Upload
hache-comunicacion
View
229
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Distribuidor en exclusiva de los productos Telcoma para España y Portugal, Metal Blinds comercializa una amplia gama de productos, ofreciendo respuesta para cualquier tipo de automatización con una gran variedad de motorreductores electro mecánicos e hidráulicos, y una completísima gama electrónica. // Distribuidor exclusivo dos produtos Telcoma Portugal, Metal Blinds vende uma ampla gama de produtos, fornecendo respostas para qualquer tipo de automação com uma variedade de motores eletro artes mecânicas e hidráulicas, e uma gama completa eletrônico.
Citation preview
Metal Blinds distribuidor exclusivo para España y Portugal.Metal Blinds distribuidor exclusivo para Espanha e Portugal.
C/ Polígono, 1 - Nave B46960 Aldaia (Valencia)
Tel. 96 150 25 25Fax 96 150 25 26SAT 902 998 206
www.metalblinds.es
www.hac
heco
mun
icac
ion.co
m
www.hac
heco
mun
icac
ion.co
m
www.hac
heco
mun
icac
ion.co
m
www.hac
heco
mun
icac
ion.co
m
CATA
LOGO
v.10
.1/
CATA
LOGO
v.10
.1/
Tu con� anza, nuestro motor
Move-nos a sua con� ança
metalblinds.es
Tu confianza, nuestro motor
Distribuidor exclusivo para España y PortugalDistribuidor exclusivo para Espanha e Portugal
Move-nos a sua confiança
metalblinds.es
Metal Blinds está contigo, por eso diseñamos e ideamos nuestros expositores, para ayudarte y facilitar a tus clientes en la toma de esa decisión final. Pregunta a tu comercial Metal Blinds y descubre como conseguirlo de forma totalmente gratuita.
Ganhe um expositorA Metal Blinds está do seu lado, criando expositores que o irão ajudar e que facilitarão a decisão final dos seus clientes. Pergunte ao seu comercial Metal Blinds e saiba como conseguir um expositor totalmente gratuito.
Hazte con un expositor
Tu confianza, nuestro motor
¡Haztecon uno
gratis¡
Move-nos a sua confiança
CATALOGO v.10.1/
Índi
Ce/
Índe
x/
2 / 3
47
04 PUeRTAS CORRedeRAS
Puertas BATienTeS12 30Puertas
BASCULAnTeSde COnTRAPeSOY SeCCiOnALeS
40 BarrerasAutoMáticas
Servomotor carpinteríabasculante
CenTRALeS
PuertasAutomáticasde cristal
ACCeSORiOS
eMiSOReS
dOMOPARKPUeRTAS enROLLABLeS46
50
64
51
69
57
MOTORRedUCTOR PARAPuertascorrederas/
v.10.1/
Resultado de una investigación cuidadosa que ha permitido desarrollarlos con un diseño simple y atractivo, todo ello conforme a la normativa europea. Estos motores, estudiados para aplicaciones hasta 2.000 Kg. están construidos sobre una robusta estructura en aluminio fundido e incorpora dispositivos como: finales de carrera magnéticos, encóder electrónico y central que hacen de ellos una referencia en el mercado.
La ventaja de usar este producto es la detección de obstáculos a través del recorrido de la puerta (según normativa EN12445), sin necesidad de utilizar banda sensible. Será bastante dotar el borde principal de la puerta con un perfil de goma suave, para reducir el impacto.
Por otra parte, con el encóder obtenemos mayor precisión del movimiento incluso en la zona de ralentización o paro suave. Disponible en versiones monofásica y trifásica.
São o resultado de uma investigação cuidadosa que permitiu desenvolver um desenho simples e atraente, sempre em conformidade com a legislação europeia. Estes motores, concebidos para aplicações até 2.000 kg, foram construídos numa sólida estrutura de alumínio fundido e integram dispositivos como fins de curso magnéticos, codificador electrónico e central de comando que os convertem numa referência para o mercado.
A vantagem deste produto está na detecção de obstáculos ao longo do percurso do portão (em conformidade com norma EN 12445), sem ser preciso uma banda sensível. A colocação de um perfil de borracha macia no bordo principal do portão será suficiente para atenuar o impacto. Disponível em versão monofásica e trifásica.
Por outro lado, o codificador proporciona mais precisão no movimento, mesmo na zona de desaceleração ou de paragem suave.
Uso residencial y Semi-intensivoeVO
La línea de motores corredera ACE a 24V corresponde a unos automatismos de vanguardia y conforme a la normativa europea en cuanto a seguridad. De-sarrollados para aplicaciones hasta 800 Kg de peso, está construido sobre una sólida estructura de aluminio fundido a presión e incorpora dispositivos como: final de carrera magnético, encóder y central de comando electrónica, que lo convierten en un producto completo y único en su categoría.
Como opción, es posible adquirir un módulo cargador de baterías y dos bate-rías de plomo, que permiten su utilización en ausencia temporal de corriente eléctrica. La instalación de este motor permite cumplir la normativa UNI EN 13241-1 que indica los requisitos en cuanto a seguridad de uso para puertas y cancelas con accionamiento mediante motor.
La central electrónica ubicada en el motor y el receptor incorporado, hacen que el montaje y cableado sea muy simple, haciendo el producto operativo in-mediatamente.
A gama de motores ACE de 24 V pertence a automatismos de vanguarda e em conformidade com a legislação europeia sobre segurança. Desenvolvidos para aplicações até 800 kg, foram construídos numa sólida estrutura de alumínio fundido sob pressão e integram dispositivos como o fim de curso magnético, o codificador e a central de comando electrónica que os convertem num produto completo e único na sua classe.
Como opção, é possível adquirir um módulo carregador de baterias e duas baterias de chumbo que permitem a sua utilização durante uma falta tem-porária de energia eléctrica. A instalação deste motor cumpre a norma UNI EN 13241-1 que indica os requisitos de segurança no uso de portas e portões accionados por motor.
A central electrónica situada no motor e o receptor incluído simplificam mui-to a montagem e as ligações, ficando o produto imediatamente operacional.
Uso Semi-intensivo e intensivoACe
PUeR
TAS
CORR
edeR
AS/
PORT
õeS
de C
ORRe
R/
4 / 5
(1) Incluidos rozamientos. (1) Incluindo a fricção.
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad eVO 600 evo 800 evo 1200Tensión de alimentación Tensão de alimentação Vac 230 230 230
Alimentación motor Alimentação do motor Vac 230 230 230
Peso máx. puerta (1) Peso máx. portão (1) Kg 600 800 1200
Fuerza de empuje Força de impulso N 540 640 1200
Corriente máx. absorbida Corrente máx. absorvida A 3,4 3,4 5,2
Potencia máx. absorbida Potência máx. absorvida VA 800 800 1100
Condensador Condensador µF 16 20 20
Potencia nominal Binário nominal Nm 21 24 45
Velocidad puerta Velocidade do portão m/min 10 10 10
Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento ºC -20+70 -20+70 -20+70
Intervención de la termoprotección Intervalo de termoprotecção ºC 150 150 150
Grado de protección Grau de protecção IP 54 54 54
Encóder Codificador Sí Sí Sí
Intermitencia de trabajo Tempo de funcionamento % 40 60 60
Peso Peso Kg 13 15 17
Final de carrera magnético Limite electrónico Sí Sí Sí
Central incorporada (T101) Central incluída (T101) Sí Sí Sí
Ralentización (paro suave) Desaceleração (paragem suave) Sí Sí Sí
Grasa lubricante Massa lubrificante TS10 — —
Aceite lubricante Óleo lubrificante — TS20 TS40
eVO 800• Motorreductor electromecánico en baño de aceite
a 230V para puertas correderas hasta 800 Kg. (1)
• Encóder de regulación de antiaplastamiento.
• Potenciómetro de regulación de fuerza de empuje.
• Finales de carrera magnéticos
• Central T101 y receptor OC2 incorporados.
• Desaceleración en fase de apertura y cierre.
• Motorredutor electromecânico em banho de óleo de 230 V para portões de ccorrer até 800 kg. (1)
• Codificador de regulação do antiesmagamento.
• Potenciómetro de regulação da força de impulso.
• Fins de curso magnéticos.
• Central T101 e receptor OC2 incluídos.
• Desaceleração na abertura e no fecho.
eVO 1200• Motorreductor electromecánico en baño de aceite a
230V para puertas correderas hasta 1.200 Kg. (1)
• Potenciómetro de regulación de fuerza de empuje.
• Encóder de regulación de antiaplastamiento.
• Finales de carrera magnéticos
• Central T101 y receptor OC2 incorporados.
• Desaceleración en fase de apertura y cierre.
• Motorredutor electromecânico em banho de óleo de 230 V para portões de correr até 1.200 kg. (1)
• Potenciómetro de regulação da força de impulso.
• Codificador de regulação do antiesmagamento.
• Fins de curso magnéticos.
• Central T101 e receptor OC2 incluídos.
• Desaceleração na abertura e no fecho.
eVO 600• Motorreductor electromecánico 230V para
puertas correderas hasta 600 Kg. (1)
• Encóder de regulación de antiaplastamiento.
• Potenciómetro de regulación de fuerza de empuje.
• Finales de carrera magnéticos.
• Central T101 y receptor OC2 incorporados.
• Desaceleración en fase de apertura y cierre.
• Motorredutor electromecânico de 230 V para portões de correr até 600 kg. (1)
• Codificador de regulação do antiesmagamento.
• Potenciómetro de regulação da força de impulso.
• Fins de curso magnéticos.
• Central T101 e receptor OC2 incluídos.
• Desaceleração na abertura e no fecho.
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS CORRedeRAS/ PORTõeS de CORReR/
v.10.1/
Edge 22 emisores de 2 canales.2 emissores de 2 canais.
Vedo 180Juego de fotocélulas.Jogo de fotocélulas.
KitKit de montaje.Kit de montagem.
Edge OC2Receptor Edge.Receptor Edge.
Crem34 metros decremallera plástica/metálica.4 metros decremalheira plástica/metálica.
EVO 600
1 Accesorio solo para Evo 800.2 Accesorio solo para Evo 1200.
1 Acessório unicamente para Evo 800.2 Acessório unicamente para Evo 1200.
Crem 3 (1m)
Cremallera plastificada con interior metálico, M4 28x22 mm, incluye tornillería.Cremalheira plastificada com interior metálico M4 28x22 mm com parafusos.
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
CP/EVO
Base de fijación a obra.Base de fixação a alvenaria.
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Laco 220A
Lámpara destellante a 230V con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
TS201 (5litros)
TS402 (5litros)
Bidón de aceite.Embalagem de óleo.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
LD2
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc.Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Kiss
Kit de desbloqueo externo.Kit de desbloqueio exterior.
Crem 1 (1m)
Cremallera metálica M4 30x12 mm, incluye distanciadores para soldar y tornillería.Cremalheira metálica M4 30x12 mm com distanciadores para soldar e parafusos.
Kit evo 600 2T
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
Crem 2 (1m)
Crem 22 (2m)
Cremallera metálica M4 20x20 mm para soldar.Cremalheira metálica M4 20x20 mm para soldar.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
SET IMANES
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor.Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
PUeR
TAS
CORR
edeR
AS/
PORT
õeS
de C
ORRe
R/
6 / 7
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad eVO 2000 eVO 2000 TTensión de alimentación Tensão de alimentação VAC 230 400
Alimentación motor Alimentação do motor VAC 230 400
Peso máx. puerta (1) Peso máx. portão (1) Kg 2000 2000
Fuerza de empuje Força de impulso N 1400 2500
Corriente máx. absorbida Corrente máx. absorvida A 4,3 2,7
Potencia máx. absorbida Potência máx. absorvida VA 1000 1800
Condensador Condensador µF 16 —
Potencia nominal Binário nominal Nm 50 90
Velocidad puerta Velocidade do portão m/min 10 10
Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento ºC -20+70 -20+70
Intervención de la termoprotección Intervalo de termoprotecção ºC 160 160
Grado de protección Grau de protecção IP 44 44
Intermitencia de trabajo Tempo de funcionamento % 40 80
Peso Peso Kg 24 23
Final de carrera magnético Fins de curso magnéticos Sí Sí
Central incorporada (T101) Central incluída (T101) Sí —
Ralentización (paro suave) Desaceleração (paragem suave) Sí —
Aceite lubricante Óleo lubrificante TS50 TS50
eVO 2000• Motorreductor electromecánico en baño de aceite a
230V para puertas correderas hasta 2.000 Kg. (1)
• Finales de carrera magnéticos
• Fricción en seco
• Freno electrónico ventilado.
• Central T101 y receptor OC2 incorporados.
• Desaceleración en fase de apertura y cierre.
• Motorredutor electromecânico em banho de óleo de 230 V para portões de correr até de 2.000 kg. (1)
• Fins de curso magnéticos.
• Fricção a seco.
• Freio electrónico ventilado.
• Central T101 e receptor OC2 incluídos.
• Desaceleração na abertura e no fecho.
eVO 2000T• Motorreductor electromecánico en baño de aceite a
400V para puertas correderas hasta 2.000 Kg. (1)
• Fricción en seco
• Central CT60 (no incluida).
• Ideal para comunidades.
• Motorredutor electromecânico em banho de óleo de 400 V para portões de correr até 2.000 kg. (1)
• Fricção a seco.
• Central CT60 (não incluída).
• Ideal para condomínios.
(1) Incluidos rozamientos. (1) Incluindo a fricção.
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS CORRedeRAS/ PORTõeS de CORReR/
v.10.1/
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
1 Accesorio solo para SM 2000 T.1 Acessório unicamente para SM 2000 T.
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
CP/SM
Base de fijación a obra.Base de fixação a alvenaria.
TS50 (5litros)
Bidón de aceite.Embalagem de óleo.
Tango SR21
Receptor integrable series Tango, Noire y FM.Receptor integrable series Tango, Noire y FM.
CE.T60
Central 400V trifásica.Central 400V trifásica.
Laco 220A
Lámpara destellante a 230V con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Suplaco
Soporte plástico para Laco.Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
LD2
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc.Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Kiss
Kit de desbloqueo externo.Kit de desbloqueio exterior.
Crem 1 (1m)
Cremallera metálica M4 30x12 mm, incluye distanciadores para soldar y tornillería.Cremalheira metálica M4 30x12 mm com distanciadores para soldar e parafusos.
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
Crem 2 (1m)
Crem 22 (2m)
Cremallera metálica M4 20x20 mm para soldar.Cremalheira metálica M4 20x20 mm para soldar.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
100
336
2
SET IMANES
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor.Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
PUeR
TAS
CORR
edeR
AS/
PORT
õeS
de C
ORRe
R/
8 / 9
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad ACe 400 ACe 800eTensión de alimentación Tensão de alimentação Vac 230 230
Alimentación motor Alimentação do motor Vdc 24 24
Peso máx. puerta (1) Peso máx. portão (1) Kg 400 800
Fuerza de empuje Força de impulso N 340 640
Corriente máx. absorbida Corrente máx. absorvida A 1,0 2,2
Potencia máx. absorbida Potência máx. absorvida VA 120 300
Potencia nominal Binário nominal Nm 15 24
Velocidad puerta Velocidade do portão m/min 10,8 10,8
Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento ºC -20+50 -20+70
Grado de protección Grau de protecção IP 44 44
Encóder Codificador Sí Sí
Intermitencia de trabajo Tempo de funcionamento % 60 80
Peso Peso Kg 8 10
Final de carrera magnético Fim de curso magnético Sí Sí
Central incorporada Central incluída Sí Sí
Ralentización (paro suave) Desaceleração (paragem suave) Sí Sí
Grasa lubricante Massa lubrificante TS10 TS10
ACe 400• Motorreductor electromecánico 24V para
puertas correderas hasta 400 Kg. (1)
• Encóder de regulación de antiaplastamiento.
• Potenciómetro de regulación de fuerza de empuje y sensibilidad
• Finales de carrera magnéticos.
• Central T124 y receptor OC2 incorporados.
• Desaceleración en fase de apertura y cierre.
• Posibilidad de inserción del Kit Power para su funcionamiento en ausencia temporal de corriente eléctrica.
• Motorredutor electromecânico de 24 V para portões de correr até 400 kg. (1)
• Codificador de regulação do antiesmagamento.
• Potenciómetro de regulação da força de impulso e da sensibilidade.
• Fins de cursos magnéticos.
• Central T124 e receptor OC2 incluídos.
• Desaceleração na abertura e no fecho.
• Possibilidade de integração do Kit Power para funcionar na falta temporária de energia eléctrica.
ACe 800e• Motorreductor electromecánico 24V para
puertas correderas hasta 800 Kg. (1)
• Encóder de regulación de antiaplastamiento.
• Potenciómetro de regulación de fuerza de empuje.
• Finales de carrera magnéticos
• Central T 124 y receptor OC2 incorporados.
• Desaceleración en fase de apertura y cierre
• Posibilidad de inserción del Kit Power para su funcionamiento en ausencia temporal de corriente eléctrica.
• Ideal para comunidades.
• Motorredutor electromecânico de 24 V para portões de correr até 800 kg. (1)
• Codificador de regulação do antiesmagamento.
• Potenciómetro de regulação da força de impulso.
• Fins de curso magnéticos.
• Central T 124 e receptor OC2 incluídos.
• Desaceleração na abertura e no fecho.
• Possibilidade de integração do Kit Power para funcionar na falta temporária de energia eléctrica.
• Ideal para condomínios.
(1) Incluidos rozamientos. (1) Incluindo a fricção.
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS CORRedeRAS/ PORTõeS de CORReR/
v.10.1/
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
1 Accesorio solo para Ace 400.2 Accesorio solo para Ace 800.
1 Acessório unicamente para Ace 400.2 Acessório unicamente para Ace 800.
ACE 800
ACE 400
CP/EVO2
Base de fijación a obra.Base de fixação a alvenaria.
Laco 24A
Lámpara destellante a 24 V con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída de 24 V (sem cabo coaxial).
Sun Power
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V + 12 V.Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
Kit Power 4001
Kit Power 8002
Kit baterías + cargabaterías.Kit de baterias + carregador de baterias.
LD2
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc.Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Kiss
Kit de desbloqueo externo.Kit de desbloqueio exterior.
Crem 1 (1m)
Cremallera metálica M4 30x12 mm, incluye distanciadores para soldar y tornillería.Cremalheira metálica M4 30x12 mm com distanciadores para soldar e parafusos.
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
Edge 22 emisores de 2 canales.2 emissores de 2 canais.
Vedo 180Juego de fotocélulas.Jogo de fotocélulas.
KitKit de montaje.Kit de montagem.
Edge OC2Receptor Edge.Receptor Edge.
Crem34 metros decremallera plástica/metálica.4 metros de cremalheira plástica/metálica.
ACE 400
Kit ACe 400 2T
Crem 3 (1m)
Cremallera plastificada con interior metálico, M4 28x22 mm, incluye tornillería.Cremalheira plastificada com interior metálico M4 28x22 mm com parafusos.
Crem 2 (1m)
Crem 22 (2m)
Cremallera metálica M4 20x20 mm para soldar.Cremalheira metálica M4 20x20 mm para soldar.
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
PUeR
TAS
CORR
edeR
AS/
PORT
õeS
de C
ORRe
R/
10 / 11
MOTORRedUCTOR PARAPuertasBatientes/
v.10.1/
Nuevo pistón electromecánico para puertas batientes de uso resiencial. Equipado con encóder, ofrece una gran protección en términos de seguridad, reduciendo el riesgo de aplastamiento. Ali-mentado a 24Vdc confiere a la instalación un grado de seguridad acorde a la normativa europea.
