Upload
dangdiep
View
223
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
May-June, 2017Vol. 13 # 62
(contd. page 2)
Vedic Insights Unveiledby Modern Sages
How do we express our gratitude to the rishi-s, who
have not only revealed to us the mantra-s but also have
given us a vision of the ideals which we should
pursue? A simple way is to remember some of their
names and memorize some of their mantra-s. We
should also try to understand the deep meaning of the
mantra-s and try to apply this wisdom in our everyday
life. This is easier said than done, as clarified
presently.
We should be aware that we have today many Veda
mantra-s easily accessible to us because thousands
laboured during several thousands of years in
chanting the Veda mantras correctly stressing how to
preserve their correctness. Even today we see many
traditional schools who focus only on chanting. Many
of them are not even aware of their meaning. They are
convinced of the utility of the mantra-s used in
sandhya-worship but also in popular rituals including
birthday celebrations, marriage and funerals. Thus in
some sense most of them are not aware of the real
power of mantra-s. Reciting the sandhya-mantra-s
including the famous Gayatri mantra-s does help them
in their everyday life, but they do not go beyond it.
They may participate in the complex yajna rituals and
get some benefit. This state of affairs has been in
existence for several thousands of years.
Even Ramayana with its many stories of rishi-s
mentions many Yajna-like rituals, but not any mantra-
s. Some opine that the absence of mantra-s may be due
to the belief that the mantra-s should not be placed in
books which are meant to be heard by persons of all
varna-s. It was said that mantra-s should be heard only
by brahmins, as mentioned in some obscure books
without any authority of the Veda-s. Sri Damodar
Satavalekar and Sri Daivarata are two persons who
have contributed gracefully in preserving the Veda in
the 20th century.
‘Ashtanga Yoga’ (by Susheela Hegde) & ‘Arthritis’ (by T. K. Jagannathan) book relase, 21.06.2017 (International Yoga Day)
(L to R) Dr. R.V Jahagirdar, Susheela Hegde, Prof. R. L. Kashyap, T.K. Jagannathan, Lalitha Jagannathan
2May-June, 2017SAKSHI Newsletter :
(contd. page 3)
For various reasons, Veda-s were considered as
dealing with Karma Kanda or the details of rituals.
Only Upanishad-s were said to be connected with
deeper knowledge. This attitude is present strongly
even today in many places.
The Vedic society was prosperous in all ways having
the ability to repel the foes, face successfully the
challenges of every day life and maintain its culture
and integrity. The lack of interest in Veda learning lead
to the weakening of the society resulting in foreign
invasions and subjugation by foreigners for over a
thousand years. This has been mentioned elsewhere.
The first person in the two millennia (0 CE-2000 CE)
to declare that Veda-s have deep knowledge was
Swami Anandateertha (or Madhvacharya) (1238-
1317 CE) who was born in Pajaka, Udupi in
Karnataka. He is also a great Vedantist, developer of
the dualist school of Vedanta (dvaita Vedanta), one of
the 3 major schools of Vedanta. He wrote a detailed
commentary in Sanskrit on the first 40 sukta-s of Rig
Veda involving 489 mantra-s. He stressed that every
mantra has a spiritual interpretation, even though it
may have other meanings connected with nature such
as rainfall, storms, lightning etc. His work is written in
long ornate sentences which makes them hard to
understand. One of the great teachers in the same
dvaita lineage is the Revered Swami Raghavendra
(1595-1671). He posed and answered the basic
question: “How does one assign meanings to the
various words occurring in the mantra?” First of all,
the Vedic Sanskrit is substantially different from the
classical Sanskrit familiar to the pandits in this
millennia. Secondly since these pandits associated the
Veda mantra-s with rituals, they gave automatically
ritual based meanings to most words, without giving
any deep reason. Madhvacharya was the first one to
point out that every mantra has 3 types of meanings,
adhi bhuta (physical), adhidaiva (deva) and adhyatma
(spiritual) and indicated them for the 450 mantra-s of
RV. He also showed hidden spiritual meanings in the
words, not related to rituals. Raghavendra Swami
expressed his basic ideas on spiritual interpretation in
his book, ‘Mantrartha Manjari’. Unfortunately most
pandits of even the dvaita school completely ignore
the work of the masters, Madhva and Raghavendra on
the Veda, and concentrate only on their dvaita ideas.
