Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Metris31101xx1
EN Installation/UserInstructions/WarrantyFR Instructionsdemontage/Moded'emploi/GarantieES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
2
Technical Information
Recommendedwaterpressure 15-75PSIMax.waterpressure 145PSIRecommendedhotwatertemp. 120°-140°F*Max.hotwatertemp 176°F*Flowrate 0.09gallonspercycle/0.5GPM**Holesizeinmountingsurface 1⅜"Max.depthofmountingsurface 1⅝"Battery CR-P2/6VLithiumAutomaticshutoff after10seconds***
English
Installation notes
•Flush thehotandcold supplies thoroughlybeforeinstallingthefaucet.Damagetothefaucetcausedbydebrisisnotcoveredunderthewarranty.
•The hot and cold supplies should be of equalpressure.
•The faucet shouldnot beusedwitha continuousflowwaterheater.
•Do not install the faucet on a sink with a raisededge.
•Stronglightsourcesshouldnotshinedirectlyonthesensorwindowofthefaucet.
•The faucet should only be used with the batterypackorpowerpacksuppliedbyHansgrohe. Donotattempttouseanyotherbatterypackorpowerpack.
•Thefaucetincorporatesautomaticrangeadjustment-- the sensor automatically adjusts itself to localconditions(lavatory,brightness,etc.)
•The distance between the switch on/off pointto the faucet is approx. 6¼" - 8" under normalconditions.Thedetectionareamaybelessfordark,non-reflective objects, or greater for bright, highlyreflectiveobjects.
If the sink is very small or highly reflective, follow the range reduction instructions on page 14. When the faucet is in reduced rangemode,theLEDinthesensorwindowwillflashwhilethefaucetisnotinuse.
•Drops of water or condensation on the sensorwindowmaycausethefaucettorun.
•If the LED in the sensor window flashes while thefaucetisinuse,thebatteryislow,butthefaucetmaystillbeused.IftheLEDstayson,thefaucetwillnotrun,andthebatterymustbechanged.
The spray pattern will be unattractive immediately after installation or service, due to air in the faucet. After the faucet is used 10 - 15 times, the spray pattern will clear.
*Pleaseknowandfollowallapplicablelocalplumbingcodeswhensettingthetemperatureonthewaterheater.
**0.09gallonspercycle,10secondmaximumcycletime,maximumflow0.5gallonsperminute
***Thisisthemaximumamountoftimethefaucetwillrunwhileahandiswithinrangeofthesensor.
3
Hansgroherecommendsnottouseasdrinkingwaterthefirsthalfliter(approximately1pint)flowingfromthefaucetinthemorning,orafterprolongednon-use.
Hygiene rinse
•Thehygienerinseopensthefaucetfor10secondsevery24hoursfollowingthelastuse.
•Toenableordisablethehygienerinse:
•Interrupt voltage supply of the faucet for approx.10seconds (disconnectelectricalplugconnectionbetweenfaucetandbatteryhousingandreconnectafter10seconds).
•TheLEDblinkstoindicatethesoftwareversion(e.g.blinkingonce=softwareversion1).
•Permanent light from the LED indicates thatcalibrationoftheinfraredproximityelectronicsisinprogress.
•WaitforLEDtogoout.
•Coversensorwindowcompletelywithyourhandorawhitepieceofpaper.
•Removeyourhandorthepaperafter10seconds.
•The currently enabled mode is indicated by theflashingoftheLED:1x=enabled,2x=disabled.
Permanent rinse
•Aftersettingtheparametersforthehygienerinseormakinganet reset,wait forapprox.100secondsbefore you can enable the "Permanent rinse"function.
•Cover the sensor window completely with yourhandorawhitepieceofpaper.
•The faucet opens briefly and then closesimmediately. When the faucet opens again afterapprox.5seconds,removethehandorthepaperfromthesensor.
•Permanent rinse isenabled for3minutesandcanbe interrupted at any time by a movement in thesensorrange.
Thermal disinfection
Thermal disinfection must only be carried out by qualified personnel.
•Riskofscaldingwiththermaldisinfection!
•Thecoldwaterstopmustbeclosedduringthermaldisinfection.
•Afterwards,"Permanentrinse"canbeenabled.
Net reset
•A"netreset"returnsthefaucettotheoriginalfactorysettings.
•Interruptthevoltagesupplytothefaucet.
•Brieflyreachintothesensorrangeofthefaucettodischargethecapacitor.
•Wait for approx. 10 seconds, then plug theconnectorsinagain.
The faucet will re-adjust during the next 30 seconds. Do not reach into the sensor range during this period of time.
English
4
Données techniques
Pressiond’eaurecommandée 15-75PSIPressiond’eaumaximum 145PSITempératurerecommandée 120°-140°F* d'eauchaude
Températuremaximumd'eauchaude 176°F*Capaciténominale 0.09gallonsparcycle/ 0.5GPM**Dimensiondutroudanslasurface 1⅜po demontageProfondeurmaximaledelasurface 1⅝po demontageArrêtautomatique aprèsdedixsecondes***
Français
Notes d'installation
•Rincez bien les conduites d’alimentation en eauchaude et froide avant d’installer le robinet. Lagarantie ne couvre pas les dommages causés aurobinetpardesdépôtsoudesimpuretés.