Novo pistão electromecânico para portões batentes de uso resi-dencial. Equipado com codificador, oferece uma grande segurança, reduzindo o risco de esmagamento. Alimentado a 24 Vcc, propor-ciona à instalação um grau de segurança em conformidade com a legislação europeia.
Uso residencialTag
Pistón electromecánico para cancelas batientes de uso residen-cial de gran calidad con una amplia gama de posibilidades y pres-taciones.
Disponible en versiones a 230 Vac y 24 Vdc. para puertas hasta 5 m de longitud incorpora de serie encóder electrónico de control de fuerza y permite elegir entre modelos irreversibles (con bloqueo) o reversibles (sin bloqueo).
El nuevo final de carrera mecánico (opcional) permite una ma-yor precisión en el ajuste de la apertura de la puerta.
Pistão electromecânico para portões batentes de uso residencial de grande qualidade, apresentando uma vasta gama de possibili-dades e prestações.
Está disponível em versões de 230 Vca e 24 Vcc para portões até 5 m de comprimento, tem de série um codificador electrónico para controlar a força e permite escolher modelos irreversíveis (com bloqueio) ou reversíveis (sem bloqueio).
O novo fim de curso mecânico (opcional) proporciona uma maior precisão na regulação da abertura do portão.
Uso residencial y semi-intensivoStone
Motorreductor electromecánico irreversible de brazo articulado para cancelas batientes, que resuelve las dificultades de las insta-laciones con pilares voluminosos.
Dotado de finales de carrera eléctricos en apertura y cierre, ga-rantiza fiabilidad y silenciosidad en el movimiento.
Motorredutor electromecânico irreversível de braço articulado para portões batentes que resolve as dificuldades das instalações com pilares volumosos.
Equipado com fins de curso eléctricos na abertura e no fecho, garante um movimento fiável e silencioso.
Uso residencial y semi-intensivoArm
Motorreductor enterrado estanco, ideal para cancelas batientes donde se pide la máxima limpieza y estética de instalación con una óptima funcionalidad de uso. Podemos destacar la posibilidad de desbloqueo de las hojas tanto interior como exterior, y la apertura de hasta 115º ó 360º con acoplamiento de kit adicional. La versión a 24Vdc permite la inserción de baterías para la apertura en caso de ausencia temporal de fluido eléctrico.
Motorredutor estanque enterrado, ideal para portões batentes que exigem a máxima limpeza e qualidade estética da instalação sem abdicarem de uma funcionalidade de uso óptima. Merecem destaque a possibilidade de desbloqueio interior ou exterior dos portões e a abertura até 115º ou 360º com acoplamento do kit adi-cional. A versão de 24 Vcc permite a integração de baterias para a abertura em caso de falta temporária de energia eléctrica.
Uso residencial y semi-intensivoRock
Grupo óleo dinámico enterrado para cancelas batientes de uso intensivo que permite una apertura de hasta 180º.
Un robusto chasis de acero acoge al potente grupo óleo diná-mico, cuya presencia únicamente se percibe por la eficiencia de su funcionamiento. El movimiento de las hojas batientes resulta totalmente lineal gracias a la regulación independiente de la fuer-za y el sistema hidráulico de deceleración en fase de apertura y cierre.
Tanto su invisibilidad como su silenciosidad son absolutas. En caso de necesidad permite el desbloqueo del circuito hidráulico con la llave especial Telcoma.
Grupo oleodinâmico enterrado para portões batentes de uso in-tensivo que proporciona uma abertura até 180º.
Um sólido invólucro de aço aloja o potente grupo oleodinâmico, cuja presença só é notada devido à eficiência do seu funcionamen-to. O movimento dos portões batentes é totalmente linear graças à regulação independente da força e ao sistema hidráulico de des-aceleração na abertura e no fecho.
Se for necessário, o circuito hidráulico pode ser desbloqueado com a chave especial Telcoma. Invisibilidade e silêncio absolutos.
Uso intensivoClassic
Pistón óleo dinámico para cancelas batientes de uso intensivo cuya potencia y solidez se reflejan en su imagen exterior.
Su silenciosidad, posibilidad de regulación hidráulica de la fuer-za y la deceleración en fase de cierre y apertura, son algunas de sus principales características.
Pistão oleodinâmico para portões batentes de uso intensivo cuja potência e solidez estão reflectidas na sua imagem exterior.
O funcionamento silencioso, a possibilidade de regulação hi-dráulica da força e a desaceleração na abertura e no fecho são al-gumas das suas principais características.
Uso intensivoBlues
Nuevo motorreductor reversible para puertas peatonales. Au-tomatización compacta para cancelas batientes de un metro de longitud. El motor está dotado de encóder que permite controlar la potencia y velocidad según normativa europea.
Novo motorredutor reversível para portas pedonais. Automati-zação compacta para portões batentes de um metro de compri-mento. O motor está equipado com um codificador, o que permite controlar a potência e a velocidade em conformidade com a legis-lação europeia.
Uso intensivoTen
PUeR
TAS
BATi
enTe
S/ P
ORTõ
eS B
ATen
TeS/
12 / 13
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad Blues 20R Blues 21RL Blues 50i Blues 51iLTensión de alimentación Tensão de alimentação Vac 230 230 230 230
Longitud máx. hoja Comprimento máx. folha mm 2500 4500 2500 4500
Peso máx. hoja Peso máx. folha Kg 350 500 350 500
Fuerza empuje regulable Força de impulso regulável N 0-3000 0-3000 0-3000 0-3000
Corriente máx. absorbida Corrente máx. absorvida A 1,2 1,2 1,2 1,2
Potencia máx. absorbida Potência máx. absorvida VA 280 280 280 280
Condensador Condensador µF 8 8 8 8
Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento ºC -20+70 -8+70 -20+70 -8+70
Intérvalo de termoprotección Intervalo de termoprotecção ºC 130 130 130 130
Carrera vástago Carrera vástago mm 270 378 270 378
Velocidad de vástago Velocidade da haste mm/s 12 12 12 12
Grado de protección Grau de protecção IP 56 56 56 56
Movimiento irreversible Movimento irreversível No No Sí Sí
Intermitencia a trabajo Tempo de funcionamento % 70 70 70 70
Paro suave Paragem suave No Sí No Sí
Ángulo máx. de rotación Ângulo máx. de rotação º 105 105 105 105
Peso Peso Kg 13 15 13 15
Aceite lubricante Óleo lubrificante TS30 TS30 TS30 TS30
Blues 20 R
Pistón oleo dinámico sin bloqueo para puertas batientes de uso intensivo de 350Kg de peso ó 2500mm de longitud.
Sem Bloqueio. Pistão oleodinâmico sem bloqueio para folhas batentes de uso intensivo com 350 kg de peso ou 2.500 mm de comprimento.
Uso intensivo y sin bloqueo
Blues 21 RL
Pistón oleo dinámico sin bloqueo para puertas batientes de uso intensivo de 500Kg de peso ó 4500mm de longitud.
Sem Bloqueio. Pistão oleodinâmico sem bloqueio para folhas batentes de uso intensivo com 500 kg de peso ou 4.500 mm de comprimento.
Uso intensivo y sin bloqueo
Blues 50 i
Pistón oleo dinámico con bloqueo para puertas batientes de uso intensivo de 350Kg de peso ó 2500mm de longitud.
Com Bloqueio. Pistão oleodinâmico com bloqueio para folhas batentes de uso intensivo com 350 kg de peso ou 2.500 mm de comprimento.
Uso intensivo y con bloqueo
Blues 51 iL
Pistón oleo dinámico con bloqueo para puertas batientes de uso intensivo de 500Kg de peso ó 4500mm de longitud.
Com Bloqueio. Pistão oleodinâmico com bloqueio para folhas batentes de uso intensivo com 500 kg de peso ou 4.500 mm de comprimento.
Uso intensivo y con bloqueo
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BATienTeS/ PORTõeS BATenTeS/
v.10.1/
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Blues 20/50 Blues 21/51A 270 378
B 1080 1320
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
Hot
Calentador de aceite para motores hidráulicos.Aquecedor de óleo para motores hidráulicos.
TS30 (5litros)
Bidón de aceite.Embalagem de óleo.
T201
Central para 2 motores con receptor incorporado (230 V).Central para 2 motores com receptor incluído (230 V).
Laco 220A
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Suplaco
Soporte plástico para Laco.Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
ELV
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
PBLO
Bloqueo vertical mecánico a muelle.Bloqueio vertical mecânico por mola.
JUSTOR
Freno retenedor.Freno retenedor.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
TGA
Tope de goma antichoque.Batente de borracha antichoque.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
LD2
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc.Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
ELV T
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Vertical-derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Vertical-direita-esquerda.
ELV P
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios).Direita-esquerda.
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
SET IMANES
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor.Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
PUeR
TAS
BATi
enTe
S/ P
ORTõ
eS B
ATen
TeS/
14 / 15
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad 3R 3i 5R 5i 3i-24 5i-24Tensión de alimentación motor Tensão de alimentação do motor V 230Vac 230Vac 230Vac 230Vac 24Vdc 24Vdc
Longitud máx. hoja Comprimento máx. folha m 3 3 5 5 3 5
Peso máx. hoja Peso máx. folha Kg 180 180 130 130 180 130
Fuerza de empuje Força de impulso N 1500 1600 1500 1600 1600 1600
Corriente máx. absorbida Corrente máx. absorvida A 1,4 1,6 1,4 1,6 5 5
Potencia máx. absorbida Potência máx. absorvida VA 330 370 330 370 120 120
Condensador Condensador µF 10 10 10 10 — —
Desplazamiento de vástago Curso da haste mm 435 435 535 535 435 535
Velocidad vástago Velocidade da haste mm/s 25 19 25 14 20 20
Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento ºC -20+70 -20+70 -20+70 -20+70 -20+70 -20+70
Intervención de termoprotección Intervalo da termoprotecção ºC 150 150 150 150 — —
Grado de protección Grau de protecção IP 44 44 44 44 44 44
Movimiento irreversible Movimento irreversível No Sí No Sí Sí Sí
Intermitencia de trabajo Tempo de funcionamento % 30 30 30 30 60 60
Peso Peso Kg 8 8 9 9 8 9
Ángulo máx. de rotación Ângulo máx. de rotação º 120 120 120 120 120 120
Grasa lubricante Massa lubrificante TS10 TS10 TS10 TS10 TS10 TS10
Stone 3R
Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso residencial, Sin bloqueo para cancelas de 180 Kg. de peso ó 3000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento.
Sem Bloqueio. Motorredutor electromecânico sem bloqueio para portões batentes de uso r esidencial com folhas de 180 kg de peso ou 3.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.
Uso residencial y sin bloqueo
Stone 3i
Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso residencial, con bloqueo para cancelas de 180 Kg. de peso ó 3000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento.
Com Bloqueio. Motorredutor electromecânico com bloqueio para portões batentes de uso residencial com folhas de 180 kg de peso ou 3.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesma-gamento incluído.
Uso residencial y con bloqueo
Stone 3i 24
Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso semi-intensivo, con bloqueo para cancelas de 180 Kg. de peso ó 3000 mm de longitud. Encóder de regulación de antiaplastamiento.
Com Bloqueio. Motorredutor electromecânico com bloqueio para portões batentes de uso semi-intensivo com folhas de 180 kg de peso ou 3.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.
Uso semi-intensivo y con bloqueo
Stone 5R
Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso residencial, sin bloqueo para cancelas de 130 Kg. de peso ó 5000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento.
Sem Bloqueio. Motorredutor electromecânico sem bloqueio para portões batentes de uso residencial com folhas de 130 kg de peso ou 5.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.
Uso residencial y sin bloqueo
STone 5i
Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso residencial, con bloqueo para cancelas de 130 Kg. de peso ó 5000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento.
Com Bloqueio. Motorredutor electromecânico com bloqueio para portões batentes de uso residencial com folhas de 130 kg de peso ou 5.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.
Uso residencial y con bloqueo
Stone 5i 24
Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso semi-intensivo, con bloqueo para cancelas de 130 Kg. de peso ó 5000 mm de longitud. Encóder de regulación de antiaplastamiento.
Com Bloqueio. Motorredutor electromecânico com bloqueio para portões batentes de uso semi-intensivo com folhas de 130 kg de peso ou 5.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.
Uso semi-intensivo y con bloqueo
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BATienTeS/ PORTõeS BATenTeS/
v.10.1/
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
1 Accesorio solo para Stone 3I, 5I, 3R ó 5R.2 Accesorio solo para Stone 3I-24 ó 5I-24.
1 Acessório unicamente para Stone 3I, 5I, 3R ó 5R.2 Acessório unicamente para Stone 3I-24 ó 3I-24.
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
T2011
Central para 2 motores con receptor incorporado (230 V).Central para 2 motores com receptor incluído (230 V).
T2242
Central para 2 motores (24 V) con receptor incorporado.Central para 2 motores (24 V) com receptor incluído.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
Laco 220A1
Laco 24A2
Lámpara destellante con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída (sem cabo coaxial).
ELV
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
Sun Power2
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V.Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
PBLO
Bloqueo vertical mecánico a muelle.Bloqueio vertical mecânico por mola.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
FC Stone
Kit final de carrera mecánico.Kit de fim de curso mecânico.
TGA
Tope de goma antichoque.Batente de borracha antichoque.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
LD2
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc.Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
ELV T
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Vertical-derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Vertical-direita-esquerda.
Kit Power Stone2
Kit baterías + cargabaterías.Kit de baterias + carregador de baterias.
ELV P
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
Edge 22 emisores de 2 canales.2 emissores de 2 canais.
Vedo 180Juego de fotocélulas.Jogo de fotocélulas.
KitKit de montaje.Kit de montagem.
T201Central de control.Central de controlo.
Tango OC2Receptor Tango.Receptor Tango.Stone 3I
Kit Stone 3i
Stone 3 Stone 5A 435 535
B 900 1000
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
JUSTOR
Freno retenedor.Freno retenedor.
SET IMANES
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor.Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
PUeR
TAS
BATi
enTe
S/ P
ORTõ
eS B
ATen
TeS/
16 / 17
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad ARMTensión de alimentación Tensão de alimentação do motor V 230Vac
Longitud máx. hoja Comprimento máx. folha m 2
Peso máx. hoja Peso máx. folha Kg 250
Potencia nominal Binário nominal Nm 500
Corriente máx. absorbida Corrente máx. absorvida A 1,9
Potencia máx. absorbida Potência máx. absorvida VA 400
Condensador Condensador µF 10
Encóder Codificador Sí
Final de carrera eléctrico interno Fim de curso eléctrico interno Sí
Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento ºC -20+70
Intérvalo de termoprotección Intervalo da termoprotecção ºC 150
Grado de protección Grau de protecção IP 44
Movimiento irreversible Movimento irreversível Sí
Intermitencia de trabajo Tempo de funcionamento % 30
Tiempo de apertura 90º Tempo de abertura 90º seg 20
Ángulo máx. de rotación Ângulo máx. de rotação º 130
Peso Peso Kg 14
Grasa lubricante Massa lubrificante TS10
Arm
Motorreductor electromecánico de brazo articulado para puertas batientes de uso residencial, con bloqueo para cancelas de 250 Kg. de peso ó 2000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento.
Motorredutor electromecânico de braço articulado com bloqueio para portões batentes de uso residencial com folhas de 250 kg de peso ou 2.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.
Uso residencial
Arm 24V
Motorreductor electromecánico de brazo articulado a 24v para puertas batientes de uso semi-intensivo, con bloqueo para cancelas de 250 Kg. de peso ó 2000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento.
Motorredutor electromecânico de braço articulado a 24v com bloqueio para portões batentes de uso semi-intensivo, com folhas de 250 kg de peso ou 2.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.
Uso SeMi-inTenSiVO
ARM24v24dc
2
250
385
5
120
-
Sí
Sí
-20+70
-
44
Sí
60
20
130
14
TS10
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BATienTeS/ PORTõeS BATenTeS/
v.10.1/
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
T2011
Central para 2 motores con receptor incorporado (230 V).Central para 2 motores com receptor incluído (230 V).
Laco 220A
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Suplaco
Soporte plástico para Laco.Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
ELV
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
PBLO
Bloqueo vertical mecánico a muelle.Bloqueio vertical mecânico por mola.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
TGA
Tope de goma antichoque.Batente de borracha antichoque.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
LD2
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc.Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
ELV T
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Vertical-derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Vertical-direita-esquerda.
ELV P
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios).Direita-esquerda.
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
384 330
20
124
77
362
145,
550
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad ARMTensión de alimentación Tensão de alimentação do motor V 230Vac
Longitud máx. hoja Comprimento máx. folha m 2
Peso máx. hoja Peso máx. folha Kg 250
Potencia nominal Binário nominal Nm 500
Corriente máx. absorbida Corrente máx. absorvida A 1,9
Potencia máx. absorbida Potência máx. absorvida VA 400
Condensador Condensador µF 10
Encóder Codificador Sí
Final de carrera eléctrico interno Fim de curso eléctrico interno Sí
Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento ºC -20+70
Intérvalo de termoprotección Intervalo da termoprotecção ºC 150
Grado de protección Grau de protecção IP 44
Movimiento irreversible Movimento irreversível Sí
Intermitencia de trabajo Tempo de funcionamento % 30
Tiempo de apertura 90º Tempo de abertura 90º seg 20
Ángulo máx. de rotación Ângulo máx. de rotação º 130
Peso Peso Kg 14
Grasa lubricante Massa lubrificante TS10
T224L2
Central para 2 motores (24 V) con receptor incorporado.Central para 2 motores (24 V) com receptor incluído.
Sun Power2
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V.Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Kit Power Stone2
Kit baterías + cargabaterías.Kit de baterias + carregador de baterias.
Laco 24A2
JUSTOR
Freno retenedor.Freno retenedor.
SET IMANES
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor.Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
1 Accesorio solo para Arm 3I, 5I, 3R ó 5R.2 Accesorio solo para Arm24V 3I-24 ó 5I-24.
1 Acessório unicamente para Arm 3I, 5I, 3R ó 5R.2 Acessório unicamente para Arm24V 3I-24 ó 3I-24.
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
PUeR
TAS
BATi
enTe
S/ P
ORTõ
eS B
ATen
TeS/
18 / 19
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad TAGAlimentación motor Tensão de alimentação Vdc 24
Longitud máx. hoja Comprimento máx. folha mm 2000
Peso máx. hoja Peso máx. folha Kg 150
Fuerza empuje Força de impulso N 1500
Corriente máx. absorbida Corrente máx. absorvida A 3
Potencia máx. absorbida Potência máx. absorvida VA 70
Encóder Codificador Sí
Carrera vástago Curso da haste mm 360
Velodidad vástago Velocidade da haste mm/s 20
Tiempo total operativo Tempo total de operação seg 18
Ángulo máx. rotación Ângulo máx. de rotação º 100
Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento ºC -20+70
Grado de protección Grau de protecção IP 44
Intermitencia de trabajo Tempo de funcionamento % 50
Peso motor Peso Kg 4
Lubricante graso Massa lubrificante TS10
Tag
Pistón electromecánico 24 Vdc con bloqueo para hojas batientes hasta 2 metros de longitud ó 150 Kg de peso. Equipado con encóder permite regular la potencia y velocidad de la hoja.
Pistão electromecânico de 24 Vcc com bloqueio para folhas batentes até 150 kg de peso ou 2.000 mm de comprimento. Equipado com codificador para regular a potência e a velocidade do portão.
Uso residencial
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BATienTeS/ PORTõeS BATenTeS/
v.10.1/
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Edge 22 emisores de 2 canales.2 emissores de 2 canais.
