear, moisture, ice...). Visual verification: warning, when the cam appears to be well outside the body of the device, the progress capture function is disabled. Contact Petzl if there is any doubt about the condition of this product.
4. CompatibilityVerify that this product is compatible with the other elements of the system in your application (compatible = good functional interaction).RopesThe MICRO TRAXION works on 8 to 11 mm diameter kernmantel ropes (EN 892 dynamic, EN 1891 semi-static).ConnectorUse a locking connector, preferably oval or pear-shaped. Verify that your connector is compatible with the MICRO TRAXION. Make sure that the connector is always loaded on its major axis.
5. Function principle and testThe MICRO TRAXION allows the rope to slide in one direction, and locks in the other direction. The camâs teeth initiate the clamping action, then the rope is pinched against the sheave, and locks.
6. Installing the MICRO TRAXIONInstall the rope without manipulating the cam: press the rope to move the cam in the opening direction. Verify that the rope locks in the desired direction. Warning: the MICRO TRAXION must be attached without any obstruction.To remove from the ropeRemove the connector, open the moving side plate. Slide the device upward while separating it from the rope. The rope will naturally free itself from the cam.Cam positionsTo disable the progress capture function, raise the cam and press the button. Release the button to hold the cam in the raised position. To enable the progress capture function, press the button again.
7. StrengthWorking load limit when used as pulley: 5 kN. Breaking strength when used as pulley: 15 kN. Breaking strength when used as progress capture pulley: 4 kN. Efficiency: 91 %.
8. Uses8a. Hauling 8b. Hauling 8c. Rope ascent Warning: do not climb above the rope clamp or the anchor point and keep your rope under tension. In case of a fall, the energy is absorbed by the rope. Shock loading must absolutely be avoided when close to the anchor.Disabling the progress capture functionTo use the MICRO TRAXION as a simple pulley, disable the progress capture function (see cam positions drawings). Warning: except for simple pulley usage, disabling the progress capture function presents a fall hazard for the user or the load.
9. Additional informationThis product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal protective equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com.When to retire your equipment:WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine environment, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...). A product must be retired when: - It has been subjected to a major fall (or load). - It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. - You do not know its full usage history. - When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or incompatibility with other equipment... Destroy these products to prevent further use.Icons: A. Unlimited lifetime - B. Acceptable temperatures - C. Usage precautions - D. Cleaning - E. Drying - F. Storage/transport - G. Maintenance - H. Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts) - I. Questions/contact
3-year guaranteeAgainst any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which this product is not designed.
Warning symbols1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or performance of your product. 4. Equipment incompatibility.
Traceability and markingsa. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body performing the EU type exam - c. Traceability: datamatrix - d. Diameter - e. Serial number - f. Year of manufacture - g. Month of manufacture - h. Control or name of inspector - i. Incrementation - j. Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model identification - m. Load - n. Hand - o. Manufacturer address
FRCette notice explique comment utiliser correctement votre ÃĐquipement. Seuls certains usages et techniques sont prÃĐsentÃĐs. Les panneaux dâalerte vous informent de certains dangers potentiels liÃĐs à lâutilisation de votre ÃĐquipement, mais il est impossible de tous les dÃĐcrire. Prenez connaissance des mises à jour et informations complÃĐmentaires sur Petzl.com. Vous Êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de lâusage correct de votre ÃĐquipement. Toute mauvaise utilisation de cet ÃĐquipement sera à lâorigine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultÃĐs de comprÃĐhension.
1. Champ dâapplicationÃquipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur. Poulie-bloqueur compacte sur roulement à billes EN 567. Ce produit ne doit pas Être sollicitÃĐ au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que celle pour laquelle il est prÃĐvu.
ResponsabilitÃĐATTENTION Les activitÃĐs impliquant lâutilisation de cet ÃĐquipement sont par nature dangereuses. Vous Êtes responsable de vos actes, de vos dÃĐcisions et de votre sÃĐcuritÃĐ.Avant dâutiliser cet ÃĐquipement, vous devez : - Lire et comprendre toutes les instructions dâutilisation. - Vous former spÃĐcifiquement à lâutilisation de cet ÃĐquipement. - Vous familiariser avec votre ÃĐquipement, apprendre à connaÃŪtre ses performances et ses limites. - Comprendre et accepter les risques induits.Le non-respect dâun seul de ces avertissements peut Être la cause de blessures graves ou mortelles.Ce produit ne doit Être utilisÃĐ que par des personnes compÃĐtentes et avisÃĐes ou placÃĐes sous le contrÃīle visuel direct dâune personne compÃĐtente et avisÃĐe. Vous Êtes responsable de vos actes, de vos dÃĐcisions et de votre sÃĐcuritÃĐ et en assumez les consÃĐquences. Si vous nâÊtes pas en mesure dâassumer cette responsabilitÃĐ, ou si vous nâavez pas bien compris les instructions dâutilisation, nâutilisez pas cet ÃĐquipement.
2. Nomenclature(1) Flasque fixe, (2) Bouton, (3) GÃĒchette, (4) RÃĐa, (5) Axe dâouverture, (6) Flasque mobile, (7) Trou de connexion, (8) Roulement à billes. MatÃĐriaux principaux : aluminium, acier inoxydable.
3. ContrÃīle, points à vÃĐrifierPetzl conseille une vÃĐrification approfondie, par une personne compÃĐtente, au minimum tous les 12 mois (en fonction de la rÃĐglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions dâutilisation). Respectez les modes opÃĐratoires dÃĐcrits sur le site Petzl.com. Enregistrez les rÃĐsultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, modÃĻle, coordonnÃĐes du fabricant, numÃĐro de sÃĐrie ou numÃĐro individuel, dates : fabrication, achat, premiÃĻre utilisation, prochains examens pÃĐriodiques, dÃĐfauts, remarques, nom et signature du contrÃīleur.Avant toute utilisationVÃĐrifiez sur le produit lâabsence de fissures, dÃĐformations, marques, usure, corrosion... VÃĐrifiez lâÃĐtat du rÃĐa et son bon fonctionnement. VÃĐrifiez lâaxe dâouverture et le bon alignement du flasque mobile. ContrÃīlez la mobilitÃĐ de la gÃĒchette et lâefficacitÃĐ de son ressort. Attention, si des dents sont usÃĐes ou manquantes, nâutilisez plus votre MICRO TRAXION. VÃĐrifiez lâabsence de corps ÃĐtrangers dans le mÃĐcanisme.Pendant lâutilisationIl est important de contrÃīler rÃĐguliÃĻrement lâÃĐtat du produit et de ses connexions avec les autres ÃĐquipements du systÃĻme. Assurez-vous du bon positionnement des ÃĐquipements les uns par rapport aux autres. Attention aux objets ÃĐtrangers (boue, neige, glace, dÃĐbris...) qui pourraient gÊner le fonctionnement de la gÃĒchette. Attention, la qualitÃĐ du blocage peut varier en fonction de lâÃĐtat de la corde (usure, humiditÃĐ, glace...). VÃĐrification visuelle : attention, lorsque la gÃĒchette apparaÃŪt nettement en dehors du corps de lâappareil, la fonction bloqueur est dÃĐsactivÃĐe. Contactez Petzl en cas de doute.
4. CompatibilitÃĐVÃĐrifiez la compatibilitÃĐ de ce produit avec les autres ÃĐlÃĐments du systÃĻme dans votre application (compatibilitÃĐ = bonne interaction fonctionnelle).CordesLa MICRO TRAXION fonctionne sur cordes (ÃĒme + gaine) de 8 à 11 mm de diamÃĻtre (dynamiques EN 892, semi-statiques EN 1891).ConnecteurUtilisez un connecteur à verrouillage, de prÃĐfÃĐrence de forme ovale ou en poire. VÃĐrifiez la compatibilitÃĐ de votre connecteur avec la MICRO TRAXION. Veillez à ce que le connecteur travaille toujours selon le grand axe.
5. Principe et test de fonctionnementLa MICRO TRAXION permet à la corde de coulisser dans un sens et bloque dans lâautre sens. Les dents de la gÃĒchette amorcent le serrage, puis la corde est bloquÃĐe par pincement sur le rÃĐa.
6. Mise en place de la MICRO TRAXIONInstallez la corde sans manipuler la gÃĒchette : appuyez sur la corde pour pousser la gÃĒchette dans le sens de lâouverture. VÃĐrifiez que la corde est bloquÃĐe dans le sens souhaitÃĐ. Attention, la MICRO TRAXION doit Être attachÃĐe librement.Pour retirer la cordeRetirez le connecteur, faites pivoter le flasque mobile en position ouverte. Faites coulisser lâappareil vers le haut en lâÃĐcartant de la corde. La corde se libÃĻre naturellement de la gÃĒchette.Positions de la gÃĒchettePour dÃĐsactiver la fonction bloqueur, relevez la gÃĒchette et appuyez sur le bouton. RelÃĒchez le bouton pour maintenir la gÃĒchette en position relevÃĐe. Pour rÃĐactiver la fonction bloqueur, appuyez à nouveau sur le bouton.
7. RÃĐsistanceValeur dâutilisation maximum en usage poulie : 5 kN. Charge de rupture en usage poulie : 15 kN. Charge de rupture en usage poulie-bloqueur : 4 kN. Rendement : 91 %.
8. Usages8a. Hissage 8b. Mouflage 8c. MontÃĐe sur corde Attention, ne montez pas au-dessus du bloqueur ou du point dâamarrage et gardez votre corde tendue. En cas de chute, lâÃĐnergie est absorbÃĐe par la corde. Aucun choc tolÃĐrÃĐ quand vous approchez de lâamarrage.DÃĐsactivation de la fonction bloqueurPour utiliser la MICRO TRAXION en poulie simple, dÃĐsactivez la fonction bloqueur (voir dessins des positions de la gÃĒchette). Attention, en dehors de lâusage poulie, la dÃĐsactivation de la fonction bloqueur prÃĐsente un danger de chute de lâutilisateur ou de la charge.
9. Informations complÃĐmentairesCe produit est conforme au rÃĻglement (UE) 2016/425 relatif aux ÃĐquipements de protection individuelle. La dÃĐclaration de conformitÃĐ UE est disponible sur Petzl.com.Mise au rebut :ATTENTION, un ÃĐvÃĐnement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit aprÃĻs une seule utilisation (type et intensitÃĐ dâutilisation, environnements dâutilisation : milieux agressifs, milieux marins, arÊtes coupantes, tempÃĐratures extrÊmes, produits chimiques...). Un produit doit Être rebutÃĐ quand : - Il a subi une chute importante (ou effort). - Le rÃĐsultat des vÃĐrifications du produit nâest pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa fiabilitÃĐ. - Vous ne connaissez pas son historique complet dâutilisation. - Quand son usage est obsolÃĻte (ÃĐvolution lÃĐgislative, normative, technique ou incompatibilitÃĐ avec dâautres ÃĐquipements...). DÃĐtruisez ces produits pour ÃĐviter une future utilisation.Pictogrammes : A. DurÃĐe de vie illimitÃĐe - B. TempÃĐratures tolÃĐrÃĐes - C. PrÃĐcautions dâusage - D. Nettoyage - E. SÃĐchage - F. Stockage/transport - G. Entretien - H. Modifications/rÃĐparations (interdites hors des ateliers Petzl sauf piÃĻces de rechange) - I. Questions/contact
Garantie 3 ansContre tout dÃĐfaut de matiÃĻre ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, nÃĐgligences, utilisations pour lesquelles ce produit nâest pas destinÃĐ.
Panneaux dâalerte1. Situation prÃĐsentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. Exposition à un risque potentiel dâincident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. IncompatibilitÃĐ matÃĐrielle.
TraçabilitÃĐ et marquagea. Organisme contrÃīlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifiÃĐ intervenant pour lâexamen UE de type - c. TraçabilitÃĐ : datamatrix - d. DiamÃĻtre - e. NumÃĐro individuel - f. AnnÃĐe de fabrication - g. Mois de fabrication - h. ContrÃīle ou nom du contrÃīleur - i. IncrÃĐmentation - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. Identification du modÃĻle - m. Charge - n. Main - o. Adresse du fabricant
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 5
DEIn dieser Gebrauchsanweisung wird erklÃĪrt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. Es werden nur einige der Techniken und Verwendungen dargestellt. Die Warnhinweise informieren Sie Þber gewisse mÃķgliche Gefahren bezÞglich der Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht mÃķglich, alle erwÃĪgbaren FÃĪlle zu beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusÃĪtzlichen Informationen auf Petzl.com. Sie sind fÞr die Beachtung der Warnhinweise und fÞr die sachgemÃĪÃe Verwendung Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet eine zusÃĪtzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.
1. BestimmungsgemÃĪÃer GebrauchPersÃķnliche SchutzausrÞstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz. Kompakte Umlenkrolle mit RÞcklaufsperre auf gekapseltem Kugellager EN 567. Dieses Produkt darf nicht Þber seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschlieÃlich zu dem Zweck verwendet werden, fÞr den es entworfen wurde.
HaftungWARNUNG AktivitÃĪten, bei denen diese AusrÞstung zum Einsatz kommt, sind naturgemÃĪà gefÃĪhrlich. FÞr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fÞr Ihre Sicherheit sind Sie selbst verantwortlich.Vor dem Gebrauch dieser AusrÞstung mÞssen Sie: - Die Gebrauchsanleitung vollstÃĪndig lesen und verstehen. - Fachgerecht zur richtigen Benutzung der AusrÞstung ausgebildet sein. - Sich mit Ihrer AusrÞstung vertraut machen, die MÃķglichkeiten und EinschrÃĪnkungen kennen lernen. - Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.Die NichtberÞcksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod fÞhren.Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und besonnenen Person stehen. Sie sind fÞr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fÞr Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu Þbernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese AusrÞstung nicht.
2. Benennung der Teile(1) Festes Seitenteil, (2) Knopf, (3) Klemmmechanismus, (4) Rolle, (5) Achse zur Ãffnung des beweglichen Seitenteils, (6) Bewegliches Seitenteil, (7) VerbindungsÃķse, (8) Kugellager. Materialien: Aluminium, Edelstahl.
3. ÃberprÞfung, zu kontrollierende PunktePetzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende ÃberprÞfung durch eine kompetente Person durchfÞhren zu lassen. Bitte beachten Sie die auf Petzl.com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den PrÞfbericht Ihrer PSA ein: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nÃĪchste regelmÃĪÃige ÃberprÞfung, Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des PrÞfers.Vor jedem EinsatzÃberprÞfen Sie das Produkt auf Risse, Deformierungen, Kratzer, Abnutzungs- und Korrosionserscheinungen usw. ÃberprÞfen Sie den Zustand der Rolle und vergewissern Sie sich, dass diese einwandfrei funktioniert. ÃberprÞfen Sie die Achse zur Ãffnung des beweglichen Seitenteils und dessen korrekte Ausrichtung. ÃberprÞfen Sie die GÃĪngigkeit des Klemmmechanismus und kontrollieren Sie, ob die RÞckholfeder einwandfrei funktioniert. Achtung: Verwenden Sie die MICRO TRAXION nicht, wenn ZÃĪhne fehlen oder abgenutzt sind. Achten Sie darauf, dass der gesamte Klemmmechanismus nicht durch FremdkÃķrper blockiert wird.WÃĪhrend des GebrauchsEs ist unerlÃĪsslich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen AusrÞstungsgegenstÃĪnden im System regelmÃĪÃig zu ÞberprÞfen. Stellen Sie stets sicher, dass die einzelnen AusrÞstungsgegenstÃĪnde im System richtig zueinander positioniert sind. Achtung: Stellen Sie sicher, dass keine FremdkÃķrper (Schlamm, Schnee, Eis, Splitter usw.) die Funktion des Nockens beeintrÃĪchtigen. Bitte beachten Sie, dass eine einwandfreie Blockierung vom Zustand des Seils abhÃĪngig ist (abgenutztes, feuchtes, vereistes Seil usw.). SichtprÞfung: Achtung, wenn der Klemmmechanismus auÃerhalb des GerÃĪtekÃķrpers deutlich zu sehen ist, ist die Funktion der RÞcklaufsperre deaktiviert. Sollten irgendwelche Zweifel bestehen, wenden Sie sich an Petzl.
4. KompatibilitÃĪtÃberprÞfen Sie die KompatibilitÃĪt dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres Systems (KompatibilitÃĪt = funktionelles Zusammenspiel).SeileDie MICRO TRAXION ist fÞr Kernmantelseile von 8 bis 11 mm Durchmesser (dynamische Seile EN 892 und halbstatische Seile EN 1891) geeignet.KarabinerBenutzen Sie einen ovalen oder birnenfÃķrmigen Verschlusskarabiner. ÃberprÞfen Sie die KompatibilitÃĪt Ihres Karabiners mit der MICRO TRAXION. Achten Sie darauf, dass der Karabiner immer in der LÃĪngsachse belastet wird.
5. Bedienung und FunktionsprÞfungIn einer Richtung rutscht die MICRO TRAXION am Seil entlang und in der anderen Richtung blockiert sie. Zuerst greifen die ZÃĪhne des Klemmmechanismus in das Seil, welches dann an der Rolle blockiert wird.
6. Installation der MICRO TRAXIONLegen Sie das Seil ein, ohne den Klemmmechanismus anzufassen: DrÞcken Sie gegen das Seil, um den Klemmmechanismus in Ãffnungsrichtung zu schieben. Stellen Sie sicher, dass das GerÃĪt in die gewÞnschte Richtung blockiert. Achtung! Die MICRO TRAXION muss so befestigt sein, dass sie durch nichts blockiert wird.Entfernen des SeilsEntfernen Sie den Karabiner und drehen Sie das bewegliche Seitenteil in die geÃķffnete Position. Schieben Sie das GerÃĪt nach oben, indem Sie es vom Seil entfernen. So kann sich das Seil aus dem Klemmnocken befreien.Positionen des KlemmnockensUm die RÞcklaufsperre zu deaktivieren, schieben Sie den Klemmmechanismus nach oben und drÞcken Sie auf den Knopf. Lassen Sie den Knopf los, um den Klemmmechanismus in geÃķffneter Position einzurasten. Um die RÞcklaufsperre wieder zu aktivieren, drÞcken Sie erneut auf den Knopf.
7. BruchlastMaximaler Gebrauchswert als Umlenkrolle: 5 kN. Bruchlast als Umlenkrolle: 15 kN. Bruchlast als Umlenkrolle mit RÞcklaufsperre: 4 kN. Wirkungsgrad: 91 %
8. Anwendung8a. Nachziehen von Lasten 8b. Flaschenzugsystem 8c. Aufstieg am Seil Achtung, steigen Sie nicht Þber die Seilklemme oder den Anschlagpunkt hinaus und achten Sie darauf, dass Ihr Seil gestrafft ist. Im Falle eines Sturzes nimmt das Seil die Sturzenergie auf. In der NÃĪhe des Fixpunktes ist keine Sturzbelastung zulÃĪssig.Deaktivierung der RÞcklaufsperreDeaktivieren Sie die RÞcklaufsperre, um die MICRO TRAXION als Umlenkrolle zu verwenden (Positionen des Klemmnockens siehe Abbildung). Warnung, auÃer bei Verwendung als Umlenkrolle besteht bei Deaktivierung der RÞcklaufsperre Absturzgefahr fÞr den Anwender bzw. fÞr die Last.
9. ZusÃĪtzliche InformationenDas Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-KonformitÃĪtserklÃĪrung ist auf Petzl.com verfÞgbar.Aussondern von AusrÞstung:ACHTUNG, auÃergewÃķhnliche UmstÃĪnde kÃķnnen die Aussonderung eines Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und IntensitÃĪt der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). In folgenden FÃĪllen muss ein Produkt ausgesondert werden: - Nach einem schweren Sturz (oder Belastung). - Das ÃberprÞfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fÃĪllt bei der ÃberprÞfung durch. Sie bezweifeln seine ZuverlÃĪssigkeit. - Die vollstÃĪndige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. - Das Produkt ist veraltet (Ãnderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen und der technischen Vorschriften, InkompatibilitÃĪt mit anderen AusrÞstungsgegenstÃĪnden usw.). ZerstÃķren und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.ZeichenerklÃĪrungen: A. Unbegrenzte Lebensdauer - B. TemperaturbestÃĪndigkeit - C. VorsichtsmaÃnahmen - D. Reinigung - E. Trocknung - F. Lagerung/Transport - G. Pflege - H. Ãnderungen/Reparaturen (auÃerhalb der Petzl BetriebsstÃĪtten nicht zulÃĪssig, ausgenommen Ersatzteile) - I. Fragen/Kontakt
3 Jahre GarantieAuf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale Abnutzung, Oxidation, Ãnderungen oder Nachbesserungen, unsachgemÃĪÃe Lagerung, unsachgemÃĪÃe Wartung, NachlÃĪssigkeiten und Anwendungen, fÞr die das Produkt nicht bestimmt ist.
Warnhinweise1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information Þber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. InkompatibilitÃĪt zwischen AusrÞstungsgegenstÃĪnden.
RÞckverfolgbarkeit und Markierunga. Die Herstellung dieser PSA Þberwachende Stelle - b. Benannte Stelle fÞr die EU-BaumusterprÞfung - c. RÞckverfolgbarkeit: Data Matrix - d. Durchmesser - e. Individuelle Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. PrÞfung oder Name des PrÞfers - i. Fortlaufende Seriennummer - j. Normen - k. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung - m. Last - n. Hand - o. Adresse des Herstellers
ITQuesta nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo alcune tecniche e utilizzi sono presentati. I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati allâutilizzo del dispositivo, ma ÃĻ impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dellâutilizzo corretto del dispositivo. Lâuso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.
1. Campo di applicazioneDispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dallâalto. Carrucola bloccante compatta su cuscinetto a sfere EN 567. Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione differente da quella per cui ÃĻ destinato.
Responsabilità ATTENZIONE Le attività che comportano lâutilizzo di questo dispositivo sono per natura pericolose. Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza.Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: - Leggere e comprendere tutte le istruzioni dâuso. - Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. - Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti. - Comprendere e accettare i rischi indotti.Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze puÃē essere la causa di ferite gravi o mortali.Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata. Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità , o se non avete compreso le istruzioni dâuso, non utilizzare questo dispositivo.
2. Nomenclatura(1) Flangia fissa, (2) Pulsante, (3) Fermacorda, (4) Puleggia, (5) Asse di apertura, (6) Flangia mobile, (7) Foro di collegamento, (8) Cuscinetto a sfere. Materiali principali: alluminio, acciaio inossidabile.
3. Controllo, punti da verificarePetzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle vostre condizioni dâuso). Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma del controllore.Prima di ogni utilizzoVerificare sul prodotto lâassenza di fessurazioni, deformazioni, segni, usura, corrosione... Verificare lo stato della puleggia e il suo corretto funzionamento. Verificare lâasse di apertura e il corretto allineamento della flangia mobile. Controllare la mobilità del fermacorda e lâefficacia della sua molla. Attenzione, se mancano dei denti o se sono usurati, non utilizzare piÃđ la MICRO TRAXION. Verificare lâassenza di corpi estranei nel meccanismo.Durante lâutilizzoà importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto agli altri. Attenzione agli oggetti estranei (fango, neve, ghiaccio, detriti...) che potrebbero ostacolare il funzionamento del fermacorda. Attenzione, la qualità del bloccaggio puÃē variare in base allo stato della corda (usura, umidità , ghiaccio...). Verifica visiva: attenzione, quando il fermacorda ÃĻ ben al di fuori del corpo dellâapparecchio, la funzione bloccante ÃĻ disattivata. In caso di dubbio contattare Petzl.
4. Compatibilità Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).CordeLa MICRO TRAXION funziona su corde (anima + calza) da 8 a 11 mm di diametro (dinamiche EN 892, semistatiche EN 1891).ConnettoreUtilizzare un connettore con ghiera di bloccaggio, preferibilmente di forma ovale o a pera. Verificare la compatibilità di questo connettore con la MICRO TRAXION. Verificare che il connettore lavori sempre sullâasse maggiore.
5. Principio e test di funzionamentoLa MICRO TRAXION permette alla corda di scorrere in un senso, mentre nellâaltro blocca. I denti del fermacorda avviano il serraggio, permettendo cosÃŽ alla corda di essere bloccata stringendola sulla puleggia.
6. Installazione della MICRO TRAXIONInstallare la corda senza usare il fermacorda: premere la corda per spingere il fermacorda nel senso dellâapertura. Verificare che la corda si blocchi nel senso desiderato. Attenzione, la MICRO TRAXION deve essere attaccata liberamente.Per togliere la cordaTogliere il connettore, far ruotare la flangia mobile in posizione aperta. Far scorrere lâapparecchio verso lâalto, tenendolo lontano dalla corda. La corda si libera naturalmente dal fermacorda.Posizioni del fermacordaPer disattivare la funzione bloccante, sollevare il fermacorda e premere il pulsante. Rilasciare il pulsante per tenere il fermacorda in posizione rialzata. Per riattivare la funzione bloccante, premere di nuovo il pulsante.
7. ResistenzaValore di massimo utilizzo come carrucola: 5 kN. Carico di rottura come carrucola: 15 kN. Carico di rottura come carrucola bloccante: 4 kN. Rendimento: 91 %.
8. Utilizzi8a. Sollevamento 8b. Recupero 8c. Risalita su corda Attenzione, non salire al di sopra del bloccante o del punto di ancoraggio e tenere la corda in tensione. In casco di caduta, lâenergia ÃĻ assorbita dalla corda. Nessuno choc tollerato quando vi avvicinate al punto di ancoraggio.Disattivazione della funzione bloccantePer utilizzare la MICRO TRAXION come carrucola semplice, disattivare la funzione bloccante (vedi disegni delle posizioni del fermacorda). Attenzione, oltre allâutilizzo come carrucola, lâinibizione della funzione bloccante comporta il pericolo di caduta dellâutilizzatore o del carico.
9. Informazioni supplementariQuesto prodotto ÃĻ conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE ÃĻ disponibile sul sito Petzl.com.Eliminazione:ATTENZIONE, un evento eccezionale puÃē comportare lâeliminazione del prodotto dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). Il prodotto deve essere eliminato quando: - Ha subito una forte caduta (o sforzo). - Il risultato dei controlli del prodotto non ÃĻ soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità . - Non si conosce lâintera storia del suo utilizzo. - Quando il suo utilizzo ÃĻ obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.Pittogrammi: A. Durata illimitata - B. Temperature tollerate - C. Precauzioni dâuso - D. Pulizia - E. Asciugatura - F. Stoccaggio/trasporto - G. Manutenzione - H. Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - I. Domande/contatto
Garanzia 3 anniContro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non ÃĻ destinato.
Segnali di attenzione1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. Esposizione a un rischio potenziale dâincidente o lesione. 3. Informazione importante sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.
Tracciabilità e marcaturaa. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI - b. Ente riconosciuto che interviene per lâesame UE di tipo - c. Tracciabilità : datamatrix - d. Diametro - e. Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. Controllo o nome del controllore - i. Incrementazione - j. Norme - k. Leggere attentamente lâistruzione tecnica - l. Identificazione di modello - m. Carico - n. Mano - o. Indirizzo del fabbricante
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 6
ESEste folleto explica cÃģmo utilizar correctamente su equipo. SÃģlo se presentan algunas tÃĐcnicas y utilizaciones. Las seÃąales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la utilizaciÃģn de su equipo, pero es imposible describirlos todos. InfÃģrmese de las actualizaciones y de la informaciÃģn complementaria en Petzl.com. Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilizaciÃģn de este equipo originarÃĄ peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensiÃģn.
1. Campo de aplicaciÃģnEquipo de protecciÃģn individual (EPI) contra las caÃdas de altura. Polea bloqueadora compacta con rodamiento de bolas EN 567. Este producto no debe ser solicitado mÃĄs allÃĄ de sus lÃmites o en cualquier otra situaciÃģn para la que no estÃĐ previsto.
ResponsabilidadATENCIÃN Las actividades que implican la utilizaciÃģn de este equipo son por naturaleza peligrosas. Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.Antes de utilizar este equipo, debe: - Leer y comprender todas las instrucciones de utilizaciÃģn. - Formarse especÃficamente en el uso de este equipo. - Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones. - Comprender y aceptar los riesgos derivados.El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de heridas graves o mortales.Este producto sÃģlo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estÃĐn bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume las consecuencias de los mismos. Si usted no estÃĄ dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilizaciÃģn, no utilice este equipo.
2. Nomenclatura(1) Placa lateral fija, (2) BotÃģn, (3) Leva, (4) Roldana, (5) Eje de apertura, (6) Placa lateral mÃģvil, (7) Orificio de conexiÃģn, (8) Rodamiento de bolas. Materiales principales: aluminio y acero inoxidable.
3. Control, puntos a verificarPetzl aconseja que una persona competente realice una revisiÃģn en profundidad cada 12 meses como mÃnimo (en funciÃģn de la legislaciÃģn en vigor en su paÃs y de las condiciones de utilizaciÃģn). Respete los modos operativos descritos en Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisiÃģn del EPI: tipo, modelo, nombre y direcciÃģn del fabricante, nÚmero de serie o nÚmero individual, fechas: fabricaciÃģn, compra, primera utilizaciÃģn, prÃģximos controles periÃģdicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.Antes de cualquier utilizaciÃģnCompruebe en el producto la ausencia de fisuras, deformaciones, marcas, desgaste, corrosiÃģn... Compruebe el estado de la roldana y su correcto funcionamiento. Compruebe el eje de apertura y el alineamiento correcto de la placa lateral mÃģvil. Controle la movilidad de la leva y la eficacia de su muelle. AtenciÃģn: si faltan dientes o estÃĄn desgastados, deje de utilizar la MICRO TRAXION. Compruebe la ausencia de cuerpos extraÃąos en el mecanismo.Durante la utilizaciÃģnEs importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los demÃĄs equipos del sistema. AsegÚrese de la correcta colocaciÃģn de los equipos entre sÃ. AtenciÃģn a los objetos extraÃąos (barro, nieve, hielo, residuos...) que podrÃan dificultar el funcionamiento de la leva. AtenciÃģn: la calidad del bloqueo puede variar en funciÃģn del estado de la cuerda (desgaste, humedad, hielo, etc.). ComprobaciÃģn visual: atenciÃģn, cuando la leva se encuentra claramente fuera del cuerpo del aparato, la funciÃģn bloqueadora queda desactivada. En caso de duda, pÃģngase en contacto con Petzl.
4. CompatibilidadCompruebe la compatibilidad de este producto con los demÃĄs elementos del sistema en su aplicaciÃģn (compatibilidad = interacciÃģn funcional correcta).CuerdasLa MICRO TRAXION funciona con cuerdas (alma + funda) de 8 a 11 mm de diÃĄmetro (dinÃĄmicas EN 892, semiestÃĄticas EN 1891).ConectorUtilice un conector con bloqueo de seguridad, preferentemente con forma oval o de pera. Compruebe la compatibilidad del conector con la MICRO TRAXION. Procure que el conector trabaje siempre segÚn su eje mayor.
5. Principio y prueba de funcionamientoLa MICRO TRAXION permite que la cuerda deslice en un sentido y bloquee en sentido contrario. Los dientes de la leva inician la presiÃģn y, despuÃĐs, la cuerda se bloquea por pinzamiento en la roldana.
6. ColocaciÃģn de la MICRO TRAXIONInstale la cuerda sin manipular la leva: apriete la cuerda para empujar la leva en el sentido de la apertura. Compruebe que la cuerda estÃĄ bloqueada en el sentido deseado. AtenciÃģn: la MICRO TRAXION debe estar conectada libremente.Para retirar la cuerdaRetire el conector, haga bascular la placa lateral mÃģvil en posiciÃģn abierta. Haga deslizar el aparato hacia arriba separÃĄndolo de la cuerda. La cuerda se libera naturalmente de la leva.Posiciones de la levaPara desactivar la funciÃģn bloqueadora, levante la leva y apriete el botÃģn. Suelte el botÃģn para mantener la leva en posiciÃģn levantada. Para reactivar la funciÃģn bloqueadora, apriete de nuevo el botÃģn.
7. ResistenciaValor mÃĄximo de utilizaciÃģn en uso como polea: 5 kN. Carga de rotura en uso como polea: 15 kN. Carga de rotura en uso como polea bloqueadora: 4 kN. Rendimiento: 91 %.
8. UtilizaciÃģn8a. Izado 8b. Polipasto 8c. Ascenso por cuerda AtenciÃģn: no ascienda por encima del bloqueador o del punto de anclaje y mantenga la cuerda tensada. En caso de caÃda, la energÃa es absorbida por la cuerda. No se tolera ningÚn choque cuando se acerca al anclaje.DesactivaciÃģn de la funciÃģn bloqueadoraPara utilizar la MICRO TRAXION como polea simple, desactive la funciÃģn bloqueadora (consulte los dibujos de las posiciones de la leva). AtenciÃģn: aparte de la utilizaciÃģn como polea, la desactivaciÃģn de la funciÃģn bloqueadora presenta un peligro de caÃda del usuario o de la carga.
9. InformaciÃģn complementariaEste producto es conforme al reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protecciÃģn individual. La declaraciÃģn de conformidad UE estÃĄ disponible en Petzl.com.Dar de baja:ATENCIÃN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto despuÃĐs de una sola utilizaciÃģn (tipo e intensidad de utilizaciÃģn, entorno de utilizaciÃģn: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos quÃmicos, etc.). Un producto debe darse de baja cuando: - Ha sufrido una caÃda importante (o esfuerzo). - El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad. - No conoce el historial completo de utilizaciÃģn. - Cuando su utilizaciÃģn es obsoleta (evoluciÃģn legislativa, normativa, tÃĐcnica o incompatibilidad con otros equipos, etc.). Destruya estos productos para evitar una utilizaciÃģn futura.Pictogramas: A. Vida Útil ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauciones de utilizaciÃģn - D. Limpieza - E. Secado - F. Almacenamiento/transporte - G. Mantenimiento - H. Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio) - I. Preguntas/contacto
GarantÃa 3 aÃąosContra cualquier defecto del material o de fabricaciÃģn. Se excluye: el desgaste normal, la oxidaciÃģn, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no estÃĄ destinado.
SeÃąales de advertencia1. SituaciÃģn que presenta un riesgo inminente de herida grave a mortal. 2. ExposiciÃģn a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. InformaciÃģn importante sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.
Trazabilidad y marcadoa. Organismo que controla la fabricaciÃģn de este EPI - b. Organismo notificado que interviene en el examen UE de tipo - c. Trazabilidad: datamatrix - d. DiÃĄmetro - e. NÚmero individual - f. AÃąo de fabricaciÃģn - g. Mes de fabricaciÃģn - h. Control o nombre del controlador - i. Incremento - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha tÃĐcnica - l. IdentificaciÃģn del modelo - m. Carga - n. Mano - o. DirecciÃģn del fabricante
PTEsta notÃcia explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas das tÃĐcnicas e utilizaçÃĩes sÃĢo apresentadas. Os painÃĐis de alerta informam-vos de alguns perigos potenciais ligados à utilizaçÃĢo do equipamento, mas ÃĐ impossÃvel descrevÊ-los todos. Tome conhecimento das Últimas actualizaçÃĩes e informaçÃĩes complementares em Petzl.com. à responsÃĄvel por tomar conhecimento de cada alerta e utilizar correctamente o seu equipamento. Toda a mÃĄ utilizaçÃĢo deste equipamento estarÃĄ na origem de perigos adicionais. Contacte a Petzl se tiver dÚvidas ou dificuldades de compreensÃĢo.
