38
Certificazioni Certifications / Zertifizierungen / Certifications / Certificaciones Specifiche tecniche Technical specifications / Spezifikationen / Spécifications techniques / Especificaciones técnicas Accessori Accessories / Zubehör / Accessoires / Accesorios Pannelli parete Wall Panels / Wandelemente / Panneaux bardage / Paneles pared Pannelli copertura deck Deck roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture deck / Paneles cubierta deck Pannelli copertura Roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta Pannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico Fiberglass roofing panels for agriculture and farming applications Deckungspaneele aus Glasfaserkunststoff für Anwendung in dem Landwirtschaſts - und Viehzuchtbau / Panneaux couverture en vitro résine destinés aux bâtiments d’élevage Paneles cubierta en fibra de vidrio para el uso en agro-zootécnia Pannelli per parete e copertura Panels for cladding and roofing / Wandelemente / Dachelemente Panneaux pour couverture et bardages / Paneles para paredes y cubiertas Pannelli ad alto spessore per celle frigorifere High-thickness panels for cold rooms / Dickwandige Paneele für Kühlzellen Panneaux à haute épaisseur pour chambres frigorifiques Paneles de alto espesor para cámaras firgoríficas Pannelli copertura in lana minerale Rock wool roofing panels / Dachpaneele mit Mineralwolle Panneaux couverture en laine minérale / Paneles cubierta en lana mineral Pannelli parete in lana minerale Rock wool wall panels / Wandpaneele mit Mineralwolle Panneaux bardage en laine minérale / Paneles pared en lana mineral Pannelli coibentati curvi per copertura Curved roofing insulating panels / Gebogene Isolierpaneele für Dacheindeckungen Panneaux isolants cintrés pour couverture / Paneles aislados curvos para cobertura Pannelli copertura - Brollo Coppo Roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta Pannelli copertura - Avis technique n° 2/05-1174 Roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta Pannelli parete - Avis technique n° 2/05-1175 Wall Panels / Wandelemente / Panneaux bardage / Paneles pared Soluzioni standard per l’assemblaggio di pannelli Brollo Tetto e Brollo Parete Standard solutions for assembling panels brollo Tetto and brollo Parete Standardlösungen für Montagepaneele Brollo Tetto und Brollo Parete Solutions standard pour l’assemblage de Brollo Tetto et de Brollo Parete Soluciones estándar para asemblar los paneles Brollo Tetto y Brollo Parete Pannelli Coibentati Insulating Panels Bauelemente Panneaux Isolants Paneles Aislantes

Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 9

Certifi cazioniCertifi cations / Zertifi zierungen / Certifi cations / Certifi caciones

Specifi che tecnicheTechnical specifi cations / Spezifi kationen / Spécifi cations techniques / Especifi caciones técnicas

AccessoriAccessories / Zubehör / Accessoires / Accesorios

Pannelli parete Wall Panels / Wandelemente / Panneaux bardage / Paneles pared

Pannelli copertura deckDeck roofi ng panels / Dachelemente / Panneaux couverture deck / Paneles cubierta deck

Pannelli coperturaRoofi ng panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta

Pannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico Fiberglass roofi ng panels for agriculture and farming applicationsDeckungspaneele aus Glasfaserkunststoff für Anwendung in dem Landwirtschaft s - und Viehzuchtbau / Panneaux couverture en vitro résine destinés aux bâtiments d’élevagePaneles cubierta en fi bra de vidrio para el uso en agro-zootécnia

Pannelli per parete e coperturaPanels for cladding and roofi ng / Wandelemente / Dachelemente Panneaux pour couverture et bardages / Paneles para paredes y cubiertas

Pannelli ad alto spessore per celle frigorifereHigh-thickness panels for cold rooms / Dickwandige Paneele für KühlzellenPanneaux à haute épaisseur pour chambres frigorifi quesPaneles de alto espesor para cámaras fi rgorífi cas

Pannelli copertura in lana mineraleRock wool roofi ng panels / Dachpaneele mit MineralwollePanneaux couverture en laine minérale / Paneles cubierta en lana mineral

Pannelli parete in lana minerale Rock wool wall panels / Wandpaneele mit MineralwollePanneaux bardage en laine minérale / Paneles pared en lana mineral

Pannelli coibentati curvi per coperturaCurved roofi ng insulating panels / Gebogene Isolierpaneele für DacheindeckungenPanneaux isolants cintrés pour couverture / Paneles aislados curvos para cobertura

Pannelli copertura - Brollo CoppoRoofi ng panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta

Pannelli copertura - Avis technique n° 2/05-1174Roofi ng panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta

Pannelli parete - Avis technique n° 2/05-1175 Wall Panels / Wandelemente / Panneaux bardage / Paneles pared

Soluzioni standard per l’assemblaggio di pannelli Brollo Tetto e Brollo Parete Standard solutions for assembling panels brollo Tetto and brollo Parete Standardlösungen für Montagepaneele Brollo Tetto und Brollo Parete

Solutions standard pour l’assemblage de Brollo Tetto et de Brollo Parete Soluciones estándar para asemblar los paneles Brollo Tetto y Brollo Parete

Pannelli Coibentati

Insulating Panels

Bauelemente

Panneaux Isolants

Paneles Aislantes

Page 2: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

10 Marcegaglia

Pannelli Coibentati

Insulating panelsBauelemente Panneaux isolantsPaneles aislantes

BROLLO PARETEpannelli parete - wall panels

BROLLO DECKpannelli copertura deck - deck roofi ng panels

BROLLO TETTOpannelli copertura - roofi ng panels

PGB TK5

BROLLO FONOpannelli fonoassorbenti - sound insulating panels

PGB PR2

PGB PSS

PGB PD2 FN

PGB PSD FN

PGB T13

PGB PDD

PGB TD3

PGB TD5

PGB T13

PGB CTD5

Page 3: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 11

I pannelli autoportanti Brollo sono composti da due strati me-tallici, che contengono in maniera solidale uno strato isolante di schiuma poliuretanica. Le caratteristiche di leggerezza, ma-neggevolezza, isolamento termico e facilità d’uso ne fanno un elemento idoneo atto a soddisfare le più svariate esigenze edili per la realizzazione di pareti e coperture, applicabili alle più diverse strutture portanti.

Brollo self-supporting panels are made of two metal sheets bonded by

a polyurethane foam insulation layer. Th e characteristics of lightness,

easy handling, thermal insulation and easy use make this a suitable

element to meet the most widely diverse construction demands when

creating walls and roofs: it can be fi tted to the most diverse load bearing

structures.

Die selbsttragenden Brollo-Bauelemente bestehen aus zwei Metal-

lschichten, die fest mit einer inneren Dämmungsschicht aus PU-

Schaum verbunden sind. Eigenschaft en wie Leichtigkeit, Handlichkeut,

Wärmeisolierung und einfacher Gebrauch machen sie zu einem für die

unterschiedlichsten Tragstruk-turen verwendbaren Element, das geei-

gnet ist, alle Anforderungen zur Herstellung von Wänden und Abde-

ckungen zu erfüllen.

Les panneaux autoportants Brollo sont composés de deux parements en

tôle d’acier contenant un isolant en mousse polyuréthanne. Ce procédé,

destiné à la couverture et au bardage de bâtiments de type industriel

aux structures portantes les plus diverses, est caractérisé par sa légèreté,

son haut degré d’isolation thermique et sa facilité de mise en oeuvre.

Los paneles autoportantes Brollo están compuestos por dos chapas

metálicas unidas entre sí por un nucleo aislante de espuma de poliureta-

no. Las características de ligereza, manejabilidad, aislamiento térmico

y facilidad de utilización hacen de estos paneles un elemento idóneo

para satisfacer las más variadas exigencias en el sector de la construc-

ción para la realización de paredes y cubiertas, aplicables a las distintas

estructuras portantes.

BROLLO AGRIZOOpannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico fi berglass roofi ng panels for agriculture and farming applications

BROLLO COPPOpannelli copertura - roofi ng panels

BROLLO ROCCIApannelli copertura in lana di roccia - rock wool roofi ng panels

PGB TV5

PGB TCS

pannelli parete in lana di roccia - rock wool wall panels

PGB TW5

PGB PWD

BROLLO FRIGOpannelli ad alto spessore per celle frigorifere - high-thickness panels for cold rooms

PGB PFD

Page 4: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

12 Marcegaglia

Certifi cazioniCertifi cations - Zertifi zierungen - Certifi cations - Certifi caciones

IQNet and its partner CISQ/RINAQuality ManagementSystem ISO 9001:2000

Registration N. IT-9466

RINAISO 9001:2000

Certifi cato N. 1978/99/S

Lana mineraleRock woolMineralwolleLaine minéraleLana mineral

МИНИСTЕPCTBO

ЗДPABOOXPAHEHИЯ

PECПУБЛИКИ БEЛAPУCЬ

УДOCTOBEPEHИE

08-33-1.69175

Belarus

ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Provan. 214508/RF4584

Brollo Roof Roccia 100Reazione al fuoco0 (zero) - 0 (zero)

Italy

ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Provan. 216292/RF4627

Brollo Roof Roccia 80Reazione al fuoco0 (zero) - 0 (zero)

Italy

ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Provan. 214510/RF4586

Brollo Roof Roccia 50Reazione al fuoco0 (zero) - 0 (zero)

Italy

ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Provan. 216293/RF4628

Brollo Wall Roccia 80Reazione al fuoco0 (zero) - 0 (zero)

Italy

ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Provan. 214509/RF4585

Brollo Wall Roccia 100Reazione al fuoco0 (zero) - 0 (zero)

Italy

ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Provan. 214511/RF4587

Brollo Wall Roccia 50Reazione al fuoco0 (zero) - 0 (zero)

Italy

Italy Italy

Page 5: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 13

ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 211097/2849FR

Brollo Roof Roccia 80REI 60

Italy

ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 206954/2814FR

Brollo Roof Roccia 100REI 120

Italy

ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 211098/2850FR

Brollo Roof Roccia 50REI 30

Italy

ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 211099/2851FR

Brollo Wall Roccia 100REI 120

Italy

ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 209450/2832FR

Brollo Wall Roccia 80REI 60

Italy

ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 209449/2831FR

Brollo Wall Roccia 50REI 30

Italy

ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 238052

Brollo Wall FonoIsolamento acustico

Italy

ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 238050

Brollo Wall FonoAssorbimento acustico

Italy

Page 6: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

14 Marcegaglia

Klassifi zierungsberichtzum Brandverhalten“Sandwich-Wandelement der Type PGB-PDD bzw. PGB-PDR FN und PGB-PD2 FN”Bericht Nr. 04070505-1

Austria

Avis Technique2/05-1175

PGB-PBardage

France

Klassifi zierungsberichtzum Brandverhalten“Sandwich-Dachelementder Type TD5”

Bericht Nr. 04070505-2

Austria

Czech Republic

PAVUSProtokol o ZkoušcePožární Odolnosti č. Pr-07-2.012

Brollo Parete

Belarus

МИНИСTЕPCTBO

ЗДPABOOXPAHEHИЯ

PECПУБЛИКИ БEЛAPУCЬ

УДOCTOBEPEHИE

08-33-1.69175

Czech Republic

PAVUSProtokol o ZkoušcePožární Odolnosti č. Pr-07-2.048

Brollo Tetto

Classifi cazione di reazione al fuoco ed omologazione ai fi ni della prevenzione incendi MI1667A60CD0-200001“Classe di reazione al fuoco 2 (DUE)” PGB TR5 sp 40 mm

