42
design _graphique

MH PORTFOLIO

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Graphic designer's portfolio

Citation preview

Page 1: MH PORTFOLIO

design_graphique

Page 2: MH PORTFOLIO

Maro HaasArtistic director / senior graphic designer / managerMaster of Arts, Le Quai - école supérieure d’Arts de Mulhouse.

MH DESIGN / Maro HaasGraphic design & photographies30, rue Romain Rolland93260 LES [email protected]

PRESENTATION + SOME REFERENCES

DIVERSITAS (an international programme of biodiversity science)2012 Rio +202010 World on Biodiversity, Nagoya, Japan2009 Biodiversity and Society, Cap Town, South Africa+ Posters, reports, brochures, leaflets, flyers, interface of PowerPoints, stands... In EnglishSince 2004

éDITIONS DE L’AubEBook covers

FRb (Fondation de Recherche sur la biodiversité)2011 Year of Overseas2010 Year of Biodiversity+ Posters, brochures, leaflets, flyers, press announcements, interface of PowerPoints, stands...In English and FrenchSince 2009

IAu (International Association of universities)Quarterly magazineIn English and FrenchSince 2009

IPbES (Intergovernmental Science-Policy Platform on biodiversity and Ecosystem Services)2011-2012 Newsletters

IuCN (International union for Conservation of Nature)2012 BRIDGE Project

uNESCO/// Natural Sciences Sector - Water DivisionNew design for the sector.Leaflets, brochures, flyers, books cover, series of brochuresand books, stands...2006, 2009, 2012 World Water ForumIn English, French and SpanishSince 2007

/// Natural Sciences Sector – SciencePolicy and Sustainable Development Posters, brochures, leaflets, flyers, Graphic interface of Internet...World Science Day for Peace and DevelopmentIn English, French, Spanish, Italian and HungarianSince 2003

/// Cultural Sector2012 Guide Cultural and Creative Industries Kit2011 Index Translationum2005-2011 Convention kit on the protection and promotion of thediversity of cultural expression 2008 International Year of Languages+ Logo, posters, leaflets, flyers, brochure, reports, web banner...In English, French, Spanish, Chinese and Russian and ArabicSince 2003

/// Education Sector2006, 2007, 2008 International Day of the Mother Tongue+ Posters, letterhead, invitation cards, business cards, posters, brochures, leaflets, newsletters, flyers, graphic interface of internet, newsletters...In English, French, Spanish

/// Social and Human Sector2012 Empowering the Poor – Through strategic human rights litigationWorkbookEnglish and French

uNHCRPhoto exhibition, press announcements in Le Monde, leaflets, posters...International Day of RefugeesIn English and FrenchSince 2007

WSSCC2011 Global Forum on Sanitation and Hygiene, Mumbai, India2008, 2009, 2010, 2011 World Water Week, Stockholm, Sweden / Global Handwashing Day / World Water Day2011, 2009 World Water Forum+ Logos, newsletters, leaflets, brochures, reports, business cards, announcements,T-shirts, pens, sacks, badges, stickers, stands...In English, French, Spanish, Portuguese and RussianSince 2007

Page 3: MH PORTFOLIO

UNHCR | leaflet FLYERS + LEaFLEtS01

Page 4: MH PORTFOLIO

UNESCO Culture Sector | leaflet

Page 5: MH PORTFOLIO

FLYERS + LEaFLEtS0101

Page 6: MH PORTFOLIO

UNESCO Culture Sector | flyer in 6 languages

The World Bibliography

of Translation

A truly in

ternatio

nal bibliography

of translat

ion, the In

dex

Translat

ionum, created

in 1932, is

the only exist

ing internatio

nal list

of books t

ranslated.

Its data

base

contains cu

mulative

bibliographical informatio

n on

books translat

ed and published in

some 100 UNESCO Member S

tates

since 1979, to

talling over

1,800,000 entries in

all

disciplines:

literatu

re, social

and

human sciences,

natural and exa

ct

sciences,

art, histo

ry etc.

How can I consult it?

Available o

nline at

www.unesco.org/cu

lture/translat

ionum,

the Index

Translat

ionum can

immediately p

rovide sta

tistics

on

translat

ions trends in

each country,

on

the publishers

and places of

publications in

a given

country, and on

how each publica

tion languag

e varies

over time. T

he data c

ollected fro

m

1932 to 1978 are acc

essible a

t UNESCO

Library or in

most natio

nal librarie

s

worldwide.

Why consult it?

Like all

major specia

lized bibliographic

databases

, the In

dex Tra

nslationum is a

tool designed for lib

rarians,

communication profe

ssionals,

authors,

translat

ors and exp

erts in tra

nslation

issues.

But it also

serves

as a unique

instrument fo

r observing and ass

essing

flows in the in

ternatio

nal book m

arket,

and therefore c

onstitutes

an

irreplace

able basis

for the el

aboration

of book-re

lated cultural p

olicies.

How can I participate?

The Index

Translat

ionum exists

thanks

to UNESCO Members

States,

which

provide the da

ta, but al

so to the joint

effort o

f numerous professio

nals all

over the w

orld: libraria

ns, linguists

,

documentalists

and IT specia

lists,

communications ex

perts, so

ciologists,

translat

ors and exp

erts in tra

nslation

issues.

