62
DAY N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI • N°4 | AGOSTO/AUGUST/AGOSTO 2017 ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO IBIZA FORMENTERA SINCE 2007 MARVIN HUMES

MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

DAY

N

&D M

AG

AZIN

E |

DAY

• A

ÑO

XI •

N°4

| A

GO

STO

/AU

GU

ST/A

GO

STO

201

7 E

SPA

ÑO

L E

NG

LISH

ITA

LIAN

O

IBIZA FORMENTERA

SINCE 2007M

ARVI

N H

UMES

Page 2: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

www.religionclothingibiza.com

Conde de Rosello, 14 - Plaza Vara de Rey - 07800 IBIZA

Religion Clothing Ibiza www.instagram.com/religionclothingibiza

Page 3: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

Danny Wade

www.religionclothingibiza.com

Conde de Rosello, 14 - Plaza Vara de Rey - 07800 IBIZA

Religion Clothing Ibiza www.instagram.com/religionclothingibiza

Page 4: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

Disf

ruta

de

un c

onsu

mo

resp

onsa

ble

11º

#LoveEveryDay

Page 5: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1
Page 6: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM

A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent

THE MAGICK BAR IBIZACarrer de Sa Pobla 1. Ed. Bossamar - Playa d´en Bossa

RESERVATION: [email protected]

BEACH CLUB - DJ BAR - RESTAURANTOPEN DAILY 10 AM TILL LATE

PRIVATE PARKING

Amazing food and drinks, awe-some vibes and out of this world music directly on the beach!! Your new spot in Ibiza to explore new ideas, to disco-ver new talent and to share new experiences!

Increíble comida y bebidas, impresionantes vibraciones y fuera de este mundo música directamente en la playa! Tu nuevo spot en Ibiza para explo-rar nuevas ideas, Descubrir nuevos talentos y compartir nuevas experiencias!

L Z

X C B

N M

, G E O D FX C

B N

M , G E O

D F G H J K L

M D F G H J K

L Z

X C B

L Z

X C B

N M

, G E O D FX C

B N

M , G E O

D F G H J K L

M D F G H J K

L Z

X C B

L Z

X C B

N M

, G E O D FX C

B N

M , G E O

D F G H J K L

M D F G H J K

L Z

X C B

L Z

X C B

N M

, G E O D FX C

B N

M , G E O

D F G H J K L

M D F G H J K

L Z

X C B

Page 7: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM

A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent

THE MAGICK BAR IBIZACarrer de Sa Pobla 1. Ed. Bossamar - Playa d´en Bossa

RESERVATION: [email protected]

BEACH CLUB - DJ BAR - RESTAURANTOPEN DAILY 10 AM TILL LATE

PRIVATE PARKING

Amazing food and drinks, awe-some vibes and out of this world music directly on the beach!! Your new spot in Ibiza to explore new ideas, to disco-ver new talent and to share new experiences!

Increíble comida y bebidas, impresionantes vibraciones y fuera de este mundo música directamente en la playa! Tu nuevo spot en Ibiza para explo-rar nuevas ideas, Descubrir nuevos talentos y compartir nuevas experiencias!

L Z

X C B

N M

, G E O D FX C

B N

M , G E O

D F G H J K L

M D F G H J K

L Z

X C B

L Z

X C B

N M

, G E O D FX C

B N

M , G E O

D F G H J K L

M D F G H J K

L Z

X C B

L Z

X C B

N M

, G E O D FX C

B N

M , G E O

D F G H J K L

M D F G H J K

L Z

X C B

L Z

X C B

N M

, G E O D FX C

B N

M , G E O

D F G H J K L

M D F G H J K

L Z

X C B

Page 8: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1
Page 9: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1
Page 10: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

ENTRENAMIENTOS FUNCIONALES Y DE ALTA INTENSIDAD SUPERVISADOS POR COACHES

CERTIFICADOS QUE NOS ASEGURAN EL MAXIMO RENDIMIENTO CON UNA TECNICA CORRECTA.

DESARROLLA Y MEJORA TUS CAPACIDADES FÍSICAS EN RESISTENCIA MUSCULAR

Y CARDIO RESPIRATORIA; FUERZA, FLEXIBILIDAD, AGILIDAD, COORDINACIÓN,

EQUILIBRIO, PRECISIÓN, POTENCIA Y VELOCIDAD.

FUNCTIONAL AND HIGH­INTENSITY TRAINING SUPERVISED BY CERTIFIED COACHES

ENSURING US THE MAXIMUM PERFORMANCE WITH A CORRECT TECHNIQUE.

DEVELOP AND IMPROVE YOUR PHYSICAL ABILITIES IN CARDIORESPIRATORY AND

MUSCULAR ENDURANCE; ENERGY, FLEXIBILITY, AGILITY, COORDINATION, BALANCE,

PRECISION, STRENGTH AND SPEED.

CrossFit Isla Blanca | Calle Músic Rafel Zornoza, 3 | 07800 Ibiza+34 626 962 144 | [email protected] | www.islablancacrossfi t.com

Page 11: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

ED

ITO

RIA

L

La nueva N&D viene con nuevas categorías y una nueva división: Noche en un lado y Día en el otro. Comprueba en el artículo en que categoria te encuentras. Lee el editorial en el lado de la Noche a la página 15 y te explicamos porqué.

Are you Night or Day?

The new N&D comes up with new categories and a new division: Night on one side and Day on the other. Check by the article in which category you are in. Read the editorial in the Night side on page 15 and we will explain you why.

Are you Night or Day?

La nuova N&D si presenta con nuove categorie e una nuova divisione: Notte da un lato e Giorno dall'altro. Guarda a lato dell'articolo in che categoria ti trovi. Leggi l'editoriale nella parte Night a pag 15 che ti spiegheremo il perché.

Are you Night or Day?

Artists &Music.

Beats & News

Clubs & Djs

Drink & Dance

Event & Festival

Food & Fun

Gay & Night Club

Hotel & Travel

International & News

Jetset & Luxury

Known & Unknown

Lifestyle & Fashion

Motors & Moto

Nature & Wellness

Organization & No Profit

Poetry & Books

Q uestions & Answers

Restaurants & Deli

Sport & Hobbies

Tech & Media

Urban & Arts

Vision & Music

Weddings & Dreams

X-treme & Wild

Yachts & Beaches

Zoom in & Zoom out

EDITORIALWE THIS ISLAND

ARE Y U NIGHT R DAY?C.E.O. FounderChristian Dori

10YEARS

10YEARS

10YEARS

ENTRENAMIENTOS FUNCIONALES Y DE ALTA INTENSIDAD SUPERVISADOS POR COACHES

CERTIFICADOS QUE NOS ASEGURAN EL MAXIMO RENDIMIENTO CON UNA TECNICA CORRECTA.

DESARROLLA Y MEJORA TUS CAPACIDADES FÍSICAS EN RESISTENCIA MUSCULAR

Y CARDIO RESPIRATORIA; FUERZA, FLEXIBILIDAD, AGILIDAD, COORDINACIÓN,

EQUILIBRIO, PRECISIÓN, POTENCIA Y VELOCIDAD.

FUNCTIONAL AND HIGH­INTENSITY TRAINING SUPERVISED BY CERTIFIED COACHES

ENSURING US THE MAXIMUM PERFORMANCE WITH A CORRECT TECHNIQUE.

DEVELOP AND IMPROVE YOUR PHYSICAL ABILITIES IN CARDIORESPIRATORY AND

MUSCULAR ENDURANCE; ENERGY, FLEXIBILITY, AGILITY, COORDINATION, BALANCE,

PRECISION, STRENGTH AND SPEED.

CrossFit Isla Blanca | Calle Músic Rafel Zornoza, 3 | 07800 Ibiza+34 626 962 144 | [email protected] | www.islablancacrossfi t.com

Page 12: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1
Page 13: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

13N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

11 • EDITORIAL

14 • MARVIN HUMES

18 • KEITH HARING

29 • WALKING IBIZA

31 • BALI BEACH CLUB IBIZA

32 • PEYOTITO IBIZA

34 • ANTONELLA CRESTANI

36 • UNITY IBIZA YOGA COMMUNITY

38 • MAX HAUSMANN

40 • OSHUN

42 • EL DESEO

45 • LAURA OGNISSANTI

46 • ZEROMAG

48 • SA CALETA

49 • VANESSA PIQUE

51 • CAROLINA BONET

54 • ANDREA&MICHELE

57 • CAMPANELLA

60 • TIME GUIDE

62 • PARTY CALENDAR

SUMARIOSUMMARY

IBIZA24radioN I G H T & D A Y

N&D Magazinewww.nd-mag.com

[email protected]

Night&Day Communication s.l.C. Jacint Aquenza, 13 (Bajo A)

07800 Ibiza (Baleares)

C.E.O. FounderChristian Dori

+34 [email protected]

Marketing AssistantAndrea Esposito

+34 [email protected]

Sales ManagerNando Nicassio +34 674511168

[email protected]

FormenteraThomas Dori

+34 [email protected]

Milan & FestivalsDaniele Spadaro +39 335 6262260

[email protected]

Editorial CoordinationValeria Cecolin

[email protected]

Social Media ManagerLa Roby Onirika+39 334 8104517

[email protected]

TranslationsValeria Cecolin

Laura D'Angelo

Art DirectorGraphic Designer

Thomas [email protected]

PhotosPhotos Gael Farano

Sandra Costa

Pubblicazione bimestrale registrata presso il Tribunale di Udine in data

29.04.2014 al n. 8.Direttore Responsabile

Dottor Igor Cerno

Page 14: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

M A R V I NH U M E S

by Christian Dori

Page 15: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

15N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Me daban la bienvenida con los brazos abiertos cada vez que tocaba en Café Mambo. Probablemente he tocado allí algo como 20 veces y siempre es un ambiente increíble, tanto tocar al atardecer como cerrar la noche. Es siempre una gran fiesta y, como ya he dicho, son buenísimos amigos ahora. Espero que nuestra relación siga creciendo en los próximos años.

El tema candente de esta temporada es sobre todos los cambios que la isla está sufriendo, ¿qué opinas de esto? ¿Cómo piensas que ha cambiado Ibiza a lo largo de los años?Bueno, por supuesto que está cambiando, es inevitable. Ibiza para mí es la capital de las fiestas en el mundo y con eso viene el dinero, más gente, más turistas, así que las cosas inevitablemente van a cambiar.Pero creo que algunos clubes han mantenido la esencia de la vieja Ibiza, como Pacha por ejemplo.Por supuesto, por otro lado tenemos nuevos clubes como Hï Ibiza, que es más como un super club.Es una de esas cosas que tiene que seguir moviéndose todo el tiempo. Ibiza ha tenido tantos momentos increíbles en los últimos 30 años y sólo tiene que seguir moviéndose y mantener su buen rollo.

¿Te gustaría tener tu propia residencia en Ibiza un día? Si es así, ¿dónde te gustaría tenerla?Yo diría que Pacha siempre ha sido muy bueno conmigo. Mi primera actuación en la isla fue hace cuatro años en la Global Room en Pacha y siempre me cuidaron y creyeron en mí. Y allí toqué muchas veces, así que sería increíble llegar donde empecé y tener mi residencia en uno de los clubes más grandes y más famosos en el mundo. Ese sería mi objetivo. Y también una fiesta de día sería genial. Me encanta lo que Ibiza Rocks hace y Ushuaïa donde la fiesta empieza a las 16 o 17 horas. ¿Tienes un nombre o un concepto para esto en mente? Me encantaría tener una fiesta Luvbug por ejemplo, donde poder pinchar cada semana y traer a mis amigos que son productores, artistas o DJs. Eso sería otro objetivo seguro. Clubes antiguos, clubes nuevos... lo que cuenta para mí es tener un lineup increíble. Eso es lo más importante para mí. ¿Are you Night or Day?¡Esa es una pregunta difícil! Una de las cosas que me gusta más hacer en Ibiza es tomar un barco y ir al restaurante Ses Boques con un grupo de amigos y pasar el día bebiendo y de fiesta. Pero también por supuesto me encanta pinchar por la noche y irme de fiesta hasta las 6-7 de la mañana. ¡Así que supongo que soy ambos! Lo bueno de Ibiza es que puedes hacer ambas cosas ¡y pasarlo muy bien! Por eso Ibiza es mi lugar favorito en el mundo. Tengo increíbles recuerdos de los últimos años y no puedo esperar para crear más grandes recuerdos de este año y los años venideros.

