Upload
truongtu
View
225
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
Marcegaglia 9
Certifi cazioniCertifi cations / Zertifi zierungen / Certifi cations / Certifi caciones
Specifi che tecnicheTechnical specifi cations / Spezifi kationen / Spécifi cations techniques / Especifi caciones técnicas
AccessoriAccessories / Zubehör / Accessoires / Accesorios
Pannelli parete Wall Panels / Wandelemente / Panneaux bardage / Paneles pared
Pannelli copertura deckDeck roofi ng panels / Dachelemente / Panneaux couverture deck / Paneles cubierta deck
Pannelli coperturaRoofi ng panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta
Pannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico Fiberglass roofi ng panels for agriculture and farming applicationsDeckungspaneele aus Glasfaserkunststoff für Anwendung in dem Landwirtschaft s - und Viehzuchtbau / Panneaux couverture en vitro résine destinés aux bâtiments d’élevagePaneles cubierta en fi bra de vidrio para el uso en agro-zootécnia
Pannelli per parete e coperturaPanels for cladding and roofi ng / Wandelemente / Dachelemente Panneaux pour couverture et bardages / Paneles para paredes y cubiertas
Pannelli ad alto spessore per celle frigorifereHigh-thickness panels for cold rooms / Dickwandige Paneele für KühlzellenPanneaux à haute épaisseur pour chambres frigorifi quesPaneles de alto espesor para cámaras fi rgorífi cas
Pannelli copertura in lana mineraleRock wool roofi ng panels / Dachpaneele mit MineralwollePanneaux couverture en laine minérale / Paneles cubierta en lana mineral
Pannelli parete in lana minerale Rock wool wall panels / Wandpaneele mit MineralwollePanneaux bardage en laine minérale / Paneles pared en lana mineral
Pannelli coibentati curvi per coperturaCurved roofi ng insulating panels / Gebogene Isolierpaneele für DacheindeckungenPanneaux isolants cintrés pour couverture / Paneles aislados curvos para cobertura
Pannelli copertura - Brollo CoppoRoofi ng panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta
Pannelli copertura - Avis technique n° 2/05-1174Roofi ng panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta
Pannelli parete - Avis technique n° 2/05-1175 Wall Panels / Wandelemente / Panneaux bardage / Paneles pared
Soluzioni standard per l’assemblaggio di pannelli Brollo Tetto e Brollo Parete Standard solutions for assembling panels brollo Tetto and brollo Parete Standardlösungen für Montagepaneele Brollo Tetto und Brollo Parete
Solutions standard pour l’assemblage de Brollo Tetto et de Brollo Parete Soluciones estándar para asemblar los paneles Brollo Tetto y Brollo Parete
Pannelli Coibentati
Insulating Panels
Bauelemente
Panneaux Isolants
Paneles Aislantes
10 Marcegaglia
Pannelli Coibentati
Insulating panelsBauelemente Panneaux isolantsPaneles aislantes
BROLLO PARETEpannelli parete - wall panels
BROLLO DECKpannelli copertura deck - deck roofi ng panels
BROLLO TETTOpannelli copertura - roofi ng panels
PGB TK5
BROLLO FONOpannelli fonoassorbenti - sound insulating panels
PGB PR2
PGB PSS
PGB PD2 FN
PGB PSD FN
PGB T13
PGB PDD
PGB TD3
PGB TD5
PGB T13
PGB CTD5
Marcegaglia 11
I pannelli autoportanti Brollo sono composti da due strati me-tallici, che contengono in maniera solidale uno strato isolante di schiuma poliuretanica. Le caratteristiche di leggerezza, ma-neggevolezza, isolamento termico e facilità d’uso ne fanno un elemento idoneo atto a soddisfare le più svariate esigenze edili per la realizzazione di pareti e coperture, applicabili alle più diverse strutture portanti.
Brollo self-supporting panels are made of two metal sheets bonded by
a polyurethane foam insulation layer. Th e characteristics of lightness,
easy handling, thermal insulation and easy use make this a suitable
element to meet the most widely diverse construction demands when
creating walls and roofs: it can be fi tted to the most diverse load bearing
structures.
Die selbsttragenden Brollo-Bauelemente bestehen aus zwei Metal-
lschichten, die fest mit einer inneren Dämmungsschicht aus PU-
Schaum verbunden sind. Eigenschaft en wie Leichtigkeit, Handlichkeut,
Wärmeisolierung und einfacher Gebrauch machen sie zu einem für die
unterschiedlichsten Tragstruk-turen verwendbaren Element, das geei-
gnet ist, alle Anforderungen zur Herstellung von Wänden und Abde-
ckungen zu erfüllen.
Les panneaux autoportants Brollo sont composés de deux parements en
tôle d’acier contenant un isolant en mousse polyuréthanne. Ce procédé,
destiné à la couverture et au bardage de bâtiments de type industriel
aux structures portantes les plus diverses, est caractérisé par sa légèreté,
son haut degré d’isolation thermique et sa facilité de mise en oeuvre.
Los paneles autoportantes Brollo están compuestos por dos chapas
metálicas unidas entre sí por un nucleo aislante de espuma de poliureta-
no. Las características de ligereza, manejabilidad, aislamiento térmico
y facilidad de utilización hacen de estos paneles un elemento idóneo
para satisfacer las más variadas exigencias en el sector de la construc-
ción para la realización de paredes y cubiertas, aplicables a las distintas
estructuras portantes.
BROLLO AGRIZOOpannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico fi berglass roofi ng panels for agriculture and farming applications
BROLLO COPPOpannelli copertura - roofi ng panels
BROLLO ROCCIApannelli copertura in lana di roccia - rock wool roofi ng panels
PGB TV5
PGB TCS
pannelli parete in lana di roccia - rock wool wall panels
PGB TW5
PGB PWD
BROLLO FRIGOpannelli ad alto spessore per celle frigorifere - high-thickness panels for cold rooms
PGB PFD
12 Marcegaglia
Certifi cazioniCertifi cations - Zertifi zierungen - Certifi cations - Certifi caciones
IQNet and its partner CISQ/RINAQuality ManagementSystem ISO 9001:2000
Registration N. IT-9466
RINAISO 9001:2000
Certifi cato N. 1978/99/S
Lana mineraleRock woolMineralwolleLaine minéraleLana mineral
МИНИСTЕPCTBO
ЗДPABOOXPAHEHИЯ
PECПУБЛИКИ БEЛAPУCЬ
УДOCTOBEPEHИE
08-33-1.69175
Belarus
ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Provan. 214508/RF4584
Brollo Roof Roccia 100Reazione al fuoco0 (zero) - 0 (zero)
Italy
ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Provan. 216292/RF4627
Brollo Roof Roccia 80Reazione al fuoco0 (zero) - 0 (zero)
Italy
ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Provan. 214510/RF4586
Brollo Roof Roccia 50Reazione al fuoco0 (zero) - 0 (zero)
Italy
ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Provan. 216293/RF4628
Brollo Wall Roccia 80Reazione al fuoco0 (zero) - 0 (zero)
Italy
ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Provan. 214509/RF4585
Brollo Wall Roccia 100Reazione al fuoco0 (zero) - 0 (zero)
Italy
ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Provan. 214511/RF4587
Brollo Wall Roccia 50Reazione al fuoco0 (zero) - 0 (zero)
Italy
Italy Italy
Marcegaglia 13
ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 211097/2849FR
Brollo Roof Roccia 80REI 60
Italy
ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 206954/2814FR
Brollo Roof Roccia 100REI 120
Italy
ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 211098/2850FR
Brollo Roof Roccia 50REI 30
Italy
ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 211099/2851FR
Brollo Wall Roccia 100REI 120
Italy
ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 209450/2832FR
Brollo Wall Roccia 80REI 60
Italy
ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 209449/2831FR
Brollo Wall Roccia 50REI 30
Italy
ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 238052
Brollo Wall FonoIsolamento acustico
Italy
ISTITUTO GIORDANORapporto di Provan. 238050
Brollo Wall FonoAssorbimento acustico
Italy
14 Marcegaglia
Klassifi zierungsberichtzum Brandverhalten“Sandwich-Wandelement der Type PGB-PDD bzw. PGB-PDR FN und PGB-PD2 FN”Bericht Nr. 04070505-1
Austria
Avis Technique2/05-1175
PGB-PBardage
France
Klassifi zierungsberichtzum Brandverhalten“Sandwich-Dachelementder Type TD5”
Bericht Nr. 04070505-2
Austria
Czech Republic
PAVUSProtokol o ZkoušcePožární Odolnosti č. Pr-07-2.012
Brollo Parete
Belarus
МИНИСTЕPCTBO
ЗДPABOOXPAHEHИЯ
PECПУБЛИКИ БEЛAPУCЬ
УДOCTOBEPEHИE
08-33-1.69175
Czech Republic
PAVUSProtokol o ZkoušcePožární Odolnosti č. Pr-07-2.048
Brollo Tetto
Classifi cazione di reazione al fuoco ed omologazione ai fi ni della prevenzione incendi MI1667A60CD0-200001“Classe di reazione al fuoco 2 (DUE)” PGB TR5 sp 40 mm
Italy
CSI Certifi cato di Prova CSI/0041/98/RF
“Classe di reazioneal fuoco 0-2 (ZERO-DUE)” PGB TR5 sp 40 mm
Italy
PoliuretanoPolyurethanePolyurethanPolyuréthannePoliuretano
ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Prova N. 133585/RF2689
“Classe di reazione alfuoco 1 (UNO)” - PGB TD3
Italy
ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Prova N. 133584/RF2688
“Classe di reazione alfuoco 1 (UNO)” - PGB TD5
Italy
ISTITUTO GIORDANOCertifi cato di Prova N. 133586/RF2690
“Classe di reazione alfuoco 1 (UNO)” - PGB PR2
Italy
Marcegaglia 15
Avis Technique2/05-1174
PGB-T5 ondesCouverture
France
CSTBN. RA05-0480Classement: M2 valable pour la gamme d’épaisseur de 30 à 150 mm
France
SNPENo 9971-01Classement M1Panneaux Sandwich IsolantType PGB
France
SME Centre de Recherchesdu BouchetLaboratoire d’essais au feu N. 503/SME/CRB/BCFFClassement M1
France
Agrement Tehnic001-02/654-2003
Insulating sandwich panelsfor walls and roofs type “Brollo”
Romania
ÉMEÉPÍTÓIPARI MÚSZAKIENGEDÉLYBrollo szendvicspanelokA-935/1999
Hungary Poland
APROBATA TECHNICZNA ITBAt - 15 - 7207/2007
Brollo Parete/Brollo Parete PBrollo Tetto
Lithuania
PRODUKTAHIGIENISKAISNOVERTEJUMS
KK 010746
TECHNICKÉ OSVEDČENIETO - 07/0011
Slovak Republic
ATEST HIGIENICZNYHygienic Certifi cate
HK/B/0384/01/2002
Poland
Ukraine
CEPTИɸIKAT
BIДПOBIДHOCTI
UA1.003.012836-07
Ukraine
CEPTИɸIKAT
BIДПOBIДHOCTI
UA1.003.0128365-07
16 Marcegaglia
Marcegaglia 17
18 Marcegaglia
Normalmente eseguito con viti tipo BS 6.3 in corrispondenza delle nervature principali per quanto riguarda i pannelli di parete, e cappellotto con guar-nizione incorporata più rondella per i pannelli di copertura, e comunque in maniera non diff orme da quanto specifi cato dal progetto. Il progettista in fase di esecuzione dovrà tenere in considerazione la direzio-ne dei venti dominanti per determinare il senso di montaggio dei pannelli, dovrà inoltre considerare altitudine, carichi e sovraccarichi per determinare il numero dei fi ssaggi.
