36
FloorLine CT Quadro Mini DE Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen! UK Read these instructions carefully before operating the machine! FR Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de la machine! IT Leggere accuramente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione la macchina! ES Por favor, antes de efectuar el manejo de la maquina ruego lean detenidamente las instrucciones! CZ Před prvním použitím je nutné si přečíst návod k obsluze! PL Przeczytać podręcznik z instrukcjami przed użyciem sprzętu. Príručku ucho- vajte pre budúce použitie HU Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! DK Lǽs brugsanvisningen omhyggeligt før apparatet tages i brug RO Atentie! Cititi aceste instructiuni inainte de a folosi acest aparat. Einscheibenmaschine · Single disk machine · Monobrosse Monodisco · Monodisco · Jednokotoučový stroj Szorowarka jednotarczowa · Egytárcsás takarítógép Enkeltskivemaskine · Masina monodisc

Masina monodisc FloorLine CT Quadro Mini - clean-track.de · FloorLine CT Quadro Mini DE Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen! UK Read these instructions carefully before

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

FloorLine CT Quadro MiniDE Vor Inbetriebnahme die

Bedienungsanleitung lesen!

UK Read these instructions carefully before operating the machine!

FR Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de la machine!

IT Leggere accuramente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione la macchina!

ES Por favor, antes de efectuar el manejo de la maquina ruego lean detenidamente las instrucciones!

CZ Předprvnímpoužitímjenutné sipřečístnávodkobsluze!

PL Przeczytaćpodręcznikzinstrukcjamiprzedużyciemsprzętu.Príručkuucho-vajteprebudúcepoužitie

HU Használatelőttfigyelmesenolvassa elahasználatiútmutatót!

DK Lǽsbrugsanvisningenomhyggeligtførapparatet tages i brug

RO Atentie! Cititi aceste instructiuni inainte deafolosiacestaparat.

Einscheibenmaschine · Single disk machine · MonobrosseMonodisco · Monodisco · Jednokotoučový stroj

Szorowarka jednotarczowa · Egytárcsás takarítógépEnkeltskivemaskine · Masina monodisc

2

Diese Bedienungsanleitung einschließlich alle ihrer Bestandteile ist urheberrechtlich geschützt.Jede Nutzung oder Bearbeitung ohne schriftliche Zustimmung der Weber Cleaning Parts GmbH ist verboten, es sei denn, die Nutzung oder Bearbeitung istkraftUrheberrechtausdrücklicherlaubt.Diesgiltinsbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, SpeicherungaufMikrofilmundauf elektronischenSpeichermedien.

3

SicherheitundKonformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 5 Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – 25 Ersatzteillisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 – 32 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Safety and declaration of conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – 7 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – 25 Lists of spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 – 32 Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Sécuritéetdéclaràtiondeconformité . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 – 9 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – 26 Listedespiècesdétachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 – 32 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Sicurezzaedichiarazionediconformità . . . . . . . . . . . . . . . 10 – 11 Istruzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 – 29 Elenco parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 – 32 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Seguridadydeclaracióndeconformidad. . . . . . . . . . . . . . . 12 – 13 Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – 25 Lista de piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 – 32

Bezpečnostnípokynyaprohlášeníoshodě . . . . . . . . . . . . . 14 – 15

WskazówkibezpieczeństwaiOświadczenieozgodnościnormabezpiec-zeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 – 17

Biztonságitudnivalókésmegfelelőséginyilatkozat. . . . . . . . . 18 – 19 Sikkerhedsinstruktionogdeclarationofconformity. . . . . . . . . 20 – 21 Instructiuni generale de siguranta şideclaratiadeconformitate . 22 – 23

4

Vor der InbetriebnahmeLesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsan-leitungunddieSicherheitshinweise.BeiNichtbeachtungderBetriebsanleitungundderSicherheitshinweisekönnenSchädenamGerätundGefahrenfürdenBedienerundanderePersonenentstehen.DieCTQuadroMiniistmitihremrobustenPlaneten-getriebefürdenhartenEinsatzwiegeschaffen.DerStandard-FrischwassertankundderwerkzeugloseScheibenwechselermöglichenkomfortablesArbeiten.DurchdaskompletteZubehörpaketlassensichHartflächenreinigenundpolierenoderTeppicheshamponieren.

SICHERHEITSHINWEISEWarnung! Verletzungsgefahr!

Ì Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körper-lichen, sensuellen oder geistigen Behinderungen oder ohne Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, es sei denn, sie haben Anleitungen über den Gebrauch des Geräts erhalten und werden von einer Person beauf-sichtigt, die für ihre Sicherheit ver-antwortlichist.

Ì Kinder sollten beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Ì DieVerpackungselemente(z.B.Plas-tiktüte) können mögliche Gefahrenfür Kinder und andere Personen darstellen,diesichihrenHandlun-gennichtbewusstsind. Für Tiere un-zugänglichaufbewahren.

Ì Jeder nicht bestimmunsgemäße GebrauchkanneineGefahrdarstel-lenundistdaherzuvermeiden.

Ì Das Gerät muss vor dem Gebrauch korrektmontiertwerden.

Ì Prüfen,dassdieSteckdosemitdemSteckerdesGeräteskonformist.

Ì Prüfen,dassderaufdemMotorblockangegebene Spannungswert mit dem Energiewert, an den das Gerät anges-chlossenwerdensoll,übereinstimmt.

Ì Bei Betrieb des Gerätes ist es zu vermeiden,dieAnsaugöffnungindieNähe empfindlicher Körperteile wieAugen,Mund,Ohren,etc.zubringen.

Ì Vergewissern Sie sich, dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor siedenNetzsteckereinstecken.

Ì Das Gerät ist nicht geeignet für Umgebungen, die gegen elektro-statische Entladungen geschützt sind.

Ì Nur das mit dem Gerät mitgelieferte Originalzubehörverwenden.

Ì Es besteht Gefahr, wenn beim Be-trieb mit sich drehen- den Teilen (z. B. Bürste, Schleifteller usw.) dieNetzanschlußleitung oder das Ver-längerungskabel überfahren wirdoderauchnur inBerührungkommt.DasKabelkönntedannmiterhebli-cher Gefahr für Maschine und Benut-zerbeschädigtwerden.

Ì Das laufende Gerät nicht unbeauf-sichtigtlassen.

5

WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!

Ì Gerät niemals amStromkabel ziehenoderheben.

Ì Gerät zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen oder mit einem Wasser-strahlwaschen.

Ì Vor jeder Art von Eingriff oder wenn das Gerät unbe- aufsichtigt ist, immer den SteckerausderSteckdoseziehen.

Ì VersorgungskabelimmeraufSchädenwie Risse oder Alterserscheinungen kontrollieren.KabelvoreinerweiterenBenutzungersetzen.

Ì Wenn das Versorgungskabel bes-chädigt ist, ist esvom Hersteller, sei-nem technischen Service oder von einerqualifiziertenPersonzuersetzen,sodassjederGefahrvorgebeugtwird.

Ì Bei der Benutzung elektrischer Ver-längerungskabel ist zu prüfen, dassdieseauftrockenenFlächenaufliegenund vor Spritzwasser geschützt sind.

WARNUNG! Verletzungsgefahr!

Ì Wartungen und Reparaturen müssen immer von Fachpersonal ausgeführt werden; eventuell beschädigte Teile sind nur durch Originalersatzteile zu ersetzen.

Ì Jede Veränderung des Gerätesist-verboten.Die Änderung kann nebendem Verfall der Garantie Brände und Verletzungen,auchtödliche,fürdenBenutzerzurFolgehaben.

Ì Der Hersteller übernimmt keineHaftung für Schäden, die als eine Folge der Nichtbeachtung dieser Be-die- nungsanleitung oder bei einem Missbrauch des Gerätes Schäden an Gegenständen oder Personen verur-sachen.

Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüllentsorgen.In Übereinstimmung mit der Eu-ropäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-Elektronik-Altgeräte(WEEE)undihrer Einführung in das Landesrecht, müssen Elektro-Altgeräte getrennt ge-sammelt und einer umweltfreundlichen Entsorgungübergebenwerden.Altgeräte enthalten wertvolle recycling-fähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Ölund ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen SieAltgeräte deshalb über geeignete Sam-melsysteme

DECE Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Veranwortung im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmmt.

Produkt: Einscheibenmaschine Typ: CTQuadroMini

Angewandte harmonisierte Normen EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 60 335 – 2 – 10.1990; BS 5415 SECTION 2.2 : 1986; Referenz-Nr. EM 000141; IEC34 – 1; IEC34 – 7; IEC72 –1, CEI 2 – 14, EN60204; EN60034 – 5; EN50081 – 1; EN50081 – 2

Ulrich Menken, GeschäftsführerWeber Cleaningparts GmbHMünsterer Straße 8 · 65618 Selters

6

Before operationPleasereadcarefullytheinstructionmanualandsafetyinstructionsbeforeusing.Failure to observe the instruction-manual and safety instructions may cause damage ordangertotheoperatorandotherpersons.ThesinglediskmachineCTQuadroMiniwithitsdurableplanetarygear-boxisperfectfordemandingusage.Thestandardwatertankandthetoollessdiskchangemakeworktrouble-free.Thecompleteaccessorypackageenableshardsurfaces tobecleanedorpolishedaswellasforcarpetstobeshampooed.

SAFETY

WARNING! Risk of injury!

Ì This apparatus is not to be used by people (children included) with re-duced physical, sensorial or mental capacitiesorwithoutanyexperienceand knowledge, unless they did notreceive instructions relative to the use of the apparatus and are con-trolled by a person responsible for theirsafety.

Ì Children should be controlled so that theydidn’tplaywiththeapparatus.

Ì The packaging components couldconstitute potential dangers (as or example plastic bags): they mustbekept away from children’s reachand from other people not conscious oftheiractions.

Ì Any different use from that indicated in this manual could constitute a dan-ger,therefore,itmustbeavoided.

Ì Every part of the apparatus must be correctlyassembledbeforesingit.

Ì Ensure that the socket conforms totheapparatus’plug.

Ì Ensure that the voltage indicated on themotorblockcorrespondswiththepower that is intended to connect the

apparatusto. Ì Avoid positioning the suction aper-turenexttodelicatepartsofthebodysuchaseyes,mouth,ears,etc.,whiletheapparatusisfunctioning.

