20
Index Page English 1 Español 4 Français 7 Deutsch 10 Italiano 13 DR 3600 MICRO DESOLDERING IRON Reference Guide

MICRO DESOLDERING IRON DR 3600 - JBC … · ENGLISH We appreciate the trust you have placed in JBC by purchasing this DR 3600 Micro Desoldering iron. It has been manufactured with

Embed Size (px)

Citation preview

Index Page

English 1Español 4Français 7Deutsch 10Italiano 13

DR 3600MICRO DESOLDERING IRON

Reference Guide

ENGLISH

We appreciate the trust you have placed in JBC by purchasing this DR 3600 MicroDesoldering iron. It has been manufactured with the strictest quality standards inorder to give you the best possible service.Before using this equipment, we recommend you read these instructions carefully.

1

DR 3600 MICRO DESOLDERING IRONIncludes the following:

- DR 3600 Micro Desoldering iron ref. 3600000whit the 3600-004 tip ref. 3600004.Power Micro Desoldering iron: 75W.

- Set of accessories ref. 0006610 with tips forthe Micro Desoldering iron: 3600-002 and3600-003.

- Instructions manual.

This product should not be thrown in thegarbage.

Electric desoldering pumpMS 9024 Ref.9024000

Air pressure desoldering systemMS 9025 Ref.9025000

DR 3600Micro Desoldering iron

Ref.3600000

MD 8360Micro Desoldering

iron standRef.0788361

Spare filtersRef.0005966

MD 8360Micro Desoldering

iron standRef.0788361

Spare filtersRef.0781046

Externaldesoldering

air filterRef.0821830

DR 3600Micro Desoldering iron

Ref.3600000

ENGLISH

2

Desoldering process

Use the tip model with a larger diameter thanthe pad to be desoldered, so as to achievemaximum aspiration and thermal efficiency.1 Apply the Micro Desoldering iron tip so

that the component terminal penetrateswithin its orifice.

2 When the solder liquefies, start gently torotate the Micro Desoldering tip so that thecomponent’s terminal can be eased awayfrom the sides.

3 Press then, not before, the vacuum pumppush-button just long enough to aspiratethe solder.

After pressing the Micro Desoldering key thereis a slight delay until the self-contained vacuumpump stops, this is to make sure that thevacuum circuit is completely empty.If any solder remains are left on any terminalafter attempting to desolder it, resolder it withfresh solder and repeat the desolderingoperation.

1 2 3

- To clean the tips, use the sponge includedwith the stand and check it is slightlymoisted.Only deionised water (car battery water)Only deionised water (car battery water)Only deionised water (car battery water)Only deionised water (car battery water)Only deionised water (car battery water)should be used in order to wet the spongeshould be used in order to wet the spongeshould be used in order to wet the spongeshould be used in order to wet the spongeshould be used in order to wet the sponge.If normal water was to be used, it is verylikely that the tip will become dirty due to thesalts dissolved within the water.

- Do not file the tips or use abrasive toolswhich may damage the tip’s protectivesurface coating and avoid knocking themabout.

- If the tip has been a long time withoutbeing tinned, use a metal brush to removeany dirt and oxid.

IMPORTANT::::: DO NOT press the pushbuttonvacuum pump whi le t inning the MicroDesoldering tip, as the fumes given off by theflux would quickly soil the ducts and filter ofthe air circuit.

Micro Desoldering tip

Heating element

Pushbutton vacuum pump Vacuum hose

Solder tin deposit MetalGlass

Fixing screw

DR 3600 Ref.3600000

Micro Desoldering iron cable

Tip care

- The largest rod that fits in the tip hole shouldperiodically be passed through in order toclean the intake tube.

ENGLISH

3

JBC reserves the right to make technical changes without priornotification.

Placement instruction of the spiral in the tindeposit.The spiral needs to be positioned between the2 lines marked on the tin deposit.