To learn how you can

help the

Index pursue it

s missio

n, contact

UNESCO sta

ff at in

dex@unesco

.org.

Index

Translati

onum

www.unesco.org/culture/translationum

flyer EN (print).pdf 1

08/02/2010 17:36:09

Why consult it?

Like all

major specia

lized bibliographic

databases

, the In

dex Tra

nslationum is a

tool designed for lib

rarians,

communication profe

ssionals,

authors,

translat

ors and exp

erts in tra

nslation

issues.

But it also

serves

as a unique

instrument fo

r observing and ass

essing

flows in the in

ternatio

nal book m

arket,

and therefore c

onstitutes

an

irreplace

able basis

for the el

aboration

of book-re

lated cultural p

olicies.

How can I participate?

The Index

Translat

ionum exists

thanks

to UNESCO Members

States,

which

provide the da

ta, but al

so to the joint

effort o

f numerous professio

nals all

over the w

orld: libraria

ns, linguists

,

documentalists

and IT specia

lists,

communications ex

perts, so

ciologists,

translat

ors and exp

erts in tra

nslation

issues.

To learn how you can

help the

Index pursue it

s missio

n, contact

UNESCO sta

ff at in

dex@unesco

.org.

La bibliographie mondiale

de la traduction

Véritable bibliographie

internationale des traductions,

l’Index Translationum, créé en

1932, est le seul répertoire

international des ouvrages traduits

dans le monde existant à ce jour.

Sa base de données, qui contient

une information bibliographique

cumulative sur des livres traduits

et publiés dans une centaine

d’États membres de l’UNESCO

depuis 1979, est riche de plus de

1 800 000 références couvrant

toutes les disciplines : littérature,

sciences sociales et humaines,

sciences exactes et naturelles, art,

histoire, etc.

Comment le

consulter ?

Accessible en ligne à l’adresse

www.unesco.org/culture/translationum,

l’Index Translationum permet d’obtenir

immédiatement des statistiques sur

l’évolution des traductions par pays,

sur les éditeurs et les lieux d’édition

dans un pays donné et sur l’évolution

dans le temps de chaque langue de

publication. Les données pour les

années 1932-1978 sont accessibles à la

Bibliothèque de l’UNESCO et au sein de

la plupart des Bibliothèques nationales

dans le monde.

Pourquoi

le consulter ?

Comme toute grande base

bibliographique spécialisée, l’Index

Translationum est un outil

d’information au service des

bibliothécaires, des professionnels de

la communication, des auteurs, des

traducteurs et des experts dans les

questions de traduction. Mais il est

également un outil unique pour

l’observation et l’évaluation des flux

sur le marché international du livre et

donc une base irremplaçable pour

l’élaboration de politiques culturelles

dans le domaine du livre.

Comment

participer ?

L’Index Translationum existe

grâce aux

Etats membres qui fournissent les

données mais aussi à l’effort conjoint

de nombreux professionnels du monde

entier : bibliothécaires, linguistes,

documentalistes et informaticiens,

experts en communication,

sociologues, traducteurs et experts

dans les questions de traduction…

Pour savoir comment aider l’Index à

poursuivre sa mission, contactez ses

responsables à l’adresse :

[email protected].

Index

Translationum

www.unesco.org/culture/translationum

Organisation

des Nations Unies

pour l’éducation,

la science et la culture

flyer FR (print).pdf 1 08/02/2010 17:34:06

l’observation et l’évaluation des flux

sur le marché international du livre et

donc une base irremplaçable pour

l’élaboration de politiques culturelles

Comment Comment

participer ?participer ?

L’Index Translationum existe

grâce aux

L’Index Translationum existe

grâce aux

Etats membres qui fournissent les

Etats membres qui fournissent les

données mais aussi à l’effort conjoint

données mais aussi à l’effort conjoint

de nombreux professionnels du monde

de nombreux professionnels du monde

entier : bibliothécaires, linguistes,

entier : bibliothécaires, linguistes,

documentalistes et informaticiens,

documentalistes et informaticiens,

experts en communication,

experts en communication,

sociologues, traducteurs et experts

sociologues, traducteurs et experts

dans les questions de traduction…

dans les questions de traduction…

Pour savoir comment aider l’Index à

Pour savoir comment aider l’Index à

poursuivre sa mission, contactez ses

poursuivre sa mission, contactez ses

responsables à l’adresse :

responsables à l’adresse :

[email protected].

[email protected].

La bibliografía mundial

de la traducciónConsiderada como la bibliografía

internacional de la traducción, el

Index Translationum, creado en

1932, es la única lista global de

libros traducidos que existe en el

mundo. Su base de datos contiene

información bibliográfica sobre los

libros traducidos y publicados en

alrededor de cien Estados

Miembros de la UNESCO desde

1979, y abarca más de 2.000.000

entradas de todas las disciplinas:

literatura, ciencias sociales y

humanas, ciencias exactas y

naturales, arte, historia y otras.

¿Cómo consultarlo?El Index Translationum, disponible en

línea en la página www.unesco.org/culture/translationum,

puede generar de manera instantánea

estadísticas sobre la evolución de las

traducciones en cada país, sobre

editores y empresas editoriales e

incluso sobre la evolución en el tiempo

de cada lengua de publicación. Los

datos de los años 1932-1978 son

accesibles a través de la Biblioteca de

la UNESCO y las demás grandes

bibliotecas en el mundo.

