14
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 1

MICRO TRAXION 0004600 191020 - cdn.grube.de

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MICRO TRAXION 0004600 191020 - cdn.grube.de

TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 1

Page 2: MICRO TRAXION 0004600 191020 - cdn.grube.de

TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 2

Page 3: MICRO TRAXION 0004600 191020 - cdn.grube.de

TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 3

Page 4: MICRO TRAXION 0004600 191020 - cdn.grube.de

TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 4

ENThese instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and uses are described. The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and additional information. You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or difficulty understanding these instructions.

1. Field of applicationThis equipment is personal protective equipment (PPE) used for fall protection. EN 567 compact progress capture pulley, ball bearing. This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than that for which it is designed.

ResponsibilityWARNING Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. You are responsible for your own actions, decisions and safety.Before using this equipment, you must: - Read and understand all Instructions for Use. - Get specific training in its proper use. - Become acquainted with its capabilities and limitations. - Understand and accept the risks involved.Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under the direct and visual control of a competent and responsible person. You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.

2. Nomenclature(1) Fixed side plate, (2) Button, (3) Cam, (4) Sheave, (5) Axle, (6) Moving side plate, (7) Attachment hole, (8) Ball bearing. Principal materials: aluminum, stainless steel.

3. Inspection, points to verifyPetzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12 months (depending on current regulations in your country, and your conditions of usage). Follow the procedures described at Petzl.com. Record the results on your PPE inspection form: type, model, manufacturer contact info, serial number or individual number, dates: manufacture, purchase, first use, next periodic inspection; problems, comments, inspector’s name and signature.Before each useVerify that the product has no cracks, deformation, marks, wear, corrosion... Verify the condition of the sheave and that it is working properly. Check the axle and that the moving side plate is properly aligned. Check the movement of the cam and the effectiveness of its spring. Warning: do not use your MICRO TRAXION if it has missing or worn-out teeth. Make sure there are no foreign objects in the mechanism.During useIt is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other equipment in the system. Make sure that all items of equipment are correctly positioned with respect to each other. Beware of foreign bodies (mud, snow, ice, debris...) that could impede the operation of the cam. Warning: locking effectiveness can vary depending on the state of the rope (wear, moisture, ice...). Visual verification: warning, when the cam appears to be well outside the body of the device, the progress capture function is disabled. Contact Petzl if there is any doubt about the condition of this product.

4. CompatibilityVerify that this product is compatible with the other elements of the system in your application (compatible = good functional interaction).RopesThe MICRO TRAXION works on 8 to 11 mm diameter kernmantel ropes (EN 892 dynamic, EN 1891 semi-static).ConnectorUse a locking connector, preferably oval or pear-shaped. Verify that your connector is compatible with the MICRO TRAXION. Make sure that the connector is always loaded on its major axis.

5. Function principle and testThe MICRO TRAXION allows the rope to slide in one direction, and locks in the other direction. The cam’s teeth initiate the clamping action, then the rope is pinched against the sheave, and locks.

6. Installing the MICRO TRAXIONInstall the rope without manipulating the cam: press the rope to move the cam in the opening direction. Verify that the rope locks in the desired direction. Warning: the MICRO TRAXION must be attached without any obstruction.To remove from the ropeRemove the connector, open the moving side plate. Slide the device upward while separating it from the rope. The rope will naturally free itself from the cam.Cam positionsTo disable the progress capture function, raise the cam and press the button. Release the button to hold the cam in the raised position. To enable the progress capture function, press the button again.

7. StrengthWorking load limit when used as pulley: 5 kN. Breaking strength when used as pulley: 15 kN. Breaking strength when used as progress capture pulley: 4 kN. Efficiency: 91 %.

8. Uses8a. Hauling 8b. Hauling 8c. Rope ascent Warning: do not climb above the rope clamp or the anchor point and keep your rope under tension. In case of a fall, the energy is absorbed by the rope. Shock loading must absolutely be avoided when close to the anchor.Disabling the progress capture functionTo use the MICRO TRAXION as a simple pulley, disable the progress capture function (see cam positions drawings). Warning: except for simple pulley usage, disabling the progress capture function presents a fall hazard for the user or the load.

9. Additional informationThis product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal protective equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com.When to retire your equipment:WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine environment, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...). A product must be retired when: - It has been subjected to a major fall (or load). - It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. - You do not know its full usage history. - When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or incompatibility with other equipment... Destroy these products to prevent further use.Icons: A. Unlimited lifetime - B. Acceptable temperatures - C. Usage precautions - D. Cleaning - E. Drying - F. Storage/transport - G. Maintenance - H. Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts) - I. Questions/contact

3-year guaranteeAgainst any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which this product is not designed.

Warning symbols1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or performance of your product. 4. Equipment incompatibility.

Traceability and markingsa. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body performing the EU type exam - c. Traceability: datamatrix - d. Diameter - e. Serial number - f. Year of manufacture - g. Month of manufacture - h. Control or name of inspector - i. Incrementation - j. Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model identification - m. Load - n. Hand - o. Manufacturer address

FRCette notice explique comment utiliser correctement votre ÃĐquipement. Seuls certains usages et techniques sont prÃĐsentÃĐs. Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liÃĐs à l’utilisation de votre ÃĐquipement, mais il est impossible de tous les dÃĐcrire. Prenez connaissance des mises à jour et informations complÃĐmentaires sur Petzl.com. Vous Êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’usage correct de votre ÃĐquipement. Toute mauvaise utilisation de cet ÃĐquipement sera à l’origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultÃĐs de comprÃĐhension.

1. Champ d’applicationÉquipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur. Poulie-bloqueur compacte sur roulement à billes EN 567. Ce produit ne doit pas Être sollicitÃĐ au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que celle pour laquelle il est prÃĐvu.

ResponsabilitÃĐATTENTION Les activitÃĐs impliquant l’utilisation de cet ÃĐquipement sont par nature dangereuses. Vous Êtes responsable de vos actes, de vos dÃĐcisions et de votre sÃĐcuritÃĐ.Avant d’utiliser cet ÃĐquipement, vous devez : - Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation. - Vous former spÃĐcifiquement à l’utilisation de cet ÃĐquipement. - Vous familiariser avec votre ÃĐquipement, apprendre à connaÃŪtre ses performances et ses limites. - Comprendre et accepter les risques induits.Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut Être la cause de blessures graves ou mortelles.Ce produit ne doit Être utilisÃĐ que par des personnes compÃĐtentes et avisÃĐes ou placÃĐes sous le contrÃīle visuel direct d’une personne compÃĐtente et avisÃĐe. Vous Êtes responsable de vos actes, de vos dÃĐcisions et de votre sÃĐcuritÃĐ et en assumez les consÃĐquences. Si vous n’Êtes pas en mesure d’assumer cette responsabilitÃĐ, ou si vous n’avez pas bien compris les instructions d’utilisation, n’utilisez pas cet ÃĐquipement.

2. Nomenclature(1) Flasque fixe, (2) Bouton, (3) GÃĒchette, (4) RÃĐa, (5) Axe d’ouverture, (6) Flasque mobile, (7) Trou de connexion, (8) Roulement à billes. MatÃĐriaux principaux : aluminium, acier inoxydable.

3. ContrÃīle, points à vÃĐrifierPetzl conseille une vÃĐrification approfondie, par une personne compÃĐtente, au minimum tous les 12 mois (en fonction de la rÃĐglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions d’utilisation). Respectez les modes opÃĐratoires dÃĐcrits sur le site Petzl.com. Enregistrez les rÃĐsultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, modÃĻle, coordonnÃĐes du fabricant, numÃĐro de sÃĐrie ou numÃĐro individuel, dates : fabrication, achat, premiÃĻre utilisation, prochains examens pÃĐriodiques, dÃĐfauts, remarques, nom et signature du contrÃīleur.Avant toute utilisationVÃĐrifiez sur le produit l’absence de fissures, dÃĐformations, marques, usure, corrosion... VÃĐrifiez l’ÃĐtat du rÃĐa et son bon fonctionnement. VÃĐrifiez l’axe d’ouverture et le bon alignement du flasque mobile. ContrÃīlez la mobilitÃĐ de la gÃĒchette et l’efficacitÃĐ de son ressort. Attention, si des dents sont usÃĐes ou manquantes, n’utilisez plus votre MICRO TRAXION. VÃĐrifiez l’absence de corps ÃĐtrangers dans le mÃĐcanisme.Pendant l’utilisationIl est important de contrÃīler rÃĐguliÃĻrement l’ÃĐtat du produit et de ses connexions avec les autres ÃĐquipements du systÃĻme. Assurez-vous du bon positionnement des ÃĐquipements les uns par rapport aux autres. Attention aux objets ÃĐtrangers (boue, neige, glace, dÃĐbris...) qui pourraient gÊner le fonctionnement de la gÃĒchette. Attention, la qualitÃĐ du blocage peut varier en fonction de l’ÃĐtat de la corde (usure, humiditÃĐ, glace...). VÃĐrification visuelle : attention, lorsque la gÃĒchette apparaÃŪt nettement en dehors du corps de l’appareil, la fonction bloqueur est dÃĐsactivÃĐe. Contactez Petzl en cas de doute.

4. CompatibilitÃĐVÃĐrifiez la compatibilitÃĐ de ce produit avec les autres ÃĐlÃĐments du systÃĻme dans votre application (compatibilitÃĐ = bonne interaction fonctionnelle).CordesLa MICRO TRAXION fonctionne sur cordes (ÃĒme + gaine) de 8 à 11 mm de diamÃĻtre (dynamiques EN 892, semi-statiques EN 1891).ConnecteurUtilisez un connecteur à verrouillage, de prÃĐfÃĐrence de forme ovale ou en poire. VÃĐrifiez la compatibilitÃĐ de votre connecteur avec la MICRO TRAXION. Veillez à ce que le connecteur travaille toujours selon le grand axe.

5. Principe et test de fonctionnementLa MICRO TRAXION permet à la corde de coulisser dans un sens et bloque dans l’autre sens. Les dents de la gÃĒchette amorcent le serrage, puis la corde est bloquÃĐe par pincement sur le rÃĐa.

6. Mise en place de la MICRO TRAXIONInstallez la corde sans manipuler la gÃĒchette : appuyez sur la corde pour pousser la gÃĒchette dans le sens de l’ouverture. VÃĐrifiez que la corde est bloquÃĐe dans le sens souhaitÃĐ. Attention, la MICRO TRAXION doit Être attachÃĐe librement.Pour retirer la cordeRetirez le connecteur, faites pivoter le flasque mobile en position ouverte. Faites coulisser l’appareil vers le haut en l’ÃĐcartant de la corde. La corde se libÃĻre naturellement de la gÃĒchette.Positions de la gÃĒchettePour dÃĐsactiver la fonction bloqueur, relevez la gÃĒchette et appuyez sur le bouton. RelÃĒchez le bouton pour maintenir la gÃĒchette en position relevÃĐe. Pour rÃĐactiver la fonction bloqueur, appuyez à nouveau sur le bouton.

7. RÃĐsistanceValeur d’utilisation maximum en usage poulie : 5 kN. Charge de rupture en usage poulie : 15 kN. Charge de rupture en usage poulie-bloqueur : 4 kN. Rendement : 91 %.

8. Usages8a. Hissage 8b. Mouflage 8c. MontÃĐe sur corde Attention, ne montez pas au-dessus du bloqueur ou du point d’amarrage et gardez votre corde tendue. En cas de chute, l’ÃĐnergie est absorbÃĐe par la corde. Aucun choc tolÃĐrÃĐ quand vous approchez de l’amarrage.DÃĐsactivation de la fonction bloqueurPour utiliser la MICRO TRAXION en poulie simple, dÃĐsactivez la fonction bloqueur (voir dessins des positions de la gÃĒchette). Attention, en dehors de l’usage poulie, la dÃĐsactivation de la fonction bloqueur prÃĐsente un danger de chute de l’utilisateur ou de la charge.

9. Informations complÃĐmentairesCe produit est conforme au rÃĻglement (UE) 2016/425 relatif aux ÃĐquipements de protection individuelle. La dÃĐclaration de conformitÃĐ UE est disponible sur Petzl.com.Mise au rebut :ATTENTION, un ÃĐvÃĐnement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit aprÃĻs une seule utilisation (type et intensitÃĐ d’utilisation, environnements d’utilisation : milieux agressifs, milieux marins, arÊtes coupantes, tempÃĐratures extrÊmes, produits chimiques...). Un produit doit Être rebutÃĐ quand : - Il a subi une chute importante (ou effort). - Le rÃĐsultat des vÃĐrifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa fiabilitÃĐ. - Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation. - Quand son usage est obsolÃĻte (ÃĐvolution lÃĐgislative, normative, technique ou incompatibilitÃĐ avec d’autres ÃĐquipements...). DÃĐtruisez ces produits pour ÃĐviter une future utilisation.Pictogrammes : A. DurÃĐe de vie illimitÃĐe - B. TempÃĐratures tolÃĐrÃĐes - C. PrÃĐcautions d’usage - D. Nettoyage - E. SÃĐchage - F. Stockage/transport - G. Entretien - H. Modifications/rÃĐparations (interdites hors des ateliers Petzl sauf piÃĻces de rechange) - I. Questions/contact

Garantie 3 ansContre tout dÃĐfaut de matiÃĻre ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, nÃĐgligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destinÃĐ.

Panneaux d’alerte1. Situation prÃĐsentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. Exposition à un risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. IncompatibilitÃĐ matÃĐrielle.

TraçabilitÃĐ et marquagea. Organisme contrÃīlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifiÃĐ intervenant pour l’examen UE de type - c. TraçabilitÃĐ : datamatrix - d. DiamÃĻtre - e. NumÃĐro individuel - f. AnnÃĐe de fabrication - g. Mois de fabrication - h. ContrÃīle ou nom du contrÃīleur - i. IncrÃĐmentation - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. Identification du modÃĻle - m. Charge - n. Main - o. Adresse du fabricant

Page 5: MICRO TRAXION 0004600 191020 - cdn.grube.de

TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 5

DEIn dieser Gebrauchsanweisung wird erklÃĪrt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. Es werden nur einige der Techniken und Verwendungen dargestellt. Die Warnhinweise informieren Sie Þber gewisse mÃķgliche Gefahren bezÞglich der Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht mÃķglich, alle erwÃĪgbaren FÃĪlle zu beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusÃĪtzlichen Informationen auf Petzl.com. Sie sind fÞr die Beachtung der Warnhinweise und fÞr die sachgemÃĪße Verwendung Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet eine zusÃĪtzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. BestimmungsgemÃĪßer GebrauchPersÃķnliche SchutzausrÞstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz. Kompakte Umlenkrolle mit RÞcklaufsperre auf gekapseltem Kugellager EN 567. Dieses Produkt darf nicht Þber seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, fÞr den es entworfen wurde.

HaftungWARNUNG AktivitÃĪten, bei denen diese AusrÞstung zum Einsatz kommt, sind naturgemÃĪß gefÃĪhrlich. FÞr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fÞr Ihre Sicherheit sind Sie selbst verantwortlich.Vor dem Gebrauch dieser AusrÞstung mÞssen Sie: - Die Gebrauchsanleitung vollstÃĪndig lesen und verstehen. - Fachgerecht zur richtigen Benutzung der AusrÞstung ausgebildet sein. - Sich mit Ihrer AusrÞstung vertraut machen, die MÃķglichkeiten und EinschrÃĪnkungen kennen lernen. - Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.Die NichtberÞcksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod fÞhren.Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und besonnenen Person stehen. Sie sind fÞr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fÞr Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu Þbernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese AusrÞstung nicht.

2. Benennung der Teile(1) Festes Seitenteil, (2) Knopf, (3) Klemmmechanismus, (4) Rolle, (5) Achse zur Öffnung des beweglichen Seitenteils, (6) Bewegliches Seitenteil, (7) VerbindungsÃķse, (8) Kugellager. Materialien: Aluminium, Edelstahl.

3. ÜberprÞfung, zu kontrollierende PunktePetzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende ÜberprÞfung durch eine kompetente Person durchfÞhren zu lassen. Bitte beachten Sie die auf Petzl.com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den PrÞfbericht Ihrer PSA ein: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nÃĪchste regelmÃĪßige ÜberprÞfung, Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des PrÞfers.Vor jedem EinsatzÜberprÞfen Sie das Produkt auf Risse, Deformierungen, Kratzer, Abnutzungs- und Korrosionserscheinungen usw. ÜberprÞfen Sie den Zustand der Rolle und vergewissern Sie sich, dass diese einwandfrei funktioniert. ÜberprÞfen Sie die Achse zur Öffnung des beweglichen Seitenteils und dessen korrekte Ausrichtung. ÜberprÞfen Sie die GÃĪngigkeit des Klemmmechanismus und kontrollieren Sie, ob die RÞckholfeder einwandfrei funktioniert. Achtung: Verwenden Sie die MICRO TRAXION nicht, wenn ZÃĪhne fehlen oder abgenutzt sind. Achten Sie darauf, dass der gesamte Klemmmechanismus nicht durch FremdkÃķrper blockiert wird.WÃĪhrend des GebrauchsEs ist unerlÃĪsslich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen AusrÞstungsgegenstÃĪnden im System regelmÃĪßig zu ÞberprÞfen. Stellen Sie stets sicher, dass die einzelnen AusrÞstungsgegenstÃĪnde im System richtig zueinander positioniert sind. Achtung: Stellen Sie sicher, dass keine FremdkÃķrper (Schlamm, Schnee, Eis, Splitter usw.) die Funktion des Nockens beeintrÃĪchtigen. Bitte beachten Sie, dass eine einwandfreie Blockierung vom Zustand des Seils abhÃĪngig ist (abgenutztes, feuchtes, vereistes Seil usw.). SichtprÞfung: Achtung, wenn der Klemmmechanismus außerhalb des GerÃĪtekÃķrpers deutlich zu sehen ist, ist die Funktion der RÞcklaufsperre deaktiviert. Sollten irgendwelche Zweifel bestehen, wenden Sie sich an Petzl.

4. KompatibilitÃĪtÜberprÞfen Sie die KompatibilitÃĪt dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres Systems (KompatibilitÃĪt = funktionelles Zusammenspiel).SeileDie MICRO TRAXION ist fÞr Kernmantelseile von 8 bis 11 mm Durchmesser (dynamische Seile EN 892 und halbstatische Seile EN 1891) geeignet.KarabinerBenutzen Sie einen ovalen oder birnenfÃķrmigen Verschlusskarabiner. ÜberprÞfen Sie die KompatibilitÃĪt Ihres Karabiners mit der MICRO TRAXION. Achten Sie darauf, dass der Karabiner immer in der LÃĪngsachse belastet wird.

5. Bedienung und FunktionsprÞfungIn einer Richtung rutscht die MICRO TRAXION am Seil entlang und in der anderen Richtung blockiert sie. Zuerst greifen die ZÃĪhne des Klemmmechanismus in das Seil, welches dann an der Rolle blockiert wird.

6. Installation der MICRO TRAXIONLegen Sie das Seil ein, ohne den Klemmmechanismus anzufassen: DrÞcken Sie gegen das Seil, um den Klemmmechanismus in Öffnungsrichtung zu schieben. Stellen Sie sicher, dass das GerÃĪt in die gewÞnschte Richtung blockiert. Achtung! Die MICRO TRAXION muss so befestigt sein, dass sie durch nichts blockiert wird.Entfernen des SeilsEntfernen Sie den Karabiner und drehen Sie das bewegliche Seitenteil in die geÃķffnete Position. Schieben Sie das GerÃĪt nach oben, indem Sie es vom Seil entfernen. So kann sich das Seil aus dem Klemmnocken befreien.Positionen des KlemmnockensUm die RÞcklaufsperre zu deaktivieren, schieben Sie den Klemmmechanismus nach oben und drÞcken Sie auf den Knopf. Lassen Sie den Knopf los, um den Klemmmechanismus in geÃķffneter Position einzurasten. Um die RÞcklaufsperre wieder zu aktivieren, drÞcken Sie erneut auf den Knopf.

7. BruchlastMaximaler Gebrauchswert als Umlenkrolle: 5 kN. Bruchlast als Umlenkrolle: 15 kN. Bruchlast als Umlenkrolle mit RÞcklaufsperre: 4 kN. Wirkungsgrad: 91 %

8. Anwendung8a. Nachziehen von Lasten 8b. Flaschenzugsystem 8c. Aufstieg am Seil Achtung, steigen Sie nicht Þber die Seilklemme oder den Anschlagpunkt hinaus und achten Sie darauf, dass Ihr Seil gestrafft ist. Im Falle eines Sturzes nimmt das Seil die Sturzenergie auf. In der NÃĪhe des Fixpunktes ist keine Sturzbelastung zulÃĪssig.Deaktivierung der RÞcklaufsperreDeaktivieren Sie die RÞcklaufsperre, um die MICRO TRAXION als Umlenkrolle zu verwenden (Positionen des Klemmnockens siehe Abbildung). Warnung, außer bei Verwendung als Umlenkrolle besteht bei Deaktivierung der RÞcklaufsperre Absturzgefahr fÞr den Anwender bzw. fÞr die Last.

9. ZusÃĪtzliche InformationenDas Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-KonformitÃĪtserklÃĪrung ist auf Petzl.com verfÞgbar.Aussondern von AusrÞstung:ACHTUNG, außergewÃķhnliche UmstÃĪnde kÃķnnen die Aussonderung eines Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und IntensitÃĪt der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). In folgenden FÃĪllen muss ein Produkt ausgesondert werden: - Nach einem schweren Sturz (oder Belastung). - Das ÜberprÞfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fÃĪllt bei der ÜberprÞfung durch. Sie bezweifeln seine ZuverlÃĪssigkeit. - Die vollstÃĪndige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. - Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen und der technischen Vorschriften, InkompatibilitÃĪt mit anderen AusrÞstungsgegenstÃĪnden usw.). ZerstÃķren und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.ZeichenerklÃĪrungen: A. Unbegrenzte Lebensdauer - B. TemperaturbestÃĪndigkeit - C. Vorsichtsmaßnahmen - D. Reinigung - E. Trocknung - F. Lagerung/Transport - G. Pflege - H. Änderungen/Reparaturen (außerhalb der Petzl BetriebsstÃĪtten nicht zulÃĪssig, ausgenommen Ersatzteile) - I. Fragen/Kontakt

3 Jahre GarantieAuf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemÃĪße Lagerung, unsachgemÃĪße Wartung, NachlÃĪssigkeiten und Anwendungen, fÞr die das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information Þber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. InkompatibilitÃĪt zwischen AusrÞstungsgegenstÃĪnden.

RÞckverfolgbarkeit und Markierunga. Die Herstellung dieser PSA Þberwachende Stelle - b. Benannte Stelle fÞr die EU-BaumusterprÞfung - c. RÞckverfolgbarkeit: Data Matrix - d. Durchmesser - e. Individuelle Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. PrÞfung oder Name des PrÞfers - i. Fortlaufende Seriennummer - j. Normen - k. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung - m. Last - n. Hand - o. Adresse des Herstellers

ITQuesta nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo alcune tecniche e utilizzi sono presentati. I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del dispositivo, ma ÃĻ impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazioneDispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto. Carrucola bloccante compatta su cuscinetto a sfere EN 567. Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione differente da quella per cui ÃĻ destinato.

ResponsabilitàATTENZIONE Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura pericolose. Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza.Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: - Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. - Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. - Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti. - Comprendere e accettare i rischi indotti.Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze puÃē essere la causa di ferite gravi o mortali.Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata. Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare questo dispositivo.

2. Nomenclatura(1) Flangia fissa, (2) Pulsante, (3) Fermacorda, (4) Puleggia, (5) Asse di apertura, (6) Flangia mobile, (7) Foro di collegamento, (8) Cuscinetto a sfere. Materiali principali: alluminio, acciaio inossidabile.

3. Controllo, punti da verificarePetzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle vostre condizioni d’uso). Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma del controllore.Prima di ogni utilizzoVerificare sul prodotto l’assenza di fessurazioni, deformazioni, segni, usura, corrosione... Verificare lo stato della puleggia e il suo corretto funzionamento. Verificare l’asse di apertura e il corretto allineamento della flangia mobile. Controllare la mobilità del fermacorda e l’efficacia della sua molla. Attenzione, se mancano dei denti o se sono usurati, non utilizzare piÃđ la MICRO TRAXION. Verificare l’assenza di corpi estranei nel meccanismo.Durante l’utilizzoÈ importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto agli altri. Attenzione agli oggetti estranei (fango, neve, ghiaccio, detriti...) che potrebbero ostacolare il funzionamento del fermacorda. Attenzione, la qualità del bloccaggio puÃē variare in base allo stato della corda (usura, umidità, ghiaccio...). Verifica visiva: attenzione, quando il fermacorda ÃĻ ben al di fuori del corpo dell’apparecchio, la funzione bloccante ÃĻ disattivata. In caso di dubbio contattare Petzl.

4. CompatibilitàVerificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).CordeLa MICRO TRAXION funziona su corde (anima + calza) da 8 a 11 mm di diametro (dinamiche EN 892, semistatiche EN 1891).ConnettoreUtilizzare un connettore con ghiera di bloccaggio, preferibilmente di forma ovale o a pera. Verificare la compatibilità di questo connettore con la MICRO TRAXION. Verificare che il connettore lavori sempre sull’asse maggiore.

5. Principio e test di funzionamentoLa MICRO TRAXION permette alla corda di scorrere in un senso, mentre nell’altro blocca. I denti del fermacorda avviano il serraggio, permettendo cosÃŽ alla corda di essere bloccata stringendola sulla puleggia.

6. Installazione della MICRO TRAXIONInstallare la corda senza usare il fermacorda: premere la corda per spingere il fermacorda nel senso dell’apertura. Verificare che la corda si blocchi nel senso desiderato. Attenzione, la MICRO TRAXION deve essere attaccata liberamente.Per togliere la cordaTogliere il connettore, far ruotare la flangia mobile in posizione aperta. Far scorrere l’apparecchio verso l’alto, tenendolo lontano dalla corda. La corda si libera naturalmente dal fermacorda.Posizioni del fermacordaPer disattivare la funzione bloccante, sollevare il fermacorda e premere il pulsante. Rilasciare il pulsante per tenere il fermacorda in posizione rialzata. Per riattivare la funzione bloccante, premere di nuovo il pulsante.

7. ResistenzaValore di massimo utilizzo come carrucola: 5 kN. Carico di rottura come carrucola: 15 kN. Carico di rottura come carrucola bloccante: 4 kN. Rendimento: 91 %.

8. Utilizzi8a. Sollevamento 8b. Recupero 8c. Risalita su corda Attenzione, non salire al di sopra del bloccante o del punto di ancoraggio e tenere la corda in tensione. In casco di caduta, l’energia ÃĻ assorbita dalla corda. Nessuno choc tollerato quando vi avvicinate al punto di ancoraggio.Disattivazione della funzione bloccantePer utilizzare la MICRO TRAXION come carrucola semplice, disattivare la funzione bloccante (vedi disegni delle posizioni del fermacorda). Attenzione, oltre all’utilizzo come carrucola, l’inibizione della funzione bloccante comporta il pericolo di caduta dell’utilizzatore o del carico.

9. Informazioni supplementariQuesto prodotto ÃĻ conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE ÃĻ disponibile sul sito Petzl.com.Eliminazione:ATTENZIONE, un evento eccezionale puÃē comportare l’eliminazione del prodotto dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). Il prodotto deve essere eliminato quando: - Ha subito una forte caduta (o sforzo). - Il risultato dei controlli del prodotto non ÃĻ soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità. - Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. - Quando il suo utilizzo ÃĻ obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.Pittogrammi: A. Durata illimitata - B. Temperature tollerate - C. Precauzioni d’uso - D. Pulizia - E. Asciugatura - F. Stoccaggio/trasporto - G. Manutenzione - H. Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - I. Domande/contatto

Garanzia 3 anniContro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non ÃĻ destinato.

Segnali di attenzione1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcaturaa. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI - b. Ente riconosciuto che interviene per l’esame UE di tipo - c. Tracciabilità: datamatrix - d. Diametro - e. Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. Controllo o nome del controllore - i. Incrementazione - j. Norme - k. Leggere attentamente l’istruzione tecnica - l. Identificazione di modello - m. Carico - n. Mano - o. Indirizzo del fabbricante

Page 6: MICRO TRAXION 0004600 191020 - cdn.grube.de

TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 6

ESEste folleto explica cÃģmo utilizar correctamente su equipo. SÃģlo se presentan algunas tÃĐcnicas y utilizaciones. Las seÃąales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la utilizaciÃģn de su equipo, pero es imposible describirlos todos. InfÃģrmese de las actualizaciones y de la informaciÃģn complementaria en Petzl.com. Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilizaciÃģn de este equipo originarÃĄ peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensiÃģn.

1. Campo de aplicaciÃģnEquipo de protecciÃģn individual (EPI) contra las caídas de altura. Polea bloqueadora compacta con rodamiento de bolas EN 567. Este producto no debe ser solicitado mÃĄs allÃĄ de sus límites o en cualquier otra situaciÃģn para la que no estÃĐ previsto.

ResponsabilidadATENCIÓN Las actividades que implican la utilizaciÃģn de este equipo son por naturaleza peligrosas. Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.Antes de utilizar este equipo, debe: - Leer y comprender todas las instrucciones de utilizaciÃģn. - Formarse específicamente en el uso de este equipo. - Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones. - Comprender y aceptar los riesgos derivados.El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de heridas graves o mortales.Este producto sÃģlo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estÃĐn bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume las consecuencias de los mismos. Si usted no estÃĄ dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilizaciÃģn, no utilice este equipo.

2. Nomenclatura(1) Placa lateral fija, (2) BotÃģn, (3) Leva, (4) Roldana, (5) Eje de apertura, (6) Placa lateral mÃģvil, (7) Orificio de conexiÃģn, (8) Rodamiento de bolas. Materiales principales: aluminio y acero inoxidable.

3. Control, puntos a verificarPetzl aconseja que una persona competente realice una revisiÃģn en profundidad cada 12 meses como mínimo (en funciÃģn de la legislaciÃģn en vigor en su país y de las condiciones de utilizaciÃģn). Respete los modos operativos descritos en Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisiÃģn del EPI: tipo, modelo, nombre y direcciÃģn del fabricante, nÚmero de serie o nÚmero individual, fechas: fabricaciÃģn, compra, primera utilizaciÃģn, prÃģximos controles periÃģdicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.Antes de cualquier utilizaciÃģnCompruebe en el producto la ausencia de fisuras, deformaciones, marcas, desgaste, corrosiÃģn... Compruebe el estado de la roldana y su correcto funcionamiento. Compruebe el eje de apertura y el alineamiento correcto de la placa lateral mÃģvil. Controle la movilidad de la leva y la eficacia de su muelle. AtenciÃģn: si faltan dientes o estÃĄn desgastados, deje de utilizar la MICRO TRAXION. Compruebe la ausencia de cuerpos extraÃąos en el mecanismo.Durante la utilizaciÃģnEs importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los demÃĄs equipos del sistema. AsegÚrese de la correcta colocaciÃģn de los equipos entre sí. AtenciÃģn a los objetos extraÃąos (barro, nieve, hielo, residuos...) que podrían dificultar el funcionamiento de la leva. AtenciÃģn: la calidad del bloqueo puede variar en funciÃģn del estado de la cuerda (desgaste, humedad, hielo, etc.). ComprobaciÃģn visual: atenciÃģn, cuando la leva se encuentra claramente fuera del cuerpo del aparato, la funciÃģn bloqueadora queda desactivada. En caso de duda, pÃģngase en contacto con Petzl.

4. CompatibilidadCompruebe la compatibilidad de este producto con los demÃĄs elementos del sistema en su aplicaciÃģn (compatibilidad = interacciÃģn funcional correcta).CuerdasLa MICRO TRAXION funciona con cuerdas (alma + funda) de 8 a 11 mm de diÃĄmetro (dinÃĄmicas EN 892, semiestÃĄticas EN 1891).ConectorUtilice un conector con bloqueo de seguridad, preferentemente con forma oval o de pera. Compruebe la compatibilidad del conector con la MICRO TRAXION. Procure que el conector trabaje siempre segÚn su eje mayor.

5. Principio y prueba de funcionamientoLa MICRO TRAXION permite que la cuerda deslice en un sentido y bloquee en sentido contrario. Los dientes de la leva inician la presiÃģn y, despuÃĐs, la cuerda se bloquea por pinzamiento en la roldana.

6. ColocaciÃģn de la MICRO TRAXIONInstale la cuerda sin manipular la leva: apriete la cuerda para empujar la leva en el sentido de la apertura. Compruebe que la cuerda estÃĄ bloqueada en el sentido deseado. AtenciÃģn: la MICRO TRAXION debe estar conectada libremente.Para retirar la cuerdaRetire el conector, haga bascular la placa lateral mÃģvil en posiciÃģn abierta. Haga deslizar el aparato hacia arriba separÃĄndolo de la cuerda. La cuerda se libera naturalmente de la leva.Posiciones de la levaPara desactivar la funciÃģn bloqueadora, levante la leva y apriete el botÃģn. Suelte el botÃģn para mantener la leva en posiciÃģn levantada. Para reactivar la funciÃģn bloqueadora, apriete de nuevo el botÃģn.

7. ResistenciaValor mÃĄximo de utilizaciÃģn en uso como polea: 5 kN. Carga de rotura en uso como polea: 15 kN. Carga de rotura en uso como polea bloqueadora: 4 kN. Rendimiento: 91 %.

8. UtilizaciÃģn8a. Izado 8b. Polipasto 8c. Ascenso por cuerda AtenciÃģn: no ascienda por encima del bloqueador o del punto de anclaje y mantenga la cuerda tensada. En caso de caída, la energía es absorbida por la cuerda. No se tolera ningÚn choque cuando se acerca al anclaje.DesactivaciÃģn de la funciÃģn bloqueadoraPara utilizar la MICRO TRAXION como polea simple, desactive la funciÃģn bloqueadora (consulte los dibujos de las posiciones de la leva). AtenciÃģn: aparte de la utilizaciÃģn como polea, la desactivaciÃģn de la funciÃģn bloqueadora presenta un peligro de caída del usuario o de la carga.

9. InformaciÃģn complementariaEste producto es conforme al reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protecciÃģn individual. La declaraciÃģn de conformidad UE estÃĄ disponible en Petzl.com.Dar de baja:ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto despuÃĐs de una sola utilizaciÃģn (tipo e intensidad de utilizaciÃģn, entorno de utilizaciÃģn: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos, etc.). Un producto debe darse de baja cuando: - Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo). - El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad. - No conoce el historial completo de utilizaciÃģn. - Cuando su utilizaciÃģn es obsoleta (evoluciÃģn legislativa, normativa, tÃĐcnica o incompatibilidad con otros equipos, etc.). Destruya estos productos para evitar una utilizaciÃģn futura.Pictogramas: A. Vida Útil ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauciones de utilizaciÃģn - D. Limpieza - E. Secado - F. Almacenamiento/transporte - G. Mantenimiento - H. Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio) - I. Preguntas/contacto

Garantía 3 aÃąosContra cualquier defecto del material o de fabricaciÃģn. Se excluye: el desgaste normal, la oxidaciÃģn, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no estÃĄ destinado.

SeÃąales de advertencia1. SituaciÃģn que presenta un riesgo inminente de herida grave a mortal. 2. ExposiciÃģn a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. InformaciÃģn importante sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.

Trazabilidad y marcadoa. Organismo que controla la fabricaciÃģn de este EPI - b. Organismo notificado que interviene en el examen UE de tipo - c. Trazabilidad: datamatrix - d. DiÃĄmetro - e. NÚmero individual - f. AÃąo de fabricaciÃģn - g. Mes de fabricaciÃģn - h. Control o nombre del controlador - i. Incremento - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha tÃĐcnica - l. IdentificaciÃģn del modelo - m. Carga - n. Mano - o. DirecciÃģn del fabricante

PTEsta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas das tÃĐcnicas e utilizaçÃĩes sÃĢo apresentadas. Os painÃĐis de alerta informam-vos de alguns perigos potenciais ligados à utilizaçÃĢo do equipamento, mas ÃĐ impossível descrevÊ-los todos. Tome conhecimento das Últimas actualizaçÃĩes e informaçÃĩes complementares em Petzl.com. É responsÃĄvel por tomar conhecimento de cada alerta e utilizar correctamente o seu equipamento. Toda a mÃĄ utilizaçÃĢo deste equipamento estarÃĄ na origem de perigos adicionais. Contacte a Petzl se tiver dÚvidas ou dificuldades de compreensÃĢo.

1. Campo de aplicaçÃĢoEquipamento de protecçÃĢo individual (EPI) contra quedas em altura. Roldana bloqueadora compacta sobre rolamentos de esferas EN 567. Este produto nÃĢo deve ser solicitado para lÃĄ dos seus limites ou em qualquer situaçÃĢo para a qual nÃĢo tenha sido previsto.

ResponsabilidadeATENÇÃO As actividades que implicam a utilizaçÃĢo deste produto sÃĢo por natureza perigosas. VocÊ ÃĐ responsÃĄvel pelos seus actos, pelas suas decisÃĩes e pela sua segurança.Antes de utilizar este equipamento, deve: - Ler e compreender todas as instruçÃĩes de utilizaçÃĢo. - Formar-se especificamente na utilizaçÃĢo deste equipamento. - Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e as suas limitaçÃĩes. - Compreender e aceitar os riscos inerentes.O nÃĢo respeito destes avisos poderÃĄ causar ferimentos graves ou mortais.Este produto nÃĢo deve ser utilizado senÃĢo por pessoas competentes e responsÃĄveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsÃĄvel. VocÊ ÃĐ responsÃĄvel pelos seus actos, pelas suas decisÃĩes, pela sua segurança e assume as consequÊncias. Se nÃĢo se sente à medida de assumir essa responsabilidade, ou se nÃĢo entendeu bem as instruçÃĩes de utilizaçÃĢo, nÃĢo utilize este equipamento.

2. Nomenclatura(1) Placa fixa, (2) BotÃĢo, (3) Mordente, (4) Poleia, (5) Eixo de abertura, (6) Placa mÃģvel, (7) Orifício de conexÃĢo, (8) Rolamento de esferas. Materiais principais: alumínio, aço inoxidÃĄvel.