- Tighten the screw indicated in the picturethen tighten the lid.

Change the heating element of the MicroDesoldering iron (Ref. 3600010)

- Undo the screw indicated in the pictureand remove the heating element.

- Place the new heating element.

- To perform this operation, the depositlid needs to be loosened.

Important.- For a good connection it is essential to insert

the cartridge lining up the mark with thehandle screw cap.

To empty the solder tin deposit and changethe filter.For this, the lid needs to be unscrewed andfirst the tin deposit and then its spiral must beremoved to clean the inner part of the depositwith a brush.- The condition of the filter must be checked

and replaced if dirty or damaged.- The deposit needs to be inserted with

spiral filter put into place. Then the wholemust be closed by screwing the lid shut.

Spiral

LidFilter Ref.0006609

Deposit

Spiral

BrushRef. 0006608

Lid

Alignment

LidFixing screw

Fixing screw

Heating elementRef. 3600010

ESPAÑOL

4

Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir el Micro DesoldadorDR 3600. Ha sido fabricado con las más estrictas normas de calidad, para prestarleel mejor servicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer conatención las instrucciones que a continuación se detallan.

MICRO DESOLDADOR DR 3600Se suministra con:

- El Micro Desoldador DR 3600 ref. 3600000con la punta 3600-004 ref. 3600004.Potencia Micro Desoldador: 75W.

- El conjunto de accesorios ref. 0006610 queincluye, las puntas del Micro Desoldador:3600-002, y 3600-003.

- Manual de instrucciones.

Este producto no debe ser tirado a labasura.

Bomba desoldadora eléctricaMS 9024 Ref.9024000

Bomba desoldadora de aire comprimidoMS 9025 Ref.9025000

DR 3600Micro Desoldador

Ref.3600000

MD 8360Soporte

Micro DesoldadorRef.0788361

Filtros de recambioRef.0005966

MD 8360Soporte

Micro DesoldadorRef.0788361

Filtros de recambioRef.0781046

Conjunto filtroaspiración

Ref.0821830

DR 3600Micro Desoldador

Ref.3600000

ESPAÑOL

5

Proceso para desoldar

Utilice un modelo de punta de mayor diámetrointerior que el pin a desoldar, con el fin deconseguir el máximo de aspiración y detransmisión térmica, asegurese de que la puntaestá bien estañada.1 Apoye la punta del Micro Desoldador, de

forma que el terminal del componentepenetre dentro del orificio de la punta.

2 Cuando la soldadura se licúe, imprima a lapunta del Micro Desoldador un movimientode rotación que permita desprender delos laterales el terminal del componente.

3 Accione entonces, no antes, el pulsadorde la bomba de vacío el tiempo necesariopara succionar la soldadura.

1 2 3

Después de cada pulsación del botón delMicro Desoldador hay un breve retardo hastael paro de la bomba de aspiración, con laf inal idad de asegurar que se vacíacompletamente el circuito de aspiración.Si algún terminal ha quedado con restos desoldadura, después de intentar desoldarlo,suéldelo nuevamente aportando estaño y re-pita la operación de desoldar.

- Para la limpieza de las puntas utilice laesponja del soporte, que debe estarhúmeda pero no empapada de agua.Es necesar io u t i l i za r só lo aguaEs necesar io u t i l i za r só lo aguaEs necesar io u t i l i za r só lo aguaEs necesar io u t i l i za r só lo aguaEs necesar io u t i l i za r só lo aguadesionizada para humedecer la esponja.desionizada para humedecer la esponja.desionizada para humedecer la esponja.desionizada para humedecer la esponja.desionizada para humedecer la esponja.Si utiliza agua normal es muy probableque la punta se ensucie con las salesdisueltas que hay en el agua.

- No lime ni utilice herramientas abrasivasque puedan destruir la capa de protecciónsuperficial de la punta y evite los golpes.

