Upload
ngokien
View
221
Download
7
Embed Size (px)
Citation preview
MONTGOMERY ELEMENTARY
Parent / Student
Handbook
Manual Para Padres y Estudiantes
Chula Vista Elementary School District
Monica Ruiz - Principal
2016 - 2017
Board of Education
Marissa A. Bejarano · Glendora M. Tremper , Ed.D. · Leslie Ray Bunker
Francisco Tamayo · Eduardo Reyes, Ed.D.
Superintendent
Francisco Escobedo, Ed.D.
EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER
The Chula Vista Elementary School District is committed to providing equal educational, contracting, and employment opportunity to all in strict compliance with all applicable state and federal laws and regulations. The District office that monitors compliance is the Human Resources Services and Support Office, 84 East J Street, Chula Vista, CA 91910, phone 619-425-9600, ext. 1340. Any individual who believes s/he has been a victim of unlawful discrimination in employment, contracting, or in an educational program may file a formal complaint with the District’s Human Resources
Office.
Mensaje de la Dirección
Estimados padres y tutores,
¡Bienvenidos al año escolar 2016-2017! Este manual le dará información general sobre nuestra escuela. Por favor manténgalo a la mano para consultarlo durante el año escolar.
El enfoque durante el año escolar continuará siendo el rendi-miento académico de los estudiantes. Nuestro éxito está ligado di-rectamente a la dedicación y las altas expectativas de los maestros, el personal, los estudiantes, los padres de familia, y la comunidad. Por esto, es vital que continúe la colaboración y comunicación entre los padres y la escuela para que los estudiantes de Montgomery reciban una educación de alta calidad.
Necesitamos que TODOS los padres y tutores apoyen la edu-cación de sus hijos al mantener buena comunicación con el/la maes-tro/a y la escuela. Es de suma importancia leer los avisos y boletines que mandamos a casa, y monitorear las tareas constantemente.
Aplicaremos los Estándares Estatales Básicos Comunes
(conocidos en inglés como Common Core State Standards o
CCSS) en grados K-6to . Los estándares están diseñados para
ser relevantes en la vida real, lo que refleja los conocimientos y
las habilidades que los estudiantes necesitan para tener éxito en
la educación superior y en sus carreras profesionales. Nuestras
comunidades serán más fuertes si los estudiantes se gradúan con
las habilidades y los conocimientos que se necesitan en el merca-
do laboral actual.
Si tiene alguna pregunta, llámenos al 619-422-6131.
Atentamente,
Mónica Ruiz
Mónica Ruiz
Directora
2
CV Police Department 691-5151
San Diego Police Department 531-2000
San Diego County Sheriff's 565-5200
Chula Vista Fire Department 691-5055
San Diego Fire Department 533-4300
Chula Vista Paramedics 691-5151
San Diego Paramedics 533-4430
Phone Numbers
Doctor: ___________________________
Poison Control: 1 - 800 - 222 - 1222
Parent Work Numbers: ____________________________________________________________________
Montgomery Elementary
1601 Fourth Avenue
Chula Vista, CA 91911
School Phone Number (619) 422-6131
School Fax Number (619) 426-6836
Web Page: www.cvesd.org/montgomery
35
Emergency Phone Numbers
Dpto. de Policía CV 691-5151
Dpto. de Policía SD 531-2000
San Diego County Sheriff 565-5200
Dpto. Bomberos CV 691-5055
Dpto. Bomberos SD 533-4300
Chula Vista Paramédicos 691-5151
San Diego Paramédicos 533-4430
Números de teléfono
Doctor: ___________________________
Envenenamiento: 1 - 800 - 222 - 1222
No. Teléfono trabajo (padres) ____________________________________________________________________
Escuela Montgomery
1601 Fourth Avenue
Chula Vista, CA 91911
Teléfono de la escuela (619) 422-6131
Número de fax (619) 426-6836
Página Internet: www.cvesd.org/montgomery
34
Números de Emergencia
Administrators’ Message
Dear Parents and Guardians,
Welcome to the 2016 - 2017 school year! This handbook will provide you with general information about our school. Please keep it handy as you may need to refer to it during the year.
Throughout the year we will continue to focus on the ac-ademic achievement of all students. Our success is directly tied to the commitment and high expectations from all teachers, staff, students, parents, and community members. Therefore, it is vital that the cooperation and communication between parents and school continues if we are to provide a quality education for all Montgomery students.
We need ALL parents and guardians to support learning by keeping the lines of communication open with the teacher and school. It is essential to read and review flyers and special bulle-tins sent home, as well as continuously monitor homework as-signments.
We are implementing the Common Core State Stand-ards in grades K-6. The standards are designed to be robust and relevant to the real world, reflecting the knowledge and skills that our young people need for success in college and careers. With students fully prepared for the future, our communities will be best positioned to compete successfully in the global economy. I can’t stress how important parent support of our efforts is crucial to the success of Montgom-ery students.
For answers to questions, contact us at 619-422-6131.
Sincerely,
Mónica Ruiz
Mónica Ruiz
Principal
3
Teléfono de la escuela (619) 422-6131
Número de Fax (619) 426-6836
Horario de la oficina 7:30 a.m. – 4:00 p.m.