•L’alimentation en eau chaude et l'alimentation eneaufroidedoiventavoirlamêmepression.
•Lerobinetne doit pasêtreutiliséavecunchauffe-eauàdébitcontinu.
•N'installez pas le robinet sur un lavabo ayant unrebordrelevé.
•Les sources de lumière forte ne doivent pas êtredirigées directement sur la fenêtre du capteur durobinet.
•Le robinet doit être utilisé uniquement avec lebloc batterie ou le bloc d'alimentation fourni parHansgrohe.N'essayezpasd'utiliserunautreblocbatterieouunautreblocd'alimentation.
•Lerobinetcomprendunréglageautomatiquedelaportée– lecapteur s'ajusteautomatiquementauxconditionslocales(lavabo,luminosité,etc.).
•Ladistanceentrelepointdecommutationmarche/arrêtet le robinetestd'environ6¼" -8"dans lesconditions normales. La zone de détection peutêtre inférieure pour des objets sombres et nonréfléchissants,ousupérieurepourdesobjetsclairsettrèsréfléchissants.
Si le lavabo est très petit ou très réfléchissant, suivez les instructions de réduction de portée en page 14. Lorsquele robinetestenmodedeportée réduite, laDELàl'intérieurdelafenêtreducapteurclignotelorsquelerobinetn'estpasutilisé.
•Des gouttes d'eau ou de la condensation sur lafenêtre du capteur peuvent provoquer l'activationdurobinet.
•Si la DEL à l'intérieur de la fenêtre du capteurclignote alors que le robinet est utilisé, cela veutdireque labatterieest faiblemaisque le robinetpeut toujoursêtreutilisé.Si laDELestalluméeencontinu,alors lerobinetnefonctionnerapas,et labatteriedoitêtrechangée.
La forme du jet sera désagréable immédiatement après l'installation ou l'entretien, à cause de la présence d'air dans le robinet. Après que le robinet ait été utilisé 10 - 15 fois, la forme du jet redeviendra normale.
*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplom-berielocauxapplicablespourleréglagedelatempératureduchauffe-eau.
** 0.09 gallons par cycle, durée de cycle maximale de10secondes,débitmaximalde0.5gallonsparminute
***C'estlaquantitémaximaledetempsquelerobinetestouvertalorsquelamainestdanslaplageducapteur.
5
Français
Hansgroherecommanded'activerlerincagehygieniqueoudenepasutiliserlepremierdemi-litrepourdesboissons,lematinouapresuneperiodedestagnationprolongee.Lerincagehygieniqueouvrelerobinetpendant10secondes,toutesles24heuresconsecutivesaladerniereutilisation.
Rincage hygienique
•Les etapes suivantes sont necessairespouractiveroudesactiverlerincagehygienique:
•Couperl’alimentationencourantdelarobinetteriependant environ 10 s (debrancher la fiche deconnexionentrelarobinetterieetleboitierdepileouleblocd’alimentationetlarebrancherauboutde10s.)
•Le clignotement de la DEL indique la version delogiciel(p.ex.,1xclignotement=version1)
•Lorsqueladiodeelectroluminescenteresteallumeeen permanence, l'electronique de proximite ainfrarougeestcalibree
•Attendrequeladiodes'eteigne
•Recouvrircompletementlafenetredetectricedelamainoud’unmorceaudepapierblanc.
•Retirerlamainoulepapierauboutde10s.
•Ladiode indique lemodeactuellementactiveparclignotement:1x=active,2x=desactive
Rincage permanent
•Justeapresavoireffectueunreglagesurlerincagehygienique ou une reinitialisation de reseau,attendre 100 s env. jusqu'a ce que le rincagepermanentpuisseetreactive.
•Recouvrircompletementlafenetredetectricedelamainoud’unmorceaudepapierblanc.
•Le robinet s'ouvre brievement puis se coupeimmediatement ; si le robinet s'ouvre de nouveauauboutde5senv.,retirerlamainoulepapierduregard
•Le rincage permanent est active pendant 180s et peut etre interrompu a tout moment par unmouvementdanslazonederegard.
Desinfection thermique
•Seul du personnel forme a le droit d'effectuer ladesinfection thermique selon la fiche de travailDVGWW551(≥70°C/>3minutes).
•Risquedebruluresdualadesinfectionthermique.
•L'arriveed'eaufroidedoitetrebloqueependantladesinfectionthermique,
•Apres quoi le « rincage permanent » peut etreactive.
Reinitialisation du reseau
•Lors d'une reinitialisation du reseau, le robinets'ajustedenouveau.
•Couperl'alimentationelectriquedurobinet.