Actualmente, después del éxito de LuvBug con White N3rd y JKAY, estás cambiando tu género musical - ¿qué podemos esperar de esta nueva empresa? Empecé LuvBug hace unos 3 años. Fue genial e hicimos un montón de remixes y actuaciones juntos. Sin embargo, todos los lanzamientos estaban bajo el nombre de LuvBug. Este año en cambio mi plan es lanzar discos bajo mi nombre, que es algo que nunca he hecho antes, y con un sonido definitivamente diferente, con un sentimiento más europeo, tribal, carnaval, tropical pero también con una esencia de tech house y deep house. Creciste en el sur de Londres, debes haber estado en el medio de la escena musical de Londres - ¿cómo crees que esto ha influido en tu estilo? Bueno, mi padre era un DJ así que de pequeño siempre escuchaba Masters at Work, Todd Terry, Frankie Knuckles, Armand Van Helden... Siempre me había encantado tocar el tipo de música de todos estos pioneros de la música house que escuché a través de mi padre. El sonido era un poco más UK house, deep house y después de pasar las últimas cuatro temporadas en Ibiza durante el verano, me gustó tocar este tipo de música en Pacha, Ushuaïa, Café Mambo. Y eso se refleja en las música que he producido durante el último año. Ahora estás pinchando en todo el mundo con un montón de fechas clave en Ibiza este verano - ¿en qué clubes de la isla te vamos a ver? Este verano en Ibiza ya he tocado en Pacha con Bob Sinclar para París by Night, y también tocaré en Ushuaïa para Disturbing Ibiza (el próximo 25 de agosto) y en Hï Ibiza con los Mambo Brothers. Estoy muy emocionado porque por primera vez tocarè en el nuevo club y además con ellos. He tocado muchas veces a lo largo de los años con Christian y Alan (Mambo Brothers) y estoy muy contento de que tengan su residencia, así que no puedo esperar para eso. También tocaré con Craig David en Ibiza Rocks el 31 de agosto. Son lugares muy diferentes, pero me gusta cambiar. El año pasado tuve una residencia en Pacha con Martin Solveig para My House cada miércoles y fue una gran experiencia. Es increíble dónde te puede llevar un club y cuanto puede ser diferente el rollo. Este año he decidido tocar en diferentes clubes con algunos amigos míos. Es genial poder mezclar tu amistad y trabajo. No veo el DJing como un trabajo porque es algo que me encanta hacer, pero es genial viajar y estar de gira con mis amigos y crear un gran ambiente de fiesta. Tienes una buena relación con los Mambo Brothers y estás tocando en su residencia en Ibiza - ¿cómo empezó esa relación? Bueno, la primera vez que toqué en Café Mambo fue hace unos cuatro años. Un amigo mío conocía muy bien a Christian y Alan, así que creo que un día él me presentó a ellos. Yo quería pinchar y pronto ¡me dejaron hacerlo! Son tan acogedores, como una familia.

Page 16: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

16 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

bit more UK house, deep house and spending the last four seasons in Ibiza over the summer and the places I’ve played, I’ve enjoyed playing this type of music at Pacha, Ushuaïa, Café Mambo. And that’s reflected in the stuff that I’ve produced over the last year.

Now you’re DJing all over the world with lots of key dates in Ibiza this summer – in which clubs of the island are we going to see you? This summer in Ibiza I've already played at Pacha with Bob Sinclar for Paris by Night, and will also play at Ushuaïa for Disturbing Ibiza (the next one on August 25th) and Hï Ibiza with the Mambo Brothers. I’m very excited about it because I’m playing in the brand new club for the first time and especially with them. I’ve played a lot of gigs over the years with Christian and Alan (Mambo Brothers) and I’m very happy that they’ve got their residency so I can’t wait for that. I’m also playing with Craig David at Ibiza Rocks on August 31st. They are very different venues but it’s nice to be diverse. Last year I had a residency

You’re currently changing your musical direction after experiencing success as LuvBug with White N3rd and JKAY - what can people expect from this new venture? I started LuvBug about 3 years ago. It was great and we did lots of remixes and gigs together. However, all of the releases were under LuvBug. This year instead my plan is to release records under my name, which is something I’ve never done before, and with a definitely different sound, with a more European, tribal, carnival, tropical feeling but also with an essence of tech house and deep house.

Growing up in South London you must have been in the midst of London’s music scene - how do you think this has influenced your style? Well, my dad was a DJ so when I grew up I always listened to Masters at Work, Todd Terry, Frankie Knuckles, Armand Van Helden… All of these house music pioneers that I grew up listening to through my dad, have always been the type of music that I’d loved to play. The sound was a little

Page 17: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

17N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Hï Ibiza, which is more like a super club.It’s one of those things that has to continue to move all the time. Ibiza has had so many incredible moments over the last 30 years and it just has to keep moving and keep the good vibes.

Would you like to have your own Ibiza residency one day? If so, where would you like to have it?I would say Pacha has always been very good to me. My very first gig on the island was in the Global Room at Pacha four years ago and they’ve always looked after me and believed in me. And I played there many times, so it would be amazing to go full circle and have my residency at one of the biggest and most famous clubs in the world. That would be my goal. And also a day party would be cool. I love what Ibiza Rocks does and Ushuaïa where the party is kicking off at 4 or 5 pm.

Do you already have a name or a concept for it in mind? I would love to have a Luvbug party for example where I would DJ every week and where I would bring my friends who are producers, artists or DJs. That would be another goal for sure. Old venues, new venues… for me it’s about having an incredible lineup. That’s the most important thing for me.

Are you Night or Day?That’s a hard question! One of my favourite things to do in Ibiza is take a boat and go to Ses Boques restaurant with a group of friends and spending the day drinking and partying. But also of course I love DJing at night time and party until 6/7 am. So I guess I’m both! The good thing about Ibiza is that you can do both and have an incredible time! That’s why Ibiza is my favourite place in the world. I've had great memories over the last years and I can’t wait to create more great memories this year and many years to come.

at Pacha with Martin Solveig for My House every Wednesday and that was a great experience. It’s amazing the journey that a club can take you on and how different the vibe can be. This year I’ve decided to play in different venues with some friends of mine. It’s great that you can mix your friendship and work. I don’t see DJing as a job because it is something that I love doing but it’s great to be travelling and touring with my friends and creating a great party vibe.

You’ve got a good relationship with the Mambo Brothers and you’re playing at their Hï Ibiza residency - how did that relationship begin? Well, the very first time I played at Café Mambo it was about four years ago. A friend of mine knew Christian and Alan very well so I think that I just went down one day and he introduced me to them. I wanted to have a play and soon they just let me do it! They are so welcoming, like a family. They welcomed me with open arms every time that I’ve played at Café Mambo. I’ve probably played there for about 20 times and it’s always an amazing vibe whether you play the sunset or whether you close the night. It’s always a great party and, as I said, they are great friends now. I hope that our relationship will continue to grow over the coming years.

The hot topic this season is about all the changes the island is experiencing, what are your thoughts on this? How do you feel Ibiza has changed over the years?Well, of course it’s changing, it’s inevitable. Ibiza for me is the party capital of the world and with that comes money, more people, more tourists, so things inevitably are going to change.But I think that some clubs have kept the essence of the old Ibiza, like Pacha for example.Of course on the other hand we have new clubs like

Page 18: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

18 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

K E I T H H A R I N G P

hot

os b

y V

itor

ino

Keith Haring in IbizaLa Nave Salinas

Carrer La Canal, 2 12-13Sant Josep de Sa Talaia, Ibiza

Open Tuesday-Sunday 11am-1pm and 5-10pm

By Lady Press Agency

Entre 1985 y 1989 el artista Keith Haring (Pensilvania 1958, Nueva York 1990) creó 13 esculturas monumentales inspiradas en las rutinas de breakdancing coreografiadas que en la década de los 80 llenaron las calles de Nueva York, década en la que la música, la danza, la moda y el arte experimentaron en la ciudad de los rascacielos un trepidante auge en el entorno de energía e innovación de aquellos entusiastas años. Particularmente la danza inspiró el universo creativo de Keith Haring, que encontró su reflejo en sus piezas escultóricas únicas.

La serie de 13 obras fue exhibida en Park Avenue, entre las calles 53 y 74, en Manhattan, Nueva York, diez años después, durante el verano de 1997. Untitled (Headstand) representa el movimiento de un breakdancer y llega este verano a Ibiza en el marco de la exposición dedicada al artista americano y que puede visitarse hasta el próximo 30 de septiembre con entrada gratuita.

La imponente escultura, realizada en 1988 en hierro y de siete metros de altura, se ha instalado en el Paseo Joan Carles I de Ibiza el jueves 3 de agosto.

Between 1985 and 1989, the artist Keith Haring (Pensilvania 1958, New York 1990) created 13 monumental sculptures, inspired by choreographed breakdancing routines when music, dance, fashion and art were experiencing a boom in the energy and innovation environment of the 1980s. In particular, the dance act turned those images of people dancing to Keith Haring into which were reflected in his unique sculptural pieces.

The series of 13 pieces was exhibited on Park Avenue between 53 and 74, in Manhattan, New York, ten years later, in the summer of 1997. Untitled (Headstand) represents the movement of a breakdancer and it arrives this summer to Ibiza as part of the exhibition dedicated to the American artist on view at La Nave Salinas until September 30th with free admission.

The 7 metres iron-sculpture was created in 1988 and it’s on display at the Ibiza harbor, in Paseo Joan Carles I from Thursday 3rd August.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Urb

an&

Art

s

Page 19: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

19N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Las instalaciones de arte están patrocinadas por el coleccionista y mecenas Lio Malca, fundador de La Nave Salinas, un espacio de exposición con una programación de vanguardia abierta al público durante el verano desde el año 2015 bajo la filosofía de acercar el arte al público y compartirlo con la isla y sus visitantes.

Junto a Untitled (Headstand), esta exposición excepcional muestra por primera vez en España las obras maestras de Pop Shop Tokio, Untitled (DV8) y Channel Surf Club - Knokke.

The art installations is sponsored by art collector and patron Lio Malca, founder of La Nave Salinas, an exhibition space with cutting-edge programming open to the public during the summer season since 2015 under the philosophy of bringing art closer to the public and sharing it with the island and its visitors.

Alongside Untitled (Headstand), this exceptional exhibition showcases for the very first time in Spain the masterpieces Pop Shop Tokyo, Untitled (DV8) and Channel Surf Club – Knokke.