Ì Make sure that the machine isswitched off before plugging the pow-ercordin.

Ì The apparatus is not suitable for ar-easprotectedagainst electrostaticdis-charges.

Ì Use only the brushes supplied with the apparatus or those specified inthe instruction manual. Using otherbrushescouldjeopardizesafety.

Ì When operating the rotating parts, (e.g.brush,discwheel,etc.)adangerexists when running over the pow-ersupply lineorextensioncords,orevencomingintocontactwiththem.The cable could be damaged with substantial risk caused to the ma-chineandtotheuser.

Ì Don’t leave the apparatus unattend-edwhileisinfunction.

7

WARNING! Danger of electric shock!

Ì Do not ever pull or lift the apparatus throughtheelectricalcable.

Ì Do not immerge the apparatus into water and neither use water ets to cleanit.

Ì Always remove the plug from the cur-rent socket before undertaking anytype of intervention on the appara-tus or if it is left unattended or within children or people’s reach not quite consciousoftheirownactions.

Ì Regularly control the feeding cable lookingfordamages,cracksorage-ing. Substitute the cable before us-ingitfurther.

Ì If the feeding cable is damaged it must be substituted by the manufacturer or by its after sales service or in any case by a similarly qualified person, thuspreventinganypossiblerisk.

Ì When using extension electricwires ensure that they are ly-ing on dry surfaces and protect-ed against possible waterjets.

WARNING! Risk of injury!

Ì Specialized personnel must always carry out maintenance and repairs; any damaged part must be substitut-edwithoriginalspareparts.

Ì It is forbidden to carry out changes to the apparatus. Tampering couldcause fires and damages even le-thal to the user and the forfeiture of theguarantee.

Ì The manufacturer declines any re-sponsibility for damages caused to people or things due to non-compli-ance with these instructions or if the apparatusisunreasonablyused.

Do not dispose of power tools into house-hold waste! According to the European Directive 2002/96 EC on waste elec-trical and electronic equipment (WEEE) and its incorporation into national law, power tools that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmental- friendlymanner.Old appliances contain valuable materi-alsthatcanberecycled.Pleasearrangefor the proper recycling of old applianc-es.Batteries,oil,andsimilarsubstancesmustnotentertheenvironment.Pleasedispose of your old appliances using ap-propriatecollectionsystems.

UKCE Declaration of conformity

We declare under our sole responsibility according to 2006/42/EG that this product is in conformity with the following standards or standardization documents.

Product: Single disc machine Typ: CTQuadroMini

Applied harmonized standards EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 60 335 – 2 – 10.1990; BS 5415 SECTION 2.2 : 1986; Referenz-No. EM 000141; IEC34 – 1; IEC34 – 7; IEC72 –1, CEI 2 – 14, EN60204; EN60034 – 5; EN50081 – 1; EN50081 – 2

Ulrich Menken, GeschäftsführerWeber Cleaningparts GmbHMünsterer Straße 8 · 65618 Selters

8

Avant de mettre l‘appareil en service pour lepremier fois veuillez lire les instuctions-deserviceetlesconsignesdesécurité.undéfautderespectdes instructionsdeserviceetdesconsignesdesécuritépeutcauser des dommages àl‘appareiletdesdangerspourl‘opérateuretautrepersonnes.LamachinemonobrosseCTQuadroMiniavecsonréducteurplanétaireestprédes-tinéepourunemploidur.Le réservoird‘eau fraîcheet lechangementdesdisquessansaucunoutillagepermettentdetravaillerconfortablement.Le set complet d‘accessoirs vous permet le nettoyage et le polissage des surfaces-duresouleshampoingdestapis.

SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! risque de blessures !

Ì Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y comprisdes enfants) ayant des capacitésphysiques, sensorielles ou mentales réduitesoun’enayantpasl’expérienceet la connaissance, àmoins qu’ellesaient reçu les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil et qu’ellessoient contrôlées par une personneresponsabledeleursécurité.

Ì Lesenfantsdevraientêtrecontrôlésde façon à ce qu’ils ne jouent pasavecl’appareil.

Ì Les composants, l’emballage peu-vent constituer des dangers potenti-els(ex.Sacenplastique):lesmettredonchorsdelaportéedesenfantsetdes autres personnes non conscients deleursactions.

Ì Toute utilisation différente de cellesindiquéesdanscemanuelpeutcon-stituer un danger, elle doit donc être évitée.

Ì Avant d’être utilisé, l’appareil doitêtre monté correctement dans cha-cunedesesparties.

Ì S’assurer que la prise soit conforme àlafichedel’appareil.

Ì S’assurer que la valeur de la tension indiquée sur le bloc moteur corre-spondeàcelledel’énergieàlaquellel’appareildoitêtrebranché.

Ì Quandl’appareilestenmarche,évit-erdepositionnerl’orificed’aspirationà proximité de parties délicates ducorps, comme les yeux, la bouches,lesoreilles,etc.

Ì Assurez-vous que l‘appareil est mise hors marche avant qu‘il soit débranché.

Ì l’appareil n’est pas adapté à desenvironnements protégés contre lesdéchargesélectrostatiques.

Ì utiliser seulement les brosses fournies avec l’appareil ou celles spécifiéesdans le manuel d’instructions. L’utilisation d’autres brosses peut compromettrelasécurité.

Ì Ilestdangereuxquelorsdestravauxavec des pieces rotantes (p.ex.Brosse, rondelledemeulageetc.) lecâble d‘alimentation ou la rallonge esttraverséouseulementtouché.Lecâblepeutêtreendommagéavecundanger immense pour la machine et l‘utilisateur..

Ì ne pas laisser l’appareil en marche sanssurveillance.

9

AVERTISSEMENT ! risque d’électrocution !

Ì Ne jamais tirer ou soulever l’appareil enutilisantlecâbleélectrique.

Ì Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pour le laver et ne pas le laver avec un jetd’eau.

Ì Toujoursretirerlafichedelaprisedecourant avant d’effectuer une quel-conque intervention sur l’appareil ou quand celui-ci reste sans surveil-lanceouà laportéed’enfantsoudepersonnes non conscientes de leurs actes.

Ì Contrôlerrégulièrement lecâbled’ali-mentation pour rechercher des dom-mages comme les craquelures ou l’usure. Substituer le câble avant del’utiliserdenouveau.

Ì Si le câble d’alimentation est endom-magé,ildoitêtresubstituéparlecon-structeur ou par son service d’assis-tance technique ou de toute façon par unepersonneayantunequalificationsemblable, de façon à prévenir toutrisque.

Ì Lorsde l’utilisationderallongesélec-triques, s’assurer qu’elles reposent sur des surfaces sèches et qu’elles soient protégées d’éventuelles éclabous-suresd’eau.

AVERTISSEMENT ! risque de blessures !

Ì Les entretiens et les réparationsdoivent toujours être effectués parun personnel spécialisé: les pièceséventuellement en panne doiventêtresubstituéesseulementavecdespiècesderechangeoriginales.

Ì toutemodificationàl’appareilestin-terdite.L’altérationdel’appareilpeutprovoquer des incendies, des bless-uresmêmemortelles à l’utilisateur,enplusdel’annulationdelagarantie.

Ì Le fabricant décline toute respons-abilitépourdesdommagescausésàdespersonnesouàdeschosessuiteau non respect de ces instructions ousil’appareilestutilisédemanièrenonraisonnable.

Ne pas jeter les appareils électriquesdans les ordures ménagères. Selon laDirective Européenne 2002/96/CE surlesappareillagesélectriquesetélectro-niquesrebutés(RAEE)etsursonadop-tion de la part du droit national,les ap-pareils électriques qui ne fonctionnentplusdoiventêtrerécoltésséparémentetdirigésversletraitementécologique.Les appareils usés contiennent desmatériauxprécieuxrecyclableslesquelsdoivent être rendus à un système derecyclage. Des batteries, de l’huile etd‘autres substances semblablesne-doiventpasêtretoutsimplementjetées.Pour cetteraison,utiliserdessystème-sadéquatsdecollectepour éliminer lesappareilsusés.

FRCE Déclaràtion de conformité

Nous déclarons sous notre proper responssabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou document normalisés.

Produit: Monobrosse Type: CTQuadroMini

Normes harmonisées appliquées : EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 60 335 – 2 – 10.1990; BS 5415 SECTION 2.2 : 1986; Referenz-Nr. EM 000141; IEC34 – 1; IEC34 – 7; IEC72 –1, CEI 2 – 14, EN60204; EN60034 – 5; EN50081 – 1; EN50081 – 2

Ulrich Menken, GeschäftsführerWeber Cleaningparts GmbHMünsterer Straße 8 · 65618 Selters

10

Bisogna leggere ed osservare assolutamente le relative istruzioni per l’uso e le seg-uenti istruzionidi sicurezza, primadiusare l‘apparecchio!in caso di non osservazione delle relative istruzioni per l’uso e delle istruzioni di si-curezza, possono risultare danni all’apparecchio e pericoli perl’operatore e altre per-sone.L’apparecchio monodiscoCTQuadroMiniconilsuoruotismoplanetariorobustoèproprio fatto per l’usoduro. ilserbatoiodell’acquafrescastandardedilcambiodeidis-chisenzaattrezzipermettonounlavorocomodo.Graziealpacchettoaccessoriosipuopuli-reelucidarelesuperficiedureefareloshampooaitappeti.

SICUREZZA

PERICOLO! Pericolo di lesioni!

Ì Questoapparecchiononèintesoperuso di persone (inclusi bambini) con ridottecapacitàfisiche,sensorialiomentali, o senza esperienzae cono-scenza, a meno che abbiano ricev-ute istruzioni relativamente all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una persona responsabile per la lorosicurezza.

Ì I bambini dovrebbero essere control-lati in modo che non giochino con l’apparecchio

Ì I componenti l’imballaggio possono costituire dei potenziali pericoli (es.saccoinplastica):riporliquindifuoridella portata dei bambini e altre persone non coscienti delle proprie azioni

Ì Ogni utilizzo diverso da quelli indicati sul presente manuale può costituire un pericolo, pertanto deve essere evitato

Ì Prima di essere utilizzato l’apparec-chio deve essere montato corretta-menteinognisuaparte.