There are other well known persons such as Swami
Dayananda Sarasvati (1824-83) who tried to
popularise the deep meanings of Veda mantra-s.
But the first person to focus on the deep spiritual
psychological ideas in Veda was the famous Saint and
Yogi Sri Aurobindo (SA) (1872-1950). He wrote
extensive essays on the meaning assignments and
wrote a series of articles in English in his monthly
FelicitationSAKSHI felicitated Yoga Guru Smt. Lalitha Jagannathan on 21.06.2017 to commemorate International Yoga Day. This is in recognition of her dedication to the field of Yoga. She has taught yoga to innumerous ladies and has become an instrument in improving their health. Her speciality is inspiring people to pursue Yoga practice. who ever talks her for half an hour will definitely take interest in Yoga.
Smt Lalitha Jagannath is a postgraduate in Political sciences from Bombay university. When the two children moved to secondary school she persued her B.Ed and became a high school teacher for English, History and geography. She has
taught in Bombay, Poona schools and finally at Aurobindo Memorial school Banashankari.
She learnt Yoga at Swami Yogendraji Institute, Bombay in 1985 and ever since and even now she has been teaching complete yogasana mostly for women.
She is actively involved in social service like teaching spoken English to the poor students. She is a trained Carnatic music singer. Her hobbies include extensive reading and writing articles on various subjects.
Her moto “Each One teach One : Each One feed one:” Then In India no one will be an illiterate and no one will be hungry.
3May-June, 2017SAKSHI Newsletter :
(contd. page 4)
journal Arya, the first issue being published in Aug
1914. All the essays in English, titled, “On the Veda”,
were published in a book form, with the title “The
Secret of the Veda”, in 1952. Sri Aurobindo developed
a new method for understanding the Veda. SA
mentions several books on Veda in English, but not the
great Sanskrit books by Madhvacharya and
Raghavendra Swamy. SA translated the 1000 mantra-
s among the 2000 addressed to Agni, later published in
1946 in the book, “Hymns to the Mystic Fire”. Among
the ten thousand mantra-s in Rig Veda, he translated
about 3000 of them into English carefully. Most of the
translations were published after his demise in 1950.
His Vedic translations are never mentioned by any
Vedic scholar in the West or the academics in India
knowing English. Blaming the Indian Sanskrit Vedic
pandits for not taking interest in SA books is grossly
unfair, since the book by SA on Veda involving his 40-
word sentences and obscure words was a hard read
even for me.
I assumed even 40 years ago that the SA book was
written in a great hurry. I was surprised that SA himself
agreed with this view in his 1949 letter. Finally, when it
was proposed in 1949 to bring out The Secret of the
Veda as a book, Sri Aurobindo dictated in reply:
“The publication of the Secret of the Veda as it is does
not enter into my intention. It was published in a great
hurry and at a time when I had not studied the Rig
Veda as a whole as well as I have since done. Whole
chapters will have to be rewritten or written otherwise
and a considerable labour gone through; moreover it
was never finished and considerable additions in
order to make it complete are indispensable.”
Sri Aurobindo never found time for the necessary
revision.
Persons who were familiar with Veda and Sanskrit
made the following observations, (a), (b) and (c):
a) Sayana (1315-1387) in his commentary on all the
mantra-s of Rig Veda assigned the meanings of the
words based on the rules suggested by the grammarian
Patanjali and arrived at his interpretation. How can
one say that the assignments of SA are better?
b) One of my Vedantic teachers SN said, “I am aware
of the Bhashya-s written on the metrical Upanishad-s
such as Mundaka”. Here the commentator handles
each verse one by one. Then for each verse, he gives
the meanings in Sanskrit for a group of three or four
words. At the end he gives the combined overall
meaning in Sanskrit. He may add additional
explanation at the end. Has SA done any such thing for
any sukta in RV?
My answer was ‘a partial yes’ and ‘a dominant No’.
The most useful part of the entire book ‘The Secret of
the Veda’ is not the first part of 20 essays, but the
second part which gives a detailed commentary on the
13 sukta-s. For each sukta, SA first gives the summary
translation verse by verse each involving 25-40
words. He gives the Samhitapatha, not indicating the
individual words. It is our problem to relate the
Sanskrit words to his English translation. Next, he
gives his commentary on each sukta in 5 to 8 pages, in
English. He does not refer to any verse by number. If
we know Sanskrit we can assign one or more para-s
with each verse. Sometimes he indicates the Sanskrit
verse he is discussing via footnotes. There is a wealth
of very useful info in the commentary. The question is
how to relate them to the specific words in the Veda?
