5
Pastor: Fr. Sang Van Tran (310) 323-0030 Pastor Emeritus: Msgr. Thomas M. Acton Permanent Deacon: Deacon Matthew Van P. Nguyen Parish Secretary: Ricardo Mata (310) 323-0030 Bookkeeper & Choir Coordinator: Domingo De Guzman (310) 323-0030 School Principal: Mrs. Lynnette Lino (310) 327-9133 Filipino Community: Aida B. Abalos (310) 989-7944 Crecimiento en la Fe: Julio Pérez (310) 916-5001 Vietnamese Community: Hung Duc Tran (310) 676-1864 Sri-Lankan Community: Rohan Fernando (310) 532-6487 MARIA REGINA PARISH 2150 W. 135th Street • Gardena, CA 90249 Tel: (310) 323 0030 •Fax: (310) 323-8081 E-Mail: [email protected] Website www.MariaReginaGardena.net MASS SCHEDULE English: Monday through Friday: 7:00 a.m. Saturday: 7:00 a.m. & 5:30 p.m. Sunday: 8:00 a.m. & 10:00 a.m. Holy Days: 7:00 a.m., & 7:00 p.m. Spanish: Domingo (Sunday): 12 noon / Medio Dia Viernes (Friday) Oracion: 6:30 p.m. Crecimiento en la Fe Vietnamese: Saturday: 7:00 p.m. Thursday: 6:30 p.m. Prayer Group: After morning Mass on Saturday Confessions: Saturday 4:00 p.m. or anytime by appointment. Baptism: 10:00 a.m. on Saturdays (English and Spanish), Every 2nd Saturday after 7:00 p.m. Mass (Vietnamese). Baptism Class is required for Parents & Godparents. Any questions call the rectory. Sacrament of Matrimony: Six months in advance. Call the rectory for information. Sacramento de Matrimonio: Llamar a la oficina seis meses antes minimo para hacer una cita con el padre. Quinceañera: For more information, please call the Rectory. Quinceañeras: Nececitan ser Miembros de la Parroquia y nececitan estar en el programa de confirmacion. Adoration: 1st Friday / 7:00-9:00 p.m. Hora Santa: Primer Martes del mes 7:30-8:30 p..m. Sacrament of the Sick: Anytime please call for a priest. Sacramento de los enfermos: Cualquier momento favor de llamar a la oficina para un Sacerdote. www.MariaReginaGardena.net July 6, 2014 Fourteenth Sunday in Ordinary Time “Come to me, all you who labor and are burdened, I will give you rest.” Matthew 11:28

MARIA REGINA PARISH · RELIGIOUS EDUCATION TEACHER RECRUITMENT The Religious Education & the Confirmation Program is in need of teachers. If you ever find your self feeling that

  • Upload
    lammien

  • View
    222

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Pastor: Fr. Sang Van Tran (310) 323-0030

Pastor Emeritus: Msgr. Thomas M. Acton

Permanent Deacon: Deacon Matthew Van P. Nguyen

Parish Secretary: Ricardo Mata (310) 323-0030

Bookkeeper & Choir Coordinator: Domingo De Guzman (310) 323-0030

School Principal: Mrs. Lynnette Lino (310) 327-9133

Filipino Community: Aida B. Abalos (310) 989-7944

Crecimiento en la Fe: Julio Pérez (310) 916-5001

Vietnamese Community: Hung Duc Tran (310) 676-1864

Sri-Lankan Community: Rohan Fernando (310) 532-6487

MARIA REGINA PARISH 2150 W. 135th Street • Gardena, CA 90249 Tel: (310) 323 0030 •Fax: (310) 323-8081

E-Mail: [email protected] ♦ Website www.MariaReginaGardena.net

MASS SCHEDULE

English: Monday through Friday: 7:00 a.m.

Saturday: 7:00 a.m. & 5:30 p.m.

Sunday: 8:00 a.m. & 10:00 a.m.

Holy Days: 7:00 a.m., & 7:00 p.m.

Spanish: Domingo (Sunday): 12 noon / Medio Dia

Viernes (Friday) Oracion: 6:30 p.m. Crecimiento en la Fe

Vietnamese: Saturday: 7:00 p.m. Thursday: 6:30 p.m.

Prayer Group: After morning Mass on Saturday

Confessions: Saturday 4:00 p.m. or anytime by appointment.