3. Controle, pontos a verificarA Petzl aconselha uma verificaçÃĢo aprofundada, por pessoa competente, no mínimo a cada 12 meses (em funçÃĢo da legislaçÃĢo em vigor no seu país e das condiçÃĩes de utilizaçÃĢo). Respeite os modos de operaçÃĢo descritos em Petzl.com. Registe os resultados na ficha de vida do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, nÚmero de sÃĐrie ou nÚmero individual, datas de fabrico, aquisiçÃĢo, primeira utilizaçÃĢo, das prÃģximas inspecçÃĩes periÃģdicas, defeitos, chamadas de atençÃĢo, nome e assinatura do controlador.Antes de qualquer utilizaçÃĢoVerifique no produto a ausÊncia de fissuras, deformaçÃĩes, marcas, desgaste, corrosÃĢo... Verifique o estado da poleia e o seu correcto funcionamento. Verifique o eixo da abertura e o correcto alinhamento da placa mÃģvel. Controle a mobilidade do mordente e a eficÃĄcia da sua mola. AtençÃĢo, se os dentes estÃĢo gastos ou ausentes, nÃĢo utilize mais a sua MICRO TRAXION. Verifique a ausÊncia de corpos estranhos no mecanismo.Durante a utilizaçÃĢoÉ importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexÃĩes com outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos, de uns em relaçÃĢo aos outros. AtençÃĢo aos objectos estranhos (argila, neve, gelo, calhaus...) que poderÃĢo interferir com o correcto funcionamento do mordente. AtençÃĢo, a qualidade do travamento pode variar em funçÃĢo do estado da corda (desgaste, humidade, gelo...). VerificaçÃĢo visual: atençÃĢo, quando o mordente estÃĄ visivelmente fora do corpo do aparelho, a funçÃĢo bloqueadora estÃĄ desactivada. Contacte a Petzl em caso de dÚvida.

4. CompatibilidadeVerifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua aplicaçÃĢo (compatibilidade = boa interacçÃĢo funcional).CordasA MICRO TRAXION funciona em cordas (alma + camisa) de 8 a 11 mm de diÃĒmetro (dinÃĒmicas EN 892, semi-estÃĄticas EN 1891).ConectorUtilize um conector com segurança, de preferÊncia de forma oval ou em pÊra. Verifique a compatibilidade do seu conector com a MICRO TRAXION. Cuide para que esse conector trabalhe sempre segundo o eixo maior.

5. Princípio e teste de funcionamentoA MICRO TRAXION permite à corda deslizar num sentido e bloquear no outro. Os dentes do mordente prendem-se na corda e depois esta fica bloqueada pelo aperto contra a poleia.

6. Montagem da MICRO TRAXIONInstale a corda sem manipular o mordente: pressione a corda de modo a empurrar o mordente no sentido da abertura. Verifique que a corda estÃĄ bloqueada no sentido desejado. AtençÃĢo, a MICRO TRAXION deve estar fixa mas sem ficar apoiada a nada.Para retirar a cordaRetire o conector, faça pivotar a placa mÃģvel na posiçÃĢo aberta. Faça deslizar o aparelho para cima afastando-o da corda. A corda liberta-se naturalmente do mordente.PosiçÃĩes do mordentePara desactivar a funçÃĢo bloqueadora, levante o mordente e prima o botÃĢo. Largue o botÃĢo para manter o mordente na posiçÃĢo levantado. Para reactivar a funçÃĢo bloqueadora, prima de novo o botÃĢo.

7. ResistÊnciaValor de utilizaçÃĢo mÃĄximo utilizaçÃĢo como roldana: 5 kN. Carga de ruptura utilizaçÃĢo como roldana: 15 kN. Carga de ruptura utilizaçÃĢo como roldana bloqueadora: 4 kN. Rendimento: 91 %.

8. UtilizaçÃĩes8a. Içagem 8b. Sistema de desmultiplicaçÃĢo de forças 8c. Subida em corda AtençÃĢo, nÃĢo suba acima do bloqueador ou do ponto de amarraçÃĢo e mantenha a sua corda em tensÃĢo. Em caso de queda, a energia ÃĐ absorvida pela corda. Nenhum impacto tolerado durante a aproximaçÃĢo à amarraçÃĢo.DesactivaçÃĢo da funçÃĢo bloqueadoraPara utilizar a MICRO TRAXION como roldana simples, desactive o funçÃĢo bloqueadora (ver desenhos das posiçÃĩes do mordente). AtençÃĢo, para alÃĐm da utilizaçÃĢo como roldana, a desactivaçÃĢo da funçÃĢo bloqueadora apresenta um perigo de queda do utilizador ou da carga.

9. InformaçÃĩes complementaresEste produto estÃĄ conforme ao regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos equipamentos de protecçÃĢo individual. A declaraçÃĢo de conformidade UE estÃĄ disponível em Petzl.com.Abater um produto:ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto apÃģs uma sÃģ utilizaçÃĢo (tipo e intensidade de utilizaçÃĢo, ambiente de utilizaçÃĢo: ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos...). Um produto deve ser abatido quando: - Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço). - O resultado das verificaçÃĩes do produto nÃĢo ÃĐ satisfatÃģrio. VocÊ tem uma dÚvida sobre a sua fiabilidade. - VocÊ nÃĢo conhece a histÃģria completa de utilizaçÃĢo. - Quando a sua utilizaçÃĢo estÃĄ obsoleta (evoluçÃĢo legislativa, normativa, tÃĐcnica ou incompatibilidade com outros equipamentos...). Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilizaçÃĢo.Pictogramas: A. DuraçÃĢo de vida ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. PrecauçÃĩes de utilizaçÃĢo - D. Limpeza - E. Secagem - F. Armazenamento/transporte - G. ManutençÃĢo - H. ModificaçÃĩes/reparaçÃĩes (interditas fora das oficinas Petzl salvo peças sobresselentes) - I. QuestÃĩes/contacto

Garantia 3 anosContra qualquer defeito de material ou fabrico. EstÃĢo excluídos: desgaste normal, oxidaçÃĢo, modificaçÃĩes ou retoques, mau armazenamento, mÃĄ manutençÃĢo, negligÊncias, utilizaçÃĩes para as quais este produto nÃĢo estÃĄ destinado.

Painel de alerta1. SituaçÃĢo que apresenta risco iminente de ferimento grave a mortal. 2. ExposiçÃĢo a risco potencial de incidente ou ferimento. 3. InformaçÃĢo importante sobre funcionamento ou performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.

Rastreio e marcaçÃĩesa. Organismo controlador do fabrico deste EPI - b. Organismo notificado interveniente para o exame UE de tipo - c. Rastreio: datamatrix - d. DiÃĒmetro - e. NÚmero individual - f. Ano de fabrico - g. MÊs de fabrico - h. Controlo ou nome do controlador - i. IncrementaçÃĢo - j. Normas - k. Ler atentamente a informaçÃĢo tÃĐcnica - l. IdentificaçÃĢo do modelo - m. Carga - n. MÃĢo - o. Endereço do fabricante

Page 7: MICRO TRAXION 0004600 191020 - cdn.grube.de

TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 7

NLIn deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com. U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.

1. ToepassingsveldPersoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen. Compacte katrol-stijgklem op een kogellager EN 567. Dit product mag niet mÃĐÃĐr belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in elke situatie waarvoor het niet bedoeld is.

VerantwoordelijkheidOPGELET De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature gevaarlijk. U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: - Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. - Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting. - Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren kennen. - De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen.Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen(1) Vaste flank, (2) Knop, (3) Spanveer, (4) Blokschijf, (5) Openingsas, (6) Beweegbare flank, (7) Verbindingsoog, (8) Kogellager. Voornaamste materialen: aluminium, roestvrij staal.

3. Check: te controleren puntenPetzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon aan (overeenkomstig de geldende normen in uw land en omstandigheden waarin u het product gebruikt). Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de inspecteur.VÃģÃģr elk gebruikControleer het product op de afwezigheid van scheuren, vervormingen, vlekken, slijtage, corrosie ... Check de toestand van de blokschijf en de goede werking ervan. Controleer de openingsas en de juiste uitlijning van de beweegbare flank. Controleer de mobiliteit van de spanveer en de doeltreffendheid van de veer. Opgelet: gebruik uw MICRO TRAXION niet meer als er tanden ontbreken of als de tanden versleten zijn. Controleer of het mechanisme vrij is van vreemde objecten.Tijdens het gebruikHet is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar. Let op voor vreemd materiaal (modder, sneeuw, ijs, afval ...) die de goede werking van de spanveer kunnen hinderen. Opgelet: de kwaliteit van het blokkeren kan variÃŦren naargelang de staat van het touw (slijtage, vochtigheid, ijs ...). Visuele controle: opgelet, als de spanveer zich buiten het body van het toestel bevindt, wordt de stijgklemfunctie ervan gedeactiveerd. Neem bij twijfel contact op met uw lokale Petzl verdeler.

4. VerenigbaarheidGelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).TouwenDe MICRO TRAXION werkt op touwen (kern + mantel) van 8 tot 11 mm diameter (dynamisch EN 892, halfstatisch EN 1891).VerbindingselementGebruik een vergrendelbare karabiner, bij voorkeur ovaal- of peervormig. Check de compatibiliteit van uw karabiner met de MICRO TRAXION. Zorg ervoor dat de karabiner steeds in de richting van zijn grote as werkt.

5. Principe en werkingstestDankzij de MICRO TRAXION kan het touw in ÃĐÃĐn richting glijden en blokkeert het in de andere richting. Het touw wordt vastgehouden door de tanden van de spanveer en vastgeklemd door de blokschijf.

6. Plaatsing van de MICRO TRAXIONInstalleer het touw zonder de spanveer te bedienen: oefen druk uit op het touw om de spanveer in de richting van de opening te duwen. Controleer of het touw in de gewenste richting geblokkeerd wordt. Opgelet: de MICRO TRAXION moet vrij kunnen bewegen.Het touw verwijderenVerwijder de karabiner, laat de beweegbare flank in open positie kantelen. Laat het toestel naar boven glijden terwijl u hem van het touw verwijderd houdt. Het touw komt uit zichzelf los van de spanveer.Posities van de spanveerOm de stijgklemfunctie te deactiveren, moet u de spanveer kantelen en op de knop drukken. Laat de knop los om de spanveer in gekantelde positie te houden. Om de stijgklemfunctie opnieuw te activeren, moet u nogmaals op de knop drukken.

7. WeerstandMaximale gebruikswaarde bij gebruik als katrol: 5 kN. Breuklast bij gebruik als katrol: 15 kN. Breuklast bij gebruik als katrol-stijgklem: 4 kN. Rendement: 91 %.

8. Toepassingen8a. Hijsen 8b. Takelen 8c. Opklimmen op touw Opgelet: klim niet boven de stijgklem of het verankeringspunt en houd uw leeflijn onder spanning. Bij een val wordt de energie geabsorbeerd door het touw. Wanneer u dicht bij het verankeringspunt bent, is geen enkele schok meer toegelaten.Deactivering van de stijgklemfunctieOm de MICRO TRAXION enkel als katrol te gebruiken moet u de stijgklemfunctie deactiveren (zie tekeningen van de posities van de spanveer). Opgelet: de deactivering van de stijgklemfunctie voor gebruik als katrol houdt een gevaar in, want de gebruiker of last kan vallen.

9. Extra informatieDit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.Afschrijven:OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na ÃĐÃĐn enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). Een product moet worden afgeschreven wanneer: - Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan. - Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de betrouwbaarheid ervan. - U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. - Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.Pictogrammen: A. Onbeperkte levensduur - B. Toegelaten temperatuur - C. Gebruiksvoorschriften - D. Reiniging - E. Droging - F. Berging/transport - G. Onderhoud - H. Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) - I. Vragen/contact

3 jaar garantieVoor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Waarschuwingsborden1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.

Markering en tracering van de productena. Controleorgaan voor de productie van dit PBM - b. Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - c. Tracering: datamatrix - d. Diameter - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagemaand - h. Controle of naam van de controleur - i. Incrementatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Last - n. Hand - o. Adres van de fabrikant

DKBrugsanvisningen indeholder forklaringer pÃĨ, hvordan udstyret anvendes korrekt. Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet. Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde opdateringer og flere oplysninger pÃĨ Petzl.com. Du er selv ansvarlig for at tage hÃļjde for alle advarslerne og bruge udstyret korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forÃĨrsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svÃĶrt ved at forstÃĨ brugsanvisningen.

1. AnvendelsesomrÃĨdePersonligt vÃĶrnemiddel (PV) anvendt til faldsikring. Kompakt, selvlÃĨsende rebrulle med kugleleje, godkendt i henhold til EN 567. Produktet mÃĨ ikke overbelastes eller bruges til andre formÃĨl end det, produktet er bestemt til.

AnsvarADVARSEL De aktiviteter, som indebÃĶrer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med risici og er dermed farlige. Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.FÃļr anvendelse af dette udstyr, skal du: - LÃĶse og forstÃĨ alle instruktionerne i brugsanvisningen. - FÃĨ specifik trÃĶning i korrekt anvendelse af udstyret. - Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrÃĶnsninger. - ForstÃĨ og acceptere risikoen forbundet med udstyret.Manglende overholdelse af ÃĐn eller flere af disse advarsler kan resultere i alvorlige kvÃĶstelser eller dÃļdsfald.Udstyret bÃļr kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte opsyn af en kompetent og erfaren person. Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du mÃĨ pÃĨtage dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du mÃĨ ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i stand til at pÃĨtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstÃĨr hele brugsanvisningen.

2. Fortegnelse over delene(1) Fast sideplade, (2) Stopper, (3) LÃĨsekam, (4) Hjul, (5) Åbningsaksel, (6) BevÃĶgelig sideplade, (7) FastgÃļrelseshul, (8) Kugleleje. Hovedmaterialer: aluminium, rustfrit stÃĨl.

3. KontrolpunkterPetzl anbefaler, at udstyret efterses indgÃĨende af en kompetent person mindst ÃĐn gang hver 12. mÃĨned (i overensstemmelse med reglerne gÃĶldende i dit land og din anvendelse af produktet). FremgangsmÃĨder beskrevet pÃĨ Petzl.com bÃļr overholdes. Registrer resultaterne i logbogen for dit personlige vÃĶrnemiddel (PV): Udstyrstype, model, oplysninger om producenten, serienummer eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, kÃļb, fÃļrste anvendelse, nÃĶste regelmÃĶssige kontrolundersÃļgelser, fejl, bemÃĶrkninger, inspektÃļrens navn og underskrift.FÃļr enhver anvendelseKontroller produktet for revner, deformationer, mÃĶrker, slitage, korrosion, osv. Kontroller hjulets tilstand og funktion. Kontroller, at ÃĨbningsakslen og den bevÃĶgelige sideplade sidder korrekt. Kontroller, at lÃĨsekammen kan bevÃĶge sig frit, og at fjederen fungerer effektivt. ADVARSEL! Du mÃĨ ikke bruge din MICRO TRAXION, hvis den mangler tÃĶnder, eller hvis tÃĶnderne er slidte. Kontroller, at der ikke er fremmedlegemer i mekanismen.Under anvendelsenDet er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet kontrolleres regelmÃĶssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden. VÃĶr opmÃĶrksom pÃĨ fremmede elementer (mudder, sne, frost, smÃĨsten, osv.) som kan forhindre lÃĨsekammens funktion. VÃĶr opmÃĶrksom pÃĨ, at lÃĨseeffekten kan variere afhÃĶngig af rebets tilstand (slitage, fugt, frost, osv.). Visuel kontrol: Advarsel: NÃĨr lÃĨsekammen stikker tydeligt ud af rebrullens ramme, er den selvlÃĨsende funktion frakoblet. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl.

4. KompatibilitetKontroller, at produktet er foreneligt med det Ãļvrige udstyr fra sikringssystemet for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede vÃĶrnemidler fungerer godt indbyrdes).RebMICRO TRAXION kan anvendes pÃĨ 8-11 mm reb (kerne + strÃļmpe) (EN 892 for dynamiske reb og EN 1891 for semi-statiske reb).KarabinAnvend en lÃĨselig karabin som helst bÃļr vÃĶre ovalt eller pÃĶreformet. Sikr dig, at forbindelsesleddet er foreneligt med MICRO TRAXION. SÃļrg for, at karabinen altid belastes i lÃĶngderetningen.

5. Funktionsprincip og funktionstestMICRO TRAXION fÃĨr rebet til at glide i opadgÃĨende retning og lÃĨse i nedadgÃĨende retning. LÃĨsekammens tÃĶnder begynder at klemme pÃĨ rebet, derefter lÃĨses rebet ved, at det klemmes mellem lÃĨsekammen og hjulet.

6. Montering af MICRO TRAXIONSÃĶt rebet pÃĨ plads i rebrullen uden at rÃļre ved lÃĨsekammen, og tryk pÃĨ rebet for at skubbe lÃĨsekammen ind, sÃĨledes at lÃĨsekammen ÃĨbnes. Kontroller, at rebet er lÃĨst i den Ãļnskede retning. Advarsel: MICRO TRAXION skal kunne fastgÃļres uden besvÃĶr.Fjernelse af rebetFjern forbindelsesleddet og vip den bevÃĶgelige sideplade, sÃĨ den ÃĨbner. Skub rebrullen opad, mens du fjerner den fra rebet. Dette frigÃļr rebet fra lÃĨsekammen.LÃĨsekammens positionerDen selvlÃĨsende funktion frakobles ved at lÃļfte lÃĨsekammen og trykke pÃĨ knappen. Slip knappen for at holde lÃĨsekammen i ÃĨben position. Aktiver den selvlÃĨsende funktion ved at trykke pÃĨ knappen igen.

7. BrudstyrkeMaksimal arbejdsbelastning som rebrulle uden selvlÃĨsende funktion: 5 kN. Brudstyrke for rebrulle uden selvlÃĨsende funktion: 15 kN. Brudstyrke for rebrulle med selvlÃĨsende funktion: 4 kN. Effektivitet: 91 %

8. Anvendelser8a. Hejsning 8b. Hejsesystem 8c. Opstigning pÃĨ reb Advarsel: Lad vÃĶre med at klatre over rebklemmen eller forankringspunktet og hold rebet spÃĶndt. Ved et eventuelt fald bliver energien absorberet af rebet. Chokbelastning skal til enhver tid undgÃĨs, nÃĨr du nÃĶrmer dig forankringspunktet.Frakobling af den selvlÃĨsende funktionHvis MICRO TRAXION kun bruges som rebrulle, skal den selvlÃĨsende funktion frakobles (se tegninger over lÃĨsekammens forskellige positioner). Advarsel: Medmindre MICRO TRAXION kun bruges som rebrulle, vil frakoblingen af den selvlÃĨsende funktion medfÃļre faldrisiko for brugeren og lasten.

9. Supplerende oplysningerDette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige vÃĶrnemidler. EU-overensstemmelseserklÃĶringen er tilgÃĶngelig pÃĨ Petzl.com.Kassering af udstyr:ADVARSEL: I sÃĶrlige tilfÃĶlde kan du vÃĶre nÃļdsaget til at kassere produktet efter kun ÃĐn enkelt anvendelse, afhÃĶngig af produktets type og anvendelsen af produktet, samt det miljÃļ, hvori produktet anvendes (ÃĶtsende miljÃļ, havmiljÃļ), eller som fÃļlge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m. KassÃĐr Ãļjeblikkeligt udstyr, hvis: - Det har vÃĶret udsat for et stort fald (eller belastning). - Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets pÃĨlidelighed. - Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. - NÃĨr udstyret vurderes som ikke lÃĶngere anvendeligt (som fÃļlge af ÃĶndringer i lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgÃĨ yderligere anvendelse.Piktogrammer: A. Levetid: ubegrÃĶnset - B. Tilladelige temperaturer - C. SÃĶdvanlige forholdsregler - D. Rensning - E. TÃļrring - F. Opbevaring/transport - G. Vedligeholdelse - H. Ændringer/reparationer (skal udfÃļres af Petzl undtagen udskiftning af reservedele) - I. SpÃļrgsmÃĨl/kontakt

3-ÃĨrs garantiImod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dÃĶkker ikke: normal slitage, oxidering, ÃĶndringer, udbedringer, forkert opbevaring, dÃĨrlig vedligeholdelse og anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.

Advarselsskilte1. Situation med overhÃĶngende risiko, som kan fÃļre til dÃļdsfald eller alvorlige kvÃĶstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan fÃļre til mindre alvorlige kvÃĶstelser. 3. Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.

Sporbarhed og mÃĶrkninga. Organ, som kontrollerer produktionen af dette PV - b. Bemyndiget organ, som udfÃļrer EU-typeafprÃļvning - c. Sporbarhed: datamatrix - d. Diameter - e. Individuelt nummer - f. FremstillingsÃĨr - g. FremstillingsmÃĨned - h. Inspektion eller navn pÃĨ inspektÃļren - i. Inkrementering - j. Standarder - k. LÃĶs brugsanvisningen grundigt - l. Modelreference - m. Belastning - n. HÃĨnd - o. Producentens adresse

Page 8: MICRO TRAXION 0004600 191020 - cdn.grube.de

TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 8

SEDessa instruktioner fÃķrklarar hur du anvÃĪnder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och anvÃĪndningsomrÃĨden ÃĪr beskrivna. Varningssymbolerna ger information om nÃĨgra potentiella risker relaterade till anvÃĪndning av utrustningen, det ÃĪr omÃķjligt att beskriva alla. GÃĨ in pÃĨ Petzl.com fÃķr uppdateringar och ytterligare information. Du ÃĪr sjÃĪlv ansvarig fÃķr att beakta varje varning och anvÃĪnda utrustningen korrekt. FelanvÃĪndning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du ÃĪr osÃĪker pÃĨ eller har svÃĨrt att fÃķrstÃĨ nÃĨgot i dessa dokument.

1. AnvÃĪndningsomrÃĨdenDenna utrustning ÃĪr personlig skyddsutrustning (PPE) och anvÃĪnds till fallskydd. EN 567 kompakt, sjÃĪlvlÃĨsande block med kullager. Denna produkt fÃĨr inte belastas Ãķver sin hÃĨllfasthetsgrÃĪns eller anvÃĪndas till ÃĪndamÃĨl den inte ÃĪr avsedd fÃķr.

AnsvarVARNING Aktiviteter dÃĪr denna typ av utrustning anvÃĪnds ÃĪr alltid riskfyllda. Du ansvarar sjÃĪlv fÃķr dina egna handlingar, beslut och din sÃĪkerhet.Innan du anvÃĪnder denna utrustning mÃĨste du: - LÃĪsa och fÃķrstÃĨ samtliga anvÃĪndarinstruktioner. - FÃĨ sÃĪrskild Ãķvning i hur utrustningen ska anvÃĪndas. - LÃĪra kÃĪnna utrustningens egenskaper och begrÃĪnsningar. - FÃķrstÃĨ och godta befintliga risker.Om dessa varningar ignoreras kan det medfÃķra allvarliga skador eller dÃķdsfall.Denna produkt fÃĨr endast anvÃĪndas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer som Ãķvervakas av en kompetent och ansvarsfull person. Du ansvarar sjÃĪlv fÃķr dina egna handlingar, beslut och din sÃĪkerhet och ÃĪr medveten om konsekvenserna av dessa. AnvÃĪnd inte produkten om du inte kan eller har mÃķjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte fÃķrstÃĨr nÃĨgon av dessa instruktioner.

2. Utrustningens delar(1) Fast sidoplatta, (2) Knapp, (3) Kam, (4) Skiva, (5) Axel, (6) RÃķrlig sidoplatta, (7) HÃĨl fÃķr inkoppling, (8) Kullager. Huvudsakliga material: aluminium, rostfritt stÃĨl.

3. Besiktning, punkter att kontrolleraPetzl rekommenderar en utfÃķrlig inspektion utfÃķrd av en kompetent person minst var 12:e mÃĨnad (beroende pÃĨ aktuell lagstiftning i det land den anvÃĪnds samt under vilka fÃķrhÃĨllanden den anvÃĪnds). FÃķlj de anvisningar beskrivna pÃĨ Petzl.com. Dokumentera resultaten i besiktningsformulÃĪret fÃķr PPE: typ, modell, kontaktinfo tillverkaren, serienummer eller individuellt nummer, datum: tillverkning, inkÃķp, fÃķrsta anvÃĪndning, nÃĪsta besiktning; problem, kommentarer, besiktarens namn och signatur.FÃķre varje anvÃĪndningstillfÃĪlleKontrollera att produkten inte ÃĪr deformerad, sliten, har sprickor, mÃĪrken eller rost. Kontrollera skicket pÃĨ skivan och att den fungerar korrekt. Kontrollera att axel och den rÃķrliga sidoplattan bildar en rak linje. Kontrollera rÃķrligheten i kammen och funktionen pÃĨ dess fjÃĪder. Varning: anvÃĪnd inte MICRO TRAXION om den saknar eller har nednÃķtta tÃĪnder. Se till att inga frÃĪmmande fÃķremÃĨl finns i mekanismen.Under anvÃĪndningDet ÃĪr viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess fÃķrbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen ÃĪr korrekt sammansatta i fÃķrhÃĨllande till varandra. Var uppmÃĪrksam pÃĨ frÃĪmmande fÃķremÃĨl (lera, snÃķ, is, partiklar, etc.) som kan hindra kammens funktion. Varning: lÃĨseffektiviteten kan variera beroende pÃĨ repets skick (nÃķtning, fukt, is, etc.). Visuell kontroll: varning, nÃĪr kammen ÃĪr lÃĨngt utanfÃķr kroppen ÃĪr den sjÃĪlvlÃĨsande funktionen satt ur spel. Kontakta Petzl om du ÃĪr osÃĪker pÃĨ utrustningens skick.

4. KompatibilitetSe till att denna produkt ÃĪr kompatibel med andra delar i systemet fÃķr ditt anvÃĪndande (kompatibel = fungerar bra ihop).RepMICRO TRAXION fungerar pÃĨ 8-11 mm diameter rep, som har kÃĪrna och mantel (EN 892 dynamiska, EN 1891,semistatiska).KarbinAnvÃĪnd en lÃĨsbar karbin, helst oval eller pÃĪronformad. Kontrollera att karbinen ÃĪr kompatibel med MICRO TRAXION. Verifiera att karbinen alltid ÃĪr belastad i rÃĪtt riktning.

5. Funktionsprincip och testMICRO TRAXION lÃĨter repet lÃķpa i ena riktningen och lÃĨser det i den andra. Den tandade kammen fungerar sÃĨ att repet klÃĪms fast mot skivan och lÃĨses.

6. Montering av MICRO TRAXIONInstallera repet utan att manipulera kammen: pressa repet fÃķr att rÃķra pÃĨ kammen i Ãķppningsriktningen. Kontrollera att repet lÃĨses fast i den Ãķnskade riktningen. Varning: MICRO TRAXION mÃĨste vara inkopplad sÃĨ att den inte fÃķrhindras pÃĨ nÃĨgot vis.FÃķr att ta bort frÃĨn repetKoppla bort karbinen, Ãķppna upp den rÃķrliga sidoplattan. Flytta anordning uppÃĨt samtidigt som den hÃĨlls bort frÃĨn repet. Repet kommer att lossna frÃĨn kammen av sig sjÃĪlvt.Kammens positionerFÃķr att inaktivera lÃĨsfunktionen, lyft kammen och tryck in knappen. SlÃĪpp knappen fÃķr att kammen ska stanna i lyft lÃĪge. FÃķr att ÃĨter aktivera lÃĨsfunktionen, tryck pÃĨ knappen.

7. StyrkaArbetsbelastning som block: 5 kN. Brottstyrka som block: 15 kN. Brottstyrka som lÃĨsbart block: 4 kN. Effektivitet: 91%.

8. Funktioner8a. Hissning 8b. Hissning 8c. KlÃĪttring pÃĨ rep Varning: klÃĪttra inte ovanfÃķr repklÃĪmman eller ankarpunkten och hÃĨll repet spÃĪnt. I hÃĪndelse av ett fall absoberas energin av repet. Chockbelastning mÃĨste i alla lÃĪgen undvikas nÃĪr man ÃĪr nÃĪra ankarpunkten.Inaktivering av lÃĨsfunktionenFÃķr att anvÃĪnda MICRO TRAXION som ett enkelt block, inaktivera lÃĨsfunktionen (kolla bilder fÃķr kammens positioner). Varning: med undantag fÃķr anvÃĪndning som enkelblock, medfÃķr inaktivering av lÃĨsfunktionen en fallrisk fÃķr anvÃĪndare eller last.

9. Ytterliggare informationDenna produkt motsvarar krav enligt EU FÃķrordning 2016/425 om personlig skyddsutrustning. EU fÃķrsÃĪkran om ÃķverensstÃĪmmelsen finns pÃĨ Petzl.com.NÃĪr produkten inte lÃĪngre ska anvÃĪndas:OBS: i extremfall kan produkten behÃķva kasseras efter ett enda anvÃĪndningstillfÃĪlle, beroende pÃĨ hur och var den anvÃĪnts och vad den utsatts fÃķr (tuffa miljÃķer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.). Produkten mÃĨste kasseras nÃĪr: - Den har blivit utsatt fÃķr ett stÃķrre fall eller kraftig belastning. - Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar pÃĨ dess skick. - Du inte helt och hÃĨllet kÃĪnner till dess historia. - NÃĪr den blir omodern pga ÃĪndringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller ÃĪr inkompatibel med annan utrustning etc. FÃķrstÃķr dessa produkter fÃķr att undvika framtida bruk.Ikoner: A. ObegrÃĪnsad livslÃĪngd - B. GodkÃĪnda temperaturer - C. FÃķrsiktighetsÃĨtgÃĪrder anvÃĪndning - D. RengÃķring - E. Torkning - F. FÃķrvaring/Transport - G. UnderhÃĨll - H. Ändringar/reparationer (ej tillÃĨtna utanfÃķr Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - I. FrÃĨgor/kontakt

3 ÃĨrs garantiMot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller ÃĪndringar, felaktig fÃķrvaring, dÃĨligt underhÃĨll, fÃķrsumlighet eller felaktig anvÃĪndning.

Varningssymboler1. Situation som pÃĨvisar en ÃķverhÃĪngande risk fÃķr allvarlig skada eller dÃķdsfall. 2. Exponering fÃķr mÃķjlig risk fÃķr olycka eller skada. 3. Viktig information gÃĪllande produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

SpÃĨrbarhet och mÃĪrkningara. Kontrollorgan som verifierar tillverkning av denna PPE - b. Testorgan som utfÃķr EU-typtest - c. SpÃĨrbarhet: datamatris - d. Diameter - e. Serienummer - f. TillverkningsÃĨr - g. TillverkningsmÃĨnad - h. Kontroll eller namn pÃĨ inspektÃķr - i. Inkrementation - j. Standarder - k. LÃĪs anvÃĪndarinstruktionerna noga - l. Modell beteckning - m. Belastning - n. Hand - o. Tillverkarens adress

FINÃĪmÃĪ kÃĪyttÃķohjeet ohjeistavat, miten kÃĪyttÃĪÃĪ varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja kÃĪyttÃķtavat on esitelty. Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden kÃĪyttÃķÃķn liittyvistÃĪ vaaroista, mutta on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista pÃĪivitykset ja lisÃĪtiedot osoitteesta Petzl.com. Olet itse vastuussa siitÃĪ, ettÃĪ huomioit varoitukset ja kÃĪytÃĪt varusteita oikein. TÃĪmÃĪn varusteen vÃĪÃĪrinkÃĪyttÃķ lisÃĪÃĪ vaaratilanteiden riskiÃĪ. Ota yhteyttÃĪ Petzliin, jos olet epÃĪvarma tai jos et tÃĪysin ymmÃĪrrÃĪ nÃĪitÃĪ ohjeita.

1. KÃĪyttÃķtarkoitusTÃĪmÃĪ varuste on putoamissuojaukseen kÃĪytettÃĪvÃĪ henkilÃķkohtainen suojavaruste (henkilÃķsuojain). EN 567 -sertifioitu, kompakti lukkiutuva taljapyÃķrÃĪ kuulalaakereilla. TÃĪtÃĪ tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikÃĪ sitÃĪ saa kÃĪyttÃĪÃĪ mihinkÃĪÃĪn muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

VastuuVAROITUS Toiminta, jossa tÃĪtÃĪ varustetta kÃĪytetÃĪÃĪn on luonteeltaan vaarallista. Olet vastuussa omista teoistasi, pÃĪÃĪtÃķksistÃĪsi ja turvallisuudestasi.Ennen tÃĪmÃĪn varusteen kÃĪyttÃĪmistÃĪ sinun pitÃĪÃĪ: - Lukea ja ymmÃĪrtÃĪÃĪ kaikki kÃĪyttÃķohjeet. - Hankkia kÃĪyttÃķÃĪ varten erikoiskoulutus. - Tutustua sen kÃĪyttÃķkelpoisuuteen ja rajoituksiin. - YmmÃĪrtÃĪÃĪ ja hyvÃĪksyÃĪ tÃĪhÃĪn liittyvÃĪt riskit.NÃĪiden varoitusten huomiotta jÃĪttÃĪminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.TÃĪtÃĪ tuotetta saavat kÃĪyttÃĪÃĪ vain pÃĪtevÃĪt ja vastuulliset henkilÃķt tai henkilÃķt, jotka ovat pÃĪtevÃĪn ja vastuullisen henkilÃķn vÃĪlittÃķmÃĪn valvonnan ja silmÃĪllÃĪpidon alaisia. Olet vastuussa teoistasi, pÃĪÃĪtÃķksistÃĪsi sekÃĪ turvallisuudestasi ja sinÃĪ kannat seuraukset nÃĪistÃĪ. Jos et ole kykenevÃĪ tai oikeutettu ottamaan tÃĪtÃĪ vastuuta, tai jos et ymmÃĪrrÃĪ tÃĪysin nÃĪitÃĪ ohjeita, ÃĪlÃĪ kÃĪytÃĪ tÃĪtÃĪ varustetta.

2. Osaluettelo(1) KiinteÃĪ sivulevy, (2) Painike, (3) Tarrainsalpa, (4) VÃĪkipyÃķrÃĪ, (5) Akseli, (6) Liikkuva sivulevy, (7) KiinnitysreikÃĪ, (8) Kuulalaakerit. PÃĪÃĪmateriaalit: alumiini, ruostumaton terÃĪs.

3. TarkastuskohteetPetzl suosittelee tekemÃĪÃĪn asiantuntijan toimesta tarkastuksen vÃĪhintÃĪÃĪn kerran vuodessa (riippuen kyseisen valtion sÃĪÃĪdÃķksistÃĪ sekÃĪ kÃĪyttÃķolosuhteista). Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilÃķsuojaimen tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilÃķnumero, ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus, pÃĪivÃĪmÃĪÃĪrÃĪt: valmistuksen, oston, ensimmÃĪisen kÃĪyttÃķkerran, seuraavan mÃĪÃĪrÃĪaikaistarkastuksen.Ennen jokaista kÃĪyttÃķÃĪVarmista ettÃĪ tuotteessa ei ole halkeamia, vÃĪÃĪntymiÃĪ, jÃĪlkiÃĪ, kulumia, syÃķpymisjÃĪlkiÃĪ tms. Tarkasta ettÃĪ vÃĪkipyÃķrÃĪ on hyvÃĪssÃĪ kunnossa ja toimii oikein. Tarkista, ettÃĪ akseli ja liikkuva sivulevy ovat kohdistettu oikein. Tarkista tarrainsalvan liikkuvuus ja sen jousen tehokkuus. Varoitus: ÃĪlÃĪ kÃĪytÃĪ MICRO TRAXIONia, jos hampaita puuttuu tai jos ne ovat kuluneet. Varmista, ettei mekanismissa ole vieraita esineitÃĪ.KÃĪytÃķn aikanaOn tÃĪrkeÃĪÃĪ tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen jÃĪrjestelmÃĪn muihin vÃĪlineisiin sÃĪÃĪnnÃķllisesti. Varmista ettÃĪ kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa nÃĪhden. Varo ulkopuolisia kappaleita (muta, lumi, jÃĪÃĪ, roskat jne.), jotka voivat estÃĪÃĪ tarrainsalpaa toimimasta. Varoitus: tarttumisteho voi vaihdella riippuen kÃķyden kunnosta (kuluminen, kosteus, jÃĪÃĪ jne.). SilmÃĪmÃĪÃĪÃĪrÃĪinen tarkistus: varoitus: kun lukko nÃĪyttÃĪÃĪ olevan kaukana laitteen rungon ulkopuolella, laitteen lukkiutuva ominaisuus ei toimi. Ota yhteyttÃĪ Petzliin, jos olet epÃĪvarma tuotteen kunnosta.

4. YhteensopivuusVarmista tuotteen yhteensopivuus muiden kÃĪyttÃĪmÃĪsi jÃĪrjestelmÃĪn osien kanssa (yhteensopivuus = hyvÃĪ toimivuus yhdessÃĪ kÃĪytettynÃĪ).KÃķydetMICRO TRAXION toimii halkaisijaltaan 8–11 mm ydinkÃķysien kanssa (EN 892 -standardin mukaiset joustavat kÃķydet sekÃĪ EN 1891 -standardin mukaiset vÃĪhÃĪjoustoiset kÃķydet).SulkurengasKÃĪytÃĪ lukkiutuvaa sulkurengasta, mieluiten ovaalin tai pÃĪÃĪrynÃĪn muotoista. Varmista, ettÃĪ sulkurenkaasi on yhteensopiva MICRO TRAXIONin kanssa. Varmista, ettÃĪ sulkurengas kuormittuu aina pÃĪÃĪakselinsa suuntaisesti.

5. Toiminnan periaate ja testiMICRO TRAXION antaa kÃķyden liikkua yhteen suuntaan ja lukkiutuu toiseen suuntaan. Tarrainsalvan hampaat aloittavat tarttumisen, sitten kÃķysi puristuu vÃĪkipyÃķrÃĪÃĪ vasten ja laite lukkiutuu kÃķyteen.

6. MICRO TRAXIONin asennusAsenna kÃķysi kÃĪsittelemÃĪttÃĪ lukkoa: paina kÃķyttÃĪ liikuttaaksesi lukkoa avaussuuntaan. Varmista, ettÃĪ kÃķysi lukkiutuu haluttuun suuntaan. Varoitus: MICRO TRAXION on liitettÃĪvÃĪ niin, ettei sen toiminnalle ole mitÃĪÃĪn esteitÃĪ.KÃķydestÃĪ irrottaminenPoista sulkurengas, avaa liikkuva sivulevy. VedÃĪ laitetta ylÃķspÃĪin ja irroita se kÃķydestÃĪ. KÃķysi vapauttaa itsensÃĪ lukosta.Tarrainsalvan asennotPoistaaksesi lukkiutuvan ominaisuuden kÃĪytÃķstÃĪ, nosta tarrainsalpaa ja paina painiketta. Vapauta painike ja nosta tarrainsalpa kohotettuun asentoon. Palauttaaksesi tarttuvan ominaisuuden paina nappia uudelleen.

7. LujuusEnimmÃĪiskuormitus taljapyÃķrÃĪnÃĪ kÃĪytettynÃĪ: 5 kN. Murtolujuus taljapyÃķrÃĪnÃĪ kÃĪytettynÃĪ: 15 kN. Murtolujuus lukkiutuvana taljapyÃķrÃĪnÃĪ kÃĪytettynÃĪ: 4 kN. Tehokkuus: 91 %.