KitKit de montaje.Kit de montagem.
T224LCentral de control.Central de controlo.
Edge OC2Receptor Edge.Receptor Edge.Tag
Kit TAg 2T VedO
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
T224L
Central para 2 motores (24 V) con receptor incorporado.Central para 2 motores (24 V) com receptor incluído.
Sun Power
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V.Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Laco 24A
Lámpara destellante a 24 V con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída de 24 V (sem cabo coaxial).
Suplaco
Soporte plástico para Laco.Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
ELV
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Vedo 180 Juego fotocélulas.Jogo fotocélulas.
PBLO
Bloqueo vertical mecánico a muelle.Bloqueio vertical mecânico por mola.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
Kit Power Stone
Kit baterías + cargabaterías.Kit de baterias + carregador de baterias.
TGA
Tope de goma antichoque.Batente de borracha antichoque.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
LD2
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc.Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
ELV T
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Vertical-derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Vertical-direita-esquerda.
ELV P
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios).Direita-esquerda.
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
JUSTOR
Freno retenedor.Freno retenedor.
SET IMANES
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor.Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
PUeR
TAS
BATi
enTe
S/ P
ORTõ
eS B
ATen
TeS/
20 / 21
* Puede variar en función del peso y de la dimensión de la puerta.* Pode variar em função do peso e da dimensão do portão.
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad Ten 1Tensión de alimentación motor Tensão de alimentação V 12Vdc
Longitud máx. hoja Comprimento máx. folha mm 1200
Peso máx. hoja Peso máx. hoja Kg 100
Potencia nominal Potência nominal Nm 70
Corriente máx. absorbida Corrente máx. absorvida A 5
Potencia máx. absorbida Potência máx. absorvida VA 60
Encóder Codificador Sí
Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento ºC -20+70
Grado de protección Grau de protecção IP 44
Movimiento irreversible Movimento irreversível No
Intermitencia a trabajo Tempo de funcionamento % 80
Tiempo de apertura 90º Tempo de abertura 90º seg 5*
Ángulo máx. de rotación Ângulo máx. de rotação º 100
Peso Peso Kg 5
Grasa lubricante Massa lubrificante TS10
Ten 1
Motorreductor reversible 12Vdc para puertas peatonales de 1,2 metros de longitud ó 100Kg de peso. El motor viene dotado con encóder que permite controlar la potencia y velocidad de la puerta según normativa europea.
Uma folha. Motorredutor reversível de 12 Vcc para portões pedonais com 100 kg de peso ou 1.200 mm de comprimento. Equipado com codificador para controlar a potência e a velocidade do portão em conformidade com legislação europeia.
Uso intensivo / 1 HOJA
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BATienTeS/ PORTõeS BATenTeS/
v.10.1/
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
T112 / E124
Central para 1 motor (12V / 24V) con receptor incorporado.Central para 1 motor (12V / 24V) com receptor incluído.
Laco 24A
Lámpara destellante a 24 V con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Suplaco
Soporte plástico para Laco.Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
ELV
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
Sun Power
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V.Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
PBLO
Bloqueo vertical mecánico a muelle.Bloqueio vertical mecânico por mola.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
TGA
Tope de goma antichoque.Batente de borracha antichoque.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
LD2
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc.Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
ELV T
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Vertical-derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Vertical-direita-esquerda.
Kit Power Stone
Kit baterías + cargabaterías.Kit de baterias + carregador de baterias.
ELV P
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios).Direita-esquerda.
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
Edge 22 emisores de 2 canales.2 emissores de 2 canais.
KitKit de montaje.Kit de montagem.
T112 / E124Central de control.Central de controlo.
Edge OC2Receptor Edge.Receptor Edge.Ten 1
Kit Ten 1 2T VedO
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Vedo 180 Juego fotocélulas.Jogo fotocélulas.
JUSTOR
Freno retenedor.Freno retenedor.
SET IMANES
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor.Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
PUeR
TAS
BATi
enTe
S/ P
ORTõ
eS B
ATen
TeS/
22 / 23
* Puede variar en función del peso y de la dimensión de la puerta.* Pode variar em função do peso e da dimensão do portão.
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad Ten 2Tensión de alimentación motor Tensão de alimentação V 12Vdc
Longitud máx. hoja Comprimento máx. folha mm 1500
Peso máx. hoja Peso máx. hoja Kg 170
Potencia nominal Potência nominal Nm 70
Corriente máx. absorbida Corrente máx. absorvida A 5
Potencia máx. absorbida Potência máx. absorvida VA 60
Encóder Codificador Sí
Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento ºC -20+70
Grado de protección Grau de protecção IP 44
Movimiento irreversible Movimento irreversível No
Intermitencia a trabajo Tempo de funcionamento % 80
Tiempo de apertura 90º Tempo de abertura 90º seg 8*
Ángulo máx. de rotación Ângulo máx. de rotação º 110
Peso Peso Kg 7
Grasa lubricante Massa lubrificante TS10
Ten 2
Motorreductor reversible de 12Vdc para cancelas batientes de uso residencial hasta 1,5 metros de longitud o hasta 170Kg de peso. Equipado con encóder permite regular la potencia y velocidad de la puerta.
Duas folhas. Motorredutor reversível de 12 Vcc para portões batentes de uso residencial até 170 kg de peso ou 1.500 mm de comprimento. Equipado com codificador para regular a potência e a velocidade do portão.
Uso intensivo / 2 Hojas
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BATienTeS/ PORTõeS BATenTeS/
v.10.1/
801
330384
15
100
8526
7
747
32
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
T212 / E224
Central para 2 motores (12V / 24V) con receptor incorporado.Central para 2 motores (12V / 24V) com receptor incluído.
Laco 24A
Lámpara destellante a 24 V con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída de 24 V (sem cabo coaxial).
Suplaco
Soporte plástico para Laco.Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
ELV
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
Sun Power
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V.Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
PBLO
Bloqueo vertical mecánico a muelle.Bloqueio vertical mecânico por mola.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
TGA
Tope de goma antichoque.Batente de borracha antichoque.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
LD2
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc.Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
ELV T
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Vertical-derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Vertical-direita-esquerda.
Kit Power Stone
Kit baterías + cargabaterías.Kit de baterias + carregador de baterias.
ELV P
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios).Direita-esquerda.
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
Edge 22 emisores de 2 canales.2 emissores de 2 canais.
KitKit de montaje.Kit de montagem.
T212 / E224Central de control.Central de controlo.
Edge OC2Receptor Edge.Receptor Edge.Ten 2
Kit Ten 2 2T VedO
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Vedo 180 Juego fotocélulas.Jogo fotocélulas.
JUSTOR
Freno retenedor.Freno retenedor.
SET IMANES
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor.Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
PUeR
TAS
BATi
enTe
S/ P
ORTõ
eS B
ATen
TeS/
24 / 25
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad Rock24 Rock230Tensión de alimentación Tensão de alimentação V 24 Vdc 230 Vac
Longitud máx.hoja Comprimento máx. folha mm 2200 2200
Peso máx. hoja Peso máx. folha Kg 400 450
Potencia nominal Potência nominal Nm 370 430
Corriente máx. absorbida Corrente máx. absorvida A 7 2
Potencia máx. absorbida Potência máx. absorvida VA 180 450
Condensador Condensador µF — 10
Tiempo de apertura 90º Tempo de abertura 90º seg 20 20
Movimiento irreversible Movimento irreversível Sí Sí
Ángulo máx. de rotación Ângulo máx. de rotação º 115/360* 115/360*
Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento º -20+70 -20+70
Intervención de termoprotección Intervalo de termoprotecção — 150
Grado de protección Grau de protecção IP 67 67
Intermitencia de trabajo Tempo de funcionamento % 90 30
Peso Peso Kg 12 12
Grasa lubricante Massa lubrificante TS10 TS10
* Con el accesorio opcional: Rock 360º.* Com o acessório opcional: Rock 360º.
Rock 24
Motorreductor electromecánico enterrado a 24V. para puertas batientes de uso semi-intensivo, con bloqueo para cancelas de 200 Kg de peso ó 1800 mm de longitud. Velocidad apertura 90º-20 seg. Uso impescindible Box Rock.
Com Bloqueio. Motorredutor electromecânico com bloqueio enterrado de 24 V para portões batentes de uso semi-intensivo com folhas até 200 kg de peso ou 1.800 mm de comprimento. Velocidade de abertura a 90º: 20 s. Uso obrigatório da Box Rock .
Uso semi-intensivo / COn bloqueo
Rock 230
Motorreductor electromecánico a 230V enterrado para puertas batientes de uso residencial, con bloqueo para cancelas de 250 Kg de peso ó 3000 mm de longitud. Uso impescindible Box Rock.
Motorredutor electromecânico com bloqueio enterrado de 230 V para portões batentes de uso semi-intensivo com folhas até 250 kg de peso ou 1.800 mm de comprimento. Uso obrigatório da Box Rock.
Uso residencial
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BATienTeS/ PORTõeS BATenTeS/
v.10.1/
232
174
112 62
32
325246
393
57
58
1 Accesorio solo para Rock 230.2 Accesorio solo para Rock 24.
1 Acessório unicamente para Rock 230.2 Acessório unicamente para Rock 24.
T2011
Central para 2 motores con receptor incorporado (230 V).Central para 2 motores com receptor incluído (230 V).
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
Sun Power2
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V.Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
PBLO
Bloqueo vertical mecánico a muelle.Bloqueio vertical mecânico por mola.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
TGA
Tope de goma antichoque.Batente de borracha antichoque.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
LD2
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc.Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
ELV T
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Vertical-derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Vertical-direita-esquerda.
T2242
Central para 2 motores (24 V) con receptor incorporado.Central para 2 motores (24 V) com receptor incluído.
Kit Power Stone2
Kit baterías + cargabaterías.Kit de baterias + carregador de baterias.
Rock 360º
Accesorio para apertura 360º.Acessório para abertura a 360º.
ELV
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
ELV P
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
Accesorios obligatorios/ Acessórios obrigatorios
Box Rock
Caja de empotrar de acero, incluye leva y sistema de desbloqueo a llave.Caixa de aço de embutir que inclui comando e desbloqueio por chave.
Box Rock 1
Caja de empotrar con tapa de acero inoxidable, incluye leva y sistema de desbloqueo a llave.Caixa de embutir com tampa de aço que inclui comando e sistema de desbloqueio por chave.
Laco 220A1
Laco 24A2
Lámpara destellante con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída (sem cabo coaxial).
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
JUSTOR
Freno retenedor.Freno retenedor.
SET IMANES
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor.Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
PUeR
TAS
BATi
enTe
S/ P
ORTõ
eS B
ATen
TeS/
26 / 27
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad R 120 PLUS i 120 PLUS i 180 PLUSTensión de alimentación Tensão de alimentação Vac 230 230 230
Longitud máx. hoja Comprimento máx. folha mm 3000 2000 2000
Peso máx. hoja Peso máx. folha Kg 400 400 400
Potencia nominal Potência nominal Nm 400 400 400
Corriente máx. absorbida Corrente máx. absorvida A 1,2 1,2 1,2
Potencia máx. absorbida Potência máx. absorvida VA 280 280 280
Condensador Condensador µF 8 8 8
Temperatura de funcionamiento Tempo de funcionamento ºC -20+70 -20+70 -8+70
Intérvalo de termoprotección Intervalo de termoprotecção ºC 130 130 130
Grado de protección Grau de protecção IP 67 67 67
Movimiento irreversible Movimento irreversível No Sí Sí
Intermitencia a trabajo Tempo de funcionamento % 70 70 70
Paro suave Paragem suave Sí Sí Sí
Tiempo apertura 90º Tempo de abertura 90º seg 13 13 13
Ángulo máx. de rotación Ângulo máx. de rotação º 116 116 180
Peso Peso Kg 14 14 14
Aceite lubricante Óleo lubrificante TS30 TS30 TS30
Classic R 120 Plus
Grupo oleo dinámico enterrado para cancelas batientes de uso intensivo, sin bloqueo para cancelas de 400Kg de peso ó 3000mm de longitud y apertura 116º. Obligatorio el uso de CAP Plus.
Sem Bloqueio. Grupo oleodinâmico enterrado sem bloqueio para portões batentes de uso intensivo com folhas de 400 kg de peso ou 3.000 mm de comprimento e abertura de 116º. Uso obrigatório de CAP Plus.
Uso intensivo / Sin bloqueo
Classic i 120 Plus
Grupo oleo dinámico enterrado para cancelas batientes de uso intensivo, con bloqueo para cancelas de 400Kg de peso ó 2000mm de longitud y apertura 116º. Obligatorio el uso de CAP Plus.
Com Bloqueio. Grupo oleodinâmico enterrado com bloqueio para portões batentes de uso intensivo com folhas de 400 kg de peso ou 2.000 mm de comprimento e abertura de 116º. Uso obrigatório de CAP Plus.
Uso intensivo / Con bloqueoClassic i 180 Plus
Grupo oleo dinámico enterrado para cancelas batientes de uso intensivo, con bloqueo para cancelas de 400Kg de peso ó 2000mm de longitud y apertura 180º. Obligatorio el uso de CAP Plus.
Com Bloqueio. Grupo oleodinâmico enterrado com bloqueio para portões batentes de uso intensivo com folhas de 400 kg de peso ou 2.000 mm de comprimento e abertura de 180º. Uso obrigatório de CAP Plus.
Uso intensivo / Con bloqueo
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BATienTeS/ PORTõeS BATenTeS/
v.10.1/
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
T201
Central para 2 motores con receptor incorporado (230 V).Central para 2 motores com receptor incluído (230 V).
Laco 220A
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Suplaco
Soporte plástico para Laco.Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
ELV
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
PBLO
Bloqueo vertical mecánico a muelle.Bloqueio vertical mecânico por mola.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
TGA
Tope de goma antichoque.Batente de borracha antichoque.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
LD2
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc.Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
ELV T
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Vertical-derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Vertical-direita-esquerda.
ELV P
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derecha-izquierda.Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios).Direita-esquerda.
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
Accesorios obligatorios/ ACeSSÓRiOS OBRiGATORiOS
CAP Plus
Caja de empotrar con tapa de acero (29x29x15).Caixa de embutir com tampa de aço (29x29x15).
CAP1 Plus
Caja de empotrar con tapa de acero inoxidable (29x29x15).Caixa de embutir com tampa de aço inoxidável (29x29x15).
Hot
Calentador de aceite para motores hidráulicos.Aquecedor de óleo para motores hidráulicos.
TS30 (5litros)
Bidón de aceite.Embalagem de óleo.
50
CAP
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
JUSTOR
Freno retenedor.Freno retenedor.
SET IMANES
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor.Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
PUeR
TAS
BATi
enTe
S/ P
ORTõ
eS B
ATen
TeS/
28 / 29
MOTORRedUCTOR PARAPuertasBasculantes/
v.10.1/
Automatismo electromecánico con bloqueo para puertas bascu-lantes de contrapesas. Una cubierta de material plástico de alta re-sistencia, encubre un potente motorreductor construido en alumi-nio y acero templado con un sistema electrónico de gran calidad.
En su diseño suave y elegante esta encajada la luz interior de cortesía. Versiones de 24V y 230V. Finales de carrera mecánicos incorporados. Sistema de deceleración por encóder. Embrague de control electrónico con función de toma de fuerza. Lubricado per-manentemente con baño de grasa. Posibilidad de combinar 2 mo-tores para automatizar puertas de mayor dimensión.
Basculantes de contrapeso. Automatismo electromecânico com bloqueio para portões basculantes de contrapeso. Um invólu-cro de material plástico de alta resistência aloja um potente moto-rredutor construído em alumínio e aço temperado e que inclui um sistema electrónico de grande qualidade.
Nas suas formas suaves e elegantes está instalada a luz inte-rior de cortesia. Versões de 24 V e 230 V. Fins de curso mecânicos incluídos. Sistema de desaceleração por codificador. Embraiagem de controlo electrónico com tomada de força. Lubrificação perma-nente com massa. Permite combinar 2 motores para automatizar portões de maior dimensão.
basculantes de contrapeso (PreLeVa)STAR
Motorreductor electromecánico irreversible para puertas y por-tones seccionales de uso intensivo, ideal para comunidades. Per-mite elegir guías a cadena o correa e incorpora de serie central y receptor SR.
Basculantes de molas/seccionados. Motorredutor electrome-cânico irreversível para portas e portões seccionados de uso in-tensivo, ideal para condomínios. Permite optar entre calhas com corrente e correia e inclui de série a central e o receptor SR.
basculantes de muelleS / SeccionalesBLACK
Motorreductor electromecánico irreversible para puertas y por-tones seccionales, tracción por correa o cadena, 24 Vdc con doble encóder y central incorporada (Z124) con receptor OC.
ZEN ha sido diseñado para un uso residencial, garantizando la máxima fiabilidad, un bajo nivel de rumorosidad y respetando las normas de seguridad más severas.
Basculantes de molas/seccionados. Motorredutor electrome-cânico irreversível para portas e portões seccionados, tracção por correia ou corrente, 24 Vcc com codificador duplo e central incluí-do (Z124) com receptor OC.
O ZEN foi concebido para uso residencial, garantindo a máxima fiabilidade, um baixo nível de ruído e o cumprimento das mais ri-gorosas normas de segurança.
basculantes de muelleS / SeccionalesZen
Motorreductor específicamente diseñado para el accionamien-to de puertas y portones seccionales.
Permite la instalación directa y coaxial sin el uso de contramar-cha con cadena y su equipamiento estándar incluye finales de ca-rrera y dispositivo de desbloqueo.
Seccionados industriais. Motorredutor especificamente conce-bido para o accionamento de portas e portões seccionados.
Permite a instalação directa e coaxial sem o uso de reenvio com corrente e o seu equipamento básico inclui fins de curso e um dis-positivo de desbloqueio.
Seccionales industrialesSCZ
PUeR
TAS
BASC
ULAn
TeS/
POR
TõeS
BAS
CULA
nTeS
/
30 / 31
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad Star 1 Star 2 Star 124 Star 224Tensión de alimentación Tensão de alimentação Vac — 230 — 230
Alimentación motor Alimentação do motor V 230AC 230AC 24DC 24DC
Superficie máx. puerta Dimensão máx. portão m2 8 8 7 7
Potencia nominal Potência nominal Nm 500 500 385 385
Corriente máx. absorbida motor Corrente máx. absorvida A 1,7 1,7 5 5
Potencia máx. absorbida Potência máx. absorvida VA 360 360 120 120
Condensador Condensador µF 10 10 — —
Tiempo apertura 90º Tempo de abertura 90º seg 20 20 15 15
Movimiento irreversible Movimento irreversível Sí Sí Sí Sí
Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamiento º -10+70 -10+70 -10+70 -10+70
Intérvalo de termoprotección Intervalo de termoprotecção ºC 150 150 — —
Grado protección Grau de protecção IP 32 32 32 32
Grasa lubricante Massa lubrificante TS10 TS110 TS10 TS10
Intermitencia de trabajo Tempo de funcionamento % 40 40 80 80
Peso Peso Kg 7 8,5 7 9
Final de carrera eléctrico Fim de curso eléctrico No Sí No Sí
Central incorporada Central incluída No T101F No T124F
Encóder Codificador No Sí No Sí
Star 2
Motorreductor electromecánico irreversible para puertas basculantes de contrapesas hasta 8 metros cuadrados.
• Finales de carrera mecánicos incorporados.
• Sistema de deceleración por encóder.
• Embrague de control electrónico con función de toma de fuerza.
• Lubricación permanente con baño de grasa.
• Central T101 F y receptor OC2 incorporados.
• 900 RPM (opción 1400 RPM).