- Si la punta ha estado mucho tiempo sinser estañada, utilice un cepillo metálicopara eliminar el óxido y la suciedad.

IMPORTANTE: NO hacer funcionar la bombade vacío durante la operación de estañado dela punta del Micro desoldador, ya que elhumo que desprende el f lux ensuciarárápidamente los conductos y el filtro de entradade la bomba.

Punta Micro Desoldador

Cartucho

Pulsador aspiración Tubo aspiración

Depósito estaño MetalVidrio

Tornillo de fijación del cartucho

DR 3600 Ref.3600000

Cable Micro Desoldador

Conservación de las puntas

- Periódicamente se debe pasar la baquetadel diámetro mayor que permita en el interiorde la punta, para limpiar el conducto deaspiración.

ESPAÑOL

6

JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones sinprevio aviso

Posicionamiento correcto de la espiral en eldepósito del Micro desoldador.Para el correcto funcionamiento del Micro Desoldadorse debe posicionar la espiral entre las 2 líneasmarcadas en el depósito del Micro Desoldador.

- Apriete el tornillo de fijación del cartucho yfinalmente apriete el tapón del depósito.

Cambio del cartucho del Micro desoldador(Ref. 3600010)

- Desenrosque el tornillo de fijación y extraigael cartucho.

- Coloque el nuevo cartucho.

- Para realizar está operación debe aflojarel tapón del depósito.

Importante.- Para asegurar una buena conexión debe

introducir el cartucho alineando la marcacon el casquillo del mango.

Vaciado depósito del Micro desoldador ycambio del filtro.Para realizar esta operación debe desenroscarel tapón y retirar el depósito, seguidamenteextraemos el filtro y la espiral y con unabaqueta limpiaremos el interior del depósito.

- Observe el estado del filtro y cámbielo siestuviera sucio o degradado.

- Vuelva a poner el depósito con el filtro y laespiral. Cierre el conjunto enroscando el tapón.

Espiral

Tapón depósitoFiltro Ref.0006609

Depósito

Espiral

BaquetaRef. 0006608

Tapón del depósito

Alineación

Tapón del depósito

Tornillo de fijación

Tornillo de fijación

CartuchoRef. 3600010

FRANÇAIS

Nous vous remercions de la confiance déposée en JBC à travers l’acquisition de cetfer à Micro Dessouder DR 3600. Il est fabriquée dans les plus strictes normes dequalité pour vous rendre un meilleur service. Avant de mettre l’appareil en marche,nous vous recommandons de lire attentivement les instructions détaillées ci-après.

7

FER À MICRO DESSOUDER DR 3600Se compose de:

- Le fer à Micro Dessouder DR3600 réf. 3600000avec la buse à Micro Dessouder 3600-004réf. 3600004.Puissance nominale: 75W.

- Le kit d’accessoires réf. 0006610 quicomprend les buses à fer à Micro Dessouder3600-002, et 3600-003.

- Manuel d'instructions.

Ce produit ne doit pas être jeté à lapoubelle.

Pompe à dessouder électriqueMS 9024 Réf.9024000

Pompe à dessouder à air compriméMS 9025 Réf.9025000

DR 3600Fer à Micro Dessouder

Réf.3600000

MD 8360Support du fer àMicro Dessouder

Réf.0788361

Filtres de rechangeRéf.0005966

MD 8360Support du fer àMicro Dessouder

Réf.0788361

Filtres de rechangeRéf.0781046

Ensemble filtreaspiration

Réf.0821830

DR 3600Fer à Micro Dessouder

Réf.3600000

FRANÇAIS

8

Procédé de dessoudure

Utiliser un modèle de panne de plus granddiamètre que le pad à dessouder, dans le butd’obtenir le maximum d’aspiration et de ren-dement thermique, assurez-vous que la buseest bien étamée.1 Appuyer la panne du fer à Micro Dessouder,

de façon que l’extrémité du composantpénètre dans l’orifice de la panne.