8. KÃĪyttÃķtavat8a. Taljaus 8b. Taljaus 8c. KÃķydessÃĪ nouseminen Varoitus: ÃĪlÃĪ kiipeÃĪ kÃķysitarraimen tai ankkuripisteen ylÃĪpuolelle. PidÃĪ kÃķysi kireÃĪllÃĪ. Putoamisen sattuessa kÃķysi vaimentaa putoamisenergiaa. ÄkillistÃĪ, rajua kuormitusta tulee vÃĪlttÃĪÃĪ ankkurin lÃĪheisyydessÃĪ.Etenemisen myÃķtÃĪ tarttuvan ominaisuuden poistaminen kÃĪytÃķstÃĪKÃĪyttÃĪÃĪksesi MICRO TRAXIONia yksinkertaisena taljapyÃķrÃĪnÃĪ, poista lukkiutuva ominaisuus kÃĪytÃķstÃĪ (katso kuvat tarrainsalvan asennoista). Varoitus: lukuunottamatta kÃĪyttÃķÃĪ yksinkertaisena taljapyÃķrÃĪnÃĪ, tarttuvan ominaisuuden poistaminen kÃĪytÃķstÃĪ aiheuttaa putoamisvaaran kÃĪyttÃĪjÃĪlle tai taakalle.

9. LisÃĪtietoaTÃĪmÃĪ tuote tÃĪyttÃĪÃĪ EU:n henkilÃķnsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.Milloin varusteet poistetaan kÃĪytÃķstÃĪ:VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen kÃĪytÃķstÃĪ vain yhden ainoan kÃĪyttÃķkerran jÃĪlkeen. TÃĪmÃĪ riippuu kÃĪytÃķn rasittavuudesta ja kÃĪyttÃķolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympÃĪristÃķ, terÃĪvÃĪt reunat, ÃĪÃĪrimmÃĪiset lÃĪmpÃķtilat, kemikaalit...). Tuote on poistettava kÃĪytÃķstÃĪ, kun: - Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle). - Se ei lÃĪpÃĪise tarkastusta tai sinulla on pienikin epÃĪilys sen luotettavuudesta. - Et tunne sen kÃĪyttÃķhistoriaa tÃĪysin. - Se vanhenee lainsÃĪÃĪdÃĪnnÃķn, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa. Tuhoa kÃĪytÃķstÃĪ poistetut varusteet, jottei kukaan kÃĪytÃĪ niitÃĪ enÃĪÃĪ.Ikonit: A. Rajoittamaton kÃĪyttÃķikÃĪ - B. HyvÃĪksytyt kÃĪyttÃķlÃĪmpÃķtilat - C. KÃĪytÃķn varotoimet - D. Puhdistus - E. Kuivaaminen - F. SÃĪilytys/kuljetus - G. Huolto - H. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - I. Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuuKattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivÃĪt kuulu: normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen sÃĪilytys, huono hoito ja vÃĪlinpitÃĪmÃĪttÃķmyyden tai sellaisen kÃĪytÃķn aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.

Varoitussymbolit1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai loukkaantumisvaara. 3. TÃĪrkeÃĪÃĪ tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystÃĪ. 4. Tuotteiden yhteensopimattomuus.

JÃĪljitettÃĪvyys ja merkinnÃĪta. TÃĪmÃĪn henkilÃķsuojaimen valmistusta valvova taho - b. EU-tyyppitarkastuksen suorittava taho - c. JÃĪljitettÃĪvyys: tietomatriisi - d. Halkaisija - e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Tarkastajan tunnus tai nimi - i. LisÃĪys - j. Standardit - k. Lue kÃĪyttÃķohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Kuorma - n. KÃĪsi - o. Valmistajan osoite

Page 9: MICRO TRAXION 0004600 191020 - cdn.grube.de

TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 9

NODenne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret pÃĨ korrekt mÃĨte. Kun enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet. Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig ÃĨ beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du pÃĨ Petzl.com. Du er selv ansvarlig for ÃĨ forstÃĨ og ta hensyn til disse advarslene, og for ÃĨ bruke utstyret pÃĨ korrekt mÃĨte. Feil bruk av utstyret vil medfÃļre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstÃĨr disse bruksanvisningene.

1. BruksomrÃĨdePersonlig verneutstyr (PVU) for fallsikring. Kompakt, selvlÃĨsende taljetrinse med kulelager som er godkjent i henhold til kravene i EN 567. Produktet mÃĨ ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er beregnet for.

AnsvarADVARSEL Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjÃļrelser og din egen sikkerhet.FÃļr du tar i bruk utstyret, mÃĨ du: - Lese og forstÃĨ alle bruksanvisningene. - SÃļrge for ÃĨ fÃĨ spesifikk opplÃĶring i hvordan produktet skal brukes. - GjÃļre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og begrensninger. - ForstÃĨ og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medfÃļre alvorlig personskade eller dÃļd.Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjÃļrelser og din egen sikkerhet, og du tar selv pÃĨ deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til ÃĨ ta pÃĨ deg dette ansvaret eller dersom du ikke forstÃĨr bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler(1) Fast sideplate, (2) Stopper, (3) LÃĨsekam, (4) Trinsehjul, (5) Bolt, (6) Bevegelig sideplate, (7) Tilkoblingshull, (8) Kulelager. Hovedmaterialer: Aluminium, rustfritt stÃĨl.

3. KontrollpunkterPetzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst ÃĐn gang ÃĨrlig (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret). FÃļlg prosedyrene som er beskrevet pÃĨ Petzl.com. FÃļr resultatene inn i et PVU-kontrollskjema: Utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon pÃĨ produsent, serie- eller uniknummer, datoer: Produksjonsdato, kjÃļpsdato, dato for nÃĨr produktet ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll, kommentarer og markerte feil, kontrollÃļrens navn og signatur og dato for neste planlagte kontroll.FÃļr du bruker produktetKontrollÃĐr at produktet ikke har sprekker, bulker, merker, slitasje, er rustet osv. Sjekk trinsehjulets tilstand og at det fungerer. Sjekk at bolten og den bevegelige sideplaten stÃĨr i riktig posisjon. Sjekk bevegeligheten til lÃĨsekammen og at fjÃĶringen fungerer som den skal. Advarsel: MICRO TRAXION skal ikke brukes dersom den mangler eller har slitte tenner. Forsikre deg om at det ikke er fremmedelementer i sikringsmekanismen.Hver gang produktet brukesDet er viktig ÃĨ jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert i forhold til hverandre. VÃĶr oppmerksom pÃĨ at fremmedelementer (gjÃļrme, snÃļ, is, stÃļv o.l.) kan hindre lÃĨsekammen i ÃĨ fungere som den skal. Advarsel: Bremseeffekten kan variere avhengig av tilstanden pÃĨ tauet (slitasje, fuktighet, is osv.). Visuell kontroll: Advarsel: Dersom lÃĨsekammen stikker ut fra selve kroppen pÃĨ trinsen, vil ikke den selvlÃĨsende funksjonen fungere. Kontakt Petzl dersom du er i tvil.

4. KompatibilitetKontrollÃĐr at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).TauMICRO TRAXION kan brukes pÃĨ tau med diameter pÃĨ 8–11 mm (kjerne + strÃļmpe) (EN 892 for dynamiske tau og EN 1891 for semistatiske tau).KoblingsstykkeBruk et lÃĨsbart koblingsstykke, som fortrinnsvis er ovalt eller pÃĶreformet. Kontroller at koblingsstykket er kompatibelt med MICRO TRAXION. PÃĨse at koblingsstykket alltid belastes i lengderetningen.

5. Funksjonsprinsipp og funksjonssjekkMICRO TRAXION sklir pÃĨ tauet ved oppstigning og lÃĨser ved belastning nedover. Tennene pÃĨ lÃĨsekammen starter lÃĨsingen, deretter lÃĨses tauet ved at det presses mellom lÃĨsekammen og trinsehjulet.

6. Slik kobler du MICRO TRAXION til tauetLegg tauet pÃĨ plass i trinsen ved ÃĨ skyve det inn, slik at lÃĨsekammen ÃĨpnes. Kontroller at trinsen lÃĨser tauet i riktig retning. Advarsel: Ikke la noe blokkere MICRO TRAXION nÃĨr den er tilkoblet.Slik frigjÃļr du tauklemmen fra tauetFjern koblingsstykket og ÃĨpne den bevegelige sideplaten. Skyv trinsen oppover langs tauet mens du fjerner den fra tauet. Dette frigjÃļr tauet fra lÃĨsekammen.Posisjoner for lÃĨsekammenDen selvlÃĨsende funksjonen kobles ut ved ÃĨ lÃļfte lÃĨsekammen og trykke inn knappen. Slipp knappen og hold lÃĨsekammen i ÃĨpen posisjon. Aktiver den selvlÃĨsende funksjonen ved ÃĨ trykke pÃĨ knappen igjen.

7. StyrkeMaksimum arbeidsbelastning som trinse uten selvlÃĨsende funksjon: 5 kN. Bruddstyrke som trinse uten selvlÃĨsende funksjon: 15 kN. Bruddstyrke som trinse med selvlÃĨsende funksjon: 4 kN. Effektivitet: 91 %.

8. BruksomrÃĨder8a. Heising 8b. Heising 8c. Oppstigning pÃĨ tau Advarsel: Ikke klatre forbi tauklemmen eller forankringspunktet, og sÃļrg for at tauet til enhver tid er belastet. Ved et eventuelt fall vil energien absorberes av tauet. Sjokkbelastning nÃĶr forankringspunktet mÃĨ for all del unngÃĨs.Slik kobler du ut den selvlÃĨsende funksjonenDersom MICRO TRAXION kun skal brukes som trinse, mÃĨ den selvlÃĨsende funksjonen kobles ut (se tegninger over lÃĨsekammens ulike posisjoner). Advarsel: Med unntak av nÃĨr MICRO TRAXION kun skal brukes som trinse, vil utkobling av den selvlÃĨsende funksjonen medfÃļre fallrisiko for brukeren eller lasten.

9. TilleggsinformasjonDette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU regulativ 2016/425 for personlig verneutstyr. EU samsvarserklÃĶringen er tilgjengelig pÃĨ Petzl.com.NÃĨr skal utstyret kasseres:VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun ÃĐn gangs bruk. Eksempler pÃĨ dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv. Et produkt mÃĨ kasseres nÃĨr: - Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning. - Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pÃĨlitelig. - Du ikke kjenner produktets fullstendige historie. - Det blir foreldet pÃĨ grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og nÃĨr det blir inkompatibelt med annet utstyr osv. Ødelegg disse produktene for ÃĨ hindre videre bruk.Symboler: A. Ubegrenset levetid - B. Temperaturbegrensninger - C. Forholdsregler for bruk - D. RengjÃļring - E. TÃļrking - F. Oppbevaring/transport - G. Vedlikehold - H. Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av utbyttbare deler) - I. SpÃļrsmÃĨl/kontakt oss

3 ÃĨrs garantiPÃĨ alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. FÃļlgende dekkes ikke av garantien: Normal slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dÃĨrlig vedlikehold eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.

Advarselssymboler1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller dÃļd. 2. Eksponering for potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemÃĨte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.

Sporbarhet og merkinga. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk kontrollorgan som utfÃļrer EU-godkjenningen - c. Sporbarhet: identifikasjonsmÃĨte - d. Diameter - e. Serienummer - f. ProduksjonsÃĨr - g. ProduksjonsmÃĨned - h. InspektÃļrens navn eller kontrollnummer - i. Økning i nummerrekkefÃļlgen - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l. Modell identifikasjon - m. Belastning - n. HÃĨnd - o. Produsentens adresse

CZTyto pokyny vysvětlují, jak sprÃĄvně pouÅūívat vaÅĄe vybavení. PopsÃĄny jsou pouze některÃĐ techniky a zpÅŊsoby pouÅūití. Varující symboly upozorňují na některÃĄ potenciÃĄlní nebezpečí spojenÃĄ s pouÅūitím vaÅĄeho vybavení, ale není moÅūnÃĐ uvÃĐst vÅĄechny případy. NavÅĄtěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace a doplňkovÃĐ informace. VaÅĄÃ­ odpovědností je věnovat pozornost kaÅūdÃĐmu upozornění a pouÅūívat vaÅĄe vybavení sprÃĄvnÃ―m zpÅŊsobem. NesprÃĄvnÃĐ pouÅūití tohoto vybavení zvÃ―ÅĄÃ­ nebezpečí. MÃĄte-li jakÃĐkoliv pochybnosti nebo obtíÅūe s porozuměním nÃĄvodu, kontaktujte firmu Petzl.

1. Rozsah pouÅūitíTento vÃ―robek je osobní ochrannÃ― prostředek (OOP) pouÅūívanÃ― při ochraně proti pÃĄdu. EN 567 kompaktní kladka s blokantem, kuličkovÃĐ loÅūisko. ZatíÅūení tohoto vÃ―robku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, vÃ―robek nesmí bÃ―t pouÅūívÃĄn jinÃ―m zpÅŊsobem, neÅū pro kterÃ― je určen.

ZodpovědnostUPOZORNĚNÍ Činnosti zahrnující pouÅūívÃĄní tohoto vÃ―robku jsou z podstaty nebezpečnÃĐ. Za svÃĐ jednÃĄní, rozhodovÃĄní a bezpečnost zodpovídÃĄte sami.Před pouÅūívÃĄním tohoto vÃ―robku je nutnÃĐ: - Přečíst si a prostudovat celÃ― nÃĄvod k pouÅūití. - Nacvičit sprÃĄvnÃĐ pouÅūívÃĄní vÃ―robku. - SeznÃĄmit se s moÅūnostmi vÃ―robku a s omezeními jeho pouÅūití. - Pochopit a přijmout rizika spojenÃĄ s jeho pouÅūívÃĄním.Opomenutí či poruÅĄení některÃĐho z těchto pravidel mÅŊÅūe vÃĐst k vÃĄÅūnÃĐmu poranění nebo smrti.Tento vÃ―robek smí pouÅūívat pouze odborně zpÅŊsobilÃĐ a odpovědnÃĐ osoby, nebo osoby pod přímÃ―m vedením a dohledem těchto osob. Za svÃРčiny, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídÃĄte sami a stejně jste si vědomi moÅūnÃ―ch nÃĄsledkÅŊ. JestliÅūe nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo pokud nerozumíte jakÃĐkoliv z těchto instrukcí, vÃ―robek nepouÅūívejte.

2. Popis ÄÃĄstí(1) PevnÃĄ bočnice, (2) Tlačítko, (3) Vačka, (4) Kotouč kladky, (5) Čep, (6) PohyblivÃĄ bočnice, (7) Připojovací otvor, (8) KuličkovÃĐ loÅūisko. PouÅūitÃĐ materiÃĄly: slitina hliníku, nerezovÃĄ ocel.

3. Prohlídka, kontrolní bodyPetzl doporučuje hloubkovÃĐ revize odborně zpÅŊsobilou osobou nejmÃĐně jedenkrÃĄt za 12 měsícÅŊ (v zÃĄvislosti na aktuÃĄlní legislativě ve vaÅĄÃ­ zemi, a na podmínkÃĄch pouÅūití). Postupujte dle krokÅŊ uvedenÃ―ch na Petzl.com. VÃ―sledky revize zaznamenejte ve vaÅĄem formulÃĄÅ™i pro revize OOP: typ, model, kontakt na vÃ―robce, sÃĐriovÃĐ nebo kusovÃĐ ÄÃ­slo, datum: vÃ―roby, prodeje, prvního pouÅūití, dalÅĄÃ­ periodickÃĐ revize; problÃĐmy, poznÃĄmky, jmÃĐno a podpis inspektora.Před kaÅūdÃ―m pouÅūitímZkontrolujte, zda na vÃ―robku nejsou praskliny, deformace, vrypy, opotřebení, koroze ... Zkontrolujte stav kotouče a jeho sprÃĄvnou funkci. Zkontrolujte čep a sprÃĄvnÃĐ zarovnÃĄní pohyblivÃĐ bočnice. Zkontrolujte pohyb vačky a Účinnost pruÅūiny. Upozornění: nepouÅūívejte MICRO TRAXION s opotřebovanÃ―mi nebo chybějícími hroty. Prověřte, zda se v mechanismu nevyskytují cizí předměty.Během pouÅūívÃĄníJe dÅŊleÅūitÃĐ pravidelně kontrolovat stav vÃ―robku a jeho spojení s ostatními prvky systÃĐmu. VÅūdy se přesvědčte, jsou-li vÅĄechny souÄÃĄsti systÃĐmu navzÃĄjem ve sprÃĄvnÃĐ poloze. Pozor na cizí předměty (blÃĄto, sníh, led, Úlomky ...), kterÃĐ mohou zablokovat funkci vačky. Upozornění: Účinek blokovÃĄní se mÅŊÅūe liÅĄit dle stavu lana (opotřebovanÃĐ, vlhkÃĐ, namrzlÃĐ, atd.). VizuÃĄlní kontrola: upozornění, pokud je vačka dobře viditelnÃĄ mimo bočnice kladky, je funkce blokantu vyřazenÃĄ. MÃĄte-li jakÃĐkoli pochybnosti o stavu vÃ―robku, kontaktujte zÃĄstupce firmy Petzl ve vaÅĄÃ­ zemi.

4. SlučitelnostOvěřte si slučitelnost tohoto vÃ―robku s ostatními prvky vaÅĄeho systÃĐmu při danÃĐm pouÅūití (slučitelnost = dobrÃĄ součinnost).LanaMICRO TRAXION je určena pro jednoduchÃĄ lana o prÅŊměru 8 aÅū 11 mm, kterÃĄ mají oplet a jÃĄdro (EN 892 lana dynamickÃĄ, EN 1891, lana nízkoprÅŊtaÅūnÃĄ a statickÃĄ).SpojkaPouÅūívejte karabinu s pojistkou zÃĄmku, přednostně ovÃĄlnÃĐho nebo hruÅĄkovitÃĐho tvaru. VÅūdy si ověřte slučitelnost karabiny s kladkou MICRO TRAXION. Kontrolujte, je-li karabina vÅūdy zatíÅūena v hlavní podÃĐlnÃĐ ose.

5. ZÃĄkladní funkce a zkouÅĄka funkčnostiMICRO TRAXION prokluzuje po laně v jednom směru a blokuje se ve směru opačnÃĐm. Hroty vačky zachytí lano a aktivují blokaci, potÃĐ se lano přitlačí na kotouč a zablokuje se.

6. Instalace MICRO TRAXIONLano vloÅūte bez manipulace s vačkou: zatlačte na lano, aby samo otevřelo vačku . Ověřte, Åūe se lano blokuje v poÅūadovanÃĐm směru. Upozornění: připojení MICRO TRAXION nesmí nic brÃĄnit.Vyjmutí z lanaOdpojte karabinu a otevřete pohyblivou bočnici. Při vyjímÃĄní lana tlačte prostředek směrem vzhÅŊru. Lano samovolně sklouzne z vačky.Polohy vačkyFunkci vačky deaktivujete tak, Åūe ji zvednete a stlačíte tlačítko. Při uvolnění tlačítka zÅŊstane vačka v otevřenÃĐ poloze. Pro aktivaci vačky stlačíte opět tlačítko.

7. PevnostMez pracovního zatíÅūení jako kladka: 5 kN. Mez pevnosti v tahu jako kladka: 15 kN. Mez pevnosti v tahu jako kladka s blokantem: 4 kN. Účinnost: 91%.

8. PouÅūití8a. VytahovÃĄní 8b. VytahovÃĄní 8c. VÃ―stup po laně Upozornění: nevystupujte nad Úroveň blokantu, nebo kotvícího bodu a vaÅĄe lano udrÅūujte vÅūdy napnutÃĐ. V případě pÃĄdu je energie pÃĄdu absorbovÃĄna lanem. V blízkosti kotvícího bodu se zcela vyhněte rÃĄzovÃĐmu zatíÅūení.Vyřazení funkce kladky s blokantemPro pouÅūití MICRO TRAXION jako prostÃĐ kladky deaktivujte funkci blokantu (viz nÃĄkresy poloh vačky). Upozornění: kromě činností, kdy se pouÅūívÃĄ samotnÃĄ kladka, představuje vyřazení funkce vačky nebezpečí pÃĄdu uÅūivatele, či břemene.

9. DoplňkovÃĐ informaceTento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochrannÃ―ch prostředcích. ProhlÃĄÅĄení o shodě EU je dostupnÃĐ na Petzl.com.Kdy vaÅĄe vybavení vyřadit:POZOR: některÃĐ vÃ―jimečnÃĐ situace mohou zpÅŊsobit okamÅūitÃĐ vyřazení vÃ―robku jiÅū po prvním pouÅūití, to zÃĄvisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterÃĐm je vÃ―robek pouÅūívÃĄn (znečiÅĄtěnÃĐ prostředí, ostrÃĐ hrany, vysokÃĐ teploty, chemikÃĄlie, atd.). VÃ―robek musí bÃ―t vyřazen pokud: - Byl vystaven těÅūkÃĐmu pÃĄdu nebo velkÃĐmu zatíÅūení. - Neprojde periodickou prohlídkou. MÃĄte jakÃĐkoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti. - NeznÃĄte jeho Úplnou historii pouÅūívÃĄní. - Se stane zastaralÃ―m vzhledem k legislativě, normÃĄm, technikÃĄm nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd. TakovÃ― produkt znehodnoÅĨte, abyste zamezili jeho dalÅĄÃ­mu pouÅūití.Piktogramy: A. NeomezenÃĄ Åūivotnost - B. PovolenÃĐ teploty - C. Bezpečnostní opatření - D. ČiÅĄtění - E. SuÅĄení - F. SkladovÃĄní/transport - G. ÚdrÅūba - H. Úpravy/opravy (zakÃĄzÃĄny mimo provozovny Petzl, kromě vÃ―měny nÃĄhradních dílÅŊ) - I. Dotazy/kontakt

3 roky zÃĄrukaNa vady materiÃĄlu a vady vzniklÃĐ ve vÃ―robě. Nevztahuje se na vady vzniklÃĐ: běÅūnÃ―m opotřebením a roztrÅūením, oxidací, Úpravami nebo opravami, nesprÃĄvnÃ―m skladovÃĄním, nedostatečnou ÚdrÅūbou, nedbalostí, nesprÃĄvnÃ―m pouÅūitím.

VarovnÃĐ symboly1. Situace představující bezprostřední riziko vÃĄÅūnÃĐho poranění nebo smrti. 2. Vystavení potenciÃĄlnímu riziku Úrazu nebo poranění. 3. DÅŊleÅūitÃĄ informace tÃ―kající se fungovÃĄní nebo chovÃĄní vaÅĄeho vÃ―robku. 4. Neslučitelnost vybavení.

Sledovatelnost a značenía. OrgÃĄn kontrolující vÃ―robu tohoto OOP - b. ZkuÅĄebna provÃĄdějící certifikační zkouÅĄky EU - c. Sledovatelnost: označení - d. PrÅŊměr - e. SÃĐriovÃĐ ÄÃ­slo - f. Rok vÃ―roby - g. Měsíc vÃ―roby - h. Kontrola nebo jmÃĐno inspektora - i. Dodatek - j. Normy - k. Pozorně čtěte nÃĄvod k pouÅūívÃĄní - l. Identifikace modelu - m. ZatíÅūení - n. Ruka - o. Adresa vÃ―robce

Page 10: MICRO TRAXION 0004600 191020 - cdn.grube.de

TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 10

PLNiniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposÃģb uÅžywania waszego sprzętu. Zaprezentowane zostały niektÃģre techniki i sposoby uÅžycia. Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektÃģrymi niebezpieczeństwami związanymi z uÅžyciem waszego sprzętu, ale nie jest moÅžliwe wymienienie wszystkich zagroÅžeń. NaleÅžy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com. UÅžytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do kaÅždego ostrzeÅženia oraz do prawidłowego uÅžywania swojego sprzętu. KaÅžde złe uÅžycie tego sprzętu będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagroÅžeń. W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji naleÅžy się skontaktować z Petzl.

1. ZastosowanieSprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości. Kompaktowy bloczek z blokadą, na łoÅžyskach kulkowych EN 567. Produkt nie moÅže być poddawany obciÄ…Åženiom przekraczającym jego wytrzymałość oraz stosowany do innych celÃģw niÅž te, do ktÃģrych został przewidziany.

OdpowiedzialnośćUWAGA Wszelkie działania wymagające uÅžycia tego produktu są z samej swej natury niebezpieczne. UÅžytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje i bezpieczeństwo.Przed uÅžyciem produktu naleÅžy: - Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje uÅžytkowania. - Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego uÅžywania tego produktu. - Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami. - Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.Nieprzestrzeganie lub zlekcewaÅženie ktÃģregokolwiek z powyÅžszych ostrzeÅžeń moÅže prowadzić do powaÅžnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.Produkt ten moÅže być uÅžywany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osÃģb. UÅžytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo i odpowiada za konsekwencje. JeÅželi nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji uÅžytkowania, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.

2. Oznaczenia części(1) Okładka nieruchoma, (2) Przycisk, (3) Język blokujący, (4) Rolka, (5) Oś obrotu krzywki, (6) Okładka ruchoma, (7) OtwÃģr do wpinania, (8) ŁoÅžysko kulkowe. Materiały podstawowe: aluminium, stal nierdzewna.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzeniaPetzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, przez osobę kompetentną (w zaleÅžności od prawodawstwa w waszym kraju oraz waszych warunkÃģw uÅžytkowania). NaleÅžy przestrzegać procedur opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego SOI naleÅžy zapisać rezultaty kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego uÅžycia, następnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.Przed kaÅždym uÅžyciemSprawdzić czy na produkcie nie ma szczelin, deformacji, śladÃģw uderzeń, korozji itd. Sprawdzić stan rolki i jej prawidłowe działanie. Sprawdzić oś otwierania i prawidłowe ułoÅženie okładki ruchomej. Sprawdzić mobilność języka i sprawne działanie jego spręŞyny. Uwaga, jeÅželi zęby są zuÅžyte lub brakujące, nie uÅžywać więcej przyrządu MICRO TRAXION. ZwrÃģcić uwagę czy do mechanizmu nie dostały się jakieś obce przedmioty.Podczas uÅžytkowaniaNaleÅžy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementÃģw wyposaÅženia. Uwaga na obce przedmioty mogące zakłÃģcić działanie języka blokującego (błoto, śnieg, lÃģd, okruchy...). Uwaga, skuteczność blokowania moÅže być uzaleÅžniona od stanu liny (zuÅžycie, wilgotność, lÃģd...). Sprawdzenie wizualne: uwaga, gdy język wystaje wyraÅšnie poza obudowę, funkcja blokująca nie działa. W razie wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem Petzl.

4. KompatybilnośćNaleÅžy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).LinyMICRO TRAXION funkcjonuje na linach (rdzeń + oplot) o Å›rednicy 8 do 11 mm (dynamicznych EN 892, pÃģłstatycznych EN 1891).ŁącznikUÅžywać łącznika z blokadą, najlepiej o kształcie owalnym lub gruszki. NaleÅžy sprawdzić kompatybilność łącznika z przyrządem MICRO TRAXION. Upewnić się, Åže łącznik zawsze pracuje wzdłuÅž swojej osi podłuÅžnej.

5. Zasada i test działaniaMICRO TRAXION umoÅžliwia przesuwanie się liny w jednym kierunku, a blokuje ją w kierunku przeciwnym. Zęby języka rozpoczynają zaciskanie, a następnie lina blokuje się przez zaciśnięcie na rolce.

6. Wpięcie MICRO TRAXIONZałoÅžyć linę bez manipulacji językiem blokującym: nacisnąć linę tak by przesunąć język w kierunku otwierania. Sprawdzić czy lina blokuje się w poŞądanym kierunku. Uwaga: MICRO TRAXION musi mieć swobodę ruchu.Wypinanie przyrządu z linyWypiąć karabinek, przesunąć okładkę ruchomą do pozycji otwartej. Przesunąć przyrząd w gÃģrę, jednocześnie odsuwając go od liny. Lina uwalnia się swobodnie z języka.Pozycje języka blokującegoChcąc zdezaktywować funkcję blokującą naleÅžy podnieść język i wcisnąć przycisk. Puścić przycisk, by język został w pozycji podniesionej. Aktywowanie z powrotem funkcji blokującej wymaga ponownego wciśnięcia przycisku.

7. WytrzymałośćMaksymalne obciÄ…Åženie robocze uÅžywając jako bloczek: 5 kN. ObciÄ…Åženie niszczące uÅžywając jako bloczek: 15 kN. ObciÄ…Åženie niszczące uÅžywając jako bloczek z blokadą: 4 kN. Wydajność: 91 %.

8. Zastosowania8a. Wyciąganie 8b. Układy do wyciągania 8c. Wychodzenie po linie Uwaga: nie naleÅžy wychodzić ponad przyrząd zaciskowy lub punkt stanowiskowy, lina powinna być napięta. Energia wytworzona podczas odpadnięcia jest absorbowana przez linę. Åŧadne uderzenie nie jest tolerowane, w miarę zbliÅžania się do punktu stanowiskowego.Dezaktywacja funkcji samoblokującej.Chcąc uÅžywać MICRO TRAXION jako bloczek prosty, naleÅžy zdezaktywować funkcję blokującą (patrz rysunki pozycji języka blokującego). Uwaga: podczas uÅžywania bloczka, dezaktywacja funkcji blokującej moÅže stanowić ryzyko upadku uÅžytkownika lub ładunku.

9. Dodatkowe informacjeTen produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środkÃģw ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.Utylizacja:UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach moÅže się zdarzyć, Åže jednorazowe uÅžycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duÅže obciÄ…Åženia, powaÅžne odpadnięcie itd. Produkt musi zostać wycofany jeÅželi: - Zaliczył mocny upadek (lub obciÄ…Åženie). - Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodności. - Nie jest znana pełna historia uÅžytkowania. - Jeśli jest przestarzały (rozwÃģj prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym wyposaÅženiem itd.). NaleÅžy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego uÅžycia.Piktogramy: A. Czas Åžycia nielimitowany - B. Tolerowane temperatury - C. Środki ostroÅžności podczas uÅžytkowania - D. Czyszczenie - E. Suszenie - F. Przechowywanie/transport - G. Konserwacja - H. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części zamiennych) - I. Pytania/kontakt

Gwarancja 3 lataDotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty: noszące cechy normalnego zuÅžycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadkÃģw, zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Znaki ostrzegawcze1. Sytuacja groŞąca nieuchronnym ryzykiem powaÅžnego obraÅženia lub śmierci. 2. NaraÅženie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. WaÅžna informacja na temat działania lub parametrÃģw waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.

Identyfikacja i oznaczeniaa. Organ kontrolujący produkcję tego SOI - b. Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji „UE” - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Średnica - e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Kontrola lub nazwisko kontrolera - i. Inkrementacja - j. Normy - k. Przeczytać uwaÅžnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja modelu - m. ObciÄ…Åženie - n. Ręka - o. Adres producenta

SIV teh navodilih je razloÅūeno, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere tehnike in načini uporabe. Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih moÅūnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo vaÅĄe opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije preverite Petzl.com. Odgovorni ste za upoÅĄtevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaÅĄe opreme. KakrÅĄna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate kakrÅĄen koli dvom ali teÅūave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabeIzdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO) za zaÅĄÄito pred padci. EN 567 kompakten ÅĄkripec s samoblokado, kroglični leÅūaj. Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen, kot je zasnovan.

OdgovornostOPOZORILO Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.Pred uporabo tega izdelka morate: - prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; - ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; - spoznati se z moÅūnostmi in omejitvami izdelka; - razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.NeupoÅĄtevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poÅĄkodbo ali smrt.Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov(1) nepremična stranica, (2) zapiralo čeljusti, (3) čeljust, (4) kolesce, (5) os, (6) premična stranica, (7) odprtina za pritrjevanje, (8) kroglični leÅūaj Glavni materiali: aluminij, nerjaveče jeklo.

3. Preverjanje, točke preverjanjaPetzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaÅĄi drÅūavi in vaÅĄih pogojev uporabe). Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpiÅĄite v vaÅĄ obrazec pregleda OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, serijsko ali individualno ÅĄtevilko, datume izdelave, nakupa, prve uporabe, naslednjega periodičnega pregleda, teÅūave, opombe, ime pregledovalca in podpis.Pred vsako uporaboPreverite, da na izdelku ni razpok, deformacij, prask, obrabe, korozije... Preverite stanje kolesca in da brezhibno deluje. Preverite os in da je premična stranica pravilno poravnana. Preverite premikanje čeljusti in učinkovitost njene vzmeti. Opozorilo: ne uporabljajte MICRO TRAXIONA, če mu manjkajo zobje ali so ti obrabljeni. Prepričajte se, da v mehanizmu ni tujkov.Med uporaboPomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno nameÅĄÄeni. Pazite na tujke (blato, sneg, led, umazanija, itd.), ki bi lahko ovirali delovanje čeljusti. Opozorilo: učinkovitost blokiranja se lahko razlikuje glede na stanje vrvi (obraba, vlaga, led, itd.). Vizualno preverjanje: opozorilo, ko se zdi, da je čeljust tudi zunaj telesa pripomočka, je funkcija samoblokade onemogočena. V kolikor dvomite v dobro stanje izdelka, naveÅūite stik s Petzlovim distributerjem.

4. SkladnostPreverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost = dobro vzajemno delovanje).VrviMICRO TRAXION deluje na oplaÅĄÄenih vrveh premera od 8 do 11 mm (dinamične EN 892, polstatične EN 1891).Vezni členUporabljajte vponko z matico, po moÅūnosti ovalno ali hruÅĄkasto. Preverite, da je vponka skladna z MICRO TRAXIONOM. Preverite, da je vezni člen vedno obremenjen po glavni osi.

5. Princip delovanja in testMICRO TRAXION v eno smer drsi po vrvi in grabi v drugo smer. Zobje čeljusti zagrabijo vrv, nato se vrv stisne ob kolesce in zablokira.

6. Namestitev MICRO TRAXIONANamestite vrv brez premikanja čeljusti: pritisnite na vrv, da se čeljust premakne v smer odpiranja. Prepričajte se, da vrv zablokira v Åūeleni smeri. Opozorilo: MICRO TRAXION mora biti vpet brez oviranja.Odstranitev z vrviOdstranite vponko, odprite premično stranico. Pripomoček med snemanjem z vrvi potisnite navzgor. Vrv se bo sama sprostila s čeljusti.PoloÅūaji čeljustiDa onemogočite samoblokado, dvignite čeljust in pritisnite gumb. Spustite gumb, da ostane čeljust v dvignjenem poloÅūaju. Če Åūelite omogočiti funkcijo samoblokade, ponovno pritisnite gumb.

7. NosilnostNajvečja delovna obremenitev, ko se uporablja kot ÅĄkripec: 5 kN. Sila pretrga, ko se uporablja kot ÅĄkripec: 15 kN. Sila pretrga, ko se uporablja kot ÅĄkripec s samoblokado: 4 kN. Učinkovitost: 91 %.

8. Uporaba8a. Dvigovanje 8b. Dvigovanje 8c. Vzpenjanje po vrvi Opozorilo: ne plezajte nad vrvno priÅūemo ali pritrdiÅĄÄem in imejte vrv napeto. V primeru padca vrv absorbira energijo. Blizu pritrdiÅĄÄa se morate nujno izogibati sunkovitim obremenitvam.Onemogočenje funkcije samoblokadeČe Åūelite uporabiti MICRO TRAXION kot enostaven ÅĄkripec, onemogočite funkcijo samoblokade (glej risbe o poloÅūajih čeljusti). Opozorilo: razen enostavne uporabe ÅĄkripca, predstavlja onemogočanje funkcije samoblokade tudi nevarnost padca tovora.

9. Dodatne informacijeTa izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: - je utrpel večji padec (ali preobremenitev); - ni prestal preverjanja oz. imate kakrÅĄen koli dvom v njegove lastnosti; - ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; - ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z drugo opremo... Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.Ikone: A. Neomejena Åūivljenjska doba - B. Sprejemljive temperature - C. Varnostna opozorila za uporabo - D. ČiÅĄÄenje - E. SuÅĄenje - F. Shranjevanje/transport - G. VzdrÅūevanje - H. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - I. VpraÅĄanja/kontakt

3-letna garancijaZa katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiÅĄÄenje, slabo vzdrÅūevanje, poÅĄkodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.

Opozorilni simboli1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poÅĄkodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost moÅūnim tveganjem za nastanek nesreče ali poÅĄkodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vaÅĄega izdelka. 4. NezdruÅūljivost opreme.

Sledljivost in oznakea. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. PriglaÅĄeni organ, ki opravlja pregled tipa EU - c. Sledljivost: matrica s podatki - d. Premer - e. Serijska ÅĄtevilka - f. Leto izdelave - g. Mesec izdelave - h. Nadzor in ime kontrolorja - i. Zaporedna ÅĄtevilka izdelka - j. Standardi - k. Natančno preberite navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m. Obremenitev - n. Roka - o. Naslov proizvajalca

Page 11: MICRO TRAXION 0004600 191020 - cdn.grube.de

TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 11

HUJelen hasznÃĄlati utasítÃĄsban arrÃģl olvashat, hogyan hasznÃĄlja felszerelÃĐsÃĐt. Nem mutatunk be minden hasznÃĄlati mÃģdot ÃĐs technikÃĄt. Az eszkÃķz hasznÃĄlatÃĄval kapcsolatos egyes veszÃĐlyekről az ÃĄbrÃĄk tÃĄjÃĐkoztatnak, de lehetetlen lenne valamennyi helytelen hasznÃĄlati mÃģdot ismertetni. A termÃĐkek legÚjabb hasznÃĄlati mÃģdozatairÃģl ÃĐs az ezzel kapcsolatos aktuÃĄlis kiegÃĐszítő informÃĄciÃģkrÃģl tÃĄjÃĐkozÃģdjon a Petzl.com internetes honlapon. Az Új informÃĄciÃģkat tartalmazÃģ ÃĐrtesítÃĐsek elolvasÃĄsÃĄÃĐrt, betartÃĄsÃĄÃĐrt ÃĐs a felszerelÃĐs helyes hasznÃĄlatÃĄÃĐrt mindenki maga felelős. Az eszkÃķz helytelen hasznÃĄlata tovÃĄbbi veszÃĐlyek forrÃĄsa lehet. Ha ezzel kapcsolatban kÃĐtsÃĐge vagy nehÃĐzsÃĐge tÃĄmad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.