¿Por qué consultarlo?Como todas las grandes bases

bibliográficas especializadas, el Index

Translationum es un instrumento de

información al servicio de los

bibliotecarios, de profesionales de la

comunicación, autores, traductores y

expertos en traducción. Pero es

también un instrumento único para

observar y evaluar las corrientes del

mercado internacional del libro y, por

consecuencia, constituye una base

insustituible para la formulación de

políticas culturales relativas al libro.

¿Cómo participar?El Index Translationum existe gracias a

los Estados Miembros que proporcionan

los datos, pero también al esfuerzo

conjunto de numerosos profesionales

en todo el mundo: bibliotecarios,

documentalistas e informáticos,

expertos en comunicación, sociólogos,

traductores y expertos en traducción.

Para saber cómo ayudar a que el Index

continúe su labor, por favor, contacten

con los responsables por correo

electrónico: [email protected]

Index Translationum

www.unesco.org/culture/translationum

Page 7: MH PORTFOLIO

FLYERS + LEaFLEtS01

IndexTranslationum

Index La bibliographie mondiale

de la traduction

Véritable bibliographie

internationale des traductions,

l’Index Translationum, créé en

1932, est le seul répertoire

international des ouvrages traduits

dans le monde existant à ce jour.

Sa base de données, qui contient

une information bibliographique

cumulative sur des livres traduits

et publiés dans une centaine

d’États membres de l’UNESCO

depuis 1979, est riche de plus de

1 800 000 références couvrant

toutes les disciplines : littérature,

sciences sociales et humaines,

sciences exactes et naturelles, art,

histoire, etc.

Comment le

consulter ?

Accessible en ligne à l’adresse

www.unesco.org/culture/translationum,

l’Index Translationum permet d’obtenir

immédiatement des statistiques sur

l’évolution des traductions par pays,

sur les éditeurs et les lieux d’édition

dans un pays donné et sur l’évolution

dans le temps de chaque langue de

publication. Les données pour les

années 1932-1978 sont accessibles à la

Bibliothèque de l’UNESCO et au sein de

la plupart des Bibliothèques nationales

dans le monde.

Pourquoi

le consulter ?

Comme toute grande base

bibliographique spécialisée, l’Index

Translationum est un outil

d’information au service des

bibliothécaires, des professionnels de

la communication, des auteurs, des

traducteurs et des experts dans les

questions de traduction. Mais il est

également un outil unique pour

l’observation et l’évaluation des flux

sur le marché international du livre et

donc une base irremplaçable pour

l’élaboration de politiques culturelles

dans le domaine du livre.

Comment

participer ?

L’Index Translationum existe

grâce aux

Etats membres qui fournissent les

données mais aussi à l’effort conjoint

de nombreux professionnels du monde

entier : bibliothécaires, linguistes,

documentalistes et informaticiens,

experts en communication,

sociologues, traducteurs et experts

dans les questions de traduction…

Pour savoir comment aider l’Index à

poursuivre sa mission, contactez ses

responsables à l’adresse :

[email protected].

Index

Translationum

www.unesco.org/culture/translationum

Organisation

des Nations Unies

pour l’éducation,

la science et la culture

flyer FR (print).pdf 1 08/02/2010 17:34:06

Comment

participer ?

L’Index Translationum existe

grâce aux

Etats membres qui fournissent les

données mais aussi à l’effort conjoint

de nombreux professionnels du monde

entier : bibliothécaires, linguistes,

documentalistes et informaticiens,

experts en communication,

sociologues, traducteurs et experts

dans les questions de traduction…

Pour savoir comment aider l’Index à

poursuivre sa mission, contactez ses

responsables à l’adresse :

[email protected].

La bibliografía mundial

de la traducciónConsiderada como la bibliografía

internacional de la traducción, el

Index Translationum, creado en

1932, es la única lista global de

libros traducidos que existe en el

mundo. Su base de datos contiene

información bibliográfica sobre los

libros traducidos y publicados en

alrededor de cien Estados

Miembros de la UNESCO desde

1979, y abarca más de 2.000.000

entradas de todas las disciplinas:

literatura, ciencias sociales y

humanas, ciencias exactas y

naturales, arte, historia y otras.

¿Cómo consultarlo?El Index Translationum, disponible en

línea en la página www.unesco.org/culture/translationum,

puede generar de manera instantánea

estadísticas sobre la evolución de las

traducciones en cada país, sobre

editores y empresas editoriales e

incluso sobre la evolución en el tiempo

de cada lengua de publicación. Los

datos de los años 1932-1978 son

accesibles a través de la Biblioteca de

la UNESCO y las demás grandes

bibliotecas en el mundo.

¿Por qué consultarlo?Como todas las grandes bases

bibliográficas especializadas, el Index

Translationum es un instrumento de

información al servicio de los

bibliotecarios, de profesionales de la

comunicación, autores, traductores y

expertos en traducción. Pero es

también un instrumento único para

observar y evaluar las corrientes del

mercado internacional del libro y, por

consecuencia, constituye una base

insustituible para la formulación de

políticas culturales relativas al libro.