Italy

CSI Certifi cato di Prova CSI/0041/98/RF

“Classe di reazioneal fuoco 0-2 (ZERO-DUE)” PGB TR5 sp 40 mm

Italy

PoliuretanoPolyurethanePolyurethanPolyuréthannePoliuretano

ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Prova N. 133585/RF2689

“Classe di reazione alfuoco 1 (UNO)” - PGB TD3

Italy

ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Prova N. 133584/RF2688

“Classe di reazione alfuoco 1 (UNO)” - PGB TD5

Italy

ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Prova N. 133586/RF2690

“Classe di reazione alfuoco 1 (UNO)” - PGB PR2

Italy

Page 7: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 15

Avis Technique2/05-1174

PGB-T5 ondesCouverture

France

CSTBN. RA05-0480Classement: M2 valable pour la gamme d’épaisseur de 30 à 150 mm

France

SNPENo 9971-01Classement M1Panneaux Sandwich IsolantType PGB

France

SME Centre de Recherchesdu BouchetLaboratoire d’essais au feu N. 503/SME/CRB/BCFFClassement M1

France

Agrement Tehnic001-02/654-2003

Insulating sandwich panelsfor walls and roofs type “Brollo”

Romania

ÉMEÉPÍTÓIPARI MÚSZAKIENGEDÉLYBrollo szendvicspanelokA-935/1999

Hungary Poland

APROBATA TECHNICZNA ITBAt - 15 - 7207/2007

Brollo Parete/Brollo Parete PBrollo Tetto

Lithuania

PRODUKTAHIGIENISKAISNOVERTEJUMS

KK 010746

TECHNICKÉ OSVEDČENIETO - 07/0011

Slovak Republic

ATEST HIGIENICZNYHygienic Certifi cate

HK/B/0384/01/2002

Poland

Ukraine

CEPTИɸIKAT

BIДПOBIДHOCTI

UA1.003.012836-07

Ukraine

CEPTИɸIKAT

BIДПOBIДHOCTI

UA1.003.0128365-07

Page 8: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

16 Marcegaglia

Page 9: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 17

Page 10: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

18 Marcegaglia

Normalmente eseguito con viti tipo BS 6.3 in corrispondenza delle nervature principali per quanto riguarda i pannelli di parete, e cappellotto con guar-nizione incorporata più rondella per i pannelli di copertura, e comunque in maniera non diff orme da quanto specifi cato dal progetto. Il progettista in fase di esecuzione dovrà tenere in considerazione la direzio-ne dei venti dominanti per determinare il senso di montaggio dei pannelli, dovrà inoltre considerare altitudine, carichi e sovraccarichi per determinare il numero dei fi ssaggi.

Th e wall panels are normally fi xed using BS 6.3 type screws, through the main ribbing

whilst. For roofs panels a cap nuts with an incorporated gasket and a washer are emplo-

yed, everything in compliance with the design specifi cation. When performing the design

work, the designer must evaluate the direction of the local winds in order to determine the

panel mounting directions and should also consider altitude, loads and overloads when

calculating the number of fi xing elements.

Normalerweise für die Wandelemente mit Schrauben vom Typ BS 6.3 in Höhe der Haup-

trippen, und mit Schraubenmutter mit eingebauter Dichtung plus Unterlegscheibe für

die Dachelemente, in jedem Fall entsprechend der spezifi schen Angaben des jeweiligen

Projektes. Der Planer muss in der Ausführungsphase zur Bestimmung der Montage-

richtung der Bauelemente die vorherrschende Windrichtung berücksichtigen, außerdem

die Höhe, die Belastung, und die Anzahl der Befestigungen zu bestimmen.

Pour les panneaux bardage, utiliser des vis de type BS 6.3 à appliquer sur les nervures

principales, avec capuchon et rondelle d’étanchéité pour les panneaux toitures. Dans tous

les cas, se conformer à nos spécifi cations. L’architecte, en phase d’exécution, devra consi-

dérer la direction des vents dominants afi n de déterminer le sens de montage des panne-

aux, et devra également tenir compte de l’altitude, des charges et surcharges éventuelles

pour calculer le nombre des fi xations.

En caso de panel fachada, la fi jación se realiza mediante tornillos tipo BS 6.3 en corre-

spondencia con los nervios principales; y ancla con junta incorporada más arandela en

caso de panel cubierta. En cualquier caso la fi jación no deberá realizarse nunca de forma

distinta a la indicada en el proyecto. Con el fi n de determinar el sentido de montaje de

los paneles, durante la fase de ejecución el proyectista deberá estudiar la dirección de los

vientos dominantes; además tendrá que considerar la altitud, las cargas y las sobrecargas

para poder establecer el número de fi jaciones.

Sono utilizzati prodotti poliuretanici CFC e HCFC FREE au-toestinguenti o additivati con la capacità di conservare un alto contenuto di celle chiuse >95% (anigroscopico/antimuff a). λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (poliuretano)

λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (lana minerale)

Densità media totale: 35/40 kg/m3 (poliuretano)

95/105 kg/m3 (lana minerale)

Trasmittanza termica: K secondo UNI 7357/74

U secondo UNI EN ISO 6946

CFC and HCFC FREE, self-extinguishing or with additive polyurethane

products capable of conserving a high percentage of closed cells >95%

(water- proof/mould resistant).

λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (polyurethane)

λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (rock wool)

Overall average density: 35/40 kg/m3 (polyurethane)

95/105 kg/m3 (rock wool)

Th ermal transmittance: K according to UNI 7357/74 standard U according to UNI EN ISO 6946 standard

Es werden FCKW und HCFC FREE Polyurethan-produkte verwendet,

schwerentfl ammbar, die einen hohen Gehalt an geschlossenen Zellen

bewahren >95% (gegen Schimmel).

λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (polyurethan)

λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (mineralwolle)

mittlere Dichte: 35/40 kg/m3 (polyurethan)

95/105 kg/m3 (mineralwolle)

Wärmedurchgang: K-Wert gemäß UNI 7357/74 U-Wert gemäß UNI EN ISO 6946

Réalisé en mousse polyuréthane sans CFC et sans HCFC (sur demande

auto-extinguible avec un additif) comportant plus de >95% de cellules

fermées, traité anti-moisissures.

λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (polyuréthanne)

λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (laine minérale)

Densité moyenne totale: 35/40 kg/m3 (polyuréthanne)

95/105 kg/m3 (laine minérale)

Transmittance thermique : K selon UNI 7357/74 U selon UNI EN ISO 6946

Se utilizan productos poliuretánicos CFC y HCFC FREE autoextingui-

bles o con aditivos capaces de conservar un alto contenido de celdas

cerradas >95% (antimoho).

λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (poliuretano)

λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (lana mineral)

Densidad media total: 35/40 kg/m3 (poliuretano)

95/105 kg/m3 (lana mineral)

Transmitancia térmica: K según UNI 7357/74 U según UNI EN ISO 6946

COIBENTAZIONEInsulation - Isolierung - Isolant - Aislamiento térmico

FISSAGGIOFixing - Befestigung - Fixation - Fijación

Specifi che tecnicheTechnical specifi cations - Spezifi kationenSpécifi cations techniques - Especifi caciones técnicas

Page 11: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 19

Vengono usualmente considerate nella norma zone di non aderenza con dimensioni non superiori a 0,5% della super-fi cie del pannello.Aderenza tra i supporti 0,10 N/mm2.

Non-adhesion zones are usually considered as normal with dimensions

not exceeding 0.5% of the panel surface.

Adherence between supports 0,10 N/mm2.

Gewöhnlich gelten die solche Bereiche als innerhalb der Norm, deren

Nichthaft ung Abmessungen von nicht mehr als 0,5% der Baulement-

Oberfl äche beträgt.

Haft festigkeit zwischen Trägern 0,10 N/mm2.

Des zones de non-adhérence, inférieures à 0,5% de la surface du pan-

neau sont considérées comme conformes à la norme.

Adhérence entre les supports 0,10 N/mm2.

Se consideran conformes con la norma aquellas zonas de “no adheren-

cia” con dimensiones no superiores al 0,5% de la superfi cie del panel.

Adherencia entre los soportes 0,10 N/mm2.

SUPPORTIMetallic supports - Schalen - Supports - Soportes

I dati riportati in tabella sono il risultato di prove pratiche eseguite presso i nostri laboratori ed istituti certifi catori ed è comunque di competenza del progettista la verifi ca degli stessi in funzione dell’applicazione.The fi gures reported in the table are the results of the tests carried out both by our laboratories and certifi ed third bodies.It the designer duty to check the data applicability in relation with the project requi-rements.

La società si riserva il diritto di apportare alla propria produzione modifi che e/o miglioramenti ritenuti necessari a suo insindacabile giudizio.The company reserves the unquestionable right to make the modifi cations and/or im-provements to its products which it believes necessary.

Per la gamma dei colori standard Brollo vedi scheda in fondo al catalogo.For the range of Brollo standard colours, see the chart at the end of the catalogue.

* NOTE DI TABELLE Rapporti di conversione: - per trasformare i kg/m2 in daN/m2 dividere per 1,02;- per trasformare i kcal/m2h°C in Watt/m2°C, dividere per 0,86.

* TABLE NOTESConversion ratio: - to convert kg/m2 into daN/m2 divide by 1.02; - to convert kcal/m2h°C into Watt/m2°C, divide by 0,86.

ADERENZAAdhesion - Anhaftung - Adhérence - Adherencia

- Acciaio zincato Sendzimir secondo EN 10143 ed EN 10326- Preverniciati secondo EN 10169 (Coil Coating) in base alle norme ECCA ed EURONORME: di produzione normale: - con rivestimento poliestere di produzione speciale: - con rivestimento SUPER POLIESTERE - con rivestimento PVDF fl uoruro di polivinile- Acciaio zincato plastifi cato EN 10326- Alluminio naturale, preverniciato EN 485-2, EN 573-3, EN 11396- Rame, inox e secondo le necessità EN 1172, EN 1173, EN 1412

- Sendzimir galvanized steel according to EN 10143, EN 10326

- Pre-painted steel according to EN 10169 (coil coating) and to ECCA norms and

EURONORMS:

standard production: - with polyester coating

special production: - with SUPER-POLYESTER coating

- with PVDV polyvinyl fl uoride coating

- Plastic coated, galvanized steel EN 10326

- Natural, pre-painted aluminium UNI EN 485-2, EN 573-3, EN 11396

- Copper, stainless steel or other materials upon request EN 1172, EN 1173, EN 141

- Sendzimir Verzinkter Stahl gemäß EN 10143 und EN 10326

- Beschichteter Stahl gemäß EN 10169 (coil coating ) und nach ECCA Richtlinien

und EURONORMEN:

normale Fertigung: - mit Polyesterüberzug

Sonderfertigung: - mit SUPER-POLYESTER-Überzug

- mit PVDF Polyvinyl-Fluorid-Überzug

- Kunststoff beschichteter verzinkter Stahl nach EN 10326

- Unbehandelter, vorgestrichener Aluminium nach EN 485, EN 573, EN 11396

- Kupfer, Edelstahl je nach Anfrage gemäß EN 1172, EN 1173 und EN 1412

- Acier galvanisé Sendzimir selon EN 10143 et EN 10326

- Pré-vernis selon EN 10169 (Coil Coating) en fonction des normes ECCA et

EURONORME:

de production normale: - avec revêtement en polyester

de production spéciale: - avec revêtement en SUPER POLYESTER

- avec revêtement en PVDF fl uorure de polyvinyle

- Acier galvanisé plastifi é EN 10326

- Aluminium naturel, pré – vernis EN 485-2, EN 573-3, EN 11396

- Cuivre, inox, et selon les besoins EN 1172, EN1173, EN 1412

- Acero galvanizado Sendzimir según EN 10143 y EN 10326

- Prelacados según EN 10169 (Coil Coating) de acuerdo con las normas ECCA

y EURONORME:

de producción normal: - con revestimiento poliester

de producción especial: - con revestimiento SUPER POLIESTER

- con revestimiento PVDF fl uoruro de polivinilo

- Acero galvanizado plastifi cado EN 10326

- Aluminio natural, prelacado EN 485-2, EN 573-3, EN 11396

- Cobre, inox y según las necesidades EN 1172, EN 1173, EN 1412

Page 12: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

20 Marcegaglia

Lievi ondulazioni in particolare con rivestimenti sottili ed in particolare con rivestimenti in alluminio non sono conside-rate anomalie con scostamenti max di 3 mm su passi max di 1000 mm.