Page 20: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

20 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH20 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Pho

tos

by

Gae

l Far

ano

#LoveEveryDay

Page 21: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

21N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

CONTACT | +34 659287127 | [email protected] | www.feelingcharter.com

DISCOVER

F E E L

LIVE

VIVE

S I E N T E

DESCUBRE

Page 22: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

LA MAISON DE L'ELEPHANT

Page 23: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

23N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

ONLY HAPPY

PEOPLE IN THE

HOUSE

Page 24: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

24 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Photo by Daniel Balda

Page 25: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

25N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

LA MAISON DE L'ELEPHANT

Photo by Daniel Balda

Page 26: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

Photo by Gael Farano

Page 27: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

27N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Ctra San Jose Km 1.1 07817 San Jordi IBIZA T. +34 971.306.580www.lamaisondele lephant .com [email protected] @lamaisondelelephant www.facebook.com/lmdeibiza

LA MAISON DE L'ELEPHANT

Photo by Daniel Balda

Photo by Daniel Balda

Page 28: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

28 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Page 29: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

29N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Let`s face it that Ibiza is most famous for the big clubs, parties, beach clubs and general debauchery, BUT there are more and more people seeking to find the other magic, the mystical, the natural beauty, the `wild` side of Ibiza, the secret places that people hear about, but does this really exist on the Party Island?

I’m pleased to say that it does, and we love to share this side with people who are ready for it, your friends will not believe that the photos were taken on Ibiza, there are hills upon hills with no houses, towering cliffs, beautiful bays with no boats (yes even in August) and stunning views which many have said equal the best in the world!

With names like “The Cave of Light”, “The Lost City”, “Heaven’s Gate” and “The Shrine of Tanit” these should get you off your sun bed and exploring the Other Side, you will thank yourself for what you did as you will never see Ibiza in the same way again.

We offer weekly group tours for walking which are just 10€ donation & kayaking which are just 40€ so Ibiza does also not have to be expensive. If you like private tours then these are available to the harder to reach parts of the island and start at 160€ total for up to 8 people, and yes even we look after VIPs and can include boats and all the toys to see the real hidden parts of Ibiza for a very special memory.

Don’t leave it too long before you find The Other Side!

Reconozcámoslo, Ibiza es sobre todo famosa por sus grandes clubes, sus fiestas, clubes de playa y su libertinaje general, pero cada vez hay más personas que buscan encontrar la otra magia, el espiritual, la belleza natural, el lado salvaje de la Isla Blanca, sus lugares secretos, ¿pero esto realmente existe en la Isla de las fiestas? Me complace decir que sí existe, y queremos compartir este lado con la gente que está preparada para ello, vuestros amigos no creerán que las fotos fueron tomadas en Ibiza; hay colinas en las colinas sin casas, acantilados, hermosas bahías sin barcos (sí, incluso en agosto) y unas vistas impresionantes que han sido comparadas ¡con las mejores del mundo! Nombres como "La Cueva de la Luz", "La Ciudad Perdida", "Las Puertas del Cielo" y "El Santuario de Tanit" deberían levantarte de la tumbona para ir a explorar el Otro Lado, te darás las gracias por hacerlo, porque no volverás a ver Ibiza de la misma manera. Ofrecemos excursiones de grupo de senderismo semanales por una donación de sólo 10 euros y excursiones en kayak por sólo 40 euros, así que Ibiza también puede ser asequible. Si te gustan las excursiones privadas, estas están disponibles para los lugares de la isla más difíciles de llegar, a partir de 160 euros para un máximo de 8 personas, incluso cuidamos a los VIPs aportando barcos y todo lo que necesitan para ver los lugares escondidos de Ibiza y conservar un recuerdo muy especial. ¡No dejes pasar mucho tiempo antes de encontrar el Otro Lado!

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Sp

ort&

Hob

bie

s

THE OTHER SIDE OF IBIZA

www.walkingIbiza.com Facebook: walkingibiza

Twitter: walkingonibiza

Page 30: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1
Page 31: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

31N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Less attitude more cool gratitude

Bali Beach Club Ibiza has it all: a strategic position on the beachfront facing a crystalline sea; an enviable menu designed by our expert chef, with selected products of the highest quality; guaranteed entertainment with live shows every week from Thursday to Sunday... and much more!

Once you get there, you will find a pleasant and simple atmosphere, with elegant and refined indoor and outdoor decorations, where you can enjoy an exceptional meal on the terrace as well as a day at the beach, enjoying in total relax one of the large Balinese beds or a comfortable sun lounger.

The beach club offers interesting and full breakfasts including, among various options, juices, cereals, yogurt, eggs, toast, avocado, and sandwiches.

What's more, from Monday to Sunday you can choose mouth-watering daily or a la carte menus with the best variety of meats and fresh seafood and, of course, delicious rice and paellas.

The wine and cocktail list is definitely second to none; it includes many offers and for all tastes. And weekend evenings are dedicated to very lively shows with drag queens, singers, dancers, flamenco that will transform every day into something special and unforgettable.

The venue also welcomes the entire LGBT community, having also hosted one of the events organised by Ibiza Gay Pride 2017.

Bali Beach Club Ibiza... a beach club for everyone.

31

Menos postureo y más petardeo

Bali Beach Club Ibiza lo tiene todo: una posición estratégica en primera línea de playa, frente a un mar cristalino; una carta envidiable con productos seleccionados de primera calidad, estudiada en detalle por el experto chef; entretenimiento asegurado con shows en directo cada semana de jueves a domingo... ¡y mucho más!

Nada más llegar os encontraréis con un ambiente agradable y simple, con elegantes y refinadas decoraciones, en el interior como en la zona exterior, donde podréis disfrutar de una excepcional comida en la terraza así como de un día en la playa, en total relax disfrutando de una de las grandes camas balinesas o de una cómoda tumbona.

El beach club propone interesantes y completos desayunos que incluyen zumos, cereales, yogur, huevos, tostadas, aguacate, sandwiches entre varias opciones.

Además, de lunes a domingo puedes elegir apetitosos menús diarios o a la carte con la mejor variedad de carnes y pescados siempre frescos y, por supuesto, los arroces y paellas, que son muy ricas.

Sin duda, la carta de vinos y cócteles no se queda atrás; las propuestas son muchas y para todos los gustos. Y por las tardes durante el fin de semana se podrá asistir a shows en vivo muy animados con drag queens, cantantes, bailarines, flamenco que transformarán cada día en algo especial y inmemorable.

El local también da la bienvenida a toda la comunidad LGTB y por eso ha sido sede de uno de los eventos organizados por Ibiza Gay Pride 2017.

Bali Beach Club Ibiza... un beach club al alcance de todos.

Calle de FumarellPlaya d’en Bossa

T. +34 971 30 70 54 From 10 am to until late

@balibeachclubibiza.com www.balibeachclubibiza.com

A

B

C

D

E

F

G

N

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Res

taur

ants

&D

eli

BALI BEACH CLUB IBIZA

Page 32: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

32 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

As the saying goes “You don’t find Mezcal, Mezcal finds you!”.

Well, if you are into tequila and mezcal this is the perfect place for you: Peyotito, the new Mexican restaurant part of the brand new Nobu Hotel Ibiza Bay, located in Talamanca beach.

The service is impeccable and the food divine, all surrounded by the most beautiful scenery.

We ordered a Peyotito margarita, which was incredible, great balance and taste, sharp and strong, the best for sure on the island.

We started the meal with guacamole and home-made tostadas, followed by tostada de atún, chuletón & salsa borracha… I have to say, I cannot tell you which one tastes better!

The menu has a lot of food that’s exciting, there’s brightness and complexity to this food that makes it unique. Definitely the place to try for this 2017 summer here in Ibiza.

Como se suele decir "Tu no encuentras al Mezcal, ¡el Mezcal te encuentra a ti!".

Pues, si te gusta el tequila y el mezcal, este es el lugar perfecto para ti: Peyotito, el nuevo restaurante mexicano parte del novedoso Nobu Hotel Ibiza Bay, ubicado en la playa de Talamanca. El servicio es impecable y la comida divina, todo rodeado por el escenario más hermoso. Pedimos un margarita Peyotito, que fue increíble, gran equilibrio y sabor, seco y fuerte, seguro el mejor en la isla. Comenzamos la comida con guacamole y tostadas caseras, seguidas por tostada de atún, chuletón y salsa borracha... Tengo que admitir ¡que no sé decir cuál sabe mejor! El menú tiene un montón de comida sabrosa, que es única por su esplendor y complejidad. Sin duda una etapa indispensable para este verano 2017 aquí en Ibiza.

PEYOTITO: MODERN MEXICAN

IN IBIZA Ses Feixes, Ibiza

T. +34 971 19 22 22@peyotitoibiza

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Res

taur

ants

&Del

i

Page 33: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

C/ Sa Pobla, Local 1. Apartamentos Bossamar - Playa D´en Bossa Bookings +34 871 517 662

White Eivissa Beach Club

White Eivissa Beach Club

[email protected]

@White_Eivissa

LUNCH MENU • OPEN EVERY DAY / NIGHT

ALL KIND OF EVENTS

BEACH FOOD SERVICE · BED AND HAMMOCKS AVAILABLE

Page 34: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

34 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

ANTONELLACRESTANI

[email protected]

Dear readers, the scientific research increases the knowledge also in psychotherapy so I want to talk about EMDR (Eye Movement Desensitization and Reprocessing) an important application. It is a psychotherapy treatment that is designed to alleviate the distress associated with traumatic memories.

The word trauma derives from Greek meaning “wound”, which means that these traumatic memories have somehow caused a wound.

There are different types of trauma: there are large T traumas and small t traumas, linked to experiences. Large T trauma is linked to extremely distressing experiences, in which a person has felt in danger or somehow threatened in his/her physical integrity. Small t traumas are relational traumas, which does not mean they are less important than large T traumas. These have to do with traumatic and conflictual relationships: people who have been bullied, mobbed or have experienced significant conflicts within a couple, abandonment, highly conflictual divorces or betrayals.These experiences have somehow caused a wound. We can understand what a situation that creates a wound on the SELF is.

The founder of this method (EMDR), Francine Shapiro understood that by doing bilateral stimulation right and left eye movements, like during the REM phase in our sleep, this processing system can be reactivated, while the person is concentrating on the traumatic memory and while the patient is focusing on an image, emotions cognitions and physical sensations linked to the traumatic event.

EMDR therapy facilitates the accessing and processing of trauma to bring this to an adaptive resolution.We will soon talk about EMDR with the President of EMDR Europe, Isabel Fernandez.

This column intends to bring some clarity to the psychic life that animates the moments of our lives and which we are often unaware of.

I’ll wait for advice, comments, and questions that we will try to clarify together.

Estimados lectores, la investigación científica aporta conocimientos también dentro del campo de la Psicoterapia, así quiero hablar de EMDR (Desensibilización y Reprocesamiento por Movimientos Oculares). Este es un tratamiento psicoterapéutico que ayuda a aliviar la ansiedad asociada con recuerdos traumáticos.

La palabra trauma proviene del griego y significa “herida”, de hecho, los recuerdos traumáticos nos causan en algún modo una herida.

Hay diferentes tipos de trauma: aquellos con la T mayúscula, y aquellos con t minúscula. El gran trauma T está vinculado a experiencias muy estresantes, en las que una persona se ha sentido en peligro la vida o de alguna manera ha visto afectada su integridad física. El pequeño trauma t está relacionado con las relaciones traumáticas, pero eso no quiere decir que sean traumas menos importantes que los grandes traumas T. Estos traumas t se refieren a las relaciones conflictivas o traumáticas con personas que han muerto o que tienen fuertes contrastes en su relación de pareja, son acosados o abandonados, son divorciados o con altos conflictos de traición. Estas experiencias de alguna manera causan lesiones. Podemos entender que se trata de una situación que crea una herida al YO interior.

El fundador de este método (EMDR), Francine Shapiro se dio cuenta que usando la estimulación bilateral derecha izquierda, como los movimientos de los ojos durante la fase REM del sueño, este sistema de elaboración puede ser reactivado mientras la persona está concentrada en el recuerdo del trauma y mientras el paciente se centra en la imagen, en la emoción, en la cognición y la sensación física relacionada con el evento traumático.