Motorredutor electromecânico irreversível para portões basculantes de contrapeso até 8 m2.
• Fins de curso mecânicos incluídos.
• Sistema de desaceleração por codificador.
• Embraiagem de controlo electrónica com função de tomada de força.
• Lubrificação permanente com banho de massa.
• Central T101 F e receptor OC2 incluídos.
• 900 r.p.m. (opção 1400 r.p.m.).
Uso residencial
Star 1
Motorreductor electromecánico irreversible sin central para puertas basculantes de contrapesas hasta 8 m2.
Permite su utilización como esclavo del Star2 para automatizar puertas de mayor dimensión.
En caso de instalación con central T101 F separada, es necesaria la conexión de FC Star1.
Motorredutor electromecânico irreversível sem central para portões basculantes de contrapeso até 8 m2.
Pode ser utilizado como ajudante do Star2 para automatizar portões de maior dimensão.
Em caso de instalação com central T101 F separada, é necessário ligar o FC Star1.
Uso residencialStar 1/24
Motorreductor electromecánico irreversible a 24V sin central para puertas basculantes de contrapesas hasta 7 m2, ideal para uso intensivo.
Permite su utilización como esclavo del Star2/24 para automatizar puertas de mayor dimensión.
Motorredutor electromecânico irreversível de 24 V sem central para portões basculantes de contrapeso até 7 m2, ideal para uso intensivo.
Pode ser utilizado como ajudante do Star2/24 para automatizar portões de maior dimensão.
Uso intensivo
Star 2/24
Motorreductor electromecánico irreversible a 24V para puertas basculantes de contrapesas hasta 7 metros cuadrados, ideal para uso intensivo.
• Finales de carrera por encóder incorporados.
• Sistema de deceleración con encóder.
• Embrague de control electrónico con función de toma de fuerza.
• Lubricación permanente con baño de grasa.
• Con central T124 F y receptor OC2 incorporados.
• 1100 RPM.
Motorredutor electromecânico irreversível de 24 V para portões basculantes de contrapeso até 7 m2, ideal para uso intensivo.
• Fins de curso por codificador incluídos.
• Sistema de desaceleração por codificador.
• Embraiagem de controlo electrónica com função de tomada de força.
• Lubrificação permanente com banho de massa.
• Central T124 F e receptor OC2 incluídos.
• 1.100 r.p.m.
Uso intensivo
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BASCULAnTeS de COnTRAPeSO (PReLeVA)/ PORTõeS BASCULAnTeS de COnTRAPeSO/
v.10.1/
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BASCULAnTeS de COnTRAPeSO (PReLeVA)/ PORTõeS BASCULAnTeS de COnTRAPeSO/
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
Kit herrajes Star2
2 BDB + 2 AT200 y accesorios.2 BDB + 2 AT200 e acessórios.
T101F1
Central para 1 motor con receptor incorporado (230 V).Central para 1 motor com receptor incluído (230 V).
Suplaco
Soporte plástico para Laco.Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
FC Star1
FC Star 1/24
Kit final de carrera para Star1 (FC Star1 incluye encóder).Kit de fim de curso para Star1 (FC Star 1 inclui codificador).
SS60
SS130
SS200
Placa fijación de 600, 1300 y 2.000 mm.Placa de fixação de 600, 1.300 e 2.000 mm.
AT200
Tubo de transmisión, con búsola y soporte ø30mm largo 200cm.Tubo de transmissão com casquilho e suporte ø30 mm, de comprimento 200 cm.
Sun Power2
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V.Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
BL
Brazo telescópico largo con búsola a 150 cm de carrera útil.Braço telescópico comprido com casquilho a 150 cm de curso útil.
NOS
Cerradura exterior con desbloqueo.Fechadura exterior com desbloqueio.
BDB
Brazo telescópico recto con búsola, de 70 cm de carrera útil .Braço telescópico recto com casaquilho, de 70 cm de curso útil.
T124 F2
Central para 1 motor (24 V).Central para 1 motor (24 V).
Kit Power Stone2
Kit baterías + cargabaterías.Kit de baterias + carregador de baterias.
BUS
Búsola/casquillo conex. a motor para tubo de transmisión.Casquilho de ligação ao motor para tubo de transmissão.
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
(1) Hoja inferior (2/3 del Total) (2) Hoja superior (1/3 del Total) (3) Marco superior de la puerta.
(4) Motor Star (5) Brazo Telescópico BD /BL o BC (6) Tubo de transmisión AT.
3
1
3
2
3
5
5
64
150
mm
. 150 mm
.
1/3 hoja
1/3 hoja
1/3 hoja
50 m
m.
50 m
m.
Laco 220A1
Laco 24A2
Lámpara destellante con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída (sem cabo coaxial).
1 Accesorio solo para Star 1 – 2.2 Accesorio solo para Star 1/24 – 2/24.
1 Acessório unicamente para Star 1 – 2.2 Acessório unicamente para Star 1/24 – 2/24.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
BC-B
Brazo telescópico curvo con búsola.Braço telescópico curvo com casquilho
SET IMANES
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor.Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BASCULAnTeS de COnTRAPeSO (PReLeVA)/ PORTõeS BASCULAnTeS de COnTRAPeSO/
PUeR
TAS
BASC
ULAn
TeS
de C
OnTR
APeS
O (P
ReLe
VA)/
POR
TõeS
BAS
CULA
nTeS
de
COnT
RAPe
SO/
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BASCULAnTeS de COnTRAPeSO (PReLeVA)/ PORTõeS BASCULAnTeS de COnTRAPeSO/
32 / 33
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad Zen 60 Zen 100Alimentación motor Alimentação do motor V 24 24
Superficie máx. puerta Dimensão máx. portão m2 8 11
Empuje máximo Impulso máximo N 600 1000
Corriente máx. absorbida motor Corrente máx. absorvida A 5 5
Corriente máx. absorbida a 230 Vac Corrente máx. absorvida a 230 Vca A 0,5 0,5
Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento ºC -10+70 -10+70
Luz cortesía Luz de cortesia W 10 halogena 10 halogena
Grado de protección Grau de protecção IP 30 30
Longitud guías Comprimento das calhas mm 3200 3200
Intermitencia a trabajo Tempo de funcionamento % 70 70
Tiempo apertura Tempo de abertura 90º seg 20 20
Carrera útil Curso útil mm 2842 2842
Central incorporada Central incluída Z124 Z124
Encóder Codificador Sí Sí
Zen
Motorreductor electromecánico irreversible para puertas y portones seccionales, tracción por correa o cadena, 24 Vdc con doble encóder y central incorporada (Z124).
ZEN ha sido diseñado para un uso residencial, garantizado la máxima fiabilidad, un bajo nivel de rumorosidad y respetando las normas de seguridad más severas.
Incorpora de serie:
• Luz de cortesía.
• Carrera programable.
• Conexión fotocélulas.
• Salida banda sensible.
• Salida bloqueo de emergencia-stop.
• Sistema anti-aplastamiento regulable.
• Receptor OC2.
• Cierre automático.
• Arranque paro suave en cualquier posición.
• Desaceleración en apertura y cierre
• Golpe de cierre.
• Guías premontadas de 3,20m a elegir entre sistema a cadena o correa.
• Resistencia 8,2 kOhm.
Motorredutor electromecânico irreversível para portas e portões seccionados, tracção por correia ou corrente, 24 Vcc com codificador duplo e central incluída (Z124).
O ZEN foi concebido para uso residencial, garantindo a máxima fiabilidade, um baixo nível de ruído e o cumprimento das mais rigorosas normas de segurança.
Inclui de série:
• Luz de cortesia.
• Curso programável.
• Ligação para fotocélulas.
• Saída de banda sensível.
• Saída de bloqueio de emergência-paragem.
• Sistema antiesmagamento regulável.
• Receptor OC2.
• Fecho automático.
• Arranque e paragem suave em qualquer posição.
• Desaceleração na abertura e no fecho
• Golpe de aríete.
• Calhas pré-montadas de 3,20 m para optar entre sistema com corrente ou correia.
• Resistencia 8,2 kOhm.
Basculantes de muelles / Seccionales
Zen 60
Hasta 60 Kg, paro suave, con receptor OC2 más kit de 2 guías ZenG cadena/correa de 160 cm total 320 cm, (uso 284 cm) y herrajes estándar. Cierre automático, antiaplastamiento y encóder de final de carrera.
Até 60 kg, paragem suave, com receptor OC2 mais kit de 2 calhas ZenG corrente/correia de 160 cm e total de 320 cm, (uso de 284 cm) e ferragens normais. Fecho automático, antiesmagamento e codificador de fim de curso.
Cadena/ Correa/
Zen 100
Hasta 100Kg, paro suave, con receptor OC2, más kit de 2 guías ZenG a cadena/correa de 160 cm total 320 cm, (uso 284 cm) y herrajes estándar. Cierre automático, antiaplastamiento y encóder de final de carrera.
Até 100 kg, paragem controlada, com receptor OC2 mais kit de 2 calhas ZenG corrente/correia de 160 cm e total de 320 cm (uso de 284 cm) e ferragens básicas. Fecho automático, antiesmagamento e codificador de fim de curso.
Cadena/ Correa/
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BASCULAnTeS de MUeLLeS-SeCCiOnALeS/ PORTõeS BASCULAnTeS de MOLAS-SeCCiOnAdOS/
v.10.1/
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BASCULAnTeS de MUeLLeS-SeCCiOnALeS/ PORTõeS BASCULAnTeS de MOLAS-SeCCiOnAdOS/
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
BCS
Brazo curvo para basculantes no sobresalientes ligeras.Braço curvo para basculantes não salientes leves.
Zen ST2
Suspensión central para guías mayores de 3 m.Suspensão central para calhas maiores de 3 m.
Laco 220A
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Suplaco
Soporte plástico para Laco.Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
BE 200
BE 350
Kit prolongación barra de empuje (200 y 350 mm).Kit de prolongamento barra de impulso (200 e 350 mm).
CC 25
CC 50
Cerradura cilíndrica con cojinete (25 ó 50 mm).Fechadura cilíndrica com suporte (25 ou 50 mm).
Verrset 1 (simple)
Verrset 2 (doble)
Kit pestillos simple o doble.Kit de fecho simples ou duplo.
Notenti (interior)
Notenta (exterior)
Kit desbloqueo emergencia interior o exterior.Kit de desbloqueio de emergência interior ou exterior.
Sun Power
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V.Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Zen GB4
Kit prolongación de guía 1 m a correa.Kit de prolongamento de calha de 1 m com correia.
Zen GC4
Kit prolongación de guía 1 m a cadena.Kit de prolongamento de calha de 1 m com corrente.
Kit Power Stone
Kit baterías + cargabaterías.Kit de baterias + carregador de baterias.
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
SET IMANES
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor.Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BASCULAnTeS de MUeLLeS-SeCCiOnALeS/ PORTõeS BASCULAnTeS de MOLAS-SeCCiOnAdOS/
PUeR
TAS
BASC
ULAn
TeS
de M
UeLL
eS-S
eCCi
OnAL
eS/
PORT
õeS
BASC
ULAn
TeS
de M
OLAS
-SeC
CiOn
AdOS
/
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BASCULAnTeS de MUeLLeS-SeCCiOnALeS/ PORTõeS BASCULAnTeS de MOLAS-SeCCiOnAdOS/
34 / 35
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad Black 120Longitud total (motor+guía) Comprimento total (motor+calha) mm 3430
Carrera disponible (aprox.) Curso disponível (aprox.) mm 2700
Altura del motor Altura do motor mm 130
Altura de la guía Altura do calha mm 31
Empuje máx. Impulso máx. N 1200
Consumo máx. Consumo máx. W 320
Bombillas Luzes 40W x 2
Velocidad sin peso Velocidade sem peso cm/s 14
Superficie máx. puerta Superfície máx. portão m2 14
Black 120
Hasta 120 kg, paro suave, con receptor SR1 más kit de 2 guías Black cadena/correa de 160 cm total 320cm, (uso 270 cm) y herrajes están-dar. Uso intensivo, ideal para comunidades.
Até 120 kg, paragem suave, com receptor SR1 mais kit de 2 calhas Black corrente/correia de 160 cm e total de 320 cm, (uso de 270 cm) e ferragens básicas. Uso intensivo, ideal para condomínios.
Cadena/ Correa/
Black
El motorreductor Black para basculante de muelles y/o seccional, permite el uso intensivo resultando ideal para comunidades.
Incorpora de serie:• Carrera programable.• Arranque paro/suave en cualquier posición.• Autoaprendimiento de fuerza.• Sistema antiaplastamiento.• Receptor SR1.• Guías premontadas de 3,20 m, a elegir
entre sistema a cadena o correa.• Cierre automático.• Herrajes estándar.• Conexión de fotocélulas.• Iluminación 2x40 W.• Conexión semáforo bicolor.
O motorredutor Black para portão basculante de molas e/ou sec-cional permite um uso intensivo, sendo ideal para condomínios.
Inclui de série:• Curso programável.• Arranque e paragem suave em qualquer posição.• Auto-aprendizagem da força• Sistema antiesmagamento.• Receptor SR1.• Calhas pré-montadas de 3,20 m para escolher
o sistema com corrente ou com correia.• Fecho automático.• Ferragens básicas.• Ligação para fotocélulas.• Iluminação 2x40 W.• Ligação para semáforo bicolor.
Basculantes de muelles / Seccionales
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BASCULAnTeS de MUeLLeS-SeCCiOnALeS/ PORTõeS BASCULAnTeS de MOLAS-SeCCiOnAdOS/
v.10.1/
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BASCULAnTeS de MUeLLeS-SeCCiOnALeS/ PORTõeS BASCULAnTeS de MOLAS-SeCCiOnAdOS/
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
BCS
Brazo curvo para basculantes no sobresalientes ligeras.Braço curvo para basculantes não salientes leves.
SC
Suspensión central para guías mayores de 3 m.Suspensão central para calhas maiores de 3 m.
Laco 220A
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Suplaco
Soporte plástico para Laco.Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
BE 200
BE 350
Kit prolongación barra de empuje (200 y 350 mm).Kit de prolongamento barra de impulso (200 e 350 mm).
CC 25
CC 50
Cerradura cilíndrica con cojinete (25 ó 50 mm).Fechadura cilíndrica com suporte (25 ou 50 mm).
SZV 100S (1m)
SZV 150S (1,5m)
Kit prolongación de guía a correa.Kit prolongación de guía a correa.
Verrset 1 (simple)
Verrset 2 (doble)
Kit pestillos simple o doble.Kit de fecho simples ou duplo.
Notenti (interior)
Notenta (exterior)
Kit desbloqueo emergencia interior o exterior.Kit de desbloqueio de emergência interior ou exterior.
SKV 100S (1m)
SKV 150S (1,5m)
Kit prolongación de guía a cadena.Kit prolongación de guía a cadena.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
FST
Fijación simple a techo.Fixação simples ao tecto.
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
SET IMANES
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor.Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BASCULAnTeS de MUeLLeS-SeCCiOnALeS/ PORTõeS BASCULAnTeS de MOLAS-SeCCiOnAdOS/
PUeR
TAS
BASC
ULAn
TeS
de M
UeLL
eS-S
eCCi
OnAL
eS/
PORT
õeS
BASC
ULAn
TeS
de M
OLAS
-SeC
CiOn
AdOS
/
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BASCULAnTeS de MUeLLeS-SeCCiOnALeS/ PORTõeS BASCULAnTeS de MOLAS-SeCCiOnAdOS/
36 / 37
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad SCZ 82M SCZSCZ12TPar motor Binário do motor N/m 82 100
Velocidad motor Velocidade do motor m-1 21 21
Potencia motor Potência do motor KW 0,37 0,37
Tensión alimentación Tensão de alimentação V 230 230/400
Frecuencia Frequência Hz 50 50
Corriente máx. absorbida Corrente máx. absorvida A 2,9 1,5–0,85
Relación continuidad Relação de continuidade ED S3-40% S3-60%
Rev. control final carrera Controlo do fim de curso N 18 18
Temperaruta funcionamiento Temperatura de funcionamento ºC -5+40 -5+40
Rumorosidad Ruído dB <70 <70
Grado de protección Grau de protecção IP 54 54
Superficie máx. portón Superfície máx. portão m2 25 35
Peso Peso Kg 14 12,5
SCZ
Motorreductor específicamente diseñado para el accionamiento de puertas y portones seccionales de grandes dimensiones.
Permite la instalación directa y coaxial sin el uso de contramar-cha con cadena y su equipamiento estándar incluye finales de ca-rrera y dispositivo de desbloqueo.
Motorredutor especificamente concebido para o accionamento de portas e portões seccionados de grandes dimensões.
Permite a instalação directa e coaxial sem o uso de reenvio com corrente e o seu equipamento básico inclui fins de curso e um dis-positivo de desbloqueio.
Seccionales industriales
SCZ 82M
SCZ 82MC SCZ 12TC
Motorreductor para portones seccionales de hasta 25 m2.
Motorredutor para portões seccionados até 25 m2.
Motorreductor para portones seccionales de hasta 25 m2. Con maniobra a cadena. Motorredutor para portões seccionados até 25 m2. Falta traduccion.
Seccionales industriales / 230VSCZ 12T
Motorreductor para portones seccionales de hasta 35 m2.
Motorredutor para portões seccionados até 35 m2.
Motorreductor para portones seccionales de hasta 35 m2.Con maniobra a cadena Motorredutor para portões seccionados até 35 m2. Falta traduccion.
Seccionales industriales / 400V
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS SeCCiOnALeS indUSTRiALeS/ PORTõeS SeCCiOnAdOS indUSTRiAiS/
v.10.1/
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS SeCCiOnALeS indUSTRiALeS/ PORTõeS SeCCiOnAdOS indUSTRiAiS/
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
CE.T21-31
Central 230 V para SCZ 82M con receptor incorporado OC.Central 230 V para SCZ 82M com receptor incluído OC.
Laco 220A
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Suplaco
Soporte plástico para Laco.Suporte plástico para Laco.
CE.T60
Central 400 V para SCZ 12T sin repector (SR2).Central 400 V para SCZ 12T sem receptor (SR2).
TC125-10
Kit transmisión/reenvío a cadena 1:1.Kit transmissão/reenvio de corrente 1:1.
TC125-15
Kit transmisión/reenvío a cadena 1:1,5.Kit transmissão/reenvio de corrente 1:1,5.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
Tango SR21
Receptor integrable serie Tango.Receptor integrável para a gama Tango.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
ASCZM
Soporte regulable.Suporte regulável.
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
1 Utilizable con central CE.TE60 1 Utilizable con central CE.TE60
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
SET IMANES
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor.Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS SeCCiOnALeS indUSTRiALeS/ PORTõeS SeCCiOnAdOS indUSTRiAiS/
PUeR
TAS
SeCC
iOnA
LeS
indU
STRi
ALeS
/ PO
RTõe
S Se
CCiO
nAdO
S in
dUST
RiAi
S/
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS SeCCiOnALeS indUSTRiALeS/ PORTõeS SeCCiOnAdOS indUSTRiAiS/
38 / 39
v.10.1/
Barrerasautomáticas/
BR
Barrera oleodinámica donde su potencia, silenciosidad y fiabilidad, unidos a la seguridad de los controles electrónicos de última generación la hacen idónea para la gestión de aparcamientos colectivos. Permite la regularización hidráulica de la fuerza e incorpora sistema antiaplastamiento.