Slight undulations, in particular with thin coatings and aluminium co-

atings are not considered as anomalies with a maximum deviation of 3

mm on max. pitches of 1000 mm.

Leichte Welligkeit insbesondere bei Aluminium-verkleidungen werden

bei Abweichungen von max. 3 mm auf max Abständen von 1000 mm

nicht als Fehler betrachtet.

De légères ondulations, notamment avec des parements fi ns et en alu-

minium, ne sont pas considérées comme anomalies jusqu’à des écarts de

3 mm maxi sur un pas de 1000 mm maxi.

Leves ondulaciones (con alejamientos máxi-mos de 3 mm. en pasos

máximos de 1000 mm.) en particular en caso de recubrimientos fi nos y

en particular de aluminio, no se consideran anomalías.

Vengono considerate nella norma leggere fuoriuscite di schiu-ma dai giunti ed eventuali lievi mancanze od irregolarità nella posizione delle guarnizioni, sempre che ciò non pregiudichi la funzionalità del pannello.

Slight leaking of foam from the joints and slight omissions or irregulari-

ties in the position of the gasket are considere acceptable, as long as the

functional character of the panel is not compromised.

Geringes Austreten von Schaum aus den Fugen und eventuelle leichte

Mängel oder Unregel-mäßigkeiten der Position der Dichtungen gelten

als im Rahmen der Norm, jedoch stets unter der Voraussetzung, dass

die Funktionsfähigkeit der Platte hiervon nicht beeinträchtigt wird.

De légères fuites de mousse aux joints ou d’éventuels légers défauts ou

irrégularités dans la position des joints sont considérés comme admis-

sibles, dans la mesure où la fonctionnalité du panneau n’est pas com-

promise.

Ligeras pérdidas de espuma en las uniones y eventuales faltas o irre-

gularidades en la posición de las juntas, se consideran conformes con

la norma, siempre y cuando non perjudiquen el buen funcionamiento

del panel.

- Altezza greche- Passo tra le greche ≤ 50 mm- Lunghezza pannello- Fuori squadra- Sciabolatura- Centinatura- Ondulazione dei bordi- Disallineamento supporti- Largh. utile con profi lo grecato ≤ 50 mm

- Corrugation height

- Pitch between corrugations ≤ 50mm

- Panel length

- Out of square

- Longitudinal bowing

- Camber

- Edges undulation

- Support misalignment

- Useful width with corrugated profi le ≤ 50 mm

- Sickenhöhe

- Abstand zwischen den Riff eln ≤ 50 mm

- Baulement-Länge

- Abw. v. Rechtwinkligkeit

- Gradheit

- Welligkeit

- Kräuselung an den Rändern

- Nichtfl uchtung Schalen

- Nutzbreite mit Sickenprofi l ≤ 50 mm

- Hauteur des ondes

- Pas entre les ondes ≤ 50 mm

- Longueur du panneau

- Défaut d’équerrage

- Courbure

- Cintrage

- Ondulation aux bords

- Désalignement supports

- Largeur utile avec profi l travaillé ≤ 50 mm

- Altura grecas

- Paso entre grecas ≤ 50 mm

- Longitud panel

- Descuadre

- Flecha

- Cimbreado

- Ondulación en los bordes

- Desalineación soportes

- Ancho útil con perfi l grecado ≤ 50 mm

± 1 mm± 2 mm± 10 mm≤ 0,5% larghezza utile≤ 2 mm per metro≤ 1% della lungh./largh.± 2 mm su 500 mm≤ 3 mm± 5 mm

± 1 mm

± 2 mm

± 10 mm

≤ 0,5% useful width

≤ 2 mm per metre

≤ 1% of the length/width

± 2 mm over 500 mm

≤ 3 mm

± 5 mm

± 1 mm

± 2 mm

± 10 mm

≤ 0,5% Nutzbreite

≤ 2 mm pro Meter

≤ 1% der Breite/Länge

± 2 mm su 500 mm

≤ 3 mm

± 5 mm

± 1 mm

± 2 mm

± 10 mm

≤ 0,5% largeur utile

≤ 2 mm par mètre

≤ 1% de la longueur/largeur

± 2 mm sur 500 mm

≤ 3 mm

± 5 mm

± 1 mm

± 2 mm

± 10 mm

≤ 0,5% ancho útil

≤ 2 mm por metro

≤ 1% de la longitud/ancho

± 2 mm su 500 mm

≤ 3 mm

± 5 mm

TOLLERANZE DIMENSIONALITolerances on dimensions - AbmessungstoleranzenTolérances dimensionnelles - Tolerancias dimensionales

PLANARITÀFlatness - Ebenheit - Planérité - Planaridad

FINITUREFinish - Verarbeitung - Finitions - Acabados

Page 13: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 21

A richiesta possono essere forniti gli elementi di lattoneria necessari per il completamento delle varie coperture e pareti quali: - bordature di colmo e sottocolmo (si segnala per questo impiego in particolare il colmo piano a cerniera fustellato);- bordature laterali esterna ed interna;- bordatura di raccordo per gronda e gronda;- bordatura d’angolo;- bordatura di base;- oblò di vari formati integrati sui pannelli.

On request, the sheet metal elements necessary for completing the various roofs and walls such as the following can be supplied:- ridge and under-ridge edging (we point to the fl at ridge with punched hinge for this use);- lateral, external and internal edging;- eave-eave coupling edging;- angle edging;- base edging;- portholes in various dimensions on the panels.

Auf Anfrage können zur Vervollständigung der verschiedenen Abdeckungen er-forderliche Blechelemente und ovale Wände geliefert werden, wie: - Ränder für Firste und Unterfi rste (für diesen Gebrauch eignet sich vor allem der fl ache gestanzte Dachfi rst);- seitliche Innen und Aussenränder;- Anschlußränder für Rinnen und Rinnen;- Eckrand;- Basisrand;- Bullaugen in unterschiedlichen Formaten, in den Baulementen integriert.

Sur demande peuvent être fournis les éléments de ferblanterie nécessaires pour le parachèvement des différentes couvertures et parois tels que:- bordures de faîte et sous-faîte (pour cet emploi en particulier est signalé le faîte plat découpé à charnière);- bordures latérales externe et interne;- bordures de raccord pour gouttière et gouttière;- bordures d’angle;- bordures de base;- parties éclairantes de différents formats intégrés aux panneaux.

Bajo pedido, se pueden suministrar los elementos de estaño necesarios para el acabado de las distintas cubiertas y paredes, tales como: - rebordeados de cumbrera y subcumbrera (por lo que se refi ere a este empleo, en particular señalamos la cumbrera plana con bisagra troquelada); - rebordeados laterales exterior e interior;- rebordeado de unión para socarrén y socarrén;- rebordeado de ángulo;- rebordeado de base;- ventanas de diferentes dimensiones integradas en los paneles.

Accessori

AccessoriesZubehörAccessoiresAccesorios

Gruppi di fi ssaggio

Fixing setsBefestigungssätzeGroupes de fi xationGrupos de fi jación

Vite zincotropicalizzata con testa in PVC Zinc tropicalised screws with PVC head Verzinkte Schraube aus PVC Vis galvanisée tropicalisée en PVC Tornillo cincotropicalizado con cabeza de PVC

Rondella in PVC PVC washer Unterlegscheibe aus PVC Rondelles en PVC Arandela de PVC

Cappellotto preverniciato con guarnizione incorporata Pre-painted cap nut with incorporated gasket Beschichtete Kalotte mit eingebauter Dichtung Capuchon pré-laqué avec isolant incorporé Capuchón prelacado con junta incorporada

Colmo piano a cerniera fustellatoFlat ridges with punched hinge

Page 14: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

22 Marcegaglia

Spessori thickness : mm 25/30/35/40/50/60/80/100Prodotto fuori standard non standard product : mm 120/150/180/200Freccia defl ection F≤ 1/200LPD2, PDR e PLL producibili a richiesta. PSL e PLL disponibili con passo utile a 1155 mm, su richiesta.PD2, PDR and PLL can be produced on request. PSL and PLL available on request with 1155 mm pitch.

PGB PR2PDDPSS

A

B

Pannelli metallici coibentati per pareti in-terne ed esterne, studiati per rispondere alle più svariate esigenze dell’edilizia civile ed industriale.

Insulated metal panels for indoor and outdoor

walls, designed to satisfy the widest ranging civil

and industrial building requirements.

Isolierte Baulemente für Innen- und Außenwän-

de, für die unterschiedlichsten Anforderungen

im Wohnungs- und Industriebau entwickelt.

Panneaux isolants à parements en tôle d’acier,

destinés au bardage intérieur ou extérieur, étu-

diés afi n de répondre aux exigences les plus di-

verses de la construction civile et industrielle.

Paneles metálicos aislantes para paredes internas

y externas, concebidos con el fi n de satisfacer las

distintas exigencias del sector de la construcción

civil e industrial.

Pannelli parete Wall PanelsWandelementePanneaux bardagePaneles pared

PGB PR2

PGB PDD

PGB PSS

1000

1000

1000

PGB PR2 - PGB PDD - PGB PSS

Spessore pannello

Panel thickness

Spessore supporto

Support thickness

Peso Weight

K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm mm kg/m2 W/m2K

W/m2K

campata semplice - simple span campata multipla - multiple span

2 2,5 3 3,5 4 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

250,50,6

9,3110,98

0,77 0,79 100 55 155 85

107 59 166 91 62

300,50,6

9,5011,17

0,65 0,67 150 80 50 198 125 75

161 86 54 215 134 80

350,50,6

9,6911,36

0,57 0,58 170 100 65 230 155 96 60

182 107 70 50 255 166 103 64

400,50,6

9,8811,55

0,50 0,51 200 143 95 58 40 300 190 130 92 65 45

215 153 102 62 43 312 205 139 98 70 48

500,50,6

10,2611,93

0,41 0,42 225 175 130 88 65 385 255 179 134 95 65 50

240 187 139 94 70 400 280 192 144 102 70 54

600,50,6

10,6412,31

0,35 0,35 270 220 170 120 90 460 320 230 180 130 80 60

290 240 182 128 96 480 338 248 193 139 86 64

800,50,6

11,4013,07

0,26 0,27 350 250 190 150 120 565 435 325 242 185 140 115

370 270 210 161 128 580 452 343 265 198 150 123

1000,50,6

12,1613,83

0,21 0,21 450 300 230 168 145 640 490 390 300 240 190 155

470 320 250 188 165 658 512 405 312 258 200 160

1200,50,6

12,9214,59

0,18 0,18 500 380 290 220 193 710 570 460 360 290 240 193

520 400 310 240 205 721 583 480 380 300 253 200

1500,50,6

14,1215,79

0,14 0,14 538 440 335 259 229 763 630 513 405 328 278 222

558 460 355 279 235 768 636 536 431 332 293 230

BROLLO PARETE

Page 15: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 23

Spessori thickness :mm 25/30/35/40/50/60/80/100Prodotto fuori standard non standard product : mm 120/150/180/200

Freccia defl ection F≤ 1/200L

PGB PR2 - PGB PDD - PGB PSS

Spessore pannello

Panel thickness

Spessore supporto

Support thickness

Peso Weight

K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio- Max load capacity kg/m2 aluminium

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm mm kg/m2 W/m2K

W/m2K

campata semplice - simple span campata multipla - multiple span

2 2,5 3 3,5 4 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

25 0,6 4,40 0,77 0,80 75 40

30 0,6 4,59 0,65 0,68 70 110 62

35 0,6 4,78 0,57 0,59 90 50 140 75 45

40 0,6 4,97 0,50 0,52 120 70 40 175 100 62

50 0,6 5,35 0,41 0,42 165 100 60 205 155 100 62

60 0,6 5,73 0,35 0,35 180 140 80 40 223 180 130 90 60

80 0,6 6,49 0,26 0,27 215 180 120 80 58 250 210 180 120 90 70 40

100 0,6 7,25 0,21 0,21 245 210 150 110 80 300 260 220 160 128 80 65

Page 16: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

24 Marcegaglia

Sul lato B é possibile ottenere la superfi cie rigata su lotti da concordare.Side B it is also available with a microlined surface on lots to be agreed.Es besteht die Möglichkeit, die Seite B mit geriefelter Oberfl äche zu produzieren.Sur le côté B, il est possible d’obtenir un profi l nervuré à convenir.En el lado B es posible obtener la superfi cie perfi lada en lotes a convenir.