Ì Accertarsi che la presa sia conforme alla spina dell’apparecchio

Ì Accertarsi che il valore di tensione indicato sul blocco motore corrispon-da a quello di energia cui si intende collegare l’apparecchio

Ì Quando l’apparecchio è in funzi-one, evitare di posizionare l’orifi ziodi aspirazione inprossimitàdi partidelicate del corpo come gli occhi, la bocca,leorecchie,ecc.

Ì Bisogna essere sicuri che l’appar-ecchio è spento prima di inserire la spina.

Ì L’apparecchio non è idoneo ad am-bienti protetti contro le scariche elettrostatiche

Ì Usare soltanto le spazzole fornite con l’apparecchio o quelle specifi-catenelmanualedi istruzioni.L’usodi altre spazzole può compromettere lasicurezza.

Ì Risulta un pericolo se durante il la-voro con parti in rotazione (per es.spazzola, piatto abrasivo ecc.) sipassa sul cavo di collegamento o sul cavo di prolunga oppure se si viene soloincontattoconessi.Ilcavopo-trebbe essere in tal caso danneggia-to con notevole pericolo per l’appare-cchioel’operatore.

Ì Non lasciare incustodito l’apparec-chio funzionante

11

PERICOLO!Presenza di corrente elettrica!

Ì Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il cavo elettrico

Ì Non immergere l’apparecchio in acqua perlapulizia,nélavarlocongettid’ac-qua

Ì Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento sull’- apparecchio o quando questo rimane incustodito o alla portata di bambini o di persone non coscienti die propri atti

Ì Controllare regolarmente il cavo di ali-mentazione alla ricerca di danni, quali screpolatureoinvecchiamento.

Ì Sostituire il cavo prima di usarlo ulte-riormente

Ì Se il cavo di alimentazione è danneg-giato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assis-tenza tecnica o comunque da una per-sonaconqualificasimilare,inmododaprevenire ogni rischio

Ì Utilizzando prolunghe elettriche, assicurarsi che queste appog-gino su superfi ci asciutte e pro-tette da eventuali spruzzi d’acqua.

PERICOLO! Pericolo di lesioni!

Ì Manutenzioni e riparazioni devono es-sere effettuate sempre da personale specializzato; le parti che eventual-mente si guastassero vanno sostituite solo con ricambi originali

Ì èvietataqualsiasimodificaall’appare-cchio.Lamanomissionepuòprovocareincendi, danni anche mortali all’utilizza-tore oltre al decadimento della garan-zia.

Ì Il fabbricante declina ogni responsabil-itàperdannicausatiapersoneocosein seguito al mancato rispetto di queste istruzioni o se l’apparecchio viene usa-toinmodoirragionevole.

Non gettare gli apparecchi elettrici tra i rifiutidomestici.InaccordoallaDirettivaEuropea 2002/96/CE sulle apparecchia-ture elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE) e la sua adozione da parte del diritto nazionale, gli apparecchi elettrici che non siano più funzionali all’uso devo-no essere raccolti separatamente e indi-rizzatiallosmaltimentoecologico.

Gli apparecchi usati contengono mate-riali riciclabili preziosi, che dovrebbero pertanto essere conferiti al riciclaggio perassicurare il loro riutilizzo.Batterie,olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente. Smaltire pertan-to gli apparecchi usati attraverso idonei centridiraccolta.

ITce Dichiarazione di conformità

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il dotto è proconforme alle seguenti normative ed ai relative documenti.

Prodotto: Monodisco Modelo: CTQuadroMiniNorme armonizzate applicate EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 60 335 – 2 – 10.1990; BS 5415 SECTION 2.2 : 1986; Referenz-Nr. EM 000141; IEC34 – 1; IEC34 – 7; IEC72 –1, CEI 2 – 14, EN60204; EN60034 – 5; EN50081 – 1; EN50081 – 2

Ulrich Menken, GeschäftsführerWeber Cleaningparts GmbHMünsterer Straße 8 · 65618 Selters

12

LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ASPIRADOR.Antes de usar esta aparato por primera vez, lea detenidamente las presentes instruc-cionesdeusoylasadvertenciasdeseguridad.Denoatenersealasinstruccionesyhacer caso omiso a las advertencias de seguridad, pueden lesionarse el usuario o personasajenas.LamáquinamonodiscoCTQuadroMini,consurobustoengranajeplanetario,esidóneaparacondicionesdeusoextremas.Eldepósitodeaguafrescayla posibilidad de cambiar el disco sin necesidad de usar herramienta alguna permiten trabajaratodoconfor.Haciendousodelpaquetecompletodeaccesoriosesposiblelimpiaryabrillantarsuperficiesdurasolimpiarmoquetasconchampú.

SEGURIDAD

ADVERTENCIA¡Peligro de lesionarse!

Ì Este aparato no está destinado parauso por parte de personas (incluidos niños)condiscapacidadesfísicas,sen-sorialesomentales,osinexperienciay conocimiento, a menos que hayan recibido instrucciones relativas al uso delaparatoyseanvigiladosporunaper-sonaresponsable de suseguridad

Ì Los niños deberían estar vigiladosconelfindeevitarquejueguenconel aparato

Ì Los componentes del embala-je pueden constituir potenciales peligros (por ejemplo, bolsa de plástico): mantenerlos por tantofuera del alcance de los niños y otras personas no conscientes de sus pro-pias acciones

Ì Toda utilización diferente de aquél-las indicadas en el presente manual, puede constituir un peligro, por lo cual debe evitarse

Ì Antes de ser utilizado, el aparato debe estar montado correctamente encadaunadesuspartes.

Ì Asegurarse de que la toma sea con-forme al enchufe del aparato

Ì Asegurarse de que el valor de ten-siónindicadoenelbloquemotorcor-respondaaldelaenergíaalaquesedesea conectar el aparato

Ì Cuando el aparato se encuentra en funcionamiento, evitar colocar el orificiodeaspiraciónenlasproxim-idades de partes delicadas del cuer-po como los ojos, la boca, las orejas, etc.

Ì Asegúrese de que el interruptor de redestéenOFFantesdeenchufarelcabledered.

Ì Elaparatonoes idóneoparaambi-entes protegidos contra las descar-gaselectroestáticas

Ì No dejar sin vigilancia el aparato fun-cionante

Ì Prestar atención a que el cable deconexiónalaredeléctricadelapara-tooelcabledeprolongaciónnoseandañados al pisarlos, aplastarlos, estirarlos o someterlos a esfuerzos similares.Protegerelcablecontralaaccióndelcaloroaceites,asícomodebordesoaristascortantes.

13

ADVERTENCIA¡Peligro – corriente eléctrica!

Ì No tirar nunca del aparato o levantarlo utilizandoelcableeléctrico

Ì No sumergir el aparato en agua para la limpieza, ni lavarlo con chorros de agua

Ì Quitarsiempreelenchufede latomade corriente antes de efectuar cualqui-ertipodeintervenciónenelaparatoocuandoéstepermanezcasinvigilanciao al alcance de niños o de personas no conscientes de sus propios actos

Ì Controlar regularmente el cable de ali-mentaciónconel

Ì fin de buscar daños, tales como fisurasodeterioro.

Ì Sustituir el cable antes de usarlo ulte-riormente

Ì Sielcabledealimentaciónestádaña-do, debe ser sustituido por el con-structor o por el servicio de asistencia técnicao,encualquiercaso,porunapersona con cualificación similar conelfindeprevenirtodoriesgo

Ì Utilizando prolongadores eléctricos,asegurarse de que éstos se apoyensobresuperfi ciessecas yprotegidasde eventuales salpicaduras de agua

ADVERTENCIA¡Peligro de lesionarse!

Ì Manutenciones y reparaciones deben ser realizadas siempre por personal especializado; las partes que eventual-mente se averiasen, deben sustituirse sóloconrecambiosoriginales

Ì Estáprohibidorealizarcualquiermod-ificación al aparato. La manipulaciónpuede provocar incendios, daños inc-lusomortalesalutilizadormásalládelvencimientodelagarantía

Ì El fabricante declina toda responsabi-lidad por daños causados a personas o cosas debidos al faltado respeto de estas intrucciones o si el aparato es usado de forma irrazonable

No tire los aparatos eléctricos dentrode la basura doméstica. De acuerdocon la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctri-cosyelectrónicos(RAEE),ysuadopciónporpartedela legislaciónnacional, losaparatos eléctricos que ya no result-en funcionales para su uso deben rec-ogerse de forma separada y enviarse para su eliminación ecológica al lugarcorrespondiente.Los aparatos viejos contienen materi-ales valiosos reciclables que debieran aprovecharse.Eviteel contactodebat-erías,aceitesymateriassemejantesconelmedioambiente.Deshágase de los aparatos viejos recur-riendoasistemasderecogidaapropiados.

ESCE Declaración de conformidadDeclaramos bajo nuestra sola responsebilidad que este producta està en conformidad con las normas o documentos normalizados siguendes.

Producto: Monodisco Modelo: CT Quadro Mini

Normas armonizadas aplicadas EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 60 335 – 2 – 10.1990; BS 5415 SEC-TION 2.2 : 1986; Referenz-Nr. EM 000141; IEC34 – 1; IEC34 – 7; IEC72 –1, CEI 2 – 14, EN60204; EN60034 – 5; EN50081 – 1; EN50081 – 2

Ulrich Menken, GeschäftsführerWeber Cleaningparts GmbHMünsterer Straße 8 · 65618 Selters

14

Před prvním použitímPředprvnímpoužitímpročtěteapakdodržujtetentonávodkpoužitíabezpečnostnípokyny.Nedodrženínebonedbalédodržování těchtopokynůmůževéstk funkčnímporuchámstrojeakohroženíobsluhystrojenebodalšíchosob.Jednokotoučový stroj CTQuadroMini je díky jeho planetového převodu ideální protvrdé nasazení. Standartní nádrž pro čistou vodu a možnost výměny kotouče bezpoužitínářadíumožnujíkomfortnípracování.Kompletnípříslušenstvíumožnuječištěníaleštěnítvrdýchplochnebošamponováníkoberců.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Varování! Nebezpečí úrazu!

Ì Tentostrojnesmíbýtpoužitosobami(včetnědětí)

Ì sfizickýmineboduševnímyzábrana-my nebo těmi bez zkušeností neboznalosti o stroji, aniž by dostaly in-strukceopoužitístrojeaanižbybylypod dozorem osoby, která je zod-povědnázajejichbezpečí.