Pagina de Internet www.cvesd.org/Montgomery
Para comunicarse al salón:
1. Marque el número de la escuela y presione la opción # 4.
2. Marque la extensión del salón (durante el horario de clases, haga favor de dejar mensaje).
Nombre Extensión Grado Nombre Extensión Grado
Goudie-López 3922 TK Solís 3913 Maestro de
Recursos
Olivares 3951 Kinder G. Torres 3975 Counselor
López-Solís 3952 Kinder Echaui/Antenorcruz 3917 Psicóloga/o
Long 3974 Primero McKinney 3994 Enfermera
Ramírez 3973 Primero Olguin 3975 LSH
Clark 3916 Segundo Perry 3921 RSP
Quezada, A. 3915 Segundo
King 3914 Tercero Quiñones 3998 Secretaria
Ramos 3944 Tercero Moreno 3997 Asistencia
Gallagher 3923 Cuarto Santos 3997 Oficina
Calderon 3924 Cuarto Ramsey 3931 Library
Cruz 3934 Quinto Loveall 4943 S.A SDC
Medrano 3935 Quinto Velez 3943 S.A. SDC
Morales 3936 Sexto Puentes 3942 S.A. SDC
Quezada, J. 3937 Sexto Sharp 3942 S.A. SDC
Brady 402 SDC 4-6 Moran 3922 I.A. RSP
Nowicki 403 SDC K-3 Kaffenberger 3922 I.A.. RSP
Keehmer 702 Music Lozada 3932 I.A. ELL
Open 701 Art Corrales 3960 Custodian
Fernández 3913 Lectura E. Torres 3960 Custodian
Guevara 3913 Lectura Chavez 3991 Cafeteria
Prudente 3933 Preescolar Ms. Villa 619-730-8041 STRETCH
Villa 3933 Preescolar
Residency
The Chula Vista Elementary School District has established a poli-cy for residency verification for all students attending any school within the district as per California state law. If it is established that you do not reside within school or district boundaries, or do not have a current approved zone transfer, your child will be returned to his or her designated home school. Classroom assignments are also withheld until residency is verified. It is vital that all the necessary documents be turned in to the school office. If you have any ques-tions regarding residency verification, please drop in or contact the office at 422-6131.
Other Important Information
Library Books
If students have overdue (late) books, they will not be allowed to check out books until the over due books are returned. If students lose or damage books, they must be paid for according to the Ed-ucation Code of the State of California (the average cost of a library book is approximately $17.00).
33
Información Adicional Importante
Residencia
Conforme a la ley del estado de California, el Distrito de Escuelas Primarias de Chula Vista ha establecido un procedimiento para ve-rificar la residencia de los alumnos inscritos en cualquiera de las escuelas del distrito. Si encontramos que usted no reside dentro de los límites del distrito, o que no tiene un traslado de zona aprobado y actualizado, su hijo/a será regresado a la escuela que le corres-ponde. No se le asignará salón a su hijo/a hasta que presente su comprobante de residencia. Es muy importante que los comproban-tes necesarios se presenten a la oficina de la escuela. Para cualquier pregunta respecto a la verificación de residencia pase a la oficina o llame al 422-6131.
Libros de la Biblioteca
Si los estudiantes tienen libros con fecha vencida, no podrán sacar más libros hasta que los regresen a la biblioteca. Si pierden o dañan los libros, deberán de pagarlos de acuerdo al reglamento de educa-ción del estado de California (el costo promedio de cada libro en la biblioteca es de aproximadamente $17.00)
17
School Phone Number (619) 422-6131
School Fax Number (619) 426-6836
School Office Hours 7:30 a.m. – 4:00 p.m.
School Website www.cvesd.org/montgomery
To Call a Classroom:
1. Dial the school phone number and press 4. 2. Dial the classroom extension. (if during session, please leave a message.)
Name Extension Grade Name Extension Grade
Goudie-López 3922 TK Solís 3913 Resource
Olivares 3951 Kinder G. Torres 3975 Counselor
López-Solís 3952 Kinder Echaui/Antenorcruz 3917 Psychologists
Long 3973 First McKinney 3994 Nurse
Ramírez 3973 First Olguin 3975 LSH
Clark 3916 Second Perry 3921 RSP
Quezada, A. 3915 Second Quiñones 3998 Secretary
King 3914 Third Moreno 3997 Attendance
Ramos 3944 Third Santos 3997 Clerk
Gallagher 3923 Fourth Ramsey 3931 Library
Calderon 3924 Fourth Loveall 4943 S.A SDC
Cruz 3934 Fifth Velez 3943 S.A. SDC
Medrano 3935 Fifth Puentes 3942 S.A. SDC
Morales 3936 Sixth Sharp 3942 S.A. SDC
Quezada, J. 3937 Sixth Moran 3922 I.A. RSP
Brady 402 SDC 4-6 Kaffenberger 3922 I.A.. RSP
Nowicki 403 SDC K-3 Lozada 3932 I.A. ELL
Keehmer 702 Music Corrales 3960 Custodian
Open 701 Art E. Torres 3960 Custodian
Fernández 3913 Reading Chavez 3991 Cafeteria
Guevara 3913 Readinga Ms. Villa 619-730-8041 STRETCH
Prudente 3933 Preschool
Villa 3933 Preschool
Horario Escolar, Desayuno y Almuerzo
Las clases empiezan a las 7:45(4-6) y 8:00(K-3) a.m. Los alum-nos deben llegar no antes de las 7:15 a.m. al menos que vayan a o participar en le programa STRETCH.
Horario Grados Kinder – 6°
Lunes a jueves K-3. 8:00 a.m. - 2:15 p.m.
4-6 7:45 a.m. - 2:15 p.m.
Viernes - Día modificado
Grados K-3: 8:00 a.m. - 1:00 p.m.
Grados 4-6 7:45 a.m. - 1:00 p.m.