1. FelhasznÃĄlÃĄsi terÞletEgyÃĐni vÃĐdőfelszerelÃĐs a felhasznÃĄlÃģ magasbÃģl valÃģ leesÃĐs elleni vÃĐdelmÃĐre. Az EN 567 szabvÃĄnynak megfelelő, kismÃĐretÅą, golyÃģscsapÃĄgyas visszafutÃĄsgÃĄtlÃģs csiga. A termÃĐket tilos a megadott szakítÃģszilÃĄrdsÃĄgÃĄnÃĄl nagyobb terhelÃĐsnek kitenni vagy mÃĄs, a megadott felhasznÃĄlÃĄsi terÞleteken kívÞli cÃĐlra hasznÃĄlni.

FelelőssÃĐgFIGYELEM A termÃĐk hasznÃĄlata kÃķzben vÃĐgzett tevÃĐkenysÃĐgek termÃĐszetÞkből adÃģdÃģan veszÃĐlyesek. Mindenki maga felelős a sajÃĄt tevÃĐkenysÃĐgÃĐÃĐrt, dÃķntÃĐseiÃĐrt ÃĐs biztonsÃĄgÃĄÃĐrt.A termÃĐk hasznÃĄlata előtt okvetlenÞl szÞksÃĐges, hogy a felhasznÃĄlÃģ: - Elolvassa ÃĐs megÃĐrtse a termÃĐkhez mellÃĐkelt valamennyi hasznÃĄlati utasítÃĄst. - Arra jogosult szemÃĐlytől megfelelő oktatÃĄst kapjon. - Alaposan megismerje a termÃĐket, annak előnyeit ÃĐs korlÃĄtait. - TudatÃĄban legyen a termÃĐk hasznÃĄlatÃĄval kapcsolatos kockÃĄzatoknak, ÃĐs elfogadja azokat.A fenti figyelmeztetÃĐsek bÃĄrmelyikÃĐnek be nem tartÃĄsa sÚlyos balesetet vagy halÃĄlt okozhat.A termÃĐket csakis kÃĐpzett ÃĐs hozzÃĄÃĐrtő szemÃĐlyek hasznÃĄlhatjÃĄk, vagy a felhasznÃĄlÃģk legyenek folyamatosan kÃĐpzett ÃĐs hozzÃĄÃĐrtő szemÃĐlyek felÞgyelete alatt. Mindenki maga felelős a sajÃĄt tevÃĐkenysÃĐgÃĐÃĐrt, dÃķntÃĐseiÃĐrt ÃĐs biztonsÃĄgÃĄÃĐrt ÃĐs maga viseli a lehetsÃĐges kÃķvetkezmÃĐnyeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelőssÃĐget vÃĄllalja vagy ha nem ÃĐrtette meg tÃķkÃĐletesen jelen hasznÃĄlati utasítÃĄst, kÃĐrjÞk, ne hasznÃĄlja a termÃĐket.

2. RÃĐszek megnevezÃĐse(1) Fix oldalrÃĐsz, (2) Gomb, (3) Fogazott nyelv, (4) CsigakerÃĐk, (5) NyitÃģtengely, (6) NyithatÃģ oldalrÃĐsz, (7) Lyuk az eszkÃķz csatlakoztatÃĄsÃĄra, (8) GolyÃģscsapÃĄgy. Alapanyagok: alumínium, rozsdamentes acÃĐl.

3. EllenőrzÃĐs, megvizsgÃĄlandÃģ rÃĐszekA Petzl javasolja a felszerelÃĐsek alapos felÞlvizsgÃĄlatÃĄt kompetens szemÃĐly ÃĄltal, legalÃĄbb 12 havonta (a hasznÃĄlat orszÃĄgÃĄban hatÃĄlyos jogszabÃĄlyok ÃĐs a hasznÃĄlat kÃķrÞlmÃĐnyeinek fÞggvÃĐnyÃĐben). Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett hasznÃĄlati mÃģdokat. A felÞlvizsgÃĄlat eredmÃĐnyÃĐt az egyÃĐni vÃĐdőfelszerelÃĐs nyilvÃĄntartÃģlapjÃĄn kell rÃķgzíteni: típus, modell, gyÃĄrtÃģ, egyedi azonosítÃģ vagy szÃĐriaszÃĄm, gyÃĄrtÃĄs, vÃĄsÃĄrlÃĄs ÃĐs első hasznÃĄlatbavÃĐtel dÃĄtuma, kÃķvetkező esedÃĐkes felÞlvizsgÃĄlat időpontja, hibÃĄk, megjegyzÃĐsek, az ellenőr neve ÃĐs alÃĄÃ­rÃĄsa.Minden egyes hasznÃĄlatbavÃĐtel előttEllenőrizze, nem lÃĄthatÃģk-e a termÃĐken repedÃĐsek, deformÃĄciÃģk, az elhasznÃĄlÃģdÃĄs vagy korrÃģziÃģ nyomai vagy egyÃĐb kÃĄrosodÃĄsok. Ellenőrizze a csigakerÃĐk ÃĄllapotÃĄt ÃĐs megfelelő mÅąkÃķdÃĐsÃĐt. Ellenőrizze a nyitÃģtengelyt ÃĐs a nyithatÃģ oldalrÃĐsz megfelelő illeszkedÃĐsÃĐt. Ellenőrizze a fogazott nyelv mozgÃĄsÃĄt ÃĐs rugÃģja mÅąkÃķdÃĐsÃĐt. VigyÃĄzat: ha a fogak kopottak vagy hiÃĄnyoznak, a MICRO TRAXION-t nem szabad tovÃĄbb hasznÃĄlni. Ellenőrizze, hogy a tisztulÃĄst segítő rÃĐst ne zÃĄrja el idegen test.A hasznÃĄlat sorÃĄnAz eszkÃķz ÃĄllapotÃĄt ÃĐs rÃķgzítÃĐsÃĐt a rendszer tÃķbbi elemÃĐhez a hasznÃĄlat sorÃĄn is rendszeresen ellenőrizni kell. GyőződjÃķn meg arrÃģl, hogy a felhasznÃĄlt eszkÃķzÃķk egymÃĄshoz kÃĐpest jÃģl helyezkednek el. VigyÃĄzat: Þgyeljen az eszkÃķzbe kerÞlő idegen testekre (sÃĄr, hÃģ, jÃĐg, tÃķrmelÃĐk stb.), melyek akadÃĄlyozhatjÃĄk a nyelv mÅąkÃķdÃĐsÃĐt. VigyÃĄzat: a blokkolÃĄs minősÃĐge a kÃķtÃĐl ÃĄllapotÃĄtÃģl (elhasznÃĄlÃģdÃĄs, nedvessÃĐg, jÃĐg stb.) fÞggően vÃĄltozhat. SzemrevÃĐtelezÃĐs: vigyÃĄzat, amíg a fogazott nyelv az eszkÃķz testÃĐn kívÞl tisztÃĄn lÃĄtszik, a visszafutÃĄsgÃĄtlÃģ funkciÃģ nincs bekapcsolva. KÃĐtsÃĐges esetben forduljon bizalommal a Petzl-hez.

4. KompatibilitÃĄsVizsgÃĄlja meg, hogy ez az eszkÃķz kompatibilis-e felszerelÃĐse ÃĐs a hasznÃĄlt biztosítÃģrendszer tÃķbbi elemÃĐvel (kompatibilitÃĄs = az eszkÃķzÃķk jÃģ egyÞttmÅąkÃķdÃĐse).KÃķtelekA MICRO TRAXION kÃķrszÃķvÃķtt (mag + kÃķpeny) 8 - 11 mm ÃĄtmÃĐrőjÅą (EN 892 szabvÃĄny szerinti dinamikus vagy EN 1891 szabvÃĄny szerinti fÃĐlstatikus) kÃķtelekkel mÅąkÃķdik.ÖsszekÃķtőelemHasznÃĄljon zÃĄrhatÃģ nyelvÅą, lehetőleg ovÃĄlis vagy kÃķrte alakÚ ÃķsszekÃķtőelemet. Ellenőrizze az ÃķsszekÃķtőelem kompatibilitÃĄsÃĄt a MICRO TRAXION-nal (alak, mÃĐret stb.). Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott karabiner mindig hossztengelye irÃĄnyÃĄban terhelődjÃķn.

5. MÅąkÃķdÃĐsi elv ÃĐs mÅąkÃķdőkÃĐpessÃĐg vizsgÃĄlataA MICRO TRAXION egyik irÃĄnyban csÚsztathatÃģ a kÃķtÃĐlen, a mÃĄsik irÃĄnyban blokkol. A fogazott nyelv fogai segítik a fÃĐkezÃĐst, majd a kÃķtelet a csigakerÃĐk beszorítja ÃĐs megÃĄllítja.

6. A MICRO TRAXION kÃķtÃĐlre helyezÃĐseHelyezze a kÃķtÃĐlre az eszkÃķzt a fogazott nyelv mÅąkÃķdtetÃĐse nÃĐlkÞl: tolja neki a kÃķtÃĐlnek Úgy, hogy az a fogazott nyelvet kinyissa. Ellenőrizze, hogy a csiga a megfelelő irÃĄnyban blokkol. Figyelem, a MICRO TRAXION csigÃĄt Úgy kell csatlakoztatni, hogy szabadon elmozdulhasson.LevÃĐtel a kÃķtÃĐlrőlVegye ki az ÃķsszekÃķtőelemet ÃĐs fordítsa nyitott ÃĄllÃĄsba a nyithatÃģ oldalrÃĐszt. CsÚsztassa az eszkÃķzt felfelÃĐ a kÃķtÃĐlen, mikÃķzben a kÃķtelet hÚzza kissÃĐ oldalirÃĄnyba. A kÃķtÃĐl magÃĄtÃģl kilÃĐp az eszkÃķzből.A fogazott nyelv pozíciÃģiA visszafutÃĄsgÃĄtlÃģ funkciÃģ deaktivÃĄlÃĄsÃĄhoz nyissa ki a fogazott nyelvet ÃĐs nyomja meg a gombot. Engedje el a gombot, így a nyelv nyitott ÃĄllÃĄsban marad. A gomb ÚjbÃģli megnyomÃĄsÃĄval a visszafutÃĄsgÃĄtlÃģ funkciÃģ ismÃĐt aktivÃĄlhatÃģ.

7. TeherbírÃĄsMunkaterhelÃĐs maximÃĄlis ÃĐrtÃĐke csigakÃĐnt: 5 kN. SzakítÃģszilÃĄrdsÃĄg csigakÃĐnt: 15 kN. SzakítÃģszilÃĄrdsÃĄg visszafutÃĄsgÃĄtlÃģs csigakÃĐnt: 4 kN. HatÃĐkonysÃĄg: 91 %.

8. HasznÃĄlati mÃģdok8a. HÚzÃģrendszer 8b. HÚzÃģrendszer 8c. FelmÃĄszÃĄs a kÃķtÃĐlen VigyÃĄzat, ne mÃĄsszon a mÃĄszÃģeszkÃķz vagy a kikÃķtÃĐsi pont fÃķlÃĐ, ÃĐs Þgyeljen arra, hogy a kÃķtÃĐl mindvÃĐgig feszes maradjon. LezuhanÃĄs megtartÃĄsakor az esÃĐs energiÃĄjÃĄt a kÃķtÃĐl nyeli el. A kikÃķtÃĐsi pont kÃķzvetlen kÃķzelÃĐben az eszkÃķzbe nem szabad beleesni.A visszafutÃĄsgÃĄtlÃģ funkciÃģ deaktivÃĄlÃĄsaA MICRO TRAXION egyszerÅą csigakÃĐnt valÃģ hasznÃĄlatÃĄhoz deaktivÃĄlja a visszafutÃĄsgÃĄtlÃģ funkciÃģt (lÃĄsd az ÃĄbrÃĄt a fogazott nyelv ÃĄllÃĄsairÃģl). VigyÃĄzat, ha az eszkÃķzt nem egyszerÅą csigakÃĐnt hasznÃĄljÃĄk, a visszafutÃĄsgÃĄtlÃģ funkciÃģ deaktivÃĄlÃĄsa veszÃĐlyt jelenthet a felhasznÃĄlÃģra vagy a teherre.

9. KiegÃĐszítő informÃĄciÃģkEz a termÃĐk megfelel az (EK) 2016/425 szÃĄmÚ egyÃĐni vÃĐdőfelszerelÃĐsekre vonatkozÃģ irÃĄnyelv előírÃĄsainak. Az EU megfelelősÃĐgi nyilatkozat a Petzl honlapjÃĄrÃģl letÃķlthető.LeselejtezÃĐs:FIGYELEM: adott esetben bizonyos kÃķrÞlmÃĐnyektől (a hasznÃĄlat intenzitÃĄsÃĄtÃģl, a hasznÃĄlat kÃķrnyezeti feltÃĐteleitől: marÃģ vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlÃĐtÃĐtől, ÃĐleken valÃģ felfekvÃĐstől, extrÃĐm hőmÃĐrsÃĐkleti viszonyoktÃģl stb.) fÞggően a termÃĐk ÃĐlettartama akÃĄr egyetlen hasznÃĄlatra korlÃĄtozÃģdhat. A termÃĐket le kell selejtezni, ha: - Nagy esÃĐs (vagy erőhatÃĄs) ÃĐrte. - A termÃĐk valamely felÞlvizsgÃĄlatÃĄnak eredmÃĐnye nem kielÃĐgítő. A hasznÃĄlat biztonsÃĄgossÃĄgÃĄt illetően bÃĄrmilyen kÃĐtely merÞl fel. - Nem ismeri pontosan a termÃĐk előzetes hasznÃĄlatÃĄnak kÃķrÞlmÃĐnyeit. - HasznÃĄlata elavult (jogszabÃĄlyok, szabvÃĄnyok, technikÃĄk vÃĄltozÃĄsa vagy az Újabb felszerelÃĐsekkel valÃģ kompatibilitÃĄs hiÃĄnya stb. miatt). A leselejtezett termÃĐket semmisítse meg, hogy azt a kÃĐsőbbiekben se lehessen hasznÃĄlni.JelmagyarÃĄzat: A. KorlÃĄtlan ÃĐlettartam - B. HasznÃĄlat hőmÃĐrsÃĐklete - C. ÓvintÃĐzkedÃĐsek - D. TisztítÃĄs - E. SzÃĄrítÃĄs - F. TÃĄrolÃĄs/szÃĄllítÃĄs - G. KarbantartÃĄs - H. MÃģdosítÃĄsok/javítÃĄsok (a Petzl pÃģtalkatrÃĐsze kivÃĐtelÃĐvel csak a gyÃĄrtÃģ szakszervizÃĐben engedÃĐlyezett) - I. KÃĐrdÃĐsek/kapcsolat

3 ÃĐv garanciaMinden gyÃĄrtÃĄsi vagy anyaghibÃĄra. A garancia nem vonatkozik a kÃķvetkezőkre: normÃĄlis elhasznÃĄlÃģdÃĄs, mÃģdosítÃĄsok vagy hÃĄzilagos javítÃĄsok, helytelen tÃĄrolÃĄs, hanyagsÃĄg, nem rendeltetÃĐsszerÅą hasznÃĄlat.

VeszÃĐlyt jelző piktogrammok1. SÚlyos vagy halÃĄlos sÃĐrÞlÃĐs kockÃĄzatÃĄval jÃĄrÃģ, veszÃĐlyes szituÃĄciÃģ. 2. VÃĄratlan esemÃĐny vagy sÃĐrÞlÃĐs valÃģs veszÃĐlye. 3. Fontos informÃĄciÃģ a termÃĐk mÅąkÃķdÃĐsÃĐről vagy hasznÃĄlatÃĄrÃģl. 4. Nem kompatibilis felszerelÃĐs.

Nyomon kÃķvethetősÃĐg ÃĐs jelÃķlÃĐsa. Jelen egyÃĐni vÃĐdőfelszerelÃĐs gyÃĄrtÃĄsÃĄt ellenőrző szervezet - b. EK típustanÚsítvÃĄnyt kiÃĄllítÃģ notifikÃĄlt szervezet - c. Nyomon kÃķvethetősÃĐg: szÃĄmsor - d. ÁtmÃĐrő - e. Egyedi azonosítÃģszÃĄm - f. GyÃĄrtÃĄs ÃĐve - g. GyÃĄrtÃĄs hÃģnapja - h. EllenőrzÃĐs vagy az ellenőrző szemÃĐly neve - i. SorszÃĄm - j. SzabvÃĄnyok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a tÃĄjÃĐkoztatÃģt - l. Modell azonosítÃģja - m. NÃĐvleges terhelhetősÃĐg - n. KÃĐz - o. A gyÃĄrtÃģ címe

RUЭŅ‚а ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļŅ ÐŋÐūКазŅ‹ÐēаÐĩŅ‚ КаК ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―Ðū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ŅŒ ÐēаŅˆÐĩ ÐūÐąÐūŅ€ŅƒÐīÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ. В ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ ÐŋÐūÐšÐ°Ð·Ð°Ð―Ņ‹ Ņ‚ÐūÐŧŅŒÐšÐū Ð―ÐĩКÐūŅ‚ÐūŅ€Ņ‹Ðĩ ÐēаŅ€ÐļÐ°Ð―Ņ‚Ņ‹ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ. ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīаŅŽŅ‰ÐļÐĩ ŅÐļОÐēÐūÐŧŅ‹ ÐŋÐūКазŅ‹ÐēаŅŽŅ‚ Ð―ÐĩКÐūŅ‚ÐūŅ€Ņ‹Ðĩ ÐŋÐūŅ‚ÐĩÐ―Ņ†ÐļаÐŧŅŒÐ―Ðū ÐūÐŋаŅÐ―Ņ‹Ðĩ ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļÐļ, ÐūÐīÐ―Ð°ÐšÐū ОŅ‹ Ð―Ðĩ ОÐūÐķÐĩО ÐŋŅ€ÐĩÐīŅŅ‚аÐēÐļŅ‚ŅŒ ÐēŅÐĩ ÐēÐūзОÐūÐķÐ―Ņ‹Ðĩ ÐēаŅ€ÐļÐ°Ð―Ņ‚Ņ‹ Ð―ÐĩÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―ÐūÐģÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ. РÐĩÐģŅƒÐŧŅŅ€Ð―Ðū ŅÐŧÐĩÐīÐļŅ‚Ðĩ за ÐūÐąÐ―ÐūÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅÐžÐļ Ð―Ð° ŅÐ°ÐđŅ‚Ðĩ Petzl.com. ЛÐļŅ‡Ð―Ðū ÐēŅ‹ Ð―ÐĩŅÐĩŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ за ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐĄÐ˜Ð— Ðļ ÐŋÐūÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļŅ ÐēŅÐĩŅ… ÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ÐĩÐđ. НÐĩÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ŅŅ‚ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ŅÐūзÐīаÐĩŅ‚ ÐīÐūÐŋÐūÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―ŅƒŅŽ ÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ. В ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðĩ ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ КаКÐļŅ…-ÐŧÐļÐąÐū ŅÐūÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļÐđ ÐļÐŧÐļ Ņ‚Ņ€ŅƒÐīÐ―ÐūŅŅ‚ÐĩÐđ ÐūÐąŅ€Ð°Ņ‰Ð°ÐđŅ‚ÐĩŅŅŒ Ðē КÐūОÐŋÐ°Ð―ÐļŅŽ Petzl.

1. ÐžÐąÐŧаŅŅ‚ŅŒ ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅÐĄŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧŅŒÐ―ÐūÐđ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ (ÐĄÐ˜Ð—) ÐīÐŧŅ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ Ņ ÐēŅ‹ŅÐūŅ‚Ņ‹. EN 567 КÐūОÐŋаКŅ‚Ð―Ņ‹Ðđ ÐąÐŧÐūК-заÐķÐļО Ð―Ð° ŅˆÐ°Ņ€ÐļКÐūÐŋÐūÐīŅˆÐļÐŋÐ―ÐļКаŅ…. Ð”Ð°Ð―Ð―ÐūÐĩ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ Ð―Ðĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ðū ÐŋÐūÐīÐēÐĩŅ€ÐģаŅ‚ŅŒŅŅ Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐĩ, ÐŋŅ€ÐĩÐēŅ‹ŅˆÐ°ŅŽŅ‰ÐĩÐđ ÐĩÐģÐū Ð―ÐūОÐļÐ―Ð°ÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩ ÐŋŅ€ÐūŅ‡Ð―ÐūŅŅ‚Ðļ, Ðļ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ðū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ŅŒŅŅ ŅŅ‚Ņ€ÐūÐģÐū ÐŋÐū Ð―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―ÐļŅŽ.

ОŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒÐ’НИМАНИЕ ДÐĩŅŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ, ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―Ð°Ņ Ņ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ, ÐūÐŋаŅÐ―а ÐŋÐū ŅÐēÐūÐĩÐđ ÐŋŅ€ÐļŅ€ÐūÐīÐĩ. ЛÐļŅ‡Ð―Ðū ВŅ‹ ŅÐēÐŧŅÐĩŅ‚ÐĩŅŅŒ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―Ņ‹ÐžÐļ за ŅÐēÐūÐļ ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļŅ, Ņ€ÐĩŅˆÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ.ПÐĩŅ€ÐĩÐī ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ÐēŅ‹ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ņ‹: - ПŅ€ÐūŅ‡ÐļŅ‚аŅ‚ŅŒ Ðļ ÐŋÐūÐ―ŅŅ‚ŅŒ ÐēŅÐĩ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ ÐŋÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ. - ПŅ€ÐūÐđŅ‚Ðļ ŅÐŋÐĩŅ†ÐļаÐŧŅŒÐ―ŅƒŅŽ Ņ‚Ņ€ÐĩÐ―ÐļŅ€ÐūÐēКŅƒ ÐŋÐū ÐĩÐģÐū ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅŽ. - ПÐūÐ·Ð―Ð°ÐšÐūОÐļŅ‚ŅŒŅŅ Ņ ÐŋÐūŅ‚ÐĩÐ―Ņ†ÐļаÐŧŅŒÐ―Ņ‹ÐžÐļ ÐēÐūзОÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚ŅÐžÐļ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ Ðļ ÐūÐģŅ€Ð°Ð―ÐļŅ‡ÐĩÐ―ÐļŅÐžÐļ ÐŋÐū ÐĩÐģÐū ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅŽ. - ОŅÐūÐ·Ð―Ð°Ņ‚ŅŒ Ðļ ÐŋŅ€ÐļÐ―ŅŅ‚ŅŒ ÐēÐĩŅ€ÐūŅŅ‚Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ Ņ€ÐļŅÐšÐūÐē, ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―Ņ‹Ņ… Ņ ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩО ŅŅ‚ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ.ИÐģÐ―ÐūŅ€ÐļŅ€ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ŅŅ‚ÐļŅ… ÐŋŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļÐđ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐŋŅ€ÐļÐēÐĩŅŅ‚Ðļ К ŅÐĩŅ€ŅŒŅ‘Ð·Ð―Ņ‹Ðž Ņ‚Ņ€Ð°ÐēОаО Ðļ ÐīаÐķÐĩ К ŅÐžÐĩŅ€Ņ‚Ðļ.ЭŅ‚Ðū ÐļзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ŅŅ‚ŅŒŅŅ Ņ‚ÐūÐŧŅŒÐšÐū ÐŧÐļŅ†Ð°ÐžÐļ, ÐŋŅ€ÐūŅˆÐĩÐīŅˆÐļОÐļ ŅÐŋÐĩŅ†ÐļаÐŧŅŒÐ―ŅƒŅŽ ÐŋÐūÐīÐģÐūŅ‚ÐūÐēКŅƒ ÐļÐŧÐļ ÐŋÐūÐī Ð―ÐĩÐŋÐūŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―Ņ‹Ðž КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧÐĩО Ņ‚аКÐūÐģÐū ŅÐŋÐĩŅ†ÐļаÐŧÐļŅŅ‚а. ЛÐļŅ‡Ð―Ðū ÐēŅ‹ ŅÐēÐŧŅÐĩŅ‚ÐĩŅŅŒ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―Ņ‹ÐžÐļ за ŅÐēÐūÐļ ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļŅ, Ņ€ÐĩŅˆÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ, Ðļ Ņ‚ÐūÐŧŅŒÐšÐū ÐēŅ‹ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‡Ð°ÐĩŅ‚Ðĩ за ÐŋÐūŅÐŧÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐļŅ ŅŅ‚ÐļŅ… ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐđ. ЕŅÐŧÐļ ВŅ‹ Ð―Ðĩ КÐūОÐŋÐĩŅ‚ÐĩÐ―Ņ‚Ð―Ņ‹ Ðē ÐīÐ°Ð―Ð―Ņ‹Ņ… ÐēÐūÐŋŅ€ÐūŅÐ°Ņ… ÐļÐŧÐļ Ð―Ð°Ņ…ÐūÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ Ðē ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļÐļ, Ð―Ðĩ ÐŋÐūзÐēÐūÐŧŅŅŽŅ‰ÐĩÐđ ÐēзŅŅ‚ŅŒ Ð―Ð° ŅÐĩÐąŅ Ņ‚аКŅƒŅŽ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ ÐļÐŧÐļ Ņ€ÐļŅÐš, ÐļÐŧÐļ ВŅ‹ Ð―Ðĩ ÐŋÐūÐŧÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒŅŽ ÐŋÐūÐ―ŅÐŧÐļ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļŅŽ ÐŋÐū ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅŽ, Ð―Ðĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ŅƒÐđŅ‚Ðĩ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ.

2. ÐĄÐūŅŅ‚аÐēÐ―Ņ‹Ðĩ Ņ‡Ð°ŅŅ‚Ðļ(1) ÐĪÐļКŅÐļŅ€ÐūÐēÐ°Ð―Ð―Ð°Ņ ÐąÐūКÐūÐēаŅ ÐŋÐŧаŅŅ‚ÐļÐ―Ð°, (2) ÐšÐ―ÐūÐŋКа, (3) КŅƒÐŧаŅ‡ÐūК, (4) РÐūÐŧÐļК, (5) ОŅŅŒ, (6) ПÐūÐīÐēÐļÐķÐ―Ð°Ņ ÐąÐūКÐūÐēаŅ ÐŋÐŧаŅŅ‚ÐļÐ―Ð°, (7) ПŅ€ÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ€ŅŅ‚ÐļÐĩ, (8) ÐĻаŅ€ÐļКÐūÐŋÐūÐīŅˆÐļÐŋÐ―ÐļК. ОŅÐ―ÐūÐēÐ―Ņ‹Ðĩ ОаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧŅ‹: аÐŧŅŽÐžÐļÐ―ÐļÐđ, Ð―ÐĩŅ€ÐķаÐēÐĩŅŽŅ‰Ð°Ņ ŅŅ‚аÐŧŅŒ.

3. ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ° ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅPetzl Ņ€ÐĩКÐūОÐĩÐ―ÐīŅƒÐĩŅ‚ ÐŋŅ€ÐūÐēÐūÐīÐļŅ‚ŅŒ Ņ‚Ņ‰Ð°Ņ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―ŅƒŅŽ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšŅƒ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ КÐūОÐŋÐĩŅ‚ÐĩÐ―Ņ‚Ð―Ņ‹Ðž ÐŧÐļŅ†ÐūО КаК ОÐļÐ―ÐļОŅƒÐž Ņ€Ð°Ð· Ðē 12 ОÐĩŅŅŅ†ÐĩÐē. ЧаŅŅ‚ÐūŅ‚а Ņ‚аКÐļŅ… ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐūК ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐąŅ‹Ņ‚ŅŒ ŅƒÐēÐĩÐŧÐļŅ‡ÐĩÐ―Ð° Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ‚Ðļ ÐūŅ‚ ОÐĩŅŅ‚Ð―ÐūÐģÐū заКÐūÐ―ÐūÐīаŅ‚ÐĩÐŧŅŒŅŅ‚Ðēа Ðļ ŅƒŅÐŧÐūÐēÐļÐđ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ. ПŅ€Ðļ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐĩ ŅÐŧÐĩÐīŅƒÐđŅ‚Ðĩ Ņ€ÐĩКÐūОÐĩÐ―ÐīаŅ†ÐļŅÐž Ð―Ð° ŅÐ°ÐđŅ‚Ðĩ Petzl.com. ЗаÐŋÐļŅŅ‹ÐēаÐđŅ‚Ðĩ Ðļ ŅÐūŅ…Ņ€Ð°Ð―ŅÐđŅ‚Ðĩ Ņ€ÐĩзŅƒÐŧŅŒŅ‚аŅ‚Ņ‹ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐūК ÐĄÐ˜Ð—: Ņ‚ÐļÐŋ, ОÐūÐīÐĩÐŧŅŒ, КÐūÐ―Ņ‚аКŅ‚Ņ‹ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧŅ, ŅÐĩŅ€ÐļÐđÐ―Ņ‹Ðđ ÐļÐŧÐļ ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðđ Ð―ÐūОÐĩŅ€, ÐīаŅ‚Ņ‹: ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚Ðēа, ÐŋŅ€ÐūÐīаÐķÐļ, ÐŋÐĩŅ€ÐēÐūÐģÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ, ŅÐŧÐĩÐīŅƒŅŽŅ‰ÐĩÐđ ÐŋÐĩŅ€ÐļÐūÐīÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐūÐđ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐļ; заОÐĩŅ‡Ð°Ð―ÐļŅ, КÐūООÐĩÐ―Ņ‚аŅ€ÐļÐļ, ÐļОŅ Ðļ ÐŋÐūÐīÐŋÐļŅŅŒ ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅ‚ÐūŅ€Ð°.ПÐĩŅ€ÐĩÐī КаÐķÐīŅ‹Ðž ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩОÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū ÐļзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ ÐąÐĩз Ņ‚Ņ€ÐĩŅ‰ÐļÐ―, ÐīÐĩŅ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļÐđ, Ņ€ŅƒÐąŅ†ÐūÐē, ŅÐŧÐĩÐīÐūÐē ÐļÐ·Ð―ÐūŅÐ° Ðļ КÐūŅ€Ņ€ÐūзÐļÐļ Ðļ Ņ‚.Ðī. ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅŒŅ‚Ðĩ ÐŋÐūÐēÐĩŅ€Ņ…Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ Ņ€ÐūÐŧÐļКа Ðļ ÐĩÐģÐū ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū ÐūŅŅŒ Ðļ ÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐ―Ð°Ņ ÐŋÐŧаŅŅ‚ÐļÐ―Ð° Ð―Ðĩ ÐļŅÐšŅ€ÐĩÐēÐŧÐĩÐ―Ņ‹. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū КŅƒÐŧаŅ‡ÐūК ÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐĩÐ― Ðļ ÐĩÐģÐū ÐŋŅ€ŅƒÐķÐļÐ―ÐšÐ° Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚аÐĩŅ‚ Ð―ÐūŅ€ÐžÐ°ÐŧŅŒÐ―Ðū. Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: Ð―Ðĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ŅƒÐđŅ‚Ðĩ MICRO TRAXION ÐĩŅÐŧÐļ Ņƒ Ð―ÐĩÐģÐū ÐūŅ‚ŅŅƒŅ‚ŅŅ‚ÐēŅƒŅŽŅ‚ ÐļÐŧÐļ ŅŅ‚Ņ‘Ņ€ÐŧÐļŅŅŒ зŅƒÐąŅ†Ņ‹. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū Ðē ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚ÐēÐĩ Ð―ÐĩŅ‚ ÐļÐ―ÐūŅ€ÐūÐīÐ―Ņ‹Ņ… Ņ‚ÐĩÐŧ.ВÐū ÐēŅ€ÐĩОŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐ’аÐķÐ―Ðū Ņ€ÐĩÐģŅƒÐŧŅŅ€Ð―Ðū ŅÐŧÐĩÐīÐļŅ‚ŅŒ за ŅÐūŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩО ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ Ðļ ÐĩÐģÐū ÐŋŅ€ÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩО К ÐīŅ€ŅƒÐģÐūОŅƒ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅŽ Ðē ŅÐļŅŅ‚ÐĩОÐĩ. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ Ðē Ņ‚ÐūО, Ņ‡Ņ‚Ðū ÐēŅÐĩ ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚Ņ‹ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ Ņ€Ð°ŅÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―Ņ‹ КÐūŅ€Ņ€ÐĩКŅ‚Ð―Ðū ÐīŅ€ŅƒÐģ ÐūŅ‚Ð―ÐūŅÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ðū ÐīŅ€ŅƒÐģа. ОŅŅ‚ÐĩŅ€ÐĩÐģаÐđŅ‚ÐĩŅŅŒ ÐļÐ―ÐūŅ€ÐūÐīÐ―Ņ‹Ņ… Ņ‚ÐĩÐŧ (ÐģŅ€ŅÐ·ŅŒ, ŅÐ―ÐĩÐģ, ÐŧŅ‘Ðī, ÐŋÐĩŅÐūК Ðļ Ņ‚.Ðī.), КÐūŅ‚ÐūŅ€Ņ‹Ðĩ ОÐūÐģŅƒŅ‚ ÐŋÐūОÐĩŅˆÐ°Ņ‚ŅŒ Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚Ðĩ КŅƒÐŧаŅ‡ÐšÐ°. Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: ŅŅ„Ņ„ÐĩКŅ‚ÐļÐēÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ заÐķÐļОа ÐēÐĩŅ€ÐĩÐēКÐļ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ОÐĩÐ―ŅŅ‚ŅŒŅŅ Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ‚Ðļ ÐūŅ‚ ŅÐūŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļŅ ÐēÐĩŅ€Ņ‘ÐēКÐļ (ÐļÐ·Ð―ÐūŅ, ÐūÐąÐŧÐĩÐīÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐŋŅ€ÐūОÐūÐšÐ°Ð―ÐļÐĩ Ðļ Ņ‚.Ðī.). ВÐļзŅƒÐ°ÐŧŅŒÐ―аŅ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°: ÐēÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, КÐūÐģÐīа КŅƒÐŧаŅ‡ÐūК Ņ…ÐūŅ€ÐūŅˆÐū ÐēÐļÐīÐĩÐ― за ÐŋŅ€ÐĩÐīÐĩÐŧаОÐļ Ņ‚ÐĩÐŧа заÐķÐļОа, ŅŅ‚Ðū ÐūÐ·Ð―Ð°Ņ‡Ð°ÐĩŅ‚, Ņ‡Ņ‚Ðū ŅŅ…ÐēаŅ‚Ņ‹ÐēаŅŽŅ‰Ð°Ņ Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļŅ ÐūŅ‚КÐŧŅŽŅ‡ÐĩÐ―Ð°. В ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðĩ ŅÐūÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļÐđ ÐūŅ‚Ð―ÐūŅÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ðū ŅÐūŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļŅ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ ŅÐēŅÐķÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ Ņ Petzl.

4. ÐĄÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ŅŒÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐĩ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ ŅÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐū Ņ ÐīŅ€ŅƒÐģÐļО ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩО Ðē ÐēаŅˆÐĩÐđ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОÐĩ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ (ŅÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐū = ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―Ðū Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€ŅƒÐĩŅ‚).ВÐĩŅ€Ņ‘ÐēКÐļMICRO TRAXION Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚аÐĩŅ‚ Ð―Ð° ÐēÐĩŅ€Ņ‘ÐēКаŅ… ÐīÐļаОÐĩŅ‚Ņ€ÐūО ÐūŅ‚ 8 ÐīÐū 11 ОО, КÐūŅ‚ÐūŅ€Ņ‹Ðĩ ŅÐūŅŅ‚ÐūŅŅ‚ Ðļз ŅÐĩŅ€ÐīŅ†ÐĩÐēÐļÐ―Ņ‹ Ðļ ÐūÐŋÐŧÐĩŅ‚КÐļ (EN 892 - ÐīÐļÐ―Ð°ÐžÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļÐĩ ÐēÐĩŅ€Ņ‘ÐēКÐļ, EN 1891 - ÐŋÐūÐŧŅƒŅŅ‚аŅ‚ÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļÐĩ ÐēÐĩŅ€Ņ‘ÐēКÐļ).КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―Ð˜ŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ŅƒÐđŅ‚Ðĩ ОŅƒŅ„Ņ‚ÐūÐēÐ°Ð―Ð―Ņ‹Ðđ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―, ÐķÐĩÐŧаŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ðū ÐūÐēаÐŧŅŒÐ―ÐūÐđ ÐļÐŧÐļ ÐģŅ€ŅƒŅˆÐĩÐēÐļÐīÐ―ÐūÐđ Ņ„ÐūŅ€ÐžŅ‹. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū ВаŅˆ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ― ŅÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļО Ņ ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚ÐēÐūО MICRO TRAXION. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ― ÐēŅÐĩÐģÐīа Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐķÐĩÐ― ÐēÐīÐūÐŧŅŒ ÐģÐŧаÐēÐ―ÐūÐđ ÐūŅÐļ.

5. ПŅ€ÐļÐ―Ņ†ÐļÐŋŅ‹ Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚Ņ‹ Ðļ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°MICRO TRAXION ÐŋÐūзÐēÐūÐŧŅÐĩŅ‚ ÐēÐĩŅ€ÐĩÐēКÐĩ ŅÐšÐūÐŧŅŒÐ·ÐļŅ‚ŅŒ Ðē ÐūÐīÐ―ÐūО Ð―Ð°ÐŋŅ€Ð°ÐēÐŧÐĩÐ―ÐļÐļ, Ðļ заÐķÐļОаÐĩŅ‚ ÐĩÐĩ ÐŋŅ€Ðļ ÐīÐēÐļÐķÐĩÐ―ÐļÐļ Ðē ÐŋŅ€ÐūŅ‚ÐļÐēÐūÐŋÐūÐŧÐūÐķÐ―ÐūО Ð―Ð°ÐŋŅ€Ð°ÐēÐŧÐĩÐ―ÐļÐļ. ЗŅƒÐąŅ†Ņ‹ КŅƒÐŧаŅ‡ÐšÐ° ÐļÐ―ÐļŅ†ÐļÐļŅ€ŅƒŅŽŅ‚ заÐķаŅ‚ÐļÐĩ ÐēÐĩŅ€ÐĩÐēКÐļ, заŅ‚ÐĩО ÐēÐĩŅ€ÐĩÐēКа ÐŋŅ€ÐļÐķÐļОаÐĩŅ‚ŅŅ К Ņ€ÐūÐŧÐļКŅƒ Ðļ ÐąÐŧÐūКÐļŅ€ŅƒÐĩŅ‚ŅŅ.