Th e wall panels are normally fi xed using BS 6.3 type screws, through the main ribbing
whilst. For roofs panels a cap nuts with an incorporated gasket and a washer are emplo-
yed, everything in compliance with the design specifi cation. When performing the design
work, the designer must evaluate the direction of the local winds in order to determine the
panel mounting directions and should also consider altitude, loads and overloads when
calculating the number of fi xing elements.
Normalerweise für die Wandelemente mit Schrauben vom Typ BS 6.3 in Höhe der Haup-
trippen, und mit Schraubenmutter mit eingebauter Dichtung plus Unterlegscheibe für
die Dachelemente, in jedem Fall entsprechend der spezifi schen Angaben des jeweiligen
Projektes. Der Planer muss in der Ausführungsphase zur Bestimmung der Montage-
richtung der Bauelemente die vorherrschende Windrichtung berücksichtigen, außerdem
die Höhe, die Belastung, und die Anzahl der Befestigungen zu bestimmen.
Pour les panneaux bardage, utiliser des vis de type BS 6.3 à appliquer sur les nervures
principales, avec capuchon et rondelle d’étanchéité pour les panneaux toitures. Dans tous
les cas, se conformer à nos spécifi cations. L’architecte, en phase d’exécution, devra consi-
dérer la direction des vents dominants afi n de déterminer le sens de montage des panne-
aux, et devra également tenir compte de l’altitude, des charges et surcharges éventuelles
pour calculer le nombre des fi xations.
En caso de panel fachada, la fi jación se realiza mediante tornillos tipo BS 6.3 en corre-
spondencia con los nervios principales; y ancla con junta incorporada más arandela en
caso de panel cubierta. En cualquier caso la fi jación no deberá realizarse nunca de forma
distinta a la indicada en el proyecto. Con el fi n de determinar el sentido de montaje de
los paneles, durante la fase de ejecución el proyectista deberá estudiar la dirección de los
vientos dominantes; además tendrá que considerar la altitud, las cargas y las sobrecargas
para poder establecer el número de fi jaciones.
Sono utilizzati prodotti poliuretanici CFC e HCFC FREE au-toestinguenti o additivati con la capacità di conservare un alto contenuto di celle chiuse >95% (anigroscopico/antimuff a). λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (poliuretano)
λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (lana minerale)
Densità media totale: 35/40 kg/m3 (poliuretano)
95/105 kg/m3 (lana minerale)
Trasmittanza termica: K secondo UNI 7357/74
U secondo UNI EN ISO 6946
CFC and HCFC FREE, self-extinguishing or with additive polyurethane
products capable of conserving a high percentage of closed cells >95%
(water- proof/mould resistant).
λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (polyurethane)
λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (rock wool)
Overall average density: 35/40 kg/m3 (polyurethane)
95/105 kg/m3 (rock wool)
Th ermal transmittance: K according to UNI 7357/74 standard U according to UNI EN ISO 6946 standard
Es werden FCKW und HCFC FREE Polyurethan-produkte verwendet,
schwerentfl ammbar, die einen hohen Gehalt an geschlossenen Zellen
bewahren >95% (gegen Schimmel).
λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (polyurethan)
λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (mineralwolle)
mittlere Dichte: 35/40 kg/m3 (polyurethan)
95/105 kg/m3 (mineralwolle)
Wärmedurchgang: K-Wert gemäß UNI 7357/74 U-Wert gemäß UNI EN ISO 6946
Réalisé en mousse polyuréthane sans CFC et sans HCFC (sur demande
auto-extinguible avec un additif) comportant plus de >95% de cellules
fermées, traité anti-moisissures.
λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (polyuréthanne)
λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (laine minérale)
Densité moyenne totale: 35/40 kg/m3 (polyuréthanne)
95/105 kg/m3 (laine minérale)
Transmittance thermique : K selon UNI 7357/74 U selon UNI EN ISO 6946
Se utilizan productos poliuretánicos CFC y HCFC FREE autoextingui-
bles o con aditivos capaces de conservar un alto contenido de celdas
cerradas >95% (antimoho).
λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (poliuretano)
λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (lana mineral)
Densidad media total: 35/40 kg/m3 (poliuretano)
95/105 kg/m3 (lana mineral)
Transmitancia térmica: K según UNI 7357/74 U según UNI EN ISO 6946
COIBENTAZIONEInsulation - Isolierung - Isolant - Aislamiento térmico
FISSAGGIOFixing - Befestigung - Fixation - Fijación
Specifi che tecnicheTechnical specifi cations - Spezifi kationenSpécifi cations techniques - Especifi caciones técnicas
Marcegaglia 19
Vengono usualmente considerate nella norma zone di non aderenza con dimensioni non superiori a 0,5% della super-fi cie del pannello.Aderenza tra i supporti 0,10 N/mm2.
Non-adhesion zones are usually considered as normal with dimensions
not exceeding 0.5% of the panel surface.
Adherence between supports 0,10 N/mm2.
Gewöhnlich gelten die solche Bereiche als innerhalb der Norm, deren
Nichthaft ung Abmessungen von nicht mehr als 0,5% der Baulement-
Oberfl äche beträgt.
Haft festigkeit zwischen Trägern 0,10 N/mm2.
Des zones de non-adhérence, inférieures à 0,5% de la surface du pan-
neau sont considérées comme conformes à la norme.
Adhérence entre les supports 0,10 N/mm2.
Se consideran conformes con la norma aquellas zonas de “no adheren-
cia” con dimensiones no superiores al 0,5% de la superfi cie del panel.
Adherencia entre los soportes 0,10 N/mm2.
SUPPORTIMetallic supports - Schalen - Supports - Soportes
I dati riportati in tabella sono il risultato di prove pratiche eseguite presso i nostri laboratori ed istituti certifi catori ed è comunque di competenza del progettista la verifi ca degli stessi in funzione dell’applicazione.The fi gures reported in the table are the results of the tests carried out both by our laboratories and certifi ed third bodies.It the designer duty to check the data applicability in relation with the project requi-rements.
La società si riserva il diritto di apportare alla propria produzione modifi che e/o miglioramenti ritenuti necessari a suo insindacabile giudizio.The company reserves the unquestionable right to make the modifi cations and/or im-provements to its products which it believes necessary.
Per la gamma dei colori standard Brollo vedi scheda in fondo al catalogo.For the range of Brollo standard colours, see the chart at the end of the catalogue.
* NOTE DI TABELLE Rapporti di conversione: - per trasformare i kg/m2 in daN/m2 dividere per 1,02;- per trasformare i kcal/m2h°C in Watt/m2°C, dividere per 0,86.