Spessori thickness : mm 40/50/60/80/100Freccia defl ection F≤ 1/200L

BROLLO PARETE

Pannelli metallici a fi ssaggio nascosto per pareti interne ed esterne, studiati per ri-spondere alle più svariate esigenze dell’edi-lizia civile ed industriale.

Metal panels with concealed fi xation for indoor

and outdoor walls, designed to satisfy the widest

ranging civil and industrial building requirements.

Baulemente mit verdeckter Befestigung für Innen- und

Außenwände (für die unterschiedlichsten Anforde-

rungen im Wohnungs-und Industriebau entwickelt).

Panneaux métalliques à fi xation cachée pour

bardage interne ou externe, étudié pour répon-

dre au exigences les plus variées de la construc-

tion civile et industrielle.

Paneles metálicos con fi jación oculta para pare-

des internas y externas, concebidos con el fi n de

satisfacer las distintas exigencias del sector de la

construcción civil e industrial.

PGB PD2 FNPSD FN

PGB PD2 FN PGB PSD FN

PGB PD2 FN - PGB PDS FN

Spessore pannello

Panel thickness

Spessore supporto

Support thickness

Peso Weight

K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm mm kg/m2 W/m2K

W/m2K

campata semplice - simple span campata multipla - multiple span

2 2,5 3 3,5 4 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

400,50,6

10,8012,65

0,50 0,51 192 142 97 55 32 350 220 144 99 60

207 154 106 61 37 365 245 157 109 67

500,50,6

11,1813,03

0,41 0,42 225 175 130 88 65 385 255 179 134 95 65 50

240 187 139 94 70 400 280 192 144 102 70 54

600,50,6

11,5613,41

0,35 0,35 270 220 170 120 90 460 320 230 180 130 80 60

290 240 182 128 96 480 338 248 193 139 86 64

800,50,6

12,3214,17

0,26 0,27 350 250 190 150 120 565 435 325 242 185 140 115

370 270 210 161 128 580 450 345 260 198 150 123

1000,50,6

13,0814,93

0,21 0,21 378 278 218 178 148 613 483 373 290 233 188 163

398 298 238 189 156 628 498 393 308 246 198 171

PGB PD2 FN - PGB PDS FN

Spessore pannello

Panel thickness

Spessore supporto

Support thickness

Peso Weight

K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio- Max load capacity kg/m2 aluminium

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm mm kg/m2 W/m2K

W/m2K

campata semplice - simple span campata multipla - multiple span

2 2,5 3 3,5 4 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

40 0,6 5,35 0,50 0,51 127 60 20 167 115 60 20

50 0,6 5,73 0,41 0,42 165 100 60 205 155 100 62

60 0,6 6,11 0,35 0,35 180 140 80 40 223 180 130 90 60

80 0,6 6,87 0,26 0,27 215 180 120 80 58 246 200 180 120 90 70 40

100 0,6 7,63 0,21 0,21 248 213 153 113 91 279 233 213 153 123 198 171

A

B

1000 1000

Pannelli parete Wall PanelsWandelementePanneaux bardagePaneles pared

Page 17: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 25

Spessori thickness : mm 20/30/40/50/60/80/100Freccia defl ection F≤ 1/200L

BROLLO DECK

Pannelli metallici coibentati per coperture piane e/o inclinate da impermeabilizzare in opera. Il cartonfeltro bitumato non deve essere mai a contatto diretto con fi amme libere. I lati all’estradosso non devono ri-manere a contatto diretto con gli agenti atmosferici.

Insulated metal panels for fl at and/or inclined

roofs, to be waterproofed on site. Th e bitumeni-

zed felt board should never be directly in contact

with open fl ames.Th e extrados sides must not be

in direct contact with atmoshperic agents.

Isolierte Baulemente für fl ach bzw. geneigte

Dächer (während der Montage abzudichten).

Die Bitumenpappe soll nie in direkten Kontakt

mit der freien Flamme kommen. Die Paneelen

dürfen nicht in Freien gelagert werden.

Panneaux isolants à parements en tôle d’acier

pour couvertures planes ou inclinées (veiller à

l’étanchéité lors de l’installation). Le carton bitu-

miné ne doit jamais être en contact direst avec

des fl ammes libres. Les emboîtements ne doivent

pas rester au contact direct avec l’extérieur car ils

sont la cible d’agressions atmosphériques.

Paneles metálicos aislantes para cubiertas planas

y/o inclinadas, a impermeabilizar durante la

puesta en obra. El cartonfi eltro nunca debe estar

en contacto directo con las llamas. Los lados al

extradós no deben permanecer en contacto direc-

to con los agentes atmosféricos.

Pannelli copertura deck Deck roofi ng panelsDachelementePanneaux couverture deckPaneles cubierta deck

PGB TK5

PGB TK5

PGB TK5

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm campata semplice - simple span campata multipla - multiple span

1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75

0,5 182 135 102 82 65 226 168 130 100 84 56

0,6 218 162 122 96 78 50 271 202 156 120 101 67

0,8 291 216 163 128 104 64 340 269 208 160 134 90

1 400 280 204 160 130 80 410 330 260 200 168 112

PGB TK5

Spessore pannelloPanel thickness

mm 20 30 40 50 60 80 100

K W/m2K 0,74 0,56 0,44 0,37 0,32 0,25 0,20

U W/m2K 0,78 0,57 0,46 0,38 0,32 0,25 0,20

A

B

1000

2540 250

Page 18: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

26 Marcegaglia

Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7%, utilizzabili sia in copertura sia in parete ed estremamente economici quando non sussistono particolari necessità progettuali di carico (neve, vento).

Insulated panels for non-continuous roofi ng with a slope of >7%. Th ese panels can be used both for roofi ng

and walls and are extremely interesting when the project does not show any particular load requirements

such as snow and wind.

Isolierte Baulemente für diskontinuierliche Dächer mit Neigungen >7% (sowohl für Dächer als auch Wän-

de verwendbare Baulemente; extrem günstig, wenn in Bezug auf die Lasten, wie z. B. Schnee und Wind,

keine besonderen Projektbedürfnisse bestehen).

Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures en discontinu avec des pentes >7% (pan-

neaux utilisables également en bardage de type économique, lors de conditions particulières de charge,

comme par exemple neige et vent).

Paneles aislantes para cubiertas discontinuas con pendientes >7%, aplicables tanto en cubierta como en

pared; además, en caso de que el proyecto no tenga particulares necesidades de carga (tales como nieve o

viento), dichos elementos son extrema-damente económicos.

1000

25

40

500 Spessori thickness : mm 30/40/50/60/80/100Freccia defl ection F≤ 1/200L

BROLLO TETTO

Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7%

Insulated metal panels for discontinuous roofi ng,

with pitches of >7%.

Isolierte Metallplatten für nicht kontinuierliche

Dächer mit Neigungen >7%.

Panneaux métalliques isolants pour la couvertu-

re en discontinu, pour des pentes sup à 7%.

Paneles metálicos aislantes para cubiertas di-

scontinuas, con pendientes >7%.

PGB TR3 producibile a richiesta.PGB TR3 on request.

PGB TD3

PGB TD3

Pannelli coperturaRoofi ng panelsDachelementePanneaux couverturePaneles cubierta

PGB TD3

Spessore pannello

Panel thickness

Spessore supporto

Support thickness

Peso Weight

K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm mm kg/m2 W/m2K

W/m2K

campata semplice - simple span campata multipla - multiple span

2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

300,50,6

9,8311,57

0,60 0,62 220 140 85 50 270 210 130 90 60

235 150 91 54 290 225 139 96 64

400,50,6

10,2111,95

0,47 0,49 260 200 130 86 60 358 292 192 130 90 70

278 214 139 92 64 379 284 204 139 96 75

500,50,6

10,5912,33

0,39 0,40 292 250 180 120 85 62 471 378 250 180 110 90 70

315 268 193 128 91 66 490 382 268 193 118 96 75

600,50,6

10,9712,71

0,33 0,34 344 280 220 160 115 82 62 558 441 300 220 170 120 90

366 300 235 171 123 88 66 571 465 325 235 182 128 96

800,50,6

11,7313,47

0,25 0,26 421 327 270 215 170 130 100 649 522 355 280 220 178 130

443 350 289 230 182 139 107 670 548 367 300 235 190 139

1000,50,6

12,4914,23

0,21 0,21 489 370 300 235 200 160 110 731 598 421 348 250 200 160

510 390 330 270 230 175 123 752 642 437 375 300 230 200

A

B

Page 19: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 27

Page 20: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Pannelli coperturaRoofi ng panelsDachelementePanneaux couverturePaneles cubierta

28 Marcegaglia

Spessori thickness : mm 20/30/40/50/60/80/100/120Freccia defl ection F≤1/200L

PGB TR5 producibile a richiesta.PGB TR5 on request.

BROLLO TETTO

Pannelli metallici coibentati per copertu-re discontinue con pendenze >7%, utiliz-zabili anche in parete con raccordi curvi parete/copertura in lamiera grecata tipo EGB 1250.

Insulated metal panels for non-continuous roo-

fi ng with a slope of >7% (these can also be used

in walls with curved joints, walls/roofi ng made

of EGB 1250 type corrugated sheets).

Isolierte Baulemente für diskontinuierliche

Abdeckungen mit Neigungen >7% (auch für

Wände mit gebogenen Anschlüssen verwendbar,

Wand/ Abdeckung aus Trapezblech vom Typ

EGB 1250).

Panneaux isolants à parements en tôle d’acier

pour couvertures en discontinu avec des pentes

>7% (pan-neaux utilisables également en barda-

ge avec raccords courbes, bardage/couverture en

tôle travaillée type EGB 1250.

Paneles metálicos aislantes para cubiertas discon-

tinuas con pendientes >7%, aplicables también

en pared con encuentro curvo pared/cubierta de

chapa grecada tipo EGB 1250.