2 Lorsque la soudure se liquéfie, imprimer àla buse d'aspiration un mouvement rotatoirequi permet de détacher les extrémités dela patte du composant.

3 Appuyer à ce moment-là, et non pas avant,sur le bouton de commande de la pompeà vide le temps nécessaire pour aspirerpar suction la soudure.

1 2 3

Aprés avoir appuyé sur le bouton du fer àMicro Dessouder il y a un bref retard jusqu' àl'arrêt de la pompe d'aspiration, dans le but des'assurer que le circuit d'aspiration soitcomplètement vide.Si une patte du composant a conservé del'étain après que l’on a essayé de la dessouder,nous vous recommandons de la souder ànouveau en faisant un apport d'étain et derépéter l’opération de dessoudage.

- Pour le nettoyage des buses veuillez utiliserl’éponge du support, qui doit être légèrementhumide.I l es t nécessa i re d ’u t i l i se r de l ’ eauI l es t nécessa i re d ’u t i l i se r de l ’ eauI l es t nécessa i re d ’u t i l i se r de l ’ eauI l es t nécessa i re d ’u t i l i se r de l ’ eauI l es t nécessa i re d ’u t i l i se r de l ’ eaudeionisée pour humidifier l’épongedeionisée pour humidifier l’épongedeionisée pour humidifier l’épongedeionisée pour humidifier l’épongedeionisée pour humidifier l’éponge..... Si vousutilisez de l’eau courante, il est très probableque la panne soit contaminée par les selsdissous contenus dans l’eau.

- Ne limez ni n’utilisez aucun outil abrasifqu i pour ra i t dét ru i re la couche deprotection superficielle de la panne etévitez les chocs et accoups.

- Si la panne n'a pas été étamée depuislongtemps, utiliser une brosse métaliquepour éliminer l’oxydation et les saletés.

IMPORTANT: NE PAS faire fonctionner lapompe à vide pendant l’opération d’étamagede la panne du fer à Micro Dessouder,étant donné que la fumée qui dégage leflux, encrasserait rapidement les conduitset le filtre du circuit pneumatique.

Buse d'aspiration

Élément chauffant

Bouton d'aspiration Tube d'aspiration

Dépôt récupération étain MétalVidrio

Vis de fixation de la cartouche

DR 3600 Réf.3600000

Câble du fer àMicro Dessouder

Conservation des pannes

- Nettoyer périodiquement le circuitd’aspiration, en introduisant la baguette deplus grand diamètre dans l’orifice del’embout.

FRANÇAIS

9

JBC se réserve le droit d'apporter des modificationstechniques à ses appareils sans préavis

Positionnement correct de la spirale dans ledépôt du crayon à Micro Dessouder.Pour un bon fonctionnement du crayon àMicro Dessouder il faut positionner la spiraleentre les 2 marques du dépôt.

- Resserer la vis de fixation de la cartoucheet pour finir serrer le bouchon du dépôt.

Changement de l'élément chauffant du fer àMicro Dessouder (Ref. 3600010).

- Desserer la vis de fixation et extraire lacartouche.

- Positionner le nouvel élément chauffant.

- Pour réaliser cette opération, vous devezdesserer le bouchon du dépôt.

Important.- Pour assurer une bonne conection il faut

introduire la cartouche en alignant la marquesur le manche.

Vidange réservoir du fer à Micro Dessouderet remplacement du filtre.Pour réaliser cette opération vous devezdevisser le bouchon et retirer le dépôt, parla suite extraire le filtre et la spirale et à l’aided’une baguette nettoyer l’intérieur du dépôt.

- Observez l’état du filtre et changez-le s’ilest sale ou dégradé.

- Replacez le dépôt avec le filtre et la spirale.Fermez l’ensemble en vissant le bouchon.