Baptism: 10:00 a.m. on Saturdays (English and Spanish), Every 2nd Saturday after 7:00 p.m. Mass (Vietnamese).

Baptism Class is required for Parents & Godparents. Any questions call the rectory.

Sacrament of Matrimony: Six months in advance. Call the rectory for information.

Sacramento de Matrimonio: Llamar a la oficina seis meses antes minimo para hacer una cita con el padre.

Quinceañera: For more information, please call the Rectory.

Quinceañeras: Nececitan ser Miembros de la Parroquia y nececitan estar en el programa de confirmacion.

Adoration: 1st Friday / 7:00-9:00 p.m. Hora Santa: Primer Martes del mes 7:30-8:30 p..m.

Sacrament of the Sick: Anytime please call for a priest.

Sacramento de los enfermos: Cualquier momento favor de llamar a la oficina para un Sacerdote. www.MariaReginaGardena.net

J u l y 6 , 2 0 1 4 F o u r t e e n t h S u n d a y i n O r d i n a r y T i m e

“Come to me, all you who labor and are burdened, I will give you rest.” Matthew 11:28

Mass Intentions & Schedule

Saturday July 5 7:00 AM Vocations 5:30 PM Guise Long † 7:00PM Thanksgiving

Sunday July 6 8:00 AM Henrietta Udensi & Family 10:00 AM Cynthia Meadoux † 12:00 Noon Cristina Mina La Rosa † Mercedes Saldaña †

Monday July 7 7:00 AM Clara Onyeanusi † Tuesday July 8 7:00 AM Clara Onyeanusi † Wednesday July 9 7:00 AM Guise Nam Do † Thursday July 10 7:00 AM 6:30 PM Guise Nam Do † Friday July 11 7:00 AM Anna– Maria † Saturday July 12 7:00 AM Vocations 5:30 PM Guise Long † 7:00PM All Souls †

Thank you for your support.

Sunday Collection: June 28-29, 2014: Will be posted next week Thank you for your generosity to Maria Regina Church.

Gracias por su generosidad a su Iglesia de Maria Regina.

Fourteenth Sunday in Ordinary Time July 6, 2014

HAVE YOU REMEMBERED YOUR PARISH IN YOUR WILL, TRUST OR ESTATE PLANNING?

You may wish to name your parish as a beneficiary on an insurance or other financial instruments. Our legal title: For the Sole Benefit of Maria Regina Church, 2150 West 135th Street, Gardena, CA.90249. Thank you for your consideration.

Mass Intentions

Mass intentions request will only be taken in the office a week in advance if space is available. Only one

intention per Mass. Please submit the request in the office.

SETTING ASIDE THE WEAPONS OF WAR Why, we might ask the prophet Zechariah today, would God want to banish chariots and horses? The answer follows: because they are used to violate God’s reign of peace, along with the warrior’s bow. In the days of Zechariah, chariots and horses were high-priced items used only for war-making. They were the aircra carriers and nuclear missiles of his day. And for his culture, which thought of any king as being a military leader first and foremost, a king riding on a lowly beast of burden to proclaim peace without horses, chariots, and bows would have set his listeners topsy-turvy. This lowly, beast-riding king of peace, we believe, was fulfilled in Jesus, gentle and humble of heart. In a world torn by military strife o en generated by differing religious views, and even in our own lives and homes where we are o en at “war” over the niest things, we would do well to stop and consider to what degree we are willing to be like that “king” whose way of gentleness and humility is the way for us to find rest for our weary souls. Copyright © J. S. Paluch Co.

DEPONGAMOS LAS ARMAS DE LA GUERRA

¿Por qué, le preguntamos al profeta Zacarías hoy, quiere Dios destruir los carros y los caballos? La respuesta es: porque, junto al arco de los guerreros, se les usa para violar la paz del reino de Dios. En los días de Zacarías, carros y caballos eran bienes muy apreciados que se usaban sólo para hacer guerra. Eran los portaaviones y los misiles nucleares de hoy día. Y en esa cultura que consideraba que un rey era un jefe military primero que todo, un rey montado en un pobre asno para proclamar la paz, sin caballos ni carros ni arcos, hubiera causado gran revuelo entre su audiencia. Esa profecía del humilde rey de la paz, montado en un asno, nosotros creemos que se cumplió en Jesús, manso y humilde de corazón. En un mundo sacudido por la lucha militar, que frecuentemente es el resultado de divergentes creencias religiosas, y hasta nuestras propias vidas y hogares donde vamos a la guerra por la más mínima cosa, sería bueno que nos detuviéramos a pensar hasta que punto estamos dispuestos a ser como el “rey” que con su mansedumbre y humildad es el camino para que nosotros logremos encontrar descanso para nuestras almas. Copyright © J. S. Paluch Co.