Barreira de acesso oleodinâmica cuja potência, fiabilidade e funcionamento silencioso, juntamente com a segurança dos controlos electrónicos de última geração, a tornam ideal para a gestão de parques de estacionamento públicos. Permite a regularização hidráulica da força e inclui um sistema antiesmagamento.
barrera de acceso oleodinámica
RAP
Es el fruto de la mejor tecnología electromecánica de Telcoma. Una barrera de nueva generación de movimiento perfecto. Su corazón de 24Vdc es incansable incluso a falta de suministro temporal de corriente, gracias a la inserción de 2 baterías (opcional).
Barreira de acesso electromecânica. É o fruto da melhor tecnologia electromecânica da Telcoma. Uma barreira da nova geração com um movimento perfeito. O seu coração de 24 Vcc é incansável, mesmo quando lhe falta temporariamente a energia eléctrica, graças à inclusão de 2 baterias (opcional).
barrera de acceso electromecánica
BARR
eRAS
AUT
OMáT
iCAS
/ BA
RRei
RAS
AUTO
MáTi
CAS/
40 / 41
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad RAP 4 RAP 6Tensión de alimentación Tensão de alimentação Vac 230 230
Alimentación motor Alimentação do motor Vdc 24 24
Longitud máx. asta Comprimento máx. braço m 4,25 6,25
Potencia nominal Potência nominal Nm 260 280
Corriente máx. absorbida Corrente máx. absorvida A 0,8 1
Potencia máx. absorbida Potência máx. absorvida VA 180 200
Ángulo máx. rotación Ângulo máx. de rotação º 90 90
Tiempo apertura Tempo de abertura seg 5,5 7,5
Movimiento irreversible Movimento irreversível Sí Sí
Temperatura funcionamiento Temperatura de funcionamento º -10+70 -10+70
Grado de protección Grau de protecção IP 45 45
Intermitencia de trabajo Tempo de funcionamento % 50 50
Peso Peso Kg 50 70
Paro suave Paragem suave Sí Sí
Central incorporada Central incluida T124R T124R
Grasa lubricante Massa lubrificante TS10 TS10
Rap 4
Barrera electromecánica a 24V, longitud máxima de asta: 4 m. Incluye central T124R. Posibilidad de alimentación con baterias.
Barreira electromecânica de 24 V, comprimento máximo do braço: 4 m. Inclui central T124R. Possibilidade de alimentação com baterias.
Barrera de acceso electromecánica
Rap 6
Barrera electromecánica a 24V, longitud máxima de asta: 6 m. Incluye central T124R. Posibilidad de alimentación con baterias.
Barreira electromecânica de 24 V, comprimento máximo do braço: 6 m. Inclui central T124R. Possibilidade de alimentação com baterias.
Barrera de acceso electromecánica
MOTORRedUCTOR PARABARReRAS AUTOMáTiCAS/ BARReiRAS AUTOMáTiCAS/
v.10.1/
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
Laco 24A
Lámpara destellante a 24 V con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída de 24 V (sem cabo coaxial).
Suplaco
Soporte plástico para Laco.Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
Rapper 4 (4,25m)
Rapper 6 (6,25m)
Asta blanca de aluminio rectangular, perfiles de goma naranja, tapas laterales y adhesivos refractantes.Braço branco de alumínio rectangular, perfis de borracha laranja, tampas laterais e adesivos reflectores.
PAF
Pie de apoyo con horquilla. Uso como soporte fotocélula.Pé de apoio com gancho. Uso como suporte de fotocélula.
Sun Power
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V.Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
PSR
Pie de apoyo abisagrado. Uso obligatorio en Rapper 4 y 6.Pé de apoio com dobradiça. Uso obrigatório em Rapper 4 e 6.
Rapper 6T
Asta blanca de aluminio tubular (ø 90 mm), tapas laterales y adhesivos refractantes.Braço branco de alumínio tubular (ø 90 mm), tampas laterais e adesivos reflectores.
Kit Power Stone
Kit baterías + cargabaterías.Kit de baterias + carregador de baterias.
SNR
Bisagra, barra ajustable y accesorios para asta Rapper 4 y 6.Dobradiça, barra de ajustamento e acessórios para braço Rapper 4 e 6.
Accesorios/ ACeSSóRiOS
Fix Rap 4
Fix Rap 6
Placa de fijación y accesorios.Placa de fixação e acessórios.
LD2
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc.Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
RAP 4 RAP 6
SRS (200cm)
Faldón plástico.Saia plástica.
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
BARR
eRAS
AUT
OMáT
iCAS
/ BA
RRei
RAS
AUTO
MáTi
CAS/
42 / 43
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad BR 6 dx/SxTensión de alimentación Tensão de alimentação Vac 230
Alimentación motor Alimentação do motor Vdc –
Longitud máx. asta Comprimento máx. braço m 6,25
Potencia nominal Potência nominal Nm 17
Corriente máx. absorbida Corrente máx. absorvida A 1,9
Potencia máx. absorbida Potencia máx. absorbida VA 350
Condensador Condensador µF 18
Capacidad bomba Capacidade da bomba I/min 2,5
Presión máx. ejercicio bomba Pressão máx. trabalho da bomba Bar 40
Tiempo de apertura Tempo de abertura seg 4,5
Movimiento irreversible Movimento irreversível Sí
Ángulo máx. rotación Ângulo máx. de rotação ª 90
Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento ºC -20+70
Grado protección Grau de protecção IP 45
Tipo de servicio Tipo de serviço intensivo
Peso Peso Kg 80
Desaceleración Desaceleração Sí
Aceite motor Óleo do motor TS30
BR6 Sx
Barrera oleodinámica a izquierda, longitud máx. de asta: 6 m. Incluye central T101 con receptor OC2. Regulación de velocidad de arranque y paro suave.
Barreira oleodinâmica para a esquerda, comprimento máx. do braço: 6 m. Inclui central T101 com receptor OC2.
Barrera de acceso OLeOdinánica iZQUieRdABR6 dx
Barrera oleodinámica a derecha, longitud máx. de asta: 6 m. Incluye central T101 con receptor OC2. Regulación de velocidad de arranque y paro suave.
Barreira oleodinâmica para a direita, comprimento máx. do braço: 6 m. Inclui central T101 com receptor OC2. Regulação da velocidade de arranque e paragem suave.
Barrera de acceso OLeOdinánica derecha
MOTORRedUCTOR PARABARReRAS AUTOMáTiCAS/ BARReiRAS AUTOMáTiCAS/
v.10.1/
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
Laco 220A
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Suplaco
Soporte plástico para Laco.Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
Rapper 4 (4,25m)
Rapper 6 (6,25m)
Asta blanca de aluminio rectangular, perfiles de goma naranja, tapas laterales y adhesivos refractantes.Braço branco de alumínio rectangular, perfis de borracha laranja, tampas laterais e adesivos reflectores.
PAF
Pie de apoyo con horquilla. Uso como soporte fotocélula.Pé de apoio com gancho. Uso como suporte de fotocélula.
Vedo 180
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
Passo R
Teclado numérico vía radio para receptor Tango.Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
PSR
Pie de apoyo abisagrado. Uso obligatorio en Rapper 4 y 6.Pé de apoio com dobradiça. Uso obrigatório em Rapper 4 e 6.
Rapper 6T
Asta blanca de aluminio tubular (ø 90 mm), tapas laterales y adhesivos refractantes.Braço branco de alumínio tubular (ø 90 mm), tampas laterais e adesivos reflectores.
SNR
Bisagra, barra ajustable y accesorios para asta Rapper 4 y 6.Dobradiça, barra de ajustamento e acessórios para braço Rapper 4 e 6.
Accesorios/ ACeSSóRiOS
LD2
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc.Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
TS30 (5litros)
Bidón de aceite.Embalagem de óleo.
Fix BR4
Fix BR6
Placa de fijación y accesorios.Placa de fixação e acessórios.
SRS (200cm)
Faldón plástico.Saia plástica.
1073
350
BR6 - DX
950
235
350
BR6 - SX
950
1073
235
6250 6250
1073
350
BR6 - DX
950
235
350
BR6 - SX
950
1073
235
6250 6250
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
BARR
eRAS
AUT
OMáT
iCAS
/ BA
RRei
RAS
AUTO
MáTi
CAS/
44 / 45
domopark/Automatismo electromecánico que permite salvaguardar plazas de
garaje individuales de usos no autorizados.
Dotado de panel solar, baterías, carga baterías y de una central con receptor incorporado (que permite su funcionamiento vía radio) posee una total autonomía que hace de Domopark un producto único en el mercado.
Características principales:
–Completamente automático.
–Autoalimentado gracias a panel solar.
–Autonomía con panel solar de 4 meses.
–Realizado en acero inox. (soporta el peso de un vehículo).
–Anti aplastamiento en apertura y cierre.
–En caso de ser forzado, retorna a su posición inicial.
–Encóder.
–Llave de desbloqueo para maniobra manual.
–Control vía radio.
–Posibilidad de conexión a corriente 230 V.
Automatismo electromecânico que consegue impedir o uso não autorizado de lugares de garagem individuais.
Equipado com painel solar, baterias, carregador de baterias e uma central com receptor incluído (que possibilita o funcionamento por rádio), possui uma total autonomia que faz dele um produto único no mercado.
Características principais:
– Completamente automático.
– Auto-alimentação graças ao painel solar.
– Autonomia com painel solar de 4 meses.
– Construído com aço inox. (aguenta o peso de um veículo.)
– Antiesmagamento na abertura e no fecho.
– No caso de ser forçado, retoma a posição inicial.
– Codificador.
– Chave de desbloqueio para operação manual.
– Controlo por rádio.
– Possibilidade de ligação à rede de 230 V.
domopark 12VdcAutomatismo de protección de plaza de garaje individual a
baterías de 12V y placa solar.
Automatismo para impedir o uso não autorizado de lugares de garagem individuais com baterias de 12 V e placa solar.
domopark 230VAutomatismo de protección de plaza de garaje individual
con alimentación a 230V y carga baterías de 12V.
Automatismo para impedir o uso não autorizado de lugares de garagem individuais com alimentação de 230 V e carregador de baterias de 12 V.
Accesorio/ AcessórioTango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
v.10.1/
Puertasenrollables de muelles/
46 / 47 PUeR
TAS
enRO
LLAB
LeS
de M
UeLL
eS/
PORT
AS d
e en
ROLA
R CO
M MO
LAS/
SPMotorreductor para puertas enrollables de muelles.
Su reducido peso (sólo 7Kg) y 4 tuercas facilitan la instalación más rápida de cuantos motorreductores se encuentran en el mercado.
Su IP42 ofrece el más alto grado de protección en su categoría, con toda la parte eléctrica segregada.
La posibilidad de aplicar distanciadores o reductores (incluidos) en el modelo SP 10 de 160 Nm permite aplicarlo a ejes de 48mm (con reducción) o 60mm y a poleas de 200mm o 220mm (con distanciador).
El modelo SP 20 de 190Nm es indicado para eje de 76mm y polea de 240mm.
Motorredutor para portas de enrolar com molas.
O seu peso reduzido (apenas 7 kg) e as 4 quatro porcas proporcionam a instalação mais rápida em comparação com todos os motorredutores do mercado.
Oferece o maior grau de protecção da sua categoria (IP42), com toda a parte eléctrica separada.
A possibilidade de aplicar distanciadores ou redutores (incluídos) no modelo SP 10 de 160 Nm permite a sua utilização em eixos de 48 mm (com redução) ou 60 mm e em polias de 200 mm ou 220 mm (com distanciador).
O modelo SP 20 de 190 Nm é indicado para um eixo de 76 mm e polia de 240 mm.
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad SP10 SP20Par Binário Nm 160 190
Tensión alimentación Tensão de alimentação V 230 (50MHz) 230 (50MHz)
Absorción Absorção Amp. 2 2,2
Potencia Potência W 450 495
Grado de protección Grau de protecção IP 42 42
Factor de servicio Factor de serviço min 5 5
Velocidad Velocidade -1min 10 9
Núm. vueltas máximas Voltas máximas 8 7
Peso Peso Kg 7 9,2
SP10Motorreductor para puertas enrollables de muelles con una
potencia de 160Nm para ejes de 48/60mm y polea de 200/220 mm.
Motorredutor para portas de enrolar com molas com um binário de 160 Nm para eixos de 48/60 mm e polia de 200/220 mm.
SP20Motorreductor para puertas enrollables de muelles con una
potencia de 190Nm para eje de 76 mm. y polea de 240 mm.
Motorredutor para portas de enrolar com molas com um binário de 190 Nm para eixos de 76 mm e polia de 240 mm.
puertasenrollablesde muelles/
PUeRTAS enROLLABLeS de MUeLLeS/ PORTAS de enROLAR COM MOLAS/
v.10.1/
Tango 2 / Noire 2
FM 2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales.Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
EFN Electro freno
Freno electromagnético para bloqueo del motor SP. Impide la apertura de la puerta una vez cerrada y permite su desbloqueo para apertura manual en caso de ausencia de corriente eléctrica.Freio electromagnético para bloqueio do motor SP. Impede a abertura da porta depois de fechada e permite o seu desbloqueio para abertura manual em casode falta de energia eléctrica.
ACS 11
Taquilla con llave para desbloqueo exterior de la puerta por tirador con cable metálico (electro-freno). Permite la instalación interna del pulsador Twisty.Posto com chave para desbloqueio exterior da porta através de puxador com cabo metálico (electrofreio). Permite a instalação interna do botão Twisty.
Dama
Antena 433.92 MHz.Antena 433.92 MHz.
Vedo 180
Juego de fotocélulas orientables 180º sincronizadas.Juego de fotocélulas orientables 180º sincronizadas.
Apro
Selector a llave de superficie.Selector para chave de superfície.
Passo R
Selector digital vía radio para receptor de la serie Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Twisty
Doble pulsador plano rotatorio para taquilla ACS11. Botão duplo plano rotativo para posto ACS11.
Laco 220A
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial).Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
CE. T10
Central 230 V Salida doble pulsador “hombre presente”. Ideal para instalación de selector en exteriores.Central 230 V Saída para botào duplo “pessoa presente”. Ideal para instalaçao de selector en exteriores.
Suplaco
Soporte plástico para Laco.Suporte plástico para Laco.
CE.T21-31
Central 230 V para SP con receptor incorporado OC.Central 230 V para SP com receptor incluído OC.
Kit S-Line (1m)
Kit S-Line (2m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio.Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74 Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
PUeR
TAS
enRO
LLAB
LeS
de M
UeLL
eS/
PORT
AS d
e en
ROLA
R CO
M MO
LAS/
48 / 49
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad Micro02Tensión nominal Tensão nominal V 230
Frecuencia Frequência MHz 50
Fuerza empuje Força de impulso N 150
Fuerza tracción Força de tracção N 300
Consumo servomotor con carga máx. Consumo do servomotor com carga máx. W 160
Corriente con carga máxima Corrente com carga máxima A 0,7
Velocidad con carga máxima Velocidade com carga máxima mm/s 38
Consumo sin carga Consumo sem carga W 160
Corriente sin carga Corrente sem carga A 0,7
Velocidad sin carga máxima Velocidade sem carga máxima mm/s 48
Protección contra sobrecalentamiento Protecção contra sobreaquecimento 100ºC ±10%
Tiempo funcionamiento Tempo de funcionamento mín 5
Fin de carrera (tipo) Fim de curso (tipico)Ch. microinte-
rruptor
Fin de carrera (tipo) Fim de curso (típico) Ap. Reed
Posiblidad de conexión en paralelo Possibilidade de ligação em paralelo Sí
Clase de aislamiento del motor Classe de isolamento do motor F
Grado de protección Grau de protecção IP20
• Servomotor eléctrico lineal con movimiento de cadena articulada contenida en el interior de la carcasa.
• Equipada con sistema de fin de carrera electrónico en apertura y microinterruptor en cierre.
• Carrera seleccionable desde el exterior por selector.
• Conectable en paralelo y provisto de salida para señalización.
• Incluye accesorios para instalación a voladizos.
• Color aluminio natural, electrocolor, anodizado o blanco RAL 9010.
• Servomotor eléctrico linear com movimento de corrente articulada alojada no interior do invólucro.
• Equipada com sistema de fim de curso electrónico na abertura e com microinterruptor no fecho.
• Curso seleccionável do exterior com selector.• Ligação em paralelo e equipado
com saída para sinalização.• Inclui acessórios para instalação em consola.• Cor alumínio natural, electrocor,
anodizado ou branco RAL 9010.
Micro02 150n-300n
Micro 02
Centrales compatibles
Ver página 68 y siguientes.Consultar a página 68 e seguintes.
AM92
Accesorio para apertura interior.Acessório para abertura interior.
v.10.1/
SeRVOMOTOR PARA CARPinTeRÍA BASCULAnTe/ SeRVOMOTOR PARA CAixiLHARiA BASCULAnTe/
v.10.1/
puertasautomáticaSde cristal
PUeR
TAS
AUTO
MATi
CAS
de C
RiST
AL/
PORT
AS A
UTOM
áTiC
AS d
e Vi
dRO/
50 / 51
• Small
• Twenty
• Magnum: Permite la instalación del sistema antipánico por empujón.
Carpintería perimetral
• Small
• Twenty
• Magnum: Permite a instalação do sistema antipânico por empurrão.
Caixilharia perimetral
• Vidrio desnudo.
• Perfil inferior.
Sin carpintería
• Vidro simples.
• Perfil inferior.
Sem caixilharia
PUeRTAS AUTOMATiCAS de CRiSTAL/ PORTAS AUTOMáTiCAS de VidRO/
v.10.1/
millennium
• Sistema antipánico de emergencia por baterías integrado.
• Sistema opcional antipánico de emergencia por empujón.
Antipánico
• Sistema antipânico de emergência por baterias incluído.
• Sistema opcional antipânico de emergência por empurrão.
Antipânico
• Disponible en cualquier color RAL, anodizado o en acero inox. AISI 304.
Acabados
• Disponível em qualquer cor RAL, anodizado ou em aço inoxidável. AISI 304.
Acabamentos
Los automatismos Mille-nnium permiten la automati-zación de puertas de cristal de una o dos hojas móviles, ofre-ciendo un alto nivel de perso-nalización.
Está especialmente indicada para aquellos lugares donde la circulación peatonal sea inten-sa.
Su reducido tamaño y ele-gante diseño permiten su inte-gración en casi cualquier lugar, satisfaciendo las soluciones ar-quitectónicas más exigentes.
La sofisticada electrónica suministra al instalador los instrumentos necesarios para obtener un alto nivel de per-sonalización o diagnóstico du-rante la fase de mantenimien-to.
La conexión con un PC o con tarjetas GSM, proyectan este dispositivo al futuro.
Os automatismos Mille-nnium permitem automatizar portas de vidro com uma ou duas folhas móveis, oferecen-do um elevado grau de perso-nalização.
É especialmente indicado para os locais onde a circu-lação de pessoas seja intensa.
A sua reduzida dimensão e o design elegante permitem a sua integração em quase qual-quer espaço, satisfazendo as soluções arquitectónicas mais exigentes.
A electrónica sofisticada for-nece ao instalador os instru-mentos de que precisa para obter um elevado grau de per-sonalização ou de diagnóstico durante a manutenção.
A ligação a um computador ou a placas GSM projectam este dispositivo para o futuro.
• Trafico peatonal intenso.
• Facilidad de instalación.
• Alta calidad, robusta y fiable.
• Diseño elegante.
• Conforme normativa europea.
• Servicio de mantenimiento.
• Alto nivel de personalización.
• Asistencia remota (GSM).
• Circulação intensa de pessoas.
• Facilidade de instalação.
• Elevada qualidade, resistente e fiável.
• Formas elegantes.
• Em conformidade com a legislação europeia.
• Serviço de manutenção.
• Elevado grau de personalização.