Spirale

Bouchon dépôtFiltre Réf. 0006609

Dépôt

Spirale

BaguetteRéf. 0006608

Bouchon du dépôt

Alignement

Bouchon du dépôt

Vis de fixation

Vis de fixation

Élément chauffantRef. 3600010

DEUTSCH

10

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie JBC mit dem Kauf unseresMicro Entlötkolben DR 3600 erwiesen haben. Er entspricht höchstenQualitätsanforderungen, so dass Sie optimale Lötergebnisse erwarten dürfen. Wirempfehlen, vor Inbetriebnahme des Kolbens aufmerksam die folgenden Hinweise zulesen.

Dieses Produkt darf nicht mit demHausmüll entsorgt werden.

MICRO ENTLÖTKOLBEN DR 3600Im Lieferumfang:- Micro Entlötkolben DR 3600 Ref. 3600000

mit der Spitze 3600-004 Ref. 3600004.Leistung Micro Entlötkolben: 75 W.

- Zubehörsatz Ref. 0006610 mit Spitzen für denMicro Entlötkolben: 3600-002 und 3600-003.

- Bedienungsanweisung.

Elektrische EntlötpumpeMS 9024 Ref.9024000

Druckluftpumpe zum EntlötenMS 9025 Ref.9025000

DR 3600Micro Entlötkolben

Ref.3600000

MD 8360Micro Entlötkolbenständer

Ref.0788361

ErsatzfilterRef.0005966

MD 8360Micro

EntlötkolbenständerRef.0788361

ErsatzfilterRef.0781046

Saugfiltereinheit Ref.0821830

DR 3600Micro Entlötkolben

Ref.3600000

DEUTSCH

11

Entlötverfahren

Um eine optimale Saug- und Wärmeleistungzu gewährleisten, sollte der Durchmesser derEnt lötspitze stets größer als das zubearbeitende Pad sein und sichergestelltwerden, dass die Spitze gut verzinnt ist.1 Micro Entlötkolben so aufsetzen, dass der

Pin des jeweiligen Bauelements in dieKolbenöffnung hineinragt.

2 Sobald sich das Lot verflüssigt, den MicroEntlötkolben drehen bzw. hin- undherbewegen, so dass sich der Pad desBauelements von den Seiten lösen lässt.

3 Erst dann den Druckschalter derVakuumpumpe solange betätigen, bis dasvorhandene Lötzinn abgesaugt ist.

1 2 3

Nach jeder Betätigung des Betriebsknopfesdes Micro Entlötkolbens tritt eine kurzeVerzögerung bis zum Abschalten derSaugpumpe auf, durch die die vollständigeEntleerung der Saugleitungen sichergestelltwird.Verbleiben an einem Pin nach dem EntlötenZinnrückstände, ist dieser durch neueZinnzufuhr wieder zu verlöten und erst danachein zweites Mal zu entlöten.

- Zur Reinigung der Spitzen ist der imKolbenständer vorgesehene Schwamm zubenutzen, der leicht mit Wasserangefeuchtet sein sollte.Es ist erforderlich zum Befeuchten desEs ist erforderlich zum Befeuchten desEs ist erforderlich zum Befeuchten desEs ist erforderlich zum Befeuchten desEs ist erforderlich zum Befeuchten desSchwamms nur entionisiertes Wasser zuSchwamms nur entionisiertes Wasser zuSchwamms nur entionisiertes Wasser zuSchwamms nur entionisiertes Wasser zuSchwamms nur entionisiertes Wasser zuverwendenverwendenverwendenverwendenverwenden. Wenn normales Wasser benutztwird, ist es sehr wahrscheinlich, dass dieSpitze durch die im Wasser gelösten Salzeverschmutzt wird.

- Keine Feilen oder sonstige die Schutzschichtder Spitze beeinträchtigende Werkzeugeverwenden und vor Schlägen schützen.

- Ist die Spitze längere Zeit nicht verzinntworden, beseit igen Sie mit einerMetallbürste das Oxid und den Schmutz.