1. Campo de aplicaçÃĢoEquipamento de protecçÃĢo individual (EPI) contra quedas em altura. Roldana bloqueadora compacta sobre rolamentos de esferas EN 567. Este produto nÃĢo deve ser solicitado para lÃĄ dos seus limites ou em qualquer situaçÃĢo para a qual nÃĢo tenha sido previsto.
ResponsabilidadeATENÃÃO As actividades que implicam a utilizaçÃĢo deste produto sÃĢo por natureza perigosas. VocÊ ÃĐ responsÃĄvel pelos seus actos, pelas suas decisÃĩes e pela sua segurança.Antes de utilizar este equipamento, deve: - Ler e compreender todas as instruçÃĩes de utilizaçÃĢo. - Formar-se especificamente na utilizaçÃĢo deste equipamento. - Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e as suas limitaçÃĩes. - Compreender e aceitar os riscos inerentes.O nÃĢo respeito destes avisos poderÃĄ causar ferimentos graves ou mortais.Este produto nÃĢo deve ser utilizado senÃĢo por pessoas competentes e responsÃĄveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsÃĄvel. VocÊ ÃĐ responsÃĄvel pelos seus actos, pelas suas decisÃĩes, pela sua segurança e assume as consequÊncias. Se nÃĢo se sente à medida de assumir essa responsabilidade, ou se nÃĢo entendeu bem as instruçÃĩes de utilizaçÃĢo, nÃĢo utilize este equipamento.
2. Nomenclatura(1) Placa fixa, (2) BotÃĢo, (3) Mordente, (4) Poleia, (5) Eixo de abertura, (6) Placa mÃģvel, (7) OrifÃcio de conexÃĢo, (8) Rolamento de esferas. Materiais principais: alumÃnio, aço inoxidÃĄvel.
3. Controle, pontos a verificarA Petzl aconselha uma verificaçÃĢo aprofundada, por pessoa competente, no mÃnimo a cada 12 meses (em funçÃĢo da legislaçÃĢo em vigor no seu paÃs e das condiçÃĩes de utilizaçÃĢo). Respeite os modos de operaçÃĢo descritos em Petzl.com. Registe os resultados na ficha de vida do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, nÚmero de sÃĐrie ou nÚmero individual, datas de fabrico, aquisiçÃĢo, primeira utilizaçÃĢo, das prÃģximas inspecçÃĩes periÃģdicas, defeitos, chamadas de atençÃĢo, nome e assinatura do controlador.Antes de qualquer utilizaçÃĢoVerifique no produto a ausÊncia de fissuras, deformaçÃĩes, marcas, desgaste, corrosÃĢo... Verifique o estado da poleia e o seu correcto funcionamento. Verifique o eixo da abertura e o correcto alinhamento da placa mÃģvel. Controle a mobilidade do mordente e a eficÃĄcia da sua mola. AtençÃĢo, se os dentes estÃĢo gastos ou ausentes, nÃĢo utilize mais a sua MICRO TRAXION. Verifique a ausÊncia de corpos estranhos no mecanismo.Durante a utilizaçÃĢoà importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexÃĩes com outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos, de uns em relaçÃĢo aos outros. AtençÃĢo aos objectos estranhos (argila, neve, gelo, calhaus...) que poderÃĢo interferir com o correcto funcionamento do mordente. AtençÃĢo, a qualidade do travamento pode variar em funçÃĢo do estado da corda (desgaste, humidade, gelo...). VerificaçÃĢo visual: atençÃĢo, quando o mordente estÃĄ visivelmente fora do corpo do aparelho, a funçÃĢo bloqueadora estÃĄ desactivada. Contacte a Petzl em caso de dÚvida.
4. CompatibilidadeVerifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua aplicaçÃĢo (compatibilidade = boa interacçÃĢo funcional).CordasA MICRO TRAXION funciona em cordas (alma + camisa) de 8 a 11 mm de diÃĒmetro (dinÃĒmicas EN 892, semi-estÃĄticas EN 1891).ConectorUtilize um conector com segurança, de preferÊncia de forma oval ou em pÊra. Verifique a compatibilidade do seu conector com a MICRO TRAXION. Cuide para que esse conector trabalhe sempre segundo o eixo maior.
5. PrincÃpio e teste de funcionamentoA MICRO TRAXION permite à corda deslizar num sentido e bloquear no outro. Os dentes do mordente prendem-se na corda e depois esta fica bloqueada pelo aperto contra a poleia.
6. Montagem da MICRO TRAXIONInstale a corda sem manipular o mordente: pressione a corda de modo a empurrar o mordente no sentido da abertura. Verifique que a corda estÃĄ bloqueada no sentido desejado. AtençÃĢo, a MICRO TRAXION deve estar fixa mas sem ficar apoiada a nada.Para retirar a cordaRetire o conector, faça pivotar a placa mÃģvel na posiçÃĢo aberta. Faça deslizar o aparelho para cima afastando-o da corda. A corda liberta-se naturalmente do mordente.PosiçÃĩes do mordentePara desactivar a funçÃĢo bloqueadora, levante o mordente e prima o botÃĢo. Largue o botÃĢo para manter o mordente na posiçÃĢo levantado. Para reactivar a funçÃĢo bloqueadora, prima de novo o botÃĢo.
7. ResistÊnciaValor de utilizaçÃĢo mÃĄximo utilizaçÃĢo como roldana: 5 kN. Carga de ruptura utilizaçÃĢo como roldana: 15 kN. Carga de ruptura utilizaçÃĢo como roldana bloqueadora: 4 kN. Rendimento: 91 %.
8. UtilizaçÃĩes8a. Içagem 8b. Sistema de desmultiplicaçÃĢo de forças 8c. Subida em corda AtençÃĢo, nÃĢo suba acima do bloqueador ou do ponto de amarraçÃĢo e mantenha a sua corda em tensÃĢo. Em caso de queda, a energia ÃĐ absorvida pela corda. Nenhum impacto tolerado durante a aproximaçÃĢo à amarraçÃĢo.DesactivaçÃĢo da funçÃĢo bloqueadoraPara utilizar a MICRO TRAXION como roldana simples, desactive o funçÃĢo bloqueadora (ver desenhos das posiçÃĩes do mordente). AtençÃĢo, para alÃĐm da utilizaçÃĢo como roldana, a desactivaçÃĢo da funçÃĢo bloqueadora apresenta um perigo de queda do utilizador ou da carga.
9. InformaçÃĩes complementaresEste produto estÃĄ conforme ao regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos equipamentos de protecçÃĢo individual. A declaraçÃĢo de conformidade UE estÃĄ disponÃvel em Petzl.com.Abater um produto:ATENÃÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto apÃģs uma sÃģ utilizaçÃĢo (tipo e intensidade de utilizaçÃĢo, ambiente de utilizaçÃĢo: ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos quÃmicos...). Um produto deve ser abatido quando: - Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço). - O resultado das verificaçÃĩes do produto nÃĢo ÃĐ satisfatÃģrio. VocÊ tem uma dÚvida sobre a sua fiabilidade. - VocÊ nÃĢo conhece a histÃģria completa de utilizaçÃĢo. - Quando a sua utilizaçÃĢo estÃĄ obsoleta (evoluçÃĢo legislativa, normativa, tÃĐcnica ou incompatibilidade com outros equipamentos...). Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilizaçÃĢo.Pictogramas: A. DuraçÃĢo de vida ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. PrecauçÃĩes de utilizaçÃĢo - D. Limpeza - E. Secagem - F. Armazenamento/transporte - G. ManutençÃĢo - H. ModificaçÃĩes/reparaçÃĩes (interditas fora das oficinas Petzl salvo peças sobresselentes) - I. QuestÃĩes/contacto
Garantia 3 anosContra qualquer defeito de material ou fabrico. EstÃĢo excluÃdos: desgaste normal, oxidaçÃĢo, modificaçÃĩes ou retoques, mau armazenamento, mÃĄ manutençÃĢo, negligÊncias, utilizaçÃĩes para as quais este produto nÃĢo estÃĄ destinado.
Painel de alerta1. SituaçÃĢo que apresenta risco iminente de ferimento grave a mortal. 2. ExposiçÃĢo a risco potencial de incidente ou ferimento. 3. InformaçÃĢo importante sobre funcionamento ou performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.
Rastreio e marcaçÃĩesa. Organismo controlador do fabrico deste EPI - b. Organismo notificado interveniente para o exame UE de tipo - c. Rastreio: datamatrix - d. DiÃĒmetro - e. NÚmero individual - f. Ano de fabrico - g. MÊs de fabrico - h. Controlo ou nome do controlador - i. IncrementaçÃĢo - j. Normas - k. Ler atentamente a informaçÃĢo tÃĐcnica - l. IdentificaçÃĢo do modelo - m. Carga - n. MÃĢo - o. Endereço do fabricante
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 7
NLIn deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com. U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.
1. ToepassingsveldPersoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen. Compacte katrol-stijgklem op een kogellager EN 567. Dit product mag niet mÃĐÃĐr belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in elke situatie waarvoor het niet bedoeld is.
VerantwoordelijkheidOPGELET De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature gevaarlijk. U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: - Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. - Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting. - Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren kennen. - De inherente risicoâs begrijpen en aanvaarden.Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen.Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen(1) Vaste flank, (2) Knop, (3) Spanveer, (4) Blokschijf, (5) Openingsas, (6) Beweegbare flank, (7) Verbindingsoog, (8) Kogellager. Voornaamste materialen: aluminium, roestvrij staal.
3. Check: te controleren puntenPetzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon aan (overeenkomstig de geldende normen in uw land en omstandigheden waarin u het product gebruikt). Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de inspecteur.VÃģÃģr elk gebruikControleer het product op de afwezigheid van scheuren, vervormingen, vlekken, slijtage, corrosie ... Check de toestand van de blokschijf en de goede werking ervan. Controleer de openingsas en de juiste uitlijning van de beweegbare flank. Controleer de mobiliteit van de spanveer en de doeltreffendheid van de veer. Opgelet: gebruik uw MICRO TRAXION niet meer als er tanden ontbreken of als de tanden versleten zijn. Controleer of het mechanisme vrij is van vreemde objecten.Tijdens het gebruikHet is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar. Let op voor vreemd materiaal (modder, sneeuw, ijs, afval ...) die de goede werking van de spanveer kunnen hinderen. Opgelet: de kwaliteit van het blokkeren kan variÃŦren naargelang de staat van het touw (slijtage, vochtigheid, ijs ...). Visuele controle: opgelet, als de spanveer zich buiten het body van het toestel bevindt, wordt de stijgklemfunctie ervan gedeactiveerd. Neem bij twijfel contact op met uw lokale Petzl verdeler.
4. VerenigbaarheidGelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).TouwenDe MICRO TRAXION werkt op touwen (kern + mantel) van 8 tot 11 mm diameter (dynamisch EN 892, halfstatisch EN 1891).VerbindingselementGebruik een vergrendelbare karabiner, bij voorkeur ovaal- of peervormig. Check de compatibiliteit van uw karabiner met de MICRO TRAXION. Zorg ervoor dat de karabiner steeds in de richting van zijn grote as werkt.
5. Principe en werkingstestDankzij de MICRO TRAXION kan het touw in ÃĐÃĐn richting glijden en blokkeert het in de andere richting. Het touw wordt vastgehouden door de tanden van de spanveer en vastgeklemd door de blokschijf.
6. Plaatsing van de MICRO TRAXIONInstalleer het touw zonder de spanveer te bedienen: oefen druk uit op het touw om de spanveer in de richting van de opening te duwen. Controleer of het touw in de gewenste richting geblokkeerd wordt. Opgelet: de MICRO TRAXION moet vrij kunnen bewegen.Het touw verwijderenVerwijder de karabiner, laat de beweegbare flank in open positie kantelen. Laat het toestel naar boven glijden terwijl u hem van het touw verwijderd houdt. Het touw komt uit zichzelf los van de spanveer.Posities van de spanveerOm de stijgklemfunctie te deactiveren, moet u de spanveer kantelen en op de knop drukken. Laat de knop los om de spanveer in gekantelde positie te houden. Om de stijgklemfunctie opnieuw te activeren, moet u nogmaals op de knop drukken.
7. WeerstandMaximale gebruikswaarde bij gebruik als katrol: 5 kN. Breuklast bij gebruik als katrol: 15 kN. Breuklast bij gebruik als katrol-stijgklem: 4 kN. Rendement: 91 %.
8. Toepassingen8a. Hijsen 8b. Takelen 8c. Opklimmen op touw Opgelet: klim niet boven de stijgklem of het verankeringspunt en houd uw leeflijn onder spanning. Bij een val wordt de energie geabsorbeerd door het touw. Wanneer u dicht bij het verankeringspunt bent, is geen enkele schok meer toegelaten.Deactivering van de stijgklemfunctieOm de MICRO TRAXION enkel als katrol te gebruiken moet u de stijgklemfunctie deactiveren (zie tekeningen van de posities van de spanveer). Opgelet: de deactivering van de stijgklemfunctie voor gebruik als katrol houdt een gevaar in, want de gebruiker of last kan vallen.
9. Extra informatieDit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.Afschrijven:OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na ÃĐÃĐn enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). Een product moet worden afgeschreven wanneer: - Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan. - Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de betrouwbaarheid ervan. - U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. - Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.Pictogrammen: A. Onbeperkte levensduur - B. Toegelaten temperatuur - C. Gebruiksvoorschriften - D. Reiniging - E. Droging - F. Berging/transport - G. Onderhoud - H. Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) - I. Vragen/contact
3 jaar garantieVoor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.
Markering en tracering van de productena. Controleorgaan voor de productie van dit PBM - b. Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - c. Tracering: datamatrix - d. Diameter - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagemaand - h. Controle of naam van de controleur - i. Incrementatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Last - n. Hand - o. Adres van de fabrikant
DKBrugsanvisningen indeholder forklaringer pÃĨ, hvordan udstyret anvendes korrekt. Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet. Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde opdateringer og flere oplysninger pÃĨ Petzl.com. Du er selv ansvarlig for at tage hÃļjde for alle advarslerne og bruge udstyret korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forÃĨrsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svÃĶrt ved at forstÃĨ brugsanvisningen.
1. AnvendelsesomrÃĨdePersonligt vÃĶrnemiddel (PV) anvendt til faldsikring. Kompakt, selvlÃĨsende rebrulle med kugleleje, godkendt i henhold til EN 567. Produktet mÃĨ ikke overbelastes eller bruges til andre formÃĨl end det, produktet er bestemt til.
AnsvarADVARSEL De aktiviteter, som indebÃĶrer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med risici og er dermed farlige. Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.FÃļr anvendelse af dette udstyr, skal du: - LÃĶse og forstÃĨ alle instruktionerne i brugsanvisningen. - FÃĨ specifik trÃĶning i korrekt anvendelse af udstyret. - Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrÃĶnsninger. - ForstÃĨ og acceptere risikoen forbundet med udstyret.Manglende overholdelse af ÃĐn eller flere af disse advarsler kan resultere i alvorlige kvÃĶstelser eller dÃļdsfald.Udstyret bÃļr kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte opsyn af en kompetent og erfaren person. Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du mÃĨ pÃĨtage dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du mÃĨ ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i stand til at pÃĨtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstÃĨr hele brugsanvisningen.
2. Fortegnelse over delene(1) Fast sideplade, (2) Stopper, (3) LÃĨsekam, (4) Hjul, (5) Ã bningsaksel, (6) BevÃĶgelig sideplade, (7) FastgÃļrelseshul, (8) Kugleleje. Hovedmaterialer: aluminium, rustfrit stÃĨl.
3. KontrolpunkterPetzl anbefaler, at udstyret efterses indgÃĨende af en kompetent person mindst ÃĐn gang hver 12. mÃĨned (i overensstemmelse med reglerne gÃĶldende i dit land og din anvendelse af produktet). FremgangsmÃĨder beskrevet pÃĨ Petzl.com bÃļr overholdes. Registrer resultaterne i logbogen for dit personlige vÃĶrnemiddel (PV): Udstyrstype, model, oplysninger om producenten, serienummer eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, kÃļb, fÃļrste anvendelse, nÃĶste regelmÃĶssige kontrolundersÃļgelser, fejl, bemÃĶrkninger, inspektÃļrens navn og underskrift.FÃļr enhver anvendelseKontroller produktet for revner, deformationer, mÃĶrker, slitage, korrosion, osv. Kontroller hjulets tilstand og funktion. Kontroller, at ÃĨbningsakslen og den bevÃĶgelige sideplade sidder korrekt. Kontroller, at lÃĨsekammen kan bevÃĶge sig frit, og at fjederen fungerer effektivt. ADVARSEL! Du mÃĨ ikke bruge din MICRO TRAXION, hvis den mangler tÃĶnder, eller hvis tÃĶnderne er slidte. Kontroller, at der ikke er fremmedlegemer i mekanismen.Under anvendelsenDet er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet kontrolleres regelmÃĶssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden. VÃĶr opmÃĶrksom pÃĨ fremmede elementer (mudder, sne, frost, smÃĨsten, osv.) som kan forhindre lÃĨsekammens funktion. VÃĶr opmÃĶrksom pÃĨ, at lÃĨseeffekten kan variere afhÃĶngig af rebets tilstand (slitage, fugt, frost, osv.). Visuel kontrol: Advarsel: NÃĨr lÃĨsekammen stikker tydeligt ud af rebrullens ramme, er den selvlÃĨsende funktion frakoblet. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl.
4. KompatibilitetKontroller, at produktet er foreneligt med det Ãļvrige udstyr fra sikringssystemet for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede vÃĶrnemidler fungerer godt indbyrdes).RebMICRO TRAXION kan anvendes pÃĨ 8-11 mm reb (kerne + strÃļmpe) (EN 892 for dynamiske reb og EN 1891 for semi-statiske reb).KarabinAnvend en lÃĨselig karabin som helst bÃļr vÃĶre ovalt eller pÃĶreformet. Sikr dig, at forbindelsesleddet er foreneligt med MICRO TRAXION. SÃļrg for, at karabinen altid belastes i lÃĶngderetningen.
5. Funktionsprincip og funktionstestMICRO TRAXION fÃĨr rebet til at glide i opadgÃĨende retning og lÃĨse i nedadgÃĨende retning. LÃĨsekammens tÃĶnder begynder at klemme pÃĨ rebet, derefter lÃĨses rebet ved, at det klemmes mellem lÃĨsekammen og hjulet.
6. Montering af MICRO TRAXIONSÃĶt rebet pÃĨ plads i rebrullen uden at rÃļre ved lÃĨsekammen, og tryk pÃĨ rebet for at skubbe lÃĨsekammen ind, sÃĨledes at lÃĨsekammen ÃĨbnes. Kontroller, at rebet er lÃĨst i den Ãļnskede retning. Advarsel: MICRO TRAXION skal kunne fastgÃļres uden besvÃĶr.Fjernelse af rebetFjern forbindelsesleddet og vip den bevÃĶgelige sideplade, sÃĨ den ÃĨbner. Skub rebrullen opad, mens du fjerner den fra rebet. Dette frigÃļr rebet fra lÃĨsekammen.LÃĨsekammens positionerDen selvlÃĨsende funktion frakobles ved at lÃļfte lÃĨsekammen og trykke pÃĨ knappen. Slip knappen for at holde lÃĨsekammen i ÃĨben position. Aktiver den selvlÃĨsende funktion ved at trykke pÃĨ knappen igen.
7. BrudstyrkeMaksimal arbejdsbelastning som rebrulle uden selvlÃĨsende funktion: 5 kN. Brudstyrke for rebrulle uden selvlÃĨsende funktion: 15 kN. Brudstyrke for rebrulle med selvlÃĨsende funktion: 4 kN. Effektivitet: 91 %
8. Anvendelser8a. Hejsning 8b. Hejsesystem 8c. Opstigning pÃĨ reb Advarsel: Lad vÃĶre med at klatre over rebklemmen eller forankringspunktet og hold rebet spÃĶndt. Ved et eventuelt fald bliver energien absorberet af rebet. Chokbelastning skal til enhver tid undgÃĨs, nÃĨr du nÃĶrmer dig forankringspunktet.Frakobling af den selvlÃĨsende funktionHvis MICRO TRAXION kun bruges som rebrulle, skal den selvlÃĨsende funktion frakobles (se tegninger over lÃĨsekammens forskellige positioner). Advarsel: Medmindre MICRO TRAXION kun bruges som rebrulle, vil frakoblingen af den selvlÃĨsende funktion medfÃļre faldrisiko for brugeren og lasten.
9. Supplerende oplysningerDette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige vÃĶrnemidler. EU-overensstemmelseserklÃĶringen er tilgÃĶngelig pÃĨ Petzl.com.Kassering af udstyr:ADVARSEL: I sÃĶrlige tilfÃĶlde kan du vÃĶre nÃļdsaget til at kassere produktet efter kun ÃĐn enkelt anvendelse, afhÃĶngig af produktets type og anvendelsen af produktet, samt det miljÃļ, hvori produktet anvendes (ÃĶtsende miljÃļ, havmiljÃļ), eller som fÃļlge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m. KassÃĐr Ãļjeblikkeligt udstyr, hvis: - Det har vÃĶret udsat for et stort fald (eller belastning). - Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets pÃĨlidelighed. - Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. - NÃĨr udstyret vurderes som ikke lÃĶngere anvendeligt (som fÃļlge af ÃĶndringer i lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgÃĨ yderligere anvendelse.Piktogrammer: A. Levetid: ubegrÃĶnset - B. Tilladelige temperaturer - C. SÃĶdvanlige forholdsregler - D. Rensning - E. TÃļrring - F. Opbevaring/transport - G. Vedligeholdelse - H. Ãndringer/reparationer (skal udfÃļres af Petzl undtagen udskiftning af reservedele) - I. SpÃļrgsmÃĨl/kontakt
3-ÃĨrs garantiImod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dÃĶkker ikke: normal slitage, oxidering, ÃĶndringer, udbedringer, forkert opbevaring, dÃĨrlig vedligeholdelse og anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.
Advarselsskilte1. Situation med overhÃĶngende risiko, som kan fÃļre til dÃļdsfald eller alvorlige kvÃĶstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan fÃļre til mindre alvorlige kvÃĶstelser. 3. Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.
Sporbarhed og mÃĶrkninga. Organ, som kontrollerer produktionen af dette PV - b. Bemyndiget organ, som udfÃļrer EU-typeafprÃļvning - c. Sporbarhed: datamatrix - d. Diameter - e. Individuelt nummer - f. FremstillingsÃĨr - g. FremstillingsmÃĨned - h. Inspektion eller navn pÃĨ inspektÃļren - i. Inkrementering - j. Standarder - k. LÃĶs brugsanvisningen grundigt - l. Modelreference - m. Belastning - n. HÃĨnd - o. Producentens adresse
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 8
SEDessa instruktioner fÃķrklarar hur du anvÃĪnder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och anvÃĪndningsomrÃĨden ÃĪr beskrivna. Varningssymbolerna ger information om nÃĨgra potentiella risker relaterade till anvÃĪndning av utrustningen, det ÃĪr omÃķjligt att beskriva alla. GÃĨ in pÃĨ Petzl.com fÃķr uppdateringar och ytterligare information. Du ÃĪr sjÃĪlv ansvarig fÃķr att beakta varje varning och anvÃĪnda utrustningen korrekt. FelanvÃĪndning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du ÃĪr osÃĪker pÃĨ eller har svÃĨrt att fÃķrstÃĨ nÃĨgot i dessa dokument.
1. AnvÃĪndningsomrÃĨdenDenna utrustning ÃĪr personlig skyddsutrustning (PPE) och anvÃĪnds till fallskydd. EN 567 kompakt, sjÃĪlvlÃĨsande block med kullager. Denna produkt fÃĨr inte belastas Ãķver sin hÃĨllfasthetsgrÃĪns eller anvÃĪndas till ÃĪndamÃĨl den inte ÃĪr avsedd fÃķr.
AnsvarVARNING Aktiviteter dÃĪr denna typ av utrustning anvÃĪnds ÃĪr alltid riskfyllda. Du ansvarar sjÃĪlv fÃķr dina egna handlingar, beslut och din sÃĪkerhet.Innan du anvÃĪnder denna utrustning mÃĨste du: - LÃĪsa och fÃķrstÃĨ samtliga anvÃĪndarinstruktioner. - FÃĨ sÃĪrskild Ãķvning i hur utrustningen ska anvÃĪndas. - LÃĪra kÃĪnna utrustningens egenskaper och begrÃĪnsningar. - FÃķrstÃĨ och godta befintliga risker.Om dessa varningar ignoreras kan det medfÃķra allvarliga skador eller dÃķdsfall.Denna produkt fÃĨr endast anvÃĪndas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer som Ãķvervakas av en kompetent och ansvarsfull person. Du ansvarar sjÃĪlv fÃķr dina egna handlingar, beslut och din sÃĪkerhet och ÃĪr medveten om konsekvenserna av dessa. AnvÃĪnd inte produkten om du inte kan eller har mÃķjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte fÃķrstÃĨr nÃĨgon av dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar(1) Fast sidoplatta, (2) Knapp, (3) Kam, (4) Skiva, (5) Axel, (6) RÃķrlig sidoplatta, (7) HÃĨl fÃķr inkoppling, (8) Kullager. Huvudsakliga material: aluminium, rostfritt stÃĨl.
3. Besiktning, punkter att kontrolleraPetzl rekommenderar en utfÃķrlig inspektion utfÃķrd av en kompetent person minst var 12:e mÃĨnad (beroende pÃĨ aktuell lagstiftning i det land den anvÃĪnds samt under vilka fÃķrhÃĨllanden den anvÃĪnds). FÃķlj de anvisningar beskrivna pÃĨ Petzl.com. Dokumentera resultaten i besiktningsformulÃĪret fÃķr PPE: typ, modell, kontaktinfo tillverkaren, serienummer eller individuellt nummer, datum: tillverkning, inkÃķp, fÃķrsta anvÃĪndning, nÃĪsta besiktning; problem, kommentarer, besiktarens namn och signatur.FÃķre varje anvÃĪndningstillfÃĪlleKontrollera att produkten inte ÃĪr deformerad, sliten, har sprickor, mÃĪrken eller rost. Kontrollera skicket pÃĨ skivan och att den fungerar korrekt. Kontrollera att axel och den rÃķrliga sidoplattan bildar en rak linje. Kontrollera rÃķrligheten i kammen och funktionen pÃĨ dess fjÃĪder. Varning: anvÃĪnd inte MICRO TRAXION om den saknar eller har nednÃķtta tÃĪnder. Se till att inga frÃĪmmande fÃķremÃĨl finns i mekanismen.Under anvÃĪndningDet ÃĪr viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess fÃķrbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen ÃĪr korrekt sammansatta i fÃķrhÃĨllande till varandra. Var uppmÃĪrksam pÃĨ frÃĪmmande fÃķremÃĨl (lera, snÃķ, is, partiklar, etc.) som kan hindra kammens funktion. Varning: lÃĨseffektiviteten kan variera beroende pÃĨ repets skick (nÃķtning, fukt, is, etc.). Visuell kontroll: varning, nÃĪr kammen ÃĪr lÃĨngt utanfÃķr kroppen ÃĪr den sjÃĪlvlÃĨsande funktionen satt ur spel. Kontakta Petzl om du ÃĪr osÃĪker pÃĨ utrustningens skick.
4. KompatibilitetSe till att denna produkt ÃĪr kompatibel med andra delar i systemet fÃķr ditt anvÃĪndande (kompatibel = fungerar bra ihop).RepMICRO TRAXION fungerar pÃĨ 8-11 mm diameter rep, som har kÃĪrna och mantel (EN 892 dynamiska, EN 1891,semistatiska).KarbinAnvÃĪnd en lÃĨsbar karbin, helst oval eller pÃĪronformad. Kontrollera att karbinen ÃĪr kompatibel med MICRO TRAXION. Verifiera att karbinen alltid ÃĪr belastad i rÃĪtt riktning.
5. Funktionsprincip och testMICRO TRAXION lÃĨter repet lÃķpa i ena riktningen och lÃĨser det i den andra. Den tandade kammen fungerar sÃĨ att repet klÃĪms fast mot skivan och lÃĨses.
6. Montering av MICRO TRAXIONInstallera repet utan att manipulera kammen: pressa repet fÃķr att rÃķra pÃĨ kammen i Ãķppningsriktningen. Kontrollera att repet lÃĨses fast i den Ãķnskade riktningen. Varning: MICRO TRAXION mÃĨste vara inkopplad sÃĨ att den inte fÃķrhindras pÃĨ nÃĨgot vis.FÃķr att ta bort frÃĨn repetKoppla bort karbinen, Ãķppna upp den rÃķrliga sidoplattan. Flytta anordning uppÃĨt samtidigt som den hÃĨlls bort frÃĨn repet. Repet kommer att lossna frÃĨn kammen av sig sjÃĪlvt.Kammens positionerFÃķr att inaktivera lÃĨsfunktionen, lyft kammen och tryck in knappen. SlÃĪpp knappen fÃķr att kammen ska stanna i lyft lÃĪge. FÃķr att ÃĨter aktivera lÃĨsfunktionen, tryck pÃĨ knappen.
7. StyrkaArbetsbelastning som block: 5 kN. Brottstyrka som block: 15 kN. Brottstyrka som lÃĨsbart block: 4 kN. Effektivitet: 91%.
8. Funktioner8a. Hissning 8b. Hissning 8c. KlÃĪttring pÃĨ rep Varning: klÃĪttra inte ovanfÃķr repklÃĪmman eller ankarpunkten och hÃĨll repet spÃĪnt. I hÃĪndelse av ett fall absoberas energin av repet. Chockbelastning mÃĨste i alla lÃĪgen undvikas nÃĪr man ÃĪr nÃĪra ankarpunkten.Inaktivering av lÃĨsfunktionenFÃķr att anvÃĪnda MICRO TRAXION som ett enkelt block, inaktivera lÃĨsfunktionen (kolla bilder fÃķr kammens positioner). Varning: med undantag fÃķr anvÃĪndning som enkelblock, medfÃķr inaktivering av lÃĨsfunktionen en fallrisk fÃķr anvÃĪndare eller last.
9. Ytterliggare informationDenna produkt motsvarar krav enligt EU FÃķrordning 2016/425 om personlig skyddsutrustning. EU fÃķrsÃĪkran om ÃķverensstÃĪmmelsen finns pÃĨ Petzl.com.NÃĪr produkten inte lÃĪngre ska anvÃĪndas:OBS: i extremfall kan produkten behÃķva kasseras efter ett enda anvÃĪndningstillfÃĪlle, beroende pÃĨ hur och var den anvÃĪnts och vad den utsatts fÃķr (tuffa miljÃķer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.). Produkten mÃĨste kasseras nÃĪr: - Den har blivit utsatt fÃķr ett stÃķrre fall eller kraftig belastning. - Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar pÃĨ dess skick. - Du inte helt och hÃĨllet kÃĪnner till dess historia. - NÃĪr den blir omodern pga ÃĪndringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller ÃĪr inkompatibel med annan utrustning etc. FÃķrstÃķr dessa produkter fÃķr att undvika framtida bruk.Ikoner: A. ObegrÃĪnsad livslÃĪngd - B. GodkÃĪnda temperaturer - C. FÃķrsiktighetsÃĨtgÃĪrder anvÃĪndning - D. RengÃķring - E. Torkning - F. FÃķrvaring/Transport - G. UnderhÃĨll - H. Ãndringar/reparationer (ej tillÃĨtna utanfÃķr Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - I. FrÃĨgor/kontakt
3 ÃĨrs garantiMot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller ÃĪndringar, felaktig fÃķrvaring, dÃĨligt underhÃĨll, fÃķrsumlighet eller felaktig anvÃĪndning.
Varningssymboler1. Situation som pÃĨvisar en ÃķverhÃĪngande risk fÃķr allvarlig skada eller dÃķdsfall. 2. Exponering fÃķr mÃķjlig risk fÃķr olycka eller skada. 3. Viktig information gÃĪllande produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
SpÃĨrbarhet och mÃĪrkningara. Kontrollorgan som verifierar tillverkning av denna PPE - b. Testorgan som utfÃķr EU-typtest - c. SpÃĨrbarhet: datamatris - d. Diameter - e. Serienummer - f. TillverkningsÃĨr - g. TillverkningsmÃĨnad - h. Kontroll eller namn pÃĨ inspektÃķr - i. Inkrementation - j. Standarder - k. LÃĪs anvÃĪndarinstruktionerna noga - l. Modell beteckning - m. Belastning - n. Hand - o. Tillverkarens adress
FINÃĪmÃĪ kÃĪyttÃķohjeet ohjeistavat, miten kÃĪyttÃĪÃĪ varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja kÃĪyttÃķtavat on esitelty. Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden kÃĪyttÃķÃķn liittyvistÃĪ vaaroista, mutta on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista pÃĪivitykset ja lisÃĪtiedot osoitteesta Petzl.com. Olet itse vastuussa siitÃĪ, ettÃĪ huomioit varoitukset ja kÃĪytÃĪt varusteita oikein. TÃĪmÃĪn varusteen vÃĪÃĪrinkÃĪyttÃķ lisÃĪÃĪ vaaratilanteiden riskiÃĪ. Ota yhteyttÃĪ Petzliin, jos olet epÃĪvarma tai jos et tÃĪysin ymmÃĪrrÃĪ nÃĪitÃĪ ohjeita.
1. KÃĪyttÃķtarkoitusTÃĪmÃĪ varuste on putoamissuojaukseen kÃĪytettÃĪvÃĪ henkilÃķkohtainen suojavaruste (henkilÃķsuojain). EN 567 -sertifioitu, kompakti lukkiutuva taljapyÃķrÃĪ kuulalaakereilla. TÃĪtÃĪ tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikÃĪ sitÃĪ saa kÃĪyttÃĪÃĪ mihinkÃĪÃĪn muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
VastuuVAROITUS Toiminta, jossa tÃĪtÃĪ varustetta kÃĪytetÃĪÃĪn on luonteeltaan vaarallista. Olet vastuussa omista teoistasi, pÃĪÃĪtÃķksistÃĪsi ja turvallisuudestasi.Ennen tÃĪmÃĪn varusteen kÃĪyttÃĪmistÃĪ sinun pitÃĪÃĪ: - Lukea ja ymmÃĪrtÃĪÃĪ kaikki kÃĪyttÃķohjeet. - Hankkia kÃĪyttÃķÃĪ varten erikoiskoulutus. - Tutustua sen kÃĪyttÃķkelpoisuuteen ja rajoituksiin. - YmmÃĪrtÃĪÃĪ ja hyvÃĪksyÃĪ tÃĪhÃĪn liittyvÃĪt riskit.NÃĪiden varoitusten huomiotta jÃĪttÃĪminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.TÃĪtÃĪ tuotetta saavat kÃĪyttÃĪÃĪ vain pÃĪtevÃĪt ja vastuulliset henkilÃķt tai henkilÃķt, jotka ovat pÃĪtevÃĪn ja vastuullisen henkilÃķn vÃĪlittÃķmÃĪn valvonnan ja silmÃĪllÃĪpidon alaisia. Olet vastuussa teoistasi, pÃĪÃĪtÃķksistÃĪsi sekÃĪ turvallisuudestasi ja sinÃĪ kannat seuraukset nÃĪistÃĪ. Jos et ole kykenevÃĪ tai oikeutettu ottamaan tÃĪtÃĪ vastuuta, tai jos et ymmÃĪrrÃĪ tÃĪysin nÃĪitÃĪ ohjeita, ÃĪlÃĪ kÃĪytÃĪ tÃĪtÃĪ varustetta.
2. Osaluettelo(1) KiinteÃĪ sivulevy, (2) Painike, (3) Tarrainsalpa, (4) VÃĪkipyÃķrÃĪ, (5) Akseli, (6) Liikkuva sivulevy, (7) KiinnitysreikÃĪ, (8) Kuulalaakerit. PÃĪÃĪmateriaalit: alumiini, ruostumaton terÃĪs.