El método EMDR facilita el proceso de acceso y la elaboración del trauma para llegar a una resolución adaptativa. Pronto hablaremos de EMDR con la Presidenta de EMDR Europa, Isabel Fernández.

Estas notas pretenden aclarar un poco sobre la vida psíquica que anima los momentos de nuestra vida y de los cuales a menudo no somos conscientes.

Espero consejos, comentarios y preguntas. Juntos buscaremos de aclararlos.

A

B

C

D

E

F

G

N

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Nat

ure&

Wel

lnes

s

EMDR FOR TRAUMA: EARTHQUAKES INSIDE AND OUTSIDE

Page 35: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1
Page 36: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

36 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Hello readers and lovers of Night&Day Magazine, this month I am excited to introduce you to a person part of the Ibiza Yoga Community project.

Luna Bogani, born in Milan, 34, always had a special interest in shamanism and esotericism.

After several trips and courses, she developed a new therapy mixing elements from various cultures; LUNAR therapy, a journey to the soul through the sound of ancient Tibetan bowls, pranotherapy, incense and hot herbal tampons.

She joined us a few months ago as a student of the aeroyoga classes in our centre and from there our relationship has been growing leading us to create this collaboration.

A meditation that helps us tune into the high frequency of different ancient and sacred instruments such as Gongs, Tibetan bowls, drums, chanting and mantras.

When we listen to the stream of sound and its vibration, we receive a sonic massage that refines our Being to a greater resonance.

The vibration penetrates all our cells, reaching our bone system and producing a massage so soft and pleasant that it promotes a state of relaxation in the physical body, releasing

Hola lectores y amantes de Night&Day Magazine este mes os presento con mucha ilusión una persona parte del proyecto de Ibiza Yoga Community.

Luna Bogani nacida en Milan, 34 anos, siempre tuvo un especial interés por el chamanesimo y el esoterismo.

Después de varios viajes y cursos ha desarrollado una nueva terapia mezclando elementos de varias culturas; LUNAR therapy, un viaje hacia el alma a través del sonido de antiguos cuencos tibetanos, pranoterapia, inciensos y tampones de hierbas calientes.

Se incorporó hace unos meses como alumna de las clases de aeroyoga en nuestro centro y desde allí nuestra relación ha ido en creciendo hasta llevarnos a crear esta colaboración.

Una meditación que nos ayuda a sintonizarnos en la frecuencia elevada de diferentes instrumentos antiguos y sagrados como los Gongs, cuencos tibetanos, tambores, canto armónico y mantras.

Cuando escuchamos la corriente del sonido y su vibración, recibimos un masaje sónico que afina nuestro Ser a una resonancia mayor.

La vibración penetra por todas nuestras células, llegando hasta nuestro sistema óseo produciendo un masaje tan suave y agradable que va promoviendo un estado de relajación en el

UNITY IBIZA YOGA COMMUNITYby Federica Cesari

Federica Cesari

Facebook: UNITY Ibiza Yoga CommunityInstagram: unity_ibiza

T. +34 [email protected]

A

B

C

D

E

F

G

N

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Nat

ure&

Wel

lnes

s

Page 37: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

37N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

contractures, tensions and improving our circulation.

The sound moves through the nervous system, opening, cleansing and regenerating our body, mind and spirit. It opens a meditative space where happiness happens and the sanction begins.

From the fusion of our knowledge about the healing power of these ancestral instruments, comes this unique experience, you can find us on New Moon and Full Moon nights in different places on the island. To find out about the next events, follow the Ibiza Yoga Community page.

cuerpo físico, liberando contracturas, tensiones y mejorando nuestra circulación.

El sonido se mueve a través del sistema nervioso, abriendo, limpiando y regenerando el cuerpo, mente y espíritu. Abre un espacio meditativo donde la felicidad ocurre y la sanción empieza.

De la fusión de nuestros conocimientos sobre el poder sanador de estos instrumentos ancestrales nace esta experiencia única, puedes encontrarnos en las noches de luna Nueva y luna Llena en diferentes lugares de la isla. Para descubrir los próximos eventos seguir la página Ibiza Yoga Community.

Page 38: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

38 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Nat

ure&

Wel

lnes

s

ser sinceros y que las escuchen de verdad. Si algún hombre al leer esto se está riendo y pensado que, si escucha al 100% a su mujer acabaría loco, que entienda que ellas hablan mucho más que nosotros por como funciona su mente, repito son más rápidas. Nosotros debemos saber sintetizar sus argumentos, ¡no escucharlo todo! Saber cuando es realmente importante escucharlas y observarlas como lo hacen ellas con nosotros. Por último, un par de ejemplos prácticos que os ayudarán a entender de qué hablo... Mis padres llevan 55 años juntos y un día pillé a mi padre arrimándose apasionadamente a mi madre en la cocina. Esa escena típica de veinteañeros me impresionó. Le pregunté; “Cómo puede ser después de tanto tiempo juntos que sigas con tanta pasión?”. La respuesta que me dio fue para mi el resumen de todo; “Nunca he hecho nada, por mucho que me apeteciera, que supiera de ante mano que a ella le iba a molestar o incluso incomodar, eso mantiene la pasión viva”. Una amiga un día me dijo que se iba a separar. Me contó que su novio la engañaba. Al contarme la historia sobre como lo había pillado se quedó pensativa y me dijo; “Max, ¡estaba tan enamorada! Y de la noche a la mañana se me ha pasado. Y no ha sido por la infidelidad en si, ha sido porque y como le he pillado. Y porque al pillarle me he dado cuenta de que no era tan listo como yo creía”. Mi amiga se desenamoró porque ya no le vio inteligente o listo. Ellas pueden tolerarnos muchas cosas como nosotros a ellas, pero no que seas tonto o imbécil. Cuida tu relación con ellas, no de ellas. Al cuidar la relación en global las cuidas a ellas sin que se den cuenta.

Son años ya los que llevo indagando sobre la infidelidad en la mujer. Me fascinó desde el primer momento ya que la mujer infiel es silenciosa y no deja muchas pistas. Al contrario que en el hombre, a ellas no se les ocurre guardar las fotos para enseñárselas después a las amigas o guardar trofeos de sus conquistas. Un día decidí escribir un libro sobre el tema. Al principio lo titulé; “Detrás de una mujer infiel siempre hay un imbécil” pero después de un tiempo me di cuenta que debía añadir un “casi” por que la mujer infiel por naturaleza como en el hombre también existe. Como evitar que ellas nos pongan “los cuernos”? Ellas son mucho más cerebrales que nosotros. O están enamoradas o buscan cualidades que les interesen para su proyecto de vida. A la mujer no hay que atenderla, hay que escucharla y respetarla. Ellas se saben cuidar muy bien solitas. Son muy inteligentes o al menos de eso están convencidas. Por si acaso, no las subestimes. Él que lo haga lo pasará mal en su intento de llevar una relación con ellas. Cuando la mujer empieza a darte una explicación, ya tiene plan A y plan B sobre como va a afrontar el tema. Incluso intuye lo que le vas a contestar con una exactitud que da miedo. En consecuencia ya sabe qué es lo que volverá a plantearte para al final terminar siempre donde ella quiere. ¡Y esta maravilla la hacen casi por instinto natural! Así que si queréis evitar que ellas busquen fuera lo que no sabéis ofrecerle, es muy bueno que sepáis con quien estáis tratando y hagáis un ejercicio de humildad ante ellas. Solo así tendréis una oportunidad. Ellas valoran en nosotros la humildad, el cariño, el trabajo, la escucha, el detalle. No quieren “regalitos”, quieren hombres que se esfuercen por

MAX HAUSMANN:"BEHIND AN UNFAITHFUL WOMAN THERE'S ALMOST ALWAYS AN IMBECILE"

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Urb

an&

Art

s

Page 39: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

39N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

If a man, when reading this reacted by laughing and thinking that if he totally listened to his wife, he would end up crazy, he'd have to understand that women talk much more than we do because of the way their mind works; but I repeat, they are faster. We have to be able to summarise what they say, not listen to everything! We have to know when it is really important to listen to them and observe them the same way they do this with us. Finally, a couple of practical examples that will help you understand what I'm talking about... My parents have been together for 55 years and one day I caught my father cuddling passionately with my mother in the kitchen. That scene, typical of twenty-year-olds, impressed me. I asked him; "How can it be that after so much time together there's still so much passion?". The answer he gave summed up everything; "I've never done anything, as much as I wanted to, that I knew it was going to bother her or make her feel uncomfortable, that keeps the passion alive." A friend one day told me she was going to break up with her boyfriend. She told me that he had cheated on her. As she told me how she had caught him, she thoughtfully said to me; "Max, I was so in love! And from one day to the next I got over it. And it wasn't because of the cheating, it was because and how I caught him. And because when I caught him, I realized he wasn't as smart as I thought." My friend fell out because she no longer saw him clever or smart. Women can put up with many things from us as much as we do it with them, but not that we are stupid or imbecile. Take care of your relationship with them, not of them. By taking care of the relationship, you will take care of them without being aware of it.

It's been years that I have been investigating about infidelity in women. It fascinated me from the very beginning as the unfaithful woman is silent and doesn't leave many clues. Unlike men, she wouldn't dream of keeping compromising photos to show them later to her friends or keeping trophies of her conquests. One day I decided to write a book on the topic. At first I titled it "Behind an unfaithful woman there is always an imbecile", but after a while I realized that I should add an "almost" because unfaithful women by nature exist just as in men. How to avoid being cheated on? Women are much more cerebral than we are. Either they are in love or they are looking for qualities useful to reach their goals. The woman doesn't need to be looked after, she has to be listened to and respected. They know how to take good care of themselves. They are very intelligent or at least they are convinced of that. Just in case, don't underestimate them. The one who does it, will have a bad time when trying to have a relationship with them. When the woman starts giving you an explanation, she already has a plan A and a plan B about how she's going to tackle the issue. She can even sense what you are going to answer with a scary accuracy. Consequently, she already knows what she's going to tell you so that in the end she can get where she wants. And they do this amazing thing almost naturally! So, if you want to prevent them from looking outside for what you can't offer them, it is very important to know who you are dealing with and be humble. Only then you will have a chance. What they appreciate in us is our humility, affection, work, listening, detail. They don't want "gifts", they want men who strive to be sincere and truly listen to them.

Max HausmannGeneral Director ALL-in-ONEmax@allinonevipser vice.comwww.allinonevipser vice.com

+34 670511101+44 7598921230

Page 40: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

40 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

The new line of clothing for those who love themselves and others lands in Ibiza.

OSHUN is also partner of the first

BOBO SUMMER CUP,the Foot Volley Tournament held last July on

the beautiful beaches of Cervia that has used crowdfunding to build a soccer field in the

areas affected by the 2016 earthquake,and to support other emergencies.

OSHUN, the new line of clothing that stands out for its leather garments, makes its first appearance in Ibiza, the Balearic dream island, today a destination of the international elite, lovers of nightlife. OSHUN begins with a dream: a dark-skinned woman wearing a golden gown comes out of a river, beautiful and smiling, with a warm, sunny light. She's Oshun, the goddess of love with ebony skin and dressed in gold; always smiling, surrounded by nature, protector of the rivers. According to the Cuban cult, the ancients defined her as "the sweet mother of all of us".

This new line of clothing is in honour of this goddess, which also takes its name from her, because each garment is designed to make you dream and is inspired to love, which is something increasingly important to express, for yourself and for others.

Llega a Ibiza la nueva línea de ropa para los que aman a sí mismos y a los otros.

OSHUN también es socio de la primera

BOBO SUMMER CUP,el Torneo de Futvóley celebrado en julio

pasado en las hermosas playas de Cervia con el crowdfunding para construir un campo de fútbol en las zonas afectadas por el terremoto

de 2016, y otras emergencias.