* TABLE NOTESConversion ratio: - to convert kg/m2 into daN/m2 divide by 1.02; - to convert kcal/m2h°C into Watt/m2°C, divide by 0,86.
ADERENZAAdhesion - Anhaftung - Adhérence - Adherencia
- Acciaio zincato Sendzimir secondo EN 10143 ed EN 10326- Preverniciati secondo EN 10169 (Coil Coating) in base alle norme ECCA ed EURONORME: di produzione normale: - con rivestimento poliestere di produzione speciale: - con rivestimento SUPER POLIESTERE - con rivestimento PVDF fl uoruro di polivinile- Acciaio zincato plastifi cato EN 10326- Alluminio naturale, preverniciato EN 485-2, EN 573-3, EN 11396- Rame, inox e secondo le necessità EN 1172, EN 1173, EN 1412
- Sendzimir galvanized steel according to EN 10143, EN 10326
- Pre-painted steel according to EN 10169 (coil coating) and to ECCA norms and
EURONORMS:
standard production: - with polyester coating
special production: - with SUPER-POLYESTER coating
- with PVDV polyvinyl fl uoride coating
- Plastic coated, galvanized steel EN 10326
- Natural, pre-painted aluminium UNI EN 485-2, EN 573-3, EN 11396
- Copper, stainless steel or other materials upon request EN 1172, EN 1173, EN 141
- Sendzimir Verzinkter Stahl gemäß EN 10143 und EN 10326
- Beschichteter Stahl gemäß EN 10169 (coil coating ) und nach ECCA Richtlinien
und EURONORMEN:
normale Fertigung: - mit Polyesterüberzug
Sonderfertigung: - mit SUPER-POLYESTER-Überzug
- mit PVDF Polyvinyl-Fluorid-Überzug
- Kunststoff beschichteter verzinkter Stahl nach EN 10326
- Unbehandelter, vorgestrichener Aluminium nach EN 485, EN 573, EN 11396
- Kupfer, Edelstahl je nach Anfrage gemäß EN 1172, EN 1173 und EN 1412
- Acier galvanisé Sendzimir selon EN 10143 et EN 10326
- Pré-vernis selon EN 10169 (Coil Coating) en fonction des normes ECCA et
EURONORME:
de production normale: - avec revêtement en polyester
de production spéciale: - avec revêtement en SUPER POLYESTER
- avec revêtement en PVDF fl uorure de polyvinyle
- Acier galvanisé plastifi é EN 10326
- Aluminium naturel, pré – vernis EN 485-2, EN 573-3, EN 11396
- Cuivre, inox, et selon les besoins EN 1172, EN1173, EN 1412
- Acero galvanizado Sendzimir según EN 10143 y EN 10326
- Prelacados según EN 10169 (Coil Coating) de acuerdo con las normas ECCA
y EURONORME:
de producción normal: - con revestimiento poliester
de producción especial: - con revestimiento SUPER POLIESTER
- con revestimiento PVDF fl uoruro de polivinilo
- Acero galvanizado plastifi cado EN 10326
- Aluminio natural, prelacado EN 485-2, EN 573-3, EN 11396
- Cobre, inox y según las necesidades EN 1172, EN 1173, EN 1412
20 Marcegaglia
Lievi ondulazioni in particolare con rivestimenti sottili ed in particolare con rivestimenti in alluminio non sono conside-rate anomalie con scostamenti max di 3 mm su passi max di 1000 mm.
Slight undulations, in particular with thin coatings and aluminium co-
atings are not considered as anomalies with a maximum deviation of 3
mm on max. pitches of 1000 mm.
Leichte Welligkeit insbesondere bei Aluminium-verkleidungen werden
bei Abweichungen von max. 3 mm auf max Abständen von 1000 mm
nicht als Fehler betrachtet.
De légères ondulations, notamment avec des parements fi ns et en alu-
minium, ne sont pas considérées comme anomalies jusqu’à des écarts de
3 mm maxi sur un pas de 1000 mm maxi.
Leves ondulaciones (con alejamientos máxi-mos de 3 mm. en pasos
máximos de 1000 mm.) en particular en caso de recubrimientos fi nos y
en particular de aluminio, no se consideran anomalías.
Vengono considerate nella norma leggere fuoriuscite di schiu-ma dai giunti ed eventuali lievi mancanze od irregolarità nella posizione delle guarnizioni, sempre che ciò non pregiudichi la funzionalità del pannello.
Slight leaking of foam from the joints and slight omissions or irregulari-
ties in the position of the gasket are considere acceptable, as long as the
functional character of the panel is not compromised.
Geringes Austreten von Schaum aus den Fugen und eventuelle leichte
Mängel oder Unregel-mäßigkeiten der Position der Dichtungen gelten
als im Rahmen der Norm, jedoch stets unter der Voraussetzung, dass
die Funktionsfähigkeit der Platte hiervon nicht beeinträchtigt wird.
De légères fuites de mousse aux joints ou d’éventuels légers défauts ou
irrégularités dans la position des joints sont considérés comme admis-
sibles, dans la mesure où la fonctionnalité du panneau n’est pas com-
promise.
Ligeras pérdidas de espuma en las uniones y eventuales faltas o irre-
gularidades en la posición de las juntas, se consideran conformes con
la norma, siempre y cuando non perjudiquen el buen funcionamiento
del panel.
- Altezza greche- Passo tra le greche ≤ 50 mm- Lunghezza pannello- Fuori squadra- Sciabolatura- Centinatura- Ondulazione dei bordi- Disallineamento supporti- Largh. utile con profi lo grecato ≤ 50 mm
- Corrugation height
- Pitch between corrugations ≤ 50mm
- Panel length
- Out of square
- Longitudinal bowing
- Camber
- Edges undulation
- Support misalignment
- Useful width with corrugated profi le ≤ 50 mm
- Sickenhöhe
- Abstand zwischen den Riff eln ≤ 50 mm
- Baulement-Länge
- Abw. v. Rechtwinkligkeit
- Gradheit
- Welligkeit
- Kräuselung an den Rändern
- Nichtfl uchtung Schalen
- Nutzbreite mit Sickenprofi l ≤ 50 mm
- Hauteur des ondes
- Pas entre les ondes ≤ 50 mm
- Longueur du panneau
- Défaut d’équerrage
- Courbure
- Cintrage
- Ondulation aux bords
- Désalignement supports
- Largeur utile avec profi l travaillé ≤ 50 mm
- Altura grecas
- Paso entre grecas ≤ 50 mm
- Longitud panel
- Descuadre
- Flecha
- Cimbreado
- Ondulación en los bordes
- Desalineación soportes
- Ancho útil con perfi l grecado ≤ 50 mm
± 1 mm± 2 mm± 10 mm≤ 0,5% larghezza utile≤ 2 mm per metro≤ 1% della lungh./largh.± 2 mm su 500 mm≤ 3 mm± 5 mm
± 1 mm
± 2 mm
± 10 mm
≤ 0,5% useful width
≤ 2 mm per metre
≤ 1% of the length/width
± 2 mm over 500 mm
≤ 3 mm
± 5 mm
± 1 mm
± 2 mm
± 10 mm
≤ 0,5% Nutzbreite
≤ 2 mm pro Meter
≤ 1% der Breite/Länge
± 2 mm su 500 mm
≤ 3 mm
± 5 mm
± 1 mm
± 2 mm
± 10 mm
≤ 0,5% largeur utile
≤ 2 mm par mètre
≤ 1% de la longueur/largeur
± 2 mm sur 500 mm
≤ 3 mm
± 5 mm
± 1 mm
± 2 mm
± 10 mm
≤ 0,5% ancho útil
≤ 2 mm por metro
≤ 1% de la longitud/ancho
± 2 mm su 500 mm
≤ 3 mm
± 5 mm
TOLLERANZE DIMENSIONALITolerances on dimensions - AbmessungstoleranzenTolérances dimensionnelles - Tolerancias dimensionales
PLANARITÀFlatness - Ebenheit - Planérité - Planaridad
FINITUREFinish - Verarbeitung - Finitions - Acabados
Marcegaglia 21
A richiesta possono essere forniti gli elementi di lattoneria necessari per il completamento delle varie coperture e pareti quali: - bordature di colmo e sottocolmo (si segnala per questo impiego in particolare il colmo piano a cerniera fustellato);- bordature laterali esterna ed interna;- bordatura di raccordo per gronda e gronda;- bordatura d’angolo;- bordatura di base;- oblò di vari formati integrati sui pannelli.
On request, the sheet metal elements necessary for completing the various roofs and walls such as the following can be supplied:- ridge and under-ridge edging (we point to the fl at ridge with punched hinge for this use);- lateral, external and internal edging;- eave-eave coupling edging;- angle edging;- base edging;- portholes in various dimensions on the panels.
Auf Anfrage können zur Vervollständigung der verschiedenen Abdeckungen er-forderliche Blechelemente und ovale Wände geliefert werden, wie: - Ränder für Firste und Unterfi rste (für diesen Gebrauch eignet sich vor allem der fl ache gestanzte Dachfi rst);- seitliche Innen und Aussenränder;- Anschlußränder für Rinnen und Rinnen;- Eckrand;- Basisrand;- Bullaugen in unterschiedlichen Formaten, in den Baulementen integriert.