3. TarkastuskohteetPetzl suosittelee tekemÃĪÃĪn asiantuntijan toimesta tarkastuksen vÃĪhintÃĪÃĪn kerran vuodessa (riippuen kyseisen valtion sÃĪÃĪdÃķksistÃĪ sekÃĪ kÃĪyttÃķolosuhteista). Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilÃķsuojaimen tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilÃķnumero, ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus, pÃĪivÃĪmÃĪÃĪrÃĪt: valmistuksen, oston, ensimmÃĪisen kÃĪyttÃķkerran, seuraavan mÃĪÃĪrÃĪaikaistarkastuksen.Ennen jokaista kÃĪyttÃķÃĪVarmista ettÃĪ tuotteessa ei ole halkeamia, vÃĪÃĪntymiÃĪ, jÃĪlkiÃĪ, kulumia, syÃķpymisjÃĪlkiÃĪ tms. Tarkasta ettÃĪ vÃĪkipyÃķrÃĪ on hyvÃĪssÃĪ kunnossa ja toimii oikein. Tarkista, ettÃĪ akseli ja liikkuva sivulevy ovat kohdistettu oikein. Tarkista tarrainsalvan liikkuvuus ja sen jousen tehokkuus. Varoitus: ÃĪlÃĪ kÃĪytÃĪ MICRO TRAXIONia, jos hampaita puuttuu tai jos ne ovat kuluneet. Varmista, ettei mekanismissa ole vieraita esineitÃĪ.KÃĪytÃķn aikanaOn tÃĪrkeÃĪÃĪ tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen jÃĪrjestelmÃĪn muihin vÃĪlineisiin sÃĪÃĪnnÃķllisesti. Varmista ettÃĪ kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa nÃĪhden. Varo ulkopuolisia kappaleita (muta, lumi, jÃĪÃĪ, roskat jne.), jotka voivat estÃĪÃĪ tarrainsalpaa toimimasta. Varoitus: tarttumisteho voi vaihdella riippuen kÃķyden kunnosta (kuluminen, kosteus, jÃĪÃĪ jne.). SilmÃĪmÃĪÃĪÃĪrÃĪinen tarkistus: varoitus: kun lukko nÃĪyttÃĪÃĪ olevan kaukana laitteen rungon ulkopuolella, laitteen lukkiutuva ominaisuus ei toimi. Ota yhteyttÃĪ Petzliin, jos olet epÃĪvarma tuotteen kunnosta.
4. YhteensopivuusVarmista tuotteen yhteensopivuus muiden kÃĪyttÃĪmÃĪsi jÃĪrjestelmÃĪn osien kanssa (yhteensopivuus = hyvÃĪ toimivuus yhdessÃĪ kÃĪytettynÃĪ).KÃķydetMICRO TRAXION toimii halkaisijaltaan 8â11 mm ydinkÃķysien kanssa (EN 892 -standardin mukaiset joustavat kÃķydet sekÃĪ EN 1891 -standardin mukaiset vÃĪhÃĪjoustoiset kÃķydet).SulkurengasKÃĪytÃĪ lukkiutuvaa sulkurengasta, mieluiten ovaalin tai pÃĪÃĪrynÃĪn muotoista. Varmista, ettÃĪ sulkurenkaasi on yhteensopiva MICRO TRAXIONin kanssa. Varmista, ettÃĪ sulkurengas kuormittuu aina pÃĪÃĪakselinsa suuntaisesti.
5. Toiminnan periaate ja testiMICRO TRAXION antaa kÃķyden liikkua yhteen suuntaan ja lukkiutuu toiseen suuntaan. Tarrainsalvan hampaat aloittavat tarttumisen, sitten kÃķysi puristuu vÃĪkipyÃķrÃĪÃĪ vasten ja laite lukkiutuu kÃķyteen.
6. MICRO TRAXIONin asennusAsenna kÃķysi kÃĪsittelemÃĪttÃĪ lukkoa: paina kÃķyttÃĪ liikuttaaksesi lukkoa avaussuuntaan. Varmista, ettÃĪ kÃķysi lukkiutuu haluttuun suuntaan. Varoitus: MICRO TRAXION on liitettÃĪvÃĪ niin, ettei sen toiminnalle ole mitÃĪÃĪn esteitÃĪ.KÃķydestÃĪ irrottaminenPoista sulkurengas, avaa liikkuva sivulevy. VedÃĪ laitetta ylÃķspÃĪin ja irroita se kÃķydestÃĪ. KÃķysi vapauttaa itsensÃĪ lukosta.Tarrainsalvan asennotPoistaaksesi lukkiutuvan ominaisuuden kÃĪytÃķstÃĪ, nosta tarrainsalpaa ja paina painiketta. Vapauta painike ja nosta tarrainsalpa kohotettuun asentoon. Palauttaaksesi tarttuvan ominaisuuden paina nappia uudelleen.
7. LujuusEnimmÃĪiskuormitus taljapyÃķrÃĪnÃĪ kÃĪytettynÃĪ: 5 kN. Murtolujuus taljapyÃķrÃĪnÃĪ kÃĪytettynÃĪ: 15 kN. Murtolujuus lukkiutuvana taljapyÃķrÃĪnÃĪ kÃĪytettynÃĪ: 4 kN. Tehokkuus: 91 %.
8. KÃĪyttÃķtavat8a. Taljaus 8b. Taljaus 8c. KÃķydessÃĪ nouseminen Varoitus: ÃĪlÃĪ kiipeÃĪ kÃķysitarraimen tai ankkuripisteen ylÃĪpuolelle. PidÃĪ kÃķysi kireÃĪllÃĪ. Putoamisen sattuessa kÃķysi vaimentaa putoamisenergiaa. ÃkillistÃĪ, rajua kuormitusta tulee vÃĪlttÃĪÃĪ ankkurin lÃĪheisyydessÃĪ.Etenemisen myÃķtÃĪ tarttuvan ominaisuuden poistaminen kÃĪytÃķstÃĪKÃĪyttÃĪÃĪksesi MICRO TRAXIONia yksinkertaisena taljapyÃķrÃĪnÃĪ, poista lukkiutuva ominaisuus kÃĪytÃķstÃĪ (katso kuvat tarrainsalvan asennoista). Varoitus: lukuunottamatta kÃĪyttÃķÃĪ yksinkertaisena taljapyÃķrÃĪnÃĪ, tarttuvan ominaisuuden poistaminen kÃĪytÃķstÃĪ aiheuttaa putoamisvaaran kÃĪyttÃĪjÃĪlle tai taakalle.
9. LisÃĪtietoaTÃĪmÃĪ tuote tÃĪyttÃĪÃĪ EU:n henkilÃķnsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.Milloin varusteet poistetaan kÃĪytÃķstÃĪ:VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen kÃĪytÃķstÃĪ vain yhden ainoan kÃĪyttÃķkerran jÃĪlkeen. TÃĪmÃĪ riippuu kÃĪytÃķn rasittavuudesta ja kÃĪyttÃķolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympÃĪristÃķ, terÃĪvÃĪt reunat, ÃĪÃĪrimmÃĪiset lÃĪmpÃķtilat, kemikaalit...). Tuote on poistettava kÃĪytÃķstÃĪ, kun: - Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle). - Se ei lÃĪpÃĪise tarkastusta tai sinulla on pienikin epÃĪilys sen luotettavuudesta. - Et tunne sen kÃĪyttÃķhistoriaa tÃĪysin. - Se vanhenee lainsÃĪÃĪdÃĪnnÃķn, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa. Tuhoa kÃĪytÃķstÃĪ poistetut varusteet, jottei kukaan kÃĪytÃĪ niitÃĪ enÃĪÃĪ.Ikonit: A. Rajoittamaton kÃĪyttÃķikÃĪ - B. HyvÃĪksytyt kÃĪyttÃķlÃĪmpÃķtilat - C. KÃĪytÃķn varotoimet - D. Puhdistus - E. Kuivaaminen - F. SÃĪilytys/kuljetus - G. Huolto - H. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - I. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuuKattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivÃĪt kuulu: normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen sÃĪilytys, huono hoito ja vÃĪlinpitÃĪmÃĪttÃķmyyden tai sellaisen kÃĪytÃķn aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Varoitussymbolit1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai loukkaantumisvaara. 3. TÃĪrkeÃĪÃĪ tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystÃĪ. 4. Tuotteiden yhteensopimattomuus.
JÃĪljitettÃĪvyys ja merkinnÃĪta. TÃĪmÃĪn henkilÃķsuojaimen valmistusta valvova taho - b. EU-tyyppitarkastuksen suorittava taho - c. JÃĪljitettÃĪvyys: tietomatriisi - d. Halkaisija - e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Tarkastajan tunnus tai nimi - i. LisÃĪys - j. Standardit - k. Lue kÃĪyttÃķohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Kuorma - n. KÃĪsi - o. Valmistajan osoite
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 9
NODenne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret pÃĨ korrekt mÃĨte. Kun enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet. Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig ÃĨ beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du pÃĨ Petzl.com. Du er selv ansvarlig for ÃĨ forstÃĨ og ta hensyn til disse advarslene, og for ÃĨ bruke utstyret pÃĨ korrekt mÃĨte. Feil bruk av utstyret vil medfÃļre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstÃĨr disse bruksanvisningene.
1. BruksomrÃĨdePersonlig verneutstyr (PVU) for fallsikring. Kompakt, selvlÃĨsende taljetrinse med kulelager som er godkjent i henhold til kravene i EN 567. Produktet mÃĨ ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er beregnet for.
AnsvarADVARSEL Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjÃļrelser og din egen sikkerhet.FÃļr du tar i bruk utstyret, mÃĨ du: - Lese og forstÃĨ alle bruksanvisningene. - SÃļrge for ÃĨ fÃĨ spesifikk opplÃĶring i hvordan produktet skal brukes. - GjÃļre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og begrensninger. - ForstÃĨ og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medfÃļre alvorlig personskade eller dÃļd.Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjÃļrelser og din egen sikkerhet, og du tar selv pÃĨ deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til ÃĨ ta pÃĨ deg dette ansvaret eller dersom du ikke forstÃĨr bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler(1) Fast sideplate, (2) Stopper, (3) LÃĨsekam, (4) Trinsehjul, (5) Bolt, (6) Bevegelig sideplate, (7) Tilkoblingshull, (8) Kulelager. Hovedmaterialer: Aluminium, rustfritt stÃĨl.
3. KontrollpunkterPetzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst ÃĐn gang ÃĨrlig (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret). FÃļlg prosedyrene som er beskrevet pÃĨ Petzl.com. FÃļr resultatene inn i et PVU-kontrollskjema: Utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon pÃĨ produsent, serie- eller uniknummer, datoer: Produksjonsdato, kjÃļpsdato, dato for nÃĨr produktet ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll, kommentarer og markerte feil, kontrollÃļrens navn og signatur og dato for neste planlagte kontroll.FÃļr du bruker produktetKontrollÃĐr at produktet ikke har sprekker, bulker, merker, slitasje, er rustet osv. Sjekk trinsehjulets tilstand og at det fungerer. Sjekk at bolten og den bevegelige sideplaten stÃĨr i riktig posisjon. Sjekk bevegeligheten til lÃĨsekammen og at fjÃĶringen fungerer som den skal. Advarsel: MICRO TRAXION skal ikke brukes dersom den mangler eller har slitte tenner. Forsikre deg om at det ikke er fremmedelementer i sikringsmekanismen.Hver gang produktet brukesDet er viktig ÃĨ jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert i forhold til hverandre. VÃĶr oppmerksom pÃĨ at fremmedelementer (gjÃļrme, snÃļ, is, stÃļv o.l.) kan hindre lÃĨsekammen i ÃĨ fungere som den skal. Advarsel: Bremseeffekten kan variere avhengig av tilstanden pÃĨ tauet (slitasje, fuktighet, is osv.). Visuell kontroll: Advarsel: Dersom lÃĨsekammen stikker ut fra selve kroppen pÃĨ trinsen, vil ikke den selvlÃĨsende funksjonen fungere. Kontakt Petzl dersom du er i tvil.
4. KompatibilitetKontrollÃĐr at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).TauMICRO TRAXION kan brukes pÃĨ tau med diameter pÃĨ 8â11 mm (kjerne + strÃļmpe) (EN 892 for dynamiske tau og EN 1891 for semistatiske tau).KoblingsstykkeBruk et lÃĨsbart koblingsstykke, som fortrinnsvis er ovalt eller pÃĶreformet. Kontroller at koblingsstykket er kompatibelt med MICRO TRAXION. PÃĨse at koblingsstykket alltid belastes i lengderetningen.
5. Funksjonsprinsipp og funksjonssjekkMICRO TRAXION sklir pÃĨ tauet ved oppstigning og lÃĨser ved belastning nedover. Tennene pÃĨ lÃĨsekammen starter lÃĨsingen, deretter lÃĨses tauet ved at det presses mellom lÃĨsekammen og trinsehjulet.
6. Slik kobler du MICRO TRAXION til tauetLegg tauet pÃĨ plass i trinsen ved ÃĨ skyve det inn, slik at lÃĨsekammen ÃĨpnes. Kontroller at trinsen lÃĨser tauet i riktig retning. Advarsel: Ikke la noe blokkere MICRO TRAXION nÃĨr den er tilkoblet.Slik frigjÃļr du tauklemmen fra tauetFjern koblingsstykket og ÃĨpne den bevegelige sideplaten. Skyv trinsen oppover langs tauet mens du fjerner den fra tauet. Dette frigjÃļr tauet fra lÃĨsekammen.Posisjoner for lÃĨsekammenDen selvlÃĨsende funksjonen kobles ut ved ÃĨ lÃļfte lÃĨsekammen og trykke inn knappen. Slipp knappen og hold lÃĨsekammen i ÃĨpen posisjon. Aktiver den selvlÃĨsende funksjonen ved ÃĨ trykke pÃĨ knappen igjen.
7. StyrkeMaksimum arbeidsbelastning som trinse uten selvlÃĨsende funksjon: 5 kN. Bruddstyrke som trinse uten selvlÃĨsende funksjon: 15 kN. Bruddstyrke som trinse med selvlÃĨsende funksjon: 4 kN. Effektivitet: 91 %.
8. BruksomrÃĨder8a. Heising 8b. Heising 8c. Oppstigning pÃĨ tau Advarsel: Ikke klatre forbi tauklemmen eller forankringspunktet, og sÃļrg for at tauet til enhver tid er belastet. Ved et eventuelt fall vil energien absorberes av tauet. Sjokkbelastning nÃĶr forankringspunktet mÃĨ for all del unngÃĨs.Slik kobler du ut den selvlÃĨsende funksjonenDersom MICRO TRAXION kun skal brukes som trinse, mÃĨ den selvlÃĨsende funksjonen kobles ut (se tegninger over lÃĨsekammens ulike posisjoner). Advarsel: Med unntak av nÃĨr MICRO TRAXION kun skal brukes som trinse, vil utkobling av den selvlÃĨsende funksjonen medfÃļre fallrisiko for brukeren eller lasten.
9. TilleggsinformasjonDette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU regulativ 2016/425 for personlig verneutstyr. EU samsvarserklÃĶringen er tilgjengelig pÃĨ Petzl.com.NÃĨr skal utstyret kasseres:VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun ÃĐn gangs bruk. Eksempler pÃĨ dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv. Et produkt mÃĨ kasseres nÃĨr: - Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning. - Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pÃĨlitelig. - Du ikke kjenner produktets fullstendige historie. - Det blir foreldet pÃĨ grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og nÃĨr det blir inkompatibelt med annet utstyr osv. Ãdelegg disse produktene for ÃĨ hindre videre bruk.Symboler: A. Ubegrenset levetid - B. Temperaturbegrensninger - C. Forholdsregler for bruk - D. RengjÃļring - E. TÃļrking - F. Oppbevaring/transport - G. Vedlikehold - H. Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av utbyttbare deler) - I. SpÃļrsmÃĨl/kontakt oss
3 ÃĨrs garantiPÃĨ alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. FÃļlgende dekkes ikke av garantien: Normal slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dÃĨrlig vedlikehold eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Advarselssymboler1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller dÃļd. 2. Eksponering for potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemÃĨte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.
Sporbarhet og merkinga. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk kontrollorgan som utfÃļrer EU-godkjenningen - c. Sporbarhet: identifikasjonsmÃĨte - d. Diameter - e. Serienummer - f. ProduksjonsÃĨr - g. ProduksjonsmÃĨned - h. InspektÃļrens navn eller kontrollnummer - i. Ãkning i nummerrekkefÃļlgen - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l. Modell identifikasjon - m. Belastning - n. HÃĨnd - o. Produsentens adresse
CZTyto pokyny vysvÄtlujÃ, jak sprÃĄvnÄ pouÅūÃvat vaÅĄe vybavenÃ. PopsÃĄny jsou pouze nÄkterÃĐ techniky a zpÅŊsoby pouÅūitÃ. VarujÃcà symboly upozorÅujà na nÄkterÃĄ potenciÃĄlnà nebezpeÄà spojenÃĄ s pouÅūitÃm vaÅĄeho vybavenÃ, ale nenà moÅūnÃĐ uvÃĐst vÅĄechny pÅÃpady. NavÅĄtÄvujte Petzl.com a sledujte aktualizace a doplÅkovÃĐ informace. VaÅĄÃ odpovÄdnostà je vÄnovat pozornost kaÅūdÃĐmu upozornÄnà a pouÅūÃvat vaÅĄe vybavenà sprÃĄvnÃ―m zpÅŊsobem. NesprÃĄvnÃĐ pouÅūità tohoto vybavenà zvÃ―ÅĄÃ nebezpeÄÃ. MÃĄte-li jakÃĐkoliv pochybnosti nebo obtÃÅūe s porozumÄnÃm nÃĄvodu, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah pouÅūitÃTento vÃ―robek je osobnà ochrannÃ― prostÅedek (OOP) pouÅūÃvanÃ― pÅi ochranÄ proti pÃĄdu. EN 567 kompaktnà kladka s blokantem, kuliÄkovÃĐ loÅūisko. ZatÃÅūenà tohoto vÃ―robku nesmà pÅekroÄit uvedenou hodnotu pevnosti, vÃ―robek nesmà bÃ―t pouÅūÃvÃĄn jinÃ―m zpÅŊsobem, neÅū pro kterÃ― je urÄen.
ZodpovÄdnostUPOZORNÄNà Äinnosti zahrnujÃcà pouÅūÃvÃĄnà tohoto vÃ―robku jsou z podstaty nebezpeÄnÃĐ. Za svÃĐ jednÃĄnÃ, rozhodovÃĄnà a bezpeÄnost zodpovÃdÃĄte sami.PÅed pouÅūÃvÃĄnÃm tohoto vÃ―robku je nutnÃĐ: - PÅeÄÃst si a prostudovat celÃ― nÃĄvod k pouÅūitÃ. - NacviÄit sprÃĄvnÃĐ pouÅūÃvÃĄnà vÃ―robku. - SeznÃĄmit se s moÅūnostmi vÃ―robku a s omezenÃmi jeho pouÅūitÃ. - Pochopit a pÅijmout rizika spojenÃĄ s jeho pouÅūÃvÃĄnÃm.Opomenutà Äi poruÅĄenà nÄkterÃĐho z tÄchto pravidel mÅŊÅūe vÃĐst k vÃĄÅūnÃĐmu poranÄnà nebo smrti.Tento vÃ―robek smà pouÅūÃvat pouze odbornÄ zpÅŊsobilÃĐ a odpovÄdnÃĐ osoby, nebo osoby pod pÅÃmÃ―m vedenÃm a dohledem tÄchto osob. Za svÃĐ Äiny, rozhodnutà a bezpeÄnost zodpovÃdÃĄte sami a stejnÄ jste si vÄdomi moÅūnÃ―ch nÃĄsledkÅŊ. JestliÅūe nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovÄdnost pÅijmout, nebo pokud nerozumÃte jakÃĐkoliv z tÄchto instrukcÃ, vÃ―robek nepouÅūÃvejte.
2. Popis ÄÃĄstÃ(1) PevnÃĄ boÄnice, (2) TlaÄÃtko, (3) VaÄka, (4) KotouÄ kladky, (5) Äep, (6) PohyblivÃĄ boÄnice, (7) PÅipojovacà otvor, (8) KuliÄkovÃĐ loÅūisko. PouÅūitÃĐ materiÃĄly: slitina hlinÃku, nerezovÃĄ ocel.
3. ProhlÃdka, kontrolnà bodyPetzl doporuÄuje hloubkovÃĐ revize odbornÄ zpÅŊsobilou osobou nejmÃĐnÄ jedenkrÃĄt za 12 mÄsÃcÅŊ (v zÃĄvislosti na aktuÃĄlnà legislativÄ ve vaÅĄÃ zemi, a na podmÃnkÃĄch pouÅūitÃ). Postupujte dle krokÅŊ uvedenÃ―ch na Petzl.com. VÃ―sledky revize zaznamenejte ve vaÅĄem formulÃĄÅi pro revize OOP: typ, model, kontakt na vÃ―robce, sÃĐriovÃĐ nebo kusovÃĐ ÄÃslo, datum: vÃ―roby, prodeje, prvnÃho pouÅūitÃ, dalÅĄÃ periodickÃĐ revize; problÃĐmy, poznÃĄmky, jmÃĐno a podpis inspektora.PÅed kaÅūdÃ―m pouÅūitÃmZkontrolujte, zda na vÃ―robku nejsou praskliny, deformace, vrypy, opotÅebenÃ, koroze ... Zkontrolujte stav kotouÄe a jeho sprÃĄvnou funkci. Zkontrolujte Äep a sprÃĄvnÃĐ zarovnÃĄnà pohyblivÃĐ boÄnice. Zkontrolujte pohyb vaÄky a ÚÄinnost pruÅūiny. UpozornÄnÃ: nepouÅūÃvejte MICRO TRAXION s opotÅebovanÃ―mi nebo chybÄjÃcÃmi hroty. ProvÄÅte, zda se v mechanismu nevyskytujà cizà pÅedmÄty.BÄhem pouÅūÃvÃĄnÃJe dÅŊleÅūitÃĐ pravidelnÄ kontrolovat stav vÃ―robku a jeho spojenà s ostatnÃmi prvky systÃĐmu. VÅūdy se pÅesvÄdÄte, jsou-li vÅĄechny souÄÃĄsti systÃĐmu navzÃĄjem ve sprÃĄvnÃĐ poloze. Pozor na cizà pÅedmÄty (blÃĄto, snÃh, led, Úlomky ...), kterÃĐ mohou zablokovat funkci vaÄky. UpozornÄnÃ: ÚÄinek blokovÃĄnà se mÅŊÅūe liÅĄit dle stavu lana (opotÅebovanÃĐ, vlhkÃĐ, namrzlÃĐ, atd.). VizuÃĄlnà kontrola: upozornÄnÃ, pokud je vaÄka dobÅe viditelnÃĄ mimo boÄnice kladky, je funkce blokantu vyÅazenÃĄ. MÃĄte-li jakÃĐkoli pochybnosti o stavu vÃ―robku, kontaktujte zÃĄstupce firmy Petzl ve vaÅĄÃ zemi.
4. SluÄitelnostOvÄÅte si sluÄitelnost tohoto vÃ―robku s ostatnÃmi prvky vaÅĄeho systÃĐmu pÅi danÃĐm pouÅūità (sluÄitelnost = dobrÃĄ souÄinnost).LanaMICRO TRAXION je urÄena pro jednoduchÃĄ lana o prÅŊmÄru 8 aÅū 11 mm, kterÃĄ majà oplet a jÃĄdro (EN 892 lana dynamickÃĄ, EN 1891, lana nÃzkoprÅŊtaÅūnÃĄ a statickÃĄ).SpojkaPouÅūÃvejte karabinu s pojistkou zÃĄmku, pÅednostnÄ ovÃĄlnÃĐho nebo hruÅĄkovitÃĐho tvaru. VÅūdy si ovÄÅte sluÄitelnost karabiny s kladkou MICRO TRAXION. Kontrolujte, je-li karabina vÅūdy zatÃÅūena v hlavnà podÃĐlnÃĐ ose.
5. ZÃĄkladnà funkce a zkouÅĄka funkÄnostiMICRO TRAXION prokluzuje po lanÄ v jednom smÄru a blokuje se ve smÄru opaÄnÃĐm. Hroty vaÄky zachytà lano a aktivujà blokaci, potÃĐ se lano pÅitlaÄà na kotouÄ a zablokuje se.
6. Instalace MICRO TRAXIONLano vloÅūte bez manipulace s vaÄkou: zatlaÄte na lano, aby samo otevÅelo vaÄku . OvÄÅte, Åūe se lano blokuje v poÅūadovanÃĐm smÄru. UpozornÄnÃ: pÅipojenà MICRO TRAXION nesmà nic brÃĄnit.Vyjmutà z lanaOdpojte karabinu a otevÅete pohyblivou boÄnici. PÅi vyjÃmÃĄnà lana tlaÄte prostÅedek smÄrem vzhÅŊru. Lano samovolnÄ sklouzne z vaÄky.Polohy vaÄkyFunkci vaÄky deaktivujete tak, Åūe ji zvednete a stlaÄÃte tlaÄÃtko. PÅi uvolnÄnà tlaÄÃtka zÅŊstane vaÄka v otevÅenÃĐ poloze. Pro aktivaci vaÄky stlaÄÃte opÄt tlaÄÃtko.
7. PevnostMez pracovnÃho zatÃÅūenà jako kladka: 5 kN. Mez pevnosti v tahu jako kladka: 15 kN. Mez pevnosti v tahu jako kladka s blokantem: 4 kN. ÃÄinnost: 91%.
8. PouÅūitÃ8a. VytahovÃĄnà 8b. VytahovÃĄnà 8c. VÃ―stup po lanÄ UpozornÄnÃ: nevystupujte nad ÚroveÅ blokantu, nebo kotvÃcÃho bodu a vaÅĄe lano udrÅūujte vÅūdy napnutÃĐ. V pÅÃpadÄ pÃĄdu je energie pÃĄdu absorbovÃĄna lanem. V blÃzkosti kotvÃcÃho bodu se zcela vyhnÄte rÃĄzovÃĐmu zatÃÅūenÃ.VyÅazenà funkce kladky s blokantemPro pouÅūità MICRO TRAXION jako prostÃĐ kladky deaktivujte funkci blokantu (viz nÃĄkresy poloh vaÄky). UpozornÄnÃ: kromÄ ÄinnostÃ, kdy se pouÅūÃvÃĄ samotnÃĄ kladka, pÅedstavuje vyÅazenà funkce vaÄky nebezpeÄà pÃĄdu uÅūivatele, Äi bÅemene.
9. DoplÅkovÃĐ informaceTento produkt splÅuje NaÅÃzenà (EU) 2016/425 o osobnÃch ochrannÃ―ch prostÅedcÃch. ProhlÃĄÅĄenà o shodÄ EU je dostupnÃĐ na Petzl.com.Kdy vaÅĄe vybavenà vyÅadit:POZOR: nÄkterÃĐ vÃ―jimeÄnÃĐ situace mohou zpÅŊsobit okamÅūitÃĐ vyÅazenà vÃ―robku jiÅū po prvnÃm pouÅūitÃ, to zÃĄvisà na druhu, intenzitÄ a prostÅedà ve kterÃĐm je vÃ―robek pouÅūÃvÃĄn (zneÄiÅĄtÄnÃĐ prostÅedÃ, ostrÃĐ hrany, vysokÃĐ teploty, chemikÃĄlie, atd.). VÃ―robek musà bÃ―t vyÅazen pokud: - Byl vystaven tÄÅūkÃĐmu pÃĄdu nebo velkÃĐmu zatÃÅūenÃ. - Neprojde periodickou prohlÃdkou. MÃĄte jakÃĐkoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti. - NeznÃĄte jeho Úplnou historii pouÅūÃvÃĄnÃ. - Se stane zastaralÃ―m vzhledem k legislativÄ, normÃĄm, technikÃĄm nebo sluÄitelnosti s ostatnÃm vybavenÃm, atd. TakovÃ― produkt znehodnoÅĨte, abyste zamezili jeho dalÅĄÃmu pouÅūitÃ.Piktogramy: A. NeomezenÃĄ Åūivotnost - B. PovolenÃĐ teploty - C. BezpeÄnostnà opatÅenà - D. ÄiÅĄtÄnà - E. SuÅĄenà - F. SkladovÃĄnÃ/transport - G. ÃdrÅūba - H. Ãpravy/opravy (zakÃĄzÃĄny mimo provozovny Petzl, kromÄ vÃ―mÄny nÃĄhradnÃch dÃlÅŊ) - I. Dotazy/kontakt
3 roky zÃĄrukaNa vady materiÃĄlu a vady vzniklÃĐ ve vÃ―robÄ. Nevztahuje se na vady vzniklÃĐ: bÄÅūnÃ―m opotÅebenÃm a roztrÅūenÃm, oxidacÃ, Úpravami nebo opravami, nesprÃĄvnÃ―m skladovÃĄnÃm, nedostateÄnou ÚdrÅūbou, nedbalostÃ, nesprÃĄvnÃ―m pouÅūitÃm.
VarovnÃĐ symboly1. Situace pÅedstavujÃcà bezprostÅednà riziko vÃĄÅūnÃĐho poranÄnà nebo smrti. 2. Vystavenà potenciÃĄlnÃmu riziku Úrazu nebo poranÄnÃ. 3. DÅŊleÅūitÃĄ informace tÃ―kajÃcà se fungovÃĄnà nebo chovÃĄnà vaÅĄeho vÃ―robku. 4. NesluÄitelnost vybavenÃ.
Sledovatelnost a znaÄenÃa. OrgÃĄn kontrolujÃcà vÃ―robu tohoto OOP - b. ZkuÅĄebna provÃĄdÄjÃcà certifikaÄnà zkouÅĄky EU - c. Sledovatelnost: oznaÄenà - d. PrÅŊmÄr - e. SÃĐriovÃĐ ÄÃslo - f. Rok vÃ―roby - g. MÄsÃc vÃ―roby - h. Kontrola nebo jmÃĐno inspektora - i. Dodatek - j. Normy - k. PozornÄ ÄtÄte nÃĄvod k pouÅūÃvÃĄnà - l. Identifikace modelu - m. ZatÃÅūenà - n. Ruka - o. Adresa vÃ―robce
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 10
PLNiniejsza instrukcja przedstawia prawidÅowy sposÃģb uÅžywania waszego sprzÄtu. Zaprezentowane zostaÅy niektÃģre techniki i sposoby uÅžycia. Symbole trupiej czaszki ostrzegajÄ przed niektÃģrymi niebezpieczeÅstwami zwiÄ zanymi z uÅžyciem waszego sprzÄtu, ale nie jest moÅžliwe wymienienie wszystkich zagroÅžeÅ. NaleÅžy sprawdzaÄ uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com. UÅžytkownik ponosi odpowiedzialnoÅÄ za stosowanie siÄ do kaÅždego ostrzeÅženia oraz do prawidÅowego uÅžywania swojego sprzÄtu. KaÅžde zÅe uÅžycie tego sprzÄtu bÄdzie prowadziÅo do powstania dodatkowych zagroÅžeÅ. W razie wÄ tpliwoÅci lub trudnoÅci zrozumieniu instrukcji naleÅžy siÄ skontaktowaÄ z Petzl.
1. ZastosowanieSprzÄt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniÄ cy przed upadkiem z wysokoÅci. Kompaktowy bloczek z blokadÄ , na ÅoÅžyskach kulkowych EN 567. Produkt nie moÅže byÄ poddawany obciÄ Åženiom przekraczajÄ cym jego wytrzymaÅoÅÄ oraz stosowany do innych celÃģw niÅž te, do ktÃģrych zostaÅ przewidziany.
OdpowiedzialnoÅÄUWAGA Wszelkie dziaÅania wymagajÄ ce uÅžycia tego produktu sÄ z samej swej natury niebezpieczne. UÅžytkownik ponosi odpowiedzialnoÅÄ za swoje dziaÅania, decyzje i bezpieczeÅstwo.Przed uÅžyciem produktu naleÅžy: - PrzeczytaÄ i zrozumieÄ wszystkie instrukcje uÅžytkowania. - ZdobyÄ odpowiednie przeszkolenie dla prawidÅowego uÅžywania tego produktu. - ZapoznaÄ siÄ z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami. - ZrozumieÄ i zaakceptowaÄ potencjalne niebezpieczeÅstwo.Nieprzestrzeganie lub zlekcewaÅženie ktÃģregokolwiek z powyÅžszych ostrzeÅžeÅ moÅže prowadziÄ do powaÅžnych uszkodzeÅ ciaÅa lub do Åmierci.Produkt ten moÅže byÄ uÅžywany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod bezpoÅredniÄ kontrolÄ takich osÃģb. UÅžytkownik ponosi odpowiedzialnoÅÄ za swoje dziaÅania, decyzje, bezpieczeÅstwo i odpowiada za konsekwencje. JeÅželi nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialnoÅci i ryzyka podjÄ Ä, nie zrozumiaÅ instrukcji uÅžytkowania, nie powinien posÅugiwaÄ siÄ tym sprzÄtem.
2. Oznaczenia czÄÅci(1) OkÅadka nieruchoma, (2) Przycisk, (3) JÄzyk blokujÄ cy, (4) Rolka, (5) OÅ obrotu krzywki, (6) OkÅadka ruchoma, (7) OtwÃģr do wpinania, (8) ÅoÅžysko kulkowe. MateriaÅy podstawowe: aluminium, stal nierdzewna.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzeniaPetzl zaleca przeprowadzanie dogÅÄbnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesiÄcy, przez osobÄ kompetentnÄ (w zaleÅžnoÅci od prawodawstwa w waszym kraju oraz waszych warunkÃģw uÅžytkowania). NaleÅžy przestrzegaÄ procedur opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego SOI naleÅžy zapisaÄ rezultaty kontroli: typ sprzÄtu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego uÅžycia, nastÄpnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.Przed kaÅždym uÅžyciemSprawdziÄ czy na produkcie nie ma szczelin, deformacji, ÅladÃģw uderzeÅ, korozji itd. SprawdziÄ stan rolki i jej prawidÅowe dziaÅanie. SprawdziÄ oÅ otwierania i prawidÅowe uÅoÅženie okÅadki ruchomej. SprawdziÄ mobilnoÅÄ jÄzyka i sprawne dziaÅanie jego sprÄÅžyny. Uwaga, jeÅželi zÄby sÄ zuÅžyte lub brakujÄ ce, nie uÅžywaÄ wiÄcej przyrzÄ du MICRO TRAXION. ZwrÃģciÄ uwagÄ czy do mechanizmu nie dostaÅy siÄ jakieÅ obce przedmioty.Podczas uÅžytkowaniaNaleÅžy regularnie kontrolowaÄ stan produktu i jego poÅÄ czenie z pozostaÅymi elementami systemu. UpewniÄ siÄ co do prawidÅowej - wzglÄdem siebie - pozycji elementÃģw wyposaÅženia. Uwaga na obce przedmioty mogÄ ce zakÅÃģciÄ dziaÅanie jÄzyka blokujÄ cego (bÅoto, Ånieg, lÃģd, okruchy...). Uwaga, skutecznoÅÄ blokowania moÅže byÄ uzaleÅžniona od stanu liny (zuÅžycie, wilgotnoÅÄ, lÃģd...). Sprawdzenie wizualne: uwaga, gdy jÄzyk wystaje wyraÅšnie poza obudowÄ, funkcja blokujÄ ca nie dziaÅa. W razie wÄ tpliwoÅci skontaktowaÄ siÄ z przedstawicielem Petzl.