OSHUN, la nueva línea de ropa que destaca por sus prendas de cuero, hace su primera aparición en Ibiza, la isla de ensueño de las Baleares, hoy un destino de la élite internacional, amantes de la vida nocturna. OSHUN comienza con un sueño: una mujer de piel oscura y vestida con ropa de oro que sale de un río, hermosa y sonriente, con una luz cálida y soleada. Es Oshun, la diosa del amor con piel de ébano, y vestida de oro; siempre sonriente, rodeada por la naturaleza, protectora de los ríos. Los antiguos la definían como "la dulce madre de todos nosotros", según el culto cubano.

En honor a esta diosa nace una nueva línea de ropa que lleva su nombre, porque cada prenda está diseñada para hacer soñar y se inspira en el amor, que es cada vez más importante expresar, para sí mismos y para los demás.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Life

styl

e&Fa

shio

n

Oshun Stores in Ibiza:

KM5Ctra. Sant Josep km 5.6

IBIZA DASCarrer de Manuel Sorà, 10

BOUTIQUE DORA HERBSTP.D. Marina Botafoch, 315

NASSAU BEACHCarretera de Playa d’En Bossa

YA LEATHER SHOPPasseig de Vara de Rey, 21

MADE IN ITALY

Page 41: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

41N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

OSHUN reflects the atmosphere of the present, capable of mixing the sweet and harmonious aesthetics of ancient art with that of the most decisive and contrasting new pop and street cultures. Its key pieces are the bomber jackets of various lengths and the biker jackets in real leather with nickel free studs and ornaments, otherwise embroidered with Swarovski crystals or painted for a softer, but always distinctive and elegant style. The Ibizan nights inspire OSHUN's new summer season, with its dark shades illuminated by gold and silver glows and with the most fanciful and ultra-colourful disco style on the inside. Because OSHUN wants to seduce strong, self confident and passionate people, but that are also sensitive and informed about everything that happens in the world. From this perspective, OSHUN has been the partner of the latest edition of the BOBO SUMMER CUP, the largest amateur Foot Volley event in Italy, which took place in the second half of July on the beaches of Cervia (Ravenna). A successful event thanks to the involvement of Bobo Vieri and the sport marketing company Stars On Field, www.starsonfield.it, a producer and organiser of the event, as Alessandra Grimoldi, one of the two creators of the brand, says: "I am delighted to have believed in this beautiful and praiseworthy event and to have presented OSHUN in such a special context, in an informal atmosphere where hospitality and fun have let us raise important funds for the construction of a soccer field in the areas affected by the 2016 earthquake and for other emergencies".

OSHUN refleja la atmósfera del presente, capaz de mezclar la estética dulce y armoniosa del arte antiguo con el arte más decisivo y contrastante de las nuevas culturas pop y de la calle. Sus piezas clave son las chaquetas de bombardero de varias longitudes y las chaquetas de motociclista en cuero real con tachuelas y otros adornos libres de níquel. O incluso bordados con cristales de Swarovski o pintados para un estilo más suave, pero aún determinado y elegante. Y las noches de Ibiza inspiran la próxima temporada de verano de Oshun, con sus tonos oscuros iluminados por brillos dorados y plateados y los interiores más imaginativos y ultra coloridos estilo disco. Porque OSHUN quiere seducir a personas fuertes, seguras y apasionadas, pero también sensibles e informadas sobre todo lo que sucede en el mundo. Con esto en mente, OSHUN ha sido el socio de la última edición de la BOBO SUMMER CUP, el mayor torneo amateur de Futvóley en Italia, que tuvo lugar en la segunda mitad de julio en las playas de Cervia (Ravenna). Una iniciativa de éxito gracias a los esfuerzos de primera mano de Bobo Vieri y la empresa de marketing deportivo Stars on Field www.starsonfield.it, productora y organizadora del evento, según lo declarado por Alessandra Grimoldi, una de las dos creadoras de la marca: "Estoy feliz de haber creído en esta hermosa y loable iniciativa, y de haber sido capaz de presentar OSHUN en un contexto tan especial, y en un ambiente informal, donde la hospitalidad y el entretenimiento nos han permitido recaudar fondos importantes para la construcción de un campo de fútbol en las zonas afectadas por el terremoto de 2016 y para otras emergencias".

Page 42: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

42 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

EL DESEO QUE SE HIZO REALIDADAsí llegamos.

Tanto nos ha dado Ibiza, que sabíamos que traer un poco de nuestro querido país sería buena idea. Llegamos y empezamos con nuestra sucursal en Cala Llonga, después en Jesús y ahora estamos felices con nuestra tercer ubicación en Santa Eulalia frente al mar.

El Deseo es un lugar con especialidades mexicanas y mezcalería. También con platillos internacionales y de temporada, que ya se han vuelto especialidades de casa, porque sin importar cual sea el antojo, el sazón mexicano siempre será un ingrediente especial.

Te prometemos una gran experiencia gastronómica, cocteles originales y tradicionales hechos a base de mezcal, tequila y frutos naturales, una gran variedad de cervezas, zumos y batidos, algo diferente, que disfrutarás cada vez que vengas.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Res

taur

ants

&Del

i

Facebook: eldeseoibizaInstagram: @eldeseoibiza

www.eldeseoibiza.com

LO QUE SOMOS¡Porque de aquí somos!

El Deseo es un lugar con especialidades mexicanas y mezcalería. Es un poco de amor y tradición de charros. Es el olor a tostada, el sabor de una cerveza.Es música, chistes, pachanga. Es estar enchilado, es “ay caramba” “ay güey” “ay ay ay”.Pedro Infante, Vicente Fernández, Luis Miguel y Chicharito. ¡Es baile, risas, canto!Es lo que traemos de allá, para que tú disfrutes acá.

¿QUÉ ONDA? ¡Siempre a tus órdenes!

Page 43: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

43N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

WHAT WE AREBecause this is where we come from! El Deseo is a place with Mexican specialties and a mezcalería. It's a little love and charros tradition. It's the smell of toast, the taste of a beer.It's music, jokes, pachanga. It means to have your mouth burning, it is "ay caramba", "ay güey", "ay ay ay".Pedro Infante, Vicente Fernandez, Luis Miguel and Chicharito. It's dancing, laughing, singing!It's what we brought from there, for you to enjoy here. WHAT’S UP? Always at your service!

EL DESEO (THE WISH) THAT CAME TRUEThis is how we got here. Ibiza has given us so much that we knew it would be a good idea to bring a little of our beloved country. When we got here, we started off with our branch in Cala Llonga, later in Jesús and now we've happily opened our third location in Santa Eulalia, facing the sea. El Deseo is a place with Mexican specialties and a mezcalería. We also offer international and seasonal dishes, which have already become specialties of the house, but, no matter the craving, Mexican seasoning will always be a special ingredient. We promise a great gastronomic experience, original and traditional cocktails made with mezcal, tequila and natural fruits, a great variety of beers, juices and shakes, something different that you will enjoy every time you come.

El Deseo is located in three locations in Ibiza: Jesus - Av. Cap Martinet 7 (We open all

year from 10 am to 1 am) Tel. 971 194 635

Santa Eulalia - Promenade 9-10 (We

open all year from 10 am to 1 am) Tel. 971 896 829

Cala Llonga - Av. Cala Llonga 143 (We

open in high season from 4 pm to 1 am / weekends from 1 pm to 1 am)

Tel. 971 196 154

43N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | JAGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Page 44: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

44 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

[email protected] www.lauraognissanti.it

International Master Class

Page 45: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

45N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Good morning everyone, I'm Laura Ognissanti and I'm a permanent makeup artist!

I’m a qualified professional with several years of experience in the field, a Master teacher at the Biotek Academy in Milan and I collaborate with many centres throughout Lombardy (Italy).

My work consists in the subcutaneous introduction of biocompatible and bioabsorbable pigments, which, differently from the classic tattoo, result in a very natural “pencil effect” and will gradually fade over time without letting strange traces and shades (blue, purple, green, etc.) and using machines and needles for delicate facial features.

From young to old, anyone can benefit from these treatments. I have organised a two day training event with the aim of teaching my personal techniques currently most used in my work and in our industry.

The reason behind Ibiza as a destination is obvious... sun and sea 365 days a year, with a makeup you can't wash away and that lasts for long! This intense training event is addressed to professionals of the beauty/art sector (fashion, make up, hairdressing, etc.), for those who are already doing permanent makeup or for those who simply want to learn important notions to possibly get into the profession in the future.

45

Hola a todos, soy Laura Ognissanti, ¡y trabajo como maquilladora permanente!

Soy una operadora calificada, con años de experiencia en el sector, profesora de maestría en la Academia Biotek de Milán y colaboro con muchos centros en toda Lombardia (Italia).

Mi trabajo consiste en la introducción subcutánea de pigmentos biocompatibles y bioreabsorbibles, con los que, a diferencia del tatuaje clásico, se obtiene un resultado muy natural, con “efecto lápiz”, que gradualmente desaparecerá con el tiempo, sin dejar trazas o tonalidades extrañas (azul, violeta, verde, etc.) y utilizando máquinas y agujas apropiadas para delicados rasgos faciales.

Los tratamientos están dirigidos a un público joven sino también a los adultos. He organizado un evento de formación de dos días con el objetivo de enseñar mis técnicas más utilizadas actualmente en mi trabajo y en nuestra industria.

La elección de Ibiza como destino tiene sentido... 365 días de sol y mar, ¡el truco no se lava y persiste durante mucho tiempo! Este intenso evento de formación está dirigido a los/las profesionales del sector estético y artístico (moda, maquillaje, peluquería, etc.), para aquellos que ya hacen maquillaje permanente o para aquellos que simplemente quieren aprender nociones importantes para posiblemente dedicarse a esta profesión en el futuro.

[email protected] www.lauraognissanti.it

LAURA OGNISSANTI

PERMANENT MAKE-UP ARTIST

A

B

C

D

E

F

G

N

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Nat

ure&

Wel

lnes

s

Page 46: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

46 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

The 15th of June was a fundamental date for the phone service in Europe, as roaming charges within the European Union were abolished. For those of you who don't know, roaming is a procedure that lets you trace a mobile device when it isn't in your network; for example when you go abroad your mobile phone is no longer hooked up to the network of our country of origin but you can still make calls or surf the internet because you rely on a network of the country where you are. This before entailed excessive costs and if you used your phone extensively, you had two options: either buy a SIM card, perhaps a temporary one, in the country where you were or activate the expensive tariffs of your operator.Now, since 15th June, all this has ceased to exist. When you are in a European Union country you can use your own tariff plan at no extra cost, so you can call, send text messages and surf the net without any thoughts. The only hitch might be in the number of Gigabyte you can use; by and large you can use all data of your offer, though some operators may limit their number. However, they have to inform you via text, so pay attention to the messages that you receive. Overall, the only thing the user has to do to enjoy this service is activate the roaming option on each mobile device. This was made possible by a regulation approved by the European Parliament on 7th April, with 579 votes in favor, 27 against and 50 abstentions, and which was officially adopted on 15th June 2017.