6. ÐĢŅŅ‚Ð°Ð―ÐūÐēКа MICRO TRAXIONÐĢŅŅ‚Ð°Ð―ÐūÐēÐļŅ‚Ðĩ ÐēÐĩŅ€Ņ‘ÐēКŅƒ ÐąÐĩз ÐžÐ°Ð―ÐļÐŋŅƒÐŧŅŅ†ÐļÐđ Ņ КŅƒÐŧаŅ‡ÐšÐūО: Ð―Ð°ÐīаÐēÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° ÐēÐĩŅ€Ņ‘ÐēКŅƒ, КŅƒÐŧаŅ‡ÐūК ÐūŅ‚ÐūÐķОÐĩŅ‚ŅŅ ŅÐ°Ðž. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū ÐēÐĩŅ€Ņ‘ÐēКа ÐąÐŧÐūКÐļŅ€ŅƒÐĩŅ‚ŅŅ Ðē Ņ‚Ņ€ÐĩÐąŅƒÐĩОÐūО Ð―Ð°ÐŋŅ€Ð°ÐēÐŧÐĩÐ―ÐļÐļ. ВÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: MICRO TRAXION ÐīÐūÐŧÐķÐĩÐ― ÐąŅ‹Ņ‚ŅŒ заКŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ― Ņ‚аКÐļО ÐūÐąŅ€Ð°Ð·ÐūО, Ņ‡Ņ‚ÐūÐąŅ‹ Ð―ÐļŅ‡Ņ‚Ðū Ð―Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐŋŅŅ‚ŅŅ‚ÐēÐūÐēаÐŧÐū ÐĩÐģÐū Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚Ðĩ.ÐĄÐ―ŅŅ‚ÐļÐĩ Ņ ÐēÐĩŅ€ÐĩÐēКÐļÐĄÐ―ÐļОÐļŅ‚Ðĩ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―, ÐūŅ‚КŅ€ÐūÐđŅ‚Ðĩ ÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐ―ŅƒŅŽ ÐŋÐŧаŅŅ‚ÐļÐ―Ņƒ. ПŅ€ÐūÐīÐēÐļÐģаÐđŅ‚Ðĩ ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚ÐēÐū ÐēÐēÐĩŅ€Ņ… ÐŋÐū ÐēÐĩŅ€ÐĩÐēКÐĩ, ÐūŅ‚Ņ‚ŅÐģÐļÐēаŅ ÐēÐĩŅ€ÐĩÐēКŅƒ. ВÐĩŅ€ÐĩÐēКа ÐŧÐĩÐģКÐū ÐēŅ‹ÐđÐīÐĩŅ‚ Ðļз-ÐŋÐūÐī КŅƒÐŧаŅ‡ÐšÐ°.ПÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ КŅƒÐŧаŅ‡ÐšÐ°Ð”ÐŧŅ ÐūŅ‚КÐŧŅŽŅ‡ÐĩÐ―ÐļŅ ŅŅ…ÐēаŅ‚Ņ‹ÐēаŅŽŅ‰ÐĩÐđ Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐļ, ÐŋÐūÐīÐ―ÐļОÐļŅ‚Ðĩ КŅƒÐŧаŅ‡ÐūК Ðļ Ð―Ð°ÐķОÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° ÐšÐ―ÐūÐŋКŅƒ. ОŅ‚ÐŋŅƒŅŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ ÐšÐ―ÐūÐŋКŅƒ ÐīÐŧŅ заКŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ КŅƒÐŧаŅ‡ÐšÐ° Ðē ÐūŅ‚КŅ€Ņ‹Ņ‚ÐūÐđ ÐŋÐūзÐļŅ†ÐļÐļ. НаÐķОÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° ÐšÐ―ÐūÐŋКŅƒ ÐĩŅ‰Ðĩ Ņ€Ð°Ð· ÐīÐŧŅ ÐēКÐŧŅŽŅ‡ÐĩÐ―ÐļŅ ŅŅ…ÐēаŅ‚Ņ‹ÐēаŅŽŅ‰ÐĩÐđ Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐļ Ðļ ÐēÐūзÐēŅ€Ð°Ņ‰ÐĩÐ―ÐļŅ КŅƒÐŧаŅ‡ÐšÐ° Ðē ÐŋŅ€ÐĩÐķÐ―ŅŽŅŽ ÐŋÐūзÐļŅ†ÐļŅŽ.

7. ПŅ€ÐūŅ‡Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒÐœÐ°ÐšŅÐļОаÐŧŅŒÐ―аŅ Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‡Ð°Ņ Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐ° Ðē КаŅ‡ÐĩŅŅ‚ÐēÐĩ Ņ€ÐūÐŧÐļКа: 5КН. РазŅ€ŅƒŅˆÐ°ŅŽŅ‰Ð°Ņ Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐ° Ðē КаŅ‡ÐĩŅŅ‚ÐēÐĩ Ņ€ÐūÐŧÐļКа: 15КН. РазŅ€ŅƒŅˆÐ°ŅŽŅ‰Ð°Ņ Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐ° КаК Ņ€ÐūÐŧÐļКа Ņ заÐķÐļОÐūО: 4 КН. КПД: 91%.

8. ИŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ8a. ПÐūÐīŅŠÐĩО ÐģŅ€ŅƒÐ·Ð° 8b. ПÐūÐīŅŠŅ‘О ÐŋÐūÐŧÐļŅÐŋаŅŅ‚ÐūО 8c. ПÐūÐīŅŠÐĩО ÐŋÐū ÐēÐĩŅ€ÐĩÐēКÐĩ Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: Ð―Ðĩ ÐŋÐūÐīÐ―ÐļОаÐđŅ‚ÐĩŅŅŒ ÐēŅ‹ŅˆÐĩ ÐēÐĩŅ€ÐĩÐēÐūŅ‡Ð―ÐūÐģÐū заÐķÐļОа ÐļÐŧÐļ Ð°Ð―ÐšÐĩŅ€Ð―ÐūÐđ Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐļ, Ðļ ÐīÐĩŅ€ÐķÐļŅ‚Ðĩ ŅÐēÐūŅŽ ÐēÐĩŅ€Ņ‘ÐēКŅƒ ÐŋÐūÐī Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐūÐđ. В ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðĩ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ, ŅÐ―ÐĩŅ€ÐģÐļŅ Ņ€Ņ‹ÐēКа ÐąŅƒÐīÐĩŅ‚ ÐŋÐūÐģÐŧÐūŅ‰ÐĩÐ―Ð° ÐēÐĩŅ€Ņ‘ÐēКÐūÐđ. НÐĩÐūÐąŅ…ÐūÐīÐļОÐū ÐļÐ·ÐąÐĩÐģаŅ‚ŅŒ ÐīÐļÐ―Ð°ÐžÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļŅ… Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐūК КÐūÐģÐīа ВŅ‹ Ð―Ð°Ņ…ÐūÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ ÐēÐąÐŧÐļзÐļ Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐļ заКŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ.ÐĢŅŅ‚Ð°Ð―ÐūÐēКа ÐąÐŧÐūК-Ņ€ÐūÐŧÐļКаДÐŧŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ MICRO TRAXION КаК ÐŋŅ€ÐūŅŅ‚ÐūÐģÐū ÐąÐŧÐūКа, ÐūŅ‚КÐŧŅŽŅ‡ÐļŅ‚Ðĩ Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļŅŽ ŅŅ…ÐēаŅ‚Ņ‹ÐēÐ°Ð―ÐļŅ (ŅÐž. Ņ€ÐļŅŅƒÐ―ÐūК ÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ КŅƒÐŧаŅ‡ÐšÐ°). Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: КŅ€ÐūОÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ КаК ÐŋŅ€ÐūŅŅ‚ÐūÐģÐū ÐąÐŧÐūŅ‡ÐšÐ°, ÐēÐū ÐēŅÐĩŅ… ÐūŅŅ‚аÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ņ… ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°ŅŅ… ÐūŅ‚КÐŧŅŽŅ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩ Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐļ ŅŅ…ÐēаŅ‚Ņ‹ÐēÐ°Ð―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐŋŅ€ÐļÐēÐĩŅŅ‚Ðļ К Ņ‚ŅÐķÐĩÐŧŅ‹Ðž ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅÐž.

9. ДÐūÐŋÐūÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―аŅ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅÐ”Ð°Ð―Ð―ÐūÐĩ ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚ÐēÐū ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‡Ð°ÐĩŅ‚ Ņ‚Ņ€ÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐž Ð―ÐūŅ€Ðž (Ð•ÐĄ) 2016/425, КаŅÐ°ŅŽŅ‰ÐļŅ…ŅŅ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðē ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧŅŒÐ―ÐūÐđ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹. ДÐĩКÐŧаŅ€Ð°Ņ†ÐļŅ Ðū ŅÐūÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐļ Ņ‚Ņ€ÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐž Ð•ÐĄ Ð―Ð°Ņ…ÐūÐīÐļŅ‚ŅŅ Ð―Ð° ŅÐ°ÐđŅ‚Ðĩ Petzl.com.ВŅ‹ÐąŅ€Ð°ÐšÐūÐēКа ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ:ВНИМАНИЕ: Ðē ÐļŅÐšÐŧŅŽŅ‡ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ņ… ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°ŅŅ… ÐēаО ÐŋŅ€ÐļÐīÐĩŅ‚ŅŅ ÐēŅ‹ÐąŅ€Ð°ÐšÐūÐēŅ‹ÐēаŅ‚ŅŒ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ ŅƒÐķÐĩ ÐŋÐūŅÐŧÐĩ ÐŋÐĩŅ€ÐēÐūÐģÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ, ŅŅ‚Ðū заÐēÐļŅÐļŅ‚ ÐūŅ‚ Ņ‚ÐūÐģÐū, КаК, ÐģÐīÐĩ Ðļ Ņ КаКÐūÐđ ÐļÐ―Ņ‚ÐĩÐ―ŅÐļÐēÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒŅŽ ÐēŅ‹ ÐĩÐģÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаÐŧÐļ (ÐķÐĩŅŅ‚КÐļÐĩ ŅƒŅÐŧÐūÐēÐļŅ, ОÐūŅ€ŅÐšÐ°Ņ ÐēÐūÐīа, ÐūŅŅ‚Ņ€Ņ‹Ðĩ КŅ€Ð°Ņ, ŅÐšŅŅ‚Ņ€ÐĩОаÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðĩ Ņ‚ÐĩОÐŋÐĩŅ€Ð°Ņ‚ŅƒŅ€Ņ‹, ÐēÐūзÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐĩ Ņ…ÐļОÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļŅ… ÐēÐĩŅ‰ÐĩŅŅ‚Ðē Ðļ Ņ‚.Ðŋ.). ÐĄÐ―Ð°Ņ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ Ð―ÐĩÐūÐąŅ…ÐūÐīÐļОÐū ŅÐŋÐļŅŅ‹ÐēаŅ‚ŅŒ, ÐĩŅÐŧÐļ ÐēŅ‹ÐŋÐūÐŧÐ―ŅÐĩŅ‚ŅŅ ÐūÐīÐ―Ðū Ðļз ŅƒŅÐŧÐūÐēÐļÐđ: - ÐĄÐ―Ð°Ņ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ ÐŋÐūÐīÐēÐĩŅ€ÐģаÐŧÐūŅŅŒ ÐēÐūзÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļŅŽ ŅÐļÐŧŅŒÐ―ÐūÐģÐū Ņ€Ņ‹ÐēКа (Ņ‡Ņ€ÐĩзОÐĩŅ€Ð―ÐūÐđ Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐĩ). - ÐĄÐ―Ð°Ņ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ Ð―Ðĩ ÐŋŅ€ÐūŅˆÐŧÐū ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšŅƒ. ÐĢ BаŅ ÐĩŅŅ‚ŅŒ ŅÐūÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ Ðē ÐĩÐģÐū Ð―Ð°ÐīÐĩÐķÐ―ÐūŅŅ‚Ðļ. - ВŅ‹ Ð―Ðĩ Ð·Ð―Ð°ÐĩŅ‚Ðĩ ÐŋÐūÐŧÐ―ŅƒŅŽ ÐļŅŅ‚ÐūŅ€ÐļŅŽ ÐĩÐģÐū ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ. - КÐūÐģÐīа ÐūÐ―Ðū ŅƒŅŅ‚аŅ€ÐĩÐŧÐū Ðļ ÐąÐūÐŧÐĩÐĩ Ð―Ðĩ ŅÐūÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēŅƒÐĩŅ‚ Ð―ÐūÐēŅ‹Ðž ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚аО, заКÐūÐ―Ð°Ðž, Ņ‚ÐĩŅ…Ð―ÐļКÐĩ ÐļÐŧÐļ ÐūÐ―Ðū Ð―Ðĩ ŅÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐū Ņ ÐīŅ€ŅƒÐģÐļО ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩО. ЧŅ‚ÐūÐąŅ‹ ÐļÐ·ÐąÐĩÐķаŅ‚ŅŒ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ÐēŅ‹ÐąŅ€Ð°ÐšÐūÐēÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ, ÐĩÐģÐū ŅÐŧÐĩÐīŅƒÐĩŅ‚ ŅƒÐ―ÐļŅ‡Ņ‚ÐūÐķÐļŅ‚ŅŒ.ÐĢŅÐŧÐūÐēÐ―Ņ‹Ðĩ ÐūÐąÐūÐ·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―ÐļŅ: A. ÐĄŅ€ÐūК ŅÐŧŅƒÐķÐąŅ‹ Ð―ÐĩÐūÐģŅ€Ð°Ð―ÐļŅ‡ÐĩÐ― - B. ДÐūÐŋŅƒŅŅ‚ÐļОŅ‹Ðđ Ņ‚ÐĩОÐŋÐĩŅ€Ð°Ņ‚ŅƒŅ€Ð―Ņ‹Ðđ Ņ€ÐĩÐķÐļО - ÐĄ. МÐĩŅ€Ņ‹ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐūŅŅ‚ÐūŅ€ÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚Ðļ - D. ЧÐļŅŅ‚Ка - E. ÐĄŅƒŅˆÐšÐ° - F. ÐĨŅ€Ð°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ/Ņ‚Ņ€Ð°Ð―ŅÐŋÐūŅ€Ņ‚ÐļŅ€ÐūÐēКа - G. ÐžÐąŅÐŧŅƒÐķÐļÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ - H. МÐūÐīÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļŅ/РÐĩОÐūÐ―Ņ‚ (заÐŋŅ€ÐĩŅ‰ÐĩÐ―Ņ‹ ÐēÐ―Ðĩ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚Ðēа Petzl, за ÐļŅÐšÐŧŅŽŅ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩО заОÐĩÐ―ŅÐĩОŅ‹Ņ… Ņ‡Ð°ŅŅ‚ÐĩÐđ) - I. ВÐūÐŋŅ€ÐūŅŅ‹/КÐūÐ―Ņ‚аКŅ‚Ņ‹

ГаŅ€Ð°Ð―Ņ‚ÐļŅ 3 ÐģÐūÐīаОŅ‚ ÐēŅÐĩŅ… ÐīÐĩŅ„ÐĩКŅ‚ÐūÐē ОаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧа Ðļ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚Ðēа. ИŅÐšÐŧŅŽŅ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩ ŅÐūŅŅ‚аÐēÐŧŅŅŽŅ‚: Ð―ÐūŅ€ÐžÐ°ÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðđ ÐļÐ·Ð―ÐūŅ Ðļ ŅŅ‚аŅ€ÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐūКÐļŅÐŧÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐļзОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩ КÐūÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ ÐļÐŧÐļ ÐŋÐĩŅ€ÐĩÐīÐĩÐŧКа ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ, Ð―ÐĩÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ Ņ…Ņ€Ð°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐŋÐŧÐūŅ…ÐūÐđ ŅƒŅ…ÐūÐī, Ð―ÐĩÐąŅ€ÐĩÐķÐ―ÐūÐĩ ÐūŅ‚Ð―ÐūŅˆÐĩÐ―ÐļÐĩ, а Ņ‚аКÐķÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ Ð―Ðĩ ÐŋÐū Ð―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―ÐļŅŽ.

ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīаŅŽŅ‰ÐļÐĩ ŅÐļОÐēÐūÐŧŅ‹1. ВŅ‹ŅÐūКаŅ ÐēÐĩŅ€ÐūŅŅ‚Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ Ņ‚ŅÐķÐĩÐŧÐūÐđ Ņ‚Ņ€Ð°ÐēОŅ‹ ÐļÐŧÐļ ŅÐžÐĩŅ€Ņ‚Ðļ. 2. ВÐĩŅ€ÐūŅŅ‚Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ Ð―ÐĩŅŅ‡Ð°ŅŅ‚Ð―ÐūÐģÐū ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ņ ÐļÐŧÐļ Ņ‚Ņ€Ð°ÐēОŅ‹. 3. ВаÐķÐ―Ð°Ņ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ Ðū Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ ÐļÐŧÐļ ÐūŅÐūÐąÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅ‚ŅŅ… Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚Ņ‹ ÐēаŅˆÐĩÐģÐū ÐūÐąÐūŅ€ŅƒÐīÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ. 4. НÐĩŅÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ.

ПŅ€ÐūŅÐŧÐĩÐķÐļÐēаÐĩОÐūŅŅ‚ŅŒ Ðļ ОаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКа ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ†ÐļÐļa. ОŅ€ÐģÐ°Ð―ÐļзаŅ†ÐļŅ, КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧÐļŅ€ŅƒŅŽŅ‰Ð°Ņ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐū ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ÐĄÐ˜Ð— - b. ЗаŅ€ÐĩÐģÐļŅŅ‚Ņ€ÐļŅ€ÐūÐēÐ°Ð―Ð―Ð°Ņ ÐūŅ€ÐģÐ°Ð―ÐļзаŅ†ÐļŅ, КÐūŅ‚ÐūŅ€Ð°Ņ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩÐŧа ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšŅƒ Ð―Ð° ŅÐūÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐĩ ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚аО EC - c. ПŅ€ÐūŅÐŧÐĩÐķÐļÐēаÐĩОÐūŅŅ‚ŅŒ: ОаŅ‚Ņ€ÐļŅ†Ð° ÐīÐ°Ð―Ð―Ņ‹Ņ… - d. ДÐļаОÐĩŅ‚Ņ€ - e. ÐĄÐĩŅ€ÐļÐđÐ―Ņ‹Ðđ Ð―ÐūОÐĩŅ€ - f. ГÐūÐī ÐļзÐģÐūŅ‚ÐūÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ - g. МÐĩŅŅŅ† ÐļзÐģÐūŅ‚ÐūÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ - h. Ð˜Ð―ŅÐŋÐĩКŅ†ÐļŅ ÐļÐŧÐļ ÐļОŅ ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅ‚ÐūŅ€Ð° - i. ПŅ€ÐļŅ€Ð°Ņ‰ÐĩÐ―ÐļÐĩ - j. ÐĄŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚Ņ‹ - k. Ð’Ð―ÐļОаŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ðū Ņ‡ÐļŅ‚аÐđŅ‚Ðĩ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļŅŽ ÐŋÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ - l. ИÐīÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļŅ ОÐūÐīÐĩÐŧÐļ - m. НаÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐ° - n. РŅƒÐšÐ° - o. АÐīŅ€ÐĩŅ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧŅ

Page 12: MICRO TRAXION 0004600 191020 - cdn.grube.de

TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 12

BGВ Ņ‚азÐļ ÐŧÐļŅŅ‚ÐūÐēКа Ðĩ ÐūÐąŅŅÐ―ÐĩÐ―Ðū КаК ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū Ðīа ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚Ðĩ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū. ПŅ€ÐĩÐīŅŅ‚аÐēÐĩÐ―Ðļ ŅÐ° ŅÐ°ÐžÐū Ð―ŅÐšÐūÐļ ОÐĩŅ‚ÐūÐīÐļ Ðļ Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ―Ðļ Ð―Ð° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°. ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðļ Ð―Ð°ÐīÐŋÐļŅÐļ ÐēÐļ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐļŅ€Ð°Ņ‚ за ÐŋÐūŅ‚ÐĩÐ―Ņ†ÐļаÐŧÐ―Ðļ Ņ€ÐļŅÐšÐūÐēÐĩ, ŅÐēŅŠŅ€Ð·Ð°Ð―Ðļ Ņ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°Ņ‚а Ð―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēаŅ‚а, Ð―Ðū Ð―Ðĩ Ðĩ ÐēŅŠÐ·ÐžÐūÐķÐ―Ðū Ðīа ÐąŅŠÐīаŅ‚ ÐūÐŋÐļŅÐ°Ð―Ðļ ÐēŅÐļŅ‡ÐšÐļ. ÐĄÐŧÐĩÐīÐĩŅ‚Ðĩ Ņ€ÐĩÐīÐūÐēÐ―Ðū аКŅ‚ŅƒÐ°ÐŧÐļзаŅ†ÐļŅŅ‚а Ðļ ÐīÐūÐŋŅŠÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ð°Ņ‚а ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ Ð―Ð° ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―ÐļŅ†Ð°Ņ‚а Petzl.com. ВÐļÐĩ Ð―ÐūŅÐļŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐģÐūÐēÐūŅ€Ð―ÐūŅŅ‚ за ŅÐŋазÐēÐ°Ð―ÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° ÐēŅŅÐšÐū ÐŋŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļÐĩ Ðļ за ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū. ВŅŅÐšÐū Ð―ÐĩÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐĩ ÐŋŅ€Ðļ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū Ņ‰Ðĩ ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū ÐīÐūÐŋŅŠÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐĩÐ― Ņ€ÐļŅÐš. ÐĄÐēŅŠŅ€ÐķÐĩŅ‚Ðĩ ŅÐĩ Ņ Petzl, аКÐū ÐļОаŅ‚Ðĩ ŅŅŠÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ ÐļÐŧÐļ заŅ‚Ņ€ŅƒÐīÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ Ðīа Ņ€Ð°Ð·ÐąÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ Ð―ÐĩŅ‰Ðū.

1. ПŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩЛÐļŅ‡Ð―Ðū ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðū ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū (Ð›ÐŸÐĄ) ŅŅ€ÐĩŅ‰Ņƒ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ ÐūŅ‚ ÐēÐļŅÐūŅ‡ÐļÐ―Ð°. МаÐŧКа ÐąÐŧÐūКÐļŅ€Ð°Ņ‰Ð° ОаКаŅ€Ð° ŅŅŠŅ ŅÐ°Ņ‡ÐžÐĩÐ―Ðļ ÐŧаÐģÐĩŅ€Ðļ EN 567. ÐĒÐūзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ Ð―Ðĩ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ÐļзÐēŅŠÐ― Ð―ÐĩÐģÐūÐēÐļŅ‚Ðĩ ÐēŅŠÐ·ÐžÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ ÐļÐŧÐļ Ðē ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ, за КÐūŅŅ‚Ðū Ð―Ðĩ Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―.

ОŅ‚ÐģÐūÐēÐūŅ€Ð―ÐūŅŅ‚ВНИМАНИЕ ДÐĩÐđÐ―ÐūŅŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ, ÐļзÐļŅÐšÐēаŅ‰Ðļ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°Ņ‚а Ð―Ð° Ņ‚ÐūÐēа ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū, ÐŋÐū ÐŋŅ€ÐļÐ―Ņ†ÐļÐŋ ŅÐ° ÐūÐŋаŅÐ―Ðļ. ВÐļÐĩ Ð―ÐūŅÐļŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐģÐūÐēÐūŅ€Ð―ÐūŅŅ‚ за ÐēаŅˆÐļŅ‚Ðĩ ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļŅ, Ņ€ÐĩŅˆÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ за ÐēаŅˆÐ°Ņ‚а ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚.ПŅ€ÐĩÐīÐļ Ðīа заÐŋÐūŅ‡Ð―ÐĩŅ‚Ðĩ Ðīа ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąŅÐēаŅ‚Ðĩ Ņ‚ÐūÐēа ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū, Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа: - Да ÐŋŅ€ÐūŅ‡ÐĩŅ‚ÐĩŅ‚Ðĩ Ðļ Ņ€Ð°Ð·ÐąÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ÐēŅÐļŅ‡ÐšÐļ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ за ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°. - Да Ð―Ð°ŅƒŅ‡ÐļŅ‚Ðĩ ŅÐŋÐĩŅ†ÐļŅ„ÐļŅ‡Ð―ÐļŅ‚Ðĩ за ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ―Ðļ Ð―Ð° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°. - Да ŅÐĩ ŅƒŅŅŠÐēŅŠŅ€ŅˆÐĩÐ―ŅŅ‚ÐēаŅ‚Ðĩ Ðē Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚а ŅŅŠŅ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū, Ðīа ÐŋÐūÐ·Ð―Ð°ÐēаŅ‚Ðĩ КаŅ‡ÐĩŅŅ‚ÐēаŅ‚а Ðļ ÐēŅŠÐ·ÐžÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ ОŅƒ. - Да Ņ€Ð°Ð·ÐąÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ Ðļ ÐūŅŅŠÐ·Ð―аÐĩŅ‚Ðĩ ŅŅŠŅ‰ÐĩŅŅ‚ÐēŅƒÐēаŅ‰ÐļŅ Ņ€ÐļŅÐš.НÐĩŅÐŋазÐēÐ°Ð―ÐĩŅ‚Ðū ÐīÐūŅ€Ðļ Ð―Ð° ÐĩÐīÐ―Ðū ÐūŅ‚ Ņ‚ÐĩзÐļ ÐŋŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū Ņ‚ÐĩÐķКÐļ, ÐīÐūŅ€Ðļ ŅÐžŅŠŅ€Ņ‚ÐūÐ―ÐūŅÐ―Ðļ Ņ‚Ņ€Ð°ÐēОÐļ.ÐĒÐūзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ÐļÐŧÐļ ÐūŅ‚ КÐūОÐŋÐĩŅ‚ÐĩÐ―Ņ‚Ð―Ðļ Ðļ ÐīÐūÐąŅ€Ðĩ ÐūŅÐēÐĩÐīÐūОÐĩÐ―Ðļ ÐŧÐļŅ†Ð°, ÐļÐŧÐļ Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚ÐĩŅ‰ÐļŅŅ‚ Ņ Ð―ÐĩÐģÐū Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ÐąŅŠÐīÐĩ ÐŋÐūÐī Ð―ÐĩÐŋÐūŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐĩÐ― зŅ€ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐĩÐ― КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧ Ð―Ð° Ņ‚аКÐūÐēа ÐŧÐļŅ†Ðĩ. ВÐļÐĩ Ð―ÐūŅÐļŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐģÐūÐēÐūŅ€Ð―ÐūŅŅ‚ за ÐēаŅˆÐļŅ‚Ðĩ ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļŅ, Ņ€ÐĩŅˆÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ за ÐēаŅˆÐ°Ņ‚а ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ Ðļ ÐēÐļÐĩ Ņ‰Ðĩ ÐŋÐūÐĩОÐĩŅ‚Ðĩ ÐŋÐūŅÐŧÐĩÐīÐļŅ†ÐļŅ‚Ðĩ. АКÐū Ð―Ðĩ ŅŅ‚Ðĩ Ðē ŅŅŠŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩ Ðīа ÐŋÐūÐĩОÐĩŅ‚Ðĩ Ņ‚азÐļ ÐūŅ‚ÐģÐūÐēÐūŅ€Ð―ÐūŅŅ‚ ÐļÐŧÐļ Ð―Ðĩ ŅŅ‚Ðĩ Ņ€Ð°Ð·ÐąŅ€Ð°ÐŧÐļ ÐīÐūÐąŅ€Ðĩ ŅƒÐšÐ°Ð·Ð°Ð―ÐļŅŅ‚а за ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°, Ð―Ðĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаÐđŅ‚Ðĩ Ņ‚ÐūÐēа ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū.

2. НÐūОÐĩŅ€Ð°Ņ†ÐļŅ Ð―Ð° ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ‚Ðĩ(1) НÐĩÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐ―Ð° ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―а, (2) БŅƒŅ‚ÐūÐ―, (3) ПаÐŧÐĩŅ†, (4) РÐūÐŧКа, (5) ОŅ, (6) ПÐūÐīÐēÐļÐķÐ―Ð° ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―а, (7) ОŅ‚ÐēÐūŅ€ за заКаŅ‡Ð°Ð―Ðĩ, (8) ÐĄÐ°Ņ‡ÐžÐĩÐ―Ðļ ÐŧаÐģÐĩŅ€Ðļ. ÐĄŅŠŅŅ‚аÐē: аÐŧŅƒÐžÐļÐ―ÐļÐđ, Ð―ÐĩŅ€ŅŠÐķÐīаÐĩОа ŅŅ‚ÐūÐžÐ°Ð―Ð°.

3. КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧ, Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ― Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°Petzl ÐŋŅ€ÐĩÐŋÐūŅ€ŅŠŅ‡Ðēа заÐīŅŠÐŧÐąÐūŅ‡ÐĩÐ―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ° ÐūŅ‚ КÐūОÐŋÐĩŅ‚ÐĩÐ―Ņ‚Ð―Ðū ÐŧÐļŅ†Ðĩ Ð―Ð°Ðđ-ОаÐŧКÐū ÐēÐĩÐīÐ―ŅŠÐķ Ð―Ð° ÐēŅÐĩКÐļ 12 ОÐĩŅÐĩŅ†Ð° (Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ‚ ÐūŅ‚ ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēаŅ‰ÐļŅ‚Ðĩ Ðē ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―аŅ‚а Ð―Ð°Ņ€ÐĩÐīÐąÐļ Ðļ ÐūŅ‚ Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ―Ð° Ðļ ŅƒŅÐŧÐūÐēÐļŅŅ‚а Ð―Ð° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°). ÐĄÐŋазÐēаÐđŅ‚Ðĩ ŅƒÐšÐ°Ð·Ð°Ð―ÐļŅŅ‚а за ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°, ÐŋÐūŅÐūŅ‡ÐĩÐ―Ðļ Ð―Ð° Petzl.com. ЗаÐŋÐļŅˆÐĩŅ‚Ðĩ Ņ€ÐĩзŅƒÐŧŅ‚аŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°Ņ‚а Ðē ÐŋаŅÐŋÐūŅ€Ņ‚а Ð―Ð° Ð›ÐŸÐĄ: Ņ‚ÐļÐŋ, ОÐūÐīÐĩÐŧ, ÐīÐ°Ð―Ð―Ðļ за ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧŅ, ŅÐĩŅ€ÐļÐĩÐ― ÐļÐŧÐļ ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧÐĩÐ― Ð―ÐūОÐĩŅ€; ÐīаŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐū, ÐŋÐūКŅƒÐŋКа, ÐŋŅŠŅ€Ðēа ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°, ŅÐŧÐĩÐīÐēаŅ‰Ð° ÐŋÐĩŅ€ÐļÐūÐīÐļŅ‡Ð―а ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°, ÐīÐĩŅ„ÐĩКŅ‚Ðļ, Ð·Ð°ÐąÐĩÐŧÐĩÐķКÐļ, ÐļОÐĩ Ðļ ÐŋÐūÐīÐŋÐļŅ Ð―Ð° ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅ‚ÐūŅ€Ð°.ПŅ€ÐĩÐīÐļ ÐēŅŅÐšÐ° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°ÐŸŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅÐēаÐđŅ‚Ðĩ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а за ÐŋŅƒÐšÐ―аŅ‚ÐļÐ―Ðļ, ÐīÐĩŅ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļÐļ, ÐąÐĩÐŧÐĩзÐļ, ÐļÐ·Ð―ÐūŅÐēÐ°Ð―Ðĩ, КÐūŅ€ÐūзÐļŅ Ðļ ÐīŅ€. ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅÐēаÐđŅ‚Ðĩ ŅŅŠŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° Ņ€ÐūÐŧКаŅ‚а Ðļ ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū Ðđ Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ. ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅÐēаÐđŅ‚Ðĩ Ð―ÐļŅ‚а, ŅÐēŅŠŅ€Ð·ÐēаŅ‰ ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―ÐļŅ‚Ðĩ, Ðļ ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū Ņ€Ð°Ð·ÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ Ð―Ð° ÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐ―Ð°Ņ‚а ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―а. КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧÐļŅ€Ð°ÐđŅ‚Ðĩ ÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐ―ÐūŅŅ‚Ņ‚а Ð―Ð° ÐŋаÐŧÐĩŅ†Ð° Ðļ ÐĩŅ„ÐļКаŅÐ―ÐūŅŅ‚Ņ‚а Ð―Ð° ÐŋŅ€ŅƒÐķÐļÐ―Ð°Ņ‚а ОŅƒ. Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, аКÐū зŅŠÐąÐļŅ‚Ðĩ ŅÐ° ÐļÐ·Ð―ÐūŅÐĩÐ―Ðļ ÐļÐŧÐļ ÐŧÐļÐŋŅÐēаŅ‚, Ð―Ðĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаÐđŅ‚Ðĩ ÐŋÐūÐēÐĩŅ‡Ðĩ Ņ‚ÐūзÐļ MICRO TRAXION. ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅÐēаÐđŅ‚Ðĩ за Ð―Ð°ÐŧÐļŅ‡ÐļÐĩ Ð―Ð° Ņ‡ŅƒÐķÐīÐļ Ņ‚ÐĩÐŧа Ðē ОÐĩŅ…Ð°Ð―ÐļзОа.ПÐū ÐēŅ€ÐĩОÐĩ Ð―Ð° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°Ð’Ð°ÐķÐ―Ðū Ðĩ Ðīа ŅÐŧÐĩÐīÐļŅ‚Ðĩ Ņ€ÐĩÐīÐūÐēÐ―Ðū за ŅŅŠŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а Ðļ ÐēŅ€ŅŠÐ·ÐšÐ°Ņ‚а ОŅƒ Ņ ÐūŅŅ‚Ð°Ð―аÐŧÐļŅ‚Ðĩ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа ÐūŅ‚ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОаŅ‚а. ÐĢÐēÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ŅÐĩ, Ņ‡Ðĩ ÐūŅ‚ÐīÐĩÐŧÐ―ÐļŅ‚Ðĩ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа ŅÐ° ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū Ņ€Ð°Ð·ÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―Ðļ ÐĩÐīÐ―Ðū ŅÐŋŅ€ŅÐžÐū ÐīŅ€ŅƒÐģÐū. Ð’Ð―ÐļОаÐēаÐđŅ‚Ðĩ за Ņ‡ŅƒÐķÐīÐļ Ņ‚ÐĩÐŧа (КаÐŧ, ŅÐ―ŅÐģ, ÐŧÐĩÐī, КаОŅŠŅ‡ÐĩŅ‚а...), КÐūÐļŅ‚Ðū ОÐūÐģаŅ‚ Ðīа ÐŋÐūÐŋŅ€ÐĩŅ‡Ð°Ņ‚ Ð―Ð° Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―ÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° ÐŋаÐŧÐĩŅ†Ð°. Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, ŅŅ‚ÐĩÐŋÐĩÐ―Ņ‚а Ð―Ð° ÐąÐŧÐūКÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐēаŅ€ÐļŅ€Ð° Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ‚ ÐūŅ‚ ŅŅŠŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū (ÐļÐ·Ð―ÐūŅÐĩÐ―Ðū, ОÐūКŅ€Ðū, ÐūÐąÐŧÐĩÐīÐĩÐ―ÐĩÐ―Ðū...). ВÐļзŅƒÐ°ÐŧÐ―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°: ÐēÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, КÐūÐģаŅ‚Ðū ÐŋаÐŧÐĩŅ†ŅŠŅ‚ Ðĩ Ð―Ð°ÐŋŅŠÐŧÐ―Ðū ÐūŅ‚ÐēÐūŅ€ÐĩÐ―, ÐąÐŧÐūКÐļŅ€Ð°Ņ‰Ð°Ņ‚а Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļŅ Ð―Ðĩ Ðĩ аКŅ‚ÐļÐēÐ―Ð°. АКÐū ŅÐĩ ŅŅŠÐžÐ―ŅÐēÐ°Ð―Ðĩ Ðē Ð―ÐĩŅ‰Ðū, ÐūŅ‚Ð―ÐĩŅÐĩŅ‚Ðĩ ŅÐĩ ÐīÐū Petzl.

4. ÐĄŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ŅŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚Ņ‚а Ð―Ð° Ņ‚ÐūзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ Ņ ÐūŅŅ‚Ð°Ð―аÐŧÐļŅ‚Ðĩ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚Ðļ ÐūŅ‚ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОаŅ‚а ÐŋŅ€Ðļ ÐēаŅˆÐļŅ Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ― Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐļÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ (ŅŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ = ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ‚Ðĩ).ВŅŠÐķÐĩŅ‚аMICRO TRAXION Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð° Ņ ÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅ‡Ð―Ðļ ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚а (ŅŅŠŅ€Ņ†ÐĩÐēÐļÐ―Ð° + ÐąŅ€ÐūÐ―Ņ) Ņ ÐīÐļаОÐĩŅ‚ŅŠŅ€ ÐūŅ‚ 8 ÐīÐū 11 mm (ÐīÐļÐ―Ð°ÐžÐļŅ‡Ð―Ðļ EN 892, ÐŋÐūÐŧŅƒŅŅ‚аŅ‚ÐļŅ‡Ð―Ðļ EN 1891).ÐĄŅŠÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧИзÐŋÐūÐŧзÐēаÐđŅ‚Ðĩ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ Ņ ОŅƒŅ„а, ÐŋŅ€ÐĩÐŋÐūŅ€ŅŠŅ‡ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðū Ņ ÐūÐēаÐŧÐ―Ð° ÐļÐŧÐļ КŅ€ŅƒŅˆÐūÐēÐļÐīÐ―Ð° Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°. ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ за ŅŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚Ņ‚а Ð―Ð° КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€Ð° ŅŅŠŅ ŅÐ°ÐžÐūŅ…ÐēаŅ‚а MICRO TRAXION. ÐĄÐŧÐĩÐīÐĩŅ‚Ðĩ ÐīаÐŧÐļ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ŅŠŅ‚ ŅÐĩ Ð―Ð°Ņ‚ÐūÐēаŅ€Ðēа ÐēÐļÐ―Ð°ÐģÐļ ÐŋÐū ÐģÐūÐŧŅÐžÐ°Ņ‚а ÐūŅ.

5. ПŅ€ÐļÐ―Ņ†ÐļÐŋ Ð―Ð° ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐĩ Ðļ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ° Ð―Ð° Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―ÐĩŅ‚ÐūMICRO TRAXION ŅÐĩ ÐīÐēÐļÐķÐļ ÐŋÐū ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū Ðē ÐĩÐīÐ―Ð°Ņ‚а ÐŋÐūŅÐūКа Ðļ ÐąÐŧÐūКÐļŅ€Ð° Ðē ÐīŅ€ŅƒÐģаŅ‚а. ЗŅŠÐąÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° ÐŋаÐŧÐĩŅ†Ð° заŅ…аÐŋÐēаŅ‚ ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū, ÐŋÐūŅÐŧÐĩ Ņ€ÐūÐŧКаŅ‚а ÐģÐū ÐŋŅ€ÐļŅ‚ÐļŅÐšÐ° Ðļ ÐąÐŧÐūКÐļŅ€Ð°.