•Mettrelamainbrievementdanslazonederegarddurobinet,afinquelecondensateursedecharge.
•Relierlesconnecteursapres10senv.
Le robinet s'ajuste de nouveau pendant les 30 s suivantes; rien ne doit entrer dans la zone de balayage pendant ce temps.
6
Datos tecnicos
Presiónrecomendadaenservicio 15-75PSIPresiónenserviciomax. 145PSITemperaturarecomendadadel 120°-140°F* aguacalienteTemperaturadelaguacalientemax. 176°F*Caudalmáximo 0.09galonesporciclo/ 0.5GPM**Tamañodelorificioenlasuperficiedemontaje 1⅜"Profundidadmáximadelasuperficiedemontaje
1⅝"CierreautomatÍco despuésde10segundos***
Español
Notas de instalación
•Lave los suministros de agua caliente y fría afondoantesdeinstalarelgrifo.Losdañosalgrifocausados por residuos no están cubiertos por lagarantía.
•Lapresióndelossuministrosdeaguacalienteyfríadebeserigual.
•El grifo no se debe usar con un calentador deaguadeflujocontinuo.
•No instale el grifo en un fregadero con bordeelevado.
•Nopermitaquefuentesdeluzmuyintensasiluminendirectamentelaventanadelsensordelgrifo.
•ElgrifosólodebeusarseconelpaquetedebateríasofuentedeenergíaquesuministraHansgrohe.Nointente usar ningún otro paquete de baterías ofuentedeenergía.
•El grifo incorpora ajuste automático de rango, elsensorseajustaautomáticamentealascondicioneslocales(lavatorio,brillo,etc.)
•La distancia entre el punto de encendido yapagadoalgrifoesde6¼"a8"encondicionesnormales. Eláreadedetecciónpuedesermenorparaobjetososcurosnoreflectivos,omayorparaobjetosbrillantesaltamentereflectivos.
Si el fregadero es muy pequeño o altamente reflectivo, siga las instrucciones de reducción de rango en la página 14. Cuandoelgrifoestéenelmododerangoreducido,el LED en la ventana del sensor titilará mientras elgrifonoseestéutilizando.
•Lasgotasdeaguaolacondensaciónenlaventanadel sensor pueden provocar que el grifo hagacorreragua.
•SielLEDenlaventanadelsensortitilacuandoelgrifoestáenuso,labateríaestábaja,peroelgrifoaúnpuedeutilizarse.SielLEDcontinúaencendido,elgrifonofuncionará,ylabateríadebecambiarse.
El patrón de rociado será insuficiente inmediatamente después de la instalación o del mantenimiento, debido al aire en el grifo. Luego de que el grifo se utiliza entre 10 y 15 veces, el patrón de rociado se corregirá.
*Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesaplicablesparaajustarlatemperaturadelcalentadordeagua.
**0.09galonesporciclo,tiempodeciclomáximode10segundos,flujomáximode0.5galonesporminuto
***Estoeslacantidadmáximadetiempoqueelchorroestáabiertomientraslamanoestádentrodegamadelsensor.
7
Español
Hansgroherecomiendaactivarelenjuaguehigien-ico,obiennoutilizarelprimermediolitrodeaguaparabeberporlasmananasodespuesdeperiodoslargosdeestancamiento.Enenjuaguehigienicoabreelgrifodurante10segundoscada24horasdespuesdelultimouso.
Enjuague higienico
•Paraactivarodesactivarelenjuaguehigienicosonnecesarioslossiguientespasos:
•Interrumpa el suministro de tension por unos 10 s(desenchufeeltomacorrienteentregriferiaycajadelaspilas,odesenchufeelbloquedealimentaciony,trashabertranscurrido10s,vuelvaaconectar)
•La luz intermitentedelpiloto luminoso senaliza laversiondelsoftware(p.ej.1centelleo=versiondelsoftware1)
•Eldiodoluminosoencendidodeformapermanenteindica que tiene lugar la calibracion de laelectronicadeproximidadporinfrarrojos.
•Esperehastaqueeldiodoluminososeapague.
•Cubraporcompletolaventanilladelsensorconlamanooconuntrozodepapelblanco.
•Vuelvaaquitarlamanooelpapeldespuesde10s.
•Eldiodoluminosoindicaelmododefuncionamientoactivo mediante parpadeo: 1 vez = activado, 2veces=desactivado.
Enjuague continuo
•Si un poco antes se ha realizado un ajuste delenjuaguehigienicoosehareiniciadolareddebeesperaraprox.100shastaquesepuedaactivarelenjuaguecontinuo.
•Cubraporcompletolaventanilladelsensorconlamanooconuntrozodepapelblanco.
•Elgrifoabrebrevementeycierradeinmediato;sielgrifoabredenuevoalcabodeunos5seg.,retirelamanooelpapeldelaventana.
•El enjuague continuo se activa durante 180 seg.,peropuedeserinterrumpidoentodomomentoconunmovimientoenlazonadedeteccion.