Religious Education Registration We will be registering for Religious Classes for those who have not received the First Communion or Confirmation ages 7-17 during the summer starting in July to August and classes beginning in the month of September. This is a two year pro-cess. Dates of registration will be posted here in the bulletin as well as in the website.

Registración del Catesismo y Confirmación Las Registraciónes del catesismo y confirmation de niño y jovenes seran durante el verano de Julio y Agosto. Las clases empezaran en el mes de Septiembre este proceso es de dos años. Los dias de registración se pondran en el bolitin or en el sitio web de la parroquia.

RELIGIOUS EDUCATION TEACHER RECRUITMENT

The Religious Education & the Confirmation Program is in need of teachers. If you ever find your self feeling that you can do something but don't know what to do? If you have ever desire to help teach children or Teenagers? If so there is a solution come and join be a teacher in the Religious Education or the Confirmation Program and fulfill that need and fill it with the joy of teaching children or teenagers about GOD and the Church if you are interested please call parish office at 310-323-0030 for more information.

NECESITAMOS CATEQUISTAS

El Programa de Educación Religiosa y Confirmación esta buscando personas enteresadas en ser Catequistas. Alguna vez te has allado sintiendo que algo falta en tu vida? Y no sabes que hacer? O necesitas llenar ese vasio en tu vida? Es posible que lo que buscas es dar un como de tu talentos en ser un maestro/a de educación reliosa. Intentalo y versa un basio llenado con alegria y gozo dando el buen camino a niños o a jovenes. Si estas enteresado/a llama a la oficina de la parroquia al (310) 323-0030.

Fourteenth Sunday in Ordinary Time July 6, 2014

Ministerios de la Parroquia

Guadalupanos [email protected] Folklorico [email protected] Rosarios Martes a las 7:30 pm en la Iglesia Hora Santa Cada primer Martes del Mes a las 7:30 pm Familias Unidas Todos los Miercoles 7:00 pm Grupo de Oracion Crecimiento en la Fe Viernes 7:00 pm Salon Parroqioal Julio Perez (310) 916-5001 Liturgy Coordinator Dolly Pascual (310) 679-6350 Lectors Danita Mallett Eucharistic Ministers Dolly Pascual (310) 679-6350 Communion to the Sick Lorna Arceo (310) 345-4637 Altar Servers Martha Craft Sacristy Sacristan Committee Altar Decoration Fr. Sang & Committee Religious Education Saturday Mornings Ramon Nunez (Spanish) Yolanda Marquez (English) Hung Tran (Vietnamese) Youth Confirmation Monday Night (6:30pm - 8:30pm) Ricardo Mata (310) 323-0030 Pastoral Council Fred Purifoy (310) 344-8283 Finance Committee Eddie Rodriguez (310) 516-9659

ADULT FAITH R.C.I.A

(Rite of Christian Initiation for Adults)

If you 18 yrs. or over, or know someone, that has not received any (or all) of the Sacraments of Initiation; Baptism, 1st Communion or Confirmation or even would like to renew

and strengthen your faith. Please contact Fr. Sang in the Office 310-323-0030

FORMACION DE ADULTOS

R.I.C.A Si usted es de 18 o mayor , o sabe de alguien que no ha recibido

cualquiera (o todos) de los Sacramentos de Iniciación; Bautismo, primera Comunión o la Confirmación o solamente quisiera renovar su formacion de fe. Contacte por favor Pdr.

Sang en la oficina 310-323-0030

READINGS FOR THE WEEK Monday: Hos 2:16, 17b-18, 21-22; Ps 145:2-9; Mt 9:18-26 Tuesday: Hos 8:4-7, 11-13; Ps 115:3-10; Mt 9:32-38 Wednesday: Hos 10:1-3, 7-8, 12; Ps 105:2-7; Mt 10:1-7 Thursday: Hos 11:1-4, 8c-9; Ps 80:2ac, 3b, 15-16; Mt 10:7-15 Friday: Hos 14:2-10; Ps 51:3-4, 8-9, 12-14, 17; Mt 10:16-23 Saturday: Is 6:1-8; Ps 93:1-2, 5; Mt 10:24-33 Sunday: Is 55:10-11; Ps 65:10-14; Rom 8:18- 23;Mt 13:1-23 [1-9]

Pray for the Sick / Oremos por los enfermos. Angelina Gonzalez, Hortense Estrada , Dehlia Herrera, Gilberto Juarez, Jose Lopez, Yolanda Yuhan, Carolyn Williams, Laura McDonald, Ruben Alatorre Pray for the Deceased / Oremos por los Difuntos. Joseph Nam Van Do and all those who are in need of prayers.