El 15 de junio fue una fecha clave para la telefonía móvil en Europa. Desde entonces el roaming es gratis en la UE. Para los que no lo saben, la itinerancia de voz y datos, también conocida como roaming, es un procedimiento que permite rastrear un dispositivo móvil cuando no está en su red; por ejemplo, cuando vamos al extranjero, nuestro teléfono móvil ya no está enganchado a la red de nuestro país de origen, pero todavía se pueden hacer llamadas o navegar por Internet, ya que se apoya en una red del país donde estamos. Todo esto antes conllevaba costos excesivos y para el uso intensivo del móvil había dos alternativas: o comprar una tarjeta SIM, tal vez temporal, en el país extranjero donde estabais, o activar las costosas tarifas de vuestro operador.Desde el 15 de junio, todo esto ya no existe; cuando os encontráis en un país de la Unión Europea podéis utilizar vuestro plan de tarifas sin costo adicional, para que podáis llamar, enviar SMS y navegar sin pensamientos. El único problema puede estar en el número de gigabytes que pueden ser utilizados; por lo general, todos los datos de vuestra oferta están incluidos, aunque algunos operadores pueden limitar su número. Sin embargo, ellos están obligados a advertiros por SMS así que prestad atención a las comunicaciones que recibís. En general, lo único que el usuario debe hacer para disfrutar de este servicio es activar la opción de roaming en cada dispositivo móvil. Esto fue posible gracias a una ley que el Parlamento Europeo adoptó el 7 de abril, con 579 votos a favor, 27 en contra y 50 abstenciones, y entró en vigor oficialmente el 15 de junio de 2017.

NO ROAMING CHARGES IN THE EUFINALLY YOU CAN PHONE AND USE THE INTERNET IN EUROPE AT NO EXTRA COST

www.zeromag.euwww.youtube.com/c/ZeroMag Twitter & Facebook: 0M_ZeroMag 

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Tech

&M

edia

City Kitchen2015

EST.

Reservas: Tel. 971 12 41 98 / 620 31 34 65C/Vicente Serra y Orvay 49. Local 2 A - Ibiza

Abierto todo el ańo / Open All Year

RESTAURANT WINE & COCKTAIL BAR

Page 47: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

www.zeromag.euwww.youtube.com/c/ZeroMag Twitter & Facebook: 0M_ZeroMag 

City Kitchen2015

EST.

Reservas: Tel. 971 12 41 98 / 620 31 34 65C/Vicente Serra y Orvay 49. Local 2 A - Ibiza

Abierto todo el ańo / Open All Year

RESTAURANT WINE & COCKTAIL BAR

Page 48: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

48 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Sa Caleta restaurant was set up 28 years ago by my parents but for the first two years it was a snack bar. Today we are a reference restaurant that has been open every day for the last 20 years.

Our specialties include rice dishes and seafood recipes of the island. One of the dishes we sell most is the “bullit de peix”.

El restaurante Sa Caleta se montó hace 28 años por mis padres y nació como un chiringuito para un par de años. Hoy somos un restaurante de referencia que lleva abierto durante todos los días los últimos 20 años.

Nuestras especialidades son los arroces marineros y las recetas de pescado y marisco de la isla. Uno de los que más vendemos es el “bullit de peix".

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Res

taur

ants

&D

eli

Playa de Sa Caleta Sant Jordi de Ses Salines

Abierto todo el año T. +34 971 18 70 95

www.restaurantesacaleta.com

by Jordi Cardona

Jordi Cardona

Page 49: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

49N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 49

As many of you already know, my yoga practice begins with an intention and develops through chained and fluid movements that are very similar to dance or Qi Gong.

When you flow, there is no resistance, there is no mind. You surrender. It's like dancing, you don't think about the next step. You simply feel the music and you move, flow or melt with it. When you flow, you feel absorbed by the activity itself, with pleasure and enjoyment.

To flow is to trust, to flow is to accept. To flow is to be in the here and now without waiting, without judging or comparing.

As well as martial arts, to flow is to use the energy that comes to you to transform it and send it empowered outwards. "Be water my friend"; what Bruce Lee told us reminds us of that state of flow. Water runs without sticking to the stones, it molds to make its journey and reach its destination that is the immensity of the sea. To flow is to advance, to go back, to flow is to rise, to descend. Like any learning process, one day we are very happy and the other we are very sad... but everything passes. With this in mind we enter into a state of present acceptance, flowing with the rhythms of life and nature. Remember that, every moment is unique and perfect, just like YOU. No comparisons. TRUST! Be water my friend, be clear in your intentions and goals and let the Universe and Gravity do their work. In the end, you will be where you have to be.

Como muchos ya saben mi práctica de yoga empieza con una intención y se desarrolla a través de movimientos encadenados y fluidos que recuerdan mucho a la danza o el Qi Gong.

Cuando fluyes no hay resistencia, no hay mente. Te entregas. Es como bailar, no piensas en el siguiente paso. Simplemente sientes la música y te mueves, fluyes o te fundes con ella. Cuando fluyes te sientes absorto por la misma actividad, con placer y disfrute.

Fluir es confiar, fluir es aceptar. Fluir es estar en el aquí y ahora sin esperar, sin juzgar ni comparar.

Como las artes marciales fluir es utilizar la energía que te viene para transformarla y mandarla empoderada hacia afuera. “Be water my friend” que nos decía Bruce Lee nos recuerda ese estado de fluir. El agua corre sin apegarse a las piedras, ella se va moldeando para hacer su recorrido y llegar a su destino que es la inmensidad del mar. Fluir es avanzar, es retroceder, fluir es subir, es bajar. Como cualquier proceso de aprendizaje un día estamos en la cima de la alegría y otros tocamos fondo por la tristeza… pero todo pasa. Así que sabiendo esto entramos en un estado de aceptación presente, fluyendo con los ritmos de la vida y la naturaleza. Recuerda que, al igual que TÚ, cada momento es único y perfecto. Sin comparaciones. ¡CONFÍA! Be water my friend, sé claro en tus intenciones y objetivos y deja que el Universo y la Gravedad hagan su trabajo. Al final estarás donde tienes que estar.

GO WITH THE FLOW(BUT WITH A CLEAR INTENTION)

YIN YANG YOGABY VANESSA PIQUÉ[email protected]

A

B

C

D

E

F

G

N

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Nat

ure&

Wel

lnes

s

Page 50: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

I b i z a

CIALDA, CÁPSULAS COMPATIBLES CON LAS MEJORES MARCAS, MÁQUINAS EN DEPÓSITO DE USO, CAFÉ EN GRANOS

Calle Pollos, 21 07817 Playa D'en Bossa Ibiza TLF +34 603677118 • [email protected]

LOS MEJORES PRECIOS DE LA ISLA

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

pubblicita caffe3.pdf 1 15/05/17 01:36

Page 51: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

51N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Ball Pagès, the courtship dance.A single blow of the castanets is enough to draw my attention... First they play the drum and the flute and then the castanets, and that is when an inexplicable emotion invades me. Thursday 6.15 pm, courtyard of the Church of Sant Miquel de Balansat. As every Thursday, the "Colla de Balansat" offers a performance of our Ibiza folklore, the Ball Pagès. The Ball Pagès, mainly consists of four dances: "Sa Curta" (the short dance), "Sa Llarga" (the log dance), "Sa Filera" (the line dance) and "Ses Nou (o dozce) Rodades" (the dance of the nine, or twelve, circles). The instruments used are the castanets, the drum, the flute, the espassi and the xeremia. Both man's and woman's costumes, as well as the attractive jewels and ornaments, show us the reflection of a tradition, a history, a past, our roots.The Ball Pagès is generally a courtship dance. In the dance of "Sa Llarga" the man, with a hard castanets sound, chooses the woman he wants to dance with, and then the game between the two begins. The woman with downcast eyes and arms close to her body, moves in smooth, tiny steps in small circles and the man dances around her executing high, light-footed leaps with legs extended far up showing his boldness, strength and skill. At the end of this dance the man kneels in front of the lady excusing his boldness.In the "Ses Nou Rodades" dance, we see a small difference. It represents a wedding ceremony, where nine couples (or twelve) perform the dance at the same time. The man shows no sign of boldness; actually, he reflects, in my opinion, the equality and respect between the couple. This is the most spectacular dance as we see all couples dance, creating a festive and very happy atmosphere.A reunion of emotions and coincidences. At the end of the dance people usually meet in "Can Xicu" bar, which is next to the Church of Sant Miquel. It is a very peculiar bar, of the few that still keep the essence of Ibiza. There I had the honor to meet Toni den Planes...

Ball Pagès, el baile del cortejo.Escuchar un sólo golpe seco de las casta ñuelas es suficiente para llamar toda mi atención… Primero suenan el tambor y la flauta y a continuación acompañan las castañuelas, y es ahí cuando una emoción inexplicable me invade. Jueves 18,15 horas, patio de la Iglesia de Sant Miquel de Balansat. La “Colla de Balansat”, como cada jueves, ofrece una muestra de nuestro folclore ibicenco, el Ball Pagès. El Ball Pagès, principalmente está compuesto por cuatro danzas: “Sa Curta”, “Sa Llarga”, “Sa Filera” y “Ses Nou (o dozce) Rodades”. Y los instrumentos utilizados, son las castañuelas, el tambor, la flauta, s‘espassi y la xeremia. Los trajes, tanto del hombre como el de la mujer, así como las vistosas joyas y adornos, nos muestran el reflejo de una tradición, de una historia, de un pasado, de nuestras raíces.El Ball Pagès generalmente es un baile del cortejo. En la danza de “Sa LLarga” podemos ver como el hombre a golpe de castañuela elige a la mujer con la que quiere bailar y entonces empieza el juego entre ambos. La mujer con la mirada baja y los brazos pegados al cuerpo se mueve dando pasos muy cortos dibujando círculos en el suelo y el hombre baila alrededor de ella dando grandes saltos lanzando sus piernas hacía arriba demostrando su osadía, fuerza y habilidad. Acabado el baile el hombre se arrodilla ante ella disculpándose de su atrevimiento.En la danza de “Ses Nou (o dozce) Rodades”, vemos una pequeña diferencia, representa el baile de los novios de la boda, y nueve parejas (o doce) salen a bailar a la vez por igual, no vemos ninguna muestra de osadía por parte del hombre, si no todo lo contrario, refleja a mi entender la igualdad y respeto entre la pareja. Esta danza es la más espectacular al ver todas las parejas danzar, creando un ambiente festivo muy alegre.Reencuentro de emociones y de casualidades. Acabado el baile la gente suele reunirse en el bar-estanco “Can Xicu” que está al lado de la Iglesia de Sant Miquel. Es un bar muy peculiar, de los pocos que mantiene todavía la esencia de Ibiza. Allí tuve el honor de conocer a Toni den Planes…

CAROLINA B O N E T

B A L L P A G É S

Photos by Gael Farano

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Urb

an&

Art

s

I b i z a

CIALDA, CÁPSULAS COMPATIBLES CON LAS MEJORES MARCAS, MÁQUINAS EN DEPÓSITO DE USO, CAFÉ EN GRANOS

Calle Pollos, 21 07817 Playa D'en Bossa Ibiza TLF +34 603677118 • [email protected]

LOS MEJORES PRECIOS DE LA ISLA

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

pubblicita caffe3.pdf 1 15/05/17 01:36

Page 52: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

52 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Toni den Planes, whose name is of the square of the Church of Sant Miquel, at the age of 87 turns out to be a great folklorist, he plays two flutes at the same time; pioneer in the promotion of our folklore, both inside and outside the island. A kind, simple person with a great heart and a passion for our culture and tradition. "Can Xicu" bar has a room where we can see numerous photos showing the beginnings and career path of Toni den Planes, journeys, events, films, books, a variety of objects and instruments, a path cultivated with effort and passion to make our folklore known to the world.I perceive in the atmosphere of the bar that he is a very dear person, admired and respected, the caress of his daughter on his cheek gets me emotional and confirms me that...

Suddenly in the same bar you hear an accordion played by a tourist from Navarre and then one of the musicians of the "Colla de Balansat" plays along with the castanets, creating and sharing a cheerful atmosphere, a fusion between cultures, and so you understand that music has no barriers or borders...

To end, the Ball Pagès can be classified as Night&Day, as people used to dance at dusk in wells and fountains, a custom that today in various festivities of the island still happens.