*TK & Preescolar: Lunes-Viernes
*TK 8:00 am - 11:20 a.m.
AM 7:45 a.m. - 10:45 a.m.
PM 11:45 a.m.– 2:45 p.m.
***Los alumnos deben irse directamente al Programa STRETCH (si están inscritos) a la hora de salida. Si usted reco-ge a sus hijos en carro, ellos deben caminar al área del patio de la escuela.
Desayuno - 7:15 a.m. - 7:45 a.m.
El desayuno se sirve de 7:15 a.m. – 7:45 a.m. y no se servirá después de las 7:45 a.m. para dar les tiempo de estar en sus salones a tiempo. Los estudiantes deben estar en la cafetería a mas tardar a las 7:40 a.m. (K-3) y 7:30 (4-6) para desayunar.
LONCHE: El almuerzo se sirve entre 11:00 a.m. y 12:15 p.m. de lunes a viernes.
Second Chance Breakfast– Desayuno para alumnos que no co-mieron en la mañana, se servirá durante recreo.
Almuerzo: *Precio regular: $1.00/Lonche $2,00. *Precio reduci-do de almuerzo $.30/ Lonche $.40, o *Gratis ~ La solicitud para alimentos gratis que lleno el año pasado se extenderá por otro (2016-2017). No hay necesidad de que llene otra este año escolar.
6
Students should be appropriately dressed in uniform at all times. The uniform consists of any combination of the school colors: navy blue bottoms and red or white top. Tops need to be polo style– not white t-shirts or tank tops. Other shirts with Montgomery school name or logo are also permitted. The bottom may include skirts, shorts, jumpers, skorts, or pants for girls, and shorts or pants for boys. Blue Jeans are not part of the school uniform.
The following items are considered unsafe and/or inappropriate and not allowed for school:
*Open toe shoes/sandals/high heels *Shoes with wheels
*Sagging/baggy pants *Short shorts
*Midriff shirts/blouses *Tank tops or halters
*Dangling/hoop earrings/cosmetics *Make-up/Glitter
*False/acrylic or extra long nails *Excessive Jewelry
*Colored/sprayed hair/wigs *Fake acrylic nails
*Fake Tattoos/Body/piercing
*Clothing advertising alcoholic beverages, drugs, tobacco; inap-propriate logos, decals, language, words or phrases, wrestling icons, guns, and shirts depicting death (skulls, grim reapers, etc.)
*Bandanas, caps/hats/Beanies (worn indoors or backwards), and or any other inappropriate head gear.
School staff reserves the right to make judgements on any ar-ticle of clothing, mode of dress, or hair style which poses the potential for the disruption of learning and/or compromises a safe and orderly learning environment.
Radios, cell phones, electronic games, sharp objects, toys (to include toy guns), sodas, candy, gum, hot Cheetos, and large bags of chips are not allowed.
Please help support us in maintaining a safe environment where children are focused on learning, and not so much on their apperaance!
School Uniform Policy
31
Reglamento de Uniforme
Los estudiantes siempre deben llevar el uniforme de manera correcta . El uniforme consiste de cualquier combinación de los colores azul marino lo de abajo y camisas (polo) blancas o roja. Lo de abajo pueden ser faldas, shorts, jumpers, overol, falda-pantalón, o pantalones para las niñas, y shorts o pantalones para los niños. La camisa debe ser estilo Polo. Camisetas con el logo de la escuela también son permitidas. Los jeans de mezclilla no son parte del uniforme escolar.
Los siguientes artículos se consideran inapropiados en la escuela:
*Sandalias abiertas/tacones *Zapatos con ruedas
*Pantalones aguados *Shorts cortos
*Camisas/blusas cortas *Blusas de tubo , halters
*Aretes que cuelgan/cosméticos *Uñas postizas/acrílicas *Demasiadas alhajas *Tatuajes falsos
*Cabello teñido con rociado/Pelucas
*Tatuajes/perforaciones en el cuerpo
*Ropa con anuncios de bebidas alcohólicas, drogas, tabaco, logotipos, calcomanías, lenguaje, palabras o frases inapropiadas, camisetas con dibujos de la muerte (calaveras, muerte personifica-da, etc.), luchadores, pistolas
*Paliacates, gorras/sombreros ( adentro del salón o al revés) o cualquier otro tipo de sombrero o gorra inapropiado .
El personal docente se reserva el derecho de prohibir modas de vestir o estilos de peinados que alteren y/o comprometan la seguridad, el ambiente escolar y orden del estudio.
No se permite en la escuela los siguientes artículos: radios, teléfonos celulares, juegos electrónicos, juguetes (incluye ar-mas de juguete), sodas, dulces, chicle, bolsas grandes de papi-tas.
¡Por favor ayúdenos a mantener un ambiente seguro donde el enfoque de los niños sea aprender, y no tanto en su apariencia!
30
Daily Schedule and Nutrition Program
Class begins at 7:45(4-6) & 8:00(K-3) a.m. Students are ex-pected to arrive at school no earlier than 7:15 a.m. unless they are participating in the STRETCH program.
Daily Schedule for Students:
Monday - Thursday K-3 8:00 a.m. - 2:15 p.m.
4-6 7:45 a.m. - 2:15 p.m.
Friday - Modified Day
Grades K-3: 8:00 a.m. - 1:00 p.m.
Grades 4-6: 7:45 a.m. - 1:00 p.m.
*TK & Pre-School: Monday-Friday
*TK 8:00 a.m.—11:20 p.m.
AM 7:45 a.m.-10:45 a.m.
PM 11:45 a.m.-2:45 p.m.