6. ПÐūŅŅ‚аÐēŅÐ―Ðĩ Ð―Ð° MICRO TRAXIONПÐūŅŅ‚аÐēÐĩŅ‚Ðĩ ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū, ÐąÐĩз Ðīа ÐŋÐļÐŋаŅ‚Ðĩ ÐŋаÐŧÐĩŅ†Ð°: Ð―Ð°Ņ‚ÐļŅÐ―ÐĩŅ‚Ðĩ ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū Ņ‚аКа, Ņ‡Ðĩ Ņ‚Ðū Ðīа Ð―Ð°Ņ‚ÐļŅÐ―Ðĩ ÐŋаÐŧÐĩŅ†Ð° Ðē ÐŋÐūŅÐūКа Ð―Ð° ÐūŅ‚ÐēаŅ€ŅÐ―Ðĩ. ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ÐīаÐŧÐļ ŅƒŅ€ÐĩÐīа ÐąÐŧÐūКÐļŅ€Ð° ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū Ðē ÐķÐĩÐŧÐ°Ð―Ð°Ņ‚а ÐŋÐūŅÐūКа. Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, ОаКаŅ€Ð°Ņ‚а MICRO TRAXION Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ÐēÐļŅÐļ ŅÐēÐūÐąÐūÐīÐ―Ðū.За Ðīа ÐļзÐēаÐīÐļŅ‚Ðĩ ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚ÐūОŅ‚КаŅ‡ÐĩŅ‚Ðĩ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€Ð°, заÐēŅŠŅ€Ņ‚ÐĩŅ‚Ðĩ Ðļ ÐūŅ‚ÐēÐūŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐ―Ð°Ņ‚а ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―а. ПÐŧŅŠÐ·Ð―ÐĩŅ‚Ðĩ ŅƒŅ€ÐĩÐīа Ð―Ð°ÐģÐūŅ€Ðĩ Ðļ ÐģÐū ÐūŅ‚КаŅ‡ÐĩŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū. ВŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū ÐĩŅŅ‚ÐĩŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ðū ÐļзÐŧÐļза ÐūŅ‚ ŅÐ°ÐžÐūŅ…ÐēаŅ‚а.ПÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļŅ Ð―Ð° ÐŋаÐŧÐĩŅ†Ð°Ð—а Ðīа ÐīÐĩаКŅ‚ÐļÐēÐļŅ€Ð°Ņ‚Ðĩ ÐąÐŧÐūКÐļŅ€Ð°Ņ‰Ð°Ņ‚а Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļŅ, ÐūŅ‚ÐēÐūŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ÐŋаÐŧÐĩŅ†Ð° Ðļ Ð―Ð°Ņ‚ÐļŅÐ―ÐĩŅ‚Ðĩ ÐąŅƒŅ‚ÐūÐ―Ð°. ПŅƒŅÐ―ÐĩŅ‚Ðĩ ÐąŅƒŅ‚ÐūÐ―Ð°, за Ðīа ÐūŅŅ‚Ð°Ð―Ðĩ ÐŋаÐŧÐĩŅ†ŅŠŅ‚ Ðē ÐūŅ‚ÐēÐūŅ€ÐĩÐ―Ðū ÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ. За Ðīа аКŅ‚ÐļÐēÐļŅ€Ð°Ņ‚Ðĩ ÐūŅ‚Ð―ÐūÐēÐū ÐąÐŧÐūКÐļŅ€Ð°Ņ‰Ð°Ņ‚а Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļŅ, Ð―Ð°Ņ‚ÐļŅÐ―ÐĩŅ‚Ðĩ ÐŋаК ÐąŅƒŅ‚ÐūÐ―Ð°.

7. ÐŊКÐūŅŅ‚МаКŅÐļОаÐŧÐ―Ðū Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚Ð―Ðū Ð―Ð°Ņ‚ÐūÐēаŅ€ÐēÐ°Ð―Ðĩ, аКÐū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа КаŅ‚Ðū ОаКаŅ€Ð°: 5 kN. РазŅ€ŅƒŅˆÐ°ÐēаŅ‰Ðū Ð―Ð°Ņ‚ÐūÐēаŅ€ÐēÐ°Ð―Ðĩ, аКÐū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа КаŅ‚Ðū ОаКаŅ€Ð°: 15 kN. РазŅ€ŅƒŅˆÐ°ÐēаŅ‰Ðū Ð―Ð°Ņ‚ÐūÐēаŅ€ÐēÐ°Ð―Ðĩ, аКÐū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа КаŅ‚Ðū ÐąÐŧÐūКÐļŅ€Ð°Ņ‰Ð° ОаКаŅ€Ð°: 4 kN. КПД: 91 %.

8. ÐĢÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°8a. ИзÐēÐŧÐļŅ‡Ð°Ð―Ðĩ 8b. ПÐūÐŧÐļŅÐŋаŅŅ‚ 8c. ИзКаŅ‡ÐēÐ°Ð―Ðĩ ÐŋÐū ÐēŅŠÐķÐĩ Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, Ð―Ðĩ ŅÐĩ КаŅ‡ÐēаÐđŅ‚Ðĩ Ð―Ð°Ðī ŅÐ°ÐžÐūŅ…ÐēаŅ‚а ÐļÐŧÐļ ÐūŅÐļÐģŅƒŅ€ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ð°Ņ‚а Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐ° Ðļ ÐēÐ―ÐļОаÐēаÐđŅ‚Ðĩ ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū Ðīа ÐąŅŠÐīÐĩ ÐūÐŋŅŠÐ―аŅ‚Ðū. ПŅ€Ðļ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ ÐĩÐ―ÐĩŅ€ÐģÐļŅŅ‚а ŅÐĩ Ð°ÐąŅÐūŅ€ÐąÐļŅ€Ð° ÐūŅ‚ ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū. НÐĩÐīÐūÐŋŅƒŅŅ‚ÐļОÐļ ŅÐ° ŅƒÐīаŅ€Ðļ, КÐūÐģаŅ‚Ðū ŅÐĩ Ð―Ð°ÐžÐļŅ€Ð°Ņ‚Ðĩ ÐąÐŧÐļзÐū ÐīÐū Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐ°Ņ‚а Ð―Ð° заКŅ€ÐĩÐŋÐēÐ°Ð―Ðĩ.ДÐĩаКŅ‚ÐļÐēÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐąÐŧÐūКÐļŅ€Ð°Ņ‰Ð°Ņ‚а Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļŅÐ—а Ðīа ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚Ðĩ MICRO TRAXION КаŅ‚Ðū ÐūÐąÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―Ð° ОаКаŅ€Ð°, ÐīÐĩаКŅ‚ÐļÐēÐļŅ€Ð°ÐđŅ‚Ðĩ ÐąÐŧÐūКÐļŅ€Ð°Ņ‰Ð°Ņ‚а Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļŅ (ÐēÐļÐķŅ‚Ðĩ Ņ€ÐļŅŅƒÐ―КÐļŅ‚Ðĩ, ÐŋÐūКазÐēаŅ‰Ðļ ÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° ÐŋаÐŧÐĩŅ†Ð°). Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, ÐūŅÐēÐĩÐ― ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°ÐļŅ‚Ðĩ, КÐūÐģаŅ‚Ðū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа КаŅ‚Ðū ÐūÐąÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―Ð° ОаКаŅ€Ð°, ÐīÐĩаКŅ‚ÐļÐēÐļŅ€Ð°Ð―ÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° ÐąÐŧÐūКÐļŅ€Ð°Ņ‰Ð°Ņ‚а Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļŅ ÐēÐūÐīÐļ ÐīÐū Ņ€ÐļŅÐš ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚ÐĩÐŧŅ ÐļÐŧÐļ Ð―Ð° Ņ‚ÐūÐēаŅ€Ð°.

9. ДÐūÐŋŅŠÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ð° ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅÐĒÐūзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ ŅŅŠÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚Ðēа Ð―Ð° Ņ€ÐĩÐģÐŧаОÐĩÐ―Ņ‚ (Ð•ÐĄ) 2016/425 ÐūŅ‚Ð―ÐūŅÐ―Ðū ÐŧÐļŅ‡Ð―ÐļŅ‚Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðļ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа. ДÐĩКÐŧаŅ€Ð°Ņ†ÐļŅŅ‚а за ŅŅŠÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐĩ Ð•ÐĄ ОÐūÐķÐĩ Ðīа Ð―Ð°ÐžÐĩŅ€ÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―ÐļŅ†Ð°Ņ‚а Petzl.com.БŅ€Ð°ÐšŅƒÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а:ВНИМАНИЕ: Ð―ŅÐšÐūÐĩ ÐļзÐēŅŠÐ―Ņ€ÐĩÐīÐ―Ðū ŅŅŠÐąÐļŅ‚ÐļÐĩ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū ÐąŅ€Ð°ÐšŅƒÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐīаÐīÐĩÐ― ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ ŅÐ°ÐžÐū ŅÐŧÐĩÐī ÐĩÐīÐ―ÐūКŅ€Ð°Ņ‚Ð―Ðū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ (Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ‚ ÐūŅ‚ ÐēÐļÐīа Ðļ ÐļÐ―Ņ‚ÐĩÐ―Ð·ÐļÐēÐ―ÐūŅŅ‚Ņ‚а Ð―Ð° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°Ņ‚а, ŅŅ€ÐĩÐīаŅ‚а, Ðē КÐūŅŅ‚Ðū ŅÐĩ ÐŋÐūÐŧзÐēа: аÐģŅ€ÐĩŅÐļÐēÐ―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīа, ОÐūŅ€ŅÐšÐ° ŅŅ€ÐĩÐīа, ÐūŅŅ‚Ņ€Ðļ Ņ€ŅŠÐąÐūÐēÐĩ, ÐĩКŅŅ‚Ņ€ÐĩÐžÐ―Ðļ Ņ‚ÐĩОÐŋÐĩŅ€Ð°Ņ‚ŅƒŅ€Ðļ, Ņ…ÐļОÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļ ÐēÐĩŅ‰ÐĩŅŅ‚Ðēа...). ЕÐīÐļÐ― ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐąŅ€Ð°ÐšŅƒÐēа, КÐūÐģаŅ‚Ðū: - ПÐūÐ―ÐĩŅŅŠÐŧ Ðĩ Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐĩÐ― ŅƒÐīаŅ€ (ÐļÐŧÐļ Ð―Ð°Ņ‚ÐūÐēаŅ€ÐēÐ°Ð―Ðĩ). - РÐĩзŅƒÐŧŅ‚аŅ‚ŅŠŅ‚ ÐūŅ‚ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°Ņ‚а Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а Ðĩ Ð―ÐĩзаÐīÐūÐēÐūÐŧÐļŅ‚ÐĩÐŧÐĩÐ―. ÐĄŅŠÐžÐ―ŅÐēаŅ‚Ðĩ ŅÐĩ Ðē Ð―ÐĩÐģÐūÐēаŅ‚а Ð―Ð°ÐīÐĩÐķÐīÐ―ÐūŅŅ‚. - НŅÐžÐ°Ņ‚Ðĩ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ КаК Ðĩ ÐąÐļÐŧ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð― ÐŋŅ€ÐĩÐīÐļ Ņ‚ÐūÐēа. - ÐĒÐūÐđ Ðĩ ОÐūŅ€Ð°ÐŧÐ―Ðū ÐūŅŅ‚аŅ€ŅÐŧ (ÐŋÐūŅ€Ð°ÐīÐļ ÐŋŅ€ÐūОŅÐ―а Ðē заКÐūÐ―ÐūÐīаŅ‚ÐĩÐŧŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū, ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚ÐļŅ‚Ðĩ, ОÐĩŅ‚ÐūÐīÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ, Ð―ÐĩŅŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ Ņ ÐūŅŅ‚Ð°Ð―аÐŧÐļŅ‚Ðĩ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа...). РазŅ€ŅƒŅˆÐĩŅ‚Ðĩ Ņ‚ÐĩзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚Ðļ, за Ðīа Ð―Ðĩ ŅÐĩ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąŅÐēаŅ‚ ÐŋÐūÐēÐĩŅ‡Ðĩ.ПÐļКŅ‚ÐūÐģŅ€Ð°ÐžÐļ: A. НÐĩÐūÐģŅ€Ð°Ð―ÐļŅ‡ÐĩÐ― ŅŅ€ÐūК Ð―Ð° ÐģÐūÐīÐ―ÐūŅŅ‚ - B. ПÐūзÐēÐūÐŧÐĩÐ―Ð° Ņ‚ÐĩОÐŋÐĩŅ€Ð°Ņ‚ŅƒŅ€Ð° - C. ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅ€Ðļ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ° - D. ПÐūŅ‡ÐļŅŅ‚ÐēÐ°Ð―Ðĩ - E. ÐĄŅƒŅˆÐĩÐ―Ðĩ - F. ÐĄŅŠŅ…Ņ€Ð°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ/Ņ‚Ņ€Ð°Ð―ŅÐŋÐūŅ€Ņ‚ - G. ПÐūÐīÐīŅ€ŅŠÐķКа - H. МÐūÐīÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļÐļ/Ņ€ÐĩОÐūÐ―Ņ‚Ðļ (Ð·Ð°ÐąŅ€Ð°Ð―ÐĩÐ―Ðļ ŅÐ° ÐļзÐēŅŠÐ― ŅÐĩŅ€ÐēÐļзÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° Petzl ÐļзКÐŧŅŽŅ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩ ŅÐ°ÐžÐū за Ņ€ÐĩзÐĩŅ€ÐēÐ―Ðļ Ņ‡Ð°ŅŅ‚Ðļ) - I. ВŅŠÐŋŅ€ÐūŅÐļ/КÐūÐ―Ņ‚аКŅ‚

ГаŅ€Ð°Ð―Ņ†ÐļŅ 3 ÐģÐūÐīÐļÐ―ÐļОŅ‚Ð―аŅŅ ŅÐĩ ÐīÐū ÐēŅŅÐšÐ°ÐšÐēÐļ ÐīÐĩŅ„ÐĩКŅ‚Ðļ Ðē ОаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧÐļŅ‚Ðĩ ÐļÐŧÐļ ÐŋŅ€Ðļ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū. ГаŅ€Ð°Ð―Ņ†ÐļŅŅ‚а Ð―Ðĩ ÐēаÐķÐļ ÐŋŅ€Ðļ: Ð―ÐūŅ€ÐžÐ°ÐŧÐ―Ðū ÐļÐ·Ð―ÐūŅÐēÐ°Ð―Ðĩ, ÐūКŅÐļÐīаŅ†ÐļŅ, ОÐūÐīÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļÐļ ÐļÐŧÐļ Ņ€ÐĩОÐūÐ―Ņ‚Ðļ, ÐŧÐūŅˆÐū ŅŅŠŅ…Ņ€Ð°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐŧÐūŅˆÐū ÐŋÐūÐīÐīŅŠŅ€ÐķÐ°Ð―Ðĩ, ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ° Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а Ð―Ðĩ ÐŋÐū ÐŋŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩ.

ÐĒÐ°ÐąÐĩÐŧа за ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚1. ÐĄÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ Ņ ÐģÐūÐŧŅÐž Ņ€ÐļŅÐš ÐūŅ‚ Ņ‚ÐĩÐķКÐū Ð―Ð°Ņ€Ð°Ð―ŅÐēÐ°Ð―Ðĩ ÐļÐŧÐļ Ņ„аŅ‚аÐŧÐĩÐ― ÐļзŅ…ÐūÐī. 2. ÐĄÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ Ņ ÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ ÐūŅ‚ ÐēŅŠÐ·ÐžÐūÐķÐĩÐ― ÐļÐ―Ņ†ÐļÐīÐĩÐ―Ņ‚ ÐļÐŧÐļ Ð―Ð°Ņ€Ð°Ð―ŅÐēÐ°Ð―Ðĩ. 3. ВаÐķÐ―Ð° ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ ÐūŅ‚Ð―ÐūŅÐ―Ðū Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ―Ð° Ð―Ð° Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ ÐļÐŧÐļ ŅÐŋÐĩŅ†ÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļŅŅ‚а Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а. 4. НÐĩŅŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ Ð―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēаŅ‚а.

КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧ Ðļ ОаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКаa. ОŅ€ÐģÐ°Ð―ÐļзаŅ†ÐļŅ, КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧÐļŅ€Ð°Ņ‰Ð° ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū Ð―Ð° Ņ‚ÐūÐēа Ð›ÐŸÐĄ - b. ОŅ€ÐģÐ°Ð―ÐļзаŅ†ÐļŅ, ÐūŅ‚ÐūŅ€ÐļзÐļŅ€Ð°Ð―а за ÐļзÐŋÐļŅ‚Ð°Ð―ÐļÐĩ EC Ð―Ð° Ņ‚ÐļÐŋа - c. КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧ: ÐūŅÐ―ÐūÐēÐ―Ðļ ÐīÐ°Ð―Ð―Ðļ - d. ДÐļаОÐĩŅ‚ŅŠŅ€ - e. Ð˜Ð―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧÐĩÐ― Ð―ÐūОÐĩŅ€ - f. ГÐūÐīÐļÐ―Ð° Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐū - g. МÐĩŅÐĩŅ† Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐū - h. ИОÐĩ Ð―Ð° ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅ‚ÐūŅ€Ð° - i. ПÐūŅ€ÐĩÐīÐ―Ðū Ņ‡ÐļŅÐŧÐū - j. ÐĄŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚Ðļ - k. ПŅ€ÐūŅ‡ÐĩŅ‚ÐĩŅ‚Ðĩ ÐēÐ―ÐļОаŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðū Ņ‚ÐĩŅ…Ð―ÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļŅ‚Ðĩ ŅƒÐšÐ°Ð·Ð°Ð―ÐļŅ - l. ИÐīÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļŅ Ð―Ð° ОÐūÐīÐĩÐŧа - m. НаŅ‚ÐūÐēаŅ€ÐēÐ°Ð―Ðĩ - n. РŅŠÐšÐ° - o. АÐīŅ€ÐĩŅ Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧŅ

JP朎æ›ļでãŊ、čĢ―品ãŪæ­Ģしいä―ŋį”Ļæ–đæģ•ã‚’čŠŽæ˜Žã—ãĶいãūã™ã€‚æŠ€čĄ“ã‚„ä―ŋį”Ļæ–đæģ•ãŦãĪいãĶãŊ、いくãĪかãŪäū‹ãŪãŋをæŽēčž‰ã—ãĶいãūす。 čĢ―品ãŪä―ŋį”ĻãŦé–Ēé€Ģã™ã‚‹åąé™šãŦãĪいãĶãŊ、č­Ķ告ãŪママã‚Ŋがäŧ˜ã„ãĶいãūす。ただし、čĢ―品ãŪä―ŋį”ĻãŦé–Ēé€Ģã™ã‚‹åąé™šãŪå…ĻãĶをここãŦįķēįū…するこãĻãŊできãūせん。最新ãŪæƒ…å ąã‚„ã€ããŪäŧ–ãŪčĢœčķģæƒ…å ąį­‰ãŊ Petzl.com で参į…§ã§ããūすãŪで、åŪšæœŸįš„ãŦįĒščŠã—ãĶください。 č­Ķ告およãģæģĻ意䚋項ãŦį•™æ„ã—、čĢ―品をæ­Ģしくä―ŋį”Ļする䚋ãŊ、ãƒĶマã‚ķマãŪčēŽäŧŧです。朎čĢ―品ãŪčŠĪä―ŋį”ĻãŊåąé™šã‚’åĒ—加させãūす。į–‘問į‚đやäļæ˜ŽãŠį‚đãŊ (æ Š) ã‚ĒãƒŦテナã‚Ē (TEL 04-2968-3733) ãŦごį›ļčŦ‡ãã ã•ã„。

1.į”Ļ途朎čĢ―品ãŊåĒœč―からãŪäŋč­·ã‚’į›Ūįš„ãĻしãĶä―ŋį”Ļする個䚚äŋč­·į”Ļ具 (PPE) です。 EN 567 ãŦéĐ合したã‚ģãƒģパã‚ŊトおボマãƒŦベã‚Ēナãƒģグäŧ˜ã‚ŧãƒŦフã‚ļãƒĢミãƒģグプマナマです。 朎čĢ―品ãŪ限į•Œã‚’čķ…えるようおä―ŋį”Ļをしおいでください。ãūた、朎æĨãŪį”Ļ途äŧĨåĪ–でãŪä―ŋį”ĻãŊしおいでください。

čēŽäŧŧč­Ķ告 こãŪčĢ―品をä―ŋį”Ļするæīŧ動ãŦãŊåąé™šãŒäžīいãūす。 ãƒĶマã‚ķãƒžå„č‡ŠãŒč‡ŠčšŦãŪ行į‚šã€åˆĪ断、およãģåŪ‰å…ĻãŪįĒšäŋãŦãĪいãĶそãŪčēŽäŧŧをčē ã†ã“ãĻãĻしãūす。ä―ŋį”Ļする前ãŦåŋ…ず: - å–æ‰ąčŠŽæ˜Žæ›ļã‚’ã‚ˆãčŠ­ãŋ、į†č§ĢしãĶください - こãŪčĢ―品をæ­Ģしくä―ŋį”ĻするためãŪéĐ切お指導を受けãĶください - こãŪčĢ―品ãŪæĐŸčƒ―ãĻそãŪ限į•ŒãŦãĪいãĶį†č§ĢしãĶください - こãŪčĢ―品をä―ŋį”Ļするæīŧ動ãŦäžīã†åąé™šãŦãĪいãĶį†č§ĢしãĶくださいこれらãŪæģĻ意䚋項をį„ĄčĶ–ãūたãŊčŧ―čĶ–するãĻ、重åšĶãŪ傷åŪģやæ­ŧãŦãĪおがるå ī合がありãūす。こãŪčĢ―品ãŊä―ŋį”Ļæ–đæģ•ã‚’į†ŸįŸĨしãĶいãĶčēŽäŧŧčƒ―åŠ›ãŪある䚚、あるいãŊそれらãŪ䚚からį›ŪãŪåąŠãįŊ„å›ēでį›īæŽĨ指導を受けられる䚚ãŪãŋä―ŋį”ĻしãĶください。 ãƒĶマã‚ķãƒžå„č‡ŠãŒč‡ŠčšŦãŪ行į‚šã€åˆĪ断、およãģåŪ‰å…ĻãŪįĒšäŋãŦãĪいãĶčēŽäŧŧをčē ã„、ãūたそれãŦよãĢãĶį”Ÿã˜ã‚‹įĩæžœãŦãĪいãĶもčēŽäŧŧをčē ã†ã“ãĻãĻしãūã™ã€‚å„č‡Šã§čēŽäŧŧがãĻれおいå ī合や、そãŪįŦ‹å īãŦおいå ī合、ãūãŸå–æ‰ąčŠŽæ˜ŽãŪ内åŪđをį†č§Ģできおいå ī合ãŊ、こãŪčĢ―品をä―ŋį”Ļしおいでください。

2.各éƒĻãŪ名į§°(1) 囚åŪšã‚ĩã‚Īドプノマト、(2) ボã‚ŋãƒģ、(3) ã‚Ŧム、(4) æŧ‘čŧŠã€(5) čŧļ、(6) åŊ動ã‚ĩã‚Īドプノマト、(7) ã‚Ēã‚ŋãƒƒãƒãƒĄãƒģトホマãƒŦ、(8) ボマãƒŦベã‚Ēナãƒģグ äļŧおįī æ: ã‚ĒãƒŦミニã‚Ķム、ã‚đテãƒģノã‚đã‚đチマãƒŦ

3.į‚đæĪœãŪポã‚ĪãƒģトペツãƒŦãŊ、十分おįŸĨč­˜ã‚’æŒãĪéĐäŧŧ者ãŦよるčĐģįī°į‚đæĪœã‚’、少おくãĻも 12 ãƒķ月ごãĻãŦčĄŒã†ã“ãĻをお勧めしãūす (å›―ã‚„åœ°åŸŸãŦおけるæģ•čĶã‚„、ä―ŋį”ĻįŠķ態ãŦよãĢãĶもåĪ‰ã‚ã‚Šãūす)。Petzl.com ã§čŠŽæ˜Žã•ã‚ŒãĶいるæ–đæģ•ãŦåū“ãĢãĶį‚đæĪœã—ãĶください。į‚đæĪœãŪįĩæžœã‚’čĻ˜éŒēしãĶください。į‚đæĪœčĻ˜éŒēãŦåŦめる内åŪđ: įĻŪéĄžã€ãƒĒデãƒŦ、čĢ―造者ãŪé€ĢįĩĄå…ˆã€å€‹åˆĨį•Šå·ã€čĢ―造æ—Ĩ、čģžå…Ĩæ—Ĩ、初回ä―ŋį”Ļ時ãŪæ—Ĩäŧ˜ã€æŽĄå›žį‚đæĪœäšˆåŪšæ—Ĩã€å•éĄŒį‚đ、ã‚ģãƒĄãƒģト、į‚đæĪœč€…ãŪ名前ãĻį―ē名。æŊŽå›žã€ä―ŋį”Ļ前ãŦčĢ―品ãŦ乀čĢ‚ã‚„åĪ‰å―Ē、傷、įĢĻ耗į­‰ãŒãŠã„こãĻをįĒščŠã—ãĶください。 æŧ‘čŧŠãŪįŠķ態ãŦå•éĄŒãŒãŠãã€æ­ĢしくæĐŸčƒ―ã™ã‚‹ã“ãĻをįĒščŠã—ãĶください。 čŧļãĻã‚ĩã‚ĪドプノマトãŦゆがãŋがį„Ąã„こãĻをįĒščŠã—ãĶください。 ã‚ŦムãŪ動きãĻã‚đプナãƒģグãŪįŠķ態ãŦå•éĄŒãŒãŠã„ã“ãĻをįĒščŠã—ãĶください。č­Ķ告: ã‚ŦムãŪæ­Ŋが掠けãĶいるãūたãŊįĢĻč€—ã—ãĶいる MICRO TRAXION ãŊä―ŋį”Ļしおいでください。 å™Ļ具ãŪäļ­ãŦį•°į‰Đがå…ĨãĢãĶいおいこãĻをįĒščŠã—ãĶください。ä―ŋį”Ļäļ­ãŪæģĻ意į‚đこãŪčĢ―品およãģä―ĩį”Ļするå™Ļ具 (é€Ģįĩã—ãĶいるå ī合ãŊé€ĢįĩéƒĻをåŦむ) ãŦåļļãŦæģĻ意を払い、įŠķ態をįĒščŠã—ãĶください。å…ĻãĶãŪ構成å™Ļ具がæ­Ģしくã‚ŧットされãĶいるこãĻをįĒščŠã—ãĶください。 į•°į‰Đ (æģĨ、雊、氷、åēĐãŪį īį‰‡į­‰) ãŦよãĢãĶã‚ŦムãŪ動きがåĶĻげられおいようãŦæģĻ意しãĶください。 č­Ķ告: ロマプãŪįŠķ態 (įĢĻč€—ã€æ°ī分、氷įĩį­‰) ãŦよãĢãĶロッã‚ŊãŪåŠđき具合ãŊåĪ‰ã‚ã‚Šãūす。 į›ŪčĶ–įĒščŠ: č­Ķ告、ã‚Ŧãƒ ãŒæœŽä―“åĪ–åīãŦįūれãĶいるįŠķ態ãŪ時ãŦãŊ、ã‚ŧ

ãƒŦフã‚ļãƒĢミãƒģグæĐŸčƒ―ãŒč§Ģé™ĪされãĶいãūす。 こãŪå™Ļ具ãŪįŠķ態ãŦį–‘問があるå ī合、(æ Š) ã‚ĒãƒŦテナã‚Ē (TEL: 04-2968-3733) ãŦごį›ļčŦ‡ãã ã•ã„。

4.éĐ合性こãŪčĢ―品がシã‚đテムãŪäļ­ãŪそãŪäŧ–ãŪå™Ļ具ãĻä―ĩį”ĻできるこãĻをįĒščŠã—ãĶください (ä―ĩį”Ļできる = į›ļ乒ãŪæĐŸčƒ―ã‚’åĶĻげおい)。ロマプMICRO TRAXION ãŊ、į›īåū„ 8 ï―ž 11 mm ãŪã‚ŦマãƒģマãƒģトãƒŦ構造ãŪロマプ (EN 892 éĐ合ãŪダã‚Īナミッã‚Ŋロマプ、EN 1891 éĐ合ãŪã‚ŧミã‚đã‚ŋテã‚Ģッã‚Ŋロマプ) ãŦä―ŋį”Ļできãūす。ã‚ģネã‚Ŋã‚ŋマロッキãƒģグã‚ŦãƒĐビナをä―ŋį”ĻしãĶください。りマバãƒŦ型ãūたãŊæī‹ãƒŠã‚·åž‹ãŪã‚ŦãƒĐビナをお勧めしãūす。ä―ŋį”Ļするã‚ŦãƒĐビナが MICRO TRAXION ãĻãŪä―ĩį”ĻãŦéĐしãĶいるこãĻをįĒščŠã—ãĶãã ã•ã„ã€‚č·é‡ãŒã€åļļãŦã‚ģネã‚Ŋã‚ŋマãŪįļĶčŧļãŦかかãĢãĶいるこãĻをįĒščŠã—ãĶください。

5.æĐŸčƒ―ãŪ原į†ãĻįĒščŠMICRO TRAXION ãŊ、ロマプがå™Ļ具ãŪäļ­ã§äļ€æ–đ向ãŦãŊ動き、反åŊūæ–đ向ãŦãŊ動かおいようãŦするこãĻがåŊčƒ―ã§ã™ã€‚ã‚ŦムãŪæ­Ŋがロマプを噛ãŋ、æŧ‘čŧŠãĻãŪ間で挟むこãĻãŦよãĢãĶロッã‚Ŋしãūす。

6.MICRO TRAXION ãŪã‚ŧットæ–đæģ•ã‚Ŧãƒ ã‚’æ“ä―œã›ãšãŦロマプをæŒŋå…Ĩしãūす: ã‚Ŧムが開くæ–đ向ãŦロマプを択しčūžã‚€ã‚ˆã†ãŦしãĶæŒŋå…Ĩしãūã™ã€‚č·é‡ãŒã‹ã‹ã‚‹æ–đ向ãŦロマプを垕いãĶ、ロマプがロッã‚ŊされるこãĻをįĒščŠã—ãĶください。 č­Ķ告: MICRO TRAXION ãŊ動きをåĶĻげるもãŪがおいįŠķ態でã‚ŧットされおければおりãūせん。ロマプからãŪ取りåĪ–しæ–đæģ•ã‚ŦãƒĐビナをåĪ–し、åŊ動ã‚ĩã‚Īドプノマトを開きãūす。ロマプがロッã‚Ŋされおいæ–đ向ãŦå™Ļ具をã‚đãƒĐã‚ĪドさせおがらロマプからåĪ–しãūす。こãŪå‹•ä―œã§ãƒ­ãƒžãƒ—ãŊ臩į„ķãŦã‚ŦムからåĪ–ã‚Œãūす。ã‚ŦムãŪポã‚ļショãƒģã‚ŧãƒŦフã‚ļãƒĢミãƒģグæĐŸčƒ―ã‚’č§Ģé™ĪするãŦãŊ、ã‚ŦムをäļŠã’ãĶボã‚ŋãƒģを択しãūす。ボã‚ŋãƒģをæ”ūすãĻã‚Ŧムがč§Ģé™ĪされたįŠķ態で囚åŪšã•ã‚Œãūす。 ã‚ŧãƒŦフã‚ļãƒĢミãƒģグæĐŸčƒ―ã‚’æœ‰åŠđãŦするãŦãŊ、もうäļ€åšĶボã‚ŋãƒģを択しãūす。

7.åž·åšĶ最åĪ§ä―ŋį”Ļč·é‡ (シãƒģプãƒŦおプマナマãĻしãĶä―ŋį”Ļ): 5 kN į īæ–­č·é‡ (シãƒģプãƒŦおプマナマãĻしãĶä―ŋį”Ļ): 15 kN į īæ–­č·é‡ (ã‚ŧãƒŦフã‚ļãƒĢミãƒģグプマナマãĻしãĶä―ŋį”Ļ): 4 kN åŠđįŽ‡: 91 %

8.ä―ŋį”ĻãŦãĪいãĶ8a.ホマナãƒģグ 8b.ホマナãƒģグ 8c.ロマプį™ŧéŦ˜ č­Ķ告: ロマプã‚ŊãƒĐãƒģプãūたãŊæ”Ŋį‚đよりäļŠãŦį™ŧらず、ãūたロマプがたるãūおいようãŦするåŋ…čĶãŒã‚ã‚Šãūす。åĒœč―ãŪčĄæ’ƒã‚’åļ収するãŪãŊロマプです。æ”Ŋį‚đäŧ˜čŋ‘でãŊčĄæ’ƒč·é‡ã‚’ã‹ã‘ãŠã„ã§ãã ã•ã„ã€‚ã‚ŧãƒŦフã‚ļãƒĢミãƒģグæĐŸčƒ―ãŪč§Ģé™ĪMICRO TRAXION をシãƒģプãƒŦおプマナマãĻしãĶä―ŋį”Ļするå ī合ãŊ、ã‚ŧãƒŦフã‚ļãƒĢミãƒģグæĐŸčƒ―ã‚’č§Ģé™Īしãūす (「ã‚ŦムãŪポã‚ļショãƒģ」ãŪå›ģ参į…§)。 č­Ķ告: シãƒģプãƒŦおプマナマãĻしãĶä―ŋį”Ļするå ī合をé™Īき、ã‚ŧãƒŦフã‚ļãƒĢミãƒģグæĐŸčƒ―ã‚’č§Ģé™ĪするãĻ、ãƒĶマã‚ķマや垕きäļŠã’ã‚‹ã‚‚ãŪãŒč―äļ‹ã—ãĶしãūã†åąé™šãŒã‚ã‚Šãūす。

9.čĢœčķģæƒ…å ąæœŽčĢ―品ãŊ個䚚äŋč­·į”Ļ具ãŦé–ĒするčĶå‰‡ (EU) 2016/425 ãŦéĐ合しãĶいãūす。 EU éĐ合åŪĢčĻ€æ›ļãŊ Petzl.com でįĒščŠã§ããūす。åŧƒæĢ„埚暖:č­Ķ告: æĨĩめãĶį•°äū‹ãŠįŠķæģãŦおいãĶãŊ、1 回ãŪä―ŋį”Ļで損傷がį”Ÿã˜ã€ããŪåūŒä―ŋį”ĻäļåŊčƒ―ãŦおるå ī合がありãūす (åŠĢ悊おä―ŋį”Ļį’°åĒƒã€æĩ·ãŦčŋ‘いį’°åĒƒã§ãŪä―ŋį”Ļ、鋭åˆĐãŠč§’ãĻãŪæŽĨč§Ķ、æĨĩįŦŊおéŦ˜/ä―ŽæļĐäļ‹ã§ãŪä―ŋį”ĻやäŋįŪĄã€åŒ–å­Ķč–Žå“ãĻãŪæŽĨč§Ķį­‰)。 äŧĨäļ‹ãŪいずれかãŦčĐēå―“ã™ã‚‹čĢ―品ãŊäŧĨåūŒä―ŋį”Ļしおいでください: - åĪ§ããŠåĒœč―をæ­Ēめた、あるいãŊ非åļļãŦåĪ§ããŠč·é‡ãŒã‹ã‹ãĢた - į‚đæĪœãŦおいãĶä―ŋį”ĻäļåŊãĻåˆĪ断された。čĢ―品ãŪįŠķ態ãŦį–‘問がある - åŪŒå…Ļおä―ŋį”ĻåąĨæ­īが分からおい - čĐēå―“ã™ã‚‹čĶæ žã‚„æģ•åū‹ãŪåĪ‰æ›īã€æ–°ã—ã„æŠ€čĄ“ãŪį™šé”、ãūた新しいčĢ―品ãĻãŪä―ĩį”ĻãŦéĐさおいį­‰ãŪį†į”ąã§ã€ä―ŋį”ĻãŦãŊéĐさおいãĻåˆĪ断された こãŪようおčĢ―品ãŊ、äŧĨåūŒä―ŋį”ĻされるこãĻをéŋけるためåŧƒæĢ„しãĶください。ã‚Ēã‚Īã‚ģãƒģ: A.耐į”Ļåđī数 (į‰đãŦčĻ­ã‘ãĶいãūせん) - B.ä―ŋį”ĻæļĐåšĶ - C.ä―ŋį”ĻäļŠãŪæģĻ意 - D.ã‚Ŋナマニãƒģグ - E.äđūį‡Ĩ - F.äŋįŪĄ/æŒãĄé‹ãģ - G.ãƒĄãƒģテナãƒģã‚đ - H.æ”đ造/äŋŪį† (パマツãŪäšĪ換をé™Īき、ペツãƒŦãŪæ–―čĻ­åĪ–でãŪčĢ―品ãŪæ”đ造およãģäŋŪį†ã‚’įĶã˜ãūす) - I.問い合わせ

3 åđīäŋčĻžåŽŸææ–™ãŠã‚ˆãģčĢ―造過įĻ‹ãŦおけるå…ĻãĶãŪ掠é™ĨãŦåŊūしãĶéĐį”Ļされãūす。äŧĨäļ‹ãŪå ī合ãŊäŋčĻžãŪåŊū蹥åĪ–ãĻしãūす: 通åļļãŪįĢĻč€—ã‚„å‚·ã€é…ļ化、æ”đ造やæ”đåĪ‰ã€äļéĐ切おäŋįŪĄæ–đæģ•ã€ãƒĄãƒģテナãƒģã‚đãŪäļčķģ、䚋故ãūたãŊ過åĪąãŦよる損傷、äļéĐ切ãūたãŊčŠĪãĢたä―ŋį”Ļæ–đæģ•ãŦよる故障。

č­Ķ告ãŪママã‚Ŋ1.重傷ãūたãŊæ­ŧãŦãĪおがる恐れがありãūす。2.䚋故や怊我ãŦãĪãŠãŒã‚‹åąé™šæ€§ãŒã‚ã‚Šãūす。3.čĢ―品ãŪæĐŸčƒ―ã‚„æ€§čƒ―ãŦé–Ēする重čĶãŠæƒ…å ąã§ã™ã€‚4.しãĶãŊいけおい内åŪđです。

トノマã‚ĩビナテã‚ĢãĻママキãƒģグa.こãŪ個䚚äŋč­·į”Ļ具ãŪčĢ―造をį›ĢæŸŧã™ã‚‹å…ŽčŠæПé–Ē - b.EU éĐ合čЕäūĄčĐĶéĻ“å…ŽčŠæПé–Ē - c.トノマã‚ĩビナテã‚Ģ: デマã‚ŋマトナã‚Ŋã‚đã‚ģマド - d.į›īåū„ - e.個åˆĨį•Šå· - f.čĢ―造åđī - g.čĢ―造月 - h.æĪœæŸŧæ‹…å―“ - i.識åˆĨį•Šå· - j.čĶæ ž - k.å–æ‰ąčŠŽæ˜Žæ›ļã‚’ã‚ˆãčŠ­ã‚“ã§ãã ã•ã„ - l.ãƒĒデãƒŦ名 - m.č·é‡åī - n.垕き手åī - o.čĢ―é€ č€…ä―æ‰€

Page 13: MICRO TRAXION 0004600 191020 - cdn.grube.de

TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 13

KRëģļ ė„Ī멅ė„œëŠ” ėžĨëđ„ëĨž ė •í™•í•˜ęēŒ ė‚ŽėšĐ하는 ë°Đëē•ė„ ė„Ī멅한ë‹Ī. íŠđė • ęļ°ėˆ  및 ė‚ŽėšĐë°Đëē•ë§Œė„ ė†Œę°œí•œë‹Ī. ė‚ŽėšĐėžė˜ ėžĨëđ„ ė‚ŽėšĐęģž ęī€ë Ļ된 ėž ėžŽė ėļ ėœ„í—˜ė— 대한 ė •ëģīëĨž ė „닎하나 ëŠĻ든 ęēƒė„ ė„Ī멅하는 ęēƒė€ ëķˆę°€ëŠĨ하ë‹Ī. ėĩœė‹  ė •ëģī 및 ėķ”ę°€ ė •ëģī는 Petzl.comė„ 확ėļ한ë‹Ī. 각각ė˜ ęē―ęģ  ë‚īėšĐ 확ėļ 및 ė •í™•í•œ ėžĨëđ„ ė‚ŽėšĐė€ ė‚ŽėšĐėžė—ęēŒ ėą…ėž„ėī ėžˆë‹Ī. ėžĨëđ„ė˜ ė˜ĪėšĐė€ ėķ”ę°€ė ėļ ėœ„í—˜ė„ ė•žęļ°í•  ėˆ˜ ėžˆë‹Ī. ëģļ ė„Ī멅ė„œëĨž ėīí•ī하는데 ė–īë Īėšī ė ėī나 ė˜ëŽļė ėī ėžˆėœžëĐī (ėĢž)ė•ˆë‚˜í‘ļëĨī나로 ė—°ë―한ë‹Ī.