Respect and understanding for our traditions, no matter where one comes from, defines us as people, our way of acting, evolving. It is clear that then each one chooses their way, but on the base there must always be the respect for ourselves, for the others and for the place where we are.

Toni den Planes, cuyo nombre lleva la plaza de la Iglesia de Sant Miquel, resulta a sus 87 años ser un gran folclorista, percusor de sonar dos flautas a la vez; pionero en la promoción de nuestro folclore, tanto dentro de la Isla como fuera. Una persona amable, sencilla, con un gran corazón y un apasionado por nuestra cultura y tradición. El bar-estanco “Can Xicu”, tiene una sala donde podemos ver múltiples fotos testigos de los inicios y trayectoria de Toni den Planes, viajes, eventos, películas, libros, diversidad de objetos e instrumentos, todo un camino labrado con esfuerzo y pasión por dar a conocer nuestro folclore al mundo. Percibo en el ambiente del bar, que él es una persona muy querida, admirada y respetada, la acaricia de su hija en su mejilla, me emociona y así me lo confirma…

De repente en el mismo bar se escucha un acordeón que toca un turista procedente de Navarra y a continuación le acompañan castañuelas sonadas por uno de los músicos de la “Colla de Balansat”, creando y compartiendo un ambiente alegre, fusión entre culturas y uno entiende que la música no tiene barreras ni fronteras…

Y para acabar, el Ball Pagès lo podemos clasificar Night&Day, ya que antiguamente se solía bailar al atardecer en pozos y fuentes, costumbre que hoy en día en diversas festividades de la isla se ha recuperado.

El respeto y la comprensión por nuestras tradiciones, da igual de donde proceda uno, nos define como personas, nuestra forma de actuar de evolucionar. Está claro que luego cada uno elige su camino, pero nuestra base siempre debe ser el respeto por uno mismo, por los demás y por el lugar donde nos encontremos.

Page 53: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

53N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AGOSTO 2017 • ESPAÑOL • ITALIANO

Page 54: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

54 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AGOSTO 2017 • ESPAÑOL • ITALIANO

ANDREA&MICHELEEN JULIO,BENDIDOS ENTRE LAS MUJERES EN FORMENTERAA LUGLIO,BEATI FRA LE DONNE A FORMENTERA

A: Cari lettori, ai primi di agosto siamo rientrati in Italia e già ci mancano le Baleari!M: Hai ragione, ho ancora negli occhi e nel cuore le immagini di Formentera e di Ibiza. Ma non lamentiamoci! Siamo a Riccione tutto il mese di agosto (in diretta tutti i giorni lun-sab dalle 17.00 alle 20.00 su Radio Deejay) e anche qui si sta benissimo. Sole, spiagge e mare.A: Ma a me non mancano soltanto il sole, le spiagge e il mare delle Baleari. Mi mancano soprattutto le belle fanciulle incontrate a Formentera a luglio!M: Come darti torto! Abbiamo passato due settimane in compagnia di alcune delle più belle donne d’Italia che erano in vacanza nella Isla.A: Fossero solo belle… Ma sono tutte anche simpaticissime! Non ce ne vogliano le donne spagnole, ma le italiane sono le migliori al mondo!M: Ti ricordi Elenoire Casalegno quando girava tra i tavoli del Big Store a San Francesc raccogliendo ordinazioni e portando vassoi ai tavoli? Faceva morire dal ridere! Bellissima e simpaticissima!

ANDREA MARCHESIMICHELE MAINARDI

A: Estimados lectores, a principios de agosto regresamos a Italia, ¡y ya echamos de menos las Baleares!M: Tienes razón, todavía tengo ante los ojos y el corazón las imágenes de Formentera e Ibiza. Pero, ¡no nos quejemos! Estamos en Riccione durante todo el mes de agosto (en vivo todos los días de lunes a sábado de 17.00 a 20:00 h en Radio Deejay) y aquí también estamos muy bien. Sol, mar y playas.A: Pero, yo no sólo echo de menos el sol, las playas y el mar de las Islas Baleares. ¡Echo de menos sobre todo las chicas hermosas encontradas en Formentera en julio!M: ¡Vaya, tienes razón! Pasamos dos semanas en compañía de algunas de las mujeres más bellas de Italia que estaban de vacaciones en la isla.A: Si fueran simplemente hermosas... ¡Pero ellas son también muy divertidas! No tenemos nada contra las españolas, ¡pero las italianas son las mejores del mundo!M: ¿Recuerdas cuando Elenoire Casalegno corría entre las mesas del Big Store en San Francesc tomando pedidos y llevando las bandejas a las mesas? ¡Era graciosísima! ¡Hermosa y muy maja!

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Vis

ion&

Mus

ic

Page 55: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

55N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AGOSTO 2017 • ESPAÑOL • ITALIANO

ANDREA&MICHELEEN JULIO,BENDIDOS ENTRE LAS MUJERES EN FORMENTERAA LUGLIO,BEATI FRA LE DONNE A FORMENTERA

A: Come bellissima e simpaticissima è sempre Cristina Chiabotto. Sempre allegra, sorridente, disponibile e carina con tutti. La sera che abbiamo fatto la serata al “Pineta” con gli amici di “Cantine Ferrari” era raggiante!” In più è pure juventina come noi. Direi, la ragazza perfetta!M: Beh… Vogliamo parlare di Federica Nargi? Ex velina, ora giovane mamma, è stata la nostra “Dancing Queen” la sera del Flower Power a San Francesc, mentre DJ Pharma impazzava tra Abba, Gloria Gaynor e The Village People!A: Quella sera non me la dimenticherò mai! Noi due scatenati, facevamo gare di balli improbabili con una ballerina professionista più giovane di noi di quasi 20 anni! Ma ti ricordi che il giorno dopo avevamo dolori dappertutto e siamo rimasti bloccati con collo e schiena per quasi una settimana?M: Mi vuoi dire che stiamo invecchiando?A: No, che siamo invecchiati! E che forse sarebbe meglio smetterla di fare tutte queste serate in giro circondati da belle fanciulle e che dovremmo dedicarci a riposo, passeggiate sul lungomare, pesca e bocce.M: Beh, qui a Riccione non ci manca nulla e abbiamo tutto agosto per farlo! Un saluto a voi lettori che siete a Ibiza e Formentera. Se quando tornate vi fate un giro in Romagna passate a trovarci!

A: Y Cristina Chiabotto, ella también siempre hermosa y muy maja. Siempre alegre, sonriente, disponible y agradable con todos. Esa noche que pasamos en el "Pineta" con los amigos de "Cantine Ferrari" ¡estaba radiante! Además es aficionada de la Juventus así como nosotros. Yo diría, ¡la chica perfecta!M: Bueno... Y, ¿qué tal Federica Nargi? Ex azafata de televisión, ahora una joven madre, fue nuestra "Dancing Queen" en la noche del Flower Power en San Francesc, ¡mientras que DJ Pharma flipaba entre Abba, Gloria Gaynor y The Village People!A: ¡No olvidaremos nunca esa noche! Nosotros dos vueltos locos, ¡haciendo competiciones de bailes absurdos con una bailarina profesional casi 20 años más joven que nosotros! Pero, ¿recuerdas que al día siguiente teníamos dolores por todas partes y no pudimos mover ni el cuello ni la espalda durante casi una semana? M: ¿Quieres decir que estamos envejeciendo? A: No, ¡que nos hemos hecho viejos! Y que tal vez deberíamos dejar de hacer todos estos espectáculos por todas partes rodeados de hermosas chicas y que deberíamos dedicarnos a descansar, pasear por el paseo marítimo, pescar y jugar a las bochas.M: Bueno, aquí en Riccione no nos falta nada, ¡y tenemos todo agosto para hacerlo! Saludos a los lectores que están en Ibiza y Formentera. Si al volver paséis por Romaña, ¡venid a visitarnos!

Page 56: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1
Page 57: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

57N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AGOSTO 2017 • ESPAÑOL • ITALIANO

Scusate il titolo burlone, ovviamente in tutte le località del mondo l’alta stagione è la più cara e la più affollata. Ma va anche capito chi ha solo le ferie in questi periodi (e peggio ancora, le due settimane centrali). Per questo motivo, avendo il privilegio di poter frequentare l’isola in altri mesi, vorrei dare qualche consiglio a chi è costretto a scoprire Formentera nel momento peggiore: agosto.

Proprio l’ultimo articolo del mio blog riporta qualche segreto per salvarsi dalla ressa estiva, aggravata peraltro da migliaia e migliaia di turisti "mordi e fuggi" (quelli della gita di un giorno, devastante per Formentera).

Volete saperli?

1- Se tutto il mondo va a Illetas (indubbiamente una spiaggia incantevole, ma poco nei mesi estivi a mio parere), cercate un posto più tranquillo a Migjorn! 2- In un’isola con due benzinai soltanto, quanta fila troverete nei mesi estivi per fare rifornimento? Il mio consiglio è di andarci la sera tardissimo o all’alba (se ce la fate).3- Non andateci in agosto! Scherzo. Secondo me una mossa vincente è affittare una casa appena fuori i centri abitati. Avrete sempre delle ore del giorno e della notte immerse nel silenzio.

E visto che in ogni caso, essere a Formentera è sempre un privilegio, rispettiamola in ogni stagione.

Teniamo pulito questo paradiso!

Lo siento por el título chistoso, por supuesto, en todos los lugares del mundo la temporada alta es la más cara y la más concurrida. Pero también hay que entender los que sólo tienen vacaciones en estos tiempos (y lo que es peor, en las dos semanas centrales). Por esta razón, ya que tengo el privilegio de ir a la isla en otros meses, me gustaría dar un consejo a los que se ven obligados a descubrir Formentera en el peor momento: agosto.

El último artículo de mi blog muestra algún secreto para escapar de la multitud en verano, agravada también por miles y miles de turistas, del tipo "aquí te pillo, aquí te mato" (los del viaje de un día, devastador para Formentera).

¿Queréis saber cuáles son?

1- Si todo el mundo va a Illetas (sin duda, una playa preciosa, pero en mi opinión muy poco en los meses de verano), ¡buscad un lugar más tranquilo en Migjorn! 2- En una isla con sólo dos estaciones de servicio, ¿cuánto tiempo tendréis que hacer cola en los meses de verano para repostar? Mi consejo es ir allí muy tarde por la noche o en la madrugada (si lográis).3- ¡No vayáis en agosto! Estoy bromeando. Creo que es una decisión inteligente alquilar una casa en las afueras de la zona residencial. Siempre tendréis algunas horas del día o de la noche sumergidas en el silencio.

Y puesto que, en cualquier caso, estar en Formentera siempre es un privilegio, respetémosla en todas las estaciones.

¡Mantengamos limpio este paraíso!