• Assistência remota (GSM).
PUeR
TAS
AUTO
MATi
CAS
de C
RiST
AL/
PORT
AS A
UTOM
áTiC
AS d
e Vi
dRO/
52 / 53
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad Light TeleScópica CircusTensión nominal Tensão nominal V 230 230 230
Frecuencia Frequência Hz 50 50 50
Potencia nominal Potência nominal W 100 180 180
Velocidad apertura (1 hoja) Velocidade de abertura (1 folha) cm/s 70 70 65
Velocidad apertura (2 hojas) Velocidade de abertura (2 folhas) cm/s 140 140 130
Peso máx. admisible (1 hoja) Peso máx. admissível (1 folha) Kg 120 120+120 120
Peso máx. admisible (2 hojas) Peso máx. admissível (2 folhas) Kg 80+80 80+80+80+80 80+80
Peso del auto. m/linial Peso do auto. m/linear Kg/m 8,5 14,5 30
Radio de curvatura mínimo Raio de curvatura mínimo mm — — 1000
Dimensiones automatismo Dimensões do automatismo mm 115h x 180a 186h x 224a 250h x 226a
Servicio contínuo Serviço contínuo Sí Sí —
Light Millennium
Circus MillenniumTelescópica Millennium
1 hoja 1 folha 2 hojas 2 folhas
• Protección acceso mediante password.• Interbloqueo entre dos automatismos.• Modalidad Multimáster: una sola Millennium
puede ser comandada por hasta 16 selectores.• Modalidad Multislave: un selector puede
comandar hasta 16 Millenium.• Servicio de Asistencia.• Configuración entradas/salidas central electrónica.• Programación eventos diarios.• Diagnóstico.• Visualización datos de funcionamiento.• Acesso limitado através de palavra-chave.• Interbloqueio entre dois automatismos.• Modo Multimaster: um Millennium pode
ser controlado por 16 selectores.• Modo Multislave: um selector pode
controlar até 16 Millenium.• Serviço de Assistência.• Configuração das entradas/saídas
da central electrónica.• Programação de eventos diários.• Diagnóstico.• Visualização dos dados de funcionamento.
FUnCiOneS / FUnÇõeS
PUeRTAS AUTOMATiCAS de CRiSTAL/ PORTAS AUTOMáTiCAS de VidRO/
v.10.1/
PiumaUn automatismo extraordinario, ideal para ser
utilizado en cualquier puerta de hoja ya existente (interior o exterior, con apertura hacia la izquierda o derecha) con un montaje en el dintel y en el batiente.
Piuma está especialmente indicado para automa-tizar puertas de hospitales, hoteles, tiendas, bancos, oficinas, restaurantes, supermercados, etc. en don-de se produce un tránsito intenso y continuado.
El elegante revestimiento en aluminio extruido confiere al automatismo un aspecto agradable y permite su integración en cualquier tipo de puerta.
Para su instalación, es suficiente disponer de 80 cm por encima de la puerta.
Piuma incorpora las siguientes funciones de se-rie: seguridad antiaplastamiento durante la fase de apertura y cierre, alimentación de la cerradura eléc-trica 12/24 V, modalidad low energy para ambientes con personas con dificultad de movimiento, cierre a prueba de viento y modalidad Push-&-Go.
Es posible automatizar puertas batientes de dos hojas utilizando dos automatismos puestos en el interior de un único perfil de aluminio estruido de longitud doble respecto a la de serie.
Um automatismo extraordinário, ideal para ser utilizado em qualquer porta já existente (interior ou exterior, com abertura para a esquerda ou direita) com uma montagem no lintel e na folha.
O Piuma é especialmente indicado para automa-tizar portas de hospitais, hotéis, lojas, bancos, es-critórios, restaurantes, supermercados, etc., onde há uma circulação de pessoas intensa e continuada.
O elegante revestimento em alumínio extrudido proporciona ao automatismo um aspecto agradável e permite a sua integração em qualquer tipo de por-ta. Um espaço de 80 cm sobre a porta é suficiente para a sua instalação.
O Piuma inclui de série as seguintes funções: se-gurança antiesmagamento durante a abertura e o fecho, alimentação da fechadura eléctrica 12/24 V, modalidade low energy para ambientes com pes-soas com dificuldades motoras, fecho à prova de vento e modalidade Push-&-Go.
É possível automatizar portas batentes de duas folhas utilizando dois automatismos colocados no interior de um perfil de alumínio extrudido de com-primento duas vezes superior ao de série.
PUeR
TAS
BATi
enTe
S de
inTe
RiOR
/ PO
RTõe
S BA
TenT
eS d
O in
TeRi
OR/
MOTORRedUCTOR PARAPUeRTAS BATienTeS de inTeRiOR/ PORTõeS BATenTeS dO inTeRiOR/
54 / 55
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad PIUMATensión nominal Tensão nominal V 230
Frecuencia Frequência Hz 50
Peso máx. de hoja Peso máx. da folha Kg 150
Ángulo máx. de apertura Ângulo máx. de abertura º 100
Ancho máx. de hoja Largura máx. da folha mm 1200
Altura máx. de hoja Altura máx. da folha mm 2400
Peso del automatismo Peso do automatismo Kg 10
Servicio Serviço Contínuo
Potencia nominal Potência nominal W 60
Par motor nominal Binário nominal Nm 23
Dimensiones (h x a x l) Dimensõe (a x l x c) mm 79x96,5x830
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad SwingoAlimentación Tensão de alimentação Vac 230
Frecuencia Frequência Hz 50
Alimentación dispositivos ext. Alimentacação dispositivos ext. 12 Vdc – 2,5W max (200mA)
Batería emergencia Bateria de emergência 12V – 1,3Ah
Regulación de parámetros Configuração dos parâmetros Por Dip-Switch o conex. PC
Ángulo máx. apertura Ângulo máx. abertura º 100
Peso máx. hoja Peso máx. folha Kg 80
Longitud hoja Largura da folha mm 700 ~ 1200mm
Temperatura funcionamiento Temperatura de funcionamento ºC interior: 0 a +50
Peso Peso Kg 6,7
Dimensiones Dimensões mm 450x102x128
Servicio Serviço Contínuo
SwingoSwingo, el nuevo automatismo para puertas de
entrada batientes, conjuga un diseño refinado e in-novador con una robustez natural, ideal para usos exigentes.
Ha sido concebido para resistir los fuertes golpes de la hoja en movimiento, mediante una fricción si-tuada en el interior del motorreductor, desarrollada especificamente que garantiza la integridad de los componentes del equipo.
• Gran silenciosidad, diseño refinado y dimensio-nes reducidas. Ideal para uso residencial.
• Disponible en negro y plata metalizado.• Posibilidad de funcionamiento en modalidad de
«baja potencia»: velocidad y aceleraciones redu-cidas y optimizadas para el uso de personas con dificultades motrices.
• Batería de emergia integrada que garantiza el funcionamiento constante si falta la alimenta-ción eléctica.
• Control avanzado mediante conexión a PC y software Millenniumware.
• Compatible con una basta gama de mandos, control y seguridad.
Swingo, o novo automatismo para portas de en-trada batentes, conjuga um design elegante e ino-vador com uma robustez natural, ideal para usos exigentes.
Foi concebido para resistir aos fortes impactos da folha em movimento, através de um sistema insta-lado no interior do motorredutor que foi desenvolvi-do especificamente para garantir a integridade dos componentes do equipamento.
• Funcionamento silencioso, design elegante e di-mensões reduzidas. Ideal para uso residencial.
• Disponível em preto e prateado metalizado.• Possibilidade de funcionamento no modo de
“baixa potência”: velocidade e acelerações re-duzidas e optimizadas para a utilização por parte de pessoas com dificuldades motoras.
• Bateria de emergência incluída que assegura o funcionamento contínuo se a energia eléctrica faltar.
• Controlo avançado através da ligação a um computador e do software Millenniumware.
• Compatível com uma vasta gama de sistemas de controlo e segurança.
PUeRTAS BATienTeS de inTeRiOR/ PORTõeS BATenTeS dO inTeRiOR/
v.10.1/
Edgenuevo emisor*
¡Haztecon uno
gratis¡
emisores/
+ info. en
metalblinds.es
Tu confianza, nuestro motor
Move-nos a sua confiança
eMiS
OReS
/ eM
iSSO
ReS/
56 / 57
Tango 2Dos canales. Doble pila de litio (3V). Frecuencia
433,92MHz. Autoaprendimiento.
Dois canais. Duas pilhas de lítio (3 V). Frequência de 433,92 MHz. Autoaprendizagem.
Tango 4Cuatro canales. Doble pila de litio (3V).
Frecuencia 433,92MHz. Autoaprendimiento.
Quatro canais. Duas pilhas de lítio (3 V). Frequência de 433,92 MHz. Autoaprendizagem.
Win 2Emisor mural. Dos canales. Pila de litio. Freq.
433,92MHz. Autoaprendimiento.
Emissor mural. Dois canais. Pilha de lítio. Frequência de 433,92 MHz. Autoaprendizagem.
Win 3Emisor mural. Dos canales, con botones de subida, bajada
y stop. Pila de litio. Freq. 433,92MHz. Autoaprendimiento.
Emissor mural. Dois canais, com botões de subida, descida e paragem. Pilha de lítio. Frequência de 433,92 MHz. Auto-aprendizagem.
Tango 2020 canales, frecuencia 433,92MHz.
Autoaprendimiento. Permite agrupación de instalaciones.
Vinte canais, frequência de 433,92 MHz. Auto-aprendizagem. Permite o agrupamento de instalações.
Tango• Emisores con frecuencia de transmisión 433,92
Mhz. • Autoaprendimiento del código que simplifica al
máximo su grabación en el receptor.• Disponible en 2, 4, 20 canales y en formato
pulsador de pared de 2 canales con 2 y 3 botones.• Permite copiado de código a otro mando mediante
PRG Tango.• Autocopiador. Permite la copia entre mandos.
• Emissores com frequência de transmissão de 433,92 MHz.
• Auto-aprendizagem do código que simplifica ao máximo a gravação no receptor.
• Disponível com 2, 4, 20 canais e no formato botão de parede de 2 canais com 2 e 3 botões de pressão.
• Possibilidade de copiar o código para outro comando através do PRG Tango.
• Autocopiador. Permite a cópia entre comandos.
*Metal Blinds recomienda el uso de mandos originales para el correcto funcionamiento de las instalaciones.*A Metal Blinds recomenda o uso de comandos originais para um correcto funcionamento das instalações.
eMiSOReS/ eMiSSOReS/
v.10.1/
B12
Paquete de 50 baterías de litio 12Vdc (para Tango 20).Pacote de 50 baterias de lítio de 12 Vcc (para Tango 20).
24LC 16 Tango
Memoria ampliación hasta 675 códigos.Memória de ampliação até 675 códigos.
PRG Tango
Programador de emisores Tango, para gestión de códigos. Incluye alimentador, cable conexión a PC y programa de gestión de archivos. Programación vía radio.Programador de emissores Tango para gerir os códigos. Inclui alimentador, cabo de ligação a computador e programa de gestão de ficheiros. Programação por rádio.
B3+2 Slim
Paquete de 20 baterías de litio 3V (2 baterías por emisor).Pacote de 20 baterias de lítio de 3 V (2 baterias por emissor).
Reno
Módulo relé activador de canal para receptores R4.Módulo relé activador do canal para receptores R4.
BWin
Pila para Win.Pilha para Win.
R2 230V Tango
Receptor externo 230 V para serie Tango. 2 Canales 433,92MHtz.Receptor externo de 230 V para a gama Tango. 2 canais de 433,92 MHz.
RB1 Tango
Receptor externo para serie Tango. 1 Canal 433,92 Mhz. Capacidad de 163 códigos. Ampliación hasta 682 códigos.Receptor externo para a gama Tango. 1 canal de 433,92 MHz. Capacidadepara 163 códigos. Ampliação até 682 códigos.
OC2 Tango
Receptor integrable Open Colector serie Tango. 2 Canales 433,92 MHz. Capacidad de 163 códigos. Ampliación hasta 682 códigos.Receptor integrável Open Collector para a gama Tango. 2 canais de 433,92MHz. Capacidade para 163 códigos. Ampliação até 682 códigos.
R4 Tango
Receptor externo para serie Tango. 4 Canales 433,92 Mhz. Incluye un canal activado de serie. Admite hasta 3 renos extra.Receptor externo para a gama Tango. 4 canais de 433,92 MHz. Inclui 1 canalactivado de série. Admite até 3 Reno suplementares.
SR2 Tango
Receptor integrable para serie Tango. 2 Canales 433,92 MHz. Capacidad de 163 códigos. Ampliación hasta 682 códigos.Receptor integrável para a gama Tango. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidadepara 163 códigos. Ampliação até 682 códigos.
R4 230V Tango
Receptor externo 230 V para serie Tango. 4 Canales 433,92Mhz. Incluye 1 canal activado de serie. Admite hasta 3 Reno extra.Receptor externo de 230 V para a gama Tango. 4 canais de 433,92 MHz. IncluiUm canal activado de série. Admite até 3 Reno suplementares.
RB2 Tango
Receptor externo para serie Tango. 2 Canales 433,92 Mhz. Capacidad de 163 códigos. Ampliación hasta 682 códigos.Receptor externo para a gama Tango. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidadepara 163 códigos. Ampliação até 682 códigos.
PROGRAMAdOR
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
Receptores serie Tango/ ReCePTOReS dA GAMA Tango
eMiS
OReS
/ eM
iSSO
ReS/
58 / 59
noire 2Dos canales. Pila de litio. Frecuencia
433,92MHz. Autoaprendimiento. Código exclusivo Rolling Code.
Dois canais. Pilha de lítio. Frequência de 433,92 MHz. Auto-aprendizagem. Código exclusivo Rolling Code.
noire 4Cuatro canales. Pila de litio. Frecuencia
433,92MHz. Autoaprendimiento. Código exclusivo Rolling Code.
Quatro canais. Pilha de lítio. Frequência de 433,92 MHz. Auto-aprendizagem. Código exclusivo Rolling Code.
noire• Emisores con frecuencia de transmisión 433,92
MHz.• Codificación Rolling Code.• Autoaprendimiento del mando sin manipular
sobre el receptor.• Personalización y protección del código mediante
el programador PRG Noire.• Gestión de archivos de comunidades y datos
mediante Software.• Pila de Lítio 3 V.• Disponible en 2 y 4 canales.
• Emissores com frequência de transmissão de 433,92 MHz.
• Codificação Rolling Code.• Auto-aprendizagem do comando sem manusear
o receptor.• Personalização e protecção do código através do
programador PRG Noire.• Gestão de ficheiros de condomínios e dados
através de software.• Pilha de lítio de 3 V.• Disponível com 2 e 4 canais.
OC2 Noire
Receptor integrable Open Colector serie Noire. 2 Canales 433,92MHz. Capacidad de 70 códigos. Ampliación hasta 270 códigos.Receptor integrável Open Collector para a gama Noire. 2 canais de 433,92MHz. Capacidade para 70 códigos. Ampliação até 270 códigos.
R4 Noire
Receptor externo para serie Noire. 4 Canales 433,92Mhz. Incluye un canal activado de serie. Admite hasta 3 renos extra.Receptor externo para a gama Noire. 4 canais de 433,92 MHz. Inclui 1 canalactivado de série. Admite até 3 Reno suplementares.
SR2 Noire
Receptor integrable para serie Noire. 2 Canales 433,92MHz. Capacidad de 70 códigos. Ampliación hasta 270 códigos.Receptor integrável para a gama Noire. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidadepara 70 códigos. Ampliação até 270 códigos.
RB2 Noire
Receptor externo para serie Noire. 2 Canales 433,92Mhz. Capacidad de 70 códigos. Ampliación hasta 270 códigos.Receptor externo para a gama Noire. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidadepara 70 códigos. Ampliação até 270 códigos.
Receptores serie noire/ ReCePTOReS dA GAMA nOiRe
*Metal Blinds recomienda el uso de mandos originales para el correcto funcionamiento de las instalaciones.*A Metal Blinds recomenda o uso de comandos originais para um correcto funcionamento das instalações.
eMiSOReS/ eMiSSOReS/
v.10.1/
Soft Noire
Software avanzado para gestión de archivos y cable de conexión a PC.Software avançado para gerir os ficheiros e cabo de ligação a computador.
24LC 16 Noire
Memoria ampliación hasta 270 códigos.Memória de ampliação até 270 códigos.
PRG Noire Easy
Programador simplificado para Noire.Programador simplificado para Noire.
PRG Noire
Programador de emisores Noire, para gestión de códigos y familias exclusivas. Incluye alimentador. Programación vía radio sin manipulación de emisores.Programador de emissores Noire para fazer a gestão de códigos e de famílias exclusivas. Inclui alimentador. Programação por rádio sem manipulação dos emissores.
B3
Paquete de 50 baterías de litio 6V.Pacote de 50 baterias de lítio de 6 V.
Reno
Módulo relé activador de canal para receptores R4.Módulo relé activador do canal para receptores R4.
PROGRAMAdOReS ROLLinG COde - FAMiLiA exCLUSiVA
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
eMiS
OReS
/ eM
iSSO
ReS/
60 / 61
FM 402Dos canales. Modulación de frecuencia FM a
433,92 MHz. Código exclusivo. Rolling Code.
Dois canais. Modulação de frequência FM de 433,92 MHz. Código exclusivo. Rolling Code.
FM 404Cuatro canales. Modulación de frecuencia FM
a 433,92 MHz. Código exclusivo. Rolling Code.
Quatro canais. Modulação de frequência FM de 433,92 MHz. Código exclusivo. Rolling Code
FM• Emisor en FM con frecuencia de transmisión
433,92 MHz. • Desarrollado para ser inmune a la contaminación
radioeléctrica.• Codificiación Rolling Code.• Autoaprendimiento del mando sin manipular
sobre el receptor.• Personalización y protección del código mediante
el programador PRG FM.• Gestión de archivos de comunidades y datos
mediante software.• Doble pila de litio de 2V.• Disponible en dos y cuatro canales.
• Emissor FM com uma frequência de transmissão de 433,92 MHz.
• Desenvolvido para ser imune à contaminação radioeléctrica.
• Codificação Rolling Code.• Auto-aprendizagem do comando sem manusear
o receptor.• Personalização e protecção do código através do
programador PRG FM.• Gestão de ficheiros de condomínios e dados
através de software.• Duas pilhas de lítio de 2 V.• Disponível com 2 e 4 canais.
OC2 FM
Receptor integrable Open Colector serie FM. 2 Canales 433,92 MHz. Capacidad de 500 códigos. Ampliación hasta 1000 códigos.Receptor integrável Open Collector para a gama FM. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 500 códigos. Ampliação até 1000 códigos.
R4 FM
Receptor externo para serie FM. 4 Canales 433,92Mhz. Incluye un canal activado de serie. Admite hasta 3 renos extra.Receptor externo para a gama FM. 4 canais de 433,92 MHz. Inclui 1 canal activado de série. Admite até 3 Reno suplementares.
SR2 FM
Receptor integrable para serie FM. 2 Canales 433,92 MHz. Capacidad de 500 códigos. Ampliación hasta 1000 códigos.Receptor integrável para a gama FM. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 500 códigos. Ampliação até 1000 códigos.
RB2 FM
Receptor externo para serie FM. 2 Canales 433,92Mhz. Capacidad de 500 códigos. Ampliación hasta 1000 códigos.Receptor externo para a gama FM. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 500 códigos. Ampliação até 1000 códigos.