PGB TD5

PGB TD5

Spessore pannello

Panel thickness

Spessore supporto

Support thickness

Peso Weight

K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm mm kg/m2 W/m2K

W/m2K

campata semplice - simple span campata multipla - multiple span

2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

200,50,6

9,8511,85 0,74 0,78

185 105 45 246 152 87 32

203 117 53 265 168 99 40

300,50,6

10,2312,04 0,56 0,58

250 170 110 75 329 235 170 115 80 55

268 182 118 80 348 251 182 123 86 59

400,50,6

10,6112,42 0,44 0,46

295 220 160 110 74 50 418 295 215 165 115 86 62

313 235 171 118 79 54 438 372 230 177 123 92 66

500,50,6

10,9912,80 0,37 0,38

345 265 200 140 95 70 481 372 270 200 150 105 82

361 284 214 150 102 75 50 500 388 298 214 161 112 88

600,50,6

11,3713,18 0,32 0,32

408 290 235 185 130 96 73 579 448 323 248 198 155 108

421 310 251 198 139 103 78 598 467 341 265 212 166 116

800,50,6

12,1313,94 0,25 0,25

510 374 280 225 178 130 110 703 531 443 338 250 210 150

530 390 298 241 190 139 118 719 552 462 359 268 225 161

1000,50,6

12,8914,70 0,20 0,20

620 448 330 272 220 170 140 806 631 506 400 342 285 205

630 467 350 292 240 190 160 830 653 522 428 370 306 227

1200,50,6

13,6515,46 0,17 0,17

651 519 361 303 251 201 171 834 659 534 428 370 313 233

661 498 381 323 271 221 191 858 681 550 456 398 334 255

PGB TD5

A

B

1000

25

40

250

Page 21: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 29

Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7%, la lamiera esterna in rame sp. 5/10 lo rende particolarmente idoneo ad applicazioni nell’edilizia residenziale.

Insulated metal panels for discontinuous roofi ng, with pitches of >7%: the external sheet is made of copper

- thickness 5/10 - which makes them particularly useful for applications in residential building.

Isolierte Metallplatten für nicht kontinuierliche Dächer mit Neigungen >7%. Aufgrund des externen Kup-

fer-Blechs mit einer Stärke von 5/10 ist dieses Produkt für Wohnungen besonders geeignet.

Panneaux métalliques isolants pour la couverture en discontinu, pour des pentes sup à 7%, la tôle exter-

ne en cuivre d’épaisseur 5/10ème le rend particulièrement adapté aux applications destinées aux édifi ces

résidentiels.

Paneles metálicos aislantes para cubiertas discontinuas, con pendientes >7%, la chapa exterior en cobre

esp.5/10 hace que sea particularmente idóneo para aplicaciones en el sector de la construcción residencial.

TAGLIO DI SORMONTO da 100 a 300 mmOverlapping: from 100 to 300 mm

Senso di posa

destro

onda piena

Senso di posa

sinistro

onda piena

PGB TD5

Spessore pannello

Panel thickness

Spessore supporto

Support thickness

Peso Weight

K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 rame/acciaio - Max load capacity kg/m2 steel

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm mm kg/m2 W/m2K

W/m2K

campata semplice - simple span campata multipla - multiple span

2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

40 0,5/0,5 11,28 0,44 0,46 230 155 110 80 335 255 165 110 90 65

50 0,5/0,5 11,66 0,37 0,38 280 205 140 100 65 430 315 230 160 115 95 75

60 0,5/0,5 12,04 0,32 0,32 325 235 165 120 85 65 515 375 265 200 145 125 95

80 0,5/0,5 12,80 0,25 0,25 400 295 220 160 115 95 80 645 470 350 250 195 155 115

PGB TD5

Spessore pannello

Panel thickness

Spessore supporto

Support thickness

Peso Weight

K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio - Max load capacity kg/m2 aluminium

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm mm kg/m2 W/m2K

W/m2K

campata semplice - simple span campata multipla - multiple span

2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

30 0,6 4,89 0,56 0,58 160 90 220 130 80

40 0,6 5,27 0,44 0,46 210 125 70 280 190 115 76

50 0,6 5,65 0,37 0,38 225 160 100 65 310 230 145 100 70

60 0,6 6,03 0,32 0,32 270 210 132 90 62 340 275 200 128 90 68

80 0,6 6,79 0,25 0,25 335 250 180 125 90 60 375 320 250 185 120 90 65

100 0,6 7,55 0,20 0,20 390 300 245 190 140 415 365 290 240 190 110 85

Lunghezza

Sormonto

Page 22: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

30 Marcegaglia

Spessori thickness : mm 20/30/40/50/60/80/100Freccia defl ection F≤ 1/200L

BROLLO AGRIZOO

Pannelli coibentati metallici con supporto esterno in acciaio zincato Sendzimir, allu-minio, rame, acciaio inox ecc. e uno strato interno in vetroresina P.R.F.V. di colore bianco, studiati appositamente per coper-ture e tamponamenti di strutture destinate al settore agricolo e zootecnico.Il supporto in vetroresina conferisce al pannello un’elevata resistenza agli agenti chimici e batterici (in particolare urea ed ammoniaca) e buona resistenza alle abra-sioni. La giunzione può essere resa più ermetica grazie all’inserimento di un coprigiunto.

Insulated metal panels with outer support of

sendzimir galvanized steel, copper, stainless steel

etc., and a white internal layer of PRFV, specifi -

cally designed for roofi ng or utility spaces in agri-

culture and farming constructions.

Th anks to the fi berglasss support, the panels are

extremely resistant to chemical and bacterial

agents (in particular to urea and ammonia) as

well as to abrasion. A PVC trimming may be ad-

ded to seal the junction.

Metallische Isolierungspaneele mit Außenträger

aus Sendzimir verzinktem Stahl, Aluminium,

Kupfer, Edelstahl usw. und einer Innenlage aus

weißem P.R.F.V.; eigens entworfen für Deckun-

gen und Ausfachungen von Konstruktionen im

Landwirtschaft s- und Viezuchtbereich.

Die Aufl age aus Glasfaserkunststoff versichert

eine ausgezeichnete Chemikalien- und Bakte-

rien-ständigkeit (insbesondere Harnstoff und

Ammoniak), sowie sehr gute Schleifständigkeit.

Die Verbindung kann durch die zusättzliche

Anbringung einer sonderen PVC-Garnitur noch

dichter werden.

Panneaux isolants métalliques avec un support

extérieur en acier galvanisé Sendmizir, alumi-

nium, cuivre, acier inox etc…et une couche in-

térieure en vitro résine. R.F.V. de couleur blan-

che, étudiés justement pour couvertures destinées

au secteur agroalimentaire et de l’élevage.

Le support en vitro résine donne au panneau une

haute résistance aux agents chimiques et bac-

tériens ( en particulier l’urée et l’ammoniaque) et

une bonne résistance aux abrasions.

La jonction devient plus hermétique grâce à

l’insertion d’un joint spécial en PVC.civil e indu-

strial.recto con los agentes atmosféricos.

Pannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico Fiberglass roofi ng panels for agriculture and farming applicationsDeckungspaneele aus Glasfaserkunststoff für Anwendung in dem Landwirtschaft s- und ViehzuchtbauPanneaux couverture en vitro résine destinés aux bâtiments d’élevagePaneles cubierta en fi bra de vidrio para el uso en agro-zootécnia

PGB TV5

PGB TV5

Caratteristiche tecniche - Technical characteristics

Lunghezza max produzione Length

mm 13500

Larghezza - Width mm 1000

Spessore - Thickness 20 30 40 50 60 80 100

Isolamento termicoInsulation

Spessore - Thickness

K W/m2K 0,74 0,56 0,44 0,37 0,32 0,25 0,20

U W/m2K 0,78 0,57 0,46 0,38 0,32 0,25 0,20

PGB TV5

A

B

40

1000

25250

Page 23: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 31

Paneles aislantes metálicos con soporte externo

de acero galvanizado Sendzimir, aluminio, co-

bre, acero inox etc. y una capa interna de fi bra de

vidrio P.R.F.V. de color blanco,estudiados expre-

samente para cubiertas y ajustes de estructuras

destinadas al sector agrícola y zootécnico.

El soporte en fi bra de vidrio concede al panel una

elevada resisténcia a los agentes químicos y bac-

téricos (particularmente la urea y el amoniáco) y

una buena resisténcia a las abrasiones.

La unión puede convertirse aún más hermética

gracias a la inserción de una junta especial en

PVC.

PGB TV5

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm campata semplice - simple span

1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50 3,75

0,5 510 332 231 169 130 96 71

0,6 614 393 273 200 153 115 84 63 48 38

0,7 716 458 318 234 179 135 98 73 57 44 35

0,8 820 524 364 267 205 154 112 84 65 51 41 33

1,0 1024 655 455 334 256 193 140 105 81 64 51 41

PGB TV5

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm campata multipla - multiple span

1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50 3,75

0,5 664 430 288 212 163 130 105 86 69 54

0,6 768 491 341 251 192 152 123 101 81 64 51

0,7 896 573 398 292 224 177 143 118 95 74 59 48

0,8 1025 656 455 334 256 202 164 135 108 85 68 55

1,0 1280 819 569 418 320 253 204 169 135 106 85 69

PGB TV5

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio - Max load capacity kg/m2 aluminium

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm campata semplice - simple span

1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50

0,6 297 190 128 80 54 38 28

0,7 346 221 149 94 63 44 32

0,8 396 253 170 107 72 51 37

1,0 494 316 213 134 90 63 46

PGB TV5

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio - Max load capacity kg/m2 aluminium

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm campata multipla - multiple span

1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50

0,6 371 237 165 121 90 60 45

0,7 433 277 192 141 105 74 54

0,8 495 316 220 162 120 84 61

1,0 618 396 275 202 150 105 77

Rapporto di conversione: per trasformare i Kg/m2 in daN/m2 dividere per 1,02Conversion ratio: to convert kg/m2 into daN/m2 divide by 1.02

Page 24: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

32 Marcegaglia

Page 25: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 33

Spessori thickness : mm 30/40/50Freccia defl ection F≤ 1/200L

Prodotti su richiesta con supporto esterno in acciaio e alluminio e supporti interni in acciaio, carton feltro, alluminio centesimale e vetroresina.Products available on request with external steel and aluminum support and internal supports out of steel, bitumini-

zed felt, aluminum foil and fi berglass.

Pannelli metallici coibentati per coperture e pareti, consentono un’ampia gamma di applicazio-ni che coniugano l’ottima resa estetica ad elevate caratteristiche meccaniche e di isolamento. Sono disponibili in doppia lamiera zincata o preverniciata in acciaio, alluminio e rame. La versione con la superfi cie interna in cartonfeltro o alluminio centesimale si presta alla realizzazione di volte con raggio di curvatura minimo di 12 m.

Insulated metal panels for cladding and roofi ng that off er a variety of applications combining high mecha-

nical and insulating standards with appealing esthetics.

Available in galvanized or pre-painted double steel plates, aluminum and copper.

Th e optional version with internal feltboard or aluminium foil surface is suitable for application of vaults

with minimum radius of 12 m.

BROLLO PARETEBROLLO TETTO

Metallische Isolierungspaneele für Wände und

Deckungen, die ein breites Spektrum von An-

wendungen ermöglichen, sowie ein wertvolles

Aussehen mit optimalen mechanischen und Iso-

lierungseigenschaft en zusammenbringen.

Zur Verfügung mit doppelter Bleche aus Stahl, in

verzinktem oder lackiertem Zustand, aus Alumi-

nium oder aus Kupfer. Die Version mit der In-

nenfl äche aus Filzpappe oder Aluminium Folie

kann auch bei Gewölben mit einem Mindestra-

dius von 12 Meter verwendet werden.