Ì Dětimusíbýtpoddozorem,abystrojnepoužilijakohračku.

Ì Balicí prvky (např. Plasové sáčky)mohou být dětem a jiným osobámpotencielně nebezpečné, jelikož sineuvědomují rizika jejich jednání.Skladujte tyto prvky tak, aby bylydomácízvěřinedostupně.

Ì Každé použití pro účely jiné nežurčené může být nebezpečné anemáseprotoprovádět.

Ì Před prvním použití musí být strojsprávně smontován. Dále musíbýt zkontrolováno, jestli jsou filtrysprávněnamontovanéavýkonné.

Ì Zkontrolovat, jestli zásuvka jepatřičnáprodanouzástrčku

Ì stroje. Ì Zkontrolovat, jestli hodnota napětí,uvedená na motorovém blokuodpovídá zdroji energie, použitý prostroj.

Ì Při chodu stroje má být zajištěno,že se nasávací otvor nenachází po-blížcitlivýchčástítěla,jakojsouoči,ústa,ušiatd.

Ì Ujištěte se, že stroj je vypnut, nežzastrčítekabeldosítovézásuvky.

Ì Strojneníurčenproprostředí,kterájsouchráněnaprotielektrostatickýmvýbojům.

Ì Používejtejenpůvodnípříslušenství,dodanésestrojem.

Ì Nebezpečínastane,kdyžpřiprácistočícísemi díly (kartáč nebo brusnýtalíř)sepřejedenebojendotkneka-belselektrickýmpřívodem.

Ì Svelkýmnebezpečímproobsluhuastrojmůže v tom případě být kabelpoškozen.

Ì Zapnutýstrojnenechatbezdozoru.

15

VAROVÁNÍ!Nebezpečí díky elektrickému proudu

Ì Netahejte a nezdvihejte stroj pomocíelektrickéhokabelu.

Ì Pročištěníneponořujtestrojpodvoduanepostřikujtevodou.

Ì Předkaždýmvstupemdostrojeavždy,kdyžjestrojbez

Ì dozoru,odpojtekabelzezásuvky. Ì Kabel kontrolujte pravidelně napoškozeníjakojsoutrhliny,nebostářímzpůsobenépoškození.

Ì Případně kabel před dalším použitímnahrad t́e.

Ì Pokud je kabel poškozen, musí býtvyměněn výrobcem, jeho autorizo-vaným servisem nebo kvalifikovanouosobou, aby nedošlo k jakému kolivnebezpečí.

Ì Připoužitíelektrickýchprodlužovacíchkabelůmusí

Ì být zkontrolováno, že tyto leží nasuchémpodkladuajsouzajištěnyprotipostřikuvodou.

VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu!

Ì Údržba a opravymusí být provede-ny odborným personálem. Případ-němusí být zničené díly nahrazenypůvodnímináhradnímydíly.

Ì Každá změna stroje je zakázaná.Mimo ztráty záruky mohou změnyvést k požáru a zranění, i smrtel-nému,uživatele.

Ì Výrobce nepřebírá ručení za škodyna věcech a osobách, které vzniklyna základě nedodržení předpisů to-hotonávodunebozneužitímstroje.

Elektrický stroj nelikvidovat v komunál-nímodpadě.V souladu s evropskou směrnicí2002/96/EG o starých elektrických aelektronických strojích (WEEE) a jejímzavedenímdostátníhopráva,musístaréstrojebýt likvidoványzvlášt́ ekologickypříznivímzpůsobem.Staréstrojeobsahujícennérecyklovatel-némateriály, které by seměly dodat knovému zpracování. Baterie, maziva apodobné látkynesmíuniknoutdoživot-ního prostředí. Likvidujte proto prosímstaré stroje prostřednictvím vhodnýchsběrnýchsystémů.

CZCE Prohlášení o shoděNavlastnízodpovědnostprohlašujeme,žetentovýrobekodpovídánásledujícímnormámnebonorma-tivnímdokumentům.

Výrobek:Jednokotoučovýstroj

Typ::CTQuadroMini

VtétooblastiplatnéEG-směrnicePoužitéharmonizo-vanénormyatnéEN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 60 335 – 2 – 10.1990; BS 5415 SECTION 2.2 : 1986; Referenz-Nr. EM 000141; IEC34 – 1; IEC34 – 7; IEC72 –1, CEI 2 – 14, EN60204; EN60034 – 5; EN50081 – 1; EN50081 – 2

Ulrich Menken, GeschäftsführerWeber Cleaningparts GmbHMünsterer Straße 8 · 65618 Selters

16

Proszęprzeczytaćdokładniezawartośćtej instrukcji izapoznaćsięzzasadamibez-pieczeństwaprzedużyciemmaszyny.ignorowanie i niezastosowanie się do instrukcji i zasad bezpieczeństawa możespowodować uszkodzenie maszyny lub niebezpieczeństwo dla operatora i osóbtrzecich.Szorowarkajednotarczowazeswojątrwałąimocnąprzekładniąjestwyśmien-itymurządzeniemdowymagającychzadań.Maszynastandardowowyposażonajestwzbiorniknatomiastwymianaakcesoriówodbywasiębeznarzędzi.Kompletszczotekiuchwytówumożliwiamycieipolerowanietwardychpowierzchnijakrównieżpraniewykładzindywanowych.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

UWAGA !Niebezpieczeństwo obrażenia !

Ì Niniejszysprzętniepowinienbyćuży-wanyprzezosoby(włączającdzieci)oniepełnychzdolnościachfizycznych,sensorycznych lub umysłowych, lubbezdoświadczenia

Ì iznajomości,chybażeotrzymałyoneinstrukcje odnośnie użytkowaniasprzętu i są kontrolowaneprzez os-obę odpowiedzialną za ich bezpiec-zeństwo.

Ì Dzieci powinny znajdować się podkontrolą, tak abymieć pewność, żeniebawiąsięsprzętem.

Ì Składnikiopakowaniamogąstanow-ić potencjalne niebezpieczeństwo(np.worekplastykowy):chronićjeza-temprzeddziećmi i innymiosobamilub zwierzętami nieświadomymiswoichczynów.

Ì Każde użycie odmienne odwskaza-negowniniejszympodręcznikumożestanowić niebezpieczeństwo, dlate-gotrzebagounikać.

Ì Przed rozpoczęciem użycia każdaczęść sprzętu musi być właściwiezamontowana. Ponadto upewnićsię, czy elementy fi ltrujące (np.Worekpapierowy,wkładfiltruitp.)sąwłaściwiezamontowaneisprawne.

Ì Upewnić się czy gniazdowtyczkowejestdostosowanedowtyczkisprzętu.

Ì Upewnić się czy wartość napięciawskazanegonablokusilnikaodpowi-adawartościenergii,doktórejzam-ierzasiępodłączyćsprzęt.

Ì Podczas działania sprzętu unikaćumieszczania otworu ssania w pobliżu delikatnych części ciała ta-kichjakoczy,usta,uszy,itp.

Ì Przedpodłączeniemdoźródłaprąduupewnićsię,żemaszynajestwyłąc-zona.

Ì Sprzętnie jest zdatnydopomieszc-zeńchronionychprzedwyładowania-mielektrostatycznymi.

Ì Używaćjedynieszczotekdostarczon-ych ze sprzętem lub wymienionychw podręczniku z instrukcją. Użycieinnych szczotek może być niebez-pieczne.

Ì Podczas pracy zwracać uwagę abynie uszkodzić przez obracające sięelementymaszyny(szczotki,uchwytydopadów,itp…)przewoduzasilające-go lub przedłużaczy .Uszkodzenieprzewodu elektrycznegomoże skut-kowaćniebezpieczeństwemdlaużyt-kownikaimaszyny.

Ì Nie pozostawiać działającegosprzętubeznadzoru.

17

Uwaga ! Niebezpieczeństwo zwarcia elektrycznego !

Ì Nigdy nie ciągnąć ani nie podnosićsprzętuużywając

Ì kablaelektrycznego. Ì Nie zanurzać sprzętu w wodzie dlawyczyszczeniagoaniniemyćgopodbieżącąwodą.

Ì Wyciągnąćzawszewtyczkęzgniazdkaprąduprzeddokonaniemjakichkolwiekdziałańnasprzęcieikiedy

Ì ten pozostaje niechroniony lub w zasięgu dzieci, lub osób nieświado-mychswoichczynów.

Ì Regularnie sprawdzać kabel zasilaniawceluposzukiwaniauszkodzeń,takichjakpęknięcialubzużycie.Wymienićka-belprzedponownymużyciem.

Ì Jeżelikabelzasilania jestuszkodzony,musi być wymieniony przez konstruk-tora lub jego serwis techniczny, lub jakkolwiek przez osobę o podobnychkwalifikacjach,takabyzapobiecwszel-kiemuryzyku.

Ì żywając przedłużaczy elektrycznychupewnić się, czy leżą one na pow-ierzchni suchej i chronionej przed ewentualnymi pryśnięciami wody.

UWAGA !

Niebezpieczeństwo obrażenia !

Ì Konserwacja i reparacja muszą byćprzeprowadzane zawsze przez pers-onel wyspecjalizawany; części, któreewentualniesięzepsują,zastępujesięjedynie oryginalnymi częściami zami-ennymi.

Ì Zabrania się jakiejkolwiek mody-fi kacji sprzętu. Naruszenie możespowodować pożar, szkody nawet zeskutkiem śmiertelnym dla użytkowni-ka,aponadtoutratęgwarancji.

Ì Producent nie ponosi żadnej odpow-iedzialności za szkody wyrządzoneosobom lub rzeczom w następstwienieprzestrzegania tych instrukcji lubgdysprzętjestużywanywsposóbnier-acjonalny.

Nie wyrzucać sprzętu elektrycznegorazem z domowymiodpadkami!ZgodnieznormądyrektywyCE2002/96o odpadkachw rodzaju aparatury elek-trycznej i elektronicznej (RAEE), i po-przezdokonanieprzyjęcianormdopra-wa państwowego, sprzęt elektryczny ielektroniczny jużnieprzydatnymusibyćzbieranyoddzielnieiwysyłanydoponow-negoużyciaekologicznego.