Receptores serie FM/ ReCePTOReS dA GAMA FM
*Metal Blinds recomienda el uso de mandos originales para el correcto funcionamiento de las instalaciones.*A Metal Blinds recomenda o uso de comandos originais para um correcto funcionamento das instalações.
eMiSOReS/ eMiSSOReS/
v.10.1/
Soft FM
Software avanzado para gestión de archivos y cable de conexión a PC.Software avançado para gerir os ficheiros e cabo de ligação a computador.
24LC 16 FM
Memoria ampliación hasta 1000 códigos.Memória de ampliação até 1000 códigos.
PRG FM
Programador de emisores FM, para gestión de códigos y familias exclusivas. Incluye alimentador. Programación vía cable.Programador de emissores FM para fazer a gestão de códigos e de famílias exclusivas. Inclui alimentador. Programação por cabo.
B3
Paquete de 50 baterías de litio 6 V.Pacote de 50 baterias de lítio de 6 V.
Reno
Módulo relé activador de canal para receptores R4.Módulo relé activador do canal para receptores R4.
PROGRAMAdOR ROLLinG COde - FAMiLiA exCLUSiVA
Accesorios/ ACeSSÓRiOS
eMiS
OReS
/ eM
iSSO
ReS/
62 / 63
CenTRALeS/ CenTRAiS/
v.10.1/
CenTRALeS/v.10.1/
enROLLABLeSCentrales para
Ce.T60• Doble pulsador/pulsador paso a paso.
• Función paso-paso / STOP.
• Función «hombre presente».
• Opción cierre automático.
• Función peatonal.
• Fotocélula.
• Finales de carrera.
• Luz indicadora puerta abierta.
• Función comunidades.
• Freno anti-inercia.
• Conexión para receptor tipo SR.
• Lámpara pre-aviso - luz cortesía.
• Botão duplo/botão passo a passo.
• Função passo a passo / STOP.
• Função «Pessoa Presente».
• Opção de fecho automático.
• Função pedonal.
• Fotocélula.
• Fins de curso.
• Luz indicadora de porta aberta.
• Função para condomínios.
• Freio anti-inércia.
• Ligação para receptor do tipo SR.
• Luz de pré-aviso/luz de cortesia.
Central 400V para motor trifásico
Ce.T21/T31• Salida receptor tipo OC incorporado.
• Salida para pulsador paso a paso.
• Salida banda SEG y resistiva.
• Salida fotocélulas.
• Potencia 1000 W.
• Opción cierre automático.
• Lampara de aviso o Luz de cortesia (T31).
• Finales de carrera (T31).
• Salida luz garaje (T31)
• Función «hombre presente».
• Anulación directa banda resistiva, mediante pulsador.
• Permite la agrupación de motores via cable-DOMOTICA.
• Saída para receptor OC.
• Saída para botão passo a passo.
• Saída para banda SEG e resistiva.
• Saída para fotocélulas.
• Potência de 1000 W.
• Opção de fecho automático.
• Luz de aviso ou luz de cortesia (T31).
• Fins de curso (T31).
• Saída para luz de garagem (T31).
• Função «Pessoa Presente».
• Anulação directa banda resistiva, mediante pulsador.
• Permite a agrupação de motores via cabo-DOMOTICA.
Central 230V
Win 2/2• Doble pulsador con
central incorporada.
• Receptor Tango 433,92 MHz integrado.
• Botão duplo com central incluído.
• Receptor Tango de 433,92 MHz incluído.
Central 230V
Ce.T10• Doble pulsador.
• Función «hombre presente».
• Ideal para instalación de selector en exteriores.
• Botão duplo
• Função «Pessoa Presente».
• Ideal para instalaçao de selector en exteriores.
Central 230V
Ce.TAP• Receptor 433.92 MHz
integrado (37códigos).
• Permite el encendido de luces via rádio.
• Su pequeño tamaño permite alojarla en el testero de la persiana.
• Receptor de 433,92 MHz incluído (37 códigos).
• Permite ligar as luzes por rádio.
• O pequeno tamanho permite a instalação na estrutura da persiana.
Central 230V
CenTRAiS PARA PORTAS de enROLAR
Rx Box/Ce.TP• Receptor 433.92 MHz
integrado (37códigos).
• Salida doble pulsador.
• Receptor de 433,92 MHz incluído (37 códigos).
• Saída para botão duplo.
Central 230V
CenT
RALe
S/ C
enTR
AiS/
64 / 65
CenTRALeS/ CenTRAiS/
2 Exclusivo para 1 motor Ten 1.2 Exclusivo para 1 motor Ten 1.
3 Para 1 motor Ten.3 Para 1 motor Ten.
4 Para 2 motores Ten.4 Para 2 motores Ten.
Puertas/CancelasCentrales para
• Luz de cortesía.
• Conexión fotocélulas.
• Salida banda sensible.
• Salida bloqueo de emergencia - STOP.
• Sistema antiaplastamiento regulable mediante encóder.
• Cierre automático.
• Arranque/paro suave en cualquier posición.
• Desaceleración en cierre.
• Golpe de cierre.
• Salida luz garaje.
• Luz de cortesia.
• Ligação para fotocélulas.
• Saída para banda sensível.
• Saída para bloqueio de emergência-STOP.
• Regulação do antiesmagamento com codificador.
• Fecho automático.
• Arranque e paragem suave em qualquer posição.
• Desaceleração no fecho
• Golpe de aríete.
• Saída para luz de garagem.
Central 24V sin transformador para motor seccional ZenZ124
• Pulsador paso a paso.
• Regulación antiaplastamiento mediante encóder.
• Regulación sensibilidad encóder.
• Deceleración del motor/paro suave.
• Opción cierre automático.
• Salida doble fotocélula/fototest.
• Luz indicatoria puerta abierta.
• Regulador electrónica de fuerza.
• Lampara pre-aviso.
• Función peatonal.
• Final de carrera magnético.
• Función comunidades.
• Lampara pre-aviso / luz cortesia.
• Botão passo a passo.
• Regulação do antiesmagamento com codificador.
• Regulação da sensibilidade do codificador.
• Desaceleração do motor/paragem suave.
• Opção de fecho automático.
• Saída dupla para fotocélula/fototest.
• Luz indicadora de porta aberta.
• Regulador electrónico da força.
• Luz de pré-aviso.
• Função pedonal.
• Fim de curso magnético.
• Função para condomínios.
• Luz de pré-aviso / luz de cortesia.
Central 24V para motoRcorredera ACe 300, Star o Rap
T124 / T124F / T124RSin/Sem transformador
Con/Com transformador
• Receptor OC2 a 433.92 MHz.
• Opción regulación antiaplastamiento mediante encóder.
• Función paso-paso / STOP.
• Opción cierre automático.
• Función peatonal.
• Doble fotocélula/fototest.
• Finales de carrera.
• Lámpara pre-aviso/luz cortesía.
• Regulación fuerza electrónico.
• Paro suave - función comunidades.
• Opción reloj.
• Freno anti-inercia.
• Golpe de cierre (T101F).
• Salida electrocerradura.1
• Receptor OC2 de 433,92 MHz.
• Opção de regulação do antiesmagamento com codificador.
• Função passo a passo / STOP.
• Opção de fecho automático.
• Função pedonal.
• Dupla fotocélula/fototest.
• Fins de curso.
• Luz de pré-aviso/luz de cortesia.
• Regulador electrónico da força.
• Paragem suave – função de condomínios.
• Opção de relógio.
• Freio anti-inércia.
• Golpe de aríete (T101F).
• Saída para electrofechadura.1
Central 230V para motor corredera, basculante y barreraT101 / T101F
1 Con módulo MES.1 Com módulo MES.
CenTRAiS PARA PORTAS/PORTõeS
CenTRALeS/ CenTRAiS/
v.10.1/
• Receptor OC2 a 433.92 MHz.
• Opción regulación antiaplastamiento por encóder.
• Función paso-paso / STOP.
• Opción cierre automático.
• Función peatonal.
• Doble fotocélula/fototest.
• Finales de carrera.
• Lámpara pre-aviso/luz cortesía.
• Regulación fuerza electrónico.
• Paro suave - función comunidades.
• Opción reloj.
• Golpe de ariete en apertura.
• Electrocerradura.
• Golpe de cierre.
• Receptor OC2 de 433,92 MHz.
• Opção de regulação do antiesmagamento com codificador.
• Função passo a passo / STOP.
• Opção de fecho automático.
• Função pedonal.
• Dupla fotocélula/fototest.
• Fins de curso.
• Luz de pré-aviso/luz de cortesia.
• Regulação electrónica da força.
• Paragem suave – função para condomínios.
• Opção de relógio.
• Golpe de aríete na abertura.
• Electrofechadura.
• Golpe de aríete.
Central para 2 motores batientesT201
• Doble pulsador/pulsador paso a paso.
• Función paso-paso / STOP.
• Función «hombre presente».
• Opción cierre automático integrado.
• Función peatonal.
• Finales de carrera.
• Luz indicadora puerta abierta.
• Función comunidades.
• Freno anti-inercia.
• Fotocélula.
• Conexión para receptor tipo SR.
• Lámpara aviso/luz cortersía.
• Botão duplo/botão passo a passo.
• Função passo a passo / STOP.
• Função “Pessoa Presente”.
• Opção de fecho automático.
• Função pedonal.
• Fins de curso.
• Luz indicadora de porta aberta.
• Função para condomínios.
• Freio anti-inércia.
• Fotocélula.
• Ligação para receptor SR.
• Luz de aviso/luz de cortesia.
Central 400V/230V para motor Trif, corredera, secciOnAL o enROLLABLeCe.T60
• Regulaciónn antiaplastamiento por encóder.
• Pulsador paso a paso.
• Función paso-paso / STOP.
• Opción cierre automático.
• Función peatonal.
• Fotocélula.
• Finales de carrera.
• Regulación fuerza electrónico.
• Luz indicadora puerta abierta.
• Función comunidades.
• Golpe de ariete en apertura.
• Electrocerradura.
• Lámpara pre-aviso/luz cortesía.
• Opção de regulação do antiesmagamento com codificador.
• Botão passo a passo.
• Função passo a passo / STOP.
• Opção de fecho automático.
• Função pedonal.
• Fotocélula.
• Fins de curso.
• Regulação electrónica da força.
• Luz indicadora de porta aberta.
• Função para condomínios.
• Golpe de aríete na abertura.
• Electrofechadura.
• Luz de pré-aviso/luz de cortesia.
Central 24V para motoReSBATienTeS de 12V
e1243 / e2244
Sin/Sem transformador Con/Com transformador
Central 24V para motoReSBATienTeS
T224Sin/Sem transformador
Con/Com transformador
T224
e124 / e224 CenT
RALe
S/ C
enTR
AiS/
66 / 67
SAi 500• Potencia máxima de salida 500 W.
• Central CMB 100 receptor incorporado de serie: Tango / NOIRE / FM
• 3 baterias de 12V y 7 A.
• Salida de fotocélulas.
• Dimensiones: 380x300x120 mm.
• Salida lámpara destellante.
• Cierre automático.
• Salida contacto luz garaje.
• Potência máxima de saída: 500 W.
• Central CMB 100 com receptor incluído de série: Tango / NOIRE / FM.
• 3 baterias de 12 V e 7 A.
• Saída para fotocélulas.
• Dimensões: 380x300x120 mm.
• Saída para luz intermitente.
• Fecho automático.
• Saída para luz de garagem.
SAi 1000• Potencia máxima de salida 1000 W.
• Central CMB 100 receptor incorporado de serie: Tango / NOIRE / FM
• 4 baterias de 12V y 7 A
• Salida de fotocélulas.
• Dimensiones: 474x390x128 mm.
• Salida lámpara destellante.
• Cierre automático.
• Salida contacto luz garaje.
• Potência máxima de saída: 1000 W.
• Central CMB 100 com receptor incluído de série: Tango / NOIRE / FM.
• 4 baterias de 12 V e 7 A.
• Saída para fotocélulas.
• Dimensões: 474x390x128 mm.
• Saída para luz intermitente.
• Fecho automático.
• Saída para luz de garagem.
SAi SAi• Tensión de alimentación: 220 VAC +-10%• Tensión de batería: 36 VDC.• Tensión de salida: 240 VAC/50
Hz. (onda cuadrada)• Rendimiento: 0,85• Auto protegido electrónicamente.• Caja estanca auto extinguible.• Diseñado específicamente para puertas
automáticas con motores monofásicos.• Permite abrir y cerrar la puerta en
ausencia de tensión de red.• El Sistema de Alimentación de Emergencia
solo se pone en funcionamiento en ausencia de tensión de red y únicamente durante las maniobras de apertura y cierre, optimizando al máximo el uso de baterías.
• Tensão de alimentação: 220 Vca+-10%.• Tensão de bateria: 36 Vcc.• Tensão de saída: 240 Vca/50 Hz (onda quadrada).• Rendimento: 0,85.• Autoprotecção electrónica.• Caixa estanque autoextinguível.• Criado especificamente para portas
automáticas com motores monofásicos.• Permite abrir e fechar a porta
na falta a tensão de rede.• O Sistema de Alimentação de Emergência só
é activado quando não há tensão de rede e unicamente durante as operações de abertura e fecho, optimizando ao máximo o uso de baterias.
Sistemas de Alimentación
SiSTeMAS de ALiMenTAÇÃO
SiSTeMAS de ALiMenTACiÓn/ SiSTeMAS de ALiMenTAÇÃO/
v.10.1/
ACCeSORiOS/
ACCe
SORi
OS/
ACeS
SÓRi
OS/
68 / 69
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Udad Sun PowerTensión alimentación Tensão de alimentação Vdc 24
Tensión de salida Tensão de saída Vdc 24
Corriente máx. de salida Corrente máx. de saída A 10
Consumo en reposo Consumo em repouso mA 10
Capacidad de batería Capacidade da bateria Ah 7 (x2)
Potencia panel Potência do painel W 5 (x2)
Dimensión del panel Dimensión del panel mm 290x240x35 (x2)
Temperatura funcionamiento Temperatura de funcionamento ºC -20+60
Sun PowerKit de alimentación con paneles solares Sun Power
utiliza la energía solar para alimentar de manera autónoma (sin línea de 230V) motorreductores para puertas, garajes y barreras a 24Vdc.
Sun Power es aplicable a todas las centrales Tel-coma de 24Vdc, otorgándoles independencia, aba-ratando costes de energía eléctrica y respetando el medio ambiente.
La energía necesaria es recogida por los paneles fotovoltáicos y almacenada en un grupo de baterías de 24Vdc. Cuando pulsamos el emisor, el controla-dor alimenta toda la instalación mediante un co-mando de Start.
Kit de alimentação com painéis solares Sun Power que utiliza a energia solar para fornecer energia de forma independente (sem rede de 230 V) a motorre-dutores de portões, garagens e barreiras de 24 Vcc.
O Sun Power pode ser aplicado a todas as centrais Telcoma de 24 Vcc, proporcionando autonomia, re-duzindo os custos da energia eléctrica e respeitando o ambiente.
A energia necessária é captada pelos painéis foto-voltaicos e armazenada num grupo de baterias de 24 Vcc. Quando o emissor é activado, o controlador alimenta toda a instalação através de um comando de Start.
El kit está compuesto por:
• Caja estanca con central de control.
• 2 baterías de 12V–7Ah.
• 2 paneles FV 10W.
• Soporte de sujección.
O kit é composto por:
• Caixa estanque com central de controlo.
• 2 baterias de 12 V e 7 Ah A.
• 2 painéis FV 10 W.
• Suporte.
Kit Sun Power
ACCeSORiOS/ ACeSSÓRiOS/
v.10.1/
Sistema de perfiles sensibles de seguridad a 8,2 KohmPeRFiLeS SenSiBLeS
Los sistemas de perfiles sensibles de seguridad S-Line y Click-Line se utilizan para la protección de puntos de aplastamiento y cizallamiento en cancelas correderas, puertas enrollables y seccionales. Los componentes de seguridad aqui detallados han sido desarrollados y es-tán certificados de acuerdo con los estándares vigentes de las normas europeas.
Estos perfiles pueden ser confeccionados sencilla y rápidamente por el usuario. El resultado es una gran flexibilidad respecto a la producción de diferentes lon-gitudes. Correctamente confeccionados, los perfiles sensibles de seguridad son resistentes al agua. Incluso si se daña el perfil de goma, el perfil sensible de segu-ridad sigue funcionando correctamente mientras esté intacta la cámara de recepción de la banda.
Os sistemas de perfis sensíveis de segurança S-Line e Click-Line utilizam-se para a protecção de pontos de esmagamento e corte em cancelas automáticas, portas de enrolar e portões seccionados. Os componentes de segurança descritos foram desenvolvidos e certifica-dos de acordo com os requisitos das normas europeias em vigor.
Estes perfis podem ser preparados simples e rapida-mente pelo utilizador. O resultado é uma grande flexi-bilidade na produção de comprimentos diferentes. Se forem preparados correctamente, os perfis sensíveis de segurança são resistentes à água. Mesmo se o perfil de borracha ficar danificado, o perfil sensível de segu-rança continua a funcionar correctamente, desde que a câmara de recepção da banda esteja intacta.
Kit S-Line PUeRTAS enROLLABLeS
Kit CLiCK-Line PUeRTAS SeCCiOnALeS / CORRedeRAS
El kit está compuesto por:• Banda de seguridad
confeccionada a medida.• 1 emisor.• 1 receptor.
O kit é composto por:• Banda de segurança
preparada à medida.• 1 emissor.• 1 receptor.
El kit está compuesto por:• Banda de seguridad
confeccionada a medida.• 1 emisor.• 1 receptor.
O kit é composto por:• Banda de segurança
preparada à medida.• 1 emissor.• 1 receptor.
1 metro/
1 metro/
2 Metros/
2 Metros/
3 Metros/
3 Metros/
ACCe
SORi
OS/
ACeS
SÓRi
OS/
70 / 71
S-Line
Accesorios COMUneS / ACeSSÓRiOS
Accesorios de montaje/ ACeSSÓRiOS de MOnTAGeMObturadores/ Tampas
ENS-A12
Tope (12 mm) para perfil EPE016/012. Impide la conmutación de un perfil sensible en caso de contacto con el suelo.Batente (10 mm) para perfil EPE016/012. Impede a comutação de um perfil sensível em caso de contacto com o solo.
ENS-DL
Tapón obturador sellante con taladro para cable.Tampa vedante com orifício para cabo.
ENS-A20
Tope (20 mm)para perfil EPE016/020. Impide la conmutación de un perfil sensible en caso de contacto con el suelo.Batente (10 mm) para perfil EPE016/020. Impede a comutação de um perfilsensível em caso de contacto com o solo.
ENS-DS
Tapón obturador sellante.Tampa vedante.
SPK-APD
Caja de derivación para conectar cable saliente de pieza terminal con un cable helicoidal.Caixa de derivação para ligar o cabo do terminal a um cabo helicoidal.
SPK-BD (S-LINE)
ES-BD (CLICK-LINE)
Masilla de sellado para perfil (84 tiras, suficiente para 100 perfiles).Massa vedante para perfil (84 tiras, suficiente para 100 perfis).
SPK-3
Cable helicoidal (ø 6 mm). Longitud máx. de extracción 3m. Cuatro hilos trenzados de 0,5mm2.Cabo helicoidal (ø 6 mm). Comprimento máx. de extracção 3 m. Quatro fiosentrançados de 0,5 mm2.
SRC RX Receptor
SRC TX Emisor
Sistema de transmisión vía radio para banda sensible de seguridad.Sistema de transmissão por rádio para a banda sensível de segurança.