Sur demande peuvent être fournis les éléments de ferblanterie nécessaires pour le parachèvement des différentes couvertures et parois tels que:- bordures de faîte et sous-faîte (pour cet emploi en particulier est signalé le faîte plat découpé à charnière);- bordures latérales externe et interne;- bordures de raccord pour gouttière et gouttière;- bordures d’angle;- bordures de base;- parties éclairantes de différents formats intégrés aux panneaux.
Bajo pedido, se pueden suministrar los elementos de estaño necesarios para el acabado de las distintas cubiertas y paredes, tales como: - rebordeados de cumbrera y subcumbrera (por lo que se refi ere a este empleo, en particular señalamos la cumbrera plana con bisagra troquelada); - rebordeados laterales exterior e interior;- rebordeado de unión para socarrén y socarrén;- rebordeado de ángulo;- rebordeado de base;- ventanas de diferentes dimensiones integradas en los paneles.
Accessori
AccessoriesZubehörAccessoiresAccesorios
Gruppi di fi ssaggio
Fixing setsBefestigungssätzeGroupes de fi xationGrupos de fi jación
Vite zincotropicalizzata con testa in PVC Zinc tropicalised screws with PVC head Verzinkte Schraube aus PVC Vis galvanisée tropicalisée en PVC Tornillo cincotropicalizado con cabeza de PVC
Rondella in PVC PVC washer Unterlegscheibe aus PVC Rondelles en PVC Arandela de PVC
Cappellotto preverniciato con guarnizione incorporata Pre-painted cap nut with incorporated gasket Beschichtete Kalotte mit eingebauter Dichtung Capuchon pré-laqué avec isolant incorporé Capuchón prelacado con junta incorporada
Colmo piano a cerniera fustellatoFlat ridges with punched hinge
22 Marcegaglia
Spessori thickness : mm 25/30/35/40/50/60/80/100Prodotto fuori standard non standard product : mm 120/150/180/200Freccia defl ection F≤ 1/200LPD2, PDR e PLL producibili a richiesta. PSL e PLL disponibili con passo utile a 1155 mm, su richiesta.PD2, PDR and PLL can be produced on request. PSL and PLL available on request with 1155 mm pitch.
PGB PR2PDDPSS
A
B
Pannelli metallici coibentati per pareti in-terne ed esterne, studiati per rispondere alle più svariate esigenze dell’edilizia civile ed industriale.
Insulated metal panels for indoor and outdoor
walls, designed to satisfy the widest ranging civil
and industrial building requirements.
Isolierte Baulemente für Innen- und Außenwän-
de, für die unterschiedlichsten Anforderungen
im Wohnungs- und Industriebau entwickelt.
Panneaux isolants à parements en tôle d’acier,
destinés au bardage intérieur ou extérieur, étu-
diés afi n de répondre aux exigences les plus di-
verses de la construction civile et industrielle.
Paneles metálicos aislantes para paredes internas
y externas, concebidos con el fi n de satisfacer las
distintas exigencias del sector de la construcción
civil e industrial.
Pannelli parete Wall PanelsWandelementePanneaux bardagePaneles pared
PGB PR2
PGB PDD
PGB PSS
1000
1000
1000
PGB PR2 - PGB PDD - PGB PSS
Spessore pannello
Panel thickness
Spessore supporto
Support thickness
Peso Weight
K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm mm kg/m2 W/m2K
W/m2K
campata semplice - simple span campata multipla - multiple span
2 2,5 3 3,5 4 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
250,50,6
9,3110,98
0,77 0,79 100 55 155 85
107 59 166 91 62
300,50,6
9,5011,17
0,65 0,67 150 80 50 198 125 75
161 86 54 215 134 80
350,50,6
9,6911,36
0,57 0,58 170 100 65 230 155 96 60
182 107 70 50 255 166 103 64
400,50,6
9,8811,55
0,50 0,51 200 143 95 58 40 300 190 130 92 65 45
215 153 102 62 43 312 205 139 98 70 48
500,50,6
10,2611,93
0,41 0,42 225 175 130 88 65 385 255 179 134 95 65 50
240 187 139 94 70 400 280 192 144 102 70 54
600,50,6
10,6412,31
0,35 0,35 270 220 170 120 90 460 320 230 180 130 80 60
290 240 182 128 96 480 338 248 193 139 86 64
800,50,6
11,4013,07
0,26 0,27 350 250 190 150 120 565 435 325 242 185 140 115
370 270 210 161 128 580 452 343 265 198 150 123
1000,50,6
12,1613,83
0,21 0,21 450 300 230 168 145 640 490 390 300 240 190 155
470 320 250 188 165 658 512 405 312 258 200 160
1200,50,6
12,9214,59
0,18 0,18 500 380 290 220 193 710 570 460 360 290 240 193
520 400 310 240 205 721 583 480 380 300 253 200
1500,50,6
14,1215,79
0,14 0,14 538 440 335 259 229 763 630 513 405 328 278 222
558 460 355 279 235 768 636 536 431 332 293 230
BROLLO PARETE
Marcegaglia 23
Spessori thickness :mm 25/30/35/40/50/60/80/100Prodotto fuori standard non standard product : mm 120/150/180/200
Freccia defl ection F≤ 1/200L
PGB PR2 - PGB PDD - PGB PSS
Spessore pannello
Panel thickness
Spessore supporto
Support thickness
Peso Weight
K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio- Max load capacity kg/m2 aluminium
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm mm kg/m2 W/m2K
W/m2K
campata semplice - simple span campata multipla - multiple span
2 2,5 3 3,5 4 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
25 0,6 4,40 0,77 0,80 75 40
30 0,6 4,59 0,65 0,68 70 110 62
35 0,6 4,78 0,57 0,59 90 50 140 75 45
40 0,6 4,97 0,50 0,52 120 70 40 175 100 62
50 0,6 5,35 0,41 0,42 165 100 60 205 155 100 62
60 0,6 5,73 0,35 0,35 180 140 80 40 223 180 130 90 60
80 0,6 6,49 0,26 0,27 215 180 120 80 58 250 210 180 120 90 70 40
100 0,6 7,25 0,21 0,21 245 210 150 110 80 300 260 220 160 128 80 65
24 Marcegaglia
Sul lato B é possibile ottenere la superfi cie rigata su lotti da concordare.Side B it is also available with a microlined surface on lots to be agreed.Es besteht die Möglichkeit, die Seite B mit geriefelter Oberfl äche zu produzieren.Sur le côté B, il est possible d’obtenir un profi l nervuré à convenir.En el lado B es posible obtener la superfi cie perfi lada en lotes a convenir.
Spessori thickness : mm 40/50/60/80/100Freccia defl ection F≤ 1/200L
BROLLO PARETE
Pannelli metallici a fi ssaggio nascosto per pareti interne ed esterne, studiati per ri-spondere alle più svariate esigenze dell’edi-lizia civile ed industriale.
Metal panels with concealed fi xation for indoor
and outdoor walls, designed to satisfy the widest
ranging civil and industrial building requirements.
Baulemente mit verdeckter Befestigung für Innen- und
Außenwände (für die unterschiedlichsten Anforde-
rungen im Wohnungs-und Industriebau entwickelt).
Panneaux métalliques à fi xation cachée pour
bardage interne ou externe, étudié pour répon-
dre au exigences les plus variées de la construc-
tion civile et industrielle.
Paneles metálicos con fi jación oculta para pare-
des internas y externas, concebidos con el fi n de
satisfacer las distintas exigencias del sector de la
construcción civil e industrial.
PGB PD2 FNPSD FN
PGB PD2 FN PGB PSD FN
PGB PD2 FN - PGB PDS FN
Spessore pannello
Panel thickness
Spessore supporto
Support thickness
Peso Weight
K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm mm kg/m2 W/m2K
W/m2K
campata semplice - simple span campata multipla - multiple span
2 2,5 3 3,5 4 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
400,50,6
10,8012,65
0,50 0,51 192 142 97 55 32 350 220 144 99 60
207 154 106 61 37 365 245 157 109 67
500,50,6
11,1813,03
0,41 0,42 225 175 130 88 65 385 255 179 134 95 65 50
240 187 139 94 70 400 280 192 144 102 70 54
600,50,6
11,5613,41
0,35 0,35 270 220 170 120 90 460 320 230 180 130 80 60
290 240 182 128 96 480 338 248 193 139 86 64
800,50,6
12,3214,17
0,26 0,27 350 250 190 150 120 565 435 325 242 185 140 115
370 270 210 161 128 580 450 345 260 198 150 123
1000,50,6
13,0814,93
0,21 0,21 378 278 218 178 148 613 483 373 290 233 188 163
398 298 238 189 156 628 498 393 308 246 198 171
PGB PD2 FN - PGB PDS FN
Spessore pannello
Panel thickness
Spessore supporto
Support thickness
Peso Weight
K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio- Max load capacity kg/m2 aluminium
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm mm kg/m2 W/m2K
W/m2K
campata semplice - simple span campata multipla - multiple span
2 2,5 3 3,5 4 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
40 0,6 5,35 0,50 0,51 127 60 20 167 115 60 20
50 0,6 5,73 0,41 0,42 165 100 60 205 155 100 62
60 0,6 6,11 0,35 0,35 180 140 80 40 223 180 130 90 60
80 0,6 6,87 0,26 0,27 215 180 120 80 58 246 200 180 120 90 70 40
100 0,6 7,63 0,21 0,21 248 213 153 113 91 279 233 213 153 123 198 171
A
B
1000 1000
Pannelli parete Wall PanelsWandelementePanneaux bardagePaneles pared
Marcegaglia 25
Spessori thickness : mm 20/30/40/50/60/80/100Freccia defl ection F≤ 1/200L
BROLLO DECK
Pannelli metallici coibentati per coperture piane e/o inclinate da impermeabilizzare in opera. Il cartonfeltro bitumato non deve essere mai a contatto diretto con fi amme libere. I lati all’estradosso non devono ri-manere a contatto diretto con gli agenti atmosferici.