PLOświadczenie o zgodności norma bezpieczeństwa CENiniejszymoświadczamynanaszawylacznaodpowiedzialność,żeniniejszyproductspelniawymoginastępujacychnormlubdokumentównormatywnych.

Product:SzorowarkajednotarczowaType:CTQuadroMini

Spełniawymogiokreśloneobowiązującymiprzepisami.EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 60 335 – 2 – 10.1990; BS 5415 SECTION 2.2 : 1986; Referenz-Nr. EM 000141; IEC34 – 1; IEC34 – 7; IEC72 –1, CEI 2 – 14, EN60204; EN60034 – 5; EN50081 – 1; EN50081 – 2

Ulrich Menken, GeschäftsführerWeber Cleaningparts GmbHMünsterer Straße 8 · 65618 Selters

18

Kérjük,hogyhasználatelőttfigyelmesenolvassaelahasználatiútmutatótésabi-ztonsági tudnivalókat. A használati útmutató és a biztonsági tudnivalók figyelmenkívülhagyásaakészülékkárosodásátvagyszemélyisérüléstvonhatmagaután.Azegytárcsástakarítógéparobosztus,bolygókerekeshajtóművénekköszönhetőenerősigénybevételreiskiválóanalkalmas.Astandardtisztavíztartályésaszerszámotnemigénylőpad cserekényelmesmunkátbiztosít. A komplett tartozékcsomag lehetővétesziakeményfelületektisztításátéspolírozását,valamintaszőnyegtisztítást.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

VIGYÁZAT!Sérülésveszély!

Ì Akészüléketolyanszemélyek (gyer-mekeket beleértve), akik fizikai,érzékszervi vagy pszichikai okok-ból vagy tapasztalatlanságból nemképesek a készüléket biztonsagosmódon kezelni, csak felelős felnőttszemélyfelügyeletemelletthasznál-hatják.

Ì Ügyeljenarra,hogyagyermekeknejátsszanakakészülékkel.

Ì A csomagolóanyagok (mint pl.műanyag zacskók) potenciálisveszélyt jelentenek: tartsa távolgyermekektőlésfelügyeletetigénylőszemélyektől.

Ì Kerüljeakészülékhasználatiútmu-tatóbanleírtaktóleltérőhasználatát,mertveszélytjelenthet.

Ì Használat előtt a berendezésmind-enrészétpontosanszereljeössze.

Ì Győződjönmegróla,hogyafalicsat-lakozóaljzatmegfelelő-e.

Ì Ellenőrizze, hogy az adattáblánfeltüntetett feszültség érték mege-gyezik-eahálózatifeszültséggel.

Ì Használatközbennetegyeaszívófe-jet érzékeny testrészek, pl. szem,száj,fül,stb.közelébe.

Ì Mielőtt bedugná a hálózati csatla-kozódugótakonnektorba.győződjönmegarról,hogyakészülékki van-ekapcsolva.

Ì Akészüléknemhasználhatóelektro-sztatikuskisülésellenvédetthelyek-en.

Ì Csakaberendezésselszállítottvagya használati útmutatóban felsoroltszívófejeket használjon. Más esz-közökhasználataveszélyeztetiabi-ztonságot.

Ì A használat során ügyeljen arra,hogy a forgórészek (pl. kefe, pad,kerék) ne haladjanak át a hálózaticsatlakozóvezetéken és ne érjenekhozzá, mert a sérült vezeték a gépvagyakezelősérülésétokozhatja.

Ì Ne hagyja felügyelet nélkül aműködésben levő berendezést.

19

VIGYÁZAT!Áramütésveszély!

Ì Sohanehúzzavagyemeljeagépetahálózaticsatlakozóvezetéknélfogva.

Ì Nemerítsevízbeaberendezést,ésnehasználjonvízsugaratatisztításához.

Ì Mindig húzza ki a hálózati csatla-kozóvezetéket a fali aljzatból, mielőttkarbantartási munkát végezne, vagyhaőrizetlenülhagyjaagépet,illetve,haaközelbengyermekekvagykorlátozot-tan cselekvőképes személyek tartóz-kodnak.

Ì Rendszeresen ellenőrizze, hogy ahálózati vezeték nem sérült-e meg.Hamegsérült, azonnalhagyjaabbaahasználatátéscseréljekiavezetéket.

Ì Ha a hálózati vezeték sérült,cseréltessekiagyártóval vagyaköz-ponti szervizzel, vagy a veszélyekelk-erülése érdekében mindenképpenszakemberrel.

Ì Hosszabbító vezeték használata es-etén ügyeljen arra, hogyszáraz,víz-sugártólvédettfelületenhelyezkedjenel.

VIGYÁZAT!Sérülésveszély!

Ì Aszerelésiéskarbantartási feladato-kat kizárólag szakképzett személyzetvégezheti;cseréhezcsakeredetigyárialkatrészthasználjanak.

Ì Tilosaberendezésenbármilyenváltoz-tatásteszközölni.Abarkácsolástűz-éssérülésveszélyt,vagyakezelőhalálosbalesetét okozhatja, és a garanciamegszűnésétvonjamagaután.

Ì Agyártónemvállalfelelősségetolyananyagi vagy személyi sérülésekért/károkért, melyek a használati útmu-tatóbanfoglaltutasításokéselőírásokfigyelmenkívülhagyása,illetveanemrendeltetésszerűhasználatmiattköv-etkeztekbe.

Azelhasználódottberendezésekértékesanyagokat tartalmaznak, melyek újra-hasznosíthatóak.Kérjük, hogy az elhasználódott gépekleselejtezésétahelyi rendelkezéseknekmegfelelően végezze. Ügyeljen arra,hogy az elemek, olaj és hasonló any-agok ne szennyezzék a környezetet.Elhasználódott berendezését a kijelöltgyűjtőhelyenadjale.

HUCE Megfelelőségi NyilatkozatBüntetőjogifelelősségünktudatábankijelentjük,hogyajelenkészülékmegfelelazalábbiszabványoknakvagynormatívdokumentumoknak.

Termék:Egytárcsástakarítógép

Típus:CT Quadro Mini

AlkalmazottharmonizáltszabványokEN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 60 335 – 2 – 10.1990; BS 5415 SECTION 2.2 : 1986; Referenz-Nr. EM 000141; IEC34 – 1; IEC34 – 7; IEC72 –1, CEI 2 – 14, EN60204; EN60034 – 5; EN50081 – 1; EN50081 – 2

Ulrich Menken, GeschäftsführerWeber Cleaningparts GmbHMünsterer Straße 8 · 65618 Selters

20

Førmaskinentagesibrugbørmanualenlæsesgrundigtforatsikre,atmaskinenbru-geskorrekt.Manglendeoverholdelseafmanualenssikkerhedsanvisningerkanmed-føreskaderforoperatørenogandrepersoner.Enkeltskivemaskineerkonstrueretmedenrobustgearkassedergørdenvelegnettilkrævendearbejde.arbejdeterproblemfritmeddenmedfølgendestandardvandtankogrondellenkanskiftesudenbrugafværktøj.Detkomplettetilbehørsikrer,athårdegulvekanrengøresellerpoleres,ogatgulvtæp-perkanrengøres.

SIKKERHEDSINSTRUKTION

ADVARSEL!Risiko for uheld!

Ì Apparatetmåikkebrugesafperson-er(bl.a.børn)mednedsatfysisk,sen-sorisk eller psykisk funktionsevne.Samtidig må apparatet ikke brug-es af personer uden erfaring eller kendskabtilapparatet,medmindredeharfåetpræciseinstruktioneroger under opsyn af en person som har ansvaretforderessikkerhed.

Ì Børn skal være under opsyn for atsikre,atdeikkelegermedapparatet.

Ì Emballagenskomponenterkanværefarlige

Ì (f.eks. plastikposen). Hold dem der-for uden for børns, dyrs og andreuansvarligepersonersrækkevidde.

Ì Enhverbrug,somikkeerbeskrevetibrugermanualen,kanvære farligogbørderforundgås.

Ì Førapparatet tages ibrug,skalalledelemontereskorrekt.

Ì Kontrollératstikkontaktenpassertilstikketpåapparatet.

Ì Kontrollér at stikkontakten somap-paratet skal kobles til leverer denstrømtypesomerangivetpåmotor-blokken.

Ì Når apparatet er i brug, skal manundgåatmundingenkommerfortætpåsartekropsdele,f.eks.øjne,mundellerører.

Ì Sørg for at maskinen er slukket in-dendutilslutterstrømmen.

Ì Apparateter ikkeegnet til rumsomerbeskyttetmodelektrostatiskeud-ladninger.

Ì Brugkunbørstersomerleveretmedapparatet eller som er angivet i bru-germanualen.Brugenafandrebørst-erkannværefarlig.

Ì Når de roterende dele arbejder (fxbørste,rondelholder,hjuletc.)erderfareforelektriskstødnårmankørerover strømledningen eller blot kom-merikontaktmedden.

Ì Ledningenkanværebeskadigetmedbetydeligrisikoformaskinenogbru-geren.

Ì Lad ikke apparatet stå ubevogtet,nårdetertændt.

21

ADVARSEL!Risiko for elektrisk stød !

Ì Trækeller løftaldrigapparatetvedathiveiledningen.

Ì Kom aldrig apparatet i vand under rengøringen, og andvend aldrig vand-stråler.

Ì Tagaltidstikketudafkontaktenføren-hverformforindgrebpåapparatetellerhvisdetstårubevogtetindenforræk-keviddeafbørnellerandreuansvarligepersoner.

Ì Kontrollér regelmæssigt forsyning-skablet for sprækker eller tegn på sl-itage. Udskift forsyningskablet før detbrugesigen.

Ì Hvis forsyningskablet er beskadiget,skaldetudskiftesaf fabrikantenelleraf dennes tekniske kundeservice, ogunderalleomstændighederafenfag-mand, foratundgåenhversomhelstformforrisiko.

Ì Hvis der bruges forlængerledninger,skalmansikresig,atdehvilerpåtørreoverfladerogerbeskyttetmodeventu-ellevandstænk.

ADVARSEL!Risiko for uheld!

Ì Vedligeholdelse og reparation skal altid udføres af fagfolk.Eventuelle ødelagte dele må kun er-stattesaforiginalereservedele.