¿Cómo participar?El Index Translationum existe gracias a

los Estados Miembros que proporcionan

los datos, pero también al esfuerzo

conjunto de numerosos profesionales

en todo el mundo: bibliotecarios,

documentalistas e informáticos,

expertos en comunicación, sociólogos,

traductores y expertos en traducción.

Para saber cómo ayudar a que el Index

continúe su labor, por favor, contacten

con los responsables por correo

electrónico: [email protected]

Index Translationum

www.unesco.org/culture/translationum

¿Cómo participar?Translationum existe graci

os Miembros que propor, pero también al esfuerzo

de numerosos profesimundo: bibliotecari

talistas e inform

talistas e inform

talistas e inf áticos

xpertos en comunicación, socixpertos en tro ayudar a que el I

úe su labor, por f

úe su labor, por f

úe su laboravor

, por favor, por fsables por [email protected]

anslationum

www.unesco.org/culture/translationum

Index

Translationum

flyer AR (print).pdf 1 05/02/2010 10:14:50

Index

Translationum

世界译文目录索引《译文索引》创建于1932

年,是目前唯一的国际译

文目录,即世界翻译作品

目录索引。该数据库提供

有关教科文组织100多个会

员国自1979年以来翻译和

出版的书籍的文献信息,

总共1,800,000条,涉及

各个学科:文学、人文科

学、自然科学、艺术、历

史等。

如何咨询可以通过以下网址使用《译文索

引》:www.unesco.org/culture/translationum

《译文索引》能立即提供有

关各国翻译发展情况、各国出版

商和出版物地点、 每一种出版

语言不断变化情况的统计数据。

1932年至1978年的文献信息,可

参阅教科文组织图书馆和世界上

大多数国家图书馆。

咨询《译文索引》

的意义正如任何一个大型专业书目数据

库,《译文索引》不仅是一种针

对于图书馆馆员、通信专业人士

、作家、翻译及其有关专家的信

息服务工具,也是分析和评估国

际图书市场流通情况的独特工具

。《译文索引》为拟定与图书相

关的文化政策奠定了不可替代的

基础。

如何参与《译文索引》来源于各个会员国

提供的翻译作品数据,也源于世

界各地的图书馆馆员,语言学家

,档案员,IT专家,通信专家,

社会学家,翻译和翻译问题专家

等诸多专业人士共同作出的努力

进一步了解如何援助《译文索

引》并使其继续使命,请联系其

负责人:[email protected]

《译文索引》

www.unesco.org/culture/translationum

flyer CH (print).pdf 1 08/02/2010 21:52:21

《译文索引》来源于各个会员国

提供的翻译作品数据,也源于世

界各地的图书馆馆员,语言学家

译文索引》

译文索引》

译文索引》 Mеждународнaя библиография

переводовУказатель «Index Translationum»,

созданный в 1932 г., является

единственным существующим на

сегодняшний день международным

перечнем книг, переведенных во

всем мире, настоящей

международной библиографией

переводов. В этой базе данных

содержится совокупная

библиографическая информация о

более чем 1 800 000 наименований

книг, которые начиная с 1979 г

были переведены и изданы в

более чем 100 государствах-членах

ЮНЕСКО, в самых различных

областях: литературы, социальных

и гуманитарных наук, естественных

и точных наук, искусства, истории

и т.д.

Как им пользоваться?Указатель «Index Translationum»,

который в форме онлайн доступен

по адресу www.unesco.org/culture/translationum,

позволяет незамедлительно

получать статистические данные об

эволюции письменных переводов в

каждой стране, об издателях и

местах публикации в данной стране

и о динамике сроков издания на

каждом языке. Данные за 1932-1978

гг. можно найти в печатной

версии, доступной в библиотеке

ЮНЕСКО в Париже и в большинстве

национальных библиотек в мире.

Почему?Как и любая большая

специализированная

библиографическая база данных,

Index Translationum является

средством информации для

библиотекарей, специалистов в

области коммуникации, авторов,

переводчиков и специалистов в

вопросах перевода. Однако,

указатель «Index Translationum»

представляет собой уникальный

инструмент для анализа и оценки

потоков международного книжного

рынка и незаменимую базу для

разработки политики в области

культуры, связанной с книжным

делом.

Как участвовать?Index Translationum существует

благодаря странам-членам

ЮНЕСКО, регулярно

предоставляющим необходимые

данные, а также совместным

усилиям многих профессионалов

во всем мирe: библиотекарей,

лингвистов, архивистов, экспертов

в области информатики и

коммуникации, социологов,

переводчиков и специалистов в

вопросах перевода... Чтобы узнать,

как помочь индексу продолжать

свою миссию, обратитесь по

адресу: [email protected]

Index Translationum

www.unesco.org/culture/translationum

flyer RU (print).pdf 1 05/02/2010 10:22:15

Page 8: MH PORTFOLIO

UNESCO Natural Sciences Sector | leaflet

Page 9: MH PORTFOLIO

FLYERS + LEaFLEtS01

Page 10: MH PORTFOLIO

Earth System Science Partnership ESSP | leaflet

Page 11: MH PORTFOLIO

FLYERS + LEaFLEtS01

Page 12: MH PORTFOLIO

WSSCC | Various flyers

Economy

faecesbook Home Pro�le Friends Inbox

WSSCC invites World Water Forum Participants to its sessions in Istanbul: Hurry Up!