Panneaux métalliques isolants pour couvertu-

re et bardages. Il permettent une vaste gamme

d’applications conjuguant le rendement esthéti-

que optimal à des caractéristiques mécaniques et

d’isolement élevées.

Il sont disponibles en double tôle galvanisée ou

laquée en acier, aluminium ou cuivre. La version

avec la surface intérieure en carton-feutre ou pa-

pier aliminium se prête à la réalisation de voûtes

courbes avec des rayons minimum de 12 m.

Paneles metálicos aislantes para cubiertas y pare-

des, permiten una amplia gama de aplicaciones

que conjugan una óptima estética con elevadas

carac-terísticas mecánicas y aislantes.

Se encuentran disponibles en doble chapa galva-

nizada o prelacada en acero, aluminio y cobre.

La versión con la superfi cie interna de cartón o

aluminio centesimal se presta a la realización de

vueltas con radios mínimos de 12 m.

Pannelli per parete e copertura Panels for cladding and roofi ngWandelemente / Dachelemente Panneaux pour couverture et bardagesPaneles para paredes y cubiertas

PGB T13

PGB T13

Spessore pannello Panel thickness

Spessore supporto Support thickness

Peso Weight

K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm mm kg/m2

W/m2K

W/m2K

campata semplice - simple span

2 2,5 3 3,5 4 5

30 0,5/0,5 10,40 0,50 0,52 150 100 70 50 - -

40 0,5/0,5 10,60 0,41 0,42 195 128 88 65 50 -

50 0,5/0,5 10,80 0,34 0,35 245 170 110 80 65 50

1000

76,924,1

21

PGB T13

A

B

Page 26: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

34 Marcegaglia

Page 27: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 35

Spessori thickness : mm 120/150/180/200Freccia defl ection F≤ 1/200L

Pannelli coibentati metallici autoportanti studiati per l’utilizzo in celle frigorifere, tunnel di collegamento, magazzini a bassa temperatura.Sono dotati di un giunto a labirinto dal design speciale che, oltre a consentire estrema facilità d’uso, permette di mantenere un’atmosfera controllata per le basse temperature.

Self-supporting insulated metal panels designed for application in cold rooms, tunnels and low-temperature

warehouses. Th ey feature a special, user-friendly labyrinth joint that allows preserving the artifi cial atmo-

sphere conditions at low temperatures.

BROLLO FRIGO

Metallische, selbst-tragende Isolierungspaneele

für Einrichtung in Kühlzellen, Verbindungstun-

neln, Tieft emperatur- Lagern.

Eine eigens entworfene Labyrinthstoss stellt die

Benutzerfreundlichkeit und die Erhaltung der ge-

steuerte Atmosphäre bei Tieft emperatur sicher.

Panneaux isolants métalliques autoportants

étudiés pour l’utilisation dans des chambres fri-

gorifi ques, des tunnels de jonction, des dépots à

température basse.

Ils sont dotés d’un joint en labyrinthe au profi l

adapté qui, outre à permettre une grande facilité

de pose, il permet de maintenir une atmosphère

contrôlée pour les températures basses.

Paneles aislantes metálicos autoportantes estu-

diados para el uso en cámaras frigorífi cas,túneles

de unión, almacenes a baja temperatura.

Están dotados de acoplamiento a laberinto con

diseño especial que además de permitir una ex-

traordinaria facilidad en el uso, permite man-

tener una atmósfera controlada para las bajas

temperaturas.

Pannelli ad alto spessore per celle frigorifere High-thickness panels for cold roomsDickwandige Paneele für KühlzellenPanneaux à haute épaisseur pour chambres frigorifi quesPaneles de alto espesor para cámaras fi rgorífi cas

PGB PFD

Spessore pannello Panel thickness

Spessore supporto Support thickness

Peso Weight

K U Depressione media ipotizzata = 0,3 kN/m2

Estimated depression average value = 0,3 kN/m2

mm mm kg/m2 W/m2K W/m2K campata semplice - simple span

/=

120 0,5/0,5 12,92 0,18 0,18 7,00

150 0,5/0,5 14,06 0,14 0,14 8,20

180 0,5/0,5 14,82 0,12 0,12 9,20

200 0,5/0,5 15,58 0,11 0,11 10,00

PGB PFD

PGB PFD

A

B

1000

Page 28: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

36 Marcegaglia

Spessori thickness : mm 50/80/100Freccia defl ection F≤ 1/200L

Prodotti su richiesta con supporto esterno in acciaio e alluminio e supporti interni in acciaio, carton feltro, alluminio centesimale e vetroresina.Products available on request with external steel and aluminum support and internal supports out of steel, bitumini-

zed felt, aluminum foil and fi berglass.

I pannelli per copertura in lana minerale Brollo Roccia sono composti da due strati in ac-ciaio, con interposto in modo solidale un isolamento in lana minerale da 100 kg/m3, a fi bre orientate e giunti sfalsati ad alta densità. Applicabili a qualsiasi struttura portante in copertura, per edifi ci civili o industriali, possono essere forniti completi di certifi cazione REI (resistenza meccanica, impermeabilità ai gas e isolamento termico).

Th e rock-wool roof panels Brollo Roccia consist of two steel sheets enclosing in between an insulating mine-

ral-wool layer (100 kg/m3) with orientated fi bers and high-density staggered joints.

Applicable to any sort of covering structural construction, either civil or industrial, the panels can be sup-

plied with REI certifi cation (mechanical resistance, gas-tightness, themal insulation).

BROLLO ROCCIA

Die Dachpaneele Brollo Roccia, mit Mineralwol-

le versehen, bestehen aus zwei Stahlschichten

und einer einheitlich dazwischengelegten Isolie-

rungslage aus dichte Mineralwolle (100 kg/m3)

mit orientierten Fasern und Halbstoss.

Anwendbar bei irgendwelcher, tragender De-

ckungsstruktur des Industriebaus oder in dem

allgemeinen Bauwesen, die Paneele können mit

REI-Genehmigung geliefert werden (Festigkeit,

Gäser-Dichtheit und Wärmeisolierung).

Les panneaux pour couverture en laine minérale

Brollo Roccia sont composés de deux couches en

acier contrecollées sur une âme isolante en laine

de roche (100 kg/m3) à fi bre orientée et joints dé-

calés à haute densité.

Utilisables pour toute structure portante en cou-

verture, pour des constructions civiles et indu-

strielles , ils peuvent être fournis avec certifi ca-

tion REI ( résistance mécanique, imperméabilité

aux gaz et isolement thermique).

Los paneles para cubierta de lana mineral Brollo

Roccia están formados por dos capas de acero,

con un aislamiento intercalado de lana mineral

(100 kg/m3) con fi bras orientadas y juntas desfa-

sadas de alta densidad. Aplicables a cualquier

estructura portante de cubierta, sea para edifi cios

industriales que civiles, pueden ser soministrado

con certifi cado REI (resisténcia mecánica, im-

permeabilidad a gases y aislamiento térmico).

Pannelli copertura in lana mineraleRock wool roofi ng panelsDachpaneele mit MineralwollePanneaux couverture en laine minéralePaneles cubierta en lana mineral

PGB TW5

PGB TW5

Spessore pannello

Panel thickness

REI Spessore supporto

Support thickness

Peso medio Weight

K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm mm kg/m2 W/m2K

W/m2K

campata semplice - simple span campata multipla - multiple span

1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5

50 30 0,6 + 0,5 15,85 0,70 0,72 198 140 105 85 63 - - - 233 165 125 102 80 62 - - -

80 60 0,6 + 0,5 18,85 0,47 0,48 267 198 160 130 109 88 65 - 306 230 185 152 130 110 90 70 -

100 120 0,6 + 0,5 20,85 0,39 0,40 285 211 168 140 118 102 88 73 320 246 196 162 136 118 105 90 79

PGB TW5

A

B

1000

40

Page 29: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 37

Spessori thickness : mm 50/80/100Freccia defl ection F≤ 1/200L

I pannelli per parete in lana minerale Brollo Roccia sono composti da due strati in acciaio, con interposto in modo solidale un isolamento in lana minerale da 100 kg/m3, a fi bre orien-tate e giunti sfalsati ad alta densità. Applicabili a qualsiasi struttura portante in parete, per edifi ci civili o industriali, possono essere forniti completi di certifi cazione REI (resistenza meccanica, impermeabilità ai gas e isolamento termico).

Th e mineral-wool wall panels Brollo Roccia consist of two steel sheets enclosing in between an insulating

mineral-wool layer (100 kg/m3) with orientated fi bers and high-density staggered joints.

Applicable to any sort of structural wall, either civil or industrial, the panels can be supplied with REI

certifi cation (mechanical resistance, gas-tightness, themal insulation).

BROLLO ROCCIA

Die Wandpaneele Brollo Roccia, mit Mineralwol-

le versehen, bestehen aus zwei Stahlschichten

und einer einheitlich dazwischengelegten Isolie-

rungslage aus dichte Mineralwolle (100 kg/m3)

mit orientierten Fasern und Halbstoss.

Anwendbar bei irgendwelcher, auf den Wänden

tragender Struktur des Industriebaus oder in

dem allgemeinen Bauwesen, die Paneele können

mit REI-Genehmigung geliefert werden (Festi-

gkeit, Gäser-Dichtheit und Wärmeisolierung).

Les panneaux bardage en laine minérale Brollo

Roccia sont composés de deux couches en acier

avec l’interposition de façon solidaire d’un iso-

lement en laine minérale (100 kg/m3) à fi bres

orientées et joints décalés à haute densité.

Utilisables pour toute structure portante en bar-

dage, pour des constructions civiles et industriel-

les , ils peuvent être fournis avec certifi cation REI

( résistance mécanique, imperméabilité aux gaz

et isolement thermique).

Los paneles para pared en lana mineral Brollo

Roccia están formados por dos capas de acero,

con un aislamiento intercalado en lana mineral

(100 kg/m3) con fi bras orientadas y juntas desfa-

sadas de alta densidad.

Aplicables a cualquier estructura portante en pa-

red, para edifi cios civiles o industriales, pueden

ser suministrados con certifi cado REI (resistén-

cia mecánica,impermeabilidad a los gases y al

aislamiento técnico).

Pannelli parete in lana minerale Rock wool wall panelsWandpaneele mit MineralwollePanneaux bardage en laine minéralePaneles pared en lana mineral

PGB PWD

PGB PWD

A

B

1000

PGB PWD

Spessore pannello

Panel thickness

REI Spessore supporto

Support thickness

Peso medio Weight

K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm mm kg/m2 W/m2K

W/m2K

campata semplice - simple span campata multipla - multiple span

2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6

50 30 0,6 + 0,6 15,40 0,77 0,78 98 78 66 52 - - - - 109 87 73 62 49 - - - -

80 60 0,6 + 0,6 18,40 0,50 0,51 156 127 105 80 61 49 - - 168 141 107 100 77 60 50 40 -

100 120 0,6 + 0,6 20,40 0,41 0,41 183 157 131 101 77 60 49 40 193 170 147 124 96 76 61 52 43

Page 30: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

38 Marcegaglia

• Acciaio zincato Sendzimir secondo EN 10143 - EN 10326• Acciaio preverniciato a norma EN 10169-93 con cicli di preverniciatura, coil coating espressamente studiati• Acciaio zincato plastifi cato• Acciaio inossidabile• Alluminio naturale, preverniciato, liscio o goffrato• Rame

• Sendzimir galvanized steel according to EN 10143

- EN 10326

• Pre-painted steel according to

EN 10169-93 with specially developed coil coating

process

• Plastic coated galvanized steel

• Stainless steel

• Natural, pre-painted aluminium plain or embossed

• Copper

BROLLO RADIUS

Brollo Radius è l’innovativo sistema di co-pertura in pannelli coibentati Marcegaglia a campata singola, arco a due cerniere. I raggi di curvatura disponibili sono 3,75 e 6,00 metri. I pannelli autoportanti Marcegaglia sono composti da due strati metallici, che con-tengono in maniera solidale uno strato isolante di schiuma poliuretanica, che ne fanno un elemento applicabile alle più diverse strutture portanti. Sono utilizzati prodotti poliuretanici HCFC-free auto-estinguenti o additivati, con la capacità di conservare un alto contenuto di celle chiuse >95% (anigroscopico/antimuff a) ed una perfetta aderenza con i supporti. La copertura è disponibile anche nella versione in sola lamiera curvata ricavata da moduli EGB 1250.