WICHTIG::::: Beim Verzinnen der Entlötspitzedarf die Vakuumpumpe NICHT in Betrieb sein;der vom Flux freigesetzte Rauch würde sonstdie Leitungen und den Fi l ter desPneumatikkreises zu schnell verschmutzen.

Entlötspitze

Kartusche

Druckknopf Ansaugbetätigung Vakuumschlauch

Lötzinndepot MetallGlas

Befestigungsschraube der Kartusche

DR 3600 Ref.3600000

Micro Entlötkolbenkabel

Behandlung der Spitzen

- Die Sauglei tung ist in regelmäßigenAb-ständen mit Hilfe des für die jeweiligeSpitze dicksten Reinigungsstäbchens vonetwaigen Rückständen zu befreien.

DEUTSCH

12

JBC behält sich das Recht vor, technische oder konstruktiveÄnderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen

Korrekter Einbauort der Spirale imLötzinndepot.Damit der Micro Entlötkolben ordnungsgemäßarbeiten kann, muss die Spirale zwischen den 2 imLötzinndepot markierten Linien eingebaut werden.

- Ziehen Sie die Befestigungsschraube derKartusche wieder an und verschließen Sieden Depotverschluss.

Kartuschenwechsel des Micro Entlötkolbens(Ref. 3600010).

- Schrauben Sie die Befestigungsschraubeder Kartusche heraus und ziehen Sie dieseaus dem Entlötkolben.

- Legen Sie die neue Kartusche ein.

- Um diese Operation durchzuführen, musszunächst der Depot Verschluss aufgeschraubtwerden.

Wichtig.- Um eine sichere Verbindung zu bekommen

ist es ausschlaggebend, die Kartuche biszum Anschlag einzustecken. Orientieren Siesich dabei an der Hülse des Entlötkolbensund der Markierung der Kartusche.

Ausleeren des Lötzinndepots und FilterwechselHierzu muss der Verschluss geöffnet und dasDepot herausgezogen werden. Erst den Filter,dann die Spirale entfernen und das Innere desDepots mit einem Reinigungsstock reinigen.- Den Zustand des Filters überprüfen und

durch einen neuen ersetzen, wenn erverschmutzt oder beschädigt ist.

- Das Depot mit Spirale und Filter wiedereinführen. Das Ganze durch Festschraubendes Verschlusses schließen.

Spirale

DepotverschlussFilter Ref.0006609

Lötzinndepot

Spirale

ReinigungsstockRef. 0006608

Depotverschluss

Ausrichtung

Depotverschluss

Befestigungsschraubeder Kartusche

Befestigungsschraube der Kartusche

KartuscheRef. 3600010

ITALIANO

13

La ringraziamo per la fiducia che ha riposto nella JBC con l’acquisto del nostroMicro Dissaldatore DR 3600. Questo è stato fabbricato secondo le più rigide norme diqualità, per offrirLe il servizio migliore. Prima di accendere l’apparecchio, Le consigliamodi leggere attentamente le istruzioni che seguono.

Questo prodotto non deve seguire ilnormale percorso di smaltimento dei rifiuti.

MICRO DISSALDATORE DR 3600È composto da:

- Il Micro Dissaldatore DR 3600 rif. 3600000con la punta 3600-004 rif. 3600004.Potenza Micro Dissaldatore: 75W.

- Il kit accessori rif. 0006610 che include lepunte del Micro Dissaldatore: 3600-002 e3600-003.

- Manuale di istruzioni.