2.5 billion people want to use the toilet. 13 hours ago clear

Wall Health Dignity Environment

Monday, March 16

WSSCC participates in "Health, Dignity and Economic Progress: Way Forward for

Gender Equity" from 14.30 to 18.30 in Sütlüce: Thematic Block - Ayvansaray Room.

View Photos of Me

View Videos of Me

Edit My Pro�le

The Water Supply and Sanitation

Collaborative Council (WSSCC) is a

global multi-stakeholder

partnership organization that

works to improve the lives of poor

people.

Information

Networks:

Putting People at the Centre,

Networking and Knowledge

Management, Advocacy and

Communications, Global Sanitation

Fund

Relationship Status:

Married to the cause of sanitation

and water for all

Birthday:

21 December 1990

Current Location:

Geneva, Switzerland, and 34

countries

Friends

2,500,000 friends See All

Jon Lane

Carolien van

der VoordenSaskia

Castelein

TatianaFedotova

BarryJackson

DaveTrouba

Saskia Castelein wrote:

WSSCC Executive Director Jon Lane speaks at 17.00.

Mary Castillo wrote:

Clear policy and investment guidance that can be utilized by decision makers to positively

impact the sanitation crisis will be discussed by participants, including Jon Lane.

Tuesday, March 17

WSSCC hosts "Hurry Up and Join the Queue: Welcome Event for New and Old

WSSCC Members" from 16.00 to 18.00 in the Citizen's House in Feshane Centre.

Hakim Hadjel wrote:

Speakers include Rose George, author of "The Big Necessity".

Carolien van der Voorden wrote:

WSSCC Executive Director Jon Lane participates in a panel beginning at 14.30.

Wednesday, March 18

WSSCC participates in the "High Level Panel on Sanitation" from 14.30 to 16.30

in Sütlüce: Main Block - Haliç Room.

Jo Powles-Brown wrote:

Global Sanitation Fund Programme Manager Barry Jackson participates.

Thursday, March 19

WSSCC hosts "The Future of Sanitation Advocacy, Building on the IYS" from

14.30 to 16.30 in Sütlüce: Carpark Block – Aynalıkavak I Room.

Adly Sadek wrote:

The session provides a retrospective, roundtable and plenary discussion on the achievements of the

International Year of Sanitation. It is arranged by WSSCC, UNSGAB, UNICEF and WSP.

Hernan Velasquez wrote:

The international "Water and Film Festival" at the 5th Wold Water Forum showcases an interesting

collection of WASH �lms. WSSCC, who is o�ering a special WASH Prize, is presenting a selection of those

entries, namely "Kodangai", "Faecal Attraction: Political economy of defecation", "In the name of the

roses" and "Uncomfortable".

Friday, March 20

WSSCC hosts a selection of WASH movies for the international "Water and Film

Festival Istanbul 2009" from 16.30 to 18.30 at the UN-Water Pavilion in Foyer 4.

Saturday, March 22

WSSCC co-hosts "The Future of Sanitation Advocacy" in the Swiss Stand

(No. 1422) from 10.30 to 13.00.

WSSCC participates in "Adapting to Climate Change in Water Resources and

Water Services" from 14.30 to 19.00 in Feshane: Feshane Block-Feshane I Room.

WSSCC participates in "Close the Financing Gap by Pooling Resources" from

17.00 to 19.00 in Room: Feshane II.

faecesbook Home Pro�le

View Photos of Me

View Videos of Me

Edit My Pro�le

The Water Supply and Sanitation

Collaborative Council (WSSCC) is a

global multi-stakeholder

partnership organization that

works to improve the lives of poor

people.

Information

Networks:

Putting People at the Centre,

Networking and Knowledge

Management, Advocacy and

Communications, Global Sanitation

Fund

Relationship Status:

Married to the cause of sanitation

and water for all

Birthday:

21 December 1990

Current Location:

Geneva, Switzerland, and 34

countries

Friends

2,500,000 friends See All

Jon

Friends Inbox

WSSCC invites World Water Forum Participants to its sessions in Istanbul: Hurry Up!

2.5 billion people want to use the toilet.

Wall Health

Monday, March 16

WSSCC participates in

Gender Equity"

Collaborative Council (WSSCC) is a

works to improve the lives of poor

Saskia Castelein

WSSCC Executive Director Jon Lane speaks at 17.00.

Clear policy and investment guidance that can be utilized by decision makers to positively

impact the sanitation crisis will be discussed by participants, including Jon Lane.

Tuesday, March 17

WSSCC hosts "

WSSCC Members"

Hakim Hadjel

Speakers include Rose George, author of "The Big Necessity".

Carolien van der Voorden

WSSCC Executive Director Jon Lane participates in a panel beginning at 14.30.

Wednesday, March 18

WSSCC participates in the "High Level Panel on Sanitation" from 14.30 to 16.30

in Sütlüce: Main Block - Haliç Room.