Hot

el&

Trav

el

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Poe

try&

Boo

ks

www.formenteranonesiste.com

AGOSTO, MI QUERIDA FORMENTERA NO TE CONOZCOAGOSTO, FORMENTERA MIA NON TI CONOSCOBY STEFANIA CAMPANELLA

Page 58: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

El más económico / The lowest Fares / il piú economico

0-3años

Page 59: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

42 • FORMENTERA

Thanks to Publitactil

FORM

ENTE

RA

Ibiza 76-77* 02-03-2012 14:31 Pagina 2

El má

s eco

nómi

co /

The l

owes

t Far

es /

il piú

econ

omico

0-3

años

Page 60: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

60 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

TIME GUIDE DAY

M=Motors & Moto

RENT A CAR

IBIZA

EXCLUSIVE RENTAL CARSCalle San Jose, 32Ibiza971 310 401

RENT TOP LUXIbiza 672 769 911 674 511 168

N=Nature & Wellness

WELLNESS CENTER / BEAUTY SALON

IBIZA

AGUAS DE IBIZA LIFESTYLE & SPA HOTELSalvador Camacho, 9 Santa Eulària des Riu 971 319 991

DEPURA IBIZASan Jose629 120 605 / 666 423 344

LLONGUERAS ELITECalle Medico Antonio SerraIbiza971 124 237

REMAKEAv. EspañaIbiza 971 312 039

PELO LOCOAvda España, 102Ibiza 971 399 083 / 686 044 904

R=Restaurants & Deli

IBIZA

AMERICAPasseig de Ses PitiusesEs ViveIbiza971 303 438

BALI BEACHCalle De la Ruda, 2, bajoPlaya d’en Bossa971 399 954

CAS COSTASkm 3, Ctra. Sant JosepSan Jordi971 308 755

CAN CAUS Ctra. Santa Gertrudis km 3,5Santa Gertrudis

971 197 516

CITY KITCHEN IBIZACarrer de Vicent Serra i Orvay, 49Ibiza971 124 198

CORICANCHACarretera Las Salinas Km 2,7971 070 015

DEGUSTIBUSAvenida Sant Agustí s/nCala de Bou971 344 573

DOWNTOWN IBIZA BY CIPRIANIPaseo Juan Carlos I, 17Ibiza971 599 050

DUNES IBIZACarretera Playa d’en Bossa, 14Playa d’en Bossa971 300 224

EL DESEOCap Martinet, 7Jesus971 194 635Av. Cala Llonga, 143

CALA LLONGA971 196 154Paseo Maritimo, 9-10Santa Eularia971 896 829

IL GATTO E LA VOLPECarrer des Passadis, 28Ibiza871 700 738

IL GIARDINETTO Puerto Deportivo Marina Botafoch, 314Ibiza971 314 929

LA CAVAPaseo de Vara de Rey, 4Ibiza971 316 074

LA ESCOLLERAPlaya Es CavalletSan Jordi971 396 572

LAS BRISASPlana de Porroig, 25San Jose971 802 193

LOS PASAJEROSCalle Vicente Soler, 6IbizaLos Pasajeros Marina Botafoch

Puerto deportivo Marina BotafochIbiza971 317 828

HOSTAL TALAMANCAPlaya de Talamanca971 312 463

MEL DE MAGRANETA Avenida Es Canar,68Es Canar/Cala Martina664 005 946

METRO PIZZACarrer d'Atzaró, 6Ibiza971 090 840

RACO IBIZACamino Viejo San MateoSan Rafael971 198 804630 382 320

PATCHWORKEs Puet de TalamancaIbiza637 826 183

PAGO PAGOC/ Begonies, s/nPlaya d'en Bossa971 396 714

PURA VIDA SAN ANTONIOPlaza España, 1San Antonio602 42 67 13

SISSI’S C/ de les BegòniesPlaya d’en Bossa971 304 865

TRATTORIA DEL MARPuerto Deportivo Marina Botafoch s/n Ibiza971 193 934

WHITE ELEPHANTCalle del Mediterránea, 10Ibiza871 110 779

XOYO IBIZACalle Playa den Bossa s/nPlaya d’en Bossa971 300 578

FORMENTERA

FORMENTERA BURGERAVENIDA MIRAMAR 120Es Pujols

RISTORANTE CAN TOMATEAvinguda de Miramar 5Es Pujols

RISTORANTE PORCAVACCAAvinguda de Miramar 7Es Pujols

MULIN DE SALCalle Afores s/nLes Illetes971 187 491

JUAN Y ANDREALes Illetes630 258 144

CATERINALugar Venda De Es Carnatge, 4625Es Caló971 327 472

LA TORTUGACtra. San Fernando - Mola Km 6,5971 328 967

EL SUEÑOPorto Saler971 323 213

SOL Y LUNACamino viejo La Mola629 040 265

EL MIRADORCrta. La Mola km 14,3971 327 037

CAMINITOCtra. Es Pujols-La Savina971 328 106

CASANITAC/ Fonoll Mari, 101Es Pujols637 978 688

EL GAUCHOEs Pujols971 328 526

SA VARADEROAvda. Miramar, 32Es Pujols971 329 043

TIMONAvda. Miramar, 106Es Pujols971 328 982

CAPRIC/ Miramar, 41-47Es Pujols971 328 352

CAN VENTAvda. Miramar, 1Es Pujols971 328 590

Page 61: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

61N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

TIME GUIDE DAY

SA SEQUICtra. La SavinaLa Savina971 187 494

CAN CARLOSSan Francesc971 322 874

CAN GAVINUCtra. La Savina km.3.3971 322 421

CA NA PEPACalle Porto SalèSan Francesc971 321 091

A MI MANERACtra. Cala Saona Km 0,2971 322 903 / 679 219 425

AT.P.COAvinguda Miramar, 118Es Pujols971 328 895PIZZERIA

IBIZA

BELLA NAPOLICarrer de Santa Eulària des Riu, 9 Ibiza971 310 105

MAMMA MIA Carrer d'Emili PouIbiza Puerto678 160 564

METRO PIZZA IBIZA Carrer d' Atzarò, 6 Ibiza971 090 840

PEPERONCINOCalle Jose Maria Cuadrado, 10Ibiza 971 199 472

PIZZERIA CIAO CIAOCalle Begones, 20Playa d’en Bossa971 391 075

EL PIRATA IBIZACalle Garijo, 10bIbiza971 192 630

PIZZERÍA TALAMANCA CLUBC/ Playa Talamanca s/nIbiza 971 311 934

RICKYZZACarrer del Músic Fermí Marí, 5Ibiza971 303 132

RESTAURANTE IL GIARDINETTOPuerto Deportivo Marina Botafoch971 314 929

FORMENTERA

QUARTIERI SPAGNOLICarrer de Cala en Baster, 10 San Ferran609 415 350

PIZZA PAZZACalle Espalmador 46Es Pujols971 328 434

UGLYwww.uglyformentera.com MacondoSan Ferran

S'OLIVERAAvda. Miramar s/nEs Pujols971 328 249

SUSHI RESTAURANT

IBIZA BAMBUDDHA IBIZACarretera de San Juan km 8.5 Santa Eulalia del Río971 197 510

SUSHI POINTMarina Botafoch s/nIbiza655 654 219 SUSHI&ROLLCarrer d'Antoni Riquer, 32San Antonio971 345 772

S=Sport & Hobbies

SPORT ACTIVITIES & SERVICES

IBIZA

ESCAPE ROOMSVia Punica, 4 BajoIbiza971 598 184

MARAMEAJet [email protected]

NIRVANA FITNESS CENTERCalle Algarb, 8Playa d’en BossaIbiza 971 394 371 Centro Comercial Can Mariano PalermSan Jordi971 308 856

T=Tech & Media

TECH SHOPS

IBIZA

INTECAT iSTOREAvenida Ignacio Wallis, 24Ibiza971 191 765

Y=Yachts & Beaches

YACHT SERVICES

AMOYACHTSMarina BotafochIbizaLocal 106

CORAL YACHTING Marina BotafochIbiza971 313 926

FEELING CHARTERMarina Botafoch Ibiza659 287 127

IBIZA YACHT SERVICEAvda. 8 de Agosto, Edificio Brisol, Local 1ªIbiza658 358 058

YACHT TRADING IBIZAMarina Botafoch Local 305Ibiza 971 316 243

BEACH CLUBS & RESTAURANTS

IBIZA

AMANTE BEACH CLUBC/ Fuera s/n Cala Llonga971 196 176

BORA BORACalle d'es Fumarell, 1Sant Josep de Talaia971 306 162

BLUE MARLIN IBIZAPlaya de Cala Jondal971 41 01 17 COCO BEACH Playa d’en Bossa971 395 862

ES XARCUCala PorroigSant Josep971 187 867

LA ESCOLLERAPlaya Es CavalletSes Salines971 396 572

NASSAU BEACH CLUBPlaya d'en Bossa971 396 714 SOUL BEACHPlaya d’en Bossa672 883 583

SA TRINXAPlaya de Ses Salines637 826 183

WHITE EIVISSA BEACH CLUBCarrer Sa PoblaApartamentos Bossa MarPlaya d’en Bossa871 517 662

FORMENTERA

LA FRAGATAPlaya Migjorn971 187 595

VOGA MARIPlaya Migjorn971 329 053

REAL PLAYAPlaya Migjorn971 187 610

10.7km 10.7Playa Migjorn660 985 248

LUCKY Playa Migjorn Km 8667 219 425

FLIPPER&CHILLERPlaya Migjorn Km 11971 187 596

PIRATABUSPlaya Migjorn km 11

TANGAPlaya Levante971 187 905

KIOSCO LEVANTEPlaya Levante679 474 650

RIGATONI BEACH CLUBEs Pujols660 764 203

AMORE Y IODIOEs Caló606 86

Page 62: MARVIN HUMES · FREE ENTRY, FREE MUSIC, FREE LOVE, FREE FREEDOM A Place Where to Knopw, To Dare, To Will and to Keep Silent THE MAGICK BAR IBIZA Carrer de Sa Pobla 1

62 N&D MAGAZINE | DAY • AÑO XI | AGOSTO/AUGUST 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

= DOOR PRICE

= TICKET PRICE

73,00€

50

,00€

3

5,00

6

5,00

6

0,00€

40,00€ 35,00€ 30,00€ 60,00€

63,00€

40,0

0€

2

5,00

55

,00€

53,00

35,00€ 30,00€ 20,00€ 50,00€

63,00€

60,00

6

0,00

65

,00€

40,00€ 35,00€ 35,00€

53,00€

50,00

50

,00€

55,

00€

35,00€ 30,00€ 25,00€

63,00€

60

,00€

60,0

0€

60,00€

4

0,00€ 40,00€ 60,00€

53,00€

50,0

0€

5

0,00

53

,00€

35,00€ 35,00€ 50,00€

90,00€

60

,00€

50,0

0

6

0,00

40,00€ 30,00€ 45,00€ 80,00€

50

,00€

4

0,00

50,

00€

35,00€ 20,00€ 35,00€

83,00€

70,00€

40

,00€

6

0,00

40,00€ 35,00€ 25,00€

50,00€ 35,00€

73,00€

60,00€

30,0

0€

5

0,00

35,00€ 30,00€ 15,00€ 40,00€ 25,00€

83,00€ 6

0,00€

35,

00€

6

0,00

40,00€ 30,00€ 45,00€

73,00€ 5

0,00€

25,

00€

50,

00€

35,00€ 25,00€ 35,00€

63,00€

80,00€

45,

00€

60

,00€

60,00€

40,00€ 35,00€ 50,00€ 45,00€

53,00€

7

0,00

3

5,00

50

,00€

53

,00€

35,00€ 30,00€ 40,00€ 35,00€

BARCOS NAVI BOATSBalearia:902 160 180Acciona Transmediterranea:902 454 645Iscomar:902 119 128Trasmapi:971 312 071Mediterranea-Pitiusa:971 322 443

VUELOS VOLI FLIGHTSAeropuerto Aeroporto Airport971 809 000

AEROLÍNEASCOMPAGNIE AEREEAIRLINESIberia:902 400 500AirEuropa:902 401 501Vueling:807 001 717Air Berlin:902 320 737Easyjet:902 599 900AirOne:0039 0912554047Condor:0049 1805404707Germanwings:902 599 919Transavia:902 044 350Monarch:800 099 260BmiBaby:902 100 737Norwegian:0047 21490015Thomsonfly:0871 231 4787Jet2:902 881 269

TAXIRadio Taxi Eivissa (Ibiza):971 398 483Sant Josep:971 800 080Sant Antoni:971 343 764Santa Eulalia:971 333 033Radio Taxi Formentera:971 322 342