Pompa dissaldante elettricaMS 9024 Rif.9024000

Pompa dissaldante ad aria compressaMS 9025 Rif.9025000

DR 3600Micro Dissaldatore

Rif.3600000

MD 8360Supporto Micro Dissaldatore

Rif.0788361

Filtri di ricambioRif.0005966

MD 8360Supporto Micro

DissaldatoreRif.0788361

Filtri di ricambioRif.0781046

Gruppo filtro aspirazione Rif.0821830

DR 3600Micro Dissaldatore

Rif.3600000

ITALIANO

14

Procedimento per dissaldare

Utilizzare un modello di punta di diametromaggiore al piedino da dissaldare, per ottenereil massimo di aspirazione e di resa termica,assicurarsi che la punta sia ben stagnata.1 Appoggiare la punta del Micro Dissaldatore

di modo che il terminale del componentepenetri nell’orifizio della punta.

2 Quando la saldatura si liquefaccia, imprimerealla punta del Micro Dissaldatore unmovimento di rotazione che permetta distaccare il terminale del componente dalleparti laterali.

3 Azionare allora, non prima, il pulsante dicomando del la pompa per i l temponecessario ad aspirare la saldatura.

Al termine di ogni pressione sul tasto delMicro Dissaldatore si ha un breve ritardo alfermo della pompa di aspirazione, con lafinalità di assicurare il vuoto completo delcircuito aspirante.Se, dopo aver cercato di dissaldarlo, sonorimasti residui di saldatura su qualcheterminale, saldarlo nuovamente apportandostagno e ripetere l’operazione di dissaldatura.

1 2

- Per la pulizia delle punte utilizzare laspugnetta, umida non molto bagnata,incorporata nel supporto.Per inumidire la spugna è necessarioPer inumidire la spugna è necessarioPer inumidire la spugna è necessarioPer inumidire la spugna è necessarioPer inumidire la spugna è necessariousare solo acqua distillatausare solo acqua distillatausare solo acqua distillatausare solo acqua distillatausare solo acqua distillata. Se si utilizzaacqua normale il calcare può danneggiarela punta.

- Non limare, né utilizzare utensili abrasiviche possano distruggere lo strato diprotezione superficiale della punta e evitarei colpi.

- Se la punta non è stata stagnata da moltotempo, utilizzare uno spazzolino metallicoper eliminare la sporcizia e l’ossidazione.

IMPORTANTE: NON far funzionare la pompaa vuoto durante l’operazione di stagnaturadella punta del Micro Dissaldatore, dato cheil fumo che emana il flux sporcherebberapidamente i condotti ed il filtro del circuitopneumatico.

Punta Micro Dissaldante

Cartuccia

Pulsante aspirazione Tubo aspirazione

Deposito stagno MetalloVetro

Vite di fissazione della cartuccia

DR 3600 Rif.3600000

Cavo Micro Dissaldatore

3

Conservazione delle punte

- Periodicamente si deve passare labacchetta del maggior diametro chepermetta il foro della punta, per pulire ilcondotto d’aspirazione.

ITALIANO

15

JBC si reserva il diritto d'introdurre variazioni tecniche senzapreavviso

Posizionamento corretto della spirale neldeposito del Micro Dissaldatore.Per il corretto funzionamento del Micro Dissaldatoresi deve posizionare la spirale tra le due lineesegnate nel deposito del Micro Dissaldatore.

- Stringa la vite di fissazione della cartuccia eprema il coperchio del deposito.

Cambio della cartuccia del Micro Dissaldatore(Ref. 3600010)

- Svitare la vite di fissazione della cartucciaed estragga la cartuccia.

- Collocare la nuova cartuccia.

- Para realizar está operación debe aflojarel tapón del depósito.

Importante.- Per assicurare una buona connessione è

indispensabile introdurre la cartucciaallineando il segno con l'attaccodell'impugnatura

Svuotamento del serbatoio del MicroDissaldatore e cambio del filtro.Per effettuare questa operazione bisognastaccare il tappo e togliere il deposito, inseguito estrarre il filtro e la spirale e con labacchetta pulire l'interno del deposito.

- Osservare lo stato di conservazione delfiltro e cambiarlo se sporco o degratato.

- Riporre il deposito con il filtro e la spirale.Chiudere il tutto reinserendo il tappo.