Ì deter forbudtatfingererevedappa-ratet: det kan føre til brand eller selvdødelige personskader og forfald afgarantien.

Ì Fabrikanten frasiger sig ethvert an-svar for skader på personer ellerting som følge af manglende over-holdelse af disse instrukser elleruhensigtsmæssig brug af apparatet.

EEl-skrotmåikkebortskaffessomusort-erethusholdningsaffald.IhenholdtilEU-direktiv2002/96/EGomelektrisk og elektronisk udstyr (WEEE),implementeretinationallovgivning,skalel-skrotbortskaffesadskiltfradetalmin-delige husholdningsaffald via indsam-lingsstederne.

DKce Declaration of conformity

Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerhedsog sundhedskrav i EF-direktiverne.

Product: Enkeltskivemaskine Type: CTQuadroMini

Gældende standard EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 60 335 – 2 – 10.1990; BS 5415 SECTION 2.2 : 1986; Referenz-Nr. EM 000141; IEC34 – 1; IEC34 – 7; IEC72 –1, CEI 2 – 14, EN60204; EN60034 – 5; EN50081 – 1; EN50081 – 2

Ulrich Menken, GeschäftsführerWeber Cleaningparts GmbHMünsterer Straße 8 · 65618 Selters

22

Cititi cu atentie instructiunile de siguranta inainte de a folosi masina pentru prima oara. Incazulnerespectarii instructiunilorpotapareastricaciuni lamasinasaupotfi inpericolpersoane.MasinaCTQuadroMinieste idealapentrut interventiidificiledatoritaangrenajelor planetare robuste.Rezervorulstandarddeapasischimbatuldiscurilorfaraunelteasiguraomuncaconfortabila.accesorilecarevinimpreunacumasinapermitcapardoseliletarisapoataficuratatesilustruiteiarcovoarelesapoa-tafispalateprinsamponare.

INSTRUCTIUNI GENERALE DE SIGURANTA.

ATENTIE!Pericol de accidentare!

Ì Acest aparat nu poate fi folosit depersoane (inclusiv copii) care au capacitati psihice, senzoriale sau mentale reduse sau fara cunostinte necesare,inaintedeafiinstruitipriv-ind folosirea, de catre persoanele re-sponsabilecusigurantalor.

Ì Este obligatorie supravegherea copiilorpentruanuactionaaparatul.

Ì Ambalajele de carton sau plastic prezinta potential pericol pentru copii sau alte persoane care nu sunt constientedeactiunilelor.

Ì Folosirea in mod diferit de instructiu-nile din prezentul manual constituie pericol.

Ì Verificati daca aparatul a fost binemontat inainte de

Ì a-lfolosi. Ì Verificati daca priza este conformacusteckerulaparatului.

Ì Voltajul instalatiei de alimentare trebuie sa corespunda cu cel de pe placutacudateamasinii.

Ì In timpul functionarii aparatului evitati contactul talpii de aspira-re cu partile sensibile ale corpului cum ar fi ochii, gura, urechile, etc.

Ì Asigurati-va ca masina este oprita atuncicandobagatiinpriza.

Ì Aparatul nu este recomandat pentru zone protejate impotriva descarcari-lorelectrostatice.

Ì Folositi doar accesoriile din dotarea aparatului.

Ì Pot aparea pericole atunci cand trece-ti cupartile rotative (cumarfiperia)peste cabluri sau chiar si atunci cand intratiincontactcuele.Cablularpu-tea fi deteriorat cu risc substantialpentrumasinasiutilizator.

Ì Folositi doar accesoriile din dotarea aparatului.

23

ATENTIE!Pericol de electrocutare!

Ì Nu trageti aparatul din priza de ca-blu.

Ì Nu introduceti aparatul in apa pentru curatare. Nu spalati aparatul cu apasubpresiune.

Ì Scoateti steckerul din priza atuncicand efectuati orice fel de interventie laaparat .Nu lasati aparatul inprizanesupravegheat cand in apropiere se afla copii sau persoane care nu suntconstientedeactiunilelor.

Ì Verificati regulat cablul si nu folosi-ti aparatul in cazul in are cablul sau steckerulsuntstricate.

Ì In cazul unei defectiuni a ca-blului, aparatul trebuie dus laun centru specializat sau unei per-soanecalificate.

Ì Cand folositi prelungitoare electrice asig-urati-va ca sunt amplasate pe supraf-eteuscatesiprotejatedejeturideapa.

ATENTIE!Pericol de accidentare!

Ì Aparatulpoatefireparatsauverificatnumai de catre persoane sau centre autorizate.Toate piesele defecte sevorinlocuidoarcupieseoriginale.

Ì Este interzisa efectuarea de modi-ficari aparatului. Acestea pot cauzadefectiuni carepun inpericol viata.De asemenea acestea vor duce la pierdereagarantiei.

Ì Producatorul nu isi asuma nici o re-sponsabilitate pentru distrugerile sau vatamarile corporale cauzate de folosirea necorespunzatoare a aparatului.

Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüllentsorgen.In Übereinstimmung mit der Eu-ropäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-Elektronik-Altgeräte(WEEE)undihrer Einführung in das Landesrecht, müssen Elektro-Altgeräte getrennt ge-sammelt und einer umweltfreundlichen Entsorgungübergebenwerden.Altgeräte enthalten wertvolle recycling-fähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Ölund ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen SieAltgeräte deshalb über geeignete Sam-melsysteme

RODeclaratia de conformitate

Declaram pe propria raspundere ca acest produs este in conformitate cu standardele aprobate sau documentele de standardizare.

Produs: Masina monodiscTip: CT Quadro Mini

Directivele EU corespunzatoare Aplicarea standar-delor armonizate EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 60 335 – 2 – 10.1990; BS 5415 SECTION 2.2 : 1986; Referenz-Nr. EM 000141; IEC34 – 1; IEC34 – 7; IEC72 –1, CEI 2 – 14, EN60204; EN60034 – 5; EN50081 – 1; EN50081 – 2

Ulrich Menken, GeschäftsführerWeber Cleaningparts GmbHMünsterer Straße 8 · 65618 Selters

24

INSTRUCTIONS

IDENTIFICATION PLATEThismachineholdsanIdentificationPlate.Makesurethemachinehasanidentificationplate, otherwise inform themanufacturer and/or the dealer immediately.Machineswithout plates must not be used and the manufacturer declines all responsibility for them.Anyproductwithoutanidentificationplatemustbeconsideredanonymousandpotentiallydangerous.

BEFORE STARTING UPOperator can control the single disc machine from right to left and the other way around.REMEMBER:themachineturnsleftloweringthehandle,turnsrightpullingupthehandle.Donotsuddenlylowerorpullupthehandle,usegentlemovements.

UNPACKING AND ASSEMBLYFollowtheseinstructionsifthemainunit,handleandcaparepackedseparately:HANDLEASSEMBLY:1)Removescrewnutandboltsstartingfromthemainunit.2)Putthehandlebaseinsidemainunitsupport.3) Securely tighten bolts and start up 4)Putthepluginwhenthehandleisproperlypositioned.5)Themachineisreadytoworkandalltheinstructionsmustbeobserved.

HOW TO CONNECT POWER SOCKETMakesureyouhavetherightfrequencyandvoltagebeforeputtingthepluginthepow-ersocket.Checkinstructionsshowedonthemachineidentificationplate.Thismachinehasanapprovedthree-wireelectriccable.Yellowwire(oryellow-green)isthegrounding.Thismachinemustbeconnectedtoaregularpowersocketwithgroun-ding.WARNING:Powersocketmusthavegrounding.WARNING:Ifanyoftheaboveorfollowinginstructionsareignored,themanufacturerassumesnoneoftheresponsibility.Anyuserofthismachinemustmakesureallpro-visionsofthelawand/orpermitsregardingtheusewillbeobserved.Operatormustalsochecksafetyconditionslike:a)Sufficientpowersystemb)Absenceofexplosives,inflammableorcorrosivepowdersinthevicinityofuse.WARNING:Donotcuttheplug.Donotuseadaptors.Onlyaqualifiedelectriciancanreplacetheplugifneeded.Onlyaqualifiedoperatorcanreplaceburned,cutordama-gedelectriccables.WARNING:Onlyqualifiedstaffcanreplaceaburned,cutordamagedelectriccableorplug.

25

HANDLE INCLINATION ADJUSTMENTUnscrewingballgrip(1)handleandadjust.Makesurethehandleisinacomfortablepositionbeforestartingup.ON/OFFSWITCH:Asafetyswitchthatallowsthemachinestartingupisplacedontheengine.Alwayspressthisswitch(2)inordertoswitchthemachineon.NOTE:Donottrytostartthemachineupifthehandleisuporitisnotinacomfortablepositionfortheoperator.Itcouldbedangerousforthemachineandtheoperator.

MACHINE STARTING UPSwitch the machine on using the switch only, never pulling in orouttheplug.Neverpulltheelectriccabletoswitchorcutthepoweroff.Holdthecab-lefromtheheadtoplugitintotheelectricsocket,donotplugthecableinfromthewire.

TANK ASSEMBLY STEP 1: TANK ASSEMBLY

Fastenwatertankonthemetalhandle(3)beforeconnectingsmoo-thingmachinetopowersocketaspictured.Fastentankwithscrews.Attachthewatertubeinthenozzleofthelowerpartoftank,attachtheoppositeextremityasindicated.

PAD ASSEMBLYSTEP 2: HOLDING PLATE AND BRUSHES ASSEMBLY

After disconnecting the machine from the power system place recline the machine to thefloor.Assembletheholdingplateandbrusheswiththefourscrewssupplied.Any accessory can be inserted underneath the holding plate usingtheVelcrosystem.

BRUSHES and ABRASIVESa) Black pad for deep cleaning b) White pad for polishing c) Green pad for maintenance d) PPL brush for maintenance e) diamond abrasives for marble polishing f) Sand paper for wood MAINTENANCE INSTRUCTIONS WARNING:Unplugfrompowersupplybeforecarryingoutanymaintenanceoperation.

26

ISTRUZIONI PER L’USO TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONELamacchinaèprovvistadiunaTarghettadiIdentificazione.Assicuratichelamacchinane sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il costruttore e/o rivendito-re.Gliapparecchisprovvistiditarghettanondevonoessereusati,penaladecadenzadiogniresponsabilitàdapartedelcostruttore.Iprodottisprovvistiditarghettadevonoessereritenutianonimiepotenzialmentepericolosi.