4. KompatybilnoÅÄNaleÅžy sprawdziÄ kompatybilnoÅÄ tego produktu z pozostaÅymi elementami systemu w okreÅlonym zastosowaniu (patrz wÅaÅciwa dla produktu instrukcja).LinyMICRO TRAXION funkcjonuje na linach (rdzeÅ + oplot) o Årednicy 8 do 11 mm (dynamicznych EN 892, pÃģÅstatycznych EN 1891).ÅÄ cznikUÅžywaÄ ÅÄ cznika z blokadÄ , najlepiej o ksztaÅcie owalnym lub gruszki. NaleÅžy sprawdziÄ kompatybilnoÅÄ ÅÄ cznika z przyrzÄ dem MICRO TRAXION. UpewniÄ siÄ, Åže ÅÄ cznik zawsze pracuje wzdÅuÅž swojej osi podÅuÅžnej.
5. Zasada i test dziaÅaniaMICRO TRAXION umoÅžliwia przesuwanie siÄ liny w jednym kierunku, a blokuje jÄ w kierunku przeciwnym. ZÄby jÄzyka rozpoczynajÄ zaciskanie, a nastÄpnie lina blokuje siÄ przez zaciÅniÄcie na rolce.
6. WpiÄcie MICRO TRAXIONZaÅoÅžyÄ linÄ bez manipulacji jÄzykiem blokujÄ cym: nacisnÄ Ä linÄ tak by przesunÄ Ä jÄzyk w kierunku otwierania. SprawdziÄ czy lina blokuje siÄ w poÅžÄ danym kierunku. Uwaga: MICRO TRAXION musi mieÄ swobodÄ ruchu.Wypinanie przyrzÄ du z linyWypiÄ Ä karabinek, przesunÄ Ä okÅadkÄ ruchomÄ do pozycji otwartej. PrzesunÄ Ä przyrzÄ d w gÃģrÄ, jednoczeÅnie odsuwajÄ c go od liny. Lina uwalnia siÄ swobodnie z jÄzyka.Pozycje jÄzyka blokujÄ cegoChcÄ c zdezaktywowaÄ funkcjÄ blokujÄ cÄ naleÅžy podnieÅÄ jÄzyk i wcisnÄ Ä przycisk. PuÅciÄ przycisk, by jÄzyk zostaÅ w pozycji podniesionej. Aktywowanie z powrotem funkcji blokujÄ cej wymaga ponownego wciÅniÄcia przycisku.
7. WytrzymaÅoÅÄMaksymalne obciÄ Åženie robocze uÅžywajÄ c jako bloczek: 5 kN. ObciÄ Åženie niszczÄ ce uÅžywajÄ c jako bloczek: 15 kN. ObciÄ Åženie niszczÄ ce uÅžywajÄ c jako bloczek z blokadÄ : 4 kN. WydajnoÅÄ: 91 %.
8. Zastosowania8a. WyciÄ ganie 8b. UkÅady do wyciÄ gania 8c. Wychodzenie po linie Uwaga: nie naleÅžy wychodziÄ ponad przyrzÄ d zaciskowy lub punkt stanowiskowy, lina powinna byÄ napiÄta. Energia wytworzona podczas odpadniÄcia jest absorbowana przez linÄ. Åŧadne uderzenie nie jest tolerowane, w miarÄ zbliÅžania siÄ do punktu stanowiskowego.Dezaktywacja funkcji samoblokujÄ cej.ChcÄ c uÅžywaÄ MICRO TRAXION jako bloczek prosty, naleÅžy zdezaktywowaÄ funkcjÄ blokujÄ cÄ (patrz rysunki pozycji jÄzyka blokujÄ cego). Uwaga: podczas uÅžywania bloczka, dezaktywacja funkcji blokujÄ cej moÅže stanowiÄ ryzyko upadku uÅžytkownika lub Åadunku.
9. Dodatkowe informacjeTen produkt jest zgodny z rozporzÄ dzeniem (UE) 2016/425 w sprawie ÅrodkÃģw ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodnoÅci UE jest dostÄpna na Petzl.com.Utylizacja:UWAGA: w wyjÄ tkowych okolicznoÅciach moÅže siÄ zdarzyÄ, Åže jednorazowe uÅžycie sprzÄtu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, Årodowiskiem morskim, kontakt z ostrÄ krawÄdziÄ , duÅže obciÄ Åženia, powaÅžne odpadniÄcie itd. Produkt musi zostaÄ wycofany jeÅželi: - ZaliczyÅ mocny upadek (lub obciÄ Åženie). - Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujÄ cy. IstniejÄ jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodnoÅci. - Nie jest znana peÅna historia uÅžytkowania. - JeÅli jest przestarzaÅy (rozwÃģj prawny, normatywny lub niekompatybilnoÅÄ z innym wyposaÅženiem itd.). NaleÅžy zniszczyÄ wycofane produkty, by uniknÄ Ä ich przypadkowego uÅžycia.Piktogramy: A. Czas Åžycia nielimitowany - B. Tolerowane temperatury - C. Årodki ostroÅžnoÅci podczas uÅžytkowania - D. Czyszczenie - E. Suszenie - F. Przechowywanie/transport - G. Konserwacja - H. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, sÄ zabronione (nie dotyczy czÄÅci zamiennych) - I. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lataDotyczy wszelkich wad materiaÅowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegajÄ produkty: noszÄ ce cechy normalnego zuÅžycia, zardzewiaÅe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidÅowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadkÃģw, zaniedbaÅ i zastosowaÅ niezgodnych z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze1. Sytuacja groÅžÄ ca nieuchronnym ryzykiem powaÅžnego obraÅženia lub Åmierci. 2. NaraÅženie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. WaÅžna informacja na temat dziaÅania lub parametrÃģw waszego produktu. 4. NiekompatybilnoÅÄ sprzÄtowa.
Identyfikacja i oznaczeniaa. Organ kontrolujÄ cy produkcjÄ tego SOI - b. Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji âUEâ - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Årednica - e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. MiesiÄ c produkcji - h. Kontrola lub nazwisko kontrolera - i. Inkrementacja - j. Normy - k. PrzeczytaÄ uwaÅžnie instrukcjÄ obsÅugi - l. Identyfikacja modelu - m. ObciÄ Åženie - n. RÄka - o. Adres producenta
SIV teh navodilih je razloÅūeno, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere tehnike in naÄini uporabe. Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih moÅūnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo vaÅĄe opreme, vendar je nemogoÄe opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije preverite Petzl.com. Odgovorni ste za upoÅĄtevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaÅĄe opreme. KakrÅĄna koli napaÄna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Äe imate kakrÅĄen koli dvom ali teÅūave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. PodroÄja uporabeIzdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO) za zaÅĄÄito pred padci. EN 567 kompakten ÅĄkripec s samoblokado, krogliÄni leÅūaj. Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen, kot je zasnovan.
OdgovornostOPOZORILO Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odloÄitve in varnost.Pred uporabo tega izdelka morate: - prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; - ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; - spoznati se z moÅūnostmi in omejitvami izdelka; - razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.NeupoÅĄtevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroÄi resno poÅĄkodbo ali smrt.Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. Odgovorni ste za svoja dejanja, odloÄitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Äe niste pripravljeni ali se ne Äutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov(1) nepremiÄna stranica, (2) zapiralo Äeljusti, (3) Äeljust, (4) kolesce, (5) os, (6) premiÄna stranica, (7) odprtina za pritrjevanje, (8) krogliÄni leÅūaj Glavni materiali: aluminij, nerjaveÄe jeklo.
3. Preverjanje, toÄke preverjanjaPetzl priporoÄa podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaÅĄi drÅūavi in vaÅĄih pogojev uporabe). Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpiÅĄite v vaÅĄ obrazec pregleda OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, serijsko ali individualno ÅĄtevilko, datume izdelave, nakupa, prve uporabe, naslednjega periodiÄnega pregleda, teÅūave, opombe, ime pregledovalca in podpis.Pred vsako uporaboPreverite, da na izdelku ni razpok, deformacij, prask, obrabe, korozije... Preverite stanje kolesca in da brezhibno deluje. Preverite os in da je premiÄna stranica pravilno poravnana. Preverite premikanje Äeljusti in uÄinkovitost njene vzmeti. Opozorilo: ne uporabljajte MICRO TRAXIONA, Äe mu manjkajo zobje ali so ti obrabljeni. PrepriÄajte se, da v mehanizmu ni tujkov.Med uporaboPomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v sistemu. Zagotovite, da so razliÄni kosi opreme med seboj pravilno nameÅĄÄeni. Pazite na tujke (blato, sneg, led, umazanija, itd.), ki bi lahko ovirali delovanje Äeljusti. Opozorilo: uÄinkovitost blokiranja se lahko razlikuje glede na stanje vrvi (obraba, vlaga, led, itd.). Vizualno preverjanje: opozorilo, ko se zdi, da je Äeljust tudi zunaj telesa pripomoÄka, je funkcija samoblokade onemogoÄena. V kolikor dvomite v dobro stanje izdelka, naveÅūite stik s Petzlovim distributerjem.
4. SkladnostPreverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost = dobro vzajemno delovanje).VrviMICRO TRAXION deluje na oplaÅĄÄenih vrveh premera od 8 do 11 mm (dinamiÄne EN 892, polstatiÄne EN 1891).Vezni ÄlenUporabljajte vponko z matico, po moÅūnosti ovalno ali hruÅĄkasto. Preverite, da je vponka skladna z MICRO TRAXIONOM. Preverite, da je vezni Älen vedno obremenjen po glavni osi.
5. Princip delovanja in testMICRO TRAXION v eno smer drsi po vrvi in grabi v drugo smer. Zobje Äeljusti zagrabijo vrv, nato se vrv stisne ob kolesce in zablokira.
6. Namestitev MICRO TRAXIONANamestite vrv brez premikanja Äeljusti: pritisnite na vrv, da se Äeljust premakne v smer odpiranja. PrepriÄajte se, da vrv zablokira v Åūeleni smeri. Opozorilo: MICRO TRAXION mora biti vpet brez oviranja.Odstranitev z vrviOdstranite vponko, odprite premiÄno stranico. PripomoÄek med snemanjem z vrvi potisnite navzgor. Vrv se bo sama sprostila s Äeljusti.PoloÅūaji ÄeljustiDa onemogoÄite samoblokado, dvignite Äeljust in pritisnite gumb. Spustite gumb, da ostane Äeljust v dvignjenem poloÅūaju. Äe Åūelite omogoÄiti funkcijo samoblokade, ponovno pritisnite gumb.
7. NosilnostNajveÄja delovna obremenitev, ko se uporablja kot ÅĄkripec: 5 kN. Sila pretrga, ko se uporablja kot ÅĄkripec: 15 kN. Sila pretrga, ko se uporablja kot ÅĄkripec s samoblokado: 4 kN. UÄinkovitost: 91 %.
8. Uporaba8a. Dvigovanje 8b. Dvigovanje 8c. Vzpenjanje po vrvi Opozorilo: ne plezajte nad vrvno priÅūemo ali pritrdiÅĄÄem in imejte vrv napeto. V primeru padca vrv absorbira energijo. Blizu pritrdiÅĄÄa se morate nujno izogibati sunkovitim obremenitvam.OnemogoÄenje funkcije samoblokadeÄe Åūelite uporabiti MICRO TRAXION kot enostaven ÅĄkripec, onemogoÄite funkcijo samoblokade (glej risbe o poloÅūajih Äeljusti). Opozorilo: razen enostavne uporabe ÅĄkripca, predstavlja onemogoÄanje funkcije samoblokade tudi nevarnost padca tovora.
9. Dodatne informacijeTa izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: - je utrpel veÄji padec (ali preobremenitev); - ni prestal preverjanja oz. imate kakrÅĄen koli dvom v njegove lastnosti; - ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; - ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z drugo opremo... Da bi prepreÄili nadaljnjo uporabo, te izdelke uniÄite.Ikone: A. Neomejena Åūivljenjska doba - B. Sprejemljive temperature - C. Varnostna opozorila za uporabo - D. ÄiÅĄÄenje - E. SuÅĄenje - F. Shranjevanje/transport - G. VzdrÅūevanje - H. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - I. VpraÅĄanja/kontakt
3-letna garancijaZa katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiÅĄÄenje, slabo vzdrÅūevanje, poÅĄkodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poÅĄkodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost moÅūnim tveganjem za nastanek nesreÄe ali poÅĄkodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vaÅĄega izdelka. 4. NezdruÅūljivost opreme.
Sledljivost in oznakea. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. PriglaÅĄeni organ, ki opravlja pregled tipa EU - c. Sledljivost: matrica s podatki - d. Premer - e. Serijska ÅĄtevilka - f. Leto izdelave - g. Mesec izdelave - h. Nadzor in ime kontrolorja - i. Zaporedna ÅĄtevilka izdelka - j. Standardi - k. NatanÄno preberite navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m. Obremenitev - n. Roka - o. Naslov proizvajalca
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 11
HUJelen hasznÃĄlati utasÃtÃĄsban arrÃģl olvashat, hogyan hasznÃĄlja felszerelÃĐsÃĐt. Nem mutatunk be minden hasznÃĄlati mÃģdot ÃĐs technikÃĄt. Az eszkÃķz hasznÃĄlatÃĄval kapcsolatos egyes veszÃĐlyekrÅl az ÃĄbrÃĄk tÃĄjÃĐkoztatnak, de lehetetlen lenne valamennyi helytelen hasznÃĄlati mÃģdot ismertetni. A termÃĐkek legÚjabb hasznÃĄlati mÃģdozatairÃģl ÃĐs az ezzel kapcsolatos aktuÃĄlis kiegÃĐszÃtÅ informÃĄciÃģkrÃģl tÃĄjÃĐkozÃģdjon a Petzl.com internetes honlapon. Az Új informÃĄciÃģkat tartalmazÃģ ÃĐrtesÃtÃĐsek elolvasÃĄsÃĄÃĐrt, betartÃĄsÃĄÃĐrt ÃĐs a felszerelÃĐs helyes hasznÃĄlatÃĄÃĐrt mindenki maga felelÅs. Az eszkÃķz helytelen hasznÃĄlata tovÃĄbbi veszÃĐlyek forrÃĄsa lehet. Ha ezzel kapcsolatban kÃĐtsÃĐge vagy nehÃĐzsÃĐge tÃĄmad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. FelhasznÃĄlÃĄsi terÞletEgyÃĐni vÃĐdÅfelszerelÃĐs a felhasznÃĄlÃģ magasbÃģl valÃģ leesÃĐs elleni vÃĐdelmÃĐre. Az EN 567 szabvÃĄnynak megfelelÅ, kismÃĐretÅą, golyÃģscsapÃĄgyas visszafutÃĄsgÃĄtlÃģs csiga. A termÃĐket tilos a megadott szakÃtÃģszilÃĄrdsÃĄgÃĄnÃĄl nagyobb terhelÃĐsnek kitenni vagy mÃĄs, a megadott felhasznÃĄlÃĄsi terÞleteken kÃvÞli cÃĐlra hasznÃĄlni.
FelelÅssÃĐgFIGYELEM A termÃĐk hasznÃĄlata kÃķzben vÃĐgzett tevÃĐkenysÃĐgek termÃĐszetÞkbÅl adÃģdÃģan veszÃĐlyesek. Mindenki maga felelÅs a sajÃĄt tevÃĐkenysÃĐgÃĐÃĐrt, dÃķntÃĐseiÃĐrt ÃĐs biztonsÃĄgÃĄÃĐrt.A termÃĐk hasznÃĄlata elÅtt okvetlenÞl szÞksÃĐges, hogy a felhasznÃĄlÃģ: - Elolvassa ÃĐs megÃĐrtse a termÃĐkhez mellÃĐkelt valamennyi hasznÃĄlati utasÃtÃĄst. - Arra jogosult szemÃĐlytÅl megfelelÅ oktatÃĄst kapjon. - Alaposan megismerje a termÃĐket, annak elÅnyeit ÃĐs korlÃĄtait. - TudatÃĄban legyen a termÃĐk hasznÃĄlatÃĄval kapcsolatos kockÃĄzatoknak, ÃĐs elfogadja azokat.A fenti figyelmeztetÃĐsek bÃĄrmelyikÃĐnek be nem tartÃĄsa sÚlyos balesetet vagy halÃĄlt okozhat.A termÃĐket csakis kÃĐpzett ÃĐs hozzÃĄÃĐrtÅ szemÃĐlyek hasznÃĄlhatjÃĄk, vagy a felhasznÃĄlÃģk legyenek folyamatosan kÃĐpzett ÃĐs hozzÃĄÃĐrtÅ szemÃĐlyek felÞgyelete alatt. Mindenki maga felelÅs a sajÃĄt tevÃĐkenysÃĐgÃĐÃĐrt, dÃķntÃĐseiÃĐrt ÃĐs biztonsÃĄgÃĄÃĐrt ÃĐs maga viseli a lehetsÃĐges kÃķvetkezmÃĐnyeket. Ha Ãn nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelÅssÃĐget vÃĄllalja vagy ha nem ÃĐrtette meg tÃķkÃĐletesen jelen hasznÃĄlati utasÃtÃĄst, kÃĐrjÞk, ne hasznÃĄlja a termÃĐket.
2. RÃĐszek megnevezÃĐse(1) Fix oldalrÃĐsz, (2) Gomb, (3) Fogazott nyelv, (4) CsigakerÃĐk, (5) NyitÃģtengely, (6) NyithatÃģ oldalrÃĐsz, (7) Lyuk az eszkÃķz csatlakoztatÃĄsÃĄra, (8) GolyÃģscsapÃĄgy. Alapanyagok: alumÃnium, rozsdamentes acÃĐl.
3. EllenÅrzÃĐs, megvizsgÃĄlandÃģ rÃĐszekA Petzl javasolja a felszerelÃĐsek alapos felÞlvizsgÃĄlatÃĄt kompetens szemÃĐly ÃĄltal, legalÃĄbb 12 havonta (a hasznÃĄlat orszÃĄgÃĄban hatÃĄlyos jogszabÃĄlyok ÃĐs a hasznÃĄlat kÃķrÞlmÃĐnyeinek fÞggvÃĐnyÃĐben). Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett hasznÃĄlati mÃģdokat. A felÞlvizsgÃĄlat eredmÃĐnyÃĐt az egyÃĐni vÃĐdÅfelszerelÃĐs nyilvÃĄntartÃģlapjÃĄn kell rÃķgzÃteni: tÃpus, modell, gyÃĄrtÃģ, egyedi azonosÃtÃģ vagy szÃĐriaszÃĄm, gyÃĄrtÃĄs, vÃĄsÃĄrlÃĄs ÃĐs elsÅ hasznÃĄlatbavÃĐtel dÃĄtuma, kÃķvetkezÅ esedÃĐkes felÞlvizsgÃĄlat idÅpontja, hibÃĄk, megjegyzÃĐsek, az ellenÅr neve ÃĐs alÃĄÃrÃĄsa.Minden egyes hasznÃĄlatbavÃĐtel elÅttEllenÅrizze, nem lÃĄthatÃģk-e a termÃĐken repedÃĐsek, deformÃĄciÃģk, az elhasznÃĄlÃģdÃĄs vagy korrÃģziÃģ nyomai vagy egyÃĐb kÃĄrosodÃĄsok. EllenÅrizze a csigakerÃĐk ÃĄllapotÃĄt ÃĐs megfelelÅ mÅąkÃķdÃĐsÃĐt. EllenÅrizze a nyitÃģtengelyt ÃĐs a nyithatÃģ oldalrÃĐsz megfelelÅ illeszkedÃĐsÃĐt. EllenÅrizze a fogazott nyelv mozgÃĄsÃĄt ÃĐs rugÃģja mÅąkÃķdÃĐsÃĐt. VigyÃĄzat: ha a fogak kopottak vagy hiÃĄnyoznak, a MICRO TRAXION-t nem szabad tovÃĄbb hasznÃĄlni. EllenÅrizze, hogy a tisztulÃĄst segÃtÅ rÃĐst ne zÃĄrja el idegen test.A hasznÃĄlat sorÃĄnAz eszkÃķz ÃĄllapotÃĄt ÃĐs rÃķgzÃtÃĐsÃĐt a rendszer tÃķbbi elemÃĐhez a hasznÃĄlat sorÃĄn is rendszeresen ellenÅrizni kell. GyÅzÅdjÃķn meg arrÃģl, hogy a felhasznÃĄlt eszkÃķzÃķk egymÃĄshoz kÃĐpest jÃģl helyezkednek el. VigyÃĄzat: Þgyeljen az eszkÃķzbe kerÞlÅ idegen testekre (sÃĄr, hÃģ, jÃĐg, tÃķrmelÃĐk stb.), melyek akadÃĄlyozhatjÃĄk a nyelv mÅąkÃķdÃĐsÃĐt. VigyÃĄzat: a blokkolÃĄs minÅsÃĐge a kÃķtÃĐl ÃĄllapotÃĄtÃģl (elhasznÃĄlÃģdÃĄs, nedvessÃĐg, jÃĐg stb.) fÞggÅen vÃĄltozhat. SzemrevÃĐtelezÃĐs: vigyÃĄzat, amÃg a fogazott nyelv az eszkÃķz testÃĐn kÃvÞl tisztÃĄn lÃĄtszik, a visszafutÃĄsgÃĄtlÃģ funkciÃģ nincs bekapcsolva. KÃĐtsÃĐges esetben forduljon bizalommal a Petzl-hez.
4. KompatibilitÃĄsVizsgÃĄlja meg, hogy ez az eszkÃķz kompatibilis-e felszerelÃĐse ÃĐs a hasznÃĄlt biztosÃtÃģrendszer tÃķbbi elemÃĐvel (kompatibilitÃĄs = az eszkÃķzÃķk jÃģ egyÞttmÅąkÃķdÃĐse).KÃķtelekA MICRO TRAXION kÃķrszÃķvÃķtt (mag + kÃķpeny) 8 - 11 mm ÃĄtmÃĐrÅjÅą (EN 892 szabvÃĄny szerinti dinamikus vagy EN 1891 szabvÃĄny szerinti fÃĐlstatikus) kÃķtelekkel mÅąkÃķdik.ÃsszekÃķtÅelemHasznÃĄljon zÃĄrhatÃģ nyelvÅą, lehetÅleg ovÃĄlis vagy kÃķrte alakÚ ÃķsszekÃķtÅelemet. EllenÅrizze az ÃķsszekÃķtÅelem kompatibilitÃĄsÃĄt a MICRO TRAXION-nal (alak, mÃĐret stb.). Ãgyeljen arra, hogy a csatlakoztatott karabiner mindig hossztengelye irÃĄnyÃĄban terhelÅdjÃķn.
5. MÅąkÃķdÃĐsi elv ÃĐs mÅąkÃķdÅkÃĐpessÃĐg vizsgÃĄlataA MICRO TRAXION egyik irÃĄnyban csÚsztathatÃģ a kÃķtÃĐlen, a mÃĄsik irÃĄnyban blokkol. A fogazott nyelv fogai segÃtik a fÃĐkezÃĐst, majd a kÃķtelet a csigakerÃĐk beszorÃtja ÃĐs megÃĄllÃtja.
6. A MICRO TRAXION kÃķtÃĐlre helyezÃĐseHelyezze a kÃķtÃĐlre az eszkÃķzt a fogazott nyelv mÅąkÃķdtetÃĐse nÃĐlkÞl: tolja neki a kÃķtÃĐlnek Úgy, hogy az a fogazott nyelvet kinyissa. EllenÅrizze, hogy a csiga a megfelelÅ irÃĄnyban blokkol. Figyelem, a MICRO TRAXION csigÃĄt Úgy kell csatlakoztatni, hogy szabadon elmozdulhasson.LevÃĐtel a kÃķtÃĐlrÅlVegye ki az ÃķsszekÃķtÅelemet ÃĐs fordÃtsa nyitott ÃĄllÃĄsba a nyithatÃģ oldalrÃĐszt. CsÚsztassa az eszkÃķzt felfelÃĐ a kÃķtÃĐlen, mikÃķzben a kÃķtelet hÚzza kissÃĐ oldalirÃĄnyba. A kÃķtÃĐl magÃĄtÃģl kilÃĐp az eszkÃķzbÅl.A fogazott nyelv pozÃciÃģiA visszafutÃĄsgÃĄtlÃģ funkciÃģ deaktivÃĄlÃĄsÃĄhoz nyissa ki a fogazott nyelvet ÃĐs nyomja meg a gombot. Engedje el a gombot, Ãgy a nyelv nyitott ÃĄllÃĄsban marad. A gomb ÚjbÃģli megnyomÃĄsÃĄval a visszafutÃĄsgÃĄtlÃģ funkciÃģ ismÃĐt aktivÃĄlhatÃģ.
7. TeherbÃrÃĄsMunkaterhelÃĐs maximÃĄlis ÃĐrtÃĐke csigakÃĐnt: 5 kN. SzakÃtÃģszilÃĄrdsÃĄg csigakÃĐnt: 15 kN. SzakÃtÃģszilÃĄrdsÃĄg visszafutÃĄsgÃĄtlÃģs csigakÃĐnt: 4 kN. HatÃĐkonysÃĄg: 91 %.
8. HasznÃĄlati mÃģdok8a. HÚzÃģrendszer 8b. HÚzÃģrendszer 8c. FelmÃĄszÃĄs a kÃķtÃĐlen VigyÃĄzat, ne mÃĄsszon a mÃĄszÃģeszkÃķz vagy a kikÃķtÃĐsi pont fÃķlÃĐ, ÃĐs Þgyeljen arra, hogy a kÃķtÃĐl mindvÃĐgig feszes maradjon. LezuhanÃĄs megtartÃĄsakor az esÃĐs energiÃĄjÃĄt a kÃķtÃĐl nyeli el. A kikÃķtÃĐsi pont kÃķzvetlen kÃķzelÃĐben az eszkÃķzbe nem szabad beleesni.A visszafutÃĄsgÃĄtlÃģ funkciÃģ deaktivÃĄlÃĄsaA MICRO TRAXION egyszerÅą csigakÃĐnt valÃģ hasznÃĄlatÃĄhoz deaktivÃĄlja a visszafutÃĄsgÃĄtlÃģ funkciÃģt (lÃĄsd az ÃĄbrÃĄt a fogazott nyelv ÃĄllÃĄsairÃģl). VigyÃĄzat, ha az eszkÃķzt nem egyszerÅą csigakÃĐnt hasznÃĄljÃĄk, a visszafutÃĄsgÃĄtlÃģ funkciÃģ deaktivÃĄlÃĄsa veszÃĐlyt jelenthet a felhasznÃĄlÃģra vagy a teherre.
9. KiegÃĐszÃtÅ informÃĄciÃģkEz a termÃĐk megfelel az (EK) 2016/425 szÃĄmÚ egyÃĐni vÃĐdÅfelszerelÃĐsekre vonatkozÃģ irÃĄnyelv elÅÃrÃĄsainak. Az EU megfelelÅsÃĐgi nyilatkozat a Petzl honlapjÃĄrÃģl letÃķlthetÅ.LeselejtezÃĐs:FIGYELEM: adott esetben bizonyos kÃķrÞlmÃĐnyektÅl (a hasznÃĄlat intenzitÃĄsÃĄtÃģl, a hasznÃĄlat kÃķrnyezeti feltÃĐteleitÅl: marÃģ vagy vegyi anyagok, tengervÃz jelenlÃĐtÃĐtÅl, ÃĐleken valÃģ felfekvÃĐstÅl, extrÃĐm hÅmÃĐrsÃĐkleti viszonyoktÃģl stb.) fÞggÅen a termÃĐk ÃĐlettartama akÃĄr egyetlen hasznÃĄlatra korlÃĄtozÃģdhat. A termÃĐket le kell selejtezni, ha: - Nagy esÃĐs (vagy erÅhatÃĄs) ÃĐrte. - A termÃĐk valamely felÞlvizsgÃĄlatÃĄnak eredmÃĐnye nem kielÃĐgÃtÅ. A hasznÃĄlat biztonsÃĄgossÃĄgÃĄt illetÅen bÃĄrmilyen kÃĐtely merÞl fel. - Nem ismeri pontosan a termÃĐk elÅzetes hasznÃĄlatÃĄnak kÃķrÞlmÃĐnyeit. - HasznÃĄlata elavult (jogszabÃĄlyok, szabvÃĄnyok, technikÃĄk vÃĄltozÃĄsa vagy az Újabb felszerelÃĐsekkel valÃģ kompatibilitÃĄs hiÃĄnya stb. miatt). A leselejtezett termÃĐket semmisÃtse meg, hogy azt a kÃĐsÅbbiekben se lehessen hasznÃĄlni.JelmagyarÃĄzat: A. KorlÃĄtlan ÃĐlettartam - B. HasznÃĄlat hÅmÃĐrsÃĐklete - C. ÃvintÃĐzkedÃĐsek - D. TisztÃtÃĄs - E. SzÃĄrÃtÃĄs - F. TÃĄrolÃĄs/szÃĄllÃtÃĄs - G. KarbantartÃĄs - H. MÃģdosÃtÃĄsok/javÃtÃĄsok (a Petzl pÃģtalkatrÃĐsze kivÃĐtelÃĐvel csak a gyÃĄrtÃģ szakszervizÃĐben engedÃĐlyezett) - I. KÃĐrdÃĐsek/kapcsolat
3 ÃĐv garanciaMinden gyÃĄrtÃĄsi vagy anyaghibÃĄra. A garancia nem vonatkozik a kÃķvetkezÅkre: normÃĄlis elhasznÃĄlÃģdÃĄs, mÃģdosÃtÃĄsok vagy hÃĄzilagos javÃtÃĄsok, helytelen tÃĄrolÃĄs, hanyagsÃĄg, nem rendeltetÃĐsszerÅą hasznÃĄlat.
VeszÃĐlyt jelzÅ piktogrammok1. SÚlyos vagy halÃĄlos sÃĐrÞlÃĐs kockÃĄzatÃĄval jÃĄrÃģ, veszÃĐlyes szituÃĄciÃģ. 2. VÃĄratlan esemÃĐny vagy sÃĐrÞlÃĐs valÃģs veszÃĐlye. 3. Fontos informÃĄciÃģ a termÃĐk mÅąkÃķdÃĐsÃĐrÅl vagy hasznÃĄlatÃĄrÃģl. 4. Nem kompatibilis felszerelÃĐs.
Nyomon kÃķvethetÅsÃĐg ÃĐs jelÃķlÃĐsa. Jelen egyÃĐni vÃĐdÅfelszerelÃĐs gyÃĄrtÃĄsÃĄt ellenÅrzÅ szervezet - b. EK tÃpustanÚsÃtvÃĄnyt kiÃĄllÃtÃģ notifikÃĄlt szervezet - c. Nyomon kÃķvethetÅsÃĐg: szÃĄmsor - d. ÃtmÃĐrÅ - e. Egyedi azonosÃtÃģszÃĄm - f. GyÃĄrtÃĄs ÃĐve - g. GyÃĄrtÃĄs hÃģnapja - h. EllenÅrzÃĐs vagy az ellenÅrzÅ szemÃĐly neve - i. SorszÃĄm - j. SzabvÃĄnyok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a tÃĄjÃĐkoztatÃģt - l. Modell azonosÃtÃģja - m. NÃĐvleges terhelhetÅsÃĐg - n. KÃĐz - o. A gyÃĄrtÃģ cÃme
RUÐŅа ÐļÐ―ŅŅŅŅКŅÐļŅ ÐŋÐūКазŅÐēаÐĩŅ КаК ÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―Ðū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēаŅŅ ÐēаŅÐĩ ÐūÐąÐūŅŅÐīÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ. Ð ÐļÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐļ ÐŋÐūÐšÐ°Ð·Ð°Ð―Ņ ŅÐūÐŧŅКÐū Ð―ÐĩКÐūŅÐūŅŅÐĩ ÐēаŅÐļÐ°Ð―ŅŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ. ÐŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐķÐīаŅŅÐļÐĩ ŅÐļОÐēÐūÐŧŅ ÐŋÐūКазŅÐēаŅŅ Ð―ÐĩКÐūŅÐūŅŅÐĩ ÐŋÐūŅÐĩÐ―ŅÐļаÐŧŅÐ―Ðū ÐūÐŋаŅÐ―ŅÐĩ ŅÐļŅŅаŅÐļÐļ, ÐūÐīÐ―Ð°ÐšÐū ОŅ Ð―Ðĩ ОÐūÐķÐĩО ÐŋŅÐĩÐīŅŅаÐēÐļŅŅ ÐēŅÐĩ ÐēÐūзОÐūÐķÐ―ŅÐĩ ÐēаŅÐļÐ°Ð―ŅŅ Ð―ÐĩÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―ÐūÐģÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ. Ð ÐĩÐģŅÐŧŅŅÐ―Ðū ŅÐŧÐĩÐīÐļŅÐĩ за ÐūÐąÐ―ÐūÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅОÐļ Ð―Ð° ŅаÐđŅÐĩ Petzl.com. ÐÐļŅÐ―Ðū ÐēŅ Ð―ÐĩŅÐĩŅÐĩ ÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅŅ за ÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―ÐūÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐĄÐÐ Ðļ ÐŋÐūÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļŅ ÐēŅÐĩŅ ÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅÐĩÐđ. ÐÐĩÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―ÐūÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ŅŅÐūÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ŅÐūзÐīаÐĩŅ ÐīÐūÐŋÐūÐŧÐ―ÐļŅÐĩÐŧŅÐ―ŅŅ ÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅŅ. Ð ŅÐŧŅŅаÐĩ ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ КаКÐļŅ -ÐŧÐļÐąÐū ŅÐūÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļÐđ ÐļÐŧÐļ ŅŅŅÐīÐ―ÐūŅŅÐĩÐđ ÐūÐąŅаŅаÐđŅÐĩŅŅ Ðē КÐūОÐŋÐ°Ð―ÐļŅ Petzl.
1. ÐÐąÐŧаŅŅŅ ÐŋŅÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅÐĄŅÐĩÐīŅŅÐēÐū ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅаÐŧŅÐ―ÐūÐđ заŅÐļŅŅ (ÐĄÐÐ) ÐīÐŧŅ заŅÐļŅŅ ÐūŅ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ Ņ ÐēŅŅÐūŅŅ. EN 567 КÐūОÐŋаКŅÐ―ŅÐđ ÐąÐŧÐūК-заÐķÐļО Ð―Ð° ŅаŅÐļКÐūÐŋÐūÐīŅÐļÐŋÐ―ÐļКаŅ . ÐÐ°Ð―Ð―ÐūÐĩ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ Ð―Ðĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ðū ÐŋÐūÐīÐēÐĩŅÐģаŅŅŅŅ Ð―Ð°ÐģŅŅзКÐĩ, ÐŋŅÐĩÐēŅŅаŅŅÐĩÐđ ÐĩÐģÐū Ð―ÐūОÐļÐ―Ð°ÐŧŅÐ―ÐūÐĩ Ð·Ð―Ð°ŅÐĩÐ―ÐļÐĩ ÐŋŅÐūŅÐ―ÐūŅŅÐļ, Ðļ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ðū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēаŅŅŅŅ ŅŅŅÐūÐģÐū ÐŋÐū Ð―Ð°Ð·Ð―Ð°ŅÐĩÐ―ÐļŅ.
ÐŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅŅÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐĩŅŅÐĩÐŧŅÐ―ÐūŅŅŅ, ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―Ð°Ņ Ņ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ, ÐūÐŋаŅÐ―Ð° ÐŋÐū ŅÐēÐūÐĩÐđ ÐŋŅÐļŅÐūÐīÐĩ. ÐÐļŅÐ―Ðū ÐŅ ŅÐēÐŧŅÐĩŅÐĩŅŅ ÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐĩÐ―Ð―ŅОÐļ за ŅÐēÐūÐļ ÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļŅ, ŅÐĩŅÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅŅ.ÐÐĩŅÐĩÐī ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ÐēŅ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ņ: - ÐŅÐūŅÐļŅаŅŅ Ðļ ÐŋÐūÐ―ŅŅŅ ÐēŅÐĩ ÐļÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐļ ÐŋÐū ŅКŅÐŋÐŧŅаŅаŅÐļÐļ. - ÐŅÐūÐđŅÐļ ŅÐŋÐĩŅÐļаÐŧŅÐ―ŅŅ ŅŅÐĩÐ―ÐļŅÐūÐēКŅ ÐŋÐū ÐĩÐģÐū ÐŋŅÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ. - ÐÐūÐ·Ð―Ð°ÐšÐūОÐļŅŅŅŅ Ņ ÐŋÐūŅÐĩÐ―ŅÐļаÐŧŅÐ―ŅОÐļ ÐēÐūзОÐūÐķÐ―ÐūŅŅŅОÐļ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ Ðļ ÐūÐģŅÐ°Ð―ÐļŅÐĩÐ―ÐļŅОÐļ ÐŋÐū ÐĩÐģÐū ÐŋŅÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ. - ÐŅÐūÐ·Ð―Ð°ŅŅ Ðļ ÐŋŅÐļÐ―ŅŅŅ ÐēÐĩŅÐūŅŅÐ―ÐūŅŅŅ ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ ŅÐļŅКÐūÐē, ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―ŅŅ Ņ ÐŋŅÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩО ŅŅÐūÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ.ÐÐģÐ―ÐūŅÐļŅÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ŅŅÐļŅ ÐŋŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļÐđ ОÐūÐķÐĩŅ ÐŋŅÐļÐēÐĩŅŅÐļ К ŅÐĩŅŅŅÐ·Ð―ŅО ŅŅаÐēОаО Ðļ ÐīаÐķÐĩ К ŅОÐĩŅŅÐļ.ÐŅÐū ÐļзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ ОÐūÐķÐĩŅ ÐŋŅÐļОÐĩÐ―ŅŅŅŅŅ ŅÐūÐŧŅКÐū ÐŧÐļŅаОÐļ, ÐŋŅÐūŅÐĩÐīŅÐļОÐļ ŅÐŋÐĩŅÐļаÐŧŅÐ―ŅŅ ÐŋÐūÐīÐģÐūŅÐūÐēКŅ ÐļÐŧÐļ ÐŋÐūÐī Ð―ÐĩÐŋÐūŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐĩÐ―Ð―ŅО КÐūÐ―ŅŅÐūÐŧÐĩО ŅаКÐūÐģÐū ŅÐŋÐĩŅÐļаÐŧÐļŅŅа. ÐÐļŅÐ―Ðū ÐēŅ ŅÐēÐŧŅÐĩŅÐĩŅŅ ÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐĩÐ―Ð―ŅОÐļ за ŅÐēÐūÐļ ÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļŅ, ŅÐĩŅÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅŅ, Ðļ ŅÐūÐŧŅКÐū ÐēŅ ÐūŅÐēÐĩŅаÐĩŅÐĩ за ÐŋÐūŅÐŧÐĩÐīŅŅÐēÐļŅ ŅŅÐļŅ ÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļÐđ. ÐŅÐŧÐļ ÐŅ Ð―Ðĩ КÐūОÐŋÐĩŅÐĩÐ―ŅÐ―Ņ Ðē ÐīÐ°Ð―Ð―ŅŅ ÐēÐūÐŋŅÐūŅаŅ ÐļÐŧÐļ Ð―Ð°Ņ ÐūÐīÐļŅÐĩŅŅ Ðē ŅÐļŅŅаŅÐļÐļ, Ð―Ðĩ ÐŋÐūзÐēÐūÐŧŅŅŅÐĩÐđ ÐēзŅŅŅ Ð―Ð° ŅÐĩÐąŅ ŅаКŅŅ ÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅŅ ÐļÐŧÐļ ŅÐļŅК, ÐļÐŧÐļ ÐŅ Ð―Ðĩ ÐŋÐūÐŧÐ―ÐūŅŅŅŅ ÐŋÐūÐ―ŅÐŧÐļ ÐļÐ―ŅŅŅŅКŅÐļŅ ÐŋÐū ÐŋŅÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ, Ð―Ðĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзŅÐđŅÐĩ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐĩ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ.
2. ÐĄÐūŅŅаÐēÐ―ŅÐĩ ŅаŅŅÐļ(1) ÐĪÐļКŅÐļŅÐūÐēÐ°Ð―Ð―Ð°Ņ ÐąÐūКÐūÐēаŅ ÐŋÐŧаŅŅÐļÐ―Ð°, (2) ÐÐ―ÐūÐŋКа, (3) ÐŅÐŧаŅÐūК, (4) Ð ÐūÐŧÐļК, (5) ÐŅŅ, (6) ÐÐūÐīÐēÐļÐķÐ―Ð°Ņ ÐąÐūКÐūÐēаŅ ÐŋÐŧаŅŅÐļÐ―Ð°, (7) ÐŅÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅÐĩÐŧŅÐ―ÐūÐĩ ÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐļÐĩ, (8) ÐĻаŅÐļКÐūÐŋÐūÐīŅÐļÐŋÐ―ÐļК. ÐŅÐ―ÐūÐēÐ―ŅÐĩ ОаŅÐĩŅÐļаÐŧŅ: аÐŧŅОÐļÐ―ÐļÐđ, Ð―ÐĩŅÐķаÐēÐĩŅŅаŅ ŅŅаÐŧŅ.
3. ÐŅÐūÐēÐĩŅКа ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅPetzl ŅÐĩКÐūОÐĩÐ―ÐīŅÐĩŅ ÐŋŅÐūÐēÐūÐīÐļŅŅ ŅŅаŅÐĩÐŧŅÐ―ŅŅ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКŅ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ КÐūОÐŋÐĩŅÐĩÐ―ŅÐ―ŅО ÐŧÐļŅÐūО КаК ОÐļÐ―ÐļОŅО Ņаз Ðē 12 ОÐĩŅŅŅÐĩÐē. ЧаŅŅÐūŅа ŅаКÐļŅ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅÐūК ОÐūÐķÐĩŅ ÐąŅŅŅ ŅÐēÐĩÐŧÐļŅÐĩÐ―Ð° Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅÐļ ÐūŅ ОÐĩŅŅÐ―ÐūÐģÐū заКÐūÐ―ÐūÐīаŅÐĩÐŧŅŅŅÐēа Ðļ ŅŅÐŧÐūÐēÐļÐđ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ. ÐŅÐļ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКÐĩ ŅÐŧÐĩÐīŅÐđŅÐĩ ŅÐĩКÐūОÐĩÐ―ÐīаŅÐļŅО Ð―Ð° ŅаÐđŅÐĩ Petzl.com. ÐаÐŋÐļŅŅÐēаÐđŅÐĩ Ðļ ŅÐūŅ ŅÐ°Ð―ŅÐđŅÐĩ ŅÐĩзŅÐŧŅŅаŅŅ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅÐūК ÐĄÐÐ: ŅÐļÐŋ, ОÐūÐīÐĩÐŧŅ, КÐūÐ―ŅаКŅŅ ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅÐĩÐŧŅ, ŅÐĩŅÐļÐđÐ―ŅÐđ ÐļÐŧÐļ ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅаÐŧŅÐ―ŅÐđ Ð―ÐūОÐĩŅ, ÐīаŅŅ: ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēа, ÐŋŅÐūÐīаÐķÐļ, ÐŋÐĩŅÐēÐūÐģÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ, ŅÐŧÐĩÐīŅŅŅÐĩÐđ ÐŋÐĩŅÐļÐūÐīÐļŅÐĩŅКÐūÐđ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКÐļ; заОÐĩŅÐ°Ð―ÐļŅ, КÐūООÐĩÐ―ŅаŅÐļÐļ, ÐļОŅ Ðļ ÐŋÐūÐīÐŋÐļŅŅ ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅÐūŅа.ÐÐĩŅÐĩÐī КаÐķÐīŅО ÐŋŅÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩОÐĢÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ, ŅŅÐū ÐļзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ ÐąÐĩз ŅŅÐĩŅÐļÐ―, ÐīÐĩŅÐūŅОаŅÐļÐđ, ŅŅÐąŅÐūÐē, ŅÐŧÐĩÐīÐūÐē ÐļÐ·Ð―ÐūŅа Ðļ КÐūŅŅÐūзÐļÐļ Ðļ Ņ.Ðī. ÐŅÐūÐēÐĩŅŅŅÐĩ ÐŋÐūÐēÐĩŅŅ Ð―ÐūŅŅŅ ŅÐūÐŧÐļКа Ðļ ÐĩÐģÐū ÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―ÐūÐĩ ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐūÐ―ÐļŅÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ, ŅŅÐū ÐūŅŅ Ðļ ÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐ―Ð°Ņ ÐŋÐŧаŅŅÐļÐ―Ð° Ð―Ðĩ ÐļŅКŅÐĩÐēÐŧÐĩÐ―Ņ. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ, ŅŅÐū КŅÐŧаŅÐūК ÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐĩÐ― Ðļ ÐĩÐģÐū ÐŋŅŅÐķÐļÐ―ÐšÐ° ŅÐ°ÐąÐūŅаÐĩŅ Ð―ÐūŅОаÐŧŅÐ―Ðū. ÐÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: Ð―Ðĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзŅÐđŅÐĩ MICRO TRAXION ÐĩŅÐŧÐļ Ņ Ð―ÐĩÐģÐū ÐūŅŅŅŅŅŅÐēŅŅŅ ÐļÐŧÐļ ŅŅŅŅÐŧÐļŅŅ зŅÐąŅŅ. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ, ŅŅÐū Ðē ŅŅŅŅÐūÐđŅŅÐēÐĩ Ð―ÐĩŅ ÐļÐ―ÐūŅÐūÐīÐ―ŅŅ ŅÐĩÐŧ.ÐÐū ÐēŅÐĩОŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐаÐķÐ―Ðū ŅÐĩÐģŅÐŧŅŅÐ―Ðū ŅÐŧÐĩÐīÐļŅŅ за ŅÐūŅŅÐūŅÐ―ÐļÐĩО ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ Ðļ ÐĩÐģÐū ÐŋŅÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩО К ÐīŅŅÐģÐūОŅ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ Ðē ŅÐļŅŅÐĩОÐĩ. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ Ðē ŅÐūО, ŅŅÐū ÐēŅÐĩ ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―ŅŅ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ŅаŅÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―Ņ КÐūŅŅÐĩКŅÐ―Ðū ÐīŅŅÐģ ÐūŅÐ―ÐūŅÐļŅÐĩÐŧŅÐ―Ðū ÐīŅŅÐģа. ÐŅŅÐĩŅÐĩÐģаÐđŅÐĩŅŅ ÐļÐ―ÐūŅÐūÐīÐ―ŅŅ ŅÐĩÐŧ (ÐģŅŅзŅ, ŅÐ―ÐĩÐģ, ÐŧŅÐī, ÐŋÐĩŅÐūК Ðļ Ņ.Ðī.), КÐūŅÐūŅŅÐĩ ОÐūÐģŅŅ ÐŋÐūОÐĩŅаŅŅ ŅÐ°ÐąÐūŅÐĩ КŅÐŧаŅКа. ÐÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: ŅŅŅÐĩКŅÐļÐēÐ―ÐūŅŅŅ заÐķÐļОа ÐēÐĩŅÐĩÐēКÐļ ОÐūÐķÐĩŅ ОÐĩÐ―ŅŅŅŅŅ Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅÐļ ÐūŅ ŅÐūŅŅÐūŅÐ―ÐļŅ ÐēÐĩŅŅÐēКÐļ (ÐļÐ·Ð―ÐūŅ, ÐūÐąÐŧÐĩÐīÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐŋŅÐūОÐūÐšÐ°Ð―ÐļÐĩ Ðļ Ņ.Ðī.). ÐÐļзŅаÐŧŅÐ―Ð°Ņ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКа: ÐēÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, КÐūÐģÐīа КŅÐŧаŅÐūК Ņ ÐūŅÐūŅÐū ÐēÐļÐīÐĩÐ― за ÐŋŅÐĩÐīÐĩÐŧаОÐļ ŅÐĩÐŧа заÐķÐļОа, ŅŅÐū ÐūÐ·Ð―Ð°ŅаÐĩŅ, ŅŅÐū ŅŅ ÐēаŅŅÐēаŅŅаŅ ŅŅÐ―ÐšŅÐļŅ ÐūŅКÐŧŅŅÐĩÐ―Ð°. Ð ŅÐŧŅŅаÐĩ ŅÐūÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļÐđ ÐūŅÐ―ÐūŅÐļŅÐĩÐŧŅÐ―Ðū ŅÐūŅŅÐūŅÐ―ÐļŅ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ ŅÐēŅÐķÐļŅÐĩŅŅ Ņ Petzl.
4. ÐĄÐūÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅŅÐĢÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ, ŅŅÐū ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐĩ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ ŅÐūÐēОÐĩŅŅÐļОÐū Ņ ÐīŅŅÐģÐļО ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩО Ðē ÐēаŅÐĩÐđ ŅÐļŅŅÐĩОÐĩ заŅÐļŅŅ ÐūŅ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ (ŅÐūÐēОÐĩŅŅÐļОÐū = ÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―Ðū ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐūÐ―ÐļŅŅÐĩŅ).ÐÐĩŅŅÐēКÐļMICRO TRAXION ŅÐ°ÐąÐūŅаÐĩŅ Ð―Ð° ÐēÐĩŅŅÐēКаŅ ÐīÐļаОÐĩŅŅÐūО ÐūŅ 8 ÐīÐū 11 ОО, КÐūŅÐūŅŅÐĩ ŅÐūŅŅÐūŅŅ Ðļз ŅÐĩŅÐīŅÐĩÐēÐļÐ―Ņ Ðļ ÐūÐŋÐŧÐĩŅКÐļ (EN 892 - ÐīÐļÐ―Ð°ÐžÐļŅÐĩŅКÐļÐĩ ÐēÐĩŅŅÐēКÐļ, EN 1891 - ÐŋÐūÐŧŅŅŅаŅÐļŅÐĩŅКÐļÐĩ ÐēÐĩŅŅÐēКÐļ).ÐаŅÐ°ÐąÐļÐ―ÐŅÐŋÐūÐŧŅзŅÐđŅÐĩ ОŅŅŅÐūÐēÐ°Ð―Ð―ŅÐđ КаŅÐ°ÐąÐļÐ―, ÐķÐĩÐŧаŅÐĩÐŧŅÐ―Ðū ÐūÐēаÐŧŅÐ―ÐūÐđ ÐļÐŧÐļ ÐģŅŅŅÐĩÐēÐļÐīÐ―ÐūÐđ ŅÐūŅОŅ. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ, ŅŅÐū ÐаŅ КаŅÐ°ÐąÐļÐ― ŅÐūÐēОÐĩŅŅÐļО Ņ ŅŅŅŅÐūÐđŅŅÐēÐūО MICRO TRAXION. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ, ŅŅÐū КаŅÐ°ÐąÐļÐ― ÐēŅÐĩÐģÐīа Ð―Ð°ÐģŅŅÐķÐĩÐ― ÐēÐīÐūÐŧŅ ÐģÐŧаÐēÐ―ÐūÐđ ÐūŅÐļ.
5. ÐŅÐļÐ―ŅÐļÐŋŅ ŅÐ°ÐąÐūŅŅ Ðļ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКаMICRO TRAXION ÐŋÐūзÐēÐūÐŧŅÐĩŅ ÐēÐĩŅÐĩÐēКÐĩ ŅКÐūÐŧŅзÐļŅŅ Ðē ÐūÐīÐ―ÐūО Ð―Ð°ÐŋŅаÐēÐŧÐĩÐ―ÐļÐļ, Ðļ заÐķÐļОаÐĩŅ ÐĩÐĩ ÐŋŅÐļ ÐīÐēÐļÐķÐĩÐ―ÐļÐļ Ðē ÐŋŅÐūŅÐļÐēÐūÐŋÐūÐŧÐūÐķÐ―ÐūО Ð―Ð°ÐŋŅаÐēÐŧÐĩÐ―ÐļÐļ. ÐŅÐąŅŅ КŅÐŧаŅКа ÐļÐ―ÐļŅÐļÐļŅŅŅŅ заÐķаŅÐļÐĩ ÐēÐĩŅÐĩÐēКÐļ, заŅÐĩО ÐēÐĩŅÐĩÐēКа ÐŋŅÐļÐķÐļОаÐĩŅŅŅ К ŅÐūÐŧÐļКŅ Ðļ ÐąÐŧÐūКÐļŅŅÐĩŅŅŅ.
6. ÐĢŅŅÐ°Ð―ÐūÐēКа MICRO TRAXIONÐĢŅŅÐ°Ð―ÐūÐēÐļŅÐĩ ÐēÐĩŅŅÐēКŅ ÐąÐĩз ÐžÐ°Ð―ÐļÐŋŅÐŧŅŅÐļÐđ Ņ КŅÐŧаŅКÐūО: Ð―Ð°ÐīаÐēÐļŅÐĩ Ð―Ð° ÐēÐĩŅŅÐēКŅ, КŅÐŧаŅÐūК ÐūŅÐūÐķОÐĩŅŅŅ ŅаО. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ, ŅŅÐū ÐēÐĩŅŅÐēКа ÐąÐŧÐūКÐļŅŅÐĩŅŅŅ Ðē ŅŅÐĩÐąŅÐĩОÐūО Ð―Ð°ÐŋŅаÐēÐŧÐĩÐ―ÐļÐļ. ÐÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: MICRO TRAXION ÐīÐūÐŧÐķÐĩÐ― ÐąŅŅŅ заКŅÐĩÐŋÐŧÐĩÐ― ŅаКÐļО ÐūÐąŅазÐūО, ŅŅÐūÐąŅ Ð―ÐļŅŅÐū Ð―Ðĩ ÐŋŅÐĩÐŋŅŅŅŅÐēÐūÐēаÐŧÐū ÐĩÐģÐū ŅÐ°ÐąÐūŅÐĩ.ÐĄÐ―ŅŅÐļÐĩ Ņ ÐēÐĩŅÐĩÐēКÐļÐĄÐ―ÐļОÐļŅÐĩ КаŅÐ°ÐąÐļÐ―, ÐūŅКŅÐūÐđŅÐĩ ÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐ―ŅŅ ÐŋÐŧаŅŅÐļÐ―Ņ. ÐŅÐūÐīÐēÐļÐģаÐđŅÐĩ ŅŅŅŅÐūÐđŅŅÐēÐū ÐēÐēÐĩŅŅ ÐŋÐū ÐēÐĩŅÐĩÐēКÐĩ, ÐūŅŅŅÐģÐļÐēаŅ ÐēÐĩŅÐĩÐēКŅ. ÐÐĩŅÐĩÐēКа ÐŧÐĩÐģКÐū ÐēŅÐđÐīÐĩŅ Ðļз-ÐŋÐūÐī КŅÐŧаŅКа.ÐÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ КŅÐŧаŅКаÐÐŧŅ ÐūŅКÐŧŅŅÐĩÐ―ÐļŅ ŅŅ ÐēаŅŅÐēаŅŅÐĩÐđ ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐļ, ÐŋÐūÐīÐ―ÐļОÐļŅÐĩ КŅÐŧаŅÐūК Ðļ Ð―Ð°ÐķОÐļŅÐĩ Ð―Ð° ÐšÐ―ÐūÐŋКŅ. ÐŅÐŋŅŅŅÐļŅÐĩ ÐšÐ―ÐūÐŋКŅ ÐīÐŧŅ заКŅÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ КŅÐŧаŅКа Ðē ÐūŅКŅŅŅÐūÐđ ÐŋÐūзÐļŅÐļÐļ. ÐаÐķОÐļŅÐĩ Ð―Ð° ÐšÐ―ÐūÐŋКŅ ÐĩŅÐĩ Ņаз ÐīÐŧŅ ÐēКÐŧŅŅÐĩÐ―ÐļŅ ŅŅ ÐēаŅŅÐēаŅŅÐĩÐđ ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐļ Ðļ ÐēÐūзÐēŅаŅÐĩÐ―ÐļŅ КŅÐŧаŅКа Ðē ÐŋŅÐĩÐķÐ―ŅŅ ÐŋÐūзÐļŅÐļŅ.
7. ÐŅÐūŅÐ―ÐūŅŅŅÐаКŅÐļОаÐŧŅÐ―Ð°Ņ ŅÐ°ÐąÐūŅаŅ Ð―Ð°ÐģŅŅзКа Ðē КаŅÐĩŅŅÐēÐĩ ŅÐūÐŧÐļКа: 5КÐ. РазŅŅŅаŅŅаŅ Ð―Ð°ÐģŅŅзКа Ðē КаŅÐĩŅŅÐēÐĩ ŅÐūÐŧÐļКа: 15КÐ. РазŅŅŅаŅŅаŅ Ð―Ð°ÐģŅŅзКа КаК ŅÐūÐŧÐļКа Ņ заÐķÐļОÐūО: 4 КÐ. ÐÐÐ: 91%.
8. ÐŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ8a. ÐÐūÐīŅÐĩО ÐģŅŅза 8b. ÐÐūÐīŅŅО ÐŋÐūÐŧÐļŅÐŋаŅŅÐūО 8c. ÐÐūÐīŅÐĩО ÐŋÐū ÐēÐĩŅÐĩÐēКÐĩ ÐÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: Ð―Ðĩ ÐŋÐūÐīÐ―ÐļОаÐđŅÐĩŅŅ ÐēŅŅÐĩ ÐēÐĩŅÐĩÐēÐūŅÐ―ÐūÐģÐū заÐķÐļОа ÐļÐŧÐļ Ð°Ð―ÐšÐĩŅÐ―ÐūÐđ ŅÐūŅКÐļ, Ðļ ÐīÐĩŅÐķÐļŅÐĩ ŅÐēÐūŅ ÐēÐĩŅŅÐēКŅ ÐŋÐūÐī Ð―Ð°ÐģŅŅзКÐūÐđ. Ð ŅÐŧŅŅаÐĩ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ, ŅÐ―ÐĩŅÐģÐļŅ ŅŅÐēКа ÐąŅÐīÐĩŅ ÐŋÐūÐģÐŧÐūŅÐĩÐ―Ð° ÐēÐĩŅŅÐēКÐūÐđ. ÐÐĩÐūÐąŅ ÐūÐīÐļОÐū ÐļÐ·ÐąÐĩÐģаŅŅ ÐīÐļÐ―Ð°ÐžÐļŅÐĩŅКÐļŅ Ð―Ð°ÐģŅŅзÐūК КÐūÐģÐīа ÐŅ Ð―Ð°Ņ ÐūÐīÐļŅÐĩŅŅ ÐēÐąÐŧÐļзÐļ ŅÐūŅКÐļ заКŅÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ.ÐĢŅŅÐ°Ð―ÐūÐēКа ÐąÐŧÐūК-ŅÐūÐŧÐļКаÐÐŧŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ MICRO TRAXION КаК ÐŋŅÐūŅŅÐūÐģÐū ÐąÐŧÐūКа, ÐūŅКÐŧŅŅÐļŅÐĩ ŅŅÐ―ÐšŅÐļŅ ŅŅ ÐēаŅŅÐēÐ°Ð―ÐļŅ (ŅО. ŅÐļŅŅÐ―ÐūК ÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ КŅÐŧаŅКа). ÐÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: КŅÐūОÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ КаК ÐŋŅÐūŅŅÐūÐģÐū ÐąÐŧÐūŅКа, ÐēÐū ÐēŅÐĩŅ ÐūŅŅаÐŧŅÐ―ŅŅ ŅÐŧŅŅаŅŅ ÐūŅКÐŧŅŅÐĩÐ―ÐļÐĩ ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐļ ŅŅ ÐēаŅŅÐēÐ°Ð―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ ÐŋŅÐļÐēÐĩŅŅÐļ К ŅŅÐķÐĩÐŧŅО ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅО.
9. ÐÐūÐŋÐūÐŧÐ―ÐļŅÐĩÐŧŅÐ―Ð°Ņ ÐļÐ―ŅÐūŅОаŅÐļŅÐÐ°Ð―Ð―ÐūÐĩ ŅŅŅŅÐūÐđŅŅÐēÐū ÐūŅÐēÐĩŅаÐĩŅ ŅŅÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅО Ð―ÐūŅО (ÐÐĄ) 2016/425, КаŅаŅŅÐļŅ ŅŅ ŅŅÐĩÐīŅŅÐē ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅаÐŧŅÐ―ÐūÐđ заŅÐļŅŅ. ÐÐĩКÐŧаŅаŅÐļŅ Ðū ŅÐūÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐļÐļ ŅŅÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅО ÐÐĄ Ð―Ð°Ņ ÐūÐīÐļŅŅŅ Ð―Ð° ŅаÐđŅÐĩ Petzl.com.ÐŅÐąŅаКÐūÐēКа ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ:ÐÐÐÐÐÐÐÐ: Ðē ÐļŅКÐŧŅŅÐļŅÐĩÐŧŅÐ―ŅŅ ŅÐŧŅŅаŅŅ ÐēаО ÐŋŅÐļÐīÐĩŅŅŅ ÐēŅÐąŅаКÐūÐēŅÐēаŅŅ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ ŅÐķÐĩ ÐŋÐūŅÐŧÐĩ ÐŋÐĩŅÐēÐūÐģÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ, ŅŅÐū заÐēÐļŅÐļŅ ÐūŅ ŅÐūÐģÐū, КаК, ÐģÐīÐĩ Ðļ Ņ КаКÐūÐđ ÐļÐ―ŅÐĩÐ―ŅÐļÐēÐ―ÐūŅŅŅŅ ÐēŅ ÐĩÐģÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēаÐŧÐļ (ÐķÐĩŅŅКÐļÐĩ ŅŅÐŧÐūÐēÐļŅ, ОÐūŅŅКаŅ ÐēÐūÐīа, ÐūŅŅŅŅÐĩ КŅаŅ, ŅКŅŅŅÐĩОаÐŧŅÐ―ŅÐĩ ŅÐĩОÐŋÐĩŅаŅŅŅŅ, ÐēÐūзÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļÐĩ Ņ ÐļОÐļŅÐĩŅКÐļŅ ÐēÐĩŅÐĩŅŅÐē Ðļ Ņ.Ðŋ.). ÐĄÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ Ð―ÐĩÐūÐąŅ ÐūÐīÐļОÐū ŅÐŋÐļŅŅÐēаŅŅ, ÐĩŅÐŧÐļ ÐēŅÐŋÐūÐŧÐ―ŅÐĩŅŅŅ ÐūÐīÐ―Ðū Ðļз ŅŅÐŧÐūÐēÐļÐđ: - ÐĄÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ ÐŋÐūÐīÐēÐĩŅÐģаÐŧÐūŅŅ ÐēÐūзÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļŅ ŅÐļÐŧŅÐ―ÐūÐģÐū ŅŅÐēКа (ŅŅÐĩзОÐĩŅÐ―ÐūÐđ Ð―Ð°ÐģŅŅзКÐĩ). - ÐĄÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ Ð―Ðĩ ÐŋŅÐūŅÐŧÐū ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКŅ. ÐĢ BаŅ ÐĩŅŅŅ ŅÐūÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ Ðē ÐĩÐģÐū Ð―Ð°ÐīÐĩÐķÐ―ÐūŅŅÐļ. - ÐŅ Ð―Ðĩ Ð·Ð―Ð°ÐĩŅÐĩ ÐŋÐūÐŧÐ―ŅŅ ÐļŅŅÐūŅÐļŅ ÐĩÐģÐū ÐŋŅÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ. - ÐÐūÐģÐīа ÐūÐ―Ðū ŅŅŅаŅÐĩÐŧÐū Ðļ ÐąÐūÐŧÐĩÐĩ Ð―Ðĩ ŅÐūÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēŅÐĩŅ Ð―ÐūÐēŅО ŅŅÐ°Ð―ÐīаŅŅаО, заКÐūÐ―Ð°Ðž, ŅÐĩŅ Ð―ÐļКÐĩ ÐļÐŧÐļ ÐūÐ―Ðū Ð―Ðĩ ŅÐūÐēОÐĩŅŅÐļОÐū Ņ ÐīŅŅÐģÐļО ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩО. ЧŅÐūÐąŅ ÐļÐ·ÐąÐĩÐķаŅŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ÐēŅÐąŅаКÐūÐēÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ, ÐĩÐģÐū ŅÐŧÐĩÐīŅÐĩŅ ŅÐ―ÐļŅŅÐūÐķÐļŅŅ.ÐĢŅÐŧÐūÐēÐ―ŅÐĩ ÐūÐąÐūÐ·Ð―Ð°ŅÐĩÐ―ÐļŅ: A. ÐĄŅÐūК ŅÐŧŅÐķÐąŅ Ð―ÐĩÐūÐģŅÐ°Ð―ÐļŅÐĩÐ― - B. ÐÐūÐŋŅŅŅÐļОŅÐđ ŅÐĩОÐŋÐĩŅаŅŅŅÐ―ŅÐđ ŅÐĩÐķÐļО - ÐĄ. ÐÐĩŅŅ ÐŋŅÐĩÐīÐūŅŅÐūŅÐūÐķÐ―ÐūŅŅÐļ - D. ЧÐļŅŅКа - E. ÐĄŅŅКа - F. ÐĨŅÐ°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ/ŅŅÐ°Ð―ŅÐŋÐūŅŅÐļŅÐūÐēКа - G. ÐÐąŅÐŧŅÐķÐļÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ - H. ÐÐūÐīÐļŅÐļКаŅÐļŅ/Ð ÐĩОÐūÐ―Ņ (заÐŋŅÐĩŅÐĩÐ―Ņ ÐēÐ―Ðĩ ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēа Petzl, за ÐļŅКÐŧŅŅÐĩÐ―ÐļÐĩО заОÐĩÐ―ŅÐĩОŅŅ ŅаŅŅÐĩÐđ) - I. ÐÐūÐŋŅÐūŅŅ/ÐÐūÐ―ŅаКŅŅ
ÐаŅÐ°Ð―ŅÐļŅ 3 ÐģÐūÐīаÐŅ ÐēŅÐĩŅ ÐīÐĩŅÐĩКŅÐūÐē ОаŅÐĩŅÐļаÐŧа Ðļ ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēа. ÐŅКÐŧŅŅÐĩÐ―ÐļÐĩ ŅÐūŅŅаÐēÐŧŅŅŅ: Ð―ÐūŅОаÐŧŅÐ―ŅÐđ ÐļÐ·Ð―ÐūŅ Ðļ ŅŅаŅÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐūКÐļŅÐŧÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐļзОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩ КÐūÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐļ ÐļÐŧÐļ ÐŋÐĩŅÐĩÐīÐĩÐŧКа ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ, Ð―ÐĩÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―ÐūÐĩ Ņ ŅÐ°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐŋÐŧÐūŅ ÐūÐđ ŅŅ ÐūÐī, Ð―ÐĩÐąŅÐĩÐķÐ―ÐūÐĩ ÐūŅÐ―ÐūŅÐĩÐ―ÐļÐĩ, а ŅаКÐķÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ Ð―Ðĩ ÐŋÐū Ð―Ð°Ð·Ð―Ð°ŅÐĩÐ―ÐļŅ.
ÐŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐķÐīаŅŅÐļÐĩ ŅÐļОÐēÐūÐŧŅ1. ÐŅŅÐūКаŅ ÐēÐĩŅÐūŅŅÐ―ÐūŅŅŅ ŅŅÐķÐĩÐŧÐūÐđ ŅŅаÐēОŅ ÐļÐŧÐļ ŅОÐĩŅŅÐļ. 2. ÐÐĩŅÐūŅŅÐ―ÐūŅŅŅ Ð―ÐĩŅŅаŅŅÐ―ÐūÐģÐū ŅÐŧŅŅаŅ ÐļÐŧÐļ ŅŅаÐēОŅ. 3. ÐаÐķÐ―Ð°Ņ ÐļÐ―ŅÐūŅОаŅÐļŅ Ðū ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐūÐ―ÐļŅÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ ÐļÐŧÐļ ÐūŅÐūÐąÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅŅŅ ŅÐ°ÐąÐūŅŅ ÐēаŅÐĩÐģÐū ÐūÐąÐūŅŅÐīÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ. 4. ÐÐĩŅÐūÐēОÐĩŅŅÐļОÐūÐĩ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ.
ÐŅÐūŅÐŧÐĩÐķÐļÐēаÐĩОÐūŅŅŅ Ðļ ОаŅКÐļŅÐūÐēКа ÐŋŅÐūÐīŅКŅÐļÐļa. ÐŅÐģÐ°Ð―ÐļзаŅÐļŅ, КÐūÐ―ŅŅÐūÐŧÐļŅŅŅŅаŅ ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēÐū ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ÐĄÐÐ - b. ÐаŅÐĩÐģÐļŅŅŅÐļŅÐūÐēÐ°Ð―Ð―Ð°Ņ ÐūŅÐģÐ°Ð―ÐļзаŅÐļŅ, КÐūŅÐūŅаŅ ÐŋŅÐūÐēÐĩÐŧа ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКŅ Ð―Ð° ŅÐūÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐļÐĩ ŅŅÐ°Ð―ÐīаŅŅаО EC - c. ÐŅÐūŅÐŧÐĩÐķÐļÐēаÐĩОÐūŅŅŅ: ОаŅŅÐļŅа ÐīÐ°Ð―Ð―ŅŅ - d. ÐÐļаОÐĩŅŅ - e. ÐĄÐĩŅÐļÐđÐ―ŅÐđ Ð―ÐūОÐĩŅ - f. ÐÐūÐī ÐļзÐģÐūŅÐūÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ - g. ÐÐĩŅŅŅ ÐļзÐģÐūŅÐūÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ - h. ÐÐ―ŅÐŋÐĩКŅÐļŅ ÐļÐŧÐļ ÐļОŅ ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅÐūŅа - i. ÐŅÐļŅаŅÐĩÐ―ÐļÐĩ - j. ÐĄŅÐ°Ð―ÐīаŅŅŅ - k. ÐÐ―ÐļОаŅÐĩÐŧŅÐ―Ðū ŅÐļŅаÐđŅÐĩ ÐļÐ―ŅŅŅŅКŅÐļŅ ÐŋÐū ŅКŅÐŋÐŧŅаŅаŅÐļÐļ - l. ÐÐīÐĩÐ―ŅÐļŅÐļКаŅÐļŅ ОÐūÐīÐĩÐŧÐļ - m. ÐаÐģŅŅзКа - n. Ð ŅКа - o. ÐÐīŅÐĩŅ ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅÐĩÐŧŅ
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 12
BGÐ ŅазÐļ ÐŧÐļŅŅÐūÐēКа Ðĩ ÐūÐąŅŅÐ―ÐĩÐ―Ðū КаК ÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―Ðū Ðīа ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅÐĩ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐūŅÐū. ÐŅÐĩÐīŅŅаÐēÐĩÐ―Ðļ Ņа ŅаОÐū Ð―ŅКÐūÐļ ОÐĩŅÐūÐīÐļ Ðļ Ð―Ð°ŅÐļÐ―Ðļ Ð―Ð° ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°. ÐŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐīÐļŅÐĩÐŧÐ―Ðļ Ð―Ð°ÐīÐŋÐļŅÐļ ÐēÐļ ÐļÐ―ŅÐūŅОÐļŅаŅ за ÐŋÐūŅÐĩÐ―ŅÐļаÐŧÐ―Ðļ ŅÐļŅКÐūÐēÐĩ, ŅÐēŅŅÐ·Ð°Ð―Ðļ Ņ ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°Ņа Ð―Ð° ŅŅÐĩÐīŅŅÐēаŅа, Ð―Ðū Ð―Ðĩ Ðĩ ÐēŅзОÐūÐķÐ―Ðū Ðīа ÐąŅÐīаŅ ÐūÐŋÐļŅÐ°Ð―Ðļ ÐēŅÐļŅКÐļ. ÐĄÐŧÐĩÐīÐĩŅÐĩ ŅÐĩÐīÐūÐēÐ―Ðū аКŅŅаÐŧÐļзаŅÐļŅŅа Ðļ ÐīÐūÐŋŅÐŧÐ―ÐļŅÐĩÐŧÐ―Ð°Ņа ÐļÐ―ŅÐūŅОаŅÐļŅ Ð―Ð° ŅŅŅÐ°Ð―ÐļŅаŅа Petzl.com. ÐÐļÐĩ Ð―ÐūŅÐļŅÐĩ ÐūŅÐģÐūÐēÐūŅÐ―ÐūŅŅ за ŅÐŋазÐēÐ°Ð―ÐĩŅÐū Ð―Ð° ÐēŅŅКÐū ÐŋŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļÐĩ Ðļ за ÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅÐū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐūŅÐū. ÐŅŅКÐū Ð―ÐĩÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―Ðū ÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļÐĩ ÐŋŅÐļ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐūŅÐū ŅÐĩ ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū ÐīÐūÐŋŅÐŧÐ―ÐļŅÐĩÐŧÐĩÐ― ŅÐļŅК. ÐĄÐēŅŅÐķÐĩŅÐĩ ŅÐĩ Ņ Petzl, аКÐū ÐļОаŅÐĩ ŅŅÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ ÐļÐŧÐļ заŅŅŅÐīÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ Ðīа ŅÐ°Ð·ÐąÐĩŅÐĩŅÐĩ Ð―ÐĩŅÐū.
1. ÐŅÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°ŅÐĩÐ―ÐļÐĩÐÐļŅÐ―Ðū ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðū ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐū (ÐÐÐĄ) ŅŅÐĩŅŅ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ ÐūŅ ÐēÐļŅÐūŅÐļÐ―Ð°. ÐаÐŧКа ÐąÐŧÐūКÐļŅаŅа ОаКаŅа ŅŅŅ ŅаŅОÐĩÐ―Ðļ ÐŧаÐģÐĩŅÐļ EN 567. ÐĒÐūзÐļ ÐŋŅÐūÐīŅКŅ Ð―Ðĩ ŅŅŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ÐļзÐēŅÐ― Ð―ÐĩÐģÐūÐēÐļŅÐĩ ÐēŅзОÐūÐķÐ―ÐūŅŅÐļŅÐĩ ÐļÐŧÐļ Ðē ŅÐļŅŅаŅÐļŅ, за КÐūŅŅÐū Ð―Ðĩ Ðĩ ÐŋŅÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°ŅÐĩÐ―.
ÐŅÐģÐūÐēÐūŅÐ―ÐūŅŅÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐĩÐđÐ―ÐūŅŅÐļŅÐĩ, ÐļзÐļŅКÐēаŅÐļ ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°Ņа Ð―Ð° ŅÐūÐēа ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐū, ÐŋÐū ÐŋŅÐļÐ―ŅÐļÐŋ Ņа ÐūÐŋаŅÐ―Ðļ. ÐÐļÐĩ Ð―ÐūŅÐļŅÐĩ ÐūŅÐģÐūÐēÐūŅÐ―ÐūŅŅ за ÐēаŅÐļŅÐĩ ÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļŅ, ŅÐĩŅÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ за ÐēаŅаŅа ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ.ÐŅÐĩÐīÐļ Ðīа заÐŋÐūŅÐ―ÐĩŅÐĩ Ðīа ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąŅÐēаŅÐĩ ŅÐūÐēа ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐū, ŅŅŅÐąÐēа: - Ðа ÐŋŅÐūŅÐĩŅÐĩŅÐĩ Ðļ ŅÐ°Ð·ÐąÐĩŅÐĩŅÐĩ ÐēŅÐļŅКÐļ ÐļÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐļ за ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°. - Ðа Ð―Ð°ŅŅÐļŅÐĩ ŅÐŋÐĩŅÐļŅÐļŅÐ―ÐļŅÐĩ за ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐūŅÐū Ð―Ð°ŅÐļÐ―Ðļ Ð―Ð° ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°. - Ðа ŅÐĩ ŅŅŅÐēŅŅŅÐĩÐ―ŅŅÐēаŅÐĩ Ðē ŅÐ°ÐąÐūŅа ŅŅŅ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐūŅÐū, Ðīа ÐŋÐūÐ·Ð―Ð°ÐēаŅÐĩ КаŅÐĩŅŅÐēаŅа Ðļ ÐēŅзОÐūÐķÐ―ÐūŅŅÐļŅÐĩ ОŅ. - Ðа ŅÐ°Ð·ÐąÐĩŅÐĩŅÐĩ Ðļ ÐūŅŅÐ·Ð―Ð°ÐĩŅÐĩ ŅŅŅÐĩŅŅÐēŅÐēаŅÐļŅ ŅÐļŅК.ÐÐĩŅÐŋазÐēÐ°Ð―ÐĩŅÐū ÐīÐūŅÐļ Ð―Ð° ÐĩÐīÐ―Ðū ÐūŅ ŅÐĩзÐļ ÐŋŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū ŅÐĩÐķКÐļ, ÐīÐūŅÐļ ŅОŅŅŅÐūÐ―ÐūŅÐ―Ðļ ŅŅаÐēОÐļ.ÐĒÐūзÐļ ÐŋŅÐūÐīŅКŅ ŅŅŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ÐļÐŧÐļ ÐūŅ КÐūОÐŋÐĩŅÐĩÐ―ŅÐ―Ðļ Ðļ ÐīÐūÐąŅÐĩ ÐūŅÐēÐĩÐīÐūОÐĩÐ―Ðļ ÐŧÐļŅа, ÐļÐŧÐļ ŅÐ°ÐąÐūŅÐĩŅÐļŅŅ Ņ Ð―ÐĩÐģÐū ŅŅŅÐąÐēа Ðīа ÐąŅÐīÐĩ ÐŋÐūÐī Ð―ÐĩÐŋÐūŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐĩÐ― зŅÐļŅÐĩÐŧÐĩÐ― КÐūÐ―ŅŅÐūÐŧ Ð―Ð° ŅаКÐūÐēа ÐŧÐļŅÐĩ. ÐÐļÐĩ Ð―ÐūŅÐļŅÐĩ ÐūŅÐģÐūÐēÐūŅÐ―ÐūŅŅ за ÐēаŅÐļŅÐĩ ÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļŅ, ŅÐĩŅÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ за ÐēаŅаŅа ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ Ðļ ÐēÐļÐĩ ŅÐĩ ÐŋÐūÐĩОÐĩŅÐĩ ÐŋÐūŅÐŧÐĩÐīÐļŅÐļŅÐĩ. ÐКÐū Ð―Ðĩ ŅŅÐĩ Ðē ŅŅŅŅÐūŅÐ―ÐļÐĩ Ðīа ÐŋÐūÐĩОÐĩŅÐĩ ŅазÐļ ÐūŅÐģÐūÐēÐūŅÐ―ÐūŅŅ ÐļÐŧÐļ Ð―Ðĩ ŅŅÐĩ ŅÐ°Ð·ÐąŅаÐŧÐļ ÐīÐūÐąŅÐĩ ŅÐšÐ°Ð·Ð°Ð―ÐļŅŅа за ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°, Ð―Ðĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаÐđŅÐĩ ŅÐūÐēа ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐū.
2. ÐÐūОÐĩŅаŅÐļŅ Ð―Ð° ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―ŅÐļŅÐĩ(1) ÐÐĩÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐ―Ð° ŅŅŅÐ°Ð―Ð°, (2) ÐŅŅÐūÐ―, (3) ÐаÐŧÐĩŅ, (4) Ð ÐūÐŧКа, (5) ÐŅ, (6) ÐÐūÐīÐēÐļÐķÐ―Ð° ŅŅŅÐ°Ð―Ð°, (7) ÐŅÐēÐūŅ за заКаŅÐ°Ð―Ðĩ, (8) ÐĄÐ°ŅОÐĩÐ―Ðļ ÐŧаÐģÐĩŅÐļ. ÐĄŅŅŅаÐē: аÐŧŅОÐļÐ―ÐļÐđ, Ð―ÐĩŅŅÐķÐīаÐĩОа ŅŅÐūÐžÐ°Ð―Ð°.
3. ÐÐūÐ―ŅŅÐūÐŧ, Ð―Ð°ŅÐļÐ― Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКаPetzl ÐŋŅÐĩÐŋÐūŅŅŅÐēа заÐīŅÐŧÐąÐūŅÐĩÐ―Ð° ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКа ÐūŅ КÐūОÐŋÐĩŅÐĩÐ―ŅÐ―Ðū ÐŧÐļŅÐĩ Ð―Ð°Ðđ-ОаÐŧКÐū ÐēÐĩÐīÐ―ŅÐķ Ð―Ð° ÐēŅÐĩКÐļ 12 ОÐĩŅÐĩŅа (Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ ÐūŅ ÐīÐĩÐđŅŅÐēаŅÐļŅÐĩ Ðē ŅŅŅÐ°Ð―Ð°Ņа Ð―Ð°ŅÐĩÐīÐąÐļ Ðļ ÐūŅ Ð―Ð°ŅÐļÐ―Ð° Ðļ ŅŅÐŧÐūÐēÐļŅŅа Ð―Ð° ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°). ÐĄÐŋазÐēаÐđŅÐĩ ŅÐšÐ°Ð·Ð°Ð―ÐļŅŅа за ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКа, ÐŋÐūŅÐūŅÐĩÐ―Ðļ Ð―Ð° Petzl.com. ÐаÐŋÐļŅÐĩŅÐĩ ŅÐĩзŅÐŧŅаŅÐļŅÐĩ ÐūŅ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКаŅа Ðē ÐŋаŅÐŋÐūŅŅа Ð―Ð° ÐÐÐĄ: ŅÐļÐŋ, ОÐūÐīÐĩÐŧ, ÐīÐ°Ð―Ð―Ðļ за ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅÐĩÐŧŅ, ŅÐĩŅÐļÐĩÐ― ÐļÐŧÐļ ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅаÐŧÐĩÐ― Ð―ÐūОÐĩŅ; ÐīаŅÐļŅÐĩ Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēÐū, ÐŋÐūКŅÐŋКа, ÐŋŅŅÐēа ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°, ŅÐŧÐĩÐīÐēаŅа ÐŋÐĩŅÐļÐūÐīÐļŅÐ―Ð° ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКа, ÐīÐĩŅÐĩКŅÐļ, Ð·Ð°ÐąÐĩÐŧÐĩÐķКÐļ, ÐļОÐĩ Ðļ ÐŋÐūÐīÐŋÐļŅ Ð―Ð° ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅÐūŅа.ÐŅÐĩÐīÐļ ÐēŅŅКа ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°ÐŅÐūÐēÐĩŅŅÐēаÐđŅÐĩ ÐŋŅÐūÐīŅКŅа за ÐŋŅÐšÐ―Ð°ŅÐļÐ―Ðļ, ÐīÐĩŅÐūŅОаŅÐļÐļ, ÐąÐĩÐŧÐĩзÐļ, ÐļÐ·Ð―ÐūŅÐēÐ°Ð―Ðĩ, КÐūŅÐūзÐļŅ Ðļ ÐīŅ. ÐŅÐūÐēÐĩŅŅÐēаÐđŅÐĩ ŅŅŅŅÐūŅÐ―ÐļÐĩŅÐū Ð―Ð° ŅÐūÐŧКаŅа Ðļ ÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅÐū Ðđ ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐūÐ―ÐļŅÐ°Ð―Ðĩ. ÐŅÐūÐēÐĩŅŅÐēаÐđŅÐĩ Ð―ÐļŅа, ŅÐēŅŅзÐēаŅ ŅŅŅÐ°Ð―ÐļŅÐĩ, Ðļ ÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅÐū ŅазÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ Ð―Ð° ÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐ―Ð°Ņа ŅŅŅÐ°Ð―Ð°. ÐÐūÐ―ŅŅÐūÐŧÐļŅаÐđŅÐĩ ÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐ―ÐūŅŅŅа Ð―Ð° ÐŋаÐŧÐĩŅа Ðļ ÐĩŅÐļКаŅÐ―ÐūŅŅŅа Ð―Ð° ÐŋŅŅÐķÐļÐ―Ð°Ņа ОŅ. ÐÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, аКÐū зŅÐąÐļŅÐĩ Ņа ÐļÐ·Ð―ÐūŅÐĩÐ―Ðļ ÐļÐŧÐļ ÐŧÐļÐŋŅÐēаŅ, Ð―Ðĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаÐđŅÐĩ ÐŋÐūÐēÐĩŅÐĩ ŅÐūзÐļ MICRO TRAXION. ÐŅÐūÐēÐĩŅŅÐēаÐđŅÐĩ за Ð―Ð°ÐŧÐļŅÐļÐĩ Ð―Ð° ŅŅÐķÐīÐļ ŅÐĩÐŧа Ðē ОÐĩŅ Ð°Ð―ÐļзОа.ÐÐū ÐēŅÐĩОÐĩ Ð―Ð° ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°ÐаÐķÐ―Ðū Ðĩ Ðīа ŅÐŧÐĩÐīÐļŅÐĩ ŅÐĩÐīÐūÐēÐ―Ðū за ŅŅŅŅÐūŅÐ―ÐļÐĩŅÐū Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐīŅКŅа Ðļ ÐēŅŅзКаŅа ОŅ Ņ ÐūŅŅÐ°Ð―Ð°ÐŧÐļŅÐĩ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēа ÐūŅ ŅÐļŅŅÐĩОаŅа. ÐĢÐēÐĩŅÐĩŅÐĩ ŅÐĩ, ŅÐĩ ÐūŅÐīÐĩÐŧÐ―ÐļŅÐĩ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēа Ņа ÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―Ðū ŅазÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―Ðļ ÐĩÐīÐ―Ðū ŅÐŋŅŅОÐū ÐīŅŅÐģÐū. ÐÐ―ÐļОаÐēаÐđŅÐĩ за ŅŅÐķÐīÐļ ŅÐĩÐŧа (КаÐŧ, ŅÐ―ŅÐģ, ÐŧÐĩÐī, КаОŅŅÐĩŅа...), КÐūÐļŅÐū ОÐūÐģаŅ Ðīа ÐŋÐūÐŋŅÐĩŅаŅ Ð―Ð° ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐūÐ―ÐļŅÐ°Ð―ÐĩŅÐū Ð―Ð° ÐŋаÐŧÐĩŅа. ÐÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, ŅŅÐĩÐŋÐĩÐ―Ņа Ð―Ð° ÐąÐŧÐūКÐļŅÐ°Ð―Ðĩ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐēаŅÐļŅа Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ ÐūŅ ŅŅŅŅÐūŅÐ―ÐļÐĩŅÐū Ð―Ð° ÐēŅÐķÐĩŅÐū (ÐļÐ·Ð―ÐūŅÐĩÐ―Ðū, ОÐūКŅÐū, ÐūÐąÐŧÐĩÐīÐĩÐ―ÐĩÐ―Ðū...). ÐÐļзŅаÐŧÐ―Ð° ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКа: ÐēÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, КÐūÐģаŅÐū ÐŋаÐŧÐĩŅŅŅ Ðĩ Ð―Ð°ÐŋŅÐŧÐ―Ðū ÐūŅÐēÐūŅÐĩÐ―, ÐąÐŧÐūКÐļŅаŅаŅа ŅŅÐ―ÐšŅÐļŅ Ð―Ðĩ Ðĩ аКŅÐļÐēÐ―Ð°. ÐКÐū ŅÐĩ ŅŅÐžÐ―ŅÐēÐ°Ð―Ðĩ Ðē Ð―ÐĩŅÐū, ÐūŅÐ―ÐĩŅÐĩŅÐĩ ŅÐĩ ÐīÐū Petzl.
4. ÐĄŅÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅÐŅÐūÐēÐĩŅÐĩŅÐĩ ŅŅÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅŅа Ð―Ð° ŅÐūзÐļ ÐŋŅÐūÐīŅКŅ Ņ ÐūŅŅÐ°Ð―Ð°ÐŧÐļŅÐĩ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―ŅÐļ ÐūŅ ŅÐļŅŅÐĩОаŅа ÐŋŅÐļ ÐēаŅÐļŅ Ð―Ð°ŅÐļÐ― Ð―Ð° ÐŋŅÐļÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ (ŅŅÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅ = ÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―Ðū ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐūÐ―ÐļŅÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―ŅÐļŅÐĩ).ÐŅÐķÐĩŅаMICRO TRAXION ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐūÐ―ÐļŅа Ņ ÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅÐ―Ðļ ÐēŅÐķÐĩŅа (ŅŅŅŅÐĩÐēÐļÐ―Ð° + ÐąŅÐūÐ―Ņ) Ņ ÐīÐļаОÐĩŅŅŅ ÐūŅ 8 ÐīÐū 11 mm (ÐīÐļÐ―Ð°ÐžÐļŅÐ―Ðļ EN 892, ÐŋÐūÐŧŅŅŅаŅÐļŅÐ―Ðļ EN 1891).ÐĄŅÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅÐĩÐŧÐзÐŋÐūÐŧзÐēаÐđŅÐĩ КаŅÐ°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ Ņ ОŅŅа, ÐŋŅÐĩÐŋÐūŅŅŅÐļŅÐĩÐŧÐ―Ðū Ņ ÐūÐēаÐŧÐ―Ð° ÐļÐŧÐļ КŅŅŅÐūÐēÐļÐīÐ―Ð° ŅÐūŅОа. ÐŅÐūÐēÐĩŅÐĩŅÐĩ за ŅŅÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅŅа Ð―Ð° КаŅÐ°ÐąÐļÐ―ÐĩŅа ŅŅŅ ŅаОÐūŅ ÐēаŅа MICRO TRAXION. ÐĄÐŧÐĩÐīÐĩŅÐĩ ÐīаÐŧÐļ КаŅÐ°ÐąÐļÐ―ÐĩŅŅŅ ŅÐĩ Ð―Ð°ŅÐūÐēаŅÐēа ÐēÐļÐ―Ð°ÐģÐļ ÐŋÐū ÐģÐūÐŧŅОаŅа ÐūŅ.
5. ÐŅÐļÐ―ŅÐļÐŋ Ð―Ð° ÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļÐĩ Ðļ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКа Ð―Ð° ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐūÐ―ÐļŅÐ°Ð―ÐĩŅÐūMICRO TRAXION ŅÐĩ ÐīÐēÐļÐķÐļ ÐŋÐū ÐēŅÐķÐĩŅÐū Ðē ÐĩÐīÐ―Ð°Ņа ÐŋÐūŅÐūКа Ðļ ÐąÐŧÐūКÐļŅа Ðē ÐīŅŅÐģаŅа. ÐŅÐąÐļŅÐĩ Ð―Ð° ÐŋаÐŧÐĩŅа заŅ аÐŋÐēаŅ ÐēŅÐķÐĩŅÐū, ÐŋÐūŅÐŧÐĩ ŅÐūÐŧКаŅа ÐģÐū ÐŋŅÐļŅÐļŅКа Ðļ ÐąÐŧÐūКÐļŅа.
6. ÐÐūŅŅаÐēŅÐ―Ðĩ Ð―Ð° MICRO TRAXIONÐÐūŅŅаÐēÐĩŅÐĩ ÐēŅÐķÐĩŅÐū, ÐąÐĩз Ðīа ÐŋÐļÐŋаŅÐĩ ÐŋаÐŧÐĩŅа: Ð―Ð°ŅÐļŅÐ―ÐĩŅÐĩ ÐēŅÐķÐĩŅÐū ŅаКа, ŅÐĩ ŅÐū Ðīа Ð―Ð°ŅÐļŅÐ―Ðĩ ÐŋаÐŧÐĩŅа Ðē ÐŋÐūŅÐūКа Ð―Ð° ÐūŅÐēаŅŅÐ―Ðĩ. ÐŅÐūÐēÐĩŅÐĩŅÐĩ ÐīаÐŧÐļ ŅŅÐĩÐīа ÐąÐŧÐūКÐļŅа ÐēŅÐķÐĩŅÐū Ðē ÐķÐĩÐŧÐ°Ð―Ð°Ņа ÐŋÐūŅÐūКа. ÐÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, ОаКаŅаŅа MICRO TRAXION ŅŅŅÐąÐēа Ðīа ÐēÐļŅÐļ ŅÐēÐūÐąÐūÐīÐ―Ðū.Ðа Ðīа ÐļзÐēаÐīÐļŅÐĩ ÐēŅÐķÐĩŅÐūÐŅКаŅÐĩŅÐĩ КаŅÐ°ÐąÐļÐ―ÐĩŅа, заÐēŅŅŅÐĩŅÐĩ Ðļ ÐūŅÐēÐūŅÐĩŅÐĩ ÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐ―Ð°Ņа ŅŅŅÐ°Ð―Ð°. ÐÐŧŅÐ·Ð―ÐĩŅÐĩ ŅŅÐĩÐīа Ð―Ð°ÐģÐūŅÐĩ Ðļ ÐģÐū ÐūŅКаŅÐĩŅÐĩ ÐūŅ ÐēŅÐķÐĩŅÐū. ÐŅÐķÐĩŅÐū ÐĩŅŅÐĩŅŅÐēÐĩÐ―Ðū ÐļзÐŧÐļза ÐūŅ ŅаОÐūŅ ÐēаŅа.ÐÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļŅ Ð―Ð° ÐŋаÐŧÐĩŅаÐа Ðīа ÐīÐĩаКŅÐļÐēÐļŅаŅÐĩ ÐąÐŧÐūКÐļŅаŅаŅа ŅŅÐ―ÐšŅÐļŅ, ÐūŅÐēÐūŅÐĩŅÐĩ ÐŋаÐŧÐĩŅа Ðļ Ð―Ð°ŅÐļŅÐ―ÐĩŅÐĩ ÐąŅŅÐūÐ―Ð°. ÐŅŅÐ―ÐĩŅÐĩ ÐąŅŅÐūÐ―Ð°, за Ðīа ÐūŅŅÐ°Ð―Ðĩ ÐŋаÐŧÐĩŅŅŅ Ðē ÐūŅÐēÐūŅÐĩÐ―Ðū ÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ. Ðа Ðīа аКŅÐļÐēÐļŅаŅÐĩ ÐūŅÐ―ÐūÐēÐū ÐąÐŧÐūКÐļŅаŅаŅа ŅŅÐ―ÐšŅÐļŅ, Ð―Ð°ŅÐļŅÐ―ÐĩŅÐĩ ÐŋаК ÐąŅŅÐūÐ―Ð°.
7. ÐŊКÐūŅŅÐаКŅÐļОаÐŧÐ―Ðū ŅÐ°ÐąÐūŅÐ―Ðū Ð―Ð°ŅÐūÐēаŅÐēÐ°Ð―Ðĩ, аКÐū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа КаŅÐū ОаКаŅа: 5 kN. РазŅŅŅаÐēаŅÐū Ð―Ð°ŅÐūÐēаŅÐēÐ°Ð―Ðĩ, аКÐū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа КаŅÐū ОаКаŅа: 15 kN. РазŅŅŅаÐēаŅÐū Ð―Ð°ŅÐūÐēаŅÐēÐ°Ð―Ðĩ, аКÐū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа КаŅÐū ÐąÐŧÐūКÐļŅаŅа ОаКаŅа: 4 kN. ÐÐÐ: 91 %.
8. ÐĢÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°8a. ÐзÐēÐŧÐļŅÐ°Ð―Ðĩ 8b. ÐÐūÐŧÐļŅÐŋаŅŅ 8c. ÐзКаŅÐēÐ°Ð―Ðĩ ÐŋÐū ÐēŅÐķÐĩ ÐÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, Ð―Ðĩ ŅÐĩ КаŅÐēаÐđŅÐĩ Ð―Ð°Ðī ŅаОÐūŅ ÐēаŅа ÐļÐŧÐļ ÐūŅÐļÐģŅŅÐļŅÐĩÐŧÐ―Ð°Ņа ŅÐūŅКа Ðļ ÐēÐ―ÐļОаÐēаÐđŅÐĩ ÐēŅÐķÐĩŅÐū Ðīа ÐąŅÐīÐĩ ÐūÐŋŅÐ―Ð°ŅÐū. ÐŅÐļ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ ÐĩÐ―ÐĩŅÐģÐļŅŅа ŅÐĩ Ð°ÐąŅÐūŅÐąÐļŅа ÐūŅ ÐēŅÐķÐĩŅÐū. ÐÐĩÐīÐūÐŋŅŅŅÐļОÐļ Ņа ŅÐīаŅÐļ, КÐūÐģаŅÐū ŅÐĩ Ð―Ð°ÐžÐļŅаŅÐĩ ÐąÐŧÐļзÐū ÐīÐū ŅÐūŅКаŅа Ð―Ð° заКŅÐĩÐŋÐēÐ°Ð―Ðĩ.ÐÐĩаКŅÐļÐēÐļŅÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐąÐŧÐūКÐļŅаŅаŅа ŅŅÐ―ÐšŅÐļŅÐа Ðīа ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅÐĩ MICRO TRAXION КаŅÐū ÐūÐąÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―Ð° ОаКаŅа, ÐīÐĩаКŅÐļÐēÐļŅаÐđŅÐĩ ÐąÐŧÐūКÐļŅаŅаŅа ŅŅÐ―ÐšŅÐļŅ (ÐēÐļÐķŅÐĩ ŅÐļŅŅÐ―ÐšÐļŅÐĩ, ÐŋÐūКазÐēаŅÐļ ÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩŅÐū Ð―Ð° ÐŋаÐŧÐĩŅа). ÐÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, ÐūŅÐēÐĩÐ― ŅÐŧŅŅаÐļŅÐĩ, КÐūÐģаŅÐū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа КаŅÐū ÐūÐąÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―Ð° ОаКаŅа, ÐīÐĩаКŅÐļÐēÐļŅÐ°Ð―ÐĩŅÐū Ð―Ð° ÐąÐŧÐūКÐļŅаŅаŅа ŅŅÐ―ÐšŅÐļŅ ÐēÐūÐīÐļ ÐīÐū ŅÐļŅК ÐūŅ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋÐūÐŧзÐēаŅÐĩÐŧŅ ÐļÐŧÐļ Ð―Ð° ŅÐūÐēаŅа.
9. ÐÐūÐŋŅÐŧÐ―ÐļŅÐĩÐŧÐ―Ð° ÐļÐ―ŅÐūŅОаŅÐļŅÐĒÐūзÐļ ÐŋŅÐūÐīŅКŅ ŅŅÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēа Ð―Ð° ŅÐĩÐģÐŧаОÐĩÐ―Ņ (ÐÐĄ) 2016/425 ÐūŅÐ―ÐūŅÐ―Ðū ÐŧÐļŅÐ―ÐļŅÐĩ ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðļ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēа. ÐÐĩКÐŧаŅаŅÐļŅŅа за ŅŅÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐļÐĩ ÐÐĄ ОÐūÐķÐĩ Ðīа Ð―Ð°ÐžÐĩŅÐļŅÐĩ Ð―Ð° ŅŅŅÐ°Ð―ÐļŅаŅа Petzl.com.ÐŅаКŅÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐīŅКŅа:ÐÐÐÐÐÐÐÐ: Ð―ŅКÐūÐĩ ÐļзÐēŅÐ―ŅÐĩÐīÐ―Ðū ŅŅÐąÐļŅÐļÐĩ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū ÐąŅаКŅÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐīаÐīÐĩÐ― ÐŋŅÐūÐīŅКŅ ŅаОÐū ŅÐŧÐĩÐī ÐĩÐīÐ―ÐūКŅаŅÐ―Ðū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ (Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ ÐūŅ ÐēÐļÐīа Ðļ ÐļÐ―ŅÐĩÐ―Ð·ÐļÐēÐ―ÐūŅŅŅа Ð―Ð° ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°Ņа, ŅŅÐĩÐīаŅа, Ðē КÐūŅŅÐū ŅÐĩ ÐŋÐūÐŧзÐēа: аÐģŅÐĩŅÐļÐēÐ―Ð° ŅŅÐĩÐīа, ОÐūŅŅКа ŅŅÐĩÐīа, ÐūŅŅŅÐļ ŅŅÐąÐūÐēÐĩ, ÐĩКŅŅŅÐĩÐžÐ―Ðļ ŅÐĩОÐŋÐĩŅаŅŅŅÐļ, Ņ ÐļОÐļŅÐĩŅКÐļ ÐēÐĩŅÐĩŅŅÐēа...). ÐÐīÐļÐ― ÐŋŅÐūÐīŅКŅ ŅŅŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐąŅаКŅÐēа, КÐūÐģаŅÐū: - ÐÐūÐ―ÐĩŅŅÐŧ Ðĩ Ð·Ð―Ð°ŅÐļŅÐĩÐŧÐĩÐ― ŅÐīаŅ (ÐļÐŧÐļ Ð―Ð°ŅÐūÐēаŅÐēÐ°Ð―Ðĩ). - Ð ÐĩзŅÐŧŅаŅŅŅ ÐūŅ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКаŅа Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐīŅКŅа Ðĩ Ð―ÐĩзаÐīÐūÐēÐūÐŧÐļŅÐĩÐŧÐĩÐ―. ÐĄŅÐžÐ―ŅÐēаŅÐĩ ŅÐĩ Ðē Ð―ÐĩÐģÐūÐēаŅа Ð―Ð°ÐīÐĩÐķÐīÐ―ÐūŅŅ. - ÐŅОаŅÐĩ ÐļÐ―ŅÐūŅОаŅÐļŅ КаК Ðĩ ÐąÐļÐŧ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð― ÐŋŅÐĩÐīÐļ ŅÐūÐēа. - ÐĒÐūÐđ Ðĩ ОÐūŅаÐŧÐ―Ðū ÐūŅŅаŅŅÐŧ (ÐŋÐūŅаÐīÐļ ÐŋŅÐūОŅÐ―Ð° Ðē заКÐūÐ―ÐūÐīаŅÐĩÐŧŅŅÐēÐūŅÐū, ŅŅÐ°Ð―ÐīаŅŅÐļŅÐĩ, ОÐĩŅÐūÐīÐļŅÐĩ Ð―Ð° ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ, Ð―ÐĩŅŅÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅ Ņ ÐūŅŅÐ°Ð―Ð°ÐŧÐļŅÐĩ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēа...). РазŅŅŅÐĩŅÐĩ ŅÐĩзÐļ ÐŋŅÐūÐīŅКŅÐļ, за Ðīа Ð―Ðĩ ŅÐĩ ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąŅÐēаŅ ÐŋÐūÐēÐĩŅÐĩ.ÐÐļКŅÐūÐģŅаОÐļ: A. ÐÐĩÐūÐģŅÐ°Ð―ÐļŅÐĩÐ― ŅŅÐūК Ð―Ð° ÐģÐūÐīÐ―ÐūŅŅ - B. ÐÐūзÐēÐūÐŧÐĩÐ―Ð° ŅÐĩОÐŋÐĩŅаŅŅŅа - C. ÐŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅÐļ ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ° - D. ÐÐūŅÐļŅŅÐēÐ°Ð―Ðĩ - E. ÐĄŅŅÐĩÐ―Ðĩ - F. ÐĄŅŅ ŅÐ°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ/ŅŅÐ°Ð―ŅÐŋÐūŅŅ - G. ÐÐūÐīÐīŅŅÐķКа - H. ÐÐūÐīÐļŅÐļКаŅÐļÐļ/ŅÐĩОÐūÐ―ŅÐļ (Ð·Ð°ÐąŅÐ°Ð―ÐĩÐ―Ðļ Ņа ÐļзÐēŅÐ― ŅÐĩŅÐēÐļзÐļŅÐĩ Ð―Ð° Petzl ÐļзКÐŧŅŅÐĩÐ―ÐļÐĩ ŅаОÐū за ŅÐĩзÐĩŅÐēÐ―Ðļ ŅаŅŅÐļ) - I. ÐŅÐŋŅÐūŅÐļ/КÐūÐ―ŅаКŅ
ÐаŅÐ°Ð―ŅÐļŅ 3 ÐģÐūÐīÐļÐ―ÐļÐŅÐ―Ð°ŅŅ ŅÐĩ ÐīÐū ÐēŅŅКаКÐēÐļ ÐīÐĩŅÐĩКŅÐļ Ðē ОаŅÐĩŅÐļаÐŧÐļŅÐĩ ÐļÐŧÐļ ÐŋŅÐļ ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēÐūŅÐū. ÐаŅÐ°Ð―ŅÐļŅŅа Ð―Ðĩ ÐēаÐķÐļ ÐŋŅÐļ: Ð―ÐūŅОаÐŧÐ―Ðū ÐļÐ·Ð―ÐūŅÐēÐ°Ð―Ðĩ, ÐūКŅÐļÐīаŅÐļŅ, ОÐūÐīÐļŅÐļКаŅÐļÐļ ÐļÐŧÐļ ŅÐĩОÐūÐ―ŅÐļ, ÐŧÐūŅÐū ŅŅŅ ŅÐ°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐŧÐūŅÐū ÐŋÐūÐīÐīŅŅÐķÐ°Ð―Ðĩ, ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ° Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐīŅКŅа Ð―Ðĩ ÐŋÐū ÐŋŅÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°ŅÐĩÐ―ÐļÐĩ.
ÐĒÐ°ÐąÐĩÐŧа за ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ1. ÐĄÐļŅŅаŅÐļŅ Ņ ÐģÐūÐŧŅО ŅÐļŅК ÐūŅ ŅÐĩÐķКÐū Ð―Ð°ŅÐ°Ð―ŅÐēÐ°Ð―Ðĩ ÐļÐŧÐļ ŅаŅаÐŧÐĩÐ― ÐļзŅ ÐūÐī. 2. ÐĄÐļŅŅаŅÐļŅ Ņ ÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ ÐūŅ ÐēŅзОÐūÐķÐĩÐ― ÐļÐ―ŅÐļÐīÐĩÐ―Ņ ÐļÐŧÐļ Ð―Ð°ŅÐ°Ð―ŅÐēÐ°Ð―Ðĩ. 3. ÐаÐķÐ―Ð° ÐļÐ―ŅÐūŅОаŅÐļŅ ÐūŅÐ―ÐūŅÐ―Ðū Ð―Ð°ŅÐļÐ―Ð° Ð―Ð° ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐūÐ―ÐļŅÐ°Ð―Ðĩ ÐļÐŧÐļ ŅÐŋÐĩŅÐļŅÐļКаŅÐļŅŅа Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐīŅКŅа. 4. ÐÐĩŅŅÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅ Ð―Ð° ŅŅÐĩÐīŅŅÐēаŅа.