1. ė ėšĐ ëķ„ė•žėī ėžĨëđ„는 ėķ”ë― ëģīí˜ļė˜ ėšĐ도로 ė‚ŽėšĐ되는 개ėļ ëģīí˜ļęĩŽėīë‹Ī (PPE). EN 567 ęļ°ėĪ€ė˜ ėŧīíŒĐíŠļ한 ė§„í–‰ ėž ęļˆ 도ëĨī래, ëģž ëē ėī링. ëģļ ė œí’ˆė€ ėžėēī 강도 ėīėƒėœžëĄœ 힘ė„ 가í•īė„œëŠ” ė ˆëŒ€ ė•ˆë˜ëĐ° ė œėž‘ ėšĐ도 ėīė™ļė˜ ë‹ĪëĨļ ëŠĐė ėœžëĄœ ė‚ŽėšĐ되ė–īė„œëŠ” ė•ˆëœë‹Ī.

ėą…ėž„ėĢžė˜ė‚Ží•­ ėī ėžĨëđ„ė˜ ė‚ŽėšĐęģž ęī€ë Ļ된 활동ė€ ėœ„í—˜ė„ąėī ë‚īėžŽë˜ė–ī ėžˆë‹Ī. ėžė‹ ė˜ 행동ėī나 ęē°ė •, ę·ļëĶŽęģ  ė•ˆė „ė— 대한 ėą…ėž„ė€ ė‚ŽėšĐėžė—ęēŒ ėžˆë‹Ī.ėī ėžĨëđ„ëĨž ė‚ŽėšĐ하ęļ° ė „ė—, 반드ė‹œ ė•Œė•„ė•ž 할 ė‚Ží•­: - ė‚ŽėšĐė— ęī€í•œ ëŠĻ든 ė„Ī멅ė„œëĨž ė―ęģ  ėīí•ī하ęļ°. - ėžĨëđ„ė˜ ė í•Đ한 ė‚ŽėšĐė„ ėœ„í•œ ęĩŽėēīė ėļ 훈ë Ļ받ęļ°. - ėžĨëđ„ė˜ ė‚ŽėšĐëē•ęģž ė‚ŽėšĐ 한도ė— 대í•ī ėˆ™ė§€í•˜ęģ  ėđœėˆ™í•īė§€ęļ°. - ęī€ë Ļ된 ėœ„í—˜ė„ ėīí•ī하ęģ  ėˆ™ė§€í•˜ęļ°.

ėī런 ęē―ęģ ëĨž ėœ ë…í•˜ė§€ ė•ŠėœžëĐī ė‹Žę°í•œ ëķ€ėƒėī나 ė‚Žë§ė„ ėīˆëž˜í•  ėˆ˜ ėžˆë‹Ī.ėī ėžĨëđ„는 ė „ëŽļ가ė™€ ėą…ėž„ė§ˆ ėˆ˜ ėžˆëŠ” ė‚ŽëžŒë§Œėī ė‚ŽėšĐ할 ėˆ˜ ėžˆęģ , ė „ëŽļ가ė˜ ė§ė ‘ė ėīęģ  눈ėœžëĄœ ëģžėˆ˜ ėžˆëŠ” í†ĩė†” ė•„래 ė‚ŽėšĐ되ė–īė•ž 한ë‹Ī. 행동ėī나 ęē°ė •, ę·ļëĶŽęģ  ė•ˆė „ė— 대한 ėą…ėž„ė€ ė‚ŽėšĐėžė—ęēŒ ėžˆėœžëĐ° ęē°ęģžëŽžė— 대í•ī ė˜ˆėļĄí•  ėˆ˜ ėžˆė–īė•ž 한ë‹Ī. ëŠĻ든 ėœ„í—˜ė„ ėą…ėž„ė§ˆ ëŠĨë Ĩėī ė—†ęą°ë‚˜ ę·ļ런 ėœ„ėđ˜ė— ėžˆė§€ ė•Šë‹ĪëĐī, ę·ļëĶŽęģ  ė‚ŽėšĐė„Ī멅ė„œëĨž ėķĐëķ„히 ėīí•ī하ė§€ ëŠŧ했ë‹ĪëĐī ëģļ ėžĨëđ„ëĨž ė‚ŽėšĐ하ė§€ ė•ŠëŠ”ë‹Ī.

2. ëķ€ëķ„늅ėđ­(1) ęģ ė •ëœ ėļĄëĐī 판, (2) ëē„튞, (3) ėš , (4) 바í€ī, (5) ėķ•, (6) ė›€ė§ėī는 ėļĄëĐī 판, (7) ëķ€ė°Đ ęĩŽëЍ, (8) ëģž ëē ė–ī링. ėĢžėš” ėžŽëĢŒ: ė•ŒëĢĻëŊļ늄, ėŠĪ테ėļëĶŽėŠĪ 강.

3. ęē€ė‚Ž 및 확ėļė‚Ží•­íŽ˜ėļĻė€ ė ė–ī도 ėžë…„ė— 한 ëēˆ ėīėƒ ė „ëŽļ가ė˜ ė„ļëķ€ ęē€ė‚ŽëĨž 받ė„ ęēƒė„ ęķŒėžĨ한ë‹Ī(ė‚ŽėšĐ ęĩ­ę°€ė˜ 현ėžŽ ę·œė •ęģž ė‚ŽėšĐėžė˜ė‚ŽėšĐ 환ęē―ė— 따ëĨž ęēƒ). 페ėļĻė˜ ė›đė‚ŽėīíŠļ Petzl.comė— ė„Ī멅된 ė ˆė°ĻëĨž 따ëĨļë‹Ī. PPE ėžĨëđ„ ė„œė‹ė— ėœ í˜•, ëŠĻëļ, ė œėĄ°ėž ė •ëģī, ėžë Ļëēˆí˜ļ 또는 개ëģ„ ëēˆí˜ļ, ė œėĄ°ėž, ęĩŽë§Īėž, ėĩœėīˆ ė‚ŽėšĐėž, ęē€ė‚Ž ë‚īėšĐ, ëŽļė œė , ęē€ė‚Žęī€ė˜ ėīëĶ„ 및 ė„œëŠ… 등ė˜ PPE ęē€ė‚Ž ęē°ęģžëĨž ęļ°ëĄí•œë‹Ī.

ë§Īëēˆ ė‚ŽėšĐ ė „ė—ė œí’ˆė— 큮랙, ëģ€í˜•, 흠ė§‘, 마ëŠĻ, ëķ€ė‹ 등ėī ėƒęļī ëķ€ëķ„ėī ėžˆëŠ”ė§€ 반드ė‹œ 확ėļí•īëģļë‹Ī. 바í€īė˜ ėƒíƒœëĨž 확ėļ하ęģ  ė œëŒ€ëĄœ ėž‘동하는ė§€ ėēī큮한ë‹Ī. ėķ•ęģž ėļĄëĐī판ėī ė œëŒ€ëĄœ ė •ë Žë˜ė—ˆëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī. ėš ė˜ ė›€ė§ėž„ęģž ėŠĪ프링ė˜ íšĻėœĻė„ąė„ 확ėļ한ë‹Ī. ęē―ęģ : MICRO TRAXIONė˜ 톱니가 ëđ ėĄŒęą°ë‚˜ 마ëŠĻ되ė—ˆë‹ĪëĐī ė‚ŽėšĐė„ ėĪ‘ë‹Ļ한ë‹Ī. ėī뎞ė§ˆė€ ė—†ëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī.

ė‚ŽėšĐėĪ‘ė œí’ˆė˜ ėƒíƒœė™€ ėžĨėđ˜ė— ė—°ęē°ëœ ë‹ĪëĨļ ėžĨëđ„ė™€ė˜ ė—°ęē° ëķ€ëķ„ė„ ė •ęļ°ė ėœžëĄœ ęē€ė‚Ží•˜ëŠ” ęēƒėī ë§Īėš° ėĪ‘ėš”하ë‹Ī. ėžĨëđ„ė— ė—°ęē°ëœ ëŠĻ든 ė•„ėī템ë“Īėī ėž˜ ė—°ęģ„되ė–ī ė •í™•í•œ ėœ„ėđ˜ė— 놓ė—Ž ėžˆëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī. ėš ė˜ ėž‘동ė„ ë°Đí•ī할 ėˆ˜ ėžˆëŠ” ėī뎞ė§ˆ (ė§„흙, 눈, ė–žėŒ, ėž”í•ī...) ėī ėžˆëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī. ęē―ęģ , ėž ęļˆ íšĻėœĻė„ąė€ 로프ė˜ ėƒíƒœė— 따띾 ëģ€í™”된ë‹Ī (마ëŠĻ되ė—ˆęą°ë‚˜, ėŠĩęļ°ę°€ ėžˆęą°ë‚˜, ė–žė–īėžˆëŠ” ęē―ėš°...). ėœĄė•ˆ ęē€ė‚Ž: ęē―ęģ , ėš ėī ėžĨëđ„ ëŠļėēī 바ęđĨėœžëĄœ 나ė˜ĪëĐī ė§„í–‰ ėž ęļˆ ęļ°ëŠĨė€ ė‹Ī행될 ėˆ˜ ė—†ë‹Ī. ė œí’ˆ ėƒíƒœė— ęī€í•œ ęķęļˆí•œ ė ė€ Petzlė— ė—°ë―할 ėˆ˜ ėžˆë‹Ī.

4. í˜ļ환ė„ąëģļ ė œí’ˆėī ė‚ŽėšĐė‹œ ë‹ĪëĨļ ėžĨëđ„ė™€ í˜ļ환 되는ė§€ 확ėļ한ë‹Ī (í˜ļ환ėī 된ë‹Ī = ėˆœęļ°ëŠĨė  ėƒí˜ļėž‘ėšĐ).

로프MICRO TRAXIONė€ ė§ęē―ėī 8 ~ 11 mm ėļ ė―”ė–īė— ė™ļ픾ė‹Ī로 ëŪė–ī ė§  로프 (EN 892 ë‹Īėī나ëŊđ, EN 1891 ė„ļëŊļ ėŠĪ태틱)ė™€ ė‚ŽėšĐ할 ėˆ˜ ėžˆë„록 ė œėž‘되ė—ˆë‹Ī.

ė—°ęē°ėžĨëđ„타ė›í˜• 또는 ë°° 형태ė˜ ėž ęļˆ ė—°ęē°ėžĨëđ„ëĨž 확ėļ한ë‹Ī. ė—°ęē°ėžĨëđ„ę°€ MICRO TRAXIONęģž í˜ļ환ėī 되는ė§€ 확ėļ한ë‹Ī. 항ėƒ ėđī띞ëđ„너ė˜ ėĪ‘ė‹Žėķ•ė— 하ėĪ‘ėī ė‹ĪëĶŽëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī.

5. ė„ąëŠĨ ė›ėđ™ 및 테ėŠĪíŠļMICRO TRAXIONė€ 한 ėŠ― ë°Đí–Ĩė—ė„œëŠ” ëŊļ끄럮ė§€ė§€ë§Œ, 반대ėŠ―ė—ė„œëŠ” 로프가 ęąļëĶ°ë‹Ī. ėš ė˜ 톱니는 뎞ëĶŽęļ° ė‹œėž‘하ëĐ° 로프는 바í€īė— 대í•ī ėĢ„ėīëĐ° ėž ęļ°ęēŒ 된ë‹Ī.

6. MICRO TRAXION ė„Īėđ˜ėš  ėĄ°ėž‘ ė—†ėī 로프ëĨž ė„Īėđ˜í•œë‹Ī: ėš ė„ ė—īęļ° ėœ„í•ī 로프ëĨž 누ëĨļë‹Ī. ė›í•˜ëŠ” ë°Đí–Ĩė— 맞ęēŒ 로프가 ėž ęļ°ëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī. ęē―ęģ : MICRO TRAXION ė€ ë°Đí•ī뎞ėī ė—†ëŠ” ėƒíƒœëĄœ ė—°ęē°ë˜ė–īė•ž 한ë‹Ī.

로프로ëķ€í„° ė œęą°í•˜ęļ° ėœ„í•īė—°ęē°ėžĨëđ„ëĨž ė œęą°í•˜ęģ  ė›€ė§ėī는 ėļĄëĐī판ė„ ė—°ë‹Ī. 로프ëĨž ėžĨëđ„ė—ė„œ ëķ„ëĶŽí•˜ęģ  ėžĨëđ„ëĨž ėœ„ėŠ―ėœžëĄœ 밀ė–ī ė˜ŽëĶ°ë‹Ī. 로프는 ėš ėœžëĄœëķ€í„° ėžėœ ëĄœėšī ėƒíƒœę°€ 된ë‹Ī.

ėš  ėœ„ėđ˜ė§„í–‰ ėž ęļˆ ė„ąëŠĨė„ ė—†ė• ęļ° ėœ„í•ī, ėš ė„ ė˜ŽëĶŽęģ  ëē„튞ė„ 누ëĨļë‹Ī. ė˜ŽëĶ° ėœ„ėđ˜ė— ėš ėī ėœ ė§€ë˜ë„록 ëē„튞ė„ 풀ė–īėĪ€ë‹Ī. ė§„í–‰ ėž ęļˆ ė„ąëŠĨė„ ë‹Īė‹œ ė‚ŽėšĐ하ë ĪëĐī, ëē„튞ė„ ë‹Īė‹œ 누ëĨīëĐī 된ë‹Ī.

7. 강도도ëĨī래로 ė‚ŽėšĐė‹œ ė‚ŽėšĐ 하ėĪ‘ 한도: 5 kN. 도ëĨī래로 ė‚ŽėšĐė‹œ 파ė† 강도: 15 kN. ė§„í–‰ ėž ęļˆ 도ëĨī래로 ė‚ŽėšĐė‹œ 파ė† 강도: 4 kN. íšĻėœĻė„ą: 91 %.

8. ė‚ŽėšĐ8a. ėšī반하ęļ° 8b. ėšī반하ęļ° 8c. 로프 등강 로프 큎ëžĻ프나 확ëģī ė§€ė  ėœ„ëĄœ ė˜ĪëĨīė§€ 말ęģ  로프ëĨž íŒ―íŒ―í•˜ęēŒ ėœ ė§€ė‹œí‚Ļë‹Ī. ėķ”ë― ė‹œ, ėķĐęēĐė€ 로프ė— ė˜í•ī 흡ėˆ˜ëœë‹Ī. 확ëģī뎞 ę·žėē˜ė—ė„œ ėķĐęēĐ하ėĪ‘ėī 가í•īė§€ëŠ” ęēƒė„ ė ˆëŒ€ 픾í•īė•žë§Œ 한ë‹Ī.

ė§„í–‰ ėž ęļˆ ė„ąëŠĨ ė‚ŽėšĐ하ė§€ ė•Šęļ°MICRO TRAXIONė„ ë‹Ļėž 도ëĨī래로 ė‚ŽėšĐ하ęļ° ėœ„í•ī, ė§„í–‰ ėž ęļˆ ė„ąëŠĨė„ ė—†ė•Īë‹Ī. (ėš  ėœ„ėđ˜ ę·ļëĶžė„ ė°ļęģ ) ęē―ęģ : ë‹Ļėž 도ëĨī래로 ė‚ŽėšĐ하는 ęēƒė„ ė œė™ļ하ęģ , ė§„í–‰ ėž ęļˆ ė„ąëŠĨė„ ëķˆëŠĨėœžëĄœ 만ë“ĪëĐī ė‚ŽėšĐėž 또는 하ėĪ‘ė— ėķ”ë― ėœ„í—˜ėī 발ėƒí•  ėˆ˜ ėžˆë‹Ī.

9. ėķ”ę°€ ė •ëģīëģļ ė œí’ˆė€ 개ėļ ëģīí˜ļ ėžĨëđ„ė— ęī€í•œ ę·œė • (EU) 2016/425 ė˜ 필ėˆ˜ ėš”ęąīė— ëķ€í•Đ한ë‹Ī. EU 표ėĪ€ ė í•Đė„ą ė„ ė–ļė„œëŠ” Petzl.comė—ė„œ 확ėļ 가ëŠĨ하ë‹Ī.ėžĨëđ„ 폐ęļ° ė‹œė :ęē―ęģ : ė œí’ˆė˜ ėˆ˜ëŠ…ė€ ė œí’ˆė˜ 형태, ė‚ŽėšĐ 강도 및 ė‚ŽėšĐ 환ęē―ė— 따띾 ë‹Ļ 한ëēˆė˜ ė‚ŽėšĐėœžëĄœë„ ėĪ„ė–īë“Ī ėˆ˜ë„ ėžˆë‹Ī (ęą°ėđœ 환ęē―, ęģ ėŠĩ 환ęē―, 날ėđī로ėšī ëŠĻė„œëĶŽ, ę·đ한ė˜ ęļ°ė˜Ļ, 화학 ė œí’ˆ 등). ë‹ĪėŒęģž 같ė€ ėƒíƒœė—ė„œëŠ” ė œí’ˆ ė‚ŽėšĐė„ ėĪ‘ë‹Ļ한ë‹Ī. - ė‹Ží•œ ėķ”ë―ėī나 하ėĪ‘ė„ 받ė€ ė ėī ėžˆëŠ” ęē―ėš°. - ęē€ė‚Žė— í†ĩęģží•˜ė§€ ëŠŧ한 ęē―ėš°. ėžĨëđ„ė˜ ëģīė „ėƒíƒœę°€ ė˜ė‹Žë˜ëŠ” ęē―ėš°. - ėžĨëđ„ė— 대한 ęļ°ëĄė„ ė „혀 ëŠĻëĨž ęē―ėš°. - ė ėšĐ ę·œė •, ęļ°ėĪ€, ęļ°ėˆ ė˜ ëģ€í™” 또는 ë‹ĪëĨļ ėžĨëđ„ė™€ í˜ļ환되ė§€ ė•ŠëŠ” ęē―ėš° 등. ėī럮한 ėžĨëđ„ę°€ ë‹Īė‹œ ė‚ŽėšĐ되는 ėžėī ė—†ë„록 폐ęļ°í•  ęēƒ.ė œí’ˆ ė°ļėĄ°: A. ėˆ˜ëŠ…: ëŽīė œí•œ - B. 허ėšĐ ė˜Ļ도 - C. ė‚ŽėšĐ ėĢžė˜ė‚Ží•­ - D. ė„ļ탁 - E. ęąīėĄ° - F. ëģīęī€/ėšī반 - G. ė œí’ˆ ęī€ëĶŽ - H. ėˆ˜ëĶŽ/ėˆ˜ė„  (페ėļĻ ė‹œė„Ī ė™ļëķ€ė—ė„œëŠ” ëķ€í’ˆ ęĩėēīëĨž ė œė™ļ한 ėˆ˜ëĶŽ ęļˆė§€) - I. ëŽļė˜ė‚Ží•­/ė—°ë―

3 년간 ëģīėĶė›ėžėžŽ 또는 ė œėĄ°ėƒė˜ ęē°í•Ļė— 대í•ī 3년간ė˜ ëģīėĶęļ°ę°„ė„ 갖는ë‹Ī. ė œė™ļ: ėžë°˜ė ėļ 마ëŠĻ 및 ė°Ēęđ€, ė‚°í™”, ė œí’ˆ ëģ€í˜• 및 개ėĄ°, ëķ€ė ė ˆí•œ ëģīęī€, ė˜Žë°”ëĨīė§€ ė•Šė€ ėœ ė§€ ęī€ëĶŽ, ė‚ŽėšĐėƒ ëķ€ėĢžė˜, ė œėž‘ ėšĐ도 ėīė™ļė˜ ė‚ŽėšĐ 등.

ėĢžė˜ ė‚Ží•­1. ė‹Žę°í•œ ëķ€ėƒ 또는 ė‚Žë§ė˜ 갑ėž‘ėŠĪ런 ėœ„í—˜ėī ėĄīėžŽí•˜ëŠ” ėƒí™Đ. 2. ė‚Žęģ  또는 ëķ€ėƒė˜ ėž ėžŽė ėļ ėœ„í—˜ė— ë…ļėķœ. 3. ė‚ŽėšĐėžė˜ ėžĨëđ„ė˜ ė„ąëŠĨ 및 ėž‘ė—… ėˆ˜í–‰ė— 대한 ėĪ‘ėš”í•œ ė •ëģī. 4. ėžĨëđ„ ëđ„í˜ļ환ė„ą.

ėķ”ė  가ëŠĨė„ąęģž ė œí’ˆ ëķ€í˜ļa. ëģļ PPE ėžĨëđ„ ė œėĄ° ėļė • ęļ°ęī€ - b. EU ėœ í˜• ė‹œí—˜ ėˆ˜í–‰ ęļ°ęī€ - c. ėķ”ė  가ëŠĨė„ą: 데ėī터 ë§ĪíŠļëĶ­ėŠĪ - d. ė§ęē― - e. ėžë Ļ ëēˆí˜ļ - f. ė œėĄ° 년도 - g. ė œėĄ°ė›” - h. ė œí’ˆ ęē€ė‚Žėž ėīëĶ„ - i. ė œí’ˆėžë Ļëēˆí˜ļ - j. ęļ°ėĪ€ - k. ė‚ŽėšĐ ė„Ī멅ė„œëĨž ėĢžė˜ ęđŠęēŒ ė―는ë‹Ī - l. ëŠĻëļ ė‹ëģ„ - m. 뎞ęąī - n. ė† - o. ė œėĄ°ė—…ėēī ėĢžė†Œ

Page 14: MICRO TRAXION 0004600 191020 - cdn.grube.de

TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600B (191020) 14

CN這äŧ―čŠŠæ˜Žæ›ļ將向æ‚Ļč§Ģ釋åĶ‚ä―•æ­ĢįĒšä―ŋį”Ļæ‚Ļįš„čĢå‚™ã€‚這čĢĄåŠæčŋ°įĒšåŪšį„ĄčŠĪįš„æŠ€čĄ“å’Œä―ŋį”Ļæ–đæģ•ã€‚ č­ĶįĪšæĻ™čĻ˜å°‡å‘ŠįŸĨæ‚Ļä―ŋį”ĻčĐēčĢå‚™æ™‚įš„æ―›åœĻåąéšŠïžŒä―†äļĶäļčĐģį›Ąį„Ąéšã€‚čŦ‹į™ŧ錄Petzl.comæŸĨ閱æ›ī新和附加äŋĄæŊ。 æ‚Ļ有čēŽäŧŧ閱čŪ€æŊäļ€æĒč­ĶįĪšäļ”æ­ĢįĒšä―ŋį”Ļæ‚Ļįš„čĢå‚™ã€‚äŧŧä―•éŒŊčŠĪįš„ä―ŋį”Ļéƒ―å°‡é€ æˆéĄåĪ–åąéšŠã€‚åĶ‚æžœä― æœ‰äŧŧä―•į–‘問或對斞į†č§Ģ這䚛文äŧķ有困é›Ģįš„čĐąïžŒčŦ‹čŊįĩĄPetzl。

1.應į”ĻįŊ„圍į”Ļæ–žåĒœč―äŋč­·įš„個䚚äŋč­·čĻ­å‚™ïžˆPPE。 įŽĶ合EN 567æĻ™æš–įš„小型å–Ū向åˆķ停æŧ‘čžŠïžŒæŧūį čŧļæ‰ŋ。 čĐēį”Ē品ä―ŋį”Ļ時äļåŊčķ…凚å…ķčē č·é™åˆķäđŸäļåŊį”Ļæ–žčĻ­čĻˆäđ‹åĪ–įš„į”Ļ途。

čēŽäŧŧč­Ķ告 å‡Ąæķ‰åŠä―ŋį”Ļæ­ĪčĢå‚™įš„æīŧå‹•éƒ―å…·æœ‰äļ€åŪšåąéšŠæ€§ã€‚ æ‚Ļ應對個䚚įš„čĄŒå‹•ã€æąšåŪšå’ŒåŪ‰å…Ļčē čēŽã€‚

åœĻä―ŋį”Ļæ­ĪčĢå‚™å‰ïžŒæ‚Ļåŋ…須 - 閱čŪ€åđķį†č§Ģå…ĻéƒĻä―ŋį”Ļ指南。 - 針對å…ķæ­ĢįĒšä―ŋį”Ļæ–đæģ•é€ē行į‰đåŪščĻ“į·ī。 - į†Ÿæ‚‰į”Ē品įš„æ€§čƒ―及ä―ŋį”Ļ限åˆķ。 - į†č§ĢåđķæŽĨ受所æķ‰åŠåˆ°įš„åąéšŠã€‚äļŠčŋ°č­Ķ告äļ€æ—Ķåŋ―čĶ–將有åŊčƒ―é€ æˆåšī重傷åŪģį”šč‡ģæ­ŧäšĄã€‚

čĐēį”Ē品åŋ…é ˆį”ąæœ‰čƒ―力äļ”čē čēŽäŧŧįš„äššäū†ä―ŋį”Ļ或åœĻæœ‰čƒ―åŠ›äļ”čē čēŽäŧŧįš„äššį›īæŽĨ或į›ŪčĶ–į›ĢįĢäļ‹ä―ŋį”Ļ。 æ‚Ļ應對個䚚įš„čĄŒå‹•ã€æąšåŪšå’ŒåŪ‰å…Ļčē čēŽåđķæ‰ŋ擔åūŒæžœã€‚åĶ‚æžœæ‚Ļäļčƒ―對čĐēčēŽäŧŧčē čēŽæˆ–į„Ąæģ•åŪŒå…Ļį†č§Ģæ­ĪčŠŠæ˜ŽïžŒé‚ĢéšžäļčĶä―ŋį”Ļæ­ĪčĢå‚™ã€‚

2.éƒĻäŧķ名įĻąïžˆ1囚åŪšåīæŋ2åˆķ停開關3åˆķ停å‡ļé―’ïžˆ4ïž‰čžŠæ§―ïžˆ5ïž‰čžŠčŧļ6į§ŧ動åīæŋ7é€ĢæŽĨ孔8æŧūį čŧļæ‰ŋ。 äļŧčĶææ–™ïžšé‹ã€äļé―鋞。

3.æŠĒæļŽã€æŠĒæŸĨčĶéŧžPetzlåŧšč­°č‡ģ少æŊ12個月į”ąäļ€å€‹æœ‰čģ‡čģŠįš„äššé€ē行äŧ”įī°æŠĒæŸĨæ đ據æ‚Ļ所åœĻ國įš„čĶæą‚å’Œä―ŋį”Ļį‹€æģïž‰ã€‚čŦ‹æ đ據Petzl.com 所描čŋ°įš„過įĻ‹é€ē行æŠĒæŸĨ。åœĻæ‚Ļįš„PPEæŠĒæŸĨčĄĻæ žäļ­čĻ˜éŒ„ïžšéĄžåž‹ã€åž‹č™Ÿã€čĢ―造商äŋĄæŊ、įģŧåˆ—č™Ÿæˆ–įĻįŦ‹į·ĻįĒžã€æ—Ĩ期į”Ÿį”Ē、čģžčē·ã€įŽŽäļ€æŽĄä―ŋį”Ļ、äļ‹äļ€æŽĄæŠĒæŸĨïž›å•éĄŒã€čЕčŦ–、æŠĒæŸĨč€…å§“åå’Œį°―名。æŊæŽĄä―ŋį”Ļ前

æŠĒæŸĨį”Ē品æ˜ŊåĶ存åœĻ斷čĢ‚、čŪŠåž‹ã€åŠƒį—•ã€éŽåšĶįĢĻæã€č…č•į­‰č·ĄčąĄã€‚ æŠĒæŸĨæŧ‘螊įš„į‹€æģäŧĨ及æ˜ŊåĶčƒ―åĪ æ­Ģåļļå·Ĩä―œã€‚ æŠĒæŸĨäļŧčŧļ和į§ŧ動åīæŋæ˜ŊåĶ垂į›ī。 æŠĒæŸĨå‡ļ螊įš„į§ŧ動性及å…ķå―ˆį°§įš„å―ˆæ€§ã€‚č­Ķå‘ŠïžšåĶ‚æžœMICRO TRAXIONįš„å°–é―’æœ‰åšī重įĢĻ損或įžšåĪąčŦ‹įŦ‹åģ停æ­Ēä―ŋį”Ļ。 æŠĒæŸĨįĒšåŪšåœĻæПæĒ°įĩæ§‹å…§éƒĻæē’有å…ķåŪƒé˜ŧįĪ™į‰Đ。ä―ŋį”Ļ時

åŪšæ™‚æŽŒæĄį”Ē品į‹€æģäŧĨåŠčˆ‡å…ķäŧ–į”Ē品įš„čŊæŽĨéƒĻäŧ―į‹€æģč‡ģ關重čĶã€‚įĒšäŋįģŧįĩąå…§æ‰€æœ‰čĢå‚™å‡äš’į›ļæ­ĢįĒšé€ĢæŽĨ。 æģĻ意åĪ–äū†é›œį‰ĐåĶ‚æģĨ土、冰雊、įĒŽį‰‡į­‰ïž‰ïžŒåŪƒå€‘åŊčƒ―æœƒé˜ŧįĪ™å‡ļ螊įš„é‹ä―œã€‚ č­Ķå‘Šïžšåˆķ動效果因įđĐįīĒį‹€æģč€Œæœ‰æ‰€äļåŒïžˆåĶ‚įĢĻ損įĻ‹åšĶ、æ―Ūæŋ•ã€å†°å‡į­‰ïž‰ã€‚ 肉įœžæŠĒæŸĨïžšč­Ķ告į•ķåˆķ停å‡ļčžŠä―æ–žæŧ‘螊åĪ–åī時åˆķåœåŠŸčƒ―å°‡åŪŒå…ĻåĪąæ•ˆã€‚ åĶ‚對į”Ē品įš„į‹€æ…‹æœ‰äŧŧä―•į–‘問čŦ‹čŊįĩĄPetzl。

4.å…žåŪđ性įĒšäŋčĐēį”Ē品åœĻå·Ĩä―œæ™‚čˆ‡å…ķäŧ–įĩ„äŧķįš„å…žåŪđ性兞åŪđ性=č‰ŊåĨ―įš„åŠŸčƒ―äšĪ䚒。įđĐįīĒ

MICRO TRAXIONæŧ‘螊éĐį”Ļæ–žį›īåū‘8č‡ģ11æŊŦįąģį·Ļįđ”įđĐEN 892動力、EN 1891半靜力。鎖æ‰Ģ

ä―ŋį”ĻäļŠéŽ–é€ĢæŽĨæ‰ĢæŽĻč–Ķä―ŋį”ĻOå―Ē和æĒĻå―Ē鎖æ‰Ģ。įĒšäŋä― įš„鎖æ‰Ģčƒ―čˆ‡MICRO TRAXIONå…žåŪđ。įĒšäŋéŽ–æ‰Ģ始įĩ‚åœĻå…ķäļŧčŧļä―į―ŪäļŠå—力。

5.åŠŸčƒ―åŽŸį†åŠæļŽčĐĶįđĐįīĒåŊåœĻMICRO TRAXIONįš„äļ€å€‹æ–đ向äļŠæŧ‘å‹•ïžŒč€ŒåœĻåĶäļ€å€‹æ–đ向äļŠéŽ–ä―ã€‚å‡ļčžŠå°–é―’å•Ÿå‹•åĪūįđĐéšĻåģæŧ‘螊åĢ“ä―įđĐįīĒäļĶäļ”達到åˆķ停。

6.MICRO TRAXIONįš„åŪ‰čĢį„Ąéœ€å°å‡ļé―’æ“ä―œåģåŊåŪ‰čĢįđĐįīĒïžšå°‡įđĐįīĒ內åĢ“同時æēŋ打開æ–đ向į§ŧ動å‡ļčžŠã€‚éЗ證įđĐįīĒæ˜ŊåĶčƒ―åĪ æēŋč‘—æ‰€éœ€æ–đå‘åĄæ­ŧ。 č­Ķå‘ŠïžšMICRO TRAXIONåœĻé€ĢæŽĨ時äļčƒ―有äŧŧä―•é˜ŧįĪ™į‰Đ。åūžįđĐįīĒį§ŧé™Ī

取äļ‹åŪ‰å…Ļæ‰Ģ打開į§ŧ動åīæŋ。將æŧ‘čžŠå‘äļŠæŧ‘å‹•ä―ŋå…ķ與įđĐįīĒ分é›Ē。įđĐįīĒæ­Īæ™‚æœƒč‡Šå‹•čˆ‡å‡ļé―’åˆ†é–‹ã€‚å‡ļčžŠä―į―Ū

關閉å–Ū向åˆķåœåŠŸčƒ―æ™‚ïžŒåŠéœ€äļŠæ’Ĩåˆķ停å‡ļé―’åđķ按äļ‹é–‹é—œåģåŊ。æ­Ī時äŋæŒå‡ļé―’ä―į―Ūåđķ鎆開開關。 æĒåūĐåˆķåœåŠŸčƒ―æ™‚ïžŒåŠéœ€æŒ‰äļ‹é–‹é—œåģåŊ。

7.åž·åšĶä―œį‚šæŧ‘螊ä―ŋį”Ļ時įš„å·Ĩä―œčē č·é™åˆķïžš5kN。 ä―œį‚šæŧ‘螊ä―ŋį”Ļ時įš„æ–·čĢ‚čē č·ïžš15kN。 前é€ēåˆķ停æŧ‘螊įš„æ–·čĢ‚čē č·ïžš4kN。 效įŽ‡ïžš91%。

8.應į”Ļ8a.æ‹–æ‹― 8b.æ‹–æ‹― 8c.įđĐįīĒ前é€ē č­Ķ告攀įˆŽæ™‚éŦ˜åšĶäļåŊčķ…過įđĐåĪū或įĒšåŪšéŧžä―į―Ūäļ”įđĐįīĒ須始įĩ‚č™•æ–žį·Šįđƒį‹€æ…‹ã€‚äļ€æ—Ķį™žį”ŸåĒœč―ïžŒčĄæ“ŠåŠ›å°‡æœƒčĒŦįđĐįīĒåļæ”ķ。į•ķæŽĨčŋ‘įĒšåŪšéŧžæ™‚åŋ…é ˆéŋ免åŋ―į„ķ受力。前é€ēåˆķåœåŠŸčƒ―åĪąæ•ˆ

將MICRO TRAXIONį”Ļä―œæ™Ū通å–Ūæŧ‘čžŠïžŒå–Ū向åˆķåœåŠŸčƒ―å°‡åĪąæ•ˆïžˆčŦ‹åƒé–ąå‡ļčžŠä―į―Ū圖。 č­Ķå‘Šïžšé™Īäš†ä―œį‚šå–Ūæŧ‘螊ä―ŋį”Ļ時關閉å–Ū向åˆķåœåŠŸčƒ―å°‡æœƒå°Žč‡īä―ŋį”Ļč€…æˆ–é‡į‰Đ凚įūåĒœč―įš„åąéšŠã€‚

9.čĢœå……äŋĄæŊčĐēį”Ē品įŽĶ合歐į›Ÿ2016/425個䚚äŋč­·čĻ­å‚™æĻ™æš–。čŦ‹į™ŧ錄Petzl.comæŸĨįœ‹įŽĶ合歐į›ŸæĻ™æš–čēæ˜Žã€‚ä―•æ™‚éœ€čĶæ·˜æą°æ‚Ļįš„čĢå‚™ïžšč­Ķå‘Šïžšäļ€æŽĄæ„åĪ–äš‹æ•…åŊčƒ―å°Žč‡īį”Ē品åœĻéĶ–æŽĄä―ŋį”ĻåūŒåģčĒŦæ·˜æą°ïžŒé€™å–æąšæ–žä―ŋį”ĻéĄžåž‹ïžŒä―ŋį”Ļåž·åšĶ及ä―ŋį”Ļį’°åĒƒïžˆåšī酷įš„į’°åĒƒã€æĩ·æī‹į’°åĒƒã€å°–éŠģ邊į·Ģ、æĨĩ限æšŦåšĶ、化å­ļį”Ē品į­‰ïž‰ã€‚ į”Ē品åœĻįķ“æ­·äŧĨäļ‹æƒ…æģåŽåŋ…é ˆæ·˜æą°ïžš - įķ“歷過åšī重æē–åĒœïžˆæˆ–čē č·ïž‰ã€‚ - į„Ąæģ•é€šéŽį”Ē品æŠĒæļŽã€‚æ‚Ļ對å…ķåŪ‰å…Ļ性į”Ēį”Ÿæ‡·į–‘。 - æ‚Ļäļæļ…æĨšį”Ē品įš„å…ĻéƒĻä―ŋį”Ļæ­·åē。 - 因į‚šæģ•åū‹ã€æĻ™æš–ã€æŠ€čĄ“æˆ–čˆ‡å…ķåŪƒčĢå‚™äļå…žåŪđį­‰å•éĄŒč€Œäļåū—äļæ·˜æą°ã€‚ 銷æŊ€é€™äš›į”Ē品äŧĨé˜ē將äū†čŠĪį”Ļ。圖æĻ™ïžš A.į„Ąé™åĢ―å‘― - B.åŊæŽĨ受įš„æšŦåšĶ - C.ä―ŋį”ĻæģĻ意 - D.æļ…æ―” - E.äđūį‡Ĩ - F.存æ”ū/運čžļ - G.įķ­č­· - H.æ”đčĢ/įķ­äŋŪäļčƒ―åœĻPetzläŧĨåĪ–įš„地æ–đäŋŪį†ïžŒé™Ī乆æ›ī換é›ķäŧķ- I.å•éĄŒ/čŊįđŦ