OPERAZIONI PRELIMINARI PER LA MESSA IN FUNZIONELa monospazzola WEBER CLEANING PARTS GMBH può essere controllata dall’operato-remuovendolamacchinadadestraversosinistraoviceversa.RICORDA:abbassandoilmanicolamacchinavaasinistra,alzandoilmanicolamacchinavàadestra.Nonabbassareoalzareilmanicobruscamente.

IMBALLAGGIO E ASSEMBLAGGIOSe la macchina è stata imballata con il corpo base, manico e coperchio separatamente, seguite le seguenti istruzioni per il MONTAGGIOMANICO:1)Rimuoviildadoeibullonidallaparteattaccataall’unitabase.2)Posizionalabasedelmanicodentroilsupportodell’unitabase.3)Posiziona i bulloni correttamente e avviare4)Conilmanicocorrettamenteposizionatocollegarelaspina.5)La macchina è ora pronta per funzionare e tutte le istruzionidevonoessereeseguite.

ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ALLA PRESA DI CORRENTEAccertati di avere la corretta frequenza e il giusto voltaggio prima di collegare la spina allapresedicorrente.Controllaquantoindicatosullatarghettadiidentificazionedellamacchina.Questamacchinaèdotatadiunapprovatocavoelettricoatrefili.Ilfilogiallo(ogiallo-verde)èquellodimessaaterra.Lamacchinadeveesserecollegataaunaregolarepresadicorrentecheabbiamassaaterra.ATTENZIONE:Lapresadicorrentedeveaverelamassaaterra.ATTENZIONE.Ilnonrispettodiquantosopra,liberailcostruttoredaogniresponsabi-lità.Chiunqueusalamacchinadeveaccertarsichetutteledisposizionidileggee/oipermessirelativiall’usosianorispettati.L’operatoredeveancheaccertarsidellecondi-zionidisicurezzacome:a)sistemaelettricosufficienteb)assenzadiesplosivi,polveriinfiammabiliocorrosivi.ATTENZIONENon tagliare la spina.Nonusareadattatori.Qualoranecessita cambiarelaspinaessadeveesseresostituitaamezzodiunoperatorequalificato.Sehaiuncavoelettricobruciato,tagliuzzatoodanneggiatosostituisciloamezzodipersonalequalificato.

AVVERTIMENTOSe hai un cavo elettrico o una spina bruciata, consumata, tagliata o danneggiata, sos-tituiscilapermezzodipersonalequalificato.

27

REGOLAZIONE INCLINAZIONE MANICOSvitando la manopola a ripresa (1) , il manico può essere posizionato all’inclinazione desiderata dall’operatore. Assi-curarsi che il manico sia in posizione confortevole prima di iniziareaoperare.INTERRUTTOREON/OFF:Sulcorpomotoreèposizionatouninterruttorechepermetteallamacchinadipartire.Peraccen-dere la macchina bisogna sempre agire su questo interrut-tore (2)NOTAIMPORTANTE:Nonprovareadattivarelamacchinaseilmanicoèinposizionenonconfortevoleperl’operatore.Pot-rebbeesserepericolosoperlamacchinaeperl’operatore.

ACCENZIONE DELLA MACCHINAAccendere la macchina unicamente servendosi dell’interruttore, mai togliendo o in-serendolaspina.Maitirareilcavoelettricoperspegnereostaccarelacorrente.Maispingeresulcavoperinfilarlonellapresaelettrica.

MONTAGGIO SERBATOIOOPERAZIONE 1: MONTAGGIO SERBATOIOPrima di collegare la macchina alla rete elettrica porre il serbatoio dell’acqua sull’asta del comando macchina come mostrato in figura. Fissare il serbatoio con le apposite viti.Inserire il capo libero del tubo indicato con (3) nel ugello po-sizionato nella parte inferiore del serbatoio. Inserire l’altraestremitànelforopresentesullaspazzola/padholder.

MONTAGGIO ABRASIVOOPERAZIONE 2: MONTAGGIO PIATTO TRATTENITORE E SPAZZOLEDopo aver staccato la macchina dalla rete elettrica porre quest’ultimanellaposizioneraffigurataappoggiandolaalpa-vimento.Montareilpiattotrattenitoreelespazzolemediantele quattro viti date in dotazione facendo coincidere gli apposi-tiriferimenti.Sottoilpiattotrattenitorepuòessereapplicatoqualsiasiaccessorioconilsistemavelcro.

SPAZZOLE e ABRASIVIa) Disco nero per lavaggio di fondo b) Disco bianco per luci-dare c) Disco verde per la manutenzione d) Spazzola PPL per manutenzione e) abrasivi diamantati per levigare mar-mo f) Carta vetrata per levigare legno

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONEAVVERTIMENTO:primadieffettuareQUALSIASIoperazionesidevestaccarelapresadi corrente dalla rete di distribuzione

28

INSTRUCCIONES DE USO

TARJETADEIDENTIFICACIÓN:Lamaquinallevaunatarjetadeidentificación.Asegura-se que no falte y en caso contrario, advertir inmediatamente el fabricante o el distri-buidor.Lasmaquinasdesprovistasdetarjetanodebenserusadas,encasocontrarioningunaresponsabilidadpuedeseratribuidaalfabricante.Losartículossintarjetasonconsideradosanonimosypotencialmentepeligrosos.

OPERACIONES PRELIMINARESLa rotativa Weber Cleaning Parts GmbH puede ser controlada por el operador movien-dolamaquinadaladerechaalazquierdaoviceversa.RECUERDA:bajandolaempuñaduralamaquinavaalaizquierda,subiendolavaaladerecha.Nosubirobajarlaempuñadurabruscamente.

EMBALAJE Y ASEMBLAJESilamaquinaestáembaladaconelcuerpobase,elmangoylatapaseparatamente,seguirlassiguientesinstruccionesparaelMONTAJEDELMANGO:

1)Removerlatuercaylospernosdelapartejuntaalaunidadbase.2)Ponerlabasedelmangodentrodelsoportedelaunidadbase.3)Ponerlospernoscorrectamenteyponerenmarcha.4)Conelmangocorrectamentepuestoconectarelenchufe.5)Ahoralamaquinaestálistaparafuncionarytodaslasinstruccionestienenqueserefectuadas.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A LA TOMA DE CORRIENTEAsegurese de tener la correcta frequencia y el justo voltaje antes de conectar el en-chufealatomadecorriente.Controlarcuantoesindicadosobrelatarjetadeidenti-ficacióndelamaquina.Estamaquinaestádotadadeunaprobadocableeléctricodetreshilos.Elhiloamarillo(oamarillo-verde)eslodelaconexiónatierra.La maquina tiene que ser conectada a una toma de corriente regular que tiene co-nexiónatierra.ADVERTENCIA:latomadecorrientetienequetenerlaconexiónatierra.ADVERTENCIA:Norespectarcuantoantes,liberaelfabricantedetodaslasresponsabi-lidades.Cualquierpersonautilicelamaquinatienequeasegurarsequetodaslasleyesy/olospermisosrelativosalusoseanrespectados.Eltrabajadortienequeasegurarsedelascondiccionesdeseguridadcomo:a)suficientesistemaeléctricob)ausenciadeexplosivos,polvosinflamablesocorrosivos.ADVERTENCIA:Nocortarelenchufe.Noutilizaradaptadores.Cuandonecesitacambi-arelenchufe,estotienequesersustituidoporuntrabajadorcualificado.SiUdtieneuncable electrico o un enchufe quemado, consumido, cortado o dañado esto tiene que sersustituidoporpersonalcualificado.

29

REGULACIÓN INCLINACIÓN MANGODestornillando la manopla (1) el mango puede ser posiccionado alainclinacióndeseadaporeloperador.Aseguresequeelmangoseaenposiciónconfortableantesdeempezaratrabajar.INTERRUPTORDESEGURIDAD:Uninterruptorcolocadosobreelmotorpermitelapuestaenmarchadelamaquina.Paraponerenmarchalamaquinapulsaresteinterruptor(2).NOTAIMPORTANTE:Nointentarponerenmarchalamaquinasielmangoestáenposiciónsubidaonoestáenunaposiciónconfor-tableparaeltrabajador.Podríaserpeligrosoparalamaquinayeltrabajador.

PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINAPoner en marcha la maquina unicamente por medio del interuptor, nunca conectando odesconectandoelenchufe.Jamástirarelcableelectricoparadesconectarlacorrien-te.Jamáspresionarelcableparaconectarlealatomadecorriente.

MONTAJE TANQUE OPERACIÓN 1: MONTAJE TANQUEAntes de conectar la maquina a la red electrica poner el tan-que con agua sobre la barra del mando maquina como indi-cadoenlafigura.Fijareltacqueconlostornillos.Introducir laextremidadlib-re del tubo indicado con (3) en la boquilla posicionada en la parteinferiordeltacque.Introducirlaotraextremidadenelagujero presente en el armazòn para el uso del portador, en elagujeropresenteenlapuntadelamaquina.

MONTAJE DISCO ABRASIVOOPERACIÓN 2: MONTAJE SOPORTE Y CEPILLOSDespuésdehaberdesconectadolamaquinaparaalisar,dalaredeléctrica,ponerlaenlaposiciónindicadaenlafigura,sobreelpiso.Instalarelsoporteyloscepillospormediodeloscua-tros tornillos dados en dotaciòn de manera que todas las partes coincidan.Abajodelsoportepuedesercolocadocualquierac-cesorio.Paracolocarlosesnecessariauna ligerapresión (en-ganchevelcro)Noutilizarabrasivossinengancheconvelcro).

CEPILLOS Y ABRASIVOSa) Disco negro para limpieza a fondo b) Disco blanco para lustrar c) Disco verde pera el mantenimiento d) Disco blanco para lustrar e) Cepillo PPLparaelmantenimientof)Cepillowinnexparaellavadoafondog)Abrasivosdedia-mante para alisar marmoles y granitos h) Papel de lijas para la alisadura de la madera INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconectar la tomade corrente de la red de distribución antes deefectuarCUALQUIERAoperación.