WSSCC participates in

WSSCC participates in

WSSCC participates in

Water Services"

WSSCC AfricaSanitaryPad

WSSCC AfricaSanitaryPad

20.1520.15

60% global sanitation coverage

60% global sanitation coverage

Africa is dynamic, exciting and progressive, and

so is AfricaSan 3, an important event which

will help propel the continent forward in its aim

to achieve universal sanitation and hygiene

coverage. With its partners and friends,

WSSCC will be at AfricaSan 3 in both spirit and

practice from 19 to 21 July in Kigali,

Rwanda. Use this WSSCC AfricaSanitaryPad to

guide your access to our sessions and events!

All week long, you can also visit the WSSCC

booth to see how we’ve supported the

AfricaSan process and worked with civil society

and practitioners to make this the best

AfricaSan ever. As well, you can pick up our

latest materials, including GDP for GDP

campaign materials, CLTS training guidelines,

our annual report, and more. We’ll also unveil

the programme for the October WSSCC Global

Forum on Sanitation and Hygiene in Mumbai.

What’s more, journalists from the West Africa

WASH Journalists Network will be present and

are available to tell your stories.

AfricaSan 3

@@ AAffrriiccaaSSaann 33@ AfricaSan 3

WSSCC contact on-site:

Tatiana Fedotova

Communications Officer

[email protected] or

+41 79 903 78 18

Search AfricaSanitaryPad

Beyond planning: Global Sanitation Fund (GSF)

implementation and results in Africa

19 July, Pool Deck, 08.30-10.00

Rolling along! This is your chance to hear and ask what this

innovative grants financing mechanism is up to, both in

Africa and globally.

State of sanitation and hygiene in Africa

19 July, Ballroom, 16.30-18.30

Hear WSSCC’s Executive Director talk about

Africa’s bright sanitation and hygiene future.

Reaching the unserved: equity and inclusion in

sanitation and hygiene in Africa

20 July, Garden 1, 14.30-17.30

By viewing the issues through an “equity lens,” this session

examines human rights aspects as well as monitoring to

improve development programming vis-à-vis the most

marginalized and disadvantaged peoples.

Making what works work – changing behavior

in sanitation and hygiene

20 July, Aud 1, 10.30-13.30

Behaviour change is now at the very centre of safe and

sustainable sanitation and hygiene work. Practitioners and

policy makers will give national-level snapshots of success in

this LSTHM-arranged event supported by WSSCC.

Introducing the new Global WASH Campaign:

revaluing human waste

20 July, Garden 1, 13.00-14.30

WSSCC is proud that AfricaSan hosts the official launch of

the GDP for GDP (Good Dignity Practices for Gross

Domestic Product) campaign. Pick up campaign materials

and learn about this latest edition of the groundbreaking

WSSCC Global WASH Campaign.

Open for business: the private sector’s role in

the sustainable sanitation process

20 July, Garden 2, 10.30-13.30

WSSCC is co-convening this Water for People-led session

and leading the segment called "Encouraging sanitation

entrepreneurs: advocacy to help businesses thrive."

AMCOW AfricaSan Awards Ceremony

20 July, Ballroom, 19.00-21.00

AfricaSan’s Oscars! Now in their third edition, WSSCC

is proud to support the AfricaSan awards Ceremony.

Sanitation HARDtalk by the West Africa WASH

Journalists Network

21 July, Pool Deck, 08.00-10.00

The West Africa WASH Journalists Network, supported by

WSSCC and WaterAid, hosts an interactive media roundtable.

� WSSCC GLOBAL SANITATIO

N FUN

D ��

WWSSS

WWSSSCCCCC

GLOLL BBAALL SSSAANNNIIITTTAATTT TTAAA IIOO

NFFUU

NNNDDDD

���

Search AfricaSanitaryPad

© Ina Jurga / WSSCC

WSSCC AfricaSan SanitaryPad

WSSCC AfricaSan SanitaryPad

20:15 PM20:15 PM

60% - of global sanitation coverage

60% - of global sanitation coverage

"The Future of Sanitation Advocacy, Building on the IYS" from

The session provides a retrospective, roundtable and plenary discussion on the achievements of the

Wold Water Forum showcases an interesting

collection of WASH �lms. WSSCC, who is o�ering a special WASH Prize, is presenting a selection of those

collection of WASH �lms. WSSCC, who is o�ering a special WASH Prize, is presenting a selection of those

entries, namely "Kodangai", "Faecal Attraction: Political economy of defecation", "In the name of the

"Water and Film

from 16.30 to 18.30 at the UN-Water Pavilion in Foyer 4.

in the Swiss Stand

from

from 14.30 to 16.30

Making what works work – changing behavior

in sanitation and hygiene

Aud 1, 10.30-13.30

Behaviour change is now at the very centre of safe and

sustainable sanitation and hygiene work. Practitioners and

policy makers will give national-level snapshots of success in

this LSTHM-arranged event supported by WSSCC.

oducing the new Global WASH Campaign:

evaluing human waste

den 1, 13.00-14.30

oud that AfricaSan hosts the official launch of

the GDP for GDP (Good Dignity Practices for Gross

oduct) campaign. Pick up campaign materials

and learn about this latest edition of the groundbreaking

WSSCC Global WASH Campaign.