3åđīčģŠäŋé‡å°ææ–™æˆ–į”Ÿį”ĒäļŠįš„įžšé™·ã€‚äū‹åĪ–ïžšæ­Ģåļļįš„įĢĻ損、撕čĢ‚ã€æ°§åŒ–ã€č‡ŠčĄŒæ”đčĢæˆ–æ”đč‰Ŋ、äļæ­ĢįĒšå­˜æ”ū和įķ­č­·ã€ä―ŋį”Ļį–åŋ―或į”Ļ斞非čĐēį”Ē品čĻ­čĻˆäđ‹į”Ļ途。

č­Ķ告æĻ™čŠŒ1.čĄĻįĪšæœ‰åšī重傷åŪģ或æ­ŧ䚥éĒĻ隊。2.čĄĻįĪšæœ‰æ―›åœĻįš„意åĪ–或傷åŪģéĒĻ隊。3.čĄĻįĪšæœ‰æ‚Ļ所į”Ļį”Ēå“é—œæ–žåŠŸčƒ―æˆ–čĄĻįūįš„重čĶäŋĄæŊ。4.čĄĻįĪščĢå‚™įš„äļå…žåŪđ性。

åŊčŋ―æšŊ性及æĻ™įĪša.頒į™žæ­ĪPPEį”Ē品į”Ÿį”ĒčĻąåŊįš„æĐŸæ§‹ - b.é€ē行EUæļŽčĐĶįš„æĐŸæ§‹ - c.čŋ―čđĪïžšäŋĄæŊ - d.į›īåū‘ - e.åšåˆ—č™Ÿ - f.į”Ÿį”Ēåđīäŧ― - g.į”Ÿį”Ē月äŧ― - h.控åˆķ或æŠĒæŸĨå“ĄåįĻą - i.åĒžé‡ - j.æĻ™æš– - k.äŧ”įī°é–ąčŪ€čŠŠæ˜Žæ›ļ - l.æĻĄåž‹čūĻ識 - m.čē é‡ - n.手 - o.į”Ÿį”Ē商地址

THāļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ™āļĩāđ‰ āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāđƒāļŦāđ‰āļ—āļĢāļēāļšāļ–āļķāļ‡āļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡ āđ„āļ”āđ‰āļĢāļ°āļšāļļāļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ—āļēāļ‡āđ€āļ—āļ„āļ™āļīāļ„āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™āđ„āļ”āđ‰āļšāļ­āļāđƒāļŦāđ‰āļ„āļļāļ“āļ—āļĢāļēāļšāļ–āļķāļ‡āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒāļšāļēāļ‡āļŠāđˆāļ§āļ™āļ—āļĩāđˆāļ­āļēāļˆāđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™āļˆāļēāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ āđāļ•āđˆāđ„āļĄāđˆāļ­āļēāļˆāļšāļ­āļāđ„āļ”āđ‰āļ—āļąāđ‰āļ‡āļŦāļĄāļ” āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ—āļĩāđˆ Petzl.com āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļŦāļēāļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ€āļ•āļīāļĄāļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ” āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļļāļ“āđƒāļ™āļāļēāļĢāļĢāļ°āļĄāļąāļ”āļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āļ•āđˆāļ­āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡ āļ‚āđ‰āļ­āļœāļīāļ”āļžāļĨāļēāļ”āđƒāļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļˆāļ°āļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āđ€āļāļīāļ”āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒ āļ•āļīāļ”āļ•āđˆāļ­ Petzl āļŦāļĢāļ·āļ­āļ•āļąāļ§āđāļ—āļ™āļˆāļģāļēāļŦāļ™āđˆāļēāļĒāļ–āđ‰āļēāļĄāļĩāļ‚āđ‰āļ­āļŠāļ‡āļŠāļąāļĒ āļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļĄāđˆāđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāļ‚āđ‰āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđƒāļ™āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļ™āļĩāđ‰

1. āļŠāđˆāļ§āļ™āļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ›āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āļ āļąāļĒāļŠāđˆāļ§āļ™āļšāļļāļ„āļ„āļĨ (PPE) āđƒāļŠāđ‰āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļšāļĒāļąāļšāļĒāļąāđ‰āļ‡āļāļēāļĢāļ•āļ āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ EN 567 āļĢāļ­āļāļĢāļ°āļšāļšāļšāļĩāļšāļˆāļąāļšāđ€āļŠāļ·āļ­āļāļĢāļđāļ›āļ—āļĢāļ‡āļāļĢāļ°āļ—āļąāļ”āļĢāļąāļ” āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ„āļĄāđˆāđƒāļŠāđ‰āļĢāļąāļšāļ™āđ‰āļģāļēāļŦāļ™āļąāļāđ€āļāļīāļ™āļāļ§āđˆāļēāļ—āļĩāđˆāļĢāļ°āļšāļļāđ„āļ§āđ‰āļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļĄāđˆāļ™āļģāļēāđ„āļ›āđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļ§āļąāļ•āļ–āļļāļ›āļĢāļ°āļŠāļ‡āļ„āđŒāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ­āļ·āđˆāļ™āļ™āļ­āļāđ€āļŦāļ™āļ·āļ­āļˆāļēāļāļ—āļĩāđˆāđ„āļ”āđ‰āļ–āļđāļāļ­āļ­āļāđāļšāļšāļĄāļē

āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļāļīāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰ āđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļīāđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒ āļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ•āđˆāļ­āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļ—āļģāļēāļāļēāļĢāļ•āļąāļ”āļŠāļīāļ™āđƒāļˆāđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļąāļĒ

āļāđˆāļ­āļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰ āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡ - āļ­āđˆāļēāļ™āđāļĨāļ°āļ—āļģāļēāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ - āļāļēāļĢāļāļķāļāļāļ™āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡ - āļ—āļģāļēāļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļļāđ‰āļ™āđ€āļ„āļĒāļāļąāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđāļĨāļ°āļ‚āđ‰āļ­āļˆāļģāļēāļāļąāļ”āđƒāļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļąāļ™ - āđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāđāļĨāļ°āļĒāļ­āļĄāļĢāļąāļšāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡

āļāļēāļĢāļ‚āļēāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļ°āļĄāļąāļ”āļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āđāļĨāļ°āļĨāļ°āđ€āļĨāļĒāļ•āđˆāļ­āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ™āļĩāđ‰ āļ­āļēāļˆāļĄāļĩāļœāļĨāđƒāļŦāđ‰āđ€āļāļīāļ”āļāļēāļĢāļšāļēāļ”āđ€āļˆāđ‡āļšāļŠāļēāļŦāļąāļŠāļŦāļĢāļ·āļ­āļ­āļēāļˆāļ–āļķāļ‡āđāļāđˆāļŠāļĩāļ§āļīāļ•

āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ–āļđāļāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđ‚āļ”āļĒāļœāļđāđ‰āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđ€āļžāļĩāļĒāļ‡āļžāļ­āđāļĨāļ°āļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļŦāļĢāļ·āļ­āđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāļ—āļĩāđˆāļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāđ‚āļ”āļĒāļ•āļĢāļ‡āļŦāļĢāļ·āļ­āļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄāđ„āļ”āđ‰āđ‚āļ”āļĒāļœāļđāđ‰āđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ§āļŠāļēāļ āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ•āđˆāļ­āļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰ āļāļēāļĢāļ•āļąāļ”āļŠāļīāļ™āđƒāļˆāļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļąāļĒ āđāļĨāļ°āļĒāļ­āļĄāļĢāļąāļšāđƒāļ™āļœāļĨāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™āļˆāļēāļāļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāļ™āļąāđ‰āļ™ āđ„āļĄāđˆāļ„āļ§āļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āļ–āđ‰āļēāļ„āļļāļ“āđ„āļĄāđˆāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ– āļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļĄāđˆāļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļŠāļ āļēāļ§āļ°āļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ•āđˆāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™āļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļĄāđˆāđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāļ‚āđ‰āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđƒāļ™āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™

2. āļŠāļ·āđˆāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļŠāđˆāļ§āļ™āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļš(1) āđāļœāđˆāļ™āđ€āļžāļĨāļ—āļĒāļķāļ”āļ•āļīāļ”āļ”āđ‰āļēāļ™āļ‚āđ‰āļēāļ‡ (2) āļ›āļļāđˆāļĄāļĨāđ‡āļ­āļ„ (3) āļĨāļđāļāđ€āļšāļĩāđ‰āļĒāļ§ (4) āļĨāļđāļāļĨāđ‰āļ­ (5) āđāļāļ™āļĨāđ‰āļ­ (6) āđāļœāđˆāļ™āđ€āļžāļĨāļ—āļ”āđ‰āļēāļ™āļ‚āđ‰āļēāļ‡āđāļšāļšāđ€āļĨāļ·āđˆāļ­āļ™āđ€āļ›āļīāļ”āđ„āļ”āđ‰ (7) āļĢāļđāđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļĄāļ•āđˆāļ­ (8) āđāļāļ™āļĨāļđāļāļ›āļ·āļ™ āļ§āļąāļŠāļ”āļļāļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļŦāļĨāļąāļ āļ­āļĨāļđāļĄāļĩāļ™āļąāđˆāļĄ āļŠāđāļ•āļ™āđ€āļĨāļŠ

3. āļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāļŠāļ­āļš āļˆāļļāļ”āļ•āļĢāļ§āļˆāļŠāļ­āļšPetzl āđāļ™āļ°āļ™āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ‚āļ”āļĒāļœāļđāđ‰āđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ§āļŠāļēāļ āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ™āđ‰āļ­āļĒāļ—āļļāļ 12 āđ€āļ”āļ·āļ­āļ™ (āļ‚āļķāđ‰āļ™āļ­āļĒāļđāđˆāļāļąāļšāļ‚āđ‰āļ­āļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđāļĨāļ°āļŠāļ āļēāļžāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™) āļ—āļģāļēāļ•āļēāļĄāļ‚āļąāđ‰āļ™āļ•āļ­āļ™āļ—āļĩāđˆāđāļŠāļ”āļ‡āđ„āļ§āđ‰āļ—āļĩāđˆ Petzl.com āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļœāļĨāļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„ PPE āļĨāļ‡āđƒāļ™āđāļšāļšāļŸāļ­āļĢāđŒāļĄāļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„ āļŠāļ™āļīāļ”āļŠāļ·āđˆāļ­āļĢāļļāđˆāļ™āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ‚āļ­āļ‡āđ‚āļĢāļ‡āļ‡āļēāļ™āļœāļđāđ‰āļœāļĨāļīāļ•āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļĨāļģāļēāļ”āļąāļšāļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ• āļŦāļĢāļ·āļ­āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļāļģāļēāļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆ āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ•āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļŠāļąāđˆāļ‡āļ‹āļ·āđ‰āļ­āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡āđāļĢāļāļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡āļ•āđˆāļ­āđ„āļ›āļ›āļąāļāļŦāļēāļ—āļĩāđˆāļžāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļīāļ”āđ€āļŦāđ‡āļ™āļŠāļ·āđˆāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļžāļĢāđ‰āļ­āļĄāļĨāļēāļĒāđ€āļ‹āđ‡āļ™āļ•āđŒ

āļāđˆāļ­āļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđāļ•āđˆāļĨāļ°āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡

āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ§āđˆāļēāđ„āļĄāđˆāļĄāļĩāļĢāļ­āļĒāđāļ•āļāļĢāđ‰āļēāļ§ āđ€āļŠāļĩāļĒāļĢāļđāļ›āļ—āļĢāļ‡ āļĄāļĩāļ•āļģāļēāļŦāļ™āļī āļŠāļģāļēāļĢāļļāļ” āļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļąāļ”āļāļĢāđˆāļ­āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļ™āļīāļĄ āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļŠāļ āļēāļžāļ‚āļ­āļ‡āļĨāļđāļāļĨāđ‰āļ­ āđāļĨāļ°āđ€āļŠāđ‡āļ„āļ§āđˆāļēāļ—āļģāļēāļ‡āļēāļ™āđ„āļ”āđ‰āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡ āđ€āļŠāđ‡āļ„āļ—āļĩāđˆāđāļāļ™āļĨāđ‰āļ­āđāļĨāļ°āļ—āļĩāđˆāđāļœāđˆāļ™āđ€āļžāļĨāļ—āđ€āļĨāļ·āđˆāļ­āļ™āļ”āđ‰āļēāļ™āļ‚āđ‰āļēāļ‡āļ§āđˆāļēāļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡ āđ€āļŠāđ‡āļ„āļāļēāļĢāđ€āļ„āļĨāļ·āđˆāļ­āļ™āđ„āļŦāļ§āļ‚āļ­āļ‡āļĨāļđāļāđ€āļšāļĩāđ‰āļĒāļ§ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ—āļģāļēāļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļ›āļĢāļīāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļąāļ™ āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļŦāđ‰āļēāļĄāđƒāļŠāđ‰āļĢāļ­āļ MICRO TRAXION āļ–āđ‰āļēāļĄāļĩāļŠāļīāđ‰āļ™āļŠāđˆāļ§āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļŸāļąāļ™āļŠāļķāļāļŦāļĢāļ­āļŦāļĢāļ·āļ­āļŦāļĨāļļāļ”āļŦāļēāļĒāđ„āļ› āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļē āđ„āļĄāđˆāļĄāļĩāļŠāļīāđˆāļ‡āđāļ›āļĨāļāļ›āļĨāļ­āļĄāđ€āļ‚āđ‰āļēāđ„āļ›āļ•āļīāļ”āļ‚āļąāļ”āļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļšāļāļĨāđ„āļ

āļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđāļ•āđˆāļĨāļ°āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡

āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŠāļģāļēāļ„āļąāļāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĒāļīāđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ•āļĢāļ§āļˆāļŠāļ­āļšāļŠāļ āļēāļžāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļĒāļđāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļē āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ•āđˆāļ­āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļĄāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ•āļąāļ§āļ­āļ·āđˆāļ™āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļš āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļēāļ—āļļāļāļŠāļīāđ‰āļ™āļŠāđˆāļ§āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļšāļŠāļīāđ‰āļ™āļŠāđˆāļ§āļ™āļ­āļ·āđˆāļ™ āļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āļŠāļīāđˆāļ‡āđāļ›āļĨāļāļ›āļĨāļ­āļĄ (āđ‚āļ„āļĨāļ™ āļŦāļīāļĄāļ° āđ€āļāļĨāđ‡āļ”āļ™āđ‰āļģāļēāđāļ‚āđ‡āļ‡ āđ€āļĻāļĐāļ‚āļĒāļ° āļŊāļĨāļŊ) āļ—āļĩāđˆāļ­āļēāļˆāđ€āļ‚āđ‰āļēāđ„āļ›āļ‚āļąāļ”āļ‚āļ§āļēāļ‡āļāļēāļĢāļ—āļģāļēāļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļĨāđ‰āļ­ āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļāļēāļĢāļ•āļīāļ”āļ‚āļąāļ”āļ­āļēāļˆāđ€āļāļīāļ”āļœāļĨāļāļĢāļ°āļ—āļšāļ•āđˆāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āđāļ›āļĨāļ‡āđ‚āļ”āļĒāļ‚āļķāđ‰āļ™āļ­āļĒāļđāđˆāļāļąāļšāļŠāļ āļēāļžāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļŠāļ·āļ­āļ (āļŠāļģāļēāļĢāļļāļ” āļĨāļ·āđˆāļ™ āļĄāļĩāļ™āđ‰āļģāļēāđāļ‚āđ‡āļ‡āđ€āļāļēāļ° āļŊāļĨāļŊ) āļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ”āđ‰āļ§āļĒāļŠāļēāļĒāļ•āļē āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļĨāļđāļāđ€āļšāļĩāđ‰āļĒāļ§āļĒāļ·āđˆāļ™āļ­āļ­āļāļĄāļēāļˆāļēāļāļĨāļģāļēāļ•āļąāļ§āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļˆāļ™āļĄāļ­āļ‡āđ€āļŦāđ‡āļ™āđ„āļ”āđ‰ āļĢāļ°āļšāļšāļāļēāļĢāļšāļĩāļšāļˆāļąāļšāđ€āļŠāļ·āļ­āļāļˆāļ°āļŦāļĒāļļāļ”āļ—āļģāļēāļ‡āļēāļ™ āļ•āļīāļ”āļ•āđˆāļ­ Petzl āļŦāļĢāļ·āļ­āļ•āļąāļ§āđāļ—āļ™āļˆāļģāļēāļŦāļ™āđˆāļēāļĒāļ–āđ‰āļēāļĄāļĩāļ‚āđ‰āļ­āļŠāļ‡āļŠāļąāļĒāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļŠāļ āļēāļžāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰

4. āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļ”āđ‰āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ§āđˆāļēāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļ”āđ‰āļ”āļĩāļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļ·āđˆāļ™āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļš (āđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļ”āđ‰āļ”āļĩ = āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ”āđ‰āļ§āļĒāļāļąāļ™āđ„āļ”āđ‰āđ‚āļ”āļĒāđ„āļĄāđˆāļ•āļīāļ”āļ‚āļąāļ”)

āđ€āļŠāļ·āļ­āļ

MICRO TRAXION āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđ„āļ”āđ‰āļāļąāļšāđ€āļŠāļ·āļ­āļ kernmantelāļ‚āļ™āļēāļ” 8 āļ–āļķāļ‡ 11 āļĄāļĄ (āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ EN 892 āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļšāđ€āļŠāļ·āļ­āļ dynamic āđāļĨāļ°āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ EN 1891 āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļšāđ€āļŠāļ·āļ­āļ semi-static)

āļāļēāļĢāļ•āđˆāļ­āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļĄ

āđƒāļŠāđ‰āļ•āļąāļ§āļĨāđ‡āļ­āļ„āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļĄāļ•āđˆāļ­ āđāļšāļšāļ›āļĢāļ°āļ•āļđāļĨāđ‡āļ­āļ„ āļ­āļēāļˆāđƒāļŠāđ‰āđāļšāļšāļĢāļđāļ›āļ—āļĢāļ‡-āđ‚āļ­-āļŦāļĢāļ·āļ­-āļ—āļĢāļ‡āļĨāļđāļāđāļžāļĢāđŒ āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ§āđˆāļēāļ•āļąāļ§āļ•āđˆāļ­āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļĄāđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļ”āđ‰āļ”āļĩāļāļąāļš MICRO TRAXION āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ§āđˆāļēāļ•āļąāļ§āļĨāđ‡āļ­āļ„āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļĄāļ•āđˆāļ­āļĢāļ­āļ‡āļĢāļąāļšāļ™āđ‰āļģāļēāļŦāļ™āļąāļāļ—āļĩāđˆāļ”āđ‰āļēāļ™āđāļāļ™āļŦāļĨāļąāļāļ‚āļ­āļ‡āļĄāļąāļ™āđ€āļŠāļĄāļ­

5. āļāļēāļĢāļ—āļģāļēāļ‡āļēāļ™āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ—āļ”āļŠāļ­āļšMICRO TRAXIONāļ—āļģāļēāļ‡āļēāļ™āļ”āđ‰āļ§āļĒāļāļēāļĢāļĨāļ·āđˆāļ™āđ„āļŦāļĨāļ•āļąāļ§āļ•āļēāļĄāđ€āļŠāļ·āļ­āļāđƒāļ™āļ—āļīāļĻāļ—āļēāļ‡āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡ āđāļĨāļ°āļŦāļĒāļļāļ”āđ€āļŠāļ·āļ­āļāđƒāļ™āļ­āļĩāļāļ—āļīāļĻāļ—āļēāļ‡āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡ āļŸāļąāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļĨāļđāļāļĨāđ‰āļ­āļˆāļ°āļ—āļģāļēāļāļēāļĢāļ•āļīāļ”āļˆāļąāļš āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļˆāļ°āļ–āļđāļāļšāļĩāļšāļ•āļīāļ”āļāļąāļšāļĨāļđāļāļĢāļ­āļāđāļĨāļ°āļ•āļīāļ”āļ‚āļąāļ”

6. āļāļēāļĢāļ•āļīāļ”āļ•āļąāđ‰āļ‡ MICRO TRAXIONāđƒāļŠāđˆāđ€āļŠāļ·āļ­āļāđ‚āļ”āļĒāđ„āļĄāđˆāļ›āļĢāļąāļšāđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļĨāļđāļāđ€āļšāļĩāđ‰āļĒāļ§ āļāļ”āđ€āļŠāļ·āļ­āļāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āđƒāļŦāđ‰āļĨāļđāļāđ€āļšāļĩāđ‰āļĒāļ§āđ€āļ„āļĨāļ·āđˆāļ­āļ™āđ„āļŦāļ§āđƒāļ™āļ—āļīāļĻāļ—āļēāļ‡āļ—āļĩāđˆāđ€āļĨāļ·āđˆāļ­āļ™āđ€āļ›āļīāļ” āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ§āđˆāļēāđ€āļŠāļ·āļ­āļāļ–āļđāļāļ•āļīāļ”āļ‚āļąāļ”āļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļ—āļīāļĻāļ—āļēāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļāļēāļĢ āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļĢāļ­āļ MICRO TRAXION āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ–āļđāļāļ•āļīāļ”āļ•āļąāđ‰āļ‡āđ‚āļ”āļĒāđ„āļĄāđˆāļĄāļĩāļŠāļīāđˆāļ‡āļāļĩāļ”āļ‚āļ§āļēāļ‡

āļāļēāļĢāļ›āļĨāļ”āļ­āļ­āļāļˆāļēāļāđ€āļŠāļ·āļ­āļ

āļ›āļĨāļ”āļ•āļąāļ§āļĨāđ‡āļ­āļ„āļ­āļ­āļ āđ€āļ›āļīāļ”āđāļœāđˆāļ™āđ€āļžāļĨāļ—āļ­āļ­āļ āļ”āļąāļ™āļ•āļąāļ§āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ€āļĨāļ·āđˆāļ­āļ™āļ‚āļķāđ‰āļ™āđƒāļ™āļ‚āļ“āļ°āļ›āļĨāļ”āļ­āļ­āļāļˆāļēāļāđ€āļŠāļ·āļ­āļ āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļˆāļ°āļŦāļĨāļļāļ”āļ­āļ­āļāļˆāļēāļāļĨāļđāļāđ€āļšāļĩāđ‰āļĒāļ§āđ€āļ­āļ‡āđ‚āļ”āļĒāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āļī

āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļĨāļđāļāđ€āļšāļĩāđ‰āļĒāļ§

āļāļēāļĢāļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āļĢāļ°āļšāļšāļāļēāļĢāļšāļĩāļšāļˆāļąāļšāđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŦāļĒāļļāļ”āļ—āļģāļēāļ‡āļēāļ™ āļ”āļąāļ™āļĨāļđāļāđ€āļšāļĩāđ‰āļĒāļ§āļ‚āļķāđ‰āļ™āđāļĨāļ°āļāļ”āļ—āļĩāđˆāļ›āļļāđˆāļĄāļĨāđ‡āļ­āļ„ āļ›āļĨāđˆāļ­āļĒāļ›āļļāđˆāļĄāļĨāđ‡āļ­āļ„āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āđƒāļŦāđ‰āļĨāļđāļāđ€āļšāļĩāđ‰āļĒāļ§āļŦāļĒāļļāļ”āļ„āđ‰āļēāļ‡āđƒāļ™āļ‚āļ“āļ°āļ—āļĩāđˆāļĒāļāļ‚āļķāđ‰āļ™ āļāļēāļĢāļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āļĢāļ°āļšāļšāļāļēāļĢāļšāļĩāļšāļˆāļąāļšāđ€āļŠāļ·āļ­āļāđƒāļŠāđ‰āļāļēāļĢāđ„āļ”āđ‰ āđƒāļŦāđ‰āļāļ”āļ›āļļāđˆāļĄāļĨāđ‡āļ­āļ„āļ­āļĩāļāļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡

7. āļ„āļ§āļēāļĄāđāļ‚āđ‡āļ‡āđāļĢāļ‡āļ„āđˆāļēāļĢāļąāļšāđāļĢāļ‡āđƒāļ™āļāļēāļĢāļ—āļģāļēāļ‡āļēāļ™āđāļšāļšāļĢāļ­āļ 5 kN āļ„āļ§āļēāļĄāđāļ‚āđ‡āļ‡āđāļĢāļ‡āđƒāļ™āļāļēāļĢāļ—āļģāļēāļ‡āļēāļ™āđāļšāļšāļĢāļ­āļ 15 kN āļ„āļ§āļēāļĄāđāļ‚āđ‡āļ‡āđāļĢāļ‡āđƒāļ™āļāļēāļĢāļ—āļģāļēāļ‡āļēāļ™āđ‚āļ”āļĒāļšāļĩāļšāļˆāļąāļšāđāļĨāļ°āđ€āļĨāļ·āđˆāļ­āļ™āđ„āļ›āļ‚āļ­āļ‡āļĢāļ­āļ 4 kN āļ„āļ§āļēāļĄāļĄāļĩāļ›āļĢāļ°āļŠāļīāļ—āļ˜āļīāļ āļēāļž 91%

8. āļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰8a. āļāļēāļĢāļĒāļāļĒāđ‰āļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļŦāļ™āļąāļ 8b. āļāļēāļĢāļĒāļāļĒāđ‰āļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļŦāļ™āļąāļ 8c. āļāļēāļĢāđ‚āļĢāļĒāļ•āļąāļ§āļĨāļ‡āļ”āđ‰āļ§āļĒāđ€āļŠāļ·āļ­āļ āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļŦāđ‰āļēāļĄāđ„āļ•āđˆāļ‚āļķāđ‰āļ™āđ€āļŦāļ™āļ·āļ­āļ•āļąāļ§āļšāļĩāļšāļˆāļąāļšāđ€āļŠāļ·āļ­āļ āļŦāļĢāļ·āļ­āļˆāļļāļ”āļœāļđāļāļĒāļķāļ” āđāļĨāļ°āđƒāļŦāđ‰āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļ•āļķāļ‡āļ­āļĒāļđāđˆāđ€āļŠāļĄāļ­ āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļĄāļĩāļāļēāļĢāļ•āļāđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™ āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļˆāļ°āļŠāđˆāļ§āļĒāļĨāļ”āđāļĢāļ‡āļ•āļāļāļĢāļ°āļŠāļēāļ āļŦāļĨāļĩāļāđ€āļĨāļĩāđˆāļĒāļ‡āļāļēāļĢāļ–āđˆāļ§āļ‡āļ™āđ‰āļģāļēāļŦāļ™āļąāļāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđ€āļ”āđ‡āļ”āļ‚āļēāļ”āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļāļĨāđ‰āļˆāļļāļ”āļœāļđāļāļĒāļķāļ”

āļāļēāļĢāļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āļĢāļ°āļšāļšāļšāļĩāļšāļˆāļąāļšāđ€āļŠāļ·āļ­āļāđƒāļŠāđ‰āļāļēāļĢāđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰

āđƒāļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰ MICRO TRAXION āđāļšāļšāļĢāļ­āļāđ€āļ”āļĩāđˆāļĒāļ§ āļˆāļ°āļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āļŠāđˆāļ§āļ™āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļšāļĩāļšāļˆāļąāļšāđ€āļŠāļ·āļ­āļāđƒāļŠāđ‰āļāļēāļĢāđ„āļĄāđˆāđ„āļ” āđ‰(āļ”āļđāļ āļēāļžāđāļŠāļ”āļ‡āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļĨāļđāļāđ€āļšāļĩāđ‰āļĒāļ§) āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđāļšāļšāļĢāļ­āļāđ€āļ”āļĩāđˆāļĒāļ§ āļˆāļ°āļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āļĢāļ°āļšāļšāļāļēāļĢāļšāļĩāļšāļˆāļąāļšāđƒāļŠāđ‰āļāļēāļĢāđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āđāļĨāđ‰āļ§āļĒāļąāļ‡āļ­āļēāļˆāļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ•āđˆāļ­āļāļēāļĢāļ•āļāļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļŦāļĢāļ·āļ­āļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āđ€āļāļīāļ”āļ™āđ‰āļģāļēāļŦāļ™āļąāļāļāļ”āļĄāļēāļāļ‚āļķāđ‰āļ™

9. āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ€āļ•āļīāļĄāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āđ„āļ”āđ‰āļœāļĨāļīāļ•āļ•āļēāļĄāļ‚āđ‰āļ­āļāļģāļēāļŦāļ™āļ” (EU) 2016/425 āđƒāļ™āđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡ āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ›āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āļ āļąāļĒāļŠāđˆāļ§āļ™āļšāļļāļ„āļ„āļĨ EU āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āđ‰āļ­āļĢāļąāļšāļĢāļ­āļ‡āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļŦāļēāļ”āļđāđ„āļ”āđ‰āļ—āļĩāđˆ Petzl.comāļ„āļ§āļĢāļĒāļāđ€āļĨāļīāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđ„āļĢāļ‚āđ‰āļ­āļ„āļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļąāļ‡ āđƒāļ™āļāļīāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĢāļļāļ™āđāļĢāļ‡āļ­āļēāļˆāļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ–āļđāļāđ€āļĨāļīāļāđƒāļŠāđ‰āđāļĄāđ‰āļŦāļĨāļąāļ‡āļˆāļēāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđ€āļžāļĩāļĒāļ‡āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡āđ€āļ”āļĩāļĒāļ§āļ—āļąāđ‰āļ‡āļ™āļĩāđ‰ āļ‚āļķāđ‰āļ™āļ­āļĒāļđāđˆāļāļąāļšāļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđāļĨāļ°āļŠāļ āļēāļžāđāļ§āļ”āļĨāđ‰āļ­āļĄ (āļŠāļ āļēāļžāļ—āļĩāđˆāđāļ‚āđ‡āļ‡āļŦāļĒāļēāļš āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāđƒāļāļĨāđ‰āļ—āļ°āđ€āļĨāļŠāļīāđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļĩāļ„āļĄ āļŠāļ āļēāļžāļ­āļēāļāļēāļĻāļ—āļĩāđˆāļĢāļļāļ™āđāļĢāļ‡ āļŠāļēāļĢāđ€āļ„āļĄāļĩ āļŊāļĨāļŊ) āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ€āļĨāļīāļāđƒāļŠāđ‰ āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­ - āđ„āļ”āđ‰āđ€āļ„āļĒāļĄāļĩāļāļēāļĢāļ•āļāļāļĢāļ°āļŠāļēāļāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĢāļļāļ™āđāļĢāļ‡ (āđ€āļāļīāļ™āļ‚āļĩāļ”āļˆāļģāļēāļāļąāļ”) - āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđ„āļĄāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļŠāļ āļēāļž āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļĄāļĩāļ‚āđ‰āļ­āļŠāļ‡āļŠāļąāļĒāļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļĄāđˆāđāļ™āđˆāđƒāļˆ - āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđ„āļĄāđˆāļ—āļĢāļēāļšāļ–āļķāļ‡āļ›āļĢāļ°āļ§āļąāļ•āļīāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļĄāļēāļāđˆāļ­āļ™ - āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ•āļāļĢāļļāđˆāļ™ āļĨāđ‰āļēāļŠāļĄāļąāļĒāļˆāļēāļāļāļēāļĢāđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āļāļāđ€āļāļ“āļ‘āđŒāļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™āđ€āļ—āļ„āļ™āļīāļ„ āļŦāļĢāļ·āļ­ āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļ·āđˆāļ™ āļŊāļĨāļŊ āļ—āļģāļēāļĨāļēāļĒāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļŦāļĨāļĩāļāđ€āļĨāļĩāđˆāļĒāļ‡āļāļēāļĢāļ™āļģāļēāļāļĨāļąāļšāļĄāļēāđƒāļŠāđ‰āļ­āļĩāļāļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļ“āđŒ A. āđ„āļĄāđˆāļˆāļģāļēāļāļąāļ”āļ­āļēāļĒāļļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ - B. āļŠāļ āļēāļžāļ āļđāļĄāļīāļ­āļēāļāļēāļĻ āļ—āļĩāđˆāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđ„āļ”āđ‰ - C. āļ‚āđ‰āļ­āļ„āļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ - D. āļāļēāļĢāļ—āļģāļēāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļ­āļēāļ” - E. āļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āđāļŦāđ‰āļ‡ - F. āļāļēāļĢāđ€āļāđ‡āļšāļĢāļąāļāļĐāļē/āļāļēāļĢāļ‚āļ™āļŠāđˆāļ‡ - G. āļāļēāļĢāļšāļģāļēāļĢāļļāļ‡āļĢāļąāļāļĐāļē - H. āļāļēāļĢāļ”āļąāļ”āđāļ›āļĨāļ‡āđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ€āļ•āļīāļĄ/āļāļēāļĢāļ‹āđˆāļ­āļĄāđāļ‹āļĄ (āđ„āļĄāđˆāļ­āļ™āļļāļāļēāļ•āđƒāļŦāđ‰āļ—āļģāļēāļ āļēāļĒāļ™āļ­āļāđ‚āļĢāļ‡āļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡ Petzl āļĒāļāđ€āļ§āđ‰āļ™āļŠāđˆāļ§āļ™āļ—āļĩāđˆāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđƒāļŠāđ‰āļ—āļ”āđāļ—āļ™āđ„āļ”āđ‰) - I. āļ„āļģāļēāļ–āļēāļĄ/āļ•āļīāļ”āļ•āđˆāļ­

āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļĄāļĩāļāļēāļĢāļĢāļąāļšāļ›āļĢāļ°āļāļąāļ™āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļ§āļĨāļē 3 āļ›āļĩāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļ§āļąāļ•āļ–āļļāļ”āļīāļšāļŦāļĢāļ·āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļšāļāļžāļĢāđˆāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ• āļ‚āđ‰āļ­āļĒāļāđ€āļ§āđ‰āļ™āļˆāļēāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļšāļ›āļĢāļ°āļāļąāļ™ āļāļēāļĢāļŠāļģāļēāļĢāļļāļ”āļšāļāļžāļĢāđˆāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ•āļēāļĄāļ›āļāļ•āļī āļ›āļāļīāļāļīāļĢāļīāļĒāļēāļˆāļēāļāļŠāļēāļĢāđ€āļ„āļĄāļĩ āļāļēāļĢāļ›āļĢāļąāļšāļ›āļĢāļļāļ‡āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļ”āļąāļ”āđāļ›āļĨāļ‡ āļāļēāļĢāđ€āļāđ‡āļšāļĢāļąāļāļĐāļēāđ„āļĄāđˆāļ–āļđāļāļ§āļīāļ˜āļĩ āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļˆāļēāļāļ­āļļāļšāļąāļ•āļīāđ€āļŦāļ•āļļ āļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ—āđ€āļĨāļīāļ™āđ€āļĨāđˆāļ­ āļāļēāļĢāļ™āļģāļēāđ„āļ›āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāļ™āļ­āļāđ€āļŦāļ™āļ·āļ­āļˆāļēāļāļ—āļĩāđˆāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ„āļ”āđ‰āļ–āļđāļāļ­āļ­āļāđāļšāļšāđ„āļ§āđ‰

āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™1. āļŠāļ–āļēāļ™āļāļēāļĢāļ“āđŒāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ­āļēāļˆāļˆāļ°āđ€āļāļīāļ”āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒāļšāļēāļ”āđ€āļˆāđ‡āļšāļŠāļēāļŦāļąāļŠ āļŦāļĢāļ·āļ­ āđ€āļŠāļĩāļĒāļŠāļĩāļ§āļīāļ• 2. āļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āđƒāļ™āļāļēāļĢāđ€āļāļīāļ”āļ­āļļāļšāļąāļ•āļīāđ€āļŦāļ•āļļ āļŦāļĢāļ·āļ­ āļāļēāļĢāļšāļēāļ”āđ€āļˆāđ‡āļš 3. āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļŠāļģāļēāļ„āļąāļāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļĢāļ°āļšāļšāļāļēāļĢāļ—āļģāļēāļ‡āļēāļ™ āļŦāļĢāļ·āļ­āļ„āļļāļ“āļŠāļĄāļšāļąāļ•āļīāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ 4. āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ

āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ°āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨa. āļŦāļąāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļŠāļģāļēāļ„āļąāļāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄāļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ•āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ PPEāļ™āļĩāđ‰ - b. āļŠāļ·āđˆāļ­āđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ—āļĩāđˆāļšāļ­āļāļ–āļķāļ‡āļāļēāļĢāļ—āļ”āļĨāļ­āļ‡āļœāđˆāļēāļ™āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ EU - c. āļāļēāļĢāļŠāļ·āļšāļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāđāļŦāļĨāđˆāļ‡āļāļģāļēāđ€āļ™āļīāļ” - d. āļ‚āļ™āļēāļ” - e. āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļĨāļģāļēāļ”āļąāļš - f. āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāļœāļĨāļīāļ• - g. āđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļ—āļĩāđˆāļœāļĨāļīāļ• - h. āļœāļđāđ‰āļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄ āļŦāļĢāļ·āļ­āļŠāļ·āđˆāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„ - i. āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ€āļ•āļīāļĄ - j. āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ - k. āļ­āđˆāļēāļ™āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āđ‚āļ”āļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ” - l. āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļĢāļ°āļšāļļāļĢāļļāđˆāļ™ - m. āļāļēāļĢāļĢāļąāļšāļ™āđ‰āļģāļēāļŦāļ™āļąāļ - n. āļāļēāļĢāļˆāļąāļšāļĒāļķāļ” - o. āļ—āļĩāđˆāļ­āļĒāļđāđˆāļ‚āļ­āļ‡āđ‚āļĢāļ‡āļ‡āļēāļ™āļœāļđāđ‰āļœāļĨāļīāļ•