***Children must go directly home or to STRETCH (if enrolled) at dis-missal time. Children who are being picked up, Parents need to meet their children at the black top
Breakfast- 7:15 a.m. - 7:45 a.m.
Breakfast is served daily from 7:15 a.m. – 7:45 a.m. and will not be served after 7:45 a.m. in order for students to arrive to class on time. Students should arrive before 7:40 a.m. to have enough time to eat their breakfast.
LUNCH: Classes rotate through lunch between 11:00 a.m. and 12:15 p.m. Monday through Friday.
Second Chance Breakfast is available dur ing recess for students who did not have morning breakfast only.
Full Price Cost of breakfast ($1.00) and lunch ($2.00). *Reduced Price Breakfast $.30/ Lunch $.40. or *Free ~ Last year’s applications for free meals will be extended for another year (2016-2017). No need to fill out another one this school year.
7
Como Informar Sobre Algún Problema
Se sugiere a los padres/tutores seguir el procedimiento indicado a continuación cuando surja una preocupación sobre su hijo(a):
1. Llame y solicite una cita para hablar con el maestro antes o después de clases.
2. Si no está conforme con el resultado, llame y pida una cita con la directora.
3. Mantenga un registro con fechas y horas, y con un resu-men de los puntos tratados.
4. Si no queda satisfecho con el resultado, puede comunicar-se a las oficinas del distrito.
Nuestra meta en Montgomery es asegurar que su hijo(a) tenga éxito académico y social. Es muy importante mantener las vías de comunicación abiertas.
8
Traffic and Safety
Drop Off and Pick Up Please drop off and pick up students in the drop off areas.t. In order to avoid a citation by the Chula Vista Police Department, please do not leave your car unattended in red zones or double parked. DO NOT PARK IN THE SCHOOL’S PARKING LOTS, Parking Lots are exclusively for the School’s Staff .
Safety rules to be followed by all students:
Stop, Look, and Listen
Walk and cross ONLY at the crosswalks
Never enter school parking lots without being accompanied by an adult
Obey School Rules
Due to congestion, all drivers need to be extra cautious and courteous; please dr ive slowly when picking up or dropping off students. Do not park in the Staff Parking Lot. Obey traffic laws.
Do not park or drop off in the Bus Zone on Montgomery Street.
PLEASE HELP KEEP ALL OUR CHILDREN SAFE!
Study Trips
Parents or legal guardians must provide signed, written permission in order for the student to participate in instructional study trips. Without authorized written permission, students will not be permit-ted to participate and will remain behind at school with another class. PHONE PERMISSION IS NOT ACCEPTABLE.
29
Tráfico, y Seguridad
Recoger y Dejar a los estudiantes: Por las mañanas baje a los niños en las áreas designadas.. Para evi-tar una multa del Departamento de Policía de Chula Vista, no deje el carro solo y no se estacione en zonas prohibidas. LOS ESTA-CIONAMIENTOS DE LA ESCUELA SON PARA EL USO EX-CLUSIVO DEL PERSONAL DOCENTE. Les recomendamos que lleguen temprano para encontrar estacionamiento en la
calle.
POR FAVOR...Al recoger a sus hijos después de escuela, no permita que atraviesen por el estacionamiento o que crucen la ca-lle. No vale la pena arriesgar una vida por ahorrarse unos minutos. Los estudiantes deben respetar las siguientes medidas de seguridad:
Deténgase, Observe, y Escuche.
Camine y cruce UNICAMENTE en la zona de peatones.
Nunca se estacione en ninguno de los estacionamientos del personal de la escuela para bajar a sus hijos.
No se estacione o baje a sus hijos en la zona designada para el autobús escolar en la Calle Montgomery.
Obedezca los reglamentos de tránsito .
Dado la gran cantidad de carros, los conductores deben ser mas cui-dadosos y respetuosos. Maneje despacio al recoger o al dejar a los estudiantes en la escuela y obedezca los reglamentos de tránsito.
¡AYUDENOS A MANTENER A NUESTROS NINOS SEGUROS!
Paseos Escolares
Para que los niños puedan participar en los paseos escolares, los padres o tutores deben entregar una autorización por escrito. Sin su autorización por escrito, el/la estudiante no podrá participar y se quedará en un salón de clases. NO SE ACEPTAN LOS PERMI-SOS POR TELEFONO.
28
Parents and guardians are encouraged to follow the proce-dure outlined below should concerns arise:
1. Call and request an appointment to speak to the teach-er before or after school to clarify questions.
2. If not satisfied with outcome, call and request an appointment to speak with the administration.
3. Keep a log of dates and times regarding the summary of points discussed.
4. If concern is not addressed or resolved, the district of-fice may be contacted.
It is our intention at Montgomery to ensure your child is successful both academically and socially. Keeping the lines of communication open is vital for all parties in-volved.
How to Address Parent Concerns
9
Reglamento de Asistencia
Según el Código de Educación 48200 del Estado de California, los estudiantes de 6 a 18 años de edad deben asistir a clases diariamen-te. Usted, como padre/tutor de su(s) hijo(a), esta obligado a asegu-rar que asista a clases diario, puntual, y por todo el día.
Las clases empiezan a las 7:45 a.m. (4-6) y 8:00 a.m. (K-3). Si su hijo/a entra al salón después de las 7:49 a.m. o 8:00 a.m. ha llegado TARDE. El tiempo que los estudiantes están en clase tiene que ver con lo que aprenden.
Procedimiento de Inasistencia Llegar tarde (30 min.), salir temprano (30 min.) (sin nota medi-
ca), y ausencias no justificadas se considera faltista (truant).