Insulated metal panels for fl at and/or inclined
roofs, to be waterproofed on site. Th e bitumeni-
zed felt board should never be directly in contact
with open fl ames.Th e extrados sides must not be
in direct contact with atmoshperic agents.
Isolierte Baulemente für fl ach bzw. geneigte
Dächer (während der Montage abzudichten).
Die Bitumenpappe soll nie in direkten Kontakt
mit der freien Flamme kommen. Die Paneelen
dürfen nicht in Freien gelagert werden.
Panneaux isolants à parements en tôle d’acier
pour couvertures planes ou inclinées (veiller à
l’étanchéité lors de l’installation). Le carton bitu-
miné ne doit jamais être en contact direst avec
des fl ammes libres. Les emboîtements ne doivent
pas rester au contact direct avec l’extérieur car ils
sont la cible d’agressions atmosphériques.
Paneles metálicos aislantes para cubiertas planas
y/o inclinadas, a impermeabilizar durante la
puesta en obra. El cartonfi eltro nunca debe estar
en contacto directo con las llamas. Los lados al
extradós no deben permanecer en contacto direc-
to con los agentes atmosféricos.
Pannelli copertura deck Deck roofi ng panelsDachelementePanneaux couverture deckPaneles cubierta deck
PGB TK5
PGB TK5
PGB TK5
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm campata semplice - simple span campata multipla - multiple span
1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75
0,5 182 135 102 82 65 226 168 130 100 84 56
0,6 218 162 122 96 78 50 271 202 156 120 101 67
0,8 291 216 163 128 104 64 340 269 208 160 134 90
1 400 280 204 160 130 80 410 330 260 200 168 112
PGB TK5
Spessore pannelloPanel thickness
mm 20 30 40 50 60 80 100
K W/m2K 0,74 0,56 0,44 0,37 0,32 0,25 0,20
U W/m2K 0,78 0,57 0,46 0,38 0,32 0,25 0,20
A
B
1000
2540 250
26 Marcegaglia
Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7%, utilizzabili sia in copertura sia in parete ed estremamente economici quando non sussistono particolari necessità progettuali di carico (neve, vento).
Insulated panels for non-continuous roofi ng with a slope of >7%. Th ese panels can be used both for roofi ng
and walls and are extremely interesting when the project does not show any particular load requirements
such as snow and wind.
Isolierte Baulemente für diskontinuierliche Dächer mit Neigungen >7% (sowohl für Dächer als auch Wän-
de verwendbare Baulemente; extrem günstig, wenn in Bezug auf die Lasten, wie z. B. Schnee und Wind,
keine besonderen Projektbedürfnisse bestehen).
Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures en discontinu avec des pentes >7% (pan-
neaux utilisables également en bardage de type économique, lors de conditions particulières de charge,
comme par exemple neige et vent).
Paneles aislantes para cubiertas discontinuas con pendientes >7%, aplicables tanto en cubierta como en
pared; además, en caso de que el proyecto no tenga particulares necesidades de carga (tales como nieve o
viento), dichos elementos son extrema-damente económicos.
1000
25
40
500 Spessori thickness : mm 30/40/50/60/80/100Freccia defl ection F≤ 1/200L
BROLLO TETTO
Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7%
Insulated metal panels for discontinuous roofi ng,
with pitches of >7%.
Isolierte Metallplatten für nicht kontinuierliche
Dächer mit Neigungen >7%.
Panneaux métalliques isolants pour la couvertu-
re en discontinu, pour des pentes sup à 7%.
Paneles metálicos aislantes para cubiertas di-
scontinuas, con pendientes >7%.
PGB TR3 producibile a richiesta.PGB TR3 on request.
PGB TD3
PGB TD3
Pannelli coperturaRoofi ng panelsDachelementePanneaux couverturePaneles cubierta
PGB TD3
Spessore pannello
Panel thickness
Spessore supporto
Support thickness
Peso Weight
K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm mm kg/m2 W/m2K
W/m2K
campata semplice - simple span campata multipla - multiple span
2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
300,50,6
9,8311,57
0,60 0,62 220 140 85 50 270 210 130 90 60
235 150 91 54 290 225 139 96 64
400,50,6
10,2111,95
0,47 0,49 260 200 130 86 60 358 292 192 130 90 70
278 214 139 92 64 379 284 204 139 96 75
500,50,6
10,5912,33
0,39 0,40 292 250 180 120 85 62 471 378 250 180 110 90 70
315 268 193 128 91 66 490 382 268 193 118 96 75
600,50,6
10,9712,71
0,33 0,34 344 280 220 160 115 82 62 558 441 300 220 170 120 90
366 300 235 171 123 88 66 571 465 325 235 182 128 96
800,50,6
11,7313,47
0,25 0,26 421 327 270 215 170 130 100 649 522 355 280 220 178 130
443 350 289 230 182 139 107 670 548 367 300 235 190 139
1000,50,6
12,4914,23
0,21 0,21 489 370 300 235 200 160 110 731 598 421 348 250 200 160
510 390 330 270 230 175 123 752 642 437 375 300 230 200
A
B
Marcegaglia 27
Pannelli coperturaRoofi ng panelsDachelementePanneaux couverturePaneles cubierta
28 Marcegaglia
Spessori thickness : mm 20/30/40/50/60/80/100/120Freccia defl ection F≤1/200L
PGB TR5 producibile a richiesta.PGB TR5 on request.
BROLLO TETTO
Pannelli metallici coibentati per copertu-re discontinue con pendenze >7%, utiliz-zabili anche in parete con raccordi curvi parete/copertura in lamiera grecata tipo EGB 1250.
Insulated metal panels for non-continuous roo-
fi ng with a slope of >7% (these can also be used
in walls with curved joints, walls/roofi ng made
of EGB 1250 type corrugated sheets).
Isolierte Baulemente für diskontinuierliche
Abdeckungen mit Neigungen >7% (auch für
Wände mit gebogenen Anschlüssen verwendbar,
Wand/ Abdeckung aus Trapezblech vom Typ
EGB 1250).
Panneaux isolants à parements en tôle d’acier
pour couvertures en discontinu avec des pentes
>7% (pan-neaux utilisables également en barda-
ge avec raccords courbes, bardage/couverture en
tôle travaillée type EGB 1250.
Paneles metálicos aislantes para cubiertas discon-
tinuas con pendientes >7%, aplicables también
en pared con encuentro curvo pared/cubierta de
chapa grecada tipo EGB 1250.
PGB TD5
PGB TD5
Spessore pannello
Panel thickness
Spessore supporto
Support thickness
Peso Weight
K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm mm kg/m2 W/m2K
W/m2K
campata semplice - simple span campata multipla - multiple span
2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
200,50,6
9,8511,85 0,74 0,78
185 105 45 246 152 87 32
203 117 53 265 168 99 40
300,50,6
10,2312,04 0,56 0,58
250 170 110 75 329 235 170 115 80 55
268 182 118 80 348 251 182 123 86 59
400,50,6
10,6112,42 0,44 0,46
295 220 160 110 74 50 418 295 215 165 115 86 62
313 235 171 118 79 54 438 372 230 177 123 92 66
500,50,6
10,9912,80 0,37 0,38
345 265 200 140 95 70 481 372 270 200 150 105 82
361 284 214 150 102 75 50 500 388 298 214 161 112 88
600,50,6
11,3713,18 0,32 0,32
408 290 235 185 130 96 73 579 448 323 248 198 155 108
421 310 251 198 139 103 78 598 467 341 265 212 166 116
800,50,6
12,1313,94 0,25 0,25
510 374 280 225 178 130 110 703 531 443 338 250 210 150
530 390 298 241 190 139 118 719 552 462 359 268 225 161
1000,50,6
12,8914,70 0,20 0,20
620 448 330 272 220 170 140 806 631 506 400 342 285 205
630 467 350 292 240 190 160 830 653 522 428 370 306 227
1200,50,6
13,6515,46 0,17 0,17
651 519 361 303 251 201 171 834 659 534 428 370 313 233
661 498 381 323 271 221 191 858 681 550 456 398 334 255
PGB TD5
A
B
1000
25
40
250
Marcegaglia 29
Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7%, la lamiera esterna in rame sp. 5/10 lo rende particolarmente idoneo ad applicazioni nell’edilizia residenziale.