The traditional Bhashya-s do it very well.
C) SA uses the word ‘secret’ frequently. Three
possibilities are, (i) meaning of a word (ii) the specific
power of each deva, i.e., Agni as power of Divine will
(iii) Some event like the battle between Indra and
Vratra. Secret involves hiding. Who is doing the
hiding? Insight is a better word. The last two sentences
in the Foreword in p. 357 (written in 1919) which ends
with, “The secret of the Veda, even when it has been
unveiled, remains still a secret” is a typical Aurobindo
exaggeration.
Vasishtha Ganapati Muni (1878-1936) (VGM) is a
great saint -savant-scholar of this century. He knew
Sanskrit very well, but not English. He was a master of
Rig Veda deities. He was aware of the Sayana
commentary and its limitations. He wrote several
essays, indicating the way to view the Veda mantra-s.
His ideas were known only to his disciples. All his
writings (collected works of 12 volumes) were
published 75 years after his death.
One of the great works of VGM is the “Indra
Sahasranama stotra”. A litany of Indra involving 1000
epithets in Rig Veda was revealed to him. It is very
4May-June, 2017SAKSHI Newsletter :
nice to hear it. But the interesting fact is that he gave
the triplet identifier (Mandala, sukta, mantra) to every
one of the 1000 names, something like the compilers
of Rig Veda. Note that during his time, the extensive
indices of Rig Veda were not accessible.
T.V. Kapali Sastry (TVK) (1886-1953), a disciple of
VGM had heard from VGM his insights on veda.
TVK started his own Veda studies from the age of
seven, had read the commentary of Sayana and knew
its value and its limitations. Slowly a new way of
looking at the Veda which emphasizes, both the
spiritual and psychological insights, got a form in his
mind. Almost by “chance”, he came across the issues
of the ‘Arya’ Magazine published from 1914 onwards
by Sri Aurobindo (SA). He noticed how the
interpretation proposed by SA were closely related to
his own insights developed in the last two decades. He
was a disciple of Sri Ramana Maharshi and joined the
Aurobindo Ashram around 1930.
Since TVK was a teacher in a well known school, he
was aware of the criticisms made about the work of Sri
Aurobindo on Veda. TVK realised that the view of the
SA will be appreciated by Indian pandits only if the
book is in Sanskrit, not a book in English which they
did not understand.
So in 1946, TVK started his commentary on Rig Veda.
First he wrote an extensive introduction to his
commentary, answering the criticisms not only of
Sanskrit pandits but also those of eminent scholars
like Dr. Radhakrishnan.
Sri Aurobindo blessed his undertaking. TVK decided
that he will not use any info from Purana-s. Rig Veda
is a vast book and Veda reveals its own secrets. Every
secret or insight in the Veda is probably mentioned in
several places in various Mandala-s. TVK because of
his Vedic mastery could do this cross reference. He
also assigned the meanings of the words in the Veda
using the Patanjali's grammatical suggestions. The
same rules can suggest several meanings for the same
word different from those given by Sayana Acharya.
TVK also handled the criticisms (b), and (c). His
bhashya is in the same format as those of Upanishad-s.
Regarding (c), TVK wrote a booklet of about 41 pages
in Sanskrit listing specifically the ‘secret’ or ‘rahasya’
in the first 1400 mantra-s commented by him, by
taking groups of three or 4 mantra-s. Its complete
translation in English is published by SAKSHI
(2015), with the title ‘Vedic Secrets’.
By 1950, TVK completed the commentary in Sanskrit
called as “Siddhanjana” and was printed in 2 volumes
(about 1000 pages). TVK handled only the first eighth
of Rig Veda involving 121 sukta-s or 1460 mantra-s
out of 10,552. A close reading of this commentary
gave a person some understanding of the depth of Rig
Vedic wisdom and its relevance for modern living.
TVK felt (quoted by MPP) that the insights given by
him is sufficient for a serious student to complete the
translation of the entire Rig Veda! If the task was so
easy, TVK could have at least completed the first
Mandala, writing on 70 more sukta-s.