Luego de tres (3) faltas injustificadas, los padres recibi-rán un “AVISO DE INASISTENCIA”
Luego de cinco (5) faltas (truancies), los padres asistirán a una audiencia con el Equipo de Revisión de Asistencia Estudiantil (SART por sus siglas en ingles).
Las infracciones al contrato de asistencia serán dirigidas a una Junta de Disciplina y Asistencia Escolar (SARB por sus siglas en ingles) en las oficinas del distrito.
Por favor haga todo lo posible por hacer citas medicas/dentales después del horario escolar, o durante las vacaciones escolares, para evitar problemas de asistencia.
Les urgimos que se comuniquen a la escuela el día de la ausen-cia de su hijo/a al:
422-6131 ext. 3997, las 24 horas del día.
Al regresar a la escuela, los niños deben pasar a la oficina esco-lar con una justificación por escrita con la fecha y el motivo de la ausencia (al menos que el padre/tutor haya notificado sobre la ausencia por teléfono o correo electrónico), 3 días o mas requie-re nota medica. Sin recibir una justificación dentro de 3 días, la ausencia se considera injustificada y el estudiante ausente.
10
Playground/Building: Stay in designated areas and do not leave designated areas without permission of the
duty teacher or supervisor. Unless you have a note.
Play safely on the equipment.
Play games according to acceptable rules.
No athletic equipment brought from home for use during recess.
Balls are to be held and not bounced in the hallways.
Freeze immediately when you hear the siren, walk to line when second siren rings.
No tag or chase games.
No toys, including electronic games (Gameboys, cell phones, etc.)
No skateboards, bicycles, rollerblades or scooters allowed on campus.
No littering.
No leaving your classroom without a pass
No running in the building or in the cement hallways.
Candy and gum are not permitted.
Restrooms: Do not play or yell in the restroom– use it appropriately and leave it clean.
Flush the toilet and wash your hands.
Pick up any trash that you drop.
Cafeteria/Lunch Area Classes enter cafeteria quietly and in line.
No balls are allowed in the cafeteria area when picking up your lunch.
Walk to the lunch area and do not change tables once you are seated.
Eat quietly, using good manners, as if you were eating with your family.
Stay seated until you are excused to leave by supervisors.
Throw away your trash and stack your tray neatly.
If you drop something pick up.
Do not take food from the lunch area.
Library Speak in a soft voice. Line up quietly when called to check books in or out. No fooling around or roughhousing in the library. Lost books will be paid for before new checkouts are permitted. Computer Lab No food or drinks in the lab.
Work carefully with the computers– Only go to programs allowed by teachers.
Rules for Specific Areas
27
Reglas para áreas específicas
Edificio y Patio de Recreo
Permanecer en las áreas designadas en el patio y no salirse sin el permiso de los su-pervisores o del maestro/a encargado/a.
Jugar con cuidado en el equipo del patio de recreo.
Jugar juegos de acuerdo a las reglas acordadas.
No se permite traer a la escuela equipo atlético de casa.
No deberán botar las pelotas en los pasillos.
Deja de caminar y o moverte después de oír una sirena y camina a hacer línea.
No jugar a los encantados o juegos en donde persigas a otro niño/a.
No traer juguetes incluyendo juegos electrónicos, (Gameboys, celulares, etc.).
No se permite traer patinetas ir bicicletas.
No tirar basura o otros objetos.
No correr dentro del edificio o en los corredores.
No salirse del salón de clases sin una nota o un pase.
No comer dulces o masticar chicle sin permiso del maestro
Sanitarios
No jugar o gritar en los baños – no jugar o subirse a los excusados.
Bajarle a la palanca de agua del excusado y lavarse las manos.
No jugar con el papel sanitario y botarlo en la bote de basura.
Cafeteria y Area de comer
Los estudiantes deberán entrar calladamente y en línea a la cafetería.
No se permite entrar con pelotas a la cafetería cuando van a recoger su comida.
Caminar al área de comer y no cambiar de mesa un vez que hayan sentado.
Comer tranquilamente y usar buenas maneras como si estuvieran comiendo con su familia.
Permanecer sentados hasta que el supervisor autorice que se pueden levantar.
Tirar su basura y poner las charolas en su lugar.
Si algo se te cae, recógelo.
No sacar comida del área de comer.
Biblioteca
Hablar en voz baja y respetar a los demás.
Formarse sin hacer ruido cuando vayan a sacar o regresar libros.
Deberán regresar o pagar los libros antes de que se les permita sacar mas libros.
Laboratorio de Computadoras
No son permitidas comidas o bebidas en el laboratorio.
Manejen con cuidado las computadoras– Solo en programas apropiadas.
26
California State law, Education Code 48200, requires compul-sory full-time attendance for children from ages 6 to 18. As the parent of your child, you are obligated to compel your child’s at-tendance at school, every day and on time for the full day.
Class begins at 7:45 a.m. (4-6) and 8:00 a.m. (K-3). If your child enters the classroom any time after 7:49 a.m. or 8:00 a.m., they are considered TARDY. The amount of time students at-tend class correlates highly with how much they are able to learn.
Absence Procedures Late arrivals (30 min.), early dismissals (30 min.) (without a
doctor’s note), and unexcused absences are considered truancies.
After three (3) truancies, parents will receive a “NOTICE OF TRUANCY.”
After five (5) truancies, parents are required to attend a “Student Attendance Review Team” (SART) meeting.
All student attendance contract violations are forwarded to the “Student Attendance Review Board” (SARB) at the district office.