30

Kurzer Griff

Nr. Art.-Nr. Beschreibung Anzahl

12 CTMini-001012 Haltegriff 1

13 CTMini-001013 Frontaler Einsatz mit Zahnung 10,5 1

14 CT-000049 SchraubeM6x20UNI5931 2

15 CTMini-001015 GebogenerGriffnackt 1

16 CTMini-001016 Haltegriff 1

17 CTMini-001017 Drehverschluss Griff 2

Griffe

Langer Griff Art.-Nr. 890941.000000

Nr. Art.-Nr. Beschreibung Anzahl

1 CTMini-001001 GriffQuadroMininackt 1

2 CTMini-001002 Haltegriff 1

3 CT-000049 SchraubeM6x20UNI5931 2

4 CTMini-001004 Frontaler Einsatz mit Zahnung 10,5

1

5 CTMini-001004 Kappe für Griff 1

6 CTMini-001006 Haltegriff 1

31

Nr. Art.-Nr. Beschreibung Anzahl

1 CTMini- 002001 TankohneZubehör 1

Wasserauslass-Set

4 CTMini-002004 TankHandrad 1

5 CTMini-002004 Kettenstab Ø = 4 1

6 CTMini-002006 Elastoflex8x6l=33 1

7 CTMini-002007 SpaltegemahlenTN1/8x45 1

8 CTMini-02008 Wasserhahn 1

9 CT-000050 Zapfen M4 UNI 5721 1

10 CTMini-002010 O-Ring 2025 1

11 CTMini-002011 Schlauch 1/8” Ø = 8 1

12 CTMini-002012 Wasserschlauchrückhaltend 1

Nr Art.-Nr. Beschreibung Anzahl

1 CTMini-003001 Motor Unterstützung 1

2 CT-000036 Schrauben M5X25 UNI 5931 4

3 CTMini-003003 Distanzring 1

4 CT-000051 Lager 6202-2RSR 1

5 CT-000052 Ringe 35 Loch UNI7437 1

6 CTMini-003006 Hantel 1

7 CTMini-003007 Kurbelwellenstütze 1

8 CTMini-003008 ZwingeM15x1H5 1

9 CT-000053 Lager 6200-2RS 2

10 CTMini-003010 Bandhalterungen8x300 2

11 CTMini-003011 Gummiverbindung 1

12 CTMini-003012 Untere Halterung 1

13 CTMini-003013 Schlüssel Bürste 1

14 CT-000003 Schraube M5X10 UNI 5931 6

15 CTMini-003015 Schlauch 1/8 Ø = 8 mm 1

16CT-000054 Halteplatte31x14

1CTMini-003016 Halteplatte25x12

17 CT-000055 Schraube M6X15 UNI 5931 4

Tank

Vibrationssatz

32

Nr Art.-Nr. Beschreibung Anzahl

1 CTMini-004001 AbdeckungMotorMP 1

2 CTMini-004002 Motor 220V 50 HzMotor 110V 60 HzMotor 230V 60 Hz

1

3 CT-000056 Feder3x3x8UNI6604 1

13 CTMini-004013 Sicherungsbox(ohneInhalt)

1

14 CTMini-004014 Schalter Strahler Rot - Spritzschutz

1

15 CT-000057 Kondensator 4 µF 450V 1

Halter SatzNr Art.-Nr. Beschreibung Anzahl

4 CT-000058 Schraubenmutter M8 UNI 5588

4

5 CTMini-004005 Halterung für Aufnahme Haltegriff

1

6 CTMini-004006 Aufnahme Haltegriff 1

7 CT-000059 SchraubeTCEIM8x20UNI5931

4

8 CTMini-004008 Vibrationsdämpfer30x20 3

9 CT-000060 SchraubeTCEIM8x10UNI5931

3

10 CTMini-004010 Untere Schnittstelle 1

11 CT-000061 Würfel M8 DIN 982 3

12 CTMini-004012 DrehknopffürBefestigungHaltegriff

1

Motor

33

GEWÄHRLEISTUNG

Die Gewährleistung für diese Maschine beträgt 12 Monate ab Kaufdatum oder 600 Be-triebsstunden.Jenachdem,welcherFallzuersteintritt.Voraussetzungdafürist,dassderKundedieGebrauchsanleitungundPflegehinweisebeachtetunddanachverfährt.EswirdkeineGarantiegewährt,wenndieMaschinefürTätigkeitengenutztwird,dienichtindieserAnleitungenthaltensind.DieGewährleistunggiltnurfürOriginalteiledesProduktes.VonderGewährleistungsindVerschleißteilewieElektrokabel,Gummiteile,Schläuche;Bürsten,elektrischeTeileu.s.w.ausgeschlossen.BeiSchwierigkeiten,diewährendderAnwendungderMaschinevorkommen,kontaktierenSie:1) Weber Cleaning Parts GmbH, Münsterer Straße 8, D-65618 Selters, T +49 6483-80469125,F+496483-80469142,[email protected])DieMaschineeinsenden.DieKosten,diedabeifürdenTransportentstehenträgtderKäufer.MitderzureparierendenMaschinemusseineKopiedesGewährleistungs-cheinsgesendetwerden.EswerdenkeineReparaturenvorgenommenwenndieseKo-piefehlt.3) Weber Cleaning Parts GmbH repariert und/oder tauscht die Maschine gratis für den Käufer inangemessenerZeitnachdemKauf.DieVerantwortungdesHerstellers istfürdieReparaturoderdenAustauschdefekterTeiledesProdukteslimitiert.ImFallevonDefektenoderFehlfunktionen:a)derHerstelleristnichtverantwortlichfürnichterledigtenArbeiten.b)derHerstellergewährleistetkeinerleiSchadenersatz.Es gibt keineweiterenGewährleistungenaußerdenobenGenannten.Es gibt keineweiterenanerkanntenGewährleistungen,auchnichtwennvomVerkäuferversprochen.

WARRANTY

Thismachineisguaranteedforone(1)yearor600hours,whicheverexpiresfirst,fromthedateofpurchase,fromalldefectsinmaterialsandworkmanshipundernormaluseandpropermaintenance.Theguaranteeisvalidonlyifthemachineisoperatedandmaintained according to the Weber Cleaning Parts GmbH Maintenance and Operating Instructions.Thewarrantyisvoidifaftermarketalterations,changes,ormodificationshavebeenmadetotheequipmentorifnon-originalornon-approvedtoolingisused.Thisguaranteeisextendedonlytotheoriginalpurchaserforuseoftheproduct.Itdoesnot cover normal wear-and-tear parts such as electrical cables, rubber parts, hoses and motorbrushes.Ifanydifficultiesdevelopwiththemachineyoushould:1)CONTACTCUSTOMERASSISTANCEDEPARTMENT:Weber Cleaning Parts GmbH, Münsterer Straße 8, D-65618 Selters, T +49 6483-80469125,F+496483-80469142,[email protected] the product to the WEBER CLEANING PARTS GMBH customer assistance depart-ment.Transportationchargesfromandtotheourheadofficemustbeprepaidbythepurchaser.Acopyofthewarrantyregistrationcardmustbesentwiththemachinetoberepairedunderwarranty.2) Weber Cleaning Parts GmbH will repair the machine and or replace any defective parts under warrantywithinareasonabletimeafterreceivingthemachine.3) Weber Cleaning Parts GmbH liability under this warranty is limited only to repairing the pro-

34

ductand/orreplacementofparts.Therearenospecificwarrantiesotherthanthosespecifiedherein.Therearenogua-ranteeswhichextendbeyondthisdescription.Nowarranties,includingbutnotlimitedtowarrantyofmerchantability,shallbeimplied.Incaseofamalfunctionordefect,theproducerisnotresponsibleforanyeventualuncompletedworkbythecustomer.

GARANZIAQuestamacchinaègarantitadadifettidicostruzioneper ilperiododianniUNO(1)o600 ore -quello che scade prima- dalla data di acquisto, se usata e mantenuta secondo le istruzioni riportate nel LIBRETTO DI ISTRUZIONI E MANUTENZIONI WEBER CLEANING PARTSGMBH. NessunaGaranziaèriconosciutase lamacchinavieneutilizzataperscopidiversidaquelliindicatinelpresenteLibrettodiIstruzioni.Lagaranziaèestesasoloallepartioriginaliprevistiperl’usodelprodotto.Nonsonocopertidagaranzialenormalipartidiconsumo,quali:cavielettrici,partiingomma,tubi,spazzole,partielettriche,etc.Qualsiasidifficoltàdovessesvilupparsidurantel’usodellamacchinabisogna:2) CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI 3) Weber Cleaning Parts GmbH, Münsterer Straße 8, D-65618 Selters, T +49 6483-80469125,F+496483-80469142,info@weber-cleaningparts.comRitornarelamac-chinaalcentroassistenzaWeberCleaningPartsGmbH.Lespeseditrasportosonoatotalecaricodell’acquirenteedevonoessereanticipate(NOcontrassegno).CopiadelCertificatodiGaranziadeveesserespeditoinsiemeallamacchinadariparare.NonsarannoeffettuatilavoriingaranziaseilCertificatodiGaranzianonvieneallegatoallamacchinadariparare.4)WeberCleaningPartsGmbHripareràlamacchinae/osostituiràipezzidifettosisen-zanessunaddebitoinuntemporagionevoledopoaverricevutolamacchina.La RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE è limitata solo alla riparazione del prodotto e allasostituzionedeiricambiritenutidifettosi.Incasodimalfunzionamentoodifetto:a) ilproduttorenonpotràessereritenutoresponsabilepereventuali lavorinoncom-pletati.b)alproduttorenonpotràessererichiestanessunapenaledinessuntiponéaltreformedirisarcimentodiqualsiasigenere.Noncisonoaltregaranzieoltreaquellequispecificate.Noncisonoaltreformedigaranziachesiestendonooltrequellequidescritte,nealtreformedigaranziepromessedarivenditori.

35

Alle Abbildungen und Inhalte sind geistiges Eigentum der Firma Weber Cleaning Parts GmbH. Unerlaubtes Vervielfältigen und Kopieren ohne vorherige schriftliche Genehmigung wird geahndet.

All pictures and contents are the intellectual property of Weber Cleaning Parts GmbH.Unauthorized duplication and copying without written permission will be punished.

© W

eber

Cle

anin

gpar

ts G

mbH

·Versions-Nr.08-2019

Artikel-Nr.BV-PR-0024-DE