Open for business: the private sector’s role in

the sustainable sanitation process

den 2, 10.30-13.30

WSSCC is co-convening this Water for People-led session

and leading the segment called "Encouraging sanitation

eneurs: advocacy to help businesses thrive."

AMCOW AfricaSan Awards Ceremony

Ballroom, 19.00-21.00

s Oscars! Now in their third edition, WSSCC

oud to support the AfricaSan awards Ceremony.

ogramming vis-à-vis the most

inalized and disadvantaged peoples.

Sanitation HARDtalk by the West Africa WASH

Journalists Network

Pool Deck, 08.00-10.00

st Africa WASH Journalists Network, supported by

WSSCC and WaterAid, hosts an interactive media roundtable.

Search AfricaSanitaryPad

The Water Supply and Sanitation Collaborative Council (WSSCC) and

the Stockholm International Water Institute (SIWI) welcome entries for

the fourth edition of the WASH Media Awards. This competition is open

to journalists who publish or broadcast original investigative stories and

reports on water supply, sanitation or hygiene (WASH) related issues and

their impact on individual and country development. The WASH Media Awards recognize and support the crucial role of media

in raising awareness of the importance of water, sanitation, and hygiene

services. It aims to promote coverage of WASH issues in the local, national

and international media to have a positive influence on decision-makers,

the private sector, the civil society as well as individuals and households.

TimelineTo be eligible, entries must be published or broadcast between 1 April 2011 and 1 April 2012.

FormatsJournalists may submit one piece of work in the following formats:

Print & online (traditional print media such as newspapers, magazines and journals; articles that appeared in electronic versions of print media sources – online editions of newspapers, magazines or journals – or in recognized reputable media sources) TV (including documentaries) Radio

Cartoons & photos (that appeared in traditional print media such as newspapers, magazines or journals; articles that appeared in electronic versions of print media sources – online editions of newspapers, magazines or journals – or in recognized reputable media sources)

LanguagesEntries will be accepted in English, French and Hindi. Works not originally produced in one of these languages must be translated into one of them.

The WASH Media Awards2011/2012

Call for EntriEs

WASHWATER

SANITATIONHYGIENE

Page 13: MH PORTFOLIO

FLYERS + LEaFLEtS0101

The Water Supply and Sanitation Collaborative Council (WSSCC) and

the Stockholm International Water Institute (SIWI) welcome entries for

the fourth edition of the WASH Media Awards. This competition is open

to journalists who publish or broadcast original investigative stories and

reports on water supply, sanitation or hygiene (WASH) related issues and

their impact on individual and country development. The WASH Media Awards recognize and support the crucial role of media

in raising awareness of the importance of water, sanitation, and hygiene

services. It aims to promote coverage of WASH issues in the local, national

and international media to have a positive influence on decision-makers,

the private sector, the civil society as well as individuals and households.

TimelineTo be eligible, entries must be published or broadcast between 1 April 2011 and 1 April 2012.

FormatsJournalists may submit one piece of work in the following formats:

Print & online (traditional print media such as newspapers, magazines and journals; articles that appeared in electronic versions of print media sources – online editions of newspapers, magazines or journals – or in recognized reputable media sources) TV (including documentaries) Radio

Cartoons & photos (that appeared in traditional print media such as newspapers, magazines or journals; articles that appeared in electronic versions of print media sources – online editions of newspapers, magazines or journals – or in recognized reputable media sources)

LanguagesEntries will be accepted in English, French and Hindi. Works not originally produced in one of these languages must be translated into one of them.

The WASH Media Awards2011/2012

Call for EntriEs

WASHWATER

SANITATIONHYGIENE

The Water Supply and Sanitation Collaborative Council (WSSCC) and

the Stockholm International Water Institute (SIWI) welcome entries for

the fourth edition of the WASH Media Awards. This competition is open

to journalists who publish or broadcast original investigative stories and

reports on water supply, sanitation or hygiene (WASH) related issues and The WASH Media Awards recognize and support the crucial role of media

in raising awareness of the importance of water, sanitation, and hygiene

services. It aims to promote coverage of WASH issues in the local, national

and international media to have a positive influence on decision-makers,

the private sector, the civil society as well as individuals and households.

WASHWASHWASHWASHWASHWASHWASHWASHWASHWASHWASHWASHWASHWASHWASHWATERWATER

SANITATIONSANITATIONSANITATIONSANITATIONSANITATIONSANITATIONSANITATIONHYGIENEHYGIENEHYGIENEHYGIENE

Page 14: MH PORTFOLIO

Les Editions de L’Aube | Covers

À nos vingt ansROMAN

NGUYÊN H U Y THIÊP

Page 15: MH PORTFOLIO

bOOKS + MaGaZINES02

Page 16: MH PORTFOLIO

UNESCO Natural Sciences Sector | Cover

Page 17: MH PORTFOLIO

bOOKS + MaGaZINES02

Page 18: MH PORTFOLIO

IAU | tri-annual magazine in two languages

Page 19: MH PORTFOLIO

bOOKS + MaGaZINES02

Page 20: MH PORTFOLIO

WSSCC • IUCN | logos

195, rue Saint Jacques75005 PARIS

Tél : +33 (01) 80 05 89 23Fax : +33 (01) 80 05 89 59

www.fondationbiodiversite.fr

M a r i n e L e J a r sChargée de mission communication

m a r i n e . l e j a r s @ f o n d a t i o n b i o d i v e r s i t e . f r

M a r i n e L e J a r sChargée de mission communication

m a r i n e . l e j a r s @ f o n d a t i o n b i o d i v e r s i t e . f r

195, rue Saint Jacques75005 PARIS

Tél : +33 (01) 80 05 89 23Fax : +33 (01) 80 05 89 59

www.fondationbiodiversite.fr

195, rue Saint Jacques 75005 PARISTél : +33 (01) 80 05 89 23 Fax : +33 (01) 80 05 89 59