Brollo Radius is the new roofi ng system from

Marcegaglia made of curved insulating panels

for single spans, two-hinged arch.

Bending radii available are 3.75 and 6.00 m.

Brollo self-supporting panels are made of two

metal sheets bonded by a polyurethane foam

insulation layer. Th e characteristics of lightness,

easy handling, thermal insulation and easy use

make this a suitable element to meet the most

widely diff erent construction demands when

creating walls and roofs: it can be fi tted to the

most diff erent load bearing structures. Insula-

tion: CFC and HCFC FREE, self-extinguishing

or with additive polyurethane products capable

of conserving a high percentage of closed cells

>95% (waterproof/mould resistant). Th e roofi ng

system is also available as simple curved trape-

zoidal corrugated sheet modules EGB 1250.

Brollo Radius ist das innovative Dacheinde-

ckungssystem aus Marcegaglia Isolierpaneelen,

Einfeld, Zweigelenkbogen. Die lieferbaren Biege-

radien sind 3,75 und 6,00 Meter. Die selbsttra-

genden Marcegaglia Paneele bestehen aus zwei

Metallschichten mit einer integrierten Isolier-

schicht aus Polyurethanschaum und können für

die unterschiedlichsten Tragstrukturen eingesetzt

werden. Es werden HFCKW-freie Polyurethan-

produkte verarbeitet, selbstlöschend oder mit zu-

gesetzten Additiven, die einen hohen Anteil an

geschlossenen Poren (>95%) beibehalten können

(nicht hygroskopisch/schimmelbeständig) und

perfekt an den Aufl agevorrichtungen haft en. Die

Abdeckung ist auch in der Ausführung nur aus

gebogenem Blech erhältlich, die aus Trapezble-

chen vom Typ EGB 1250 gefertigt werden.

Pannelli coibentati curvi per coperturaCurved roofi ng insulating panelsGebogene Isolierpaneele für DacheindeckungenPanneaux isolants cintrés pour couverturePaneles aislados curvos para cobertura

PGB CTD5

PGBCTD5

RAGGIO CURVATURA Bending radius 3.750 mm

Interasse mmDistance between centres mm

Pannello spessore 40Panel thickness 40

kN/m2

Pannello spessore 50Panel thickness 50

kN/m2

1.850 5,38 6,38

2.500 4,03 4,87

3.000 3,02 3,70

1000

25250

40

r 3750

1800 ÷ 3650 mm (±10)

r 6000

1800 ÷ 3650 mm (±10)

RAGGIO CURVATURA Bending radius 6.000 mm

Interasse mmDistance between centres mm

Pannello spessore 40Panel thickness 40

kN/m2

Pannello spessore 50Panel thickness 50

kN/m2

1.850 3,84 4,56

2.500 2,88 3,48

3.000 2,16 2,64

A

B

supporti acciaio 0,6 + 0,5 mm, luce campata singola, arco a 2 cernieresteel 0.6 + 0.5, single span, two-hinged arch

Le tabelle riportano i sovraccarichi in kN/m2 con carichi uniformemente distribuiti e con appoggi vincolati alle estremità.Max load capacity in kN/m2 (uniformly distributed loads and fi xed abutments).

Page 31: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 39

Brollo Radius est un système innovant de cou-

verture en panneaux isolants Marcegaglia à tra-

vée simple, arc à deux charnières.

Les rayon de cintrage disponibles sont de 3,75 et

6,00 mètres. Les panneaux autoportants Marce-

gaglia comprennent deux couches métalliques,

plus une couche isolante solidaire en mousse

polyuréthane, ce qui en fait un élément pouvant

s’adapter à des structures portantes extrêmement

diversifi ées. Des produits polyuréthannes sans

HCFC ignifuges ou additivés sont utilisés et of-

frent la capacité de conserver un taux élevé de

cellules fermées >95% (non hygroscopique/anti-

moisissures) et de garantir une adhérence par-

faite aux supports. La couverture est également

disponible en version avec tôle courbée seule ob-

tenue à partir de modules EGB 1250.

Brollo Radius es el innovador sistema de cober-

tura con paneles aislados Marcegaglia de arcada

individual, arco de dos bisagras. Los radios de

curvatura disponibles son 3,75 y 6,00 metros.

Los paneles autoportantes Marcegaglia están

compuestos de dos capas metálicas, que contie-

nen de manera solidaria una capa aislante de

espuma poliuretánica, que los convierte en un

elemento aplicable a las más variadas estructu-

ras portantes. Se utilizan productos poliuretáni-

cos HCFC-free autoextinguibles o con aditivos,

con la capacidad de conservar un alto conteni-

do de celdas cerradas >95% (anhigroscópico/

antimoho) y una perfecta adherencia con los

soportes.

La cobertura también es disponible en la ver-

sión de sólo chapa curvada obtenida de módulos

EGB 1250.

PGB PWD

Page 32: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

40 Marcegaglia

Page 33: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 41

Lunghezza standard standard length :mm 2800/3500/4550/4900/5250/5600/6650/7700/8400Freccia defl ection F≤ 1/200L

Il pannello Brollo Coppo off re alle coperture per edilizia residenziale una soluzione elegante ed estremamente funzionale. Le sue caratteristiche di design e colore ne fanno una valida alternativa alle coperture tradizionali in coppo laterizio, soddisfacendo allo stesso tempo le sempre crescenti esigenze di risparmio energetico.Realizzato in acciaio zincato e preverniciato Marcegaglia, è disponibile anche nelle versioni con lamiera esterna in rame o alluminio. Le elevate caratteristiche di isolamento termico e acustico di Brollo Coppo sono garantite dal materiale poliuretanico di prima qualità (densità 40 kg/m3) che aderisce perfettamente ai supporti metallici.

Th e panel Brollo Coppo is a smart and functional solution for residential roof coverings. Its style and

colours make it a favourable alternative to traditional tile coverings, while meetig the need - at the same

time - of energy saving.

Made out of galvanized or pre-painted Marcegaglia steel, further versions are also available: with outer

covering of aluminum or copper sheets.

Th e fi rst-quality polyurethane (with 40 kg/m3 density) adeheres perfectly to the metallic supports and gua-

rantees thus the high standards of thermal and acustic insulation of the Brollo Coppo panels.

Das Paneel Brollo Coppo stellt eine sehr zweckmäßige und gewählte Stil-Lösung für den Wohnungbau dar.

Dank des eigenartigen Design und der Färbung bilden diese Paneele eine wirksame Alternative zu den

traditionellen Deckungen aus Ziegeln, indem man gleichzeitig der zunehmende Nachfrage nach Energie-

sparen erfüllt.

BROLLO COPPO

Es wird aus verzinktem oder lackiertem Marce-

gaglia-Stahl erzugt, sowie in den Varianten mit

Außenbleche aus Kupfer oder Aluminium.

Die maximale Wärme- und Geräuschisolierung

von Brollo Coppo wird von der verwendeten Sor-

te von Polyurethan (40 kg/m3 dicht) garantiert,

das an den Metallaufl agen perfekt haft et.

Le panneau Brollo Coppo off re aux couvertures

pour la construction résidentielle une solution

élégante et extrêmement fonctionnelle. Ses carac-

téristiques de design et de couleur le rendent une

alternative valable aux couvertures tradition-

nelles en brique, en satisfaisant en même temps

les exigences d’économie d’énergie toujours plus

importantes.

Réalisé en acier galvanisé et laqué Marcegaglia,

il est disponible aussi dans les versions avec tôle

extérieure en cuivre et aluminium. Les caractéri-

stiques élevées d’isolation thermique et acousti-

que de Brollo Coppo sont garanties par l’isolant

en polyuréthanne (de densité 40 kg/m3) adhérant

parfaitement aux supports métalliques.

El panel Brollo Coppo ofrece a las cubiertas para

la construcción residencial una solución elegante

y extra-ordinariamente funcional. Sus carac-

terísticas de diseño y color la convierten en una

alternativa a las cubiertas tradicionales tejas, y

satisface al mismo tiempo las exigéncias de ahor-

ro energético. Realizado con acero galvanizado y

prelacado Marcegaglia, se fabrica también en las

versiones con plancha externa de cobre o alumi-

nio.

Las elevadas características de aislamiento tér-

mico y acústico de Brollo Coppo están garanti-

zadas por el material de poliuretano de primera

calidad (densidad 40 kg/m3) que se adhiere per-

fectamente a los soportes metálicos.

Pannelli coperturaRoofi ng panelsDachelementePanneaux couverturePaneles cubierta

PGB TCS

3500

125

PGB TCS

350 225

PGB TCS

Spessore pannello

Panel thickness

Materiale e spessore supporto

Support material and thickness

Peso Weight

K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 - Max load capacity kg/m2

Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

mm mm kg/m2 W/m2K

W/m2K

campata multipla - multiple span

1,05 1,4 1,75 2,1 2,45 2,8 3,15 3,5

50Acciaio/Acciaio 0,5/0,5

Steel/Steel

11,84 0,32 0,32 610 420 310 240 190 150 120 100

50Alluminio/Acciaio 0,6/0,5

Aluminium/Steel

8,87 0,32 0,32 435 290 210 160 128 95 80 64

50Rame/Acciaio 0,5/0,5

Copper/Steel

12,54 0,32 0,32 585 375 280 210 165 148 115 93

Page 34: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

42 Marcegaglia

Page 35: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 43

- Certifi cato tecnico ”CSTB” in corso di validità- Referenziato presso tutti i fabricanti di fi ssaggi o accessori- Schiuma M1 su domanda- Gamma di colore RAL, lacca polyester, PVDF o plastisol- Tipo pannello copertura: 100 x 250 x 40 mm- 4 profi li possibili dal lato interiore

- “CSTB” technical certifi cation currently in force

- Supplied with references by all manufacturers of

fi xation systems and accessories

- M1 foam on request

- RAL color range, polyester varnish, PVDF or plastisol

- Cover panel type: 100 x 250 x 40 mm

- 4 possible profi les on the inner side

BROLLO TETTO

Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze 7%, utilizzabili anche in parete con raccordi curvi pare-te/copertura in lamiera grecata tipo EGB 1250.

Insulated metal panels for non-continuous roo-

fi ng with a slope of 7% (these can also be used in

walls with curved joints, walls/roofi ng made of

EGB 1250 type corrugated sheets).

Isolierte Baulemente für diskontinuierliche Ab-

deckungen mit Neigungen 7% (auch für Wände

mit gebogenen Anschlüssen verwendbar, Wand/

Abdeckung aus Trapezblech vom Typ EGB

1250).