Please make every attempt to schedule dental/medical appoint-ments after school hours, or on school vacation days, to avoid any attendance problems.
We urge parents to contact the office on the day of the child’s absence at:
422-6131 ext. 3997, 24 hours a day.
Upon returning to school following an absence, children must check in at the Attendance/Health Office (unless the parent has verified the absence by phone or email) with a note from home giving the date and reason for the absence (3 days or more ab-sent requires a doctor’s note). If a note or phone call is not re-ceived within 3 days, the absence will be considered a TRU-ANCY .
Attendance / School Policy
11
Llegar Tarde/Detención
El resultado por llegar tarde mas de una vez será detención du-rante el recreo para los estudiantes de 3 - 6 grados. Una (1)llegada tarde = advertencia. Mas de una (1+) llegada tarde = detención recreo.
Estudiantes con Traslado de Zona Luego de tres (3) faltas (truancies), se requiere una junta de
padre con le director. Si el padre no se presenta y el problema no se resuelve, se recomendará que el alumno(a) se inscriba en la escuela que le corresponde según su domicilio.
Contrato de Estudio Independiente Si su hijo(a) tiene que faltar por motivo programado o de emergen-cia, por una semana o mas, pase con la secretar ia de asistencia. Los maestros les desarrollarán un “Contrato de Estudio Indepen-diente” cuando se ha notificado anteriormente y el director ha aprobado la ausencia. NO SE APROBARÁ UN Contrato de Estu-dio Independiente para vacaciones familiares. Las ausencias por este motivo serán faltas no justificadas (truancies).
Asistencia Perfecta La asistencia perfecta y sobresaliente será reconocida durante el año escolar durante asambleas de asistencia.
Asistencia sobresaliente A+ = 100% se define como CERO ausen-cias, CERO llegadas tarde, y CERO salidas temprano durante el año escolar.
Asistencia prefecta - Se le reconocerá a alumnos con CERO ausen-cias y no mas de TRES llegadas tarde o salidas temprano.
Visitas a la Escuela Los padres y visitantes deben pasar a la oficina a firmar su entrada y salida en la computadora y obtener un gafete.
Reglamento de Asistencia
12
Expected Behaviors: Follow directions of all school staff.
Work had in school and allow others to do the same.
Treat others the way you want to be treated.
Show respect to others as well as yourself.
Be friendly to everyone and honest in all you say and do.
Report to an adult any unsafe or unkind behavior you see.
Respect and care for your school and everything in it.
Wear uniform daily.
Be Safe, be Respectful and be Responsible
Unacceptable Behaviors: Violent behavior, fighting, roughhousing (play fighting)
Making threats.
Swearing, obscene gestures, teasing, profanity.*
Bringing weapons (real or not), tobacco, firecrackers, or matches.
Damaging school grounds or property.
Being disobedient to a staff member, including playground supervisors.
Leaving the designated playground areas.
Playing unsafely after being warned once.
Throwing rocks or any other objects.
Throwing food during lunchtime.
Playing or yelling in the restrooms.
*If you choose to use inappropriate language the teacher will have you call home and repeat the language you used.
*These rules apply on the way to school, on the bus, at school, and on the way home.
Bully behavior will not be tolerated.
Individual classroom teachers have established classroom norms/expectations for student behavior which are consistent with general school wide rules.
REWARDS for Making Good Choices:
Student recognition assemblies (Awards/Attendance)
Constant praise and positive feedback
Individual Classroom Rewards
Student Conduct
25
Conducta
Conducta Aceptable
Seguir las instrucciones del personal de la escuela.
Trabajar con esmero y permitir a los demás que también lo hagan.
Tratar a los demás de la misma manera que quieras que te traten.
Ser honesto y amistoso con los demás.
Reportar a un adulto cualquier mala conducta que ponga en peligro a los demás.
Respetar y cuidar la escuela y todo lo que en ella se encuentra.
Usar el uniforme diariamente.
Ser Respetuoso, Responsable y Seguro
Conducta No Aceptable
Conducta violenta, pleitos o juegos rudos.
Amenazar.
Hacer señas obscenas, engañar o decir malas palabras.*
Traer armas, drogas, tabaco, cuetes o cerillos.
Dañar los terrenos o propiedad de la escuela.
Desobedecer a los miembros del personal escolar o a los supervisores del patio.
Salirse de las áreas designadas en el patio de recreo.
Jugar peligrosamente después de haber sido advertido.
Lanzar piedras u otros objetos.
Jugar o gritar en los sanitarios.
*Si usas un lenguaje inapropiado, o dices malas palabras, el maestro te pedirá que llames a casa y le repitas a tus padres lo que dijiste.
*Estas reglas aplican por en el camino a escuela, en el camión, en la escuela, y de camino a casa.
La conducta del peleón no será tolerada.
Los maestros individuales del aula han establecido normas/expectativas de aula para conducta de estudiante que son consecuentes con las reglas generales de la escuela.
RECONOCIMIENTOS por Tomar Buenas Decisiones:
Asambleas reconocimiento estudiantil (Académica y Asistencia).
Constantes halagos y animándolos de manera positiva.
Reconocimientos individuales a salones de clase.
24
Attendance / School Policy
Tardy Detention Multiple tardiness will result in loss of recess for students in
grades 3 - 6. One (1) tardy = warning. More than one (1+) tardy = recess detention.
Zone Transfer Students After three (3) truancies, students on a Zone Transfer will re-
quire a parent conference with the Principal. If parent does not show or problem is not resolved, students will then be recommended to attend their home school.