Insulated metal panels for discontinuous roofi ng, with pitches of >7%: the external sheet is made of copper
- thickness 5/10 - which makes them particularly useful for applications in residential building.
Isolierte Metallplatten für nicht kontinuierliche Dächer mit Neigungen >7%. Aufgrund des externen Kup-
fer-Blechs mit einer Stärke von 5/10 ist dieses Produkt für Wohnungen besonders geeignet.
Panneaux métalliques isolants pour la couverture en discontinu, pour des pentes sup à 7%, la tôle exter-
ne en cuivre d’épaisseur 5/10ème le rend particulièrement adapté aux applications destinées aux édifi ces
résidentiels.
Paneles metálicos aislantes para cubiertas discontinuas, con pendientes >7%, la chapa exterior en cobre
esp.5/10 hace que sea particularmente idóneo para aplicaciones en el sector de la construcción residencial.
TAGLIO DI SORMONTO da 100 a 300 mmOverlapping: from 100 to 300 mm
Senso di posa
destro
onda piena
Senso di posa
sinistro
onda piena
PGB TD5
Spessore pannello
Panel thickness
Spessore supporto
Support thickness
Peso Weight
K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 rame/acciaio - Max load capacity kg/m2 steel
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm mm kg/m2 W/m2K
W/m2K
campata semplice - simple span campata multipla - multiple span
2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
40 0,5/0,5 11,28 0,44 0,46 230 155 110 80 335 255 165 110 90 65
50 0,5/0,5 11,66 0,37 0,38 280 205 140 100 65 430 315 230 160 115 95 75
60 0,5/0,5 12,04 0,32 0,32 325 235 165 120 85 65 515 375 265 200 145 125 95
80 0,5/0,5 12,80 0,25 0,25 400 295 220 160 115 95 80 645 470 350 250 195 155 115
PGB TD5
Spessore pannello
Panel thickness
Spessore supporto
Support thickness
Peso Weight
K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio - Max load capacity kg/m2 aluminium
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm mm kg/m2 W/m2K
W/m2K
campata semplice - simple span campata multipla - multiple span
2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
30 0,6 4,89 0,56 0,58 160 90 220 130 80
40 0,6 5,27 0,44 0,46 210 125 70 280 190 115 76
50 0,6 5,65 0,37 0,38 225 160 100 65 310 230 145 100 70
60 0,6 6,03 0,32 0,32 270 210 132 90 62 340 275 200 128 90 68
80 0,6 6,79 0,25 0,25 335 250 180 125 90 60 375 320 250 185 120 90 65
100 0,6 7,55 0,20 0,20 390 300 245 190 140 415 365 290 240 190 110 85
Lunghezza
Sormonto
30 Marcegaglia
Spessori thickness : mm 20/30/40/50/60/80/100Freccia defl ection F≤ 1/200L
BROLLO AGRIZOO
Pannelli coibentati metallici con supporto esterno in acciaio zincato Sendzimir, allu-minio, rame, acciaio inox ecc. e uno strato interno in vetroresina P.R.F.V. di colore bianco, studiati appositamente per coper-ture e tamponamenti di strutture destinate al settore agricolo e zootecnico.Il supporto in vetroresina conferisce al pannello un’elevata resistenza agli agenti chimici e batterici (in particolare urea ed ammoniaca) e buona resistenza alle abra-sioni. La giunzione può essere resa più ermetica grazie all’inserimento di un coprigiunto.
Insulated metal panels with outer support of
sendzimir galvanized steel, copper, stainless steel
etc., and a white internal layer of PRFV, specifi -
cally designed for roofi ng or utility spaces in agri-
culture and farming constructions.
Th anks to the fi berglasss support, the panels are
extremely resistant to chemical and bacterial
agents (in particular to urea and ammonia) as
well as to abrasion. A PVC trimming may be ad-
ded to seal the junction.
Metallische Isolierungspaneele mit Außenträger
aus Sendzimir verzinktem Stahl, Aluminium,
Kupfer, Edelstahl usw. und einer Innenlage aus
weißem P.R.F.V.; eigens entworfen für Deckun-
gen und Ausfachungen von Konstruktionen im
Landwirtschaft s- und Viezuchtbereich.
Die Aufl age aus Glasfaserkunststoff versichert
eine ausgezeichnete Chemikalien- und Bakte-
rien-ständigkeit (insbesondere Harnstoff und
Ammoniak), sowie sehr gute Schleifständigkeit.
Die Verbindung kann durch die zusättzliche
Anbringung einer sonderen PVC-Garnitur noch
dichter werden.
Panneaux isolants métalliques avec un support
extérieur en acier galvanisé Sendmizir, alumi-
nium, cuivre, acier inox etc…et une couche in-
térieure en vitro résine. R.F.V. de couleur blan-
che, étudiés justement pour couvertures destinées
au secteur agroalimentaire et de l’élevage.
Le support en vitro résine donne au panneau une
haute résistance aux agents chimiques et bac-
tériens ( en particulier l’urée et l’ammoniaque) et
une bonne résistance aux abrasions.
La jonction devient plus hermétique grâce à
l’insertion d’un joint spécial en PVC.civil e indu-
strial.recto con los agentes atmosféricos.
Pannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico Fiberglass roofi ng panels for agriculture and farming applicationsDeckungspaneele aus Glasfaserkunststoff für Anwendung in dem Landwirtschaft s- und ViehzuchtbauPanneaux couverture en vitro résine destinés aux bâtiments d’élevagePaneles cubierta en fi bra de vidrio para el uso en agro-zootécnia
PGB TV5
PGB TV5
Caratteristiche tecniche - Technical characteristics
Lunghezza max produzione Length
mm 13500
Larghezza - Width mm 1000
Spessore - Thickness 20 30 40 50 60 80 100
Isolamento termicoInsulation
Spessore - Thickness
K W/m2K 0,74 0,56 0,44 0,37 0,32 0,25 0,20
U W/m2K 0,78 0,57 0,46 0,38 0,32 0,25 0,20
PGB TV5
A
B
40
1000
25250
Marcegaglia 31
Paneles aislantes metálicos con soporte externo
de acero galvanizado Sendzimir, aluminio, co-
bre, acero inox etc. y una capa interna de fi bra de
vidrio P.R.F.V. de color blanco,estudiados expre-
samente para cubiertas y ajustes de estructuras
destinadas al sector agrícola y zootécnico.
El soporte en fi bra de vidrio concede al panel una
elevada resisténcia a los agentes químicos y bac-
téricos (particularmente la urea y el amoniáco) y
una buena resisténcia a las abrasiones.
La unión puede convertirse aún más hermética
gracias a la inserción de una junta especial en
PVC.
PGB TV5
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm campata semplice - simple span
1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50 3,75
0,5 510 332 231 169 130 96 71
0,6 614 393 273 200 153 115 84 63 48 38
0,7 716 458 318 234 179 135 98 73 57 44 35
0,8 820 524 364 267 205 154 112 84 65 51 41 33
1,0 1024 655 455 334 256 193 140 105 81 64 51 41
PGB TV5
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm campata multipla - multiple span
1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50 3,75
0,5 664 430 288 212 163 130 105 86 69 54
0,6 768 491 341 251 192 152 123 101 81 64 51
0,7 896 573 398 292 224 177 143 118 95 74 59 48
0,8 1025 656 455 334 256 202 164 135 108 85 68 55
1,0 1280 819 569 418 320 253 204 169 135 106 85 69
PGB TV5
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio - Max load capacity kg/m2 aluminium
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm campata semplice - simple span
1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50
0,6 297 190 128 80 54 38 28
0,7 346 221 149 94 63 44 32
0,8 396 253 170 107 72 51 37
1,0 494 316 213 134 90 63 46
PGB TV5
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio - Max load capacity kg/m2 aluminium
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm campata multipla - multiple span
1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50
0,6 371 237 165 121 90 60 45
0,7 433 277 192 141 105 74 54
0,8 495 316 220 162 120 84 61
1,0 618 396 275 202 150 105 77
Rapporto di conversione: per trasformare i Kg/m2 in daN/m2 dividere per 1,02Conversion ratio: to convert kg/m2 into daN/m2 divide by 1.02
32 Marcegaglia
Marcegaglia 33
Spessori thickness : mm 30/40/50Freccia defl ection F≤ 1/200L
Prodotti su richiesta con supporto esterno in acciaio e alluminio e supporti interni in acciaio, carton feltro, alluminio centesimale e vetroresina.Products available on request with external steel and aluminum support and internal supports out of steel, bitumini-
zed felt, aluminum foil and fi berglass.
Pannelli metallici coibentati per coperture e pareti, consentono un’ampia gamma di applicazio-ni che coniugano l’ottima resa estetica ad elevate caratteristiche meccaniche e di isolamento. Sono disponibili in doppia lamiera zincata o preverniciata in acciaio, alluminio e rame. La versione con la superfi cie interna in cartonfeltro o alluminio centesimale si presta alla realizzazione di volte con raggio di curvatura minimo di 12 m.