Desinfeccion termica
•La desinfeccion termica conforme a la hoja detrabajo DVGW W 551(≥ 70°C / > 3 min) solopuedeserejecutadaporpersonalespecializado.
•Peligrodequemadurasporladesinfecciontermica.
•Durante la desinfeccion termica tiene que estarcerradalaentradadeaguafria.Acontinuacionsepuedeactivarel"enjuaguecontinuo".
Reinicio de red
•Cuando se reinicia la red la griferia se reajustaautomaticamente
•Interrumpirelsuministrodetensionalgrifo.
•Agarrarbrevementeenel campovisualdelgrifo,paraquesedescargueelcondensador.
•Volveraunirlasconexionestrasunos10seg.
Durante los 30 seg. siguientes el grifo se reajusta, durante este periodo no puede acceder nada al area de deteccion.
8
Thisunitmeetsorexceedsthefollowing:ASMEA112.18.1CSAB125.1ListedbyIAPMOforuseintheUSandCanadaWaterSensecertified
31101xx1
10 mm17 mm19 mm
6¾"
17⅛
"
max
. 1⅝
"
11¾
"
5"1¼"
2¼"
5¾"
2⅜"2⅛"
4"
2½"
2¾"
⅜
2⅜"
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
9
Installation Considerations / À prendre en considération pour l’installation / Consideraciones para la instalación
Do not install this faucet on a sink with a raised lip.
N’installez pas le robinet sur un évier muni d’un rebord surélevé.
No instale el grifo en un fregadero con borde elevado.
10
TheLEDislocatedinthesensorwindow.
IftheLEDflasheswhilethefaucetisinuse,thebatteryislow,butthefaucetisstillusable.
IftheLEDlightscontinuously,thebatterymustbereplaced.Thefaucetisnotusable.
IftheLEDflasheswhilethefaucetisnotinuse,thesensorhasbeensettotheminimumrangemode.
TheLEDdoesnotflashwhenthesensorissettomaximumrangemode.
LevoyantDELestsituédanslafenêtreducapteur.
LevoyantDELclignotependantl’utilisationdurobinetlorsquelapileestfaible.Toutefois,ilesttoujourspos-sibledefairefonctionnerlerobinet.
LorsquelevoyantDELs’allumecontinuellement,vousdevezremplacerlapile.Ilestalorsimpossibled’utiliserlerobinet.
LevoyantDELclignotelorsquelerobinetn’estpasutilisésilecapteurestréglésurlemodedeportéeminimale.
LevoyantDELneclignotepaslorsquelecapteurestréglésurlemodedeportéemaximale.
ElLEDestáubicadoenlaventanadelsensor.
SielLEDtitilacuandoelgrifoestáenuso,labateríaestábaja,peroelgrifoaúnpuedeutilizarse.
SielLEDestáencendidodeformacontinua,debereemplazarlabatería,antesdepoderusarelgrifo.
SielLEDtitilacuandoelgrifonoestáenuso,elsen-sorhasidoajustadoalmododerangomínimo.
ElLEDnotitilarácuandoelsensorseencuentreajustadoalmododerangomáximo.
•TheLEDlightscontinuously.
•LevoyantDELs'allumecontinuellement.
•ElLEDbrillarádeformacontinua.
•TheLEDflashes.
•LevoyantDELclignote.
•ElLEDtitila.
•TheLEDisoff.
•LevoyantDELnes'allumepas.
•ElLEDnobrillará.
Symbols / Symboles / Símbolos
The LED / Le voyant DEL / LED
LED
11
xx = Colors / Couleurs / Acabados00=Chrome80=SteelOptik
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
92297001
92345001
96456000
98801000
98199000(17x2)
98808000
93080000
9565400098204000(31x2)
13961000
92346000
Hansgrohe SE D-77761 Schiltach Auestr. 5-9Elektronik Waschtischarmatur
Produkt-Nr.:
Serien-Nr.:
6 V DC, 1,5 mA IPX5
max = 8 bar / 0,8 MPa
3072
6000
V
x.x
.x.x
xx/x
xxx
xxxx
xx
max = 80° C / 176° F
98212000(41x2)
98749000
97399000CR-P2Lithium6V
12
English Français Español
Installation / Installation / Instalación
Placezlerobinetsurlasurfacedemontage.
Serrezl'écroudemontage.
Placethefaucetonthemountingsurface.
Tightenthemountingnut.
Coloqueelgrifoenlasuperficiedemontaje.
Aprietelatuercademontaje.
Tightenthescrews. Serrezlesvis. Aprietelostornillos.
1 2
1
2
13
English Français Español
Installthesealsintheadapters.Connecttheadapterstothestops.
Installthecheckvalve/filtersontheadapters.
Connectthehosestothecheckvalve/filters.
Use two wrenches as shown. Do not allow the supply lines to twist.
Fastenthebatteryboxtothewall.
Connectthebatteryboxtothefaucet.