ÐÐūÐ―ŅŅÐūÐŧ Ðļ ОаŅКÐļŅÐūÐēКаa. ÐŅÐģÐ°Ð―ÐļзаŅÐļŅ, КÐūÐ―ŅŅÐūÐŧÐļŅаŅа ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēÐūŅÐū Ð―Ð° ŅÐūÐēа ÐÐÐĄ - b. ÐŅÐģÐ°Ð―ÐļзаŅÐļŅ, ÐūŅÐūŅÐļзÐļŅÐ°Ð―Ð° за ÐļзÐŋÐļŅÐ°Ð―ÐļÐĩ EC Ð―Ð° ŅÐļÐŋа - c. ÐÐūÐ―ŅŅÐūÐŧ: ÐūŅÐ―ÐūÐēÐ―Ðļ ÐīÐ°Ð―Ð―Ðļ - d. ÐÐļаОÐĩŅŅŅ - e. ÐÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅаÐŧÐĩÐ― Ð―ÐūОÐĩŅ - f. ÐÐūÐīÐļÐ―Ð° Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēÐū - g. ÐÐĩŅÐĩŅ Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēÐū - h. ÐОÐĩ Ð―Ð° ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅÐūŅа - i. ÐÐūŅÐĩÐīÐ―Ðū ŅÐļŅÐŧÐū - j. ÐĄŅÐ°Ð―ÐīаŅŅÐļ - k. ÐŅÐūŅÐĩŅÐĩŅÐĩ ÐēÐ―ÐļОаŅÐĩÐŧÐ―Ðū ŅÐĩŅ Ð―ÐļŅÐĩŅКÐļŅÐĩ ŅÐšÐ°Ð·Ð°Ð―ÐļŅ - l. ÐÐīÐĩÐ―ŅÐļŅÐļКаŅÐļŅ Ð―Ð° ОÐūÐīÐĩÐŧа - m. ÐаŅÐūÐēаŅÐēÐ°Ð―Ðĩ - n. Ð ŅКа - o. ÐÐīŅÐĩŅ Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅÐĩÐŧŅ
JPæŽæļã§ãŊãčĢ―åãŪæĢããä―ŋįĻæđæģã芎æããĶããūããæčĄãä―ŋįĻæđæģãŦãĪããĶãŊããããĪããŪäūãŪãŋãæēčžããĶããūãã čĢ―åãŪä―ŋįĻãŦéĒéĢããåąéšãŦãĪããĶãŊãčĶåãŪããžãŊãäŧããĶããūãããã ããčĢ―åãŪä―ŋįĻãŦéĒéĢããåąéšãŪå ĻãĶããããŦįķēįū ããããĻãŊã§ããūãããææ°ãŪæ å ąããããŪäŧãŪčĢčķģæ å ąįãŊ Petzl.com ã§åį §ã§ããūããŪã§ãåŪæįãŦįĒščŠããĶãã ããã čĶåãããģæģĻæäšé ãŦįæããčĢ―åãæĢããä―ŋįĻããäšãŊããĶãžãķãžãŪčēŽäŧŧã§ããæŽčĢ―åãŪčŠĪä―ŋįĻãŊåąéšãåĒå ãããūããįåįđãäļæãŠįđãŊ (æ Š) ãĒãŦããŠãĒ (TEL 04-2968-3733) ãŦãįļčŦãã ããã
1.įĻéæŽčĢ―åãŊåĒč―ãããŪäŋč·ãįŪįãĻããĶä―ŋįĻããåäššäŋč·įĻå · (PPE) ã§ãã EN 567 ãŦéĐåãããģãģããŊããŠããžãŦããĒãŠãģã°äŧãŧãŦããļãĢããģã°ããžãŠãžã§ãã æŽčĢ―åãŪéįãčķ ãããããŠä―ŋįĻãããŠãã§ãã ããããūããæŽæĨãŪįĻéäŧĨåĪã§ãŪä―ŋįĻãŊããŠãã§ãã ããã
čēŽäŧŧčĶå ããŪčĢ―åãä―ŋįĻããæīŧåãŦãŊåąéšãäžīããūãã ãĶãžãķãžåčŠãčŠčšŦãŪčĄįšãåĪæããããģåŪå ĻãŪįĒšäŋãŦãĪããĶããŪčēŽäŧŧãčē ãããĻãĻããūããä―ŋįĻããåãŦåŋ ã: - åæąčŠŽææļãããčŠãŋãįč§ĢããĶãã ãã - ããŪčĢ―åãæĢããä―ŋįĻãããããŪéĐåãŠæå°ãåããĶãã ãã - ããŪčĢ―åãŪæĐč―ãĻããŪéįãŦãĪããĶįč§ĢããĶãã ãã - ããŪčĢ―åãä―ŋįĻããæīŧåãŦäžīãåąéšãŦãĪããĶįč§ĢããĶãã ããããããŪæģĻæäšé ãįĄčĶãūããŊčŧ―čĶãããĻãéåšĶãŪå·åŪģãæŧãŦãĪãŠããå īåããããūããããŪčĢ―åãŊä―ŋįĻæđæģãįįĨããĶããĶčēŽäŧŧč―åãŪããäššãããããŊããããŪäššããįŪãŪåąãįŊåēã§įīæĨæå°ãåããããäššãŪãŋä―ŋįĻããĶãã ããã ãĶãžãķãžåčŠãčŠčšŦãŪčĄįšãåĪæããããģåŪå ĻãŪįĒšäŋãŦãĪããĶčēŽäŧŧãčē ãããūããããŦããĢãĶįããįĩæãŦãĪããĶãčēŽäŧŧãčē ãããĻãĻããūããåčŠã§čēŽäŧŧããĻããŠãå īåããããŪįŦå īãŦãŠãå īåããūãåæąčŠŽæãŪå åŪđãįč§Ģã§ããŠãå īåãŊãããŪčĢ―åãä―ŋįĻããŠãã§ãã ããã
2.åéĻãŪåį§°(1) åšåŪãĩãĪãããŽãžãã(2) ããŋãģã(3) ãŦã ã(4) æŧčŧã(5) čŧļã(6) åŊåãĩãĪãããŽãžãã(7) ãĒãŋãããĄãģãããžãŦã(8) ããžãŦããĒãŠãģã° äļŧãŠįī æ: ãĒãŦãããĶã ããđããģãŽãđãđããžãŦ
3.įđæĪãŪããĪãģããããŦãŊãååãŠįĨčãæãĪéĐäŧŧč ãŦããčĐģįī°įđæĪããå°ãŠããĻã 12 ãķæããĻãŦčĄãããĻããå§ãããūã (å―ãå°åãŦãããæģčĶããä―ŋįĻįķæ ãŦããĢãĶãåĪãããūã)ãPetzl.com ã§čŠŽæãããĶããæđæģãŦåūãĢãĶįđæĪããĶãã ãããįđæĪãŪįĩæãčĻéēããĶãã ãããįđæĪčĻéēãŦåŦããå åŪđ: įĻŪéĄããĒããŦãčĢ―é č ãŪéĢįĩĄå ãååĨįŠå·ãčĢ―é æĨãčģžå ĨæĨãååä―ŋįĻæãŪæĨäŧãæŽĄåįđæĪäšåŪæĨãåéĄįđããģãĄãģããįđæĪč ãŪååãĻį―ēåãæŊåãä―ŋįĻåãŦčĢ―åãŦäščĢãåĪå―Ēãå·ãįĢĻčįããŠãããĻãįĒščŠããĶãã ããã æŧčŧãŪįķæ ãŦåéĄããŠããæĢããæĐč―ããããĻãįĒščŠããĶãã ããã čŧļãĻãĩãĪãããŽãžããŦãããŋãįĄãããĻãįĒščŠããĶãã ããã ãŦã ãŪåããĻãđããŠãģã°ãŪįķæ ãŦåéĄããŠãããĻãįĒščŠããĶãã ãããčĶå: ãŦã ãŪæŊãæŽ ããĶãããūããŊįĢĻčããĶãã MICRO TRAXION ãŊä―ŋįĻããŠãã§ãã ããã åĻå ·ãŪäļãŦį°įĐãå ĨãĢãĶããŠãããĻãįĒščŠããĶãã ãããä―ŋįĻäļãŪæģĻæįđããŪčĢ―åãããģä―ĩįĻããåĻå · (éĢįĩããĶããå īåãŊéĢįĩéĻãåŦã) ãŦåļļãŦæģĻæãæããįķæ ãįĒščŠããĶãã ãããå ĻãĶãŪæ§æåĻå ·ãæĢãããŧãããããĶããããĻãįĒščŠããĶãã ããã į°įĐ (æģĨãéŠãæ°·ãåēĐãŪį īįį) ãŦããĢãĶãŦã ãŪåããåĶĻããããŠããããŦæģĻæããĶãã ããã čĶå: ããžããŪįķæ (įĢĻčãæ°īåãæ°·įĩį) ãŦããĢãĶãããŊãŪåđãå ·åãŊåĪãããūãã įŪčĶįĒščŠ: čĶåããŦã ãæŽä―åĪåīãŦįūããĶããįķæ ãŪæãŦãŊããŧ
ãŦããļãĢããģã°æĐč―ãč§ĢéĪãããĶããūãã ããŪåĻå ·ãŪįķæ ãŦįåãããå īåã(æ Š) ãĒãŦããŠãĒ (TEL: 04-2968-3733) ãŦãįļčŦãã ããã
4.éĐåæ§ããŪčĢ―åãã·ãđãã ãŪäļãŪããŪäŧãŪåĻå ·ãĻä―ĩįĻã§ããããĻãįĒščŠããĶãã ãã (ä―ĩįĻã§ãã = įļäšãŪæĐč―ãåĶĻããŠã)ãããžãMICRO TRAXION ãŊãįīåū 8 ï― 11 mm ãŪãŦãžãģããģããŦæ§é ãŪããžã (EN 892 éĐåãŪããĪããããŊããžããEN 1891 éĐåãŪãŧããđãŋããĢããŊããžã) ãŦä―ŋįĻã§ããūãããģããŊãŋãžããããģã°ãŦãĐãããä―ŋįĻããĶãã ããããŠãžããŦåãūããŊæīãã·åãŪãŦãĐããããå§ãããūããä―ŋįĻãããŦãĐããã MICRO TRAXION ãĻãŪä―ĩįĻãŦéĐããĶããããĻãįĒščŠããĶãã ãããč·éããåļļãŦãģããŊãŋãžãŪįļĶčŧļãŦãããĢãĶããããĻãįĒščŠããĶãã ããã
5.æĐč―ãŪåįãĻįĒščŠMICRO TRAXION ãŊãããžããåĻå ·ãŪäļã§äļæđåãŦãŊåããååŊūæđåãŦãŊåããŠããããŦããããĻãåŊč―ã§ãããŦã ãŪæŊãããžããåãŋãæŧčŧãĻãŪéã§æãããĻãŦããĢãĶãããŊããūãã
6.MICRO TRAXION ãŪãŧããæđæģãŦã ãæä―ãããŦããžããæŋå Ĩããūã: ãŦã ãéãæđåãŦããžããæžãčūžããããŦããĶæŋå Ĩããūããč·éããããæđåãŦããžããåžããĶãããžãããããŊãããããĻãįĒščŠããĶãã ããã čĶå: MICRO TRAXION ãŊåããåĶĻããããŪããŠãįķæ ã§ãŧãããããŠããã°ãŠããūãããããžããããŪåãåĪãæđæģãŦãĐãããåĪããåŊåãĩãĪãããŽãžããéããūããããžãããããŊãããŠãæđåãŦåĻå ·ããđãĐãĪããããŠããããžãããåĪããūããããŪåä―ã§ããžããŊčŠįķãŦãŦã ããåĪããūãããŦã ãŪããļã·ã§ãģãŧãŦããļãĢããģã°æĐč―ãč§ĢéĪãããŦãŊããŦã ãäļããĶããŋãģãæžããūããããŋãģãæūããĻãŦã ãč§ĢéĪãããįķæ ã§åšåŪãããūãã ãŧãŦããļãĢããģã°æĐč―ãæåđãŦãããŦãŊãããäļåšĶããŋãģãæžããūãã
7.åž·åšĶæåĪ§ä―ŋįĻč·é (ã·ãģããŦãŠããžãŠãžãĻããĶä―ŋįĻ): 5 kN į īæč·é (ã·ãģããŦãŠããžãŠãžãĻããĶä―ŋįĻ): 15 kN į īæč·é (ãŧãŦããļãĢããģã°ããžãŠãžãĻããĶä―ŋįĻ): 4 kN åđį: 91 %
8.ä―ŋįĻãŦãĪããĶ8a.ããžãŠãģã° 8b.ããžãŠãģã° 8c.ããžãįŧéŦ čĶå: ããžããŊãĐãģããūããŊæŊįđããäļãŦįŧããããūãããžãããããūãŠããããŦããåŋ čĶããããūããåĒč―ãŪčĄæãåļåãããŪãŊããžãã§ããæŊįđäŧčŋã§ãŊčĄæč·éããããŠãã§ãã ããããŧãŦããļãĢããģã°æĐč―ãŪč§ĢéĪMICRO TRAXION ãã·ãģããŦãŠããžãŠãžãĻããĶä―ŋįĻããå īåãŊããŧãŦããļãĢããģã°æĐč―ãč§ĢéĪããūã (ããŦã ãŪããļã·ã§ãģããŪåģåį §)ã čĶå: ã·ãģããŦãŠããžãŠãžãĻããĶä―ŋįĻããå īåãéĪãããŧãŦããļãĢããģã°æĐč―ãč§ĢéĪãããĻããĶãžãķãžãåžãäļããããŪãč―äļããĶããūãåąéšããããūãã
9.čĢčķģæ å ąæŽčĢ―åãŊåäššäŋč·įĻå ·ãŦéĒããčĶå (EU) 2016/425 ãŦéĐåããĶããūãã EU éĐååŪĢčĻæļãŊ Petzl.com ã§įĒščŠã§ããūããåŧæĢåšæš:čĶå: æĨĩããĶį°äūãŠįķæģãŦãããĶãŊã1 åãŪä―ŋįĻã§æå·ãįããããŪåūä―ŋįĻäļåŊč―ãŦãŠãå īåããããūã (åĢæŠãŠä―ŋįĻį°åĒãæĩ·ãŦčŋãį°åĒã§ãŪä―ŋįĻãéåĐãŠč§ãĻãŪæĨč§ĶãæĨĩįŦŊãŠéŦ/ä―æļĐäļã§ãŪä―ŋįĻãäŋįŪĄãååĶčŽåãĻãŪæĨč§Ķį)ã äŧĨäļãŪãããããŦčĐēå―ããčĢ―åãŊäŧĨåūä―ŋįĻããŠãã§ãã ãã: - åĪ§ããŠåĒč―ãæĒãããããããŊéåļļãŦåĪ§ããŠč·éããããĢã - įđæĪãŦãããĶä―ŋįĻäļåŊãĻåĪæããããčĢ―åãŪįķæ ãŦįåããã - åŪå ĻãŠä―ŋįĻåąĨæīãåãããŠã - čĐēå―ããčĶæ žãæģåūãŪåĪæīãæ°ããæčĄãŪįšéããūãæ°ããčĢ―åãĻãŪä―ĩįĻãŦéĐããŠãįãŪįįąã§ãä―ŋįĻãŦãŊéĐããŠããĻåĪæããã ããŪãããŠčĢ―åãŊãäŧĨåūä―ŋįĻãããããĻãéŋããããåŧæĢããĶãã ããããĒãĪãģãģ: A.čįĻåđīæ° (įđãŦčĻããĶããūãã) - B.ä―ŋįĻæļĐåšĶ - C.ä―ŋįĻäļãŪæģĻæ - D.ãŊãŠãžããģã° - E.äđūįĨ - F.äŋįŪĄ/æãĄéãģ - G.ãĄãģãããģãđ - H.æđé /äŋŪį (ããžããŪäšĪæãéĪãããããŦãŪæ―čĻåĪã§ãŪčĢ―åãŪæđé ãããģäŋŪįãįĶããūã) - I.åãåãã
3 åđīäŋčĻžåææãããģčĢ―é éįĻãŦãããå ĻãĶãŪæŽ éĨãŦåŊūããĶéĐįĻãããūããäŧĨäļãŪå īåãŊäŋčĻžãŪåŊū蹥åĪãĻããūã: éåļļãŪįĢĻčãå·ãé ļåãæđé ãæđåĪãäļéĐåãŠäŋįŪĄæđæģããĄãģãããģãđãŪäļčķģãäšæ ãūããŊéåĪąãŦããæå·ãäļéĐåãūããŊčŠĪãĢãä―ŋįĻæđæģãŦããæ éã
čĶåãŪããžãŊ1.éå·ãūããŊæŧãŦãĪãŠããæãããããūãã2.äšæ ãæŠæãŦãĪãŠããåąéšæ§ããããūãã3.čĢ―åãŪæĐč―ãæ§č―ãŦéĒããéčĶãŠæ å ąã§ãã4.ããĶãŊãããŠãå åŪđã§ãã
ããŽãžãĩããŠããĢãĻããžããģã°a.ããŪåäššäŋč·įĻå ·ãŪčĢ―é ãįĢæŧããå ŽčŠæĐéĒ - b.EU éĐåčĐäūĄčĐĶéĻå ŽčŠæĐéĒ - c.ããŽãžãĩããŠããĢ: ããžãŋãããŠãŊãđãģãžã - d.įīåū - e.ååĨįŠå· - f.čĢ―é åđī - g.čĢ―é æ - h.æĪæŧæ å― - i.čåĨįŠå· - j.čĶæ ž - k.åæąčŠŽææļãããčŠãã§ãã ãã - l.ãĒããŦå - m.č·éåī - n.åžãæåī - o.čĢ―é č ä―æ
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 13
KRëģļ ėĪëŠ ėë ėĨëđëĨž ė ííęē ėŽėĐíë ë°Đëēė ėĪëŠ íëĪ. íđė ęļ°ė ë° ėŽėĐë°Đëēë§ė ėę°íëĪ. ėŽėĐėė ėĨëđ ėŽėĐęģž ęīë Ļë ė ėŽė ėļ ėíė ëí ė ëģīëĨž ė ëŽíë ëŠĻë ęēė ėĪëŠ íë ęēė ëķę°ëĨíëĪ. ėĩė ė ëģī ë° ėķę° ė ëģīë Petzl.comė íėļíëĪ. ę°ę°ė ęē―ęģ ëīėĐ íėļ ë° ė íí ėĨëđ ėŽėĐė ėŽėĐėėęē ėą ėėī ėëĪ. ėĨëđė ėĪėĐė ėķę°ė ėļ ėíė ėžęļ°í ė ėëĪ. ëģļ ėĪëŠ ėëĨž ėīíīíëë° ėīë Īėī ė ėīë ėëŽļė ėī ėėžëĐī (ėĢž)ėëíļëĨīëëĄ ė°ë―íëĪ.
1. ė ėĐ ëķėžėī ėĨëđë ėķë― ëģīíļė ėĐëëĄ ėŽėĐëë ę°ėļ ëģīíļęĩŽėīëĪ (PPE). EN 567 ęļ°ėĪė ėŧīíĐíļí ė§í ė ęļ ëëĨīë, ëģž ëē ėīë§. ëģļ ė íė ėėēī ę°ë ėīėėžëĄ íė ę°íīėë ė ë ėëëĐ° ė ė ėĐë ėīėļė ëĪëĨļ ëŠĐė ėžëĄ ėŽėĐëėīėë ėëëĪ.
ėą ėėĢžėėŽí ėī ėĨëđė ėŽėĐęģž ęīë Ļë íëė ėíėąėī ëīėŽëėī ėëĪ. ėė ė íëėīë ęē°ė , ę·ļëĶŽęģ ėė ė ëí ėą ėė ėŽėĐėėęē ėëĪ.ėī ėĨëđëĨž ėŽėĐíęļ° ė ė, ë°ëė ėėėž í ėŽí: - ėŽėĐė ęīí ëŠĻë ėĪëŠ ėëĨž ė―ęģ ėīíīíęļ°. - ėĨëđė ė íĐí ėŽėĐė ėí ęĩŽėēīė ėļ íë Ļë°ęļ°. - ėĨëđė ėŽėĐëēęģž ėŽėĐ íëė ëíī ėė§íęģ ėđėíīė§ęļ°. - ęīë Ļë ėíė ėīíīíęģ ėė§íęļ°.
ėīë° ęē―ęģ ëĨž ė ë íė§ ėėžëĐī ėŽę°í ëķėėīë ėŽë§ė ėīëí ė ėëĪ.ėī ėĨëđë ė ëŽļę°ė ėą ėė§ ė ėë ėŽëë§ėī ėŽėĐí ė ėęģ , ė ëŽļę°ė ė§ė ė ėīęģ ëėžëĄ ëģžė ėë íĩė ėë ėŽėĐëėīėž íëĪ. íëėīë ęē°ė , ę·ļëĶŽęģ ėė ė ëí ėą ėė ėŽėĐėėęē ėėžëĐ° ęē°ęģžëŽžė ëíī ėėļĄí ė ėėīėž íëĪ. ëŠĻë ėíė ėą ėė§ ëĨë Ĩėī ėęą°ë ę·ļë° ėėđė ėė§ ėëĪëĐī, ę·ļëĶŽęģ ėŽėĐėĪëŠ ėëĨž ėķĐëķí ėīíīíė§ ëŠŧíëĪëĐī ëģļ ėĨëđëĨž ėŽėĐíė§ ėëëĪ.
2. ëķëķëŠ ėđ(1) ęģ ė ë ėļĄëĐī í, (2) ëēíž, (3) ėš , (4) ë°íī, (5) ėķ, (6) ėė§ėīë ėļĄëĐī í, (7) ëķė°Đ ęĩŽëĐ, (8) ëģž ëē ėīë§. ėĢžė ėŽëĢ: ėëĢĻëŊļë, ėĪí ėļëĶŽėĪ ę°.
3. ęēėŽ ë° íėļėŽííėļĻė ė ėīë ėžë ė í ëē ėīė ė ëŽļę°ė ėļëķ ęēėŽëĨž ë°ė ęēė ęķėĨíëĪ(ėŽėĐ ęĩę°ė íėŽ ę·ė ęģž ėŽėĐėėėŽėĐ íęē―ė ë°ëĨž ęē). íėļĻė ėđėŽėīíļ Petzl.comė ėĪëŠ ë ė ė°ĻëĨž ë°ëĨļëĪ. PPE ėĨëđ ėėė ė í, ëŠĻëļ, ė ėĄ°ė ė ëģī, ėžë Ļëēíļ ëë ę°ëģ ëēíļ, ė ėĄ°ėž, ęĩŽë§Īėž, ėĩėī ėŽėĐėž, ęēėŽ ëīėĐ, ëŽļė ė , ęēėŽęīė ėīëĶ ë° ėëŠ ëąė PPE ęēėŽ ęē°ęģžëĨž ęļ°ëĄíëĪ.
ë§Īëē ėŽėĐ ė ėė íė íŽë, ëģí, í ė§, ë§ëŠĻ, ëķė ëąėī ėęļī ëķëķėī ėëė§ ë°ëė íėļíīëģļëĪ. ë°íīė ėíëĨž íėļíęģ ė ëëĄ ėëíëė§ ėēīíŽíëĪ. ėķęģž ėļĄëĐīíėī ė ëëĄ ė ë Žëėëė§ íėļíëĪ. ėš ė ėė§ėęģž ėĪíë§ė íĻėĻėąė íėļíëĪ. ęē―ęģ : MICRO TRAXIONė íąëę° ëđ ėĄęą°ë ë§ëŠĻëėëĪëĐī ėŽėĐė ėĪëĻíëĪ. ėī뎞ė§ė ėëė§ íėļíëĪ.
ėŽėĐėĪė íė ėíė ėĨėđė ė°ęē°ë ëĪëĨļ ėĨëđėė ė°ęē° ëķëķė ė ęļ°ė ėžëĄ ęēėŽíë ęēėī ë§Īė° ėĪėíëĪ. ėĨëđė ė°ęē°ë ëŠĻë ėėīí ëĪėī ė ė°ęģëėī ė íí ėėđė ëėŽ ėëė§ íėļíëĪ. ėš ė ėëė ë°Đíīí ė ėë ėī뎞ė§ (ė§í, ë, ėžė, ėíī...) ėī ėëė§ íėļíëĪ. ęē―ęģ , ė ęļ íĻėĻėąė ëĄíė ėíė ë°ëž ëģíëëĪ (ë§ëŠĻëėęą°ë, ėĩęļ°ę° ėęą°ë, ėžėīėë ęē―ė°...). ėĄė ęēėŽ: ęē―ęģ , ėš ėī ėĨëđ ëŠļėēī ë°ęđĨėžëĄ ëėĪëĐī ė§í ė ęļ ęļ°ëĨė ėĪíë ė ėëĪ. ė í ėíė ęīí ęķęļí ė ė Petzlė ė°ë―í ė ėëĪ.
4. íļíėąëģļ ė íėī ėŽėĐė ëĪëĨļ ėĨëđė íļí ëëė§ íėļíëĪ (íļíėī ëëĪ = ėęļ°ëĨė ėíļėėĐ).
ëĄíMICRO TRAXIONė ė§ęē―ėī 8 ~ 11 mm ėļ ė―ėīė ėļížėĪëĄ ëŪėī ė§ ëĄí (EN 892 ëĪėīëëŊđ, EN 1891 ėļëŊļ ėĪííą)ė ėŽėĐí ė ėëëĄ ė ėëėëĪ.
ė°ęē°ėĨëđíėí ëë ë°° ííė ė ęļ ė°ęē°ėĨëđëĨž íėļíëĪ. ė°ęē°ėĨëđę° MICRO TRAXIONęģž íļíėī ëëė§ íėļíëĪ. íė ėđīëžëđëė ėĪėŽėķė íėĪėī ėĪëĶŽëė§ íėļíëĪ.
5. ėąëĨ ėėđ ë° í ėĪíļMICRO TRAXIONė í ėŠ― ë°ĐíĨėėë ëŊļëëŽė§ė§ë§, ë°ëėŠ―ėėë ëĄíę° ęąļëĶ°ëĪ. ėš ė íąëë 뎞ëĶŽęļ° ėėíëĐ° ëĄíë ë°íīė ëíī ėĢėīëĐ° ė ęļ°ęē ëëĪ.
6. MICRO TRAXION ėĪėđėš ėĄ°ė ėėī ëĄíëĨž ėĪėđíëĪ: ėš ė ėīęļ° ėíī ëĄíëĨž ëëĨļëĪ. ėíë ë°ĐíĨė ë§ęē ëĄíę° ė ęļ°ëė§ íėļíëĪ. ęē―ęģ : MICRO TRAXION ė ë°Đíī뎞ėī ėë ėíëĄ ė°ęē°ëėīėž íëĪ.
ëĄíëĄëķí° ė ęą°íęļ° ėíīė°ęē°ėĨëđëĨž ė ęą°íęģ ėė§ėīë ėļĄëĐīíė ė°ëĪ. ëĄíëĨž ėĨëđėė ëķëĶŽíęģ ėĨëđëĨž ėėŠ―ėžëĄ ë°ėī ėŽëĶ°ëĪ. ëĄíë ėš ėžëĄëķí° ėė ëĄėī ėíę° ëëĪ.
ėš ėėđė§í ė ęļ ėąëĨė ėė ęļ° ėíī, ėš ė ėŽëĶŽęģ ëēížė ëëĨļëĪ. ėŽëĶ° ėėđė ėš ėī ė ė§ëëëĄ ëēížė íėīėĪëĪ. ė§í ė ęļ ėąëĨė ëĪė ėŽėĐíë ĪëĐī, ëēížė ëĪė ëëĨīëĐī ëëĪ.
7. ę°ëëëĨīëëĄ ėŽėĐė ėŽėĐ íėĪ íë: 5 kN. ëëĨīëëĄ ėŽėĐė íė ę°ë: 15 kN. ė§í ė ęļ ëëĨīëëĄ ėŽėĐė íė ę°ë: 4 kN. íĻėĻėą: 91 %.
8. ėŽėĐ8a. ėīë°íęļ° 8b. ėīë°íęļ° 8c. ëĄí ëąę° ëĄí íŽëĻíë íëģī ė§ė ėëĄ ėĪëĨīė§ ë§ęģ ëĄíëĨž í―í―íęē ė ė§ėíĻëĪ. ėķë― ė, ėķĐęēĐė ëĄíė ėíī íĄėëëĪ. íëģī뎞 ę·žėēėė ėķĐęēĐíėĪėī ę°íīė§ë ęēė ė ë ížíīėžë§ íëĪ.
ė§í ė ęļ ėąëĨ ėŽėĐíė§ ėęļ°MICRO TRAXIONė ëĻėž ëëĨīëëĄ ėŽėĐíęļ° ėíī, ė§í ė ęļ ėąëĨė ėėĪëĪ. (ėš ėėđ ę·ļëĶžė ė°ļęģ ) ęē―ęģ : ëĻėž ëëĨīëëĄ ėŽėĐíë ęēė ė ėļíęģ , ė§í ė ęļ ėąëĨė ëķëĨėžëĄ ë§ëĪëĐī ėŽėĐė ëë íėĪė ėķë― ėíėī ë°ėí ė ėëĪ.
9. ėķę° ė ëģīëģļ ė íė ę°ėļ ëģīíļ ėĨëđė ęīí ę·ė (EU) 2016/425 ė íė ėęąīė ëķíĐíëĪ. EU íėĪ ė íĐėą ė ėļėë Petzl.comėė íėļ ę°ëĨíëĪ.ėĨëđ íęļ° ėė :ęē―ęģ : ė íė ėëŠ ė ė íė íí, ėŽėĐ ę°ë ë° ėŽėĐ íęē―ė ë°ëž ëĻ íëēė ėŽėĐėžëĄë ėĪėīëĪ ėë ėëĪ (ęą°ėđ íęē―, ęģ ėĩ íęē―, ë ėđīëĄėī ëŠĻėëĶŽ, ę·đíė ęļ°ėĻ, íí ė í ëą). ëĪėęģž ę°ė ėíėėë ė í ėŽėĐė ėĪëĻíëĪ. - ėŽí ėķë―ėīë íėĪė ë°ė ė ėī ėë ęē―ė°. - ęēėŽė íĩęģžíė§ ëŠŧí ęē―ė°. ėĨëđė ëģīė ėíę° ėėŽëë ęē―ė°. - ėĨëđė ëí ęļ°ëĄė ė í ëŠĻëĨž ęē―ė°. - ė ėĐ ę·ė , ęļ°ėĪ, ęļ°ė ė ëģí ëë ëĪëĨļ ėĨëđė íļíëė§ ėë ęē―ė° ëą. ėīëŽí ėĨëđę° ëĪė ėŽėĐëë ėžėī ėëëĄ íęļ°í ęē.ė í ė°ļėĄ°: A. ėëŠ : ëŽīė í - B. íėĐ ėĻë - C. ėŽėĐ ėĢžėėŽí - D. ėļí - E. ęąīėĄ° - F. ëģīęī/ėīë° - G. ė í ęīëĶŽ - H. ėëĶŽ/ėė (íėļĻ ėėĪ ėļëķėėë ëķí ęĩėēīëĨž ė ėļí ėëĶŽ ęļė§) - I. ëŽļėėŽí/ė°ë―
3 ë ę° ëģīėĶėėėŽ ëë ė ėĄ°ėė ęē°íĻė ëíī 3ë ę°ė ëģīėĶęļ°ę°ė ę°ëëĪ. ė ėļ: ėžë°ė ėļ ë§ëŠĻ ë° ė°Ēęđ, ė°í, ė í ëģí ë° ę°ėĄ°, ëķė ė í ëģīęī, ėŽë°ëĨīė§ ėė ė ė§ ęīëĶŽ, ėŽėĐė ëķėĢžė, ė ė ėĐë ėīėļė ėŽėĐ ëą.
ėĢžė ėŽí1. ėŽę°í ëķė ëë ėŽë§ė ę°ėėĪë° ėíėī ėĄīėŽíë ėíĐ. 2. ėŽęģ ëë ëķėė ė ėŽė ėļ ėíė ë ļėķ. 3. ėŽėĐėė ėĨëđė ėąëĨ ë° ėė ėíė ëí ėĪėí ė ëģī. 4. ėĨëđ ëđíļíėą.