Panneaux isolants à parements en tôle d’acier

pour couvertures en discontinu avec des pentes

7% (pan-neaux utilisables également en barda-

ge avec raccords courbes, bardage/couverture en

tôle travaillée type EGB 1250.

Paneles metálicos aislantes para cubiertas di-

scon-tinuas con pendientes 7%, aplicables tam-

bién en pared con encuentro curvo pared/cubier-

ta de chapa grecada tipo EGB 1250.

Pannelli coperturaRoofi ng panelsDachelementePanneaux couverturePaneles cubierta

Ricopertura laterale - Side cover

1000

PGBT5

PGB T5 - Portate massime ammissibili in base ai carichi discendenti (da N/m2)

Pressioni ammissibili - Pressions admissible

CaricodaN/m2

30 40 50 60 80 100

2A 3A 2A 3A 2A 3A 2A 3A 2A 3A 2A 3A

50 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 5,50 5,50 5,50 5,50 6,00 6,00

75 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 5,50 5,50 5,50 5,50 6,00 6,00

100 3,89 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 5,02 5,50 5,50 5,50 6,00 6,00

125 3,52 3,87 3,88 4,00 3,95 4,00 4,17 4,73 4,90 5,07 5,63 5,42

150 3,23 3,46 3,47 3,73 3,58 3,93 3,75 4,17 4,38 4,54 5,01 4,91

175 3,00 3,13 3,20 3,36 3,33 3,57 3,49 3,79 3,98 4,15 4,46 4,52

200 2,85 2,90 3,02 3,12 3,13 3,30 3,27 3,51 3,62 3,86 3,98 4,21

225 2,71 2,74 2,87 2,93 2,96 3,10 3,08 3,28 3,43 3,61 3,79 3,95

250 2,59 2,60 2,73 2,77 2,80 2,92 2,91 3,08 3,26 3,39 3,62 3,69

Dimensioni - Dimensions Nominale - Nominale Tolleranza (%) - Tolerance (%)

Larghezza utile - Largeur utile 1.000 mm ± 5

Lunghezza - Longueur 2.000 à 13.700 mm ± 10

Spessore isolanteEpaisseur isolant

30 à 100 mm ± -2

Densità schiumaDensité mousse

40 kg ± 10

Spessore lamieraEpaisseur tôle

0,5 et 0,6 mm ± 10

Avis Technique n° 2/05-1174

Caratteristiche standard - Standard properties

* Certifi cato tecnico ”CSTB” disponibile all’indirizzo www.marcegaglia.com.* “CSTB” technical certifi cation available for download at www.marcegaglia.com.

*

Page 36: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

44 Marcegaglia

- Certifi cato tecnico ”CSTB” in corso di validità- Schiuma M1 su domanda- Gamma di colore RAL, lacca polyester, PVDF o plastisol- 5 profi li possibili

- “CSTB” technical certifi cation currently in force

- M1 foam on request

- RAL color range, polyester varnish, PVDF or plastisol

- 5 possible profi les

BROLLO PARETE

Pannelli metallici coibentati per pareti in-terne ed esterne, studiati per rispondere alle più svariate esigenze dell’edilizia civile ed industriale.

Insulated metal panels for indoor and outdoor

walls, designed to satisfy the widest ranging civil

and industrial building requirements.

Isolierte Baulemente für Innen- und Außenwän-

de, für die unterschiedlichsten Anforderungen

im Wohnungs- und Industriebau entwickelt.

Panneaux isolants à parements en tôle d’acier,

destinés au bardage intérieur ou extérieur, étu-

diés afi n de répondre aux exigences les plus di-

verses de la construction civile et industrielle.

Paneles metálicos aislantes para paredes internas

y externas, concebidos con el fi n de satisfacer las

distintas exigencias del sector de la construcción

civil e industrial.

Pannelli parete Wall PanelsWandelementePanneaux bardagePaneles pared

1000

PGB-P

PGB-P - Resistenza ammissibile in pressione sotto vento normale (PV CSTB)

2 appoggi - 2 supports Charge endaN/m2

3 appoggi - 3 supports

120 100 80 60 50 40 30 30 40 50 60 80 100 120

7,00 6,50 5,75 5,00 4,38 3,77 3,15 40 3,75 4,33 4,92 5,50 6,00 6,50 6,50

6,97 6,41 5,60 4,78 4,14 3,50 2,86 50 3,48 4,15 4,83 5,50 6,00 6,50 6,50

6,55 5,93 5,20 4,48 3,86 3,24 2,62 60 3,28 3,96 4,64 5,32 5,80 6,28 6,50

6,23 5,53 4,88 4,23 3,63 3,02 2,42 70 3,11 3,68 4,25 4,82 5,30 5,79 6,50

5,97 5,19 4,60 4,02 3,43 2,85 2,26 80 2,95 3,44 3,92 4,41 4,90 5,39 6,50

5,77 4,89 4,36 3,84 3,26 2,69 2,12 90 2,68 3,13 3,58 4,03 4,55 5,07 6,50

5,60 4,62 4,15 3,68 100 2,43 2,88 3,33 3,79 4,29 4,79 6,12

5,46 4,37 3,95 3,54 110 2,16 2,63 3,09 3,56 4,05 4,55 5,78

5,34 4,41 3,78 3,41 120 3,36 3,85 4,33 5,49

5,23 3,95 3,62 3,29 130 3,17 3,66 4,15 5,23

5,10 3,82 3,51 3,19 140 3,01 3,50 3,98 4,99

4,98 3,70 3,40 3,09 150 2,86 3,35 3,84 4,77

Avis Technique n° 2/05-1175

Dimensions - Dimensions Nominale - Nominale Tolerance (%) - Tolerance (%)

Larghezza utile - Largeur utile 1.000 mm ± 5

Lunghezza - Longueur 2.000 à 13.700 mm ± 10

Spessore isolanteEpaisseur isolant

30 à 150 mm ± -2

Densità schiumaDensité mousse

40 kg ± 10

Spessore lamieraEpaisseur tôle

0,5 et 0,6 mm ± 10

Caratteristiche standard - Standard properties

*

* Certifi cato tecnico ”CSTB” disponibile all’indirizzo www.marcegaglia.com.* “CSTB” technical certifi cation available for download at www.marcegaglia.com.

Page 37: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

Marcegaglia 45

Page 38: Marcegaglia, Pannelli Coibentati, Insulating Panels ...maucor.com/downloads/Catalogo-Paneles.pdf · Agrement Tehnic 001-02/654-2003 ... panel mounting directions and should also consider

46 Marcegaglia

Qualora si verifi chi l’esigenza di stoccare Max. 3 pacchi sovrapposti do-vranno essere incrementati gli appoggi con materiali idonei.In case you have to store a maximum of 3 packages one on top of the other, then the number of supports, made of suitable materials has to be increased. Sollte die Lagerung von mehr als 3 übereinandergelegten Paketen erforderlich sein, müssen die Aufl agen mit geeigneten Materialien erhöht werden. S’il est nécessaire de stocker 3 paquets maxi superposés, les appuis devront être renforcés avec des matériaux adéquats.E caso de almacenar uno encima del otro 3 paquetes (como máximo), es necesa-rio reforzar los apoyos con materiales adecuados.

Per lo scarico ed il sollevamento utilizzare idonei bilancini ed imbragare i pacchi uno alla volta con braghe in canapa o similari, di larghezza non inferiore a 150 mm con interposte sopra e sotto il pacco tavole rigide di lunghezza adeguata (per impedire lo schiacciamento laterale del pacco).When unloading and fi tting, use suitable balancing elements and sling the packs one at a time with hemp or similar slings at least 150 mm wide: place suitably long rigid planks on the top and underneath the packs - to prevent crushing the pack sideways.Zur Abladung und zum Heben sind geeignete Gurten zu verwenden. Die Breite der Gurten mindestens 150 mm betragen. Über und unter das Paket sind starre Bretter mit geeigneter Länge zu legen (Diese vermeiden das seitliche Eindrücken des Pakets). Pour le déchargement ou le levage, utiliser des palonniers appro-priés et élinguer les paquets un par un avec des élingues en chanvre ou similai-res, de largeur non inférieure à 150 mm,à l’aide de planches rigides de longueur adéquate interposées en dessus et au-dessous de chaque paquet (afi n d’éviter l’écrasement latéral du paquet par l’élingue).Para efectuar las operaciones de descarga y levantamiento, utilizar balancines adecuados y mover los paquetes uno por uno utilizando eslingas de cáñamo (o similares) de ancho no inferior a 150 mm. e intercalar por encima y por debajo del paquete, unas tablas rígidas de la longitud adecuada para evitar el aplastamiento lateral del mismo.

Depositare i pannelli o lamiere con una pendenza minima del 4% per non consentire eventuali ristagni d’acqua.Store the panels or steel with a minimum slope of 4% in order to avoid possible water from stagnations.Die Baulemente mit einer Neigung von mindestens 4% lagern, um Wasseransam-mlungen zu vermeiden.

Storage and handling indicationsHinweise für Lagerung und TransportIndications pour le stockage et la manutentionIndicaciones para el almacenamiento y la movimentación

Indicazioni per lo stoccaggioe la movimentazione

Poser les panneaux ou tôles avec une pente minimale de 4% afi n d’éviter la stagnation d’eau.Depositar los paneles o chapas con una pendiente mínima del 4% para no permitir la formación de eventuales estancamientos de agua.

La condizione ottimale di stoccaggio è in ambiente chiuso. Quando questo non é possibile occorre realizzare adeguati piani di appoggio e proteggere i pannelli o le lamiere con teli impermeabili che consentano il passaggio dell’aria.Rimuovere la protezione adesiva prima del montaggio e comunque non oltre 100 giorni solari dalla data di produ-zione.Panels should be stored in a covered area which offers the best conditions. Should it not be possible, suitable support should be put under the packages and the panels or steel should be then covered by waterproof canvasses which allow ventilation. Remo-ve the adhesive protection before fi tting and anyway at no later than 100 days from the date of production.Die optimale Lagerung ist in einem geschlossenen Raum. Ist dies nicht möglich, sollten geeignete Aufl agefl ächen hergestellt und die Baulemente mit wasserdichten Planen, die den Luftdurchzug gestatten, geschützt werden. Die Schutzfolie vor der Montage entfernen, in jedem Fall nicht später als 100 Tage nach Produ-ktionsdatum.La condition optimale de stockage est obtenue dans un environ-nement fermé. Quand ce n’est pas possible, il faut réaliser des points d’appuis appropriés sur lesquels poser les panneaux, et protéger les panneaux ou tôles par des bâches imperméables permettant le passage de l’air. Retirer la protection adhésive avant le montage et, en tous cas, pas au-delà de 100 jours solai-res à compter de la date de production.La condición perfecta para el almacenamiento es en un lugar cer-rado. En caso de que esto no sea posible, es necesario realizar adecuados planos de apoyo y proteger los paneles o chapas con toldos impermeables que permitan el paso del aire. Antes del montaje, quitar la protección adhesiva; en cualquier caso, es pre-ciso hacerlo antes de que pasen 100 días solares a partir de la fecha de fabricación.

I materiali zincati devono essere utilizzati in un brevissimo lasso di tempo in quanto temono particolarmente l’umi-dità.Galvanised materials must be used in a very short period of time since they are particularly sensitive to humidity.Die verzinkten Materialien müssen innerhalb kürzester Zeit ver-wendet werden, da sie besonders nässeempfi ndlich sind.Les matériaux galvanisés doivent être utilisés dans un laps de temps très bref, car ils craignent particulièrement l’humidité.Los materiales galvanizados deben utilizarse en un tiempo muy breve ya que son particularmente sensibles a la humedad.