Useacabletietobundletheexcesscable.
Installezlesjointsdanslesadapteurs.
Raccordezlesadaptateursauxbutées.
Raccordezlesclapetsanti-retour/filtresauxadapteurs
Raccordezlestuyauxauxlesclapetsanti-retour/filtres.
Assurez-vous que les conduites d'alimentation ne s’entortillent pas.
Connectezleréceptaclepileaurobinet.
Utilisezunattache-câblepourenroulerlesurplusdecâble.
Instalelasjuntasenlosadaptadores.
Conectelosadaptadoresalasllavesdepaso.
Conectelasválvulasantirretor-nos/filtrosalosadaptadores.
Conectelasmanguerasalasválvulasantirretornos/filtros.
No permita que las tuberías de suministro se retuerzan.
Conecteeladaptadorparapilaalgrifo.
Useuncableparaatarelcablesobrante.
3 4
1
2
10 mm17 mm8 Nm6 ft-lb
19 mm8 Nm6 ft-lb
3
4
14
English Français Español
Turnonthewateratthestops.
Wait 30 seconds.
Placeahandinfrontofthesensor.
Thewatershouldturnonautomatically.
Ouvrezl'eauauxrobinetsd’arrêt.
Attendez 30 secondes.
Placezunemaindevantlecapteur.
L’eaudevraitcoulerautomatiquement.
Abraelpasodelaguaenlostopes.
Espere 30 segundos.
Coloqueunamanofrentealsensor.
Elaguadeberíaencenderseautomáticamente.
5 61
2
15
Reduce the Sensor Range / Réduire la portée du capteur / Reduzca el rango del sensor
1x
1x
20 - 40 seconds
1x = min2x = max
1
3
5
2
4
6
1 2
1 2
3
16
TX20
TX20
1
3
5
2
4
6
1
2
1 2
1
2
3
Set the temperature / Réglez l’eau chaude / Fije la temperatura
17
English Français Español
User Instructions / Instructions de service / Manejo
Thefaucetturnsonautomaticallywhenthehandcomeswithinsen-sorrange.
Thefaucetwillrunforupto10seconds,aslongasthehandremainswithinsensorrange.
Lerobinets’ouvreautomatique-mentlorsqu’unemainsetrouvedanslaportéeducapteur.
Lerobinetdemeureouvertpen-dantunmaximumdedixsecondeslorsqu’unemainsetrouvedanslaportéeducapteur.
Elgrifoseenciendeautomáti-camentecuandounamanoseacercaalrangodelsensor.
Elgrifoharácorreraguadurantehasta10segundos,siemprequelamanopermanezcadentrodelrangodelsensor.
Thefaucetturnsoffautomaticallywhenthehandisremovedfromsensorrange.
Lerobinetsefermeautomatique-mentlorsquelamainestretiréedelaportéeducapteur.
Elgrifoseapagaautomática-mentecuandolamanosealejadelrangodelsensor.
max 10 sec.
1 2
18
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
ca. 5 sec
ca. 60 sec
Clean the sink / Nettoyage du lavabo / Limpiar el lavabo
1
2
3
1 2
19
Thecheckvalvesshouldberemovedandcheckedyearly.
Lasválvulasderetencióndebenretirarseyverificarseanualmente.
Lesclapetsdenon-retourdoiventêtreretirésetvéri-fiésàchaqueannée.
1 2
1
2
1
2
10 mm17 mm
19 mm
12 3
3
1
2
3
4
Maintenance / Entretien / Mantenimiento
20
Maintenance / Entretien / Mantenimiento
1
2
7 1
2
6
1
2
10 mm
17 mm8 Nm6 ft-lb
19 mm8 Nm6 ft-lb
5
21
IftheLEDinthesensorwindowflashes,thebatteryislow,butthefaucetcanstillbeused.
IftheLEDlightscontinuously,thebatterymustbechangedbeforethefaucetcanbeused.
LaDELtémoindelafenêtredétectriceclignotelorsquelarobi-netterieestactivée,ilesttoujourspossibledefairecoulerl’eau.
LaDELtémoindelafenêtredétec-triceestalluméeencontinu,iln’estpluspossibledefairecoulerl’eau,lapiledoitêtreremplacée.
Eldiodopilotoenlaventanadelsensortendráluzintermitentealaccionarlagrifería.Siguesiendoposiblelatomadeagua.
Eldiodopilotoenlaventanadelsensortendráluzpermanente,noesposiblelatomadeagua,esnecesariocambiarlapila.
Change the battery / Changement de pile / Cambio de pila
CR-P2
6 V
Lithium
1 2
3 4
1
2
22
Problem Possible Cause Solution
TheLEDflasheswhilethefaucetisrunning Thebatteryislow,butisstillusable Noimmediateactionisnecessary,but
preparetoreplacethebattery.