Insulated metal panels for cladding and roofi ng that off er a variety of applications combining high mecha-
nical and insulating standards with appealing esthetics.
Available in galvanized or pre-painted double steel plates, aluminum and copper.
Th e optional version with internal feltboard or aluminium foil surface is suitable for application of vaults
with minimum radius of 12 m.
BROLLO PARETEBROLLO TETTO
Metallische Isolierungspaneele für Wände und
Deckungen, die ein breites Spektrum von An-
wendungen ermöglichen, sowie ein wertvolles
Aussehen mit optimalen mechanischen und Iso-
lierungseigenschaft en zusammenbringen.
Zur Verfügung mit doppelter Bleche aus Stahl, in
verzinktem oder lackiertem Zustand, aus Alumi-
nium oder aus Kupfer. Die Version mit der In-
nenfl äche aus Filzpappe oder Aluminium Folie
kann auch bei Gewölben mit einem Mindestra-
dius von 12 Meter verwendet werden.
Panneaux métalliques isolants pour couvertu-
re et bardages. Il permettent une vaste gamme
d’applications conjuguant le rendement esthéti-
que optimal à des caractéristiques mécaniques et
d’isolement élevées.
Il sont disponibles en double tôle galvanisée ou
laquée en acier, aluminium ou cuivre. La version
avec la surface intérieure en carton-feutre ou pa-
pier aliminium se prête à la réalisation de voûtes
courbes avec des rayons minimum de 12 m.
Paneles metálicos aislantes para cubiertas y pare-
des, permiten una amplia gama de aplicaciones
que conjugan una óptima estética con elevadas
carac-terísticas mecánicas y aislantes.
Se encuentran disponibles en doble chapa galva-
nizada o prelacada en acero, aluminio y cobre.
La versión con la superfi cie interna de cartón o
aluminio centesimal se presta a la realización de
vueltas con radios mínimos de 12 m.
Pannelli per parete e copertura Panels for cladding and roofi ngWandelemente / Dachelemente Panneaux pour couverture et bardagesPaneles para paredes y cubiertas
PGB T13
PGB T13
Spessore pannello Panel thickness
Spessore supporto Support thickness
Peso Weight
K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm mm kg/m2
W/m2K
W/m2K
campata semplice - simple span
2 2,5 3 3,5 4 5
30 0,5/0,5 10,40 0,50 0,52 150 100 70 50 - -
40 0,5/0,5 10,60 0,41 0,42 195 128 88 65 50 -
50 0,5/0,5 10,80 0,34 0,35 245 170 110 80 65 50
1000
76,924,1
21
PGB T13
A
B
34 Marcegaglia
Marcegaglia 35
Spessori thickness : mm 120/150/180/200Freccia defl ection F≤ 1/200L
Pannelli coibentati metallici autoportanti studiati per l’utilizzo in celle frigorifere, tunnel di collegamento, magazzini a bassa temperatura.Sono dotati di un giunto a labirinto dal design speciale che, oltre a consentire estrema facilità d’uso, permette di mantenere un’atmosfera controllata per le basse temperature.
Self-supporting insulated metal panels designed for application in cold rooms, tunnels and low-temperature
warehouses. Th ey feature a special, user-friendly labyrinth joint that allows preserving the artifi cial atmo-
sphere conditions at low temperatures.
BROLLO FRIGO
Metallische, selbst-tragende Isolierungspaneele
für Einrichtung in Kühlzellen, Verbindungstun-
neln, Tieft emperatur- Lagern.
Eine eigens entworfene Labyrinthstoss stellt die
Benutzerfreundlichkeit und die Erhaltung der ge-
steuerte Atmosphäre bei Tieft emperatur sicher.
Panneaux isolants métalliques autoportants
étudiés pour l’utilisation dans des chambres fri-
gorifi ques, des tunnels de jonction, des dépots à
température basse.
Ils sont dotés d’un joint en labyrinthe au profi l
adapté qui, outre à permettre une grande facilité
de pose, il permet de maintenir une atmosphère
contrôlée pour les températures basses.
Paneles aislantes metálicos autoportantes estu-
diados para el uso en cámaras frigorífi cas,túneles
de unión, almacenes a baja temperatura.
Están dotados de acoplamiento a laberinto con
diseño especial que además de permitir una ex-
traordinaria facilidad en el uso, permite man-
tener una atmósfera controlada para las bajas
temperaturas.
Pannelli ad alto spessore per celle frigorifere High-thickness panels for cold roomsDickwandige Paneele für KühlzellenPanneaux à haute épaisseur pour chambres frigorifi quesPaneles de alto espesor para cámaras fi rgorífi cas
PGB PFD
Spessore pannello Panel thickness
Spessore supporto Support thickness
Peso Weight
K U Depressione media ipotizzata = 0,3 kN/m2
Estimated depression average value = 0,3 kN/m2
mm mm kg/m2 W/m2K W/m2K campata semplice - simple span
/=
120 0,5/0,5 12,92 0,18 0,18 7,00
150 0,5/0,5 14,06 0,14 0,14 8,20
180 0,5/0,5 14,82 0,12 0,12 9,20
200 0,5/0,5 15,58 0,11 0,11 10,00
PGB PFD
PGB PFD
A
B
1000
36 Marcegaglia
Spessori thickness : mm 50/80/100Freccia defl ection F≤ 1/200L
Prodotti su richiesta con supporto esterno in acciaio e alluminio e supporti interni in acciaio, carton feltro, alluminio centesimale e vetroresina.Products available on request with external steel and aluminum support and internal supports out of steel, bitumini-
zed felt, aluminum foil and fi berglass.
I pannelli per copertura in lana minerale Brollo Roccia sono composti da due strati in ac-ciaio, con interposto in modo solidale un isolamento in lana minerale da 100 kg/m3, a fi bre orientate e giunti sfalsati ad alta densità. Applicabili a qualsiasi struttura portante in copertura, per edifi ci civili o industriali, possono essere forniti completi di certifi cazione REI (resistenza meccanica, impermeabilità ai gas e isolamento termico).
Th e rock-wool roof panels Brollo Roccia consist of two steel sheets enclosing in between an insulating mine-
ral-wool layer (100 kg/m3) with orientated fi bers and high-density staggered joints.
Applicable to any sort of covering structural construction, either civil or industrial, the panels can be sup-
plied with REI certifi cation (mechanical resistance, gas-tightness, themal insulation).
BROLLO ROCCIA
Die Dachpaneele Brollo Roccia, mit Mineralwol-
le versehen, bestehen aus zwei Stahlschichten
und einer einheitlich dazwischengelegten Isolie-
rungslage aus dichte Mineralwolle (100 kg/m3)
mit orientierten Fasern und Halbstoss.
Anwendbar bei irgendwelcher, tragender De-
ckungsstruktur des Industriebaus oder in dem
allgemeinen Bauwesen, die Paneele können mit
REI-Genehmigung geliefert werden (Festigkeit,
Gäser-Dichtheit und Wärmeisolierung).
Les panneaux pour couverture en laine minérale
Brollo Roccia sont composés de deux couches en
acier contrecollées sur une âme isolante en laine
de roche (100 kg/m3) à fi bre orientée et joints dé-
calés à haute densité.
Utilisables pour toute structure portante en cou-
verture, pour des constructions civiles et indu-
strielles , ils peuvent être fournis avec certifi ca-
tion REI ( résistance mécanique, imperméabilité
aux gaz et isolement thermique).
Los paneles para cubierta de lana mineral Brollo
Roccia están formados por dos capas de acero,
con un aislamiento intercalado de lana mineral
(100 kg/m3) con fi bras orientadas y juntas desfa-
sadas de alta densidad. Aplicables a cualquier
estructura portante de cubierta, sea para edifi cios
industriales que civiles, pueden ser soministrado
con certifi cado REI (resisténcia mecánica, im-
permeabilidad a gases y aislamiento térmico).
Pannelli copertura in lana mineraleRock wool roofi ng panelsDachpaneele mit MineralwollePanneaux couverture en laine minéralePaneles cubierta en lana mineral
PGB TW5
PGB TW5
Spessore pannello
Panel thickness
REI Spessore supporto
Support thickness
Peso medio Weight
K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm mm kg/m2 W/m2K
W/m2K
campata semplice - simple span campata multipla - multiple span
1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
50 30 0,6 + 0,5 15,85 0,70 0,72 198 140 105 85 63 - - - 233 165 125 102 80 62 - - -
80 60 0,6 + 0,5 18,85 0,47 0,48 267 198 160 130 109 88 65 - 306 230 185 152 130 110 90 70 -
100 120 0,6 + 0,5 20,85 0,39 0,40 285 211 168 140 118 102 88 73 320 246 196 162 136 118 105 90 79
PGB TW5
A
B
1000
40
Marcegaglia 37
Spessori thickness : mm 50/80/100Freccia defl ection F≤ 1/200L
I pannelli per parete in lana minerale Brollo Roccia sono composti da due strati in acciaio, con interposto in modo solidale un isolamento in lana minerale da 100 kg/m3, a fi bre orien-tate e giunti sfalsati ad alta densità. Applicabili a qualsiasi struttura portante in parete, per edifi ci civili o industriali, possono essere forniti completi di certifi cazione REI (resistenza meccanica, impermeabilità ai gas e isolamento termico).