Perfiles de goma/ PeRFiS de BORRACHA
PUeRTAS enROLLABLeS
Perfil de aluminio
EPT011/008A0W1
Perfil sensible de seguridad (rollo de 50m).Perfil sensível de segurança (rolo de 50 m).
EP016/020J2V1
Perfil sensible de seguridad (rollo de 50m).Perfil sensível de segurança (rolo de 50 m).
AP-S
Perfil de aluminio (barra de 7 m).Perfil de alumínio (barra de 7 m).
terminales/ Terminais BAndas de contacto
ENT-S
Banda de contacto sensible de 8,2Kohm (rollo de 100 m).Banda de contacto sensível de 8,2 kohms (rolo de 100 m).
ENES-K05
Pieza terminal con cable de 0,5 metros.Terminal com cabo de 0,5 m.
ENES-K2
Pieza terminal con cable de 2 metros.Terminal com cabo de 2 m.
ENES-8
Pieza terminal sin cable de 8,2 kohm.Terminal sem cabo de 8,2 kohms.
ACCeSORiOS/ ACeSSÓRiOS/
v.10.1/
CLiCK-Line
Accesorios COMUneS / ACeSSÓRiOS
Accesorios de montaje/ ACeSSÓRiOS de MOnTAGeMObturadores/ Tampas
EN-A40
Tope guia remate (40 mm). Batente (40 mm).
EN-DS
Tapón obturador sellante con taladro para cable.Tampa vedante com orifício para cabo.
EN-DL
Tapón obturador sellante.Tampa vedante.
ESS-Press (S-LINE)
ES-Press (CLICK-LINE)
Tenazas de compresión con mordazas. Para comprimir las piezas terminales en las bandas de contacto.Alicate de compressão com pinças. Para comprimir os terminais nas bandas decontacto.
ESS-Insert (S-LINE)
ES-Ins (CLICK-LINE)
Mordazas para tenazas de compresión.Pinças para alicate de compressão.
Perfiles de goma/ PeRFiS de BORRACHA
PUeRTAS SeCCiOnALeS / CORRedeRAS
Perfil de aluminio
EPE036/045AOVO CORREDERA
Perfil sensible de seguridad (rollo de 25 m).Perfil sensível de segurança (rolo de 25 m).
EPE036/045/J2VO SECCIONAL
Perfil sensible de seguridad (rollo de 25 m).Perfil sensível de segurança (rolo de 25 m).
AP-8
Perfil de aluminio (barra de 3 m).Perfil de alumínio (barra de 3 m).
terminales/ Terminais BAndas de contacto
ENT-R25
Banda de contacto sensible de 8,2Kohm (rollo de 25 m).Banda de contacto sensível de 8,2 kohms (rolo de 25 m).
ENEH-K05
Pieza terminal con cable de 0,5 metros.Terminal com cabo de 0,5 m.
ENEH-8
Pieza terminal sin cable de 8,2 kohm.Terminal sem cabo de 8,2 kohms.
ACCe
SORi
OS/
ACeS
SÓRi
OS/
72 / 73
Columnas/ COLUnAS
Teclado numérico cableado compuesto de selector digital y decodificador con capacidad para 4 Passo TS.
Teclado numérico cablado composto por selector digital e descodificador com capacidade para 4 Passo TS.
PassoSelector a llave de
superficie.
Selector para chave de superfície.
AproTeclado numérico vía
radio para receptor Tango y Bleu, alimentación con batería.
Teclado numérico por rádio para receptor Tango e Bleu. Alimentação com bateria.
Passo RSelector plastico a llave de
empotrar.
Selector para chave de embutir.
SELCH/R100
Columna de aluminio para FT 201 de 100cm de altura.
Coluna de alumínio para FT 201 com 100 cm de altura.
COL A100Columna de 110cm de altura con un módulo
para Apro, Vedo y Paso.
Coluna com 110 cm de altura e um módulo para Apro, Vedo e Paso.
POS A100
Columna de aluminio para pareja de FT 201 de 100cm de altura.
Coluna de alumínio para par de FT 201 com 100 cm de altura.
COL AA100Columna de 110cm de altura con dos
módulos para Apro, Vedo y Paso.
Coluna com 110 cm de altura e dois módulos para Apro, Vedo e Paso.
POS AA100
Juego de 2 columnas de aluminio para FT 201 de 50cm de altura.
Jogo de 2 colunas de alumínio para FT 201 com 50 cm de altura.
COL A54Juego de 2 columnas de aluminio anonizado
de 55cm de altura para Apro, Vedo y Paso.
Jogo de 2 colunas de alumínio anodizado com 55 cm de altura para Apro, Vedo e Paso.
POS A50
Teclado numérico complementario para Passo. Máximo 4 uds.
Teclado numérico complementar para Passo. Máximo de 4 unidades.
Passo TS
decodificador
Selectores
Control de accesos con 3 llaves electronicas.
Controle de acessos com 3 chaves electrónicas.
Llave electronica.
Chave electrónia.
TODO KIT TODO KEY
COnTROL de ACCeSOS
ACCeSORiOS/ ACeSSÓRiOS/
v.10.1/
Juego de fotocélulas sincronizadas, orientables 180º. Alcance 25 m.
Jogo de fotocélulas sincronizadas e orientáveis 180º. Alcance de 25 m.
Vedo 180Juego de fotocélula de
superficie sincronizada orientable 15º. Alcance 60 m.
Jogo de fotocélulas de superfície sincronizadas e orientáveis a 15º. Alcance de 60 m.
FT 201
Caja metálica de empotrar para ILB Sincro y SELCH/R.
Caixa metálica de embutir para ILB Sincro e SELCH/R.
CMS SincroCaja plástica de empotrar para ILB Sincro y
SELCH/R.
Caixa plástica de embutir para ILB Sincro e SELCH/R.
CPM
Protector metálico para fotocélula FT 12 de doble anclaje.
Protector metálico para fotocélula FT 12 de fixação dupla.
PR.PRP
Protector para Vedo, Paso y Apro (2 uds).
Protector para Vedo, Paso e Apro (2 uds).
Blindo
Protector metálico para espejo EF 12.
Protector metálico para espelho EF 12.
PRERSoporte para protector Blindo..
Suporte para protector Blindo.
Soporte Blindo Cop
Espejo catadióptrico para FT 12.
Espelho catadióptrico para FT 12.
EF12Espejo catadióptrico para FT 5.
Espelho catadióptrico para FT 5.
EF5
Juego de fotocélulas de empotrar sincronizadas. Alcance 50 m.
Jogo de fotocélulas de embutir sincronizadas. Alcance de 50 m.
ILB Sincro
Fotocélula catadióptrica con función autotest de seguridad. Alcance 12 m. Opción 12/24/230 V y sin autotest.
Fotocélula catadióptrica com função autoteste de segurança. Alcance de 12 m. Opção de 12/24/230 V e sem autoteste.
FT 12 Mute 12/24V
Fotocélula catadióptrica. Alcance 5 m.
Fotocélula catadióptrica. Alcance de 5 m.
FT 5
Fotocélulas
Accesorios para Selectores, columnas y fotocélulas
ACCe
SORi
OS/
ACeS
SÓRi
OS/
74 / 75
COmplementos
Perfil atenuador dO impactoPerfil atenuador de impacto/
Módulos
Antena de 433,92MHz.
Antena de 433,92 MHz.
Dama
Semáforo.
Semáforo.
Semáforo.
Semáforo.
Semáforo RV
Semáforo RV led
Semáforo A
Soporte plástico para Laco.
Suporte plástico para Laco.
Suplaco
Perfil de goma para atenuación de impacto.
Perfil de borracha para atenuação do impacto.
CPB
Perfil de aluminio para CPB (longitud 2 m).
Perfil de alumínio para CPB (comprimento de 2 m).
PAL
Tapa para perfil de goma CPB.
Tampa para perfil de borracha CPB.
T/CPB
Módulo conexión de electrocerradura para T101.
Módulo de ligação de electrofechadura para T101.
MES
Lámpara destellante con antena incorporada a 230V o 24V (sin cable coaxial).
Luz intermitente com antena incluída de 230 V ou 24 V (sem cabo coaxial).
24A/ 220A/
Laco
Banda sensible electromecánica por tensor.
Banda sensibel electromecânica por tensor.
150cm/ 200cm/
CMO
Central electronica para banda sensible.
Centrais para banda sensibel.
CS SENSOR
Módulo luz garaje o apertura videoportero.
Módulo para luz de garagem ou abertura com videoporteiro.
12V/ 24V/ 230V/
TLC
ACCeSORiOS/ ACeSSÓRiOS/
v.10.1/
PUlsadores e interruptores/BOTõeS de PReSSÃO e inTeRRUPTOReS
Pulsador simple de empotrar con marco.
Botão simples de embutir com moldura.
PS Blanco/Antracita
Doble pulsador plano rotatorio para taquilla ACS11.
Botão duplo plano rotativo para posto ACS11.
Twisty
Botonera pulsador «hombre presente» (2 posiciones).
Botoneira «Pessoa Presente» (2 posições).
PI 2 botones
Caja de superficie para interruptores y pulsadores.
Caixa de superfície para interruptores e botões.
Caja Blanco/Antracita
Pulsador doble de empotrar con marco.
Botão duplo de embutir com moldura.
PD Blanco/AntracitaDoble interruptor con Stop de empotrar con marco.
Interruptor duplo com Stop de embutir com moldura.
ID Blanco/Antracita
Doble pulsador con central incorporada y receptor 433,92MHz Tango a 230 V.
Botão duplo com central incluída e receptor de 433,92 MHz Tango de 230 V.
Win 2/2
Botonera pulsador «hombre presente» (3 posiciones).
Botoneira «Pessoa Presente» (3 posições).
PI 3 botones
ACCe
SORi
OS/
ACeS
SÓRi
OS/
76 / 77
Cada orden de pedido comporta íntegramente la aceptación de las condiciones aquí recogidas.
• La presente Tarifa anula y sustituye a cualquier anterior.
• Los precios de la Tarifa son Franco Fábrica, y no incluye el impuesto del IVA, el cual será a cargo del comprador según orden vigente del estado.
• Flete y riesgo de transporte son a cargo del cliente. La eventual pérdida o dete-rioro de la mercancía, no podrá ser nunca argumento para e l resarcimiento del importe o de los daños sufridos.
• En caso de que el propio cliente no estipulase un transportista en concreto, Metal Blinds, S.L. efectuará el envío por el transportista oportuno, cargando el trans-porte en factura.
• Cada reclamación deberá ser notificada a Metal Blinds, S.L. por escrito antes del octavo día desde la recepción de la mercancía.
• Ninguna reclamación a cualquier título y en ningún modo puede dar derecho a la suspensión de los términos de acuerdo de pago de las facturas que deberán ser efectuados en su totalidad.
Plazo de entrega de la mercancíaSalvo acuerdo por escrito, el tiempo de entrega será de 15 días laborables. El even-
tual retraso ajeno a nuestra voluntad, no implica la anulación del pedido, ni la petición de resarcimiento de daños directos o indirectos.
Condiciones de pago• El precio del presente listado se entiende contado a la entrega de la mercancía,
salvo acuerdo diferente.
• En caso de pago diferido, la falta de respeto del vencimiento, dará lugar a gastos e intereses de demora en la medida de los intereses bancarios correspondientes, a cargo del comprador.
• Toda mercancia es vendida bajo el pacto de reserva de dominio. La falta de pago a su vencimiento, comporta la inmediata reserva de dominio sobre el material, que se considerará en deposito y propiedad de Metal Blinds, S.L.. Así mismo Metal Blinds, S.L. podrá exigir el pago inmediato, además del pago de cualquier otra factura pendiente de vencimiento.
• Todos los pagos se entienden efectuados en el domicilio fiscal de Metal Blinds, S.L.
• Metal Blinds, S.L. se reserva el derecho de alterar con preaviso de 30 días, los precios y formas de pago existentes.
Garantía• La garantía sobre el material será de 24 meses a partir de la fecha de entrega,
sobre cualquier defecto de fabricación, a criterio y juicio del personal de Metal Blinds. La Garantía solo se aplicará en caso de correcta instalación, uso, mante-nimiento y conservación, siempre que no hayan sido modificados o reparados sin la aprobación o permiso expreso del vendedor.
• Metal Blinds S.L. no garantiza averías o daños causados por el transporte, uso incorrecto del producto, defecto de instalación eléctrica, agentes químicos o fe-nómenos atmosféricos.
• Metal Blinds, S.L. no asume ninguna responsabilidad por una mala instalación del producto; recordar que siempre es necesario el efectuar una instalación res-petar la normativa de seguridad vigente y tener los conocimientos técnicos nece-sarios para realizar la instalación correctamente.
• Metal Blinds, S.L. declina cualquier responsabilidad por daños directos o indirec-tos debido a la instalación y empleo de cada producto.
• No se consentirá la devolución de mercancía sin previa comunicación escrita a Metal Blinds, S.L. y consentimiento de ésta.
• Para el material fuera de Garantía Metal Blinds, S.L., garantiza la reparación efectuada en cualquier producto. En el caso de producto no reparable completa o parcialmente Metal Blinds, S.L., devolverá el producto al cliente en ele mismo estado que estaba bajo petición explicita del cliente, efectuará la reparación me-diante sustitución de la parte no reparable, debitando al cliente el coste de las nuevas piezas y la mano de obra correspondiente.
• Los gastos de transporte del material serán por cuenta del cliente.
• La Garantía no será aplicable en caso de no estar al corriente en los pagos.
ResponsabilidadNo se permite la divulgación, reproducción total o parcial de ninguna parte de este
catálogo que pueda dañar o distorsionar la imagen de Metal Blinds, S.L. Asimismo, queda prohibido ejercer de comercial o representante de los productos Metal Blinds sin la explícita autorización.
Foro competenteEn caso de litigio o controversia, las partes se someten, expresamente, a los tribu-
nales de Valencia, aunque Metal Blinds S.L. puede ejercer la facultad de elegir Tribunal.
Cada ordem de encomenda implica a aceitação integral das condições aqui
recolhidas.
• O presente Catálogo anula e substitui qualquer anterior.
• Os preços do Catálogo são “à saída da fábrica” e não incluem o imposto sobre o valor acrescentado, que será por conta do comprador conforme a legislação em vigor do país.
• O custo e o seguro de transporte são por conta do cliente. A eventual perda ou a deterioração da mercadoria nunca poderão ser argumento para o ressarcimento dos prejuízos sofridos.
• No caso de o próprio cliente não estabelecer um transportador específico, a Metal Blinds, S.L. efectuará o envio através de um transportador oportuno, debitando o transporte na factura.
• Cada reclamação deverá ser comunicada por escrito à Metal Blinds, S.L. antes do oitavo dia a contar da recepção da mercadoria.
• Nenhuma reclamação, sob qualquer pretexto e modo, pode dar direito à suspen-são das condições acordadas de pagamento das facturas, que deverá ser efectua-do na íntegra.
Prazo de entrega da mercadoria
Salvo acordo por escrito, o tempo de entrega será de 15 dias úteis. O eventual atra-so alheio à nossa vontade não implica a anulação da encomenda nem o pedido de res-sarcimento por danos directos ou indirectos.
Condições de pagamento• Os preços da presente tabelas são de pagamento a pronto contra a entrega da
mercadoria, salvo acordo em contrário.
• Em caso de pagamento diferido, a inobservância do vencimento dará lugar a en-cargos e a juros de mora proporcionais aos respectivos juros bancários, por conta do comprador.
• Toda a mercadoria é vendida sob reserva de propriedade. O não pagamento no seu vencimento implica a imediata reserva de propriedade sobre o material, que será considerado em depósito e propriedade da Metal Blinds, S.L. A Metal Blinds, S.L. também poderá exigir o pagamento imediato, além do pagamento de qual-quer outra factura pendente de vencimento.
• Todos os pagamentos são considerados efectuados na sede social da Metal Blinds, S.L.
• A Metal Blinds, S.L. reserva-se o direito de modificar com um pré-aviso de 30 dias os preços e as formas de pagamento existentes.
Garantia• A garantia do material será de 24 meses a contar da data de entrega para qual-
quer defeito de fabrico, segundo o critério e juízo do pessoal da Metal Blinds. A Garantia só será aplicável em caso de correcta instalação, uso, manutenção e conservação, e desde que não tenha havido modificações ou reparações sem a aprovação ou autorização expressa do vendedor.
• A Metal Blinds S.L. não garante avarias ou danos causados pelo transporte, uso incorrecto do produto, defeito de instalação eléctrica, agentes químicos ou fenó-menos atmosféricos.
• A Metal Blinds, S.L. não assume qualquer responsabilidade por uma má insta-lação do produto, sendo sempre necessário respeitar a legislação de segurança em vigor e possuir os conhecimentos técnicos indispensáveis para realizar a ins-talação correctamente.
• A Metal Blinds, S.L. declina qualquer responsabilidade por danos directos ou in-directos resultantes da instalação e uso de cada produto.
• Não está permitida a devolução de mercadoria sem a prévia comunicação escrita à Metal Blinds, S.L. e o seu consentimento.
• Para o material fora de Garantia, a Metal Blinds S.L. garante a reparação efectua-da em qualquer produto. Em caso de produto não reparável completa ou parcial-mente, a Metal Blinds, S.L. devolverá o produto ao cliente em igual estado. Sob pedido explícito do cliente, efectuará a reparação com a
• substituição da parte não reparável, debitando ao cliente o respectivo custo das novas peças e da mão-de-obra.
• As despesas de transporte do material serão por conta do cliente.
• A Garantia não será aplicável no caso de os pagamentos não estarem em dia.
Responsabilidade.
Não é permitida a divulgação ou a reprodução total ou parcial de qualquer parte deste catálogo que possam prejudicar ou distorcer a imagem da Metal Blinds, S.L. Da mesma forma, é proibido representar os produtos Metal Blinds sem a sua autorização expressa.
Foro competenteEm caso de litígio ou disputa, as partes submetem-se expressamente aos tribunais
de Valência, podendo a Metal Blinds S.L. exercer o poder de escolha do Tribunal.bunal.
Condiciones generales de venta
COndiÇõeS GeRAiS de VendA
v.10.1/
metalblinds.es
Tu confianza, nuestro motor
Distribuidor exclusivo para España y PortugalDistribuidor exclusivo para Espanha e Portugal
Move-nos a sua confiança
metalblinds.es
Metal Blinds está contigo, por eso diseñamos e ideamos nuestros expositores, para ayudarte y facilitar a tus clientes en la toma de esa decisión final. Pregunta a tu comercial Metal Blinds y descubre como conseguirlo de forma totalmente gratuita.
Ganhe um expositorA Metal Blinds está do seu lado, criando expositores que o irão ajudar e que facilitarão a decisão final dos seus clientes. Pergunte ao seu comercial Metal Blinds e saiba como conseguir um expositor totalmente gratuito.
Hazte con un expositor
Tu confianza, nuestro motor
¡Haztecon uno
gratis¡
Move-nos a sua confiança
Metal Blinds distribuidor exclusivo para España y Portugal.Metal Blinds distribuidor exclusivo para Espanha e Portugal.
C/ Polígono, 1 - Nave B46960 Aldaia (Valencia)
Tel. 96 150 25 25Fax 96 150 25 26SAT 902 998 206
www.metalblinds.es
www.hac
heco
mun
icac
ion.co
m
www.hac
heco
mun
icac
ion.co
m
www.hac
heco
mun
icac
ion.co
m
www.hac
heco
mun
icac
ion.co
m
CATA
LOGO
v.10
.1/
CATA
LOGO
v.10
.1/
Tu con� anza, nuestro motor
Move-nos a sua con� ança