Fourteenth Sunday in Ordinary Time July 6, 2014

WWW.MREGINA.ORG “Building Educa onal Blocks for Life”

Maria Regina School provides high quality educa on with a dedicated and commi ed staff. We welcome you to experience and discover the caring environment and academic rigor of the TK-8th program at our school.

PRAYER FOR THE SUCCES OF OUR PARISH FIESTA

Heavenly Father, As we look forward to our parish fiesta, we pray that you would bless the effort we make, not only to raise some much needed funds for our parish, but that if would be an opportunity for us to come together as a family and simply enjoy each other your many gifts to us. As we celebrate together, open our eyes to the countless wonders which surround us to your presence in each and every person celebrat-ing with us. We pray for a safe and enjoyable time together and pray that there would be no accidents and no violence of any kind. Finally, we pray for those who will work the festival. Bless their ef-forts and may they know of your and our appreciation in return for their commitment to build up our community and your family. Amen.

Building on our Foundation We will construct the third pillar in due time. We would like to call for your support and assistance by buying bricks. Please be patient and support us to complete the renovation of our church. Thank you for your dedication and generosity in our worship and commitment to

Together in Mission First of all thank you to all who have pledge for this year Together in mission. Please note that we have only a few months left for the campaign to finish please complete your pledges. God Bless you. Primeramente gracias a todos los que han participado en Unidos en Mision de este año. Por Favor noten que solo tenemos unos messes para cumplir con las promesas. Por favor complete su promesa de ma campaña de Unidos en Mision. Que Dios los bendiga.

Office of Family Life Separated, Divorced & Widowed Ministry

Cathedral of Our Lady of the Angels: Saturday, July 26, 2014 (9:30 am – 3:30 PM) Mass, Tour of the Cathedral, Lunch & Workshop: “Lord, How Can I Know the Way?” Presented by Fr. Patrick Hill. The workshop is aimed at exploring the struggle each of us has to decide whether the path I follow is the one the Lord wants or is it just what I want. Cost $25.00; RSVP by July 21. Contact: Julie Auzenne (213) 637-7249 or [email protected] for registration form.

Calling all young adults between 18 and 39! Theology on Tap, the annual summer speaker series for young adults, is a great way to meet other young adults for fun, networking, and an opportunity to talk about faith. Enjoy a soda or a beer (with ID) while you get straight talk and honest answers to your deepest questions from expert speakers on faith, love, work, and other real life experiences. This event is open to all young adults, ages 18 to 39, singles and couples. Admission, food, and drinks are all free! Theology on Tap will happen at TWO locations in the San Pedro region this summer: St. Philomena, Carson 21900 South Main Street; Carson, CA 90745-2998 Doors open at 7pm; program starts at 7:30pm Thu, Jul 10: Decisions, Decisions! God Help Me, What Do I Do? – Sr. Edith Prendergast Thu, Jul 17: How to radiate the love of Christ to others! – TBA Thu, Jul 24: God and Your Brain: Working Together for Healthy Relationships – Tammy Ichinotsubo-Ezzi, PhD Thu, Jul 31: Mystics and Saints in America? In the Americas? – Brett C. Hoover St. Mary of the Assumption, Whittier 7215 Newlin Ave.; Whittier, CA 90604 Doors open at 7pm; program starts at 7:30pm

Fri, Jul 11: What Matters Most: When NO is better than YES. – Dean Diomedes Fri, Jul 18: Can I Have a Witness? Discipleship, Godparents, and Sponsors – Rosanne Belpedio, CSJ Fri, Jul 25: Who wants $20? – Vanessa Gallardo Fri, Aug 1: The Bible: Definitely Better than the Movie – Fr. Chris Bazyouros

For more information on all the TOT sites throughout the archdiocese, go to http://archla.org/tot.

Fourteenth Sunday in Ordinary Time July 6, 2014