ėķė ę°ëĨėąęģž ė í ëķíļa. ëģļ PPE ėĨëđ ė ėĄ° ėļė ęļ°ęī - b. EU ė í ėí ėí ęļ°ęī - c. ėķė ę°ëĨėą: ë°ėīí° ë§ĪíļëĶėĪ - d. ė§ęē― - e. ėžë Ļ ëēíļ - f. ė ėĄ° ë ë - g. ė ėĄ°ė - h. ė í ęēėŽė ėīëĶ - i. ė íėžë Ļëēíļ - j. ęļ°ėĪ - k. ėŽėĐ ėĪëŠ ėëĨž ėĢžė ęđęē ė―ëëĪ - l. ëŠĻëļ ėëģ - m. 뎞ęąī - n. ė - o. ė ėĄ°ė ėēī ėĢžė
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 14
CNéäŧ―芊ææļå°åæĻč§ĢéåĶä―æĢįĒšä―ŋįĻæĻįčĢåãéčĢĄåŠæčŋ°įĒšåŪįĄčŠĪįæčĄåä―ŋįĻæđæģã čĶįĪšæĻčĻå°åįĨæĻä―ŋįĻčĐēčĢåæįæ―åĻåąéŠïžä―äļĶäļčĐģįĄįĄéšãčŦįŧéPetzl.comæĨéąæīæ°åéå äŋĄæŊã æĻæčēŽäŧŧéąčŪæŊäļæĒčĶįĪšäļæĢįĒšä―ŋįĻæĻįčĢåãäŧŧä―éŊčŠĪįä―ŋįĻé―å°é æéĄåĪåąéŠãåĶæä― æäŧŧä―įåæå°æžįč§Ģéäšæäŧķæå°éĢįčĐąïžčŦčŊįĩĄPetzlã
1.æįĻįŊåįĻæžåĒč―äŋč·įåäššäŋč·čĻåïžPPEïžã įŽĶåEN 567æĻæšįå°ååŪååķåæŧ螊ïžæŧūį čŧļæŋã čĐēįĒåä―ŋįĻæäļåŊčķ åšå ķčē č·éåķïžäđäļåŊįĻæžčĻčĻäđåĪįįĻéã
čēŽäŧŧčĶå åĄæķåä―ŋįĻæĪčĢåįæīŧåé―å ·æäļåŪåąéŠæ§ã æĻæå°åäššįčĄåãæąšåŪååŪå Ļčē čēŽã
åĻä―ŋįĻæĪčĢååïžæĻåŋ é ïž - éąčŪåđķįč§Ģå ĻéĻä―ŋįĻæåã - éå°å ķæĢįĒšä―ŋįĻæđæģéēčĄįđåŪčĻį·īã - įæįĒåįæ§č―åä―ŋįĻéåķã - įč§ĢåđķæĨåææķåå°įåąéŠãäļčŋ°čĶåäļæĶåŋ―čĶå°æåŊč―é æåīéå·åŪģįčģæŧ䚥ã
čĐēįĒååŋ é įąæč―åäļčē čēŽäŧŧįäššäūä―ŋįĻïžæåĻæč―åäļčē čēŽäŧŧįäššįīæĨæįŪčĶįĢįĢäļä―ŋįĻã æĻæå°åäššįčĄåãæąšåŪååŪå Ļčē čēŽåđķæŋæåūæãåĶææĻäļč―å°čĐēčēŽäŧŧčē čēŽæįĄæģåŪå Ļįč§ĢæĪ芊æïžéĢéšžäļčĶä―ŋįĻæĪčĢåã
2.éĻäŧķåįĻąïž1ïžåšåŪåīæŋïž2ïžåķåééïž3ïžåķååļé―ïž4ïžčžŠæ§―ïž5ïžčžŠčŧļïž6ïžį§ŧååīæŋïž7ïžéĢæĨåïž8ïžæŧūį čŧļæŋã äļŧčĶææïžéãäļé―éžã
3.æŠĒæļŽãæŠĒæĨčĶéŧPetzlåŧšč°čģå°æŊ12åæįąäļåæčģčģŠįäššéēčĄäŧįī°æŠĒæĨïžæ đææĻæåĻåįčĶæąåä―ŋįĻįæģïžãčŦæ đæPetzl.com ææčŋ°įéįĻéēčĄæŠĒæĨãåĻæĻįPPEæŠĒæĨčĄĻæ žäļčĻéïžéĄåãåčãčĢ―é åäŋĄæŊãįģŧåčæįĻįŦį·ĻįĒžãæĨæïžįįĒãčģžčē·ãįŽŽäļæŽĄä―ŋįĻãäļäļæŽĄæŠĒæĨïžåéĄãčĐčŦãæŠĒæĨč å§ååį°―åãæŊæŽĄä―ŋįĻå
æŠĒæĨįĒåæŊåĶååĻæ·čĢãčŪåãåįãéåšĶįĢĻæãč čį跥蹥ã æŠĒæĨæŧ螊įįæģäŧĨåæŊåĶč―åĪ æĢåļļå·Ĩä―ã æŠĒæĨäļŧčŧļåį§ŧååīæŋæŊåĶåįīã æŠĒæĨåļ螊įį§ŧåæ§åå ķå―į°§įå―æ§ãčĶåïžåĶæMICRO TRAXIONįå°é―æåīéįĢĻææįžšåĪąčŦįŦåģåæĒä―ŋįĻã æŠĒæĨįĒšåŪåĻæĐæĒ°įĩæ§å §éĻæēæå ķåŪéŧįĪįĐãä―ŋįĻæ
åŪæææĄįĒåįæģäŧĨåčå ķäŧįĒåįčŊæĨéĻäŧ―įæģčģééčĶãįĒšäŋįģŧįĩąå §ææčĢååäšįļæĢįĒšéĢæĨã æģĻæåĪäūéįĐïžåĶæģĨåãå°éŠãįĒįįïžïžåŪååŊč―æéŧįĪåļ螊įéä―ã čĶåïžåķåææå įđĐįīĒįæģčææäļåïžåĶįĢĻæįĻåšĶãæ―Ūæŋãå°åįïžã čįžæŠĒæĨïžčĶåïžįķåķååļ螊ä―æžæŧ螊åĪåīæïžåķååč―å°åŪå ĻåĪąæã åĶå°įĒåįįæ æäŧŧä―įåïžčŦčŊįĩĄPetzlã
4.å žåŪđæ§įĒšäŋčĐēįĒååĻå·Ĩä―æčå ķäŧįĩäŧķįå žåŪđæ§ïžå žåŪđæ§=čŊåĨ―įåč―äšĪäšïžãįđĐįīĒ
MICRO TRAXIONæŧ螊éĐįĻæžįīåū8čģ11æŊŦįąģį·ĻįđįđĐïžEN 892ååãEN 1891åéåïžãéæĢ
ä―ŋįĻäļééĢæĨæĢïžæĻčĶä―ŋįĻOå―ĒåæĒĻå―ĒéæĢãįĒšäŋä― įéæĢč―čMICRO TRAXIONå žåŪđãįĒšäŋéæĢå§įĩåĻå ķäļŧčŧļä―į―Ūäļååã
5.åč―åįåæļŽčĐĶįđĐįīĒåŊåĻMICRO TRAXIONįäļåæđåäļæŧåïžčåĻåĶäļåæđåäļéä―ãåļ螊å°é―åååĪūįđĐïžéĻåģæŧ螊åĢä―įđĐįīĒäļĶäļéå°åķåã
6.MICRO TRAXIONįåŪčĢįĄéå°åļé―æä―åģåŊåŪčĢįđĐįīĒïžå°įđĐįīĒå §åĢåææēŋæéæđåį§ŧååļ螊ãéĐčįđĐįīĒæŊåĶč―åĪ æēŋčæéæđååĄæŧã čĶåïžMICRO TRAXIONåĻéĢæĨæäļč―æäŧŧä―éŧįĪįĐãåūįđĐįīĒį§ŧéĪ
åäļåŪå ĻæĢïžæéį§ŧååīæŋãå°æŧ螊åäļæŧåä―ŋå ķčįđĐįīĒåéĒãįđĐįīĒæĪææčŠåčåļé―åéãåļ螊ä―į―Ū
ééåŪååķååč―æïžåŠéäļæĨåķååļé―åđķæäļééåģåŊãæĪæäŋæåļé―ä―į―ŪåđķéŽéééã æĒåūĐåķååč―æïžåŠéæäļééåģåŊã
7.åž·åšĶä―įšæŧ螊ä―ŋįĻæįå·Ĩä―čē č·éåķïž5kNã ä―įšæŧ螊ä―ŋįĻæįæ·čĢčē č·ïž15kNã åéēåķåæŧ螊įæ·čĢčē č·ïž4kNã æįïž91%ã
8.æįĻ8a.ææ― 8b.ææ― 8c.įđĐįīĒåéē čĶåïžæįŽæéŦåšĶäļåŊčķ éįđĐåĪūæįĒšåŪéŧä―į―ŪäļįđĐįīĒé å§įĩčæžį·įđįæ ãäļæĶįžįåĒč―ïžčĄæåå°æčĒŦįđĐįīĒåļæķãįķæĨčŋįĒšåŪéŧæåŋ é éŋå åŋ―įķååãåéēåķååč―åĪąæ
å°MICRO TRAXIONįĻä―æŪéåŪæŧ螊ïžåŪååķååč―å°åĪąæïžčŦåéąåļ螊ä―į―Ūåïžã čĶåïžéĪäšä―įšåŪæŧ螊ä―ŋįĻæïžééåŪååķååč―å°æå°čīä―ŋįĻč æéįĐåšįūåĒč―įåąéŠã
9.čĢå äŋĄæŊčĐēįĒåįŽĶåæį2016/425åäššäŋč·čĻåæĻæšãčŦįŧéPetzl.comæĨįįŽĶåæįæĻæščēæãä―æéčĶæ·æą°æĻįčĢåïžčĶåïžäļæŽĄæåĪäšæ åŊč―å°čīįĒååĻéĶæŽĄä―ŋįĻåūåģčĒŦæ·æą°ïžéåæąšæžä―ŋįĻéĄåïžä―ŋįĻåž·åšĶåä―ŋįĻį°åĒïžåīé ·įį°åĒãæĩ·æīį°åĒãå°éģéį·ĢãæĨĩéæšŦåšĶãååļįĒåįïžã įĒååĻįķæ·äŧĨäļæ æģååŋ é æ·æą°ïž - įķæ·éåīéæēåĒïžæčē č·ïžã - įĄæģééįĒåæŠĒæļŽãæĻå°å ķåŪå Ļæ§įĒįæ·įã - æĻäļæļ æĨįĒåįå ĻéĻä―ŋįĻæ·åēã - å įšæģåūãæĻæšãæčĄæčå ķåŪčĢåäļå žåŪđįåéĄčäļåūäļæ·æą°ã é·æŊéäšįĒåäŧĨéēå°äūčŠĪįĻãåæĻïž A.įĄéåĢ―å― - B.åŊæĨåįæšŦåšĶ - C.ä―ŋįĻæģĻæ - D.æļ æ― - E.äđūįĨ - F.åæū/éčžļ - G.įķč· - H.æđčĢ/įķäŋŪïžäļč―åĻPetzläŧĨåĪįå°æđäŋŪįïžéĪäšæīæéķäŧķïž- I.åéĄ/čŊįđŦ
3åđīčģŠäŋéå°æææįįĒäļįįžšé·ãäūåĪïžæĢåļļįįĢĻæãæčĢãæ°§åãčŠčĄæđčĢææđčŊãäļæĢįĒšåæūåįķč·ãä―ŋįĻįåŋ―æįĻæžéčĐēįĒåčĻčĻäđįĻéã
čĶåæĻčŠ1.čĄĻįĪšæåīéå·åŪģææŧ䚥éĒĻéŠã2.čĄĻįĪšææ―åĻįæåĪæå·åŪģéĒĻéŠã3.čĄĻįĪšææĻæįĻįĒåéæžåč―æčĄĻįūįéčĶäŋĄæŊã4.čĄĻįĪščĢåįäļå žåŪđæ§ã
åŊčŋ―æšŊæ§åæĻįĪša.é įžæĪPPEįĒåįįĒčĻąåŊįæĐæ§ - b.éēčĄEUæļŽčĐĶįæĐæ§ - c.čŋ―čđĪïžäŋĄæŊ - d.įīåū - e.åšåč - f.įįĒåđīäŧ― - g.įįĒæäŧ― - h.æ§åķææŠĒæĨåĄåįĻą - i.åĒé - j.æĻæš - k.äŧįī°éąčŪ芊ææļ - l.æĻĄåčūĻč - m.čē é - n.æ - o.įįĒåå°å
THāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļĩāđ āļāļāļīāļāļēāļĒāđāļŦāđāļāļĢāļēāļāļāļķāļāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĒāđāļēāļāļāļđāļāļāđāļāļ āđāļāđāļĢāļ°āļāļļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļēāļāđāļāļāļāļīāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļģāļēāđāļāļ·āļāļāđāļāđāļāļāļāđāļŦāđāļāļļāļāļāļĢāļēāļāļāļķāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāļāļēāļāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ āđāļāđāđāļĄāđāļāļēāļāļāļāļāđāļāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ āļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļāļĩāđ Petzl.com āđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄāļĨāđāļēāļŠāļļāļ āđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāļāļāļāļļāļāđāļāļāļēāļĢāļĢāļ°āļĄāļąāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļāđāļāļāļģāļēāđāļāļ·āļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĒāđāļēāļāļāļđāļāļāđāļāļ āļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļ°āļāļģāļēāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒ āļāļīāļāļāđāļ Petzl āļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļ§āđāļāļāļāļģāļēāļŦāļāđāļēāļĒāļāđāļēāļĄāļĩāļāđāļāļŠāļāļŠāļąāļĒ āļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāđāļāđāļēāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļĩāđ
1. āļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāđāļāļāļāļąāļāļ āļąāļĒāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨ (PPE) āđāļāđāļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļāļĒāļąāļāļĒāļąāđāļāļāļēāļĢāļāļ āļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ EN 567 āļĢāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļĩāļāļāļąāļāđāļāļ·āļāļāļĢāļđāļāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļĢāļąāļ āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļ°āļāđāļāļāđāļĄāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāđāļģāļēāļŦāļāļąāļāđāļāļīāļāļāļ§āđāļēāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļāļģāļēāđāļāđāļāđāđāļāļ§āļąāļāļāļļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāļāļĒāđāļēāļāļāļ·āđāļāļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļēāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļđāļāļāļāļāđāļāļāļĄāļē
āļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāļģāļēāđāļāļ·āļāļ āļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđ āđāļāđāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒ āļāļđāđāđāļāđāļāđāļāļāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģāļēāļāļēāļĢāļāļąāļāļŠāļīāļāđāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒ
āļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđ āļāļ°āļāđāļāļ - āļāđāļēāļāđāļĨāļ°āļāļģāļēāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāđāļāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ - āļāļēāļĢāļāļķāļāļāļāđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āđāļāļ·āđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļĩāđāļāļđāļāļāđāļāļ - āļāļģāļēāļāļ§āļēāļĄāļāļļāđāļāđāļāļĒāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļģāļēāļāļąāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļāļāļĄāļąāļ - āđāļāđāļēāđāļāđāļĨāļ°āļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļ
āļāļēāļĢāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļ°āļĄāļąāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāđāļĨāļ°āļĨāļ°āđāļĨāļĒāļāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđ āļāļēāļāļĄāļĩāļāļĨāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļāđāļāđāļāļŠāļēāļŦāļąāļŠāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļāļāļķāļāđāļāđāļāļĩāļ§āļīāļ
āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļ°āļāđāļāļāļāļđāļāđāļāđāļāļēāļāđāļāļĒāļāļđāđāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļāđāļĨāļ°āļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāđāļāļŠāļāļēāļāļāļĩāđāļāļĩāđāļāļĒāļđāđāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļāļĒāļāļĢāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļāļāļļāļĄāđāļāđāđāļāļĒāļāļđāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļēāļ āđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāļāļāļāļđāđāđāļāđāļāļēāļāļāđāļāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļāđ āļāļēāļĢāļāļąāļāļŠāļīāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒ āđāļĨāļ°āļĒāļāļĄāļĢāļąāļāđāļāļāļĨāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļēāļāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāļāļąāđāļ āđāļĄāđāļāļ§āļĢāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāđāļēāļāļļāļāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļāļĒāļđāđāđāļāļŠāļ āļēāļ§āļ°āļāļĩāđāļāļ°āļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāļĩāđāļāļ°āđāļāļīāļāļāļķāđāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāđāļāđāļēāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ
2. āļāļ·āđāļāļāļāļāļŠāđāļ§āļāļāļĢāļ°āļāļāļ(1) āđāļāđāļāđāļāļĨāļāļĒāļķāļāļāļīāļāļāđāļēāļāļāđāļēāļ (2) āļāļļāđāļĄāļĨāđāļāļ (3) āļĨāļđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§ (4) āļĨāļđāļāļĨāđāļ (5) āđāļāļāļĨāđāļ (6) āđāļāđāļāđāļāļĨāļāļāđāļēāļāļāđāļēāļāđāļāļāđāļĨāļ·āđāļāļāđāļāļīāļāđāļāđ (7) āļĢāļđāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ (8) āđāļāļāļĨāļđāļāļāļ·āļ āļ§āļąāļŠāļāļļāļāļĢāļ°āļāļāļāļŦāļĨāļąāļ āļāļĨāļđāļĄāļĩāļāļąāđāļĄ āļŠāđāļāļāđāļĨāļŠ
3. āļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļ āļāļļāļāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļPetzl āđāļāļ°āļāļģāļēāđāļŦāđāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāļĒāļāļđāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļēāļ āļāļĒāđāļēāļāļāđāļāļĒāļāļļāļ 12 āđāļāļ·āļāļ (āļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāđāļāļāļģāļēāļŦāļāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļĨāļ°āļŠāļ āļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ) āļāļģāļēāļāļēāļĄāļāļąāđāļāļāļāļāļāļĩāđāđāļŠāļāļāđāļ§āđāļāļĩāđ Petzl.com āļāļąāļāļāļķāļāļāļĨāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļ PPE āļĨāļāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļ āļāļāļīāļāļāļ·āđāļāļĢāļļāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļāļāđāļĢāļāļāļēāļāļāļđāđāļāļĨāļīāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļāļĨāļģāļēāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļ āļŦāļĢāļ·āļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļāļāļģāļēāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļ§āļąāļāļāļĩāđ āļāļāļāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāļ§āļąāļāļāļĩāđāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļāļ§āļąāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļēāļāļāļĢāļąāđāļāđāļĢāļāļāļģāļēāļŦāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļāļĢāļąāđāļāļāđāļāđāļāļāļąāļāļŦāļēāļāļĩāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļīāļāđāļŦāđāļāļāļ·āđāļāļāļāļāļāļđāđāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļāļĢāđāļāļĄāļĨāļēāļĒāđāļāđāļāļāđ
āļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļąāđāļ
āļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļ§āđāļēāđāļĄāđāļĄāļĩāļĢāļāļĒāđāļāļāļĢāđāļēāļ§ āđāļŠāļĩāļĒāļĢāļđāļāļāļĢāļ āļĄāļĩāļāļģāļēāļŦāļāļī āļāļģāļēāļĢāļļāļ āļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļĢāđāļāļāļāļāļāļŠāļāļīāļĄ āļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļŠāļ āļēāļāļāļāļāļĨāļđāļāļĨāđāļ āđāļĨāļ°āđāļāđāļāļ§āđāļēāļāļģāļēāļāļēāļāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļāļđāļāļāđāļāļ āđāļāđāļāļāļĩāđāđāļāļāļĨāđāļāđāļĨāļ°āļāļĩāđāđāļāđāļāđāļāļĨāļāđāļĨāļ·āđāļāļāļāđāļēāļāļāđāļēāļāļ§āđāļēāļāļĒāļđāđāđāļāļāļģāļēāđāļŦāļāđāļāļāļĩāđāļāļđāļāļāđāļāļ āđāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļ·āđāļāļāđāļŦāļ§āļāļāļāļĨāļđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļģāļēāļāļēāļāļāļāļāļŠāļāļĢāļīāļāļāļāļāļĄāļąāļ āļāļģāļēāđāļāļ·āļāļ āļŦāđāļēāļĄāđāļāđāļĢāļāļ MICRO TRAXION āļāđāļēāļĄāļĩāļāļīāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļāļāļāļąāļāļŠāļķāļāļŦāļĢāļāļŦāļĢāļ·āļāļŦāļĨāļļāļāļŦāļēāļĒāđāļ āđāļāđāđāļāļ§āđāļē āđāļĄāđāļĄāļĩāļŠāļīāđāļāđāļāļĨāļāļāļĨāļāļĄāđāļāđāļēāđāļāļāļīāļāļāļąāļāļāļĒāļđāđāđāļāļĢāļ°āļāļāļāļĨāđāļ
āļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļąāđāļ
āđāļāđāļāđāļĢāļ·āđāļāļāļŠāļģāļēāļāļąāļāļāļĒāđāļēāļāļĒāļīāđāļāļāļĩāđāļāđāļāļāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļŠāļ āļēāļāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĒāļđāđāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļģāļē āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļĄāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāđāļēāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļąāļ§āļāļ·āđāļāđāļāļĢāļ°āļāļ āđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļāļļāļāļāļīāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĒāļđāđāđāļāļāļģāļēāđāļŦāļāđāļāļāļĩāđāļāļđāļāļāđāļāļāļāļąāļāļāļīāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļ·āđāļ āļĢāļ°āļ§āļąāļāļŠāļīāđāļāđāļāļĨāļāļāļĨāļāļĄ (āđāļāļĨāļ āļŦāļīāļĄāļ° āđāļāļĨāđāļāļāđāļģāļēāđāļāđāļ āđāļĻāļĐāļāļĒāļ° āļŊāļĨāļŊ) āļāļĩāđāļāļēāļāđāļāđāļēāđāļāļāļąāļāļāļ§āļēāļāļāļēāļĢāļāļģāļēāļāļēāļāļāļāļāļĨāđāļ āļāļģāļēāđāļāļ·āļāļ āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāļāļāļēāļāđāļāļīāļāļāļĨāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāđāļāļĒāļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļŠāļ āļēāļāļāļāļāđāļāļ·āļāļ (āļāļģāļēāļĢāļļāļ āļĨāļ·āđāļ āļĄāļĩāļāđāļģāļēāđāļāđāļāđāļāļēāļ° āļŊāļĨāļŊ) āļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļāđāļ§āļĒāļŠāļēāļĒāļāļē āļāļģāļēāđāļāļ·āļāļ āđāļĄāļ·āđāļāļĨāļđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļĒāļ·āđāļāļāļāļāļĄāļēāļāļēāļāļĨāļģāļēāļāļąāļ§āļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļāļĄāļāļāđāļŦāđāļāđāļāđ āļĢāļ°āļāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļāļąāļāđāļāļ·āļāļāļāļ°āļŦāļĒāļļāļāļāļģāļēāļāļēāļ āļāļīāļāļāđāļ Petzl āļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļ§āđāļāļāļāļģāļēāļŦāļāđāļēāļĒāļāđāļēāļĄāļĩāļāđāļāļŠāļāļŠāļąāļĒāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļŠāļ āļēāļāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđ
4. āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļāđāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļ§āđāļēāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļāđāļāļĩāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļ·āđāļāđāļāļĢāļ°āļāļ (āđāļāđāļēāļāļąāļāđāļāđāļāļĩ = āđāļāđāļāļēāļāļāđāļ§āļĒāļāļąāļāđāļāđāđāļāļĒāđāļĄāđāļāļīāļāļāļąāļ)
āđāļāļ·āļāļ
MICRO TRAXION āđāļāđāļāļēāļāđāļāđāļāļąāļāđāļāļ·āļāļ kernmantelāļāļāļēāļ 8 āļāļķāļ 11 āļĄāļĄ (āļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ EN 892 āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļāđāļāļ·āļāļ dynamic āđāļĨāļ°āļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ EN 1891 āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļāđāļāļ·āļāļ semi-static)
āļāļēāļĢāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļĄ
āđāļāđāļāļąāļ§āļĨāđāļāļāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ āđāļāļāļāļĢāļ°āļāļđāļĨāđāļāļ āļāļēāļāđāļāđāđāļāļāļĢāļđāļāļāļĢāļ-āđāļ-āļŦāļĢāļ·āļ-āļāļĢāļāļĨāļđāļāđāļāļĢāđ āļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļ§āđāļēāļāļąāļ§āļāđāļāđāļāļ·āđāļāļĄāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļāđāļāļĩāļāļąāļ MICRO TRAXION āļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļ§āđāļēāļāļąāļ§āļĨāđāļāļāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļĢāļāļāļĢāļąāļāļāđāļģāļēāļŦāļāļąāļāļāļĩāđāļāđāļēāļāđāļāļāļŦāļĨāļąāļāļāļāļāļĄāļąāļāđāļŠāļĄāļ
5. āļāļēāļĢāļāļģāļēāļāļēāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļāļŠāļāļMICRO TRAXIONāļāļģāļēāļāļēāļāļāđāļ§āļĒāļāļēāļĢāļĨāļ·āđāļāđāļŦāļĨāļāļąāļ§āļāļēāļĄāđāļāļ·āļāļāđāļāļāļīāļĻāļāļēāļāļŦāļāļķāđāļ āđāļĨāļ°āļŦāļĒāļļāļāđāļāļ·āļāļāđāļāļāļĩāļāļāļīāļĻāļāļēāļāļŦāļāļķāđāļ āļāļąāļāļāļāļāļĨāļđāļāļĨāđāļāļāļ°āļāļģāļēāļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāļ āđāļāļ·āļāļāļāļ°āļāļđāļāļāļĩāļāļāļīāļāļāļąāļāļĨāļđāļāļĢāļāļāđāļĨāļ°āļāļīāļāļāļąāļ
6. āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļ MICRO TRAXIONāđāļŠāđāđāļāļ·āļāļāđāļāļĒāđāļĄāđāļāļĢāļąāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāļāļģāļēāđāļŦāļāđāļāļāļāļāļĨāļđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§ āļāļāđāļāļ·āļāļāđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāļĨāļđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āđāļāļĨāļ·āđāļāļāđāļŦāļ§āđāļāļāļīāļĻāļāļēāļāļāļĩāđāđāļĨāļ·āđāļāļāđāļāļīāļ āļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļ§āđāļēāđāļāļ·āļāļāļāļđāļāļāļīāļāļāļąāļāļāļĒāļđāđāđāļāļāļīāļĻāļāļēāļāļāļĩāđāļāđāļāļāļāļēāļĢ āļāļģāļēāđāļāļ·āļāļ āļĢāļāļ MICRO TRAXION āļāļ°āļāđāļāļāļāļđāļāļāļīāļāļāļąāđāļāđāļāļĒāđāļĄāđāļĄāļĩāļŠāļīāđāļāļāļĩāļāļāļ§āļēāļ
āļāļēāļĢāļāļĨāļāļāļāļāļāļēāļāđāļāļ·āļāļ
āļāļĨāļāļāļąāļ§āļĨāđāļāļāļāļāļ āđāļāļīāļāđāļāđāļāđāļāļĨāļāļāļāļ āļāļąāļāļāļąāļ§āļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļĨāļ·āđāļāļāļāļķāđāļāđāļāļāļāļ°āļāļĨāļāļāļāļāļāļēāļāđāļāļ·āļāļ āđāļāļ·āļāļāļāļ°āļŦāļĨāļļāļāļāļāļāļāļēāļāļĨāļđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āđāļāļāđāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļī
āļāļģāļēāđāļŦāļāđāļāļāļāļāļĨāļđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§
āļāļēāļĢāļāļģāļēāđāļŦāđāļĢāļ°āļāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļāļąāļāđāļāļ·āļāļāļŦāļĒāļļāļāļāļģāļēāļāļēāļ āļāļąāļāļĨāļđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļķāđāļāđāļĨāļ°āļāļāļāļĩāđāļāļļāđāļĄāļĨāđāļāļ āļāļĨāđāļāļĒāļāļļāđāļĄāļĨāđāļāļāđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāļĨāļđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļŦāļĒāļļāļāļāđāļēāļāđāļāļāļāļ°āļāļĩāđāļĒāļāļāļķāđāļ āļāļēāļĢāļāļģāļēāđāļŦāđāļĢāļ°āļāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļāļąāļāđāļāļ·āļāļāđāļāđāļāļēāļĢāđāļāđ āđāļŦāđāļāļāļāļļāđāļĄāļĨāđāļāļāļāļĩāļāļāļĢāļąāđāļ
7. āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļĢāļāļāđāļēāļĢāļąāļāđāļĢāļāđāļāļāļēāļĢāļāļģāļēāļāļēāļāđāļāļāļĢāļāļ 5 kN āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļĢāļāđāļāļāļēāļĢāļāļģāļēāļāļēāļāđāļāļāļĢāļāļ 15 kN āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļĢāļāđāļāļāļēāļĢāļāļģāļēāļāļēāļāđāļāļĒāļāļĩāļāļāļąāļāđāļĨāļ°āđāļĨāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļāļĢāļāļ 4 kN āļāļ§āļēāļĄāļĄāļĩāļāļĢāļ°āļŠāļīāļāļāļīāļ āļēāļ 91%
8. āļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļāđ8a. āļāļēāļĢāļĒāļāļĒāđāļēāļĒāļāļāļāļŦāļāļąāļ 8b. āļāļēāļĢāļĒāļāļĒāđāļēāļĒāļāļāļāļŦāļāļąāļ 8c. āļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāļąāļ§āļĨāļāļāđāļ§āļĒāđāļāļ·āļāļ āļāļģāļēāđāļāļ·āļāļ āļŦāđāļēāļĄāđāļāđāļāļķāđāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļąāļ§āļāļĩāļāļāļąāļāđāļāļ·āļāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļāļđāļāļĒāļķāļ āđāļĨāļ°āđāļŦāđāđāļāļ·āļāļāļāļķāļāļāļĒāļđāđāđāļŠāļĄāļ āđāļĄāļ·āđāļāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļāđāļāļīāļāļāļķāđāļ āđāļāļ·āļāļāļāļ°āļāđāļ§āļĒāļĨāļāđāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ āļŦāļĨāļĩāļāđāļĨāļĩāđāļĒāļāļāļēāļĢāļāđāļ§āļāļāđāļģāļēāļŦāļāļąāļāļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļāļāļēāļāđāļĄāļ·āđāļāļāļĒāļđāđāđāļāļĨāđāļāļļāļāļāļđāļāļĒāļķāļ
āļāļēāļĢāļāļģāļēāđāļŦāđāļĢāļ°āļāļāļāļĩāļāļāļąāļāđāļāļ·āļāļāđāļāđāļāļēāļĢāđāļĄāđāđāļāđ
āđāļāļāļēāļĢāđāļāđ MICRO TRAXION āđāļāļāļĢāļāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§ āļāļ°āļāļģāļēāđāļŦāđāļŠāđāļ§āļāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļāļąāļāđāļāļ·āļāļāđāļāđāļāļēāļĢāđāļĄāđāđāļ āđ(āļāļđāļ āļēāļāđāļŠāļāļāļāļģāļēāđāļŦāļāđāļāļāļāļāļĨāļđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§) āļāļģāļēāđāļāļ·āļāļ āļāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļāļĢāļāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§ āļāļ°āļāļģāļēāđāļŦāđāļĢāļ°āļāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļāļąāļāđāļāđāļāļēāļĢāđāļĄāđāđāļāđāđāļĨāđāļ§āļĒāļąāļāļāļēāļāļāļģāļēāđāļŦāđāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļđāđāđāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļģāļēāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāđāļģāļēāļŦāļāļąāļāļāļāļĄāļēāļāļāļķāđāļ
9. āļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļāđāļāļĨāļīāļāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļēāļŦāļāļ (EU) 2016/425 āđāļāđāļĢāļ·āđāļāļ āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāđāļāļāļāļąāļāļ āļąāļĒāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨ EU āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāđāļāļĢāļąāļāļĢāļāļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļŦāļēāļāļđāđāļāđāļāļĩāđ Petzl.comāļāļ§āļĢāļĒāļāđāļĨāļīāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļĄāļ·āđāļāđāļĢāļāđāļāļāļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļąāļ āđāļāļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļĢāļļāļāđāļĢāļāļāļēāļāļāļģāļēāđāļŦāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāđāļāļāļāļđāļāđāļĨāļīāļāđāļāđāđāļĄāđāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļĢāļąāđāļāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāđāļāļāļĩāđ āļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļĨāļ°āļŠāļ āļēāļāđāļ§āļāļĨāđāļāļĄ (āļŠāļ āļēāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļŦāļĒāļēāļ āļŠāļāļēāļāļāļĩāđāđāļāļĨāđāļāļ°āđāļĨāļŠāļīāđāļāļāļāļāļĄāļĩāļāļĄ āļŠāļ āļēāļāļāļēāļāļēāļĻāļāļĩāđāļĢāļļāļāđāļĢāļ āļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩ āļŊāļĨāļŊ) āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļ°āļāđāļāļāđāļĨāļīāļāđāļāđ āđāļĄāļ·āđāļ - āđāļāđāđāļāļĒāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļĒāđāļēāļāļĢāļļāļāđāļĢāļ (āđāļāļīāļāļāļĩāļāļāļģāļēāļāļąāļ) - āđāļĄāļ·āđāļāđāļĄāđāļāđāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļŠāļ āļēāļ āđāļĄāļ·āđāļāļĄāļĩāļāđāļāļŠāļāļŠāļąāļĒāļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāđāļāđāđāļ - āđāļĄāļ·āđāļāđāļĄāđāļāļĢāļēāļāļāļķāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļĄāļēāļāđāļāļ - āđāļĄāļ·āđāļāļāļāļĢāļļāđāļ āļĨāđāļēāļŠāļĄāļąāļĒāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāļāļāđāļāļāļāđāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāđāļāļāļāļīāļ āļŦāļĢāļ·āļ āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļĄāđāđāļāđāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļ·āđāļ āļŊāļĨāļŊ āļāļģāļēāļĨāļēāļĒāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāļ·āđāļāļŦāļĨāļĩāļāđāļĨāļĩāđāļĒāļāļāļēāļĢāļāļģāļēāļāļĨāļąāļāļĄāļēāđāļāđāļāļĩāļāļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđ A. āđāļĄāđāļāļģāļēāļāļąāļāļāļēāļĒāļļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ - B. āļŠāļ āļēāļāļ āļđāļĄāļīāļāļēāļāļēāļĻ āļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāļāļēāļāđāļāđ - C. āļāđāļāļāļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ - D. āļāļēāļĢāļāļģāļēāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļāļēāļ - E. āļāļģāļēāđāļŦāđāđāļŦāđāļ - F. āļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļąāļāļĐāļē/āļāļēāļĢāļāļāļŠāđāļ - G. āļāļēāļĢāļāļģāļēāļĢāļļāļāļĢāļąāļāļĐāļē - H. āļāļēāļĢāļāļąāļāđāļāļĨāļāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄ/āļāļēāļĢāļāđāļāļĄāđāļāļĄ (āđāļĄāđāļāļāļļāļāļēāļāđāļŦāđāļāļģāļēāļ āļēāļĒāļāļāļāđāļĢāļāļāļēāļāļāļāļ Petzl āļĒāļāđāļ§āđāļāļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāļāļāđāļāļāđāļāđ) - I. āļāļģāļēāļāļēāļĄ/āļāļīāļāļāđāļ
āļāļļāļāļāļĢāļāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāđāļāđāļāđāļ§āļĨāļē 3 āļāļĩāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļ§āļąāļāļāļļāļāļīāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļĢāđāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļ āļāđāļāļĒāļāđāļ§āđāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļ āļāļēāļĢāļāļģāļēāļĢāļļāļāļāļāļāļĢāđāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĄāļāļāļāļī āļāļāļīāļāļīāļĢāļīāļĒāļēāļāļēāļāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩ āļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļāđāļāđāđāļāļāļąāļāđāļāļĨāļ āļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļąāļāļĐāļēāđāļĄāđāļāļđāļāļ§āļīāļāļĩ āļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļēāļāļāļļāļāļąāļāļīāđāļŦāļāļļ āļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļĄāļēāļāđāļĨāļīāļāđāļĨāđāļ āļāļēāļĢāļāļģāļēāđāļāđāļāđāļāļēāļāļāļĩāđāļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāđāļāļđāļāļāļāļāđāļāļāđāļ§āđ
āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļģāļēāđāļāļ·āļāļ1. āļŠāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāļĩāđāļāļēāļāļāļ°āđāļāļīāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāđāļāđāļāļŠāļēāļŦāļąāļŠ āļŦāļĢāļ·āļ āđāļŠāļĩāļĒāļāļĩāļ§āļīāļ 2. āļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāļīāļāļāļļāļāļąāļāļīāđāļŦāļāļļ āļŦāļĢāļ·āļ āļāļēāļĢāļāļēāļāđāļāđāļ 3. āļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāļģāļēāļāļąāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļĢāļ°āļāļāļāļēāļĢāļāļģāļēāļāļēāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļīāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ 4. āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļĄāđāđāļāđāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ
āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāđāļāļĄāļđāļĨa. āļŦāļąāļ§āļāđāļāļŠāļģāļēāļāļąāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļ§āļāļāļļāļĄāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ PPEāļāļĩāđ - b. āļāļ·āđāļāđāļāļāļēāļ°āļāļĩāđāļāļāļāļāļķāļāļāļēāļĢāļāļāļĨāļāļāļāđāļēāļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ EU - c. āļāļēāļĢāļŠāļ·āļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ āļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļŦāļĨāđāļāļāļģāļēāđāļāļīāļ - d. āļāļāļēāļ - e. āļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļāļĨāļģāļēāļāļąāļ - f. āļāļĩāļāļĩāđāļāļĨāļīāļ - g. āđāļāļ·āļāļāļāļĩāđāļāļĨāļīāļ - h. āļāļđāđāļāļ§āļāļāļļāļĄ āļŦāļĢāļ·āļāļāļ·āđāļāļāļāļāļāļđāđāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļ - i. āļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄ - j. āļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ - k. āļāđāļēāļāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļ - l. āļāđāļāļĄāļđāļĨāļĢāļ°āļāļļāļĢāļļāđāļ - m. āļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāđāļģāļēāļŦāļāļąāļ - n. āļāļēāļĢāļāļąāļāļĒāļķāļ - o. āļāļĩāđāļāļĒāļđāđāļāļāļāđāļĢāļāļāļēāļāļāļđāđāļāļĨāļīāļ