Independent Study Agreement
If your child must be absent on a prearranged or emergency basis for a week or longer , see the school attendance clerk. Teachers will develop an “Independent Study Agreement” only when prior notice is given and the principal has given approval. Independent study contracts will NOT BE AP-PROVED FOR FAMILY VACATIONS. Absences for vacation reasons will result in a TRUANCY.
Perfect Attendance
Students will be recognized for perfect attendance throughout the school year during Awards/Attendance assemblies.
Outstanding Attendance A+ = 100% Perfect attendance, defined as ZERO absences, ZERO tardies, and ZERO early outs of any kind throughout the year.
Perfect Attendance - Students will be recognized for ZERO absences and no more than THREE tardies and/or early dis-missals.
Visiting the School
Parents and/or other visitors must come to the front office, sign in on computer, and pick up a visitor badge.
13
Salidas Temprano / Procedimiento en Caso de Desastre
SALIR TEMPRANO - SALIR DEL PLANTEL
Únicamente los padres/tutores o adultos autorizados, que es-tén anotadas en la hoja de emergencia pueden recoger a los estudiantes. Los padres o personas autorizadas deben pasar a la oficina y firmar un permiso de salida para poder lle-varse al estudiante durante las horas de clases.
Personas desconocidas por el personal de la oficina deben presentar identificación antes de llevarse al estudiante. Los padres y personas autorizadas esperarán en la oficina mien-tras se le llama al estudiante.
EMERGENCIAS/ PROCEDIMIENTOS EN CASO DE DESASTRE
Es importante que los padres, tutores y familiares estén infor-mados que en caso de una emergencia, los estudiantes se les entregarán únicamente a las personas anotadas en el for-mulario llamado Tarjeta de Información en Caso de Desastre. No se harán excepciones.
Asegúrese de tener al corriente el formulario de informa-ción sobre el estudiante en la oficina de la enfermera, y actualizarla si hay algún cambio de domicilio, teléfono, salud, etc.
La escuela Montgomery tiene procedimientos ya estableci-dos para manejar desastres como incendios, terremotos, y/o intrusos peligrosos. Se practican simulacros de manera ruti-naria y constantemente mejoramos estrategias para manejar estas emergencias.
ROUTINA DE DESPEDIDA DE ESCUELA
14
Homework
Homework should help a child:
Develop independent study habits and self-discipline
Reinforce classroom instruction
Enrich school experiences
Your child’s teacher is committed to:
Explaining and clarifying assignments with students at the time homework assignments are made.
Periodically providing assignments other than pencil and paper activities.
Evaluating and monitoring homework assignments.
Informing parents when students consistently fail to complete homework assignments.
PARENTS MAKE THE DIFFERENCE IN THE ACADEMIC SUCCESS OF THEIR CHILDREN!!!
Parents are encouraged to:
Provide a place with a minimum of distractions.
Monitor the student as needed.
Communicate with the teacher if there are questions about homework assignments or if student has difficulty in complet-ing assignments.
Check to see that work is completed and school materials returned.
Ensure that students are reading at least 30 minutes a night for our Accelerated Reader (AR) program.
23
Tarea
Reglamentos de Tareas
La tarea debe ayudar al estudiante a:
Desarrollar hábitos de estudio y auto-disciplina .
Afirmar la instrucción recibida.
Enriquecer la experiencia escolar.
La obligación del (la) maestro(a) de su hijo(a) es:
Explicar y aclarar las tareas con los estudiantes al asignarlas.
Proveer tareas que no sean por escrito periódicamente.
Evaluar y vigilar las tareas asignadas.
Informar a los padres si el alumno no termina las tareas con frecuencia.
¡LOS PADRES SON LA DIFERENCIA PARA EL EXITO ACADEMICO DE SUS HIJOS!
Se les recomienda a los padres:
Proporcionar un espacio sin distracciones.
Vigilar al estudiante según sea necesario.
Comunicarse con el maestro al tener alguna pregunta o duda sobre la tarea o si tienen dificultad en terminar los trabajos.
Revise que terminen la tarea y que regresen el material es-colar.
Asegurar que los alumnos lean por lo menos 30 minutes cada noche para nuestro programa de lectura (Accelerated Reader– AR).
22
EARLY DISMISSAL - LEAVING SCHOOL GROUNDS
Students are not allowed to leave the school building and the grounds with anyone other than their parent, guardian, or a designated adult who is listed on the Student Emergen-cy Form. Students must be signed out in the main office by the parent or designee prior to leaving the school grounds for early dismissal.
Unfamiliar individuals will be required to show picture identification to office personnel before the child can be released. Parents and designees will be asked to wait in the office while school personnel call the child to the office.
EMERGENCY/DISASTER PROCEDURES
It is important for parents, guardians, and family members to know that in a real emergency, students will be released only to individuals listed on the Student Disaster Infor-mation Form. Exceptions will not be made.
Be sure to CONTINUALLY update telephone numbers and address on your Student Emergency Form by con-tacting the office if there are any changes during the school year.
Established procedures are in place at Montgomery School to handle disasters such as fire, earthquake, and/or danger-ous intruders. Disaster preparedness and lockdown drills are conducted on a routine basis.
Leaving Campus Early / Disaster Procedure
15
Salud y Medicamentos
Medicamentos No es permitido tener medicamentos en la escuela excepto en la ofi-cina. Si su hijo requiere tomar medicamento recetado por su médico diariamente, debe llenar el formulario “Autorización Para Adminis-trar Medicamento”. Esta autorización se quedará en la oficina de la enfermera y permitirá que el personal administre la medicina al estu-diante. Este formulario se llena cada año escolar.