TheLEDlightscontinuouslyandthefaucetdoesnotrun Thebatteryisdead Replacethebattery
TheLEDflasheswhilethefaucetisturnedoff
Thefaucetisinreducedrangemode Normaloperation,notaproblem
Thewaterstreamisunattractive Thefaucethasrecentlybeeninstalledorserviced
Noactionneeded:thestreamwillclearafterseveraluses
Theflowofwaterreducesovertime Debrisinthefilters Followthecleaningprocedure
Thewaterisnotwarmenoughoristoowarm Thetemperaturemustbeset Setthetemperature
Hotwaterbleedsintothecoldsupplyorviceversa Thecheckvalve(s)isdirtyorworn Replacethecheckvalve(s)(item
96456000onthepartssheet).
Thefaucetturnsonunexpectedly
Waterdropletsonsensorwindow Drythesensorwindow
Thelavatoryissmallorishighlyreflective Reducethesensorrange
Astronglightsourceshinesdirectlyonthesensorwindow Blockthelightsource
Thesolenoidisdirtyorworn. Replacethesolenoid.
Troubleshooting
23
Problème Cause possible Solution
LevoyantDELclignotependantquelerobinetestouvert.
Lapileestfaible,maisilesttoujourspossibled’utiliserlerobinet.
Remplacezlapile.
LevoyantDELs’allumecontinuelle-mentetlerobinetnes’ouvrepas.
Lapileestépuisée. Remplacezlapile.
LevoyantDELclignotependantquelerobinetestfermé.
Lerobinetestenmodedeportéeréduite.
Ils’agitdufonctionnementnormal.
Lejetd’eauestinsuffisant. Lerobinetvientd’êtreinstalléouréparé.
Aucuneactionn’estrequise.Lejets’ajusteraaprèsplusieursutilisations.
Ledébitd’eaudiminueaprèsuncertaintemps.
Desdébrissontemprisonnésdanslesfiltres.
Suivezlaprocéduredenettoyage.
L’eauesttropchaudeouellenel’estpassuffisamment.
Latempératuredoitêtreréglée. Réglezlatempérature.
L’eauchaudes’infiltredanslacon-duited’eaufroide,ouvice-versa.
Lesclapetsanti-retoursontsalesouusés.
Remplacezlesclapetsanti-retour(article96456000surlafeuilledespièces).
Lerobinets’ouvredemanièreinattendue.
Desgouttesd’eausetrouventsurlafenêtreducapteur.
Séchezlafenêtreducapteur.
Lelavaboestpetitoutrèsréfléchis-sant.
Réduisezlaportéeducapteur.
Unesourcelumineusepuissanteéclairedirectementlafenêtreducapteur.
Bloquezlasourcelumineuse.
Lesolénoïdeestsaleouusé. Remplacezlesolénoide.
Dépannage
24
Problema Causa posible SoluciónElLEDtitilamientraselgrifoestáfuncionando.
Labateríaestábaja,peroelgrifoaúnpuedeutilizarse. Reemplacelabatería.
ElLEDbrilladeformacontinuayelgrifonofunciona. Labateríanofunciona. Reemplacelabatería.
ElLEDtitilamientraselgrifoestáapagado.
Elgrifoestáenmododerangoreducido.
Estoespartedelaoperaciónnormalynoesunproblema.
Lacorrientedeaguaesinsufici-ente.
Elgrifohasidoinstaladoosehanrealizadotrabajosdemantenimien-torecientemente.
Nodebehacernada.Lacorrientesecorregirádespuésdevariosusos.
Elflujodeaguadisminuyeconeltiempo. Hayresiduosenlosfiltros. Sigaelprocedimientodelimpieza.
Elaguanoestálosuficientementecalienteoestádemasiadocaliente. Debeajustarlatemperatura. Ajustelatemperatura.
Elaguacalientesefiltraenelsuministrofrío,oviceversa.
Lasválvulasderetenciónestánsuciasodesgastadas.
Reemplacelasválvulasderetención(artículo96456000enlahojadepiezas).
Elgrifoseenciendeinesperadamente.
Quedarongotasdeaguaenlaventanadelsensor. Sequelaventanadelsensor.
Ellavatorioespequeñooaltamentereflectivo. Reduzcaelrangodelsensor.
Unafuentedeluzintensailuminadirectamentelaventanadelsensor. Bloqueelafuentedeluz.
Elsolenoideestásucioodes-gastado. Reemplaceelsolenoide.
Resolución de problemas
25
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Conseil de nettoyage pour les produits HansgroheLesrobinetspourlessallesdebainsetlescuisinesmodernesainsiquelesproduitsrécentspourlesdouchessecomposentdematériauxdifférentsafindesatisfaireauxbesoinsdumarchéentermesdeconceptionetdefonctionnalité.Afind’éviterd’endommagerleproduit,ilestnécessaired’enprendresoin.
Pour de meilleurs résultats :
• Empêchezl’accumulationdetarteet/ouderésidudesavonennettoyantvotreproduitHansgrohelorsquec’estnécessaire.