Sri M.P. Pandit, the chief disciple of TVK, who
published the Sanskrit Bhashya, collected all the
manuscripts of TVK, printed and published them as
“Collected Works of TVK”, in 12 volumes. He also
got the complete translation into English the extensive
introduction of TVK on Veda known as Bhumika
(partially done by TVK himself). The praise lavished
on the original Sanskrit work of TVK by the great
scholar S.K. Ramachandra Rao (SKR) (1925-2006)
opened the eyes of many to appreciate the Veda. Note
that SA or TVK do not touch the other 3 Veda-s. For
more details, see the book compiled by SAKSHI,
“Exploring the Mystrey of the Veda” by SKR and
other great savant scholars.
SKR encouraged the SAKSHI staff to bring out the
complete translations of all the four Veda-s in English
and their rendering into Indian languages such as
Kannada, Tamil and Telugu. All the English
translations of the four Veda-s were made available in
2014. The Kannada translations of all four Veda-s are
available now (2017); The Tamil and Telugu
translations will be completed in 2018. SAKSHI sells
every year about 30,000 books on Veda only in
English and 8 Indian languages. Now, at least there are
a few thousands who have some appreciation of the
Vedic insights and their utility for modern life.
5May-June, 2017SAKSHI Newsletter :
Ramamani Iyengar Memorial Yoga
Institute
1107-B/1, Shivajinagar, Pune
Date : 20th June 2017
Dear Shri. R. L. Kashyap
I thankfully acknowledge the receipt of your
monumental work of translation of Veda-Samhitas
into English. The enormity of your work is mind
boggling. The dedication is really immense. This is
indeed hugely praise worthy work of you. No praise
will be sufficient for your contribution in bringing to
light the eternal wisdom to the people of our era.
Generations to come in Bharata Varsha will be
indebted to you and the whole team behind you. It is a
great presentation as well. Please convey our sincere
congratulations to “SAKSHI” and the Sri Aurobindo
Kapali Sastry Institute of Vedic Culture, Bengaluru.
Thanking you,
Yours truly,
Prashanth S. Iyengar
(S/o Padmabhushana BKS Iyengar)
Dear Dr. Jahagirdar,
Delighted to read your email & the events
hosted by you & SAKSHI.
I am glad to hear you organizing the
Purohits’ workshop & that 85 purohits attended. Glad
to note that Prof gave lectures to them. As we all knew,
these purohits, who went to Patasalas when they were
young were only taught to chant and perhaps the
‘gross’ or external meaning - but not the ‘spiritual or
psychological meanings’! It is thus clear to us that the
task ahead is much more deeper and more complex
and more Herculean than our worst imaginations!
But we keep on doing what we can do. I applaud
SAKSHI’s work in many multi-directional ways.
Kind regards,
R. Narayanaswami, Ph. D.
Scientist (NASA, USA)
Dear Sir,
Many thanks for “SAKSHI News
Letter” which I received today. The note
from Dr. Kashyap sir, “Yoga in modern times” made
me spell bound by its depth and comprehensiveness. I
particularly cherish the sentence “One should focus
not only on one’s own development but also on
helping the nighbours to lead a helthy and prosperous
life”. I only wish this article should be given as wide a
publicity as possible, particularly in view of
“International Yoga Day” on 21st of June.
yours sincerely
M.J. Lakshmana Rao
To
Managing Trustee, SAKSHI
It is with great honor we would like to
bring to your attention that our Surabhi
Foundation Trust has been recognized and
appreciated for our efforts on “World Against Child
Labour Day” as one of the key contributors in grass-
root level for the eradication of child labour by the
Ministry of Labour - Karnataka.
We take this opportunity to sincerely Thank you! for
all your efforts - without which we would have fallen
behind in our efforts. We accept this appreciation on
behalf of all of you! and promise to continue our work
to reach many many more needy kids.
Many thanks again for all your efforts and invaluable
time!
Best Wishes,
A.S Patil and Team
Surabhi Foundation Trust
ArthritisArthritisT. K. Jagannathan
Yoga – Pranayama : A Fusion therapy
J U S T R E L E A S E D
1/8th DemmyPages : x + 78Price : ` 90/-
1/16 th DemmyPages : vi + 57Price : ` 20/-