¿Tiene dudas si debe mandar a su hijo a la escuela por motivo de enfermedad?
SÍNTOMAS QUE HACER
Si dice “No me siento bien” ESCUELA
Diarrea (una vez) ESCUELA
Vomito (una vez) sin otro síntoma ESCUELA
Infección en el oído (sin dolor) ESCUELA
Quejas que tiene dolores o cansancio ESCUELA
Nariz congestionada, leve tos sin calentura ESCUELA
Plaga de sarna y piojos (después del tratamiento para piojos) ESCUELA
Fuegos (llagas vendadas) ESCUELA
Infección de la garganta (después de 24 horas con medicamento ) ESCUELA
Mas de 100º de temperatura CASA
Vómito o diarrea más de una vez CASA
Varicela (hasta que se sequen) CASA
Erupción no diagnosticada/Impétigo/Tina DOCTOR
Infección en el ojo /conjuntivitis DOCTOR
Influenza: Dolores musculares, calentura, dolor de cabeza DOCTOR
*Llame a la enfermera si tiene alguna pregunta: 422-6131 x3997.
*Please call the health office if you have any questions.
16
A Student is Expected to:
Inform parents when homework assignments are made and when they are due.
Bring necessary materials home and return assignments on time.
Complete homework assignments neatly, accurately, and daily (unless teacher specifies otherwise).
Time Allotments:
The suggested daily time allotments four days per week are:
Grades K-1: 20 minutes per night
Grades 2-3: 30 minutes per night.
Grades 4-6: 45 minutes per night
If a student consistently fails to complete homework assign-ments, the following procedures will be followed:
Teacher will conduct a conference with parent and stu-dent.
Student will miss recess and complete assignment dur-ing that time.
Teacher will conduct conference with parent, student, and administration, if problem persists.
Student Study Team process may be initiated for aca-demic and behavior interventions.
Homework
21
Tarea
Lo Que Se Espera del/la Estudiante:
Informar a los padres sobre la tarea y cuando se debe de entregar .
Llevar los materiales necesarios a casa y regresar el proyecto terminado a su debido tiempo.
Terminar la tarea con cuidado, precisión, y diaria-mente (al menos que el maestro(a) especifique lo contrario).
Tiempo asignado para la tarea:
El tiempo para dedicarle a la tarea diariamente cuatro días por semana son:
Grados K-1: 20 minutos por noche
Grados 2-3: 30 minutos por noche
Grados 4-6: 45 minutos por noche
Si un estudiante no termina las tareas asignadas constante-mente se seguirá el siguiente procedimiento:
El maestro tendrá una conferencia con los padres y el estudiante.
No tendrá recreo y tendrá que terminar la tarea du-rante ese tiempo.
El maestro tendrá una conferencia con los padres, el estudiante si el problema continua.
El “comité de análisis estudiantiles” (SST) se forma con fines académicos y de intervenciones sobre el comportamiento.
20
Health and Medication
Medication Medications are not permitted at school except when kept in the school office. Parents of any student required to take daily medication prescribed for him/her by a physician, must com-plete an “Authorization for Medication Administration” form. This form is kept on file in the school health office and author-izes staff to administer the medication to your child. Parents will need to submit a new form at the beginning of each new school year.
Confused about whether or not to send your child to school due to illness? (Recommendations)
SYMPTOMS Course of Action
Vague: “I don’t feel good,” symptoms SCHOOL
A single episode of diarrhea SCHOOL
Vomiting (one time) without any other symptoms SCHOOL
Ear infection - no pain SCHOOL
Vague complaints of aches, pains, or fatigue SCHOOL
Sniffles, clear runny nose, mild cough without fever SCHOOL
Infestation of scabies, lice (after treatment/no live lice) SCHOOL
Cold sores (sores covered) SCHOOL
Strep throat (after 24 hours on medication) SCHOOL
Fever, measured orally, above 100º HOME
Vomiting or diarrhea more than once HOME
Chicken Pox (until scabbed over) HOME
Undiagnosed skin rash / Impetigo / Ringworm DOCTOR
Eye Infection / Pink Eye DOCTOR
Flu: body aches, fever, headache DOCTOR
*Please call the health office with questions at 422-6131 ext. 3997.
17
18
Características para tener éxito
INTEGRIDAD
Ser honesto en lo que piensas, dices y haces.
JUSTICIA
Ser justo en la protección de los derechos de la gente y
de todas las cosas.
PERSEVERANCIA
Ser persistente en la super-ación de los obstáculos.
INNOVACION
Hacer que una idea o inven-to se convierta en un bien o
en un servicio valioso.
SERVICIO
Llevas a cabo una acción valiosa, un hecho o un
esfuerzo que se realiza en ayuda de los necesitados.
APRENDIZAJE DE POR VIDA
El proceso de adquirir conocimiento y aptitudes
que se da a través de toda la vida.
COLABORACION
Trabajar con dos o más per-sonas para un logro común.
19
Montgomery Traits to be Great
INTEGRITY
Being honest in what you think, say and do.
LIFELONG LEARNING
The process of gaining knowledge and skills that
continues throughout your entire life.
JUSTICE
Be fair in protecting the rights of people and all
things.
COLLABORATION
Working with 2 or more people for a common goal
SERVICE
Doing a valuable action, deed or effort performed
to help others in need.
.
PERSEVERANCE
Be persistent to overcome obstacles.
.
INNOVATION
Create an idea or invention
into a good or service that is valuable.