• Sélectionnezunproduitdenettoyagespécifiquementprévupourcetypedeproduit.
• N’utilisez pas cestypesdenettoyantscarilspeuventendommagervotreproduitHansgrohe:´ Toutproduitdenettoyagecontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformique,delapotasseoudel’acide
acétique.´ Lespoudresdenettoyage,lestamponsoulesbrossesabrasives.´ Lesnettoyeursàvapeur.´ Lesproduitsdenettoyage«sansrinçage».
• Ne mélangez pas lesproduitsdenettoyage,àmoinsquecelasoitindiquéparlefabricant.
• Ne pulvérisez pas lesnettoyantsdirectementsurleproduitcardesgouttespourraiententrerdanslesouverturesetlesfentesetcauserdesdommages.Lorsquevousutilisezdesnettoyantsparpulvérisation,pulvérisezlenettoyantsurunchiffonouuneépongedouce.
• Aprèslenettoyagerincerabondammentàl’eauclairpouréliminerintégralementlesrestesdedétergent.
Modernbathroomfaucets,kitchenfaucetsandshowerproductsaremadefromdifferentmaterialstocomplywiththeneedsofthemarketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamagetotheproduct,itisnecessarytotakepropercareofit.
For best results:
• Preventthebuildupofmineralscaleand/orsoapresiduebycleaningyourHansgroheproduct(s)whenneeded.
• Selectacleaningagentspecificallyintendedforthetypeofproduct.
• Do not usethesetypesofcleanersastheywillcausedamagetoyourHansgroheproduct:´ Anycleaningagentcontaininghydrochloricacid,formicacid,lye,oraceticacid.´ Abrasivecleaningpowders,pads,orbrushes.´ Steamcleaners.´ “Norinse”cleaningagents.
• Always followtheinstructionsprovidedbythemanufacturerofthecleaningagent.
• Do not mixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer.
• Do not spraycleanersdirectlyontotheproductasdropscouldenteropeningsandgapsandcausedamage.Whenusingspraycleaners,spraythecleanerontoasoftclothorsponge.
• Always rinseyourHansgroheproductthoroughlywithclearwaterandpolishdrywithasoftclothaftercleaning.
Important
• Residuefromsoapsandshampooscancausedamage.Rinsetheproductwithcleanwateraftereachuse.
• Residuefrombasin/tub/tilecleanercancausedamagetofaucetsandfittings.ImmediatelyrinseanyoversprayfromtheHansgroheproduct.
• Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty.
• If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
26
Important
• Lesresidusdeproduitspourlecorpscommelessavonsliquides,shampooings,gelsdedouche,teinturespourcheveux,parfums,apres-rasageetvernisaonglespeuventcauserdesdeteriorations.Rincezleproduitavecdel’eaupropreaprèschaqueutilisation.
• Lerésiduprovenantdesnettoyantspourcuvette/baignoire/carrelagepeutendommagerlesrobinetsetlesraccordsdetuyauterie.RincezimmédiatementtoutesurpulvérisationsurleproduitHansgrohe.
• Dememe,ilestinterditdestockerdesdetergentsoudesproduitschimiquessouslesproduits,parex.dansunmeublesouslavabo,carlesvapeursquis’endegagentrisquentd’abimerlesproduits.
• Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
Recomendación de limpieza para los productos de HansgroheHoyendía, lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintosparasatisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamacioneshayquetenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.Para obtener mejores resultados:
• EvitelaacumulaciónderestosdejabónosarrolimpiandoelproductoHansgrohecuandoseanecesario.
• Seleccioneunagentedelimpiezadiseñadoespecíficamenteparaeltipodeproducto.
• No use estostiposdelimpiadores,yaquecausarándañoasuproductoHansgrohe:´ Agenteslimpiadoresquecontenganácidoclorhídrico,fórmico,acéticoolejía.´ Polvos,pañosocepillosdelimpiezaabrasivos.´ Limpiadoresavapor´ Agentesdelimpieza“sinenjuague”.
• Siempre sigalasinstruccionesprovistasporelfabricantedelagentedelimpieza.
• No mezcle losagentesdelimpieza,amenosqueestéindicadoporelfabricante.
• No rocíe limpiadoresdirectamentesobreelproducto,yaquepodríancaergotassobrelasaberturasyespaciosycausardaños.Cuandouselimpiadoresenspray,rocíeellimpiadorsobreunpañosuaveoesponja.
• Siempre enjuaguesuproductoHansgroheconagualimpiayséqueloylústreloconunpañosuavedespuésdelalimpieza.
Importante
• Losresiduosdeproductosdeaseocomojabonliquido,champus,geldeducha,tintesdepelo,perfumes,locionesdeafeitadoyesmaltedeunaspuedendanartambienlosmateriales.Enjuagueelproductoconagualimpiadespuésdecadauso.
• Losresiduosdelimpiadoresparalavatorios,bañerasoazulejospuedencausardañoalosgrifosyaccesorios.EnjuagueinmediatamentecualquierderramequehayasobreelproductodeHansgrohe.