www.fondationbiodiversite.fr

195, rue Saint Jacques75005 PARIS

Tél : +33 (01) 80 05 89 23Fax : +33 (01) 80 05 89 59

Marine Le JarsCHARGÉE DE MISSION COMMUNICATION

m a r i n e . l e j a r s @ f o n d a t i o n b i o d i v e r s i t e . f r

195, rue Saint Jacques75005 PARIS

Tél : +33 (01) 80 05 89 23Fax : +33 (01) 80 05 89 59

www.fondationbiodiversite.fr

Page 21: MH PORTFOLIO

LOGOS + StatIONERY03

CONSEIL DE CONCERTATION POUR L’ APPROVISIONNEMENT EN EAU ET L’ ASSAINISSEMENT CONSEJO DE COLABORACION PARA EL ABASTECIMIENTO DE AGUA Y SANEAMIENTO

WSSCC Secretariat | 15 chemin Louis-Dunant, 1202 Geneva, Switzerland Tel: +41 22 560 8181 Fax: +41 22 560 8184 Email: [email protected] Internet: www.wsscc.org

With Compliments

Inform. Engage. Enable.

WATER SUPPLY & SANITATION COLLABORATIVE COUNCIL

as requested �as promised �

for your information �other �

Inform. Engage. Enable.

WATER SUPPLY & SANITATION COLLABORATIVE COUNCIL

S a s k i a C a s t e l e i nProgramme Of�cer

Advocacy and Communications [email protected]

15 chemin Louis-Dunant1202 GENEVA

Switzerland

Tel: +41 22 560 81 76 Fax: +41 22 560 81 84

www.wsscc.org

Page 22: MH PORTFOLIO

DIVERSITAS | annual report

Page 23: MH PORTFOLIO

bROCHuRES + FOLDER04

Page 24: MH PORTFOLIO

WSSCC | annual report

Page 25: MH PORTFOLIO

bROCHuRES + FOLDER04

Page 26: MH PORTFOLIO

# 01

FIVE STYLIZED

WORLD WATER SCENARIOSUnited Nations World Water Assessment Programme

WATER SCEN

ARIOS SERIES # 01

A concept paper for the 2009 G8 Summit

in L'Aquila, Italy

Five stylized

World WaterScenarios

Gilberto C. Gallopín

UNESCO WWAP | Covers for series

United Nations World Water Assessment Programme

WATER SCENARIOS SERIES

:01

United Nations World Water Assessment Programme

A concept paper for the 2009 G8 Summit in L'Aquila, Italy

Five stylized

World WaterScenarios

Gilberto C. Gallopín

Page 27: MH PORTFOLIO

bROCHuRES + FOLDER04

# 01

FIVE STYLIZEDWORLD WATER SCENARIOS

United Nations World Water Assessment Programme

WATER SCEN

ARIOS SERIES # 01

A concept paper for the 2009 G8 Summit in L'Aquila, Italy

Five stylized

World WaterScenarios

Gilberto C. Gallopín

:01

FIVE STYLIZEDWORLD WATER SCENARIOS

United Nations World Water Assessment Programme

Gilberto C. Gallopín

WATER SCENARIOS SERIES

A CONCEPT PAPER FOR THE 2009 G8 SUMMITIN L'AQUILA, ITALY

Five stylized

World WaterScenarios

Page 28: MH PORTFOLIO

FRB | Reports

Page 29: MH PORTFOLIO

bROCHuRES + FOLDER04

Page 30: MH PORTFOLIO

UNESCO Social and Human Sciences Sector | Workbook

Page 31: MH PORTFOLIO

bROCHuRES + FOLDER04

Page 32: MH PORTFOLIO

UNESCO Sciences Sector | Posters since 2003

Page 33: MH PORTFOLIO

POSTERS + BaNNERS05

Page 34: MH PORTFOLIO

WSSCC | Banner and Foruum Backdrop

Page 35: MH PORTFOLIO

POSTERS + BaNNERS05© ayush Das © ayush Das

Page 36: MH PORTFOLIO

UNHCR | Exhibition

Page 37: MH PORTFOLIO

POSTERS + BaNNERS05

Page 38: MH PORTFOLIO

WSSCC-IRC | Postcards

Page 39: MH PORTFOLIO

POSTERS + BaNNERS05

Page 40: MH PORTFOLIO

WSSCC| t-shirts

Page 41: MH PORTFOLIO

MY FAVORITE WORK

Page 42: MH PORTFOLIO

MH DESIGN / Maro HaasGraphic design & photographies30, rue Romain Rolland93260 LES [email protected]

design_graphique