Spirale

Tappo depositoFiltro Rif. 0006609

Deposito

Spirale

BacchettaRif. 0006608

Coperchio del deposito

Allineamento

Coperchio del deposito

Vite di fissazione

Vite di fissazione

CartucciaRif. 3600010

DR 36003600000

16

A ø (mm)

max. pin ø (mm)

B ø (mm)

3600 001 002 003 004

1 1.2 1.4 1.6

0.6

0.4

0.8

0.6

1

0.8

1.2

1

A ø

B ø

MICRO DESOLDERING TIPS3600

3600-001 3600-002 3600-003 3600-004

All the tips shown are actual size.

17

WARRANTY ENGLISH

The JBC 2 years warranty, guaranteesthis equipment against all manufacturingdefects, covering the replacement ofdefective parts and all necessary labour.

Warranty does not cover product weardue to use or mis-use.

In order for the warranty to be valid,equipment must be returned, postagepaid, to the dealer where it waspurchased enclosing this, fully filled in,sheet.

GARANTIA ESPAÑOL

JBC garantiza este aparato durante 2años, contra todo defecto de fabricación,cubriendo la reparación con sustituciónde las piezas defectuosas e incluyendola mano de obra necesaria.

Quedan excluidas de esta garantíalas averías provocadas por mal usodel aparato y desgaste por uso.

Es indispensable para acogerse aesta garantía el envio del aparato aldistribuidor donde se adquirió, a portespagados, adjuntando esta hojadebidamente cumplimentada.

GARANTIE FRANÇAIS

JBC garantit cet appareil 2 ans contretout défaut de fabrication. Celacomprend la réparation, leremplacement des piècesdéfectueuses et la main d'oeuvrenécessaire.

La garantie ne couvre pas l’usure liéeà l’utilisation et à la mauvaise utilisationdu matériel.

Pour bénéficier de cette garantie il estindispensable d'envoyer l'appareilchez le distributeur où il a été acquis,en ports payés, en joignant cette fichedûment remplie.

MANUFACTURED BYJBC Industrias, S.A.

Ramón y Cajal, 3 - 08750 MOLINS DE REIBARCELONA - SPAIN

Tel.: +34 93 325 32 00 - Fax: +34 93 680 49 70http://www.jbctools.com e-mail:[email protected] 00

0663

0-05

08

GARANTIE DEUTSCH

Für das vorliegende Gerät übernimmtJBC eine Garantie von 2 Jahren, füralle Fabrikationsfehler. Diese Garantieschliesst die Reparatur bzw. denErsatz der defekten Teile sowie dieentsprechenden Arbeitskosten ein.

Ausgeschlossen von dieserGarantieleistung sind durchunsachgemässen Gebrauchhervorgerufene Betriebsstörungen undnormale Gebrauchsabnützungen.

Zur Inanspruchnahme dieser Garantiemuss das Gerät portofrei an denVertriebshändler geschickt werden, beidem es gekauft wurde. Fügen Siedieses vollständig ausgefüllte Blatt bei.

GARANZIA ITALIANO

La JBC garantisce quest'apparato 2anni contro ogni difetto di fabbricazione,e copre la riparazione e la sostituzionedei pezzi difettosi, includendo la manod'opera necessaria.

Sono escluse da questa garanzia leavarie provocate da cattivo usodell'apparato e logorio da utilizzo.

Per usufruire di questa garanzia, èindispensabile inviare, in porto franco,l'apparato al distributore presso ilquale è stato acquistato, unitamentea questo foglio debitamente compilato.

DATE OF PURCHASEFECHA DE COMPRA

DATE D'ACHATKAUFDATUM

DATA DI ACQUISTO

STAMP OF DEALERSELLO DEL DISTRIBUIDOR

CACHET DU DISTRIBUTEURSTEMPEL DES HÄNDLERS

TIMBRO DEL DISTRIBUTORE

SERIAL Nº