• Tampocopuedengenerarsedepositosdeproductosdelimpiezaoquimicosdebajodelosproductos,p.ej.Enunarmariodelavabo.Delocontrario,losvaporesgeneradospuedendanarlosproductos.
• Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no están cubiertos por la garantía.
• Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
27
Limited Consumer WarrantyThisproducthasbeenmanufacturedandtestedtothehighestqualitystandardsbyHansgrohe,Inc.(“Hansgrohe”).ThiswarrantyislimitedtoHansgroheproductsthatarepurchasedbyaconsumerintheUnitedStatesorCanadaafterMarch1,1996,andinstalledineitherintheUnitedStatesorinCanada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
Thiswarrantyextendstotheoriginalpurchaseronly.Thiswarrantyisnon-transferable.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
ThewarrantycoversonlyyourHansgrohemanufacturedproduct.Hansgrohewarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialorworkmanshipasfollows:
Hansgrohewillreplaceatnochargeforpartsonlyor,atitsoption,replaceanyproductorpartoftheproductthatprovesdefectivebecauseofimproperworkmanshipand/ormaterial,undernormalinstallation,use,serviceandmaintenance.IfHansgroheisunabletoprovideareplacementandrepairisnotpracticalorcannotbemadeintimelyfashion,Hansgrohemayelecttorefundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.
LENGTH OF WARRANTY
Replacementorrepairedpartsofproductswillbecoveredforthetermofthiswarranty,asstatedinthefollowingtwosentences.Ifyouareaconsumerwhopurchasedtheproductforuseprimarilyforpersonal,familyorhouseholdpurposes,thiswarrantyextendsforaslongasyouowntheproductandthehomeinwhichtheproductisoriginallyinstalled.Ifyoupurchasedtheproductforuseprimarilyforanyotherpurpose,including,withoutlimitation,acommercialpurpose,thiswarrantyextendsonly(i)for1year,withrespecttoHansgrohe&Commercialproducts,and(ii)for5years,withrespecttoAxorproducts.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:
A. Conditions,malfunctionsordamagenotresultingfromdefectsinmaterialorworkmanship.B. Conditions,malfunctionsordamageresultingfrom(1)normalwearandtear,improperinstallation,impropermaintenance,
misuse,abuse,negligence,accidentoralteration;(2)theuseofabrasiveorcausticcleaningagentsor“no-rinse”cleaningproducts,ortheuseoftheproductinanymannercontrarytotheproductinstructions;or(3)conditionsinthehomesuchasexcessivewaterpressureorcorrosion.
C. Laborandotherexpensesfordisconnection,deinstallation,orreturnoftheproductforwarrantyservice(includingbutnotlimitedtoproperpackagingandshippingcosts),orforinstallationorreinstallationoftheproduct.
D. Accessories,connectedmaterialsandproducts,orrelatedproductsnotmanufacturedbyHansgrohe.E. AnyHansgroheorAxorproductsoldfordisplaypurposes.F. RubbedBronzefinishissubjecttoa3-yearlimitedwarranty.ChromeandallPVDfinishesarecoveredbythelimited
lifetimewarranty.G. HansgroheWaterFiltrationSystemissubjecttoa1-yearlimitedwarranty.Warrantydoesnotincludereplacementfilters.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
ContactyourHansgroheretailer,orcontactTechnicalServiceat:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Inrequestingwarrantyservice,youwillneedtoprovide:1. Thesalesreceiptorotherevidenceofthedateandplaceofpurchase.2. Adescriptionoftheproblem.3. Deliveryoftheproductorthedefectivepart,postageprepaidandcarefullypackedandinsured,to:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Whenwarrantyserviceiscompleted,anyrepairedorreplacementproductorpartwillbereturnedtoyoupostageprepaid.
28
Hansgrohe,Inc.•1490BluegrassLakesParkway•Alpharetta,GA30004Tel.800-334-0455•Fax770-889-1783
www.hansgrohe-usa.com US
-Ins
talla
tion
Instr
uctio
ns•
Par
tNo.
905
9002
9•
Rev
ised
10/2
016
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
SomeStatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvaryfromstatetostate.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY.
Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantymaylast,sotheabovelimitationsmaynotapplytoyou.YoumayberequiredbylawtogiveusareasonableopportunitytocorrectorcureanyfailuretocomplybeforeyoucanbringanyactionincourtagainstusundertheMagnuson-MossWarrantyAct.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Uponpurchaseorprior to installation,pleasecarefully inspectyourHansgroheproduct foranydamageorvisibledefect.Priortoinstalling,alwayscarefullystudytheenclosedinstructionsontheproperinstallationandthecareandmaintenanceofthisproduct.Ifyouhavequestionsatanytimeabouttheuse,installationorperformanceofyourHansgroheproduct,orthiswarranty,pleasewriteusorcallustoll-freeat800-334-0455.