Th e mineral-wool wall panels Brollo Roccia consist of two steel sheets enclosing in between an insulating
mineral-wool layer (100 kg/m3) with orientated fi bers and high-density staggered joints.
Applicable to any sort of structural wall, either civil or industrial, the panels can be supplied with REI
certifi cation (mechanical resistance, gas-tightness, themal insulation).
BROLLO ROCCIA
Die Wandpaneele Brollo Roccia, mit Mineralwol-
le versehen, bestehen aus zwei Stahlschichten
und einer einheitlich dazwischengelegten Isolie-
rungslage aus dichte Mineralwolle (100 kg/m3)
mit orientierten Fasern und Halbstoss.
Anwendbar bei irgendwelcher, auf den Wänden
tragender Struktur des Industriebaus oder in
dem allgemeinen Bauwesen, die Paneele können
mit REI-Genehmigung geliefert werden (Festi-
gkeit, Gäser-Dichtheit und Wärmeisolierung).
Les panneaux bardage en laine minérale Brollo
Roccia sont composés de deux couches en acier
avec l’interposition de façon solidaire d’un iso-
lement en laine minérale (100 kg/m3) à fi bres
orientées et joints décalés à haute densité.
Utilisables pour toute structure portante en bar-
dage, pour des constructions civiles et industriel-
les , ils peuvent être fournis avec certifi cation REI
( résistance mécanique, imperméabilité aux gaz
et isolement thermique).
Los paneles para pared en lana mineral Brollo
Roccia están formados por dos capas de acero,
con un aislamiento intercalado en lana mineral
(100 kg/m3) con fi bras orientadas y juntas desfa-
sadas de alta densidad.
Aplicables a cualquier estructura portante en pa-
red, para edifi cios civiles o industriales, pueden
ser suministrados con certifi cado REI (resistén-
cia mecánica,impermeabilidad a los gases y al
aislamiento técnico).
Pannelli parete in lana minerale Rock wool wall panelsWandpaneele mit MineralwollePanneaux bardage en laine minéralePaneles pared en lana mineral
PGB PWD
PGB PWD
A
B
1000
PGB PWD
Spessore pannello
Panel thickness
REI Spessore supporto
Support thickness
Peso medio Weight
K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm mm kg/m2 W/m2K
W/m2K
campata semplice - simple span campata multipla - multiple span
2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6
50 30 0,6 + 0,6 15,40 0,77 0,78 98 78 66 52 - - - - 109 87 73 62 49 - - - -
80 60 0,6 + 0,6 18,40 0,50 0,51 156 127 105 80 61 49 - - 168 141 107 100 77 60 50 40 -
100 120 0,6 + 0,6 20,40 0,41 0,41 183 157 131 101 77 60 49 40 193 170 147 124 96 76 61 52 43
38 Marcegaglia
• Acciaio zincato Sendzimir secondo EN 10143 - EN 10326• Acciaio preverniciato a norma EN 10169-93 con cicli di preverniciatura, coil coating espressamente studiati• Acciaio zincato plastifi cato• Acciaio inossidabile• Alluminio naturale, preverniciato, liscio o goffrato• Rame
• Sendzimir galvanized steel according to EN 10143
- EN 10326
• Pre-painted steel according to
EN 10169-93 with specially developed coil coating
process
• Plastic coated galvanized steel
• Stainless steel
• Natural, pre-painted aluminium plain or embossed
• Copper
BROLLO RADIUS
Brollo Radius è l’innovativo sistema di co-pertura in pannelli coibentati Marcegaglia a campata singola, arco a due cerniere. I raggi di curvatura disponibili sono 3,75 e 6,00 metri. I pannelli autoportanti Marcegaglia sono composti da due strati metallici, che con-tengono in maniera solidale uno strato isolante di schiuma poliuretanica, che ne fanno un elemento applicabile alle più diverse strutture portanti. Sono utilizzati prodotti poliuretanici HCFC-free auto-estinguenti o additivati, con la capacità di conservare un alto contenuto di celle chiuse >95% (anigroscopico/antimuff a) ed una perfetta aderenza con i supporti. La copertura è disponibile anche nella versione in sola lamiera curvata ricavata da moduli EGB 1250.
Brollo Radius is the new roofi ng system from
Marcegaglia made of curved insulating panels
for single spans, two-hinged arch.
Bending radii available are 3.75 and 6.00 m.
Brollo self-supporting panels are made of two
metal sheets bonded by a polyurethane foam
insulation layer. Th e characteristics of lightness,
easy handling, thermal insulation and easy use
make this a suitable element to meet the most
widely diff erent construction demands when
creating walls and roofs: it can be fi tted to the
most diff erent load bearing structures. Insula-
tion: CFC and HCFC FREE, self-extinguishing
or with additive polyurethane products capable
of conserving a high percentage of closed cells
>95% (waterproof/mould resistant). Th e roofi ng
system is also available as simple curved trape-
zoidal corrugated sheet modules EGB 1250.
Brollo Radius ist das innovative Dacheinde-
ckungssystem aus Marcegaglia Isolierpaneelen,
Einfeld, Zweigelenkbogen. Die lieferbaren Biege-
radien sind 3,75 und 6,00 Meter. Die selbsttra-
genden Marcegaglia Paneele bestehen aus zwei
Metallschichten mit einer integrierten Isolier-
schicht aus Polyurethanschaum und können für
die unterschiedlichsten Tragstrukturen eingesetzt
werden. Es werden HFCKW-freie Polyurethan-
produkte verarbeitet, selbstlöschend oder mit zu-
gesetzten Additiven, die einen hohen Anteil an
geschlossenen Poren (>95%) beibehalten können
(nicht hygroskopisch/schimmelbeständig) und
perfekt an den Aufl agevorrichtungen haft en. Die
Abdeckung ist auch in der Ausführung nur aus
gebogenem Blech erhältlich, die aus Trapezble-
chen vom Typ EGB 1250 gefertigt werden.
Pannelli coibentati curvi per coperturaCurved roofi ng insulating panelsGebogene Isolierpaneele für DacheindeckungenPanneaux isolants cintrés pour couverturePaneles aislados curvos para cobertura
PGB CTD5
PGBCTD5
RAGGIO CURVATURA Bending radius 3.750 mm
Interasse mmDistance between centres mm
Pannello spessore 40Panel thickness 40
kN/m2
Pannello spessore 50Panel thickness 50
kN/m2
1.850 5,38 6,38
2.500 4,03 4,87
3.000 3,02 3,70
1000
25250
40
r 3750
1800 ÷ 3650 mm (±10)
r 6000
1800 ÷ 3650 mm (±10)
RAGGIO CURVATURA Bending radius 6.000 mm
Interasse mmDistance between centres mm
Pannello spessore 40Panel thickness 40
kN/m2
Pannello spessore 50Panel thickness 50
kN/m2
1.850 3,84 4,56
2.500 2,88 3,48
3.000 2,16 2,64
A
B
supporti acciaio 0,6 + 0,5 mm, luce campata singola, arco a 2 cernieresteel 0.6 + 0.5, single span, two-hinged arch
Le tabelle riportano i sovraccarichi in kN/m2 con carichi uniformemente distribuiti e con appoggi vincolati alle estremità.Max load capacity in kN/m2 (uniformly distributed loads and fi xed abutments).
Marcegaglia 39
Brollo Radius est un système innovant de cou-
verture en panneaux isolants Marcegaglia à tra-
vée simple, arc à deux charnières.
Les rayon de cintrage disponibles sont de 3,75 et
6,00 mètres. Les panneaux autoportants Marce-
gaglia comprennent deux couches métalliques,
plus une couche isolante solidaire en mousse
polyuréthane, ce qui en fait un élément pouvant
s’adapter à des structures portantes extrêmement
diversifi ées. Des produits polyuréthannes sans
HCFC ignifuges ou additivés sont utilisés et of-
frent la capacité de conserver un taux élevé de
cellules fermées >95% (non hygroscopique/anti-
moisissures) et de garantir une adhérence par-
faite aux supports. La couverture est également
disponible en version avec tôle courbée seule ob-
tenue à partir de modules EGB 1250.
Brollo Radius es el innovador sistema de cober-
tura con paneles aislados Marcegaglia de arcada
individual, arco de dos bisagras. Los radios de
curvatura disponibles son 3,75 y 6,00 metros.
Los paneles autoportantes Marcegaglia están
compuestos de dos capas metálicas, que contie-
nen de manera solidaria una capa aislante de
espuma poliuretánica, que los convierte en un
elemento aplicable a las más variadas estructu-
ras portantes. Se utilizan productos poliuretáni-
cos HCFC-free autoextinguibles o con aditivos,
con la capacidad de conservar un alto conteni-
do de celdas cerradas >95% (anhigroscópico/
antimoho) y una perfecta adherencia con los
soportes.
La cobertura también es disponible en la ver-
sión de sólo chapa curvada obtenida de módulos
EGB 1250.
PGB PWD
40 Marcegaglia
Marcegaglia 41
Lunghezza standard standard length :mm 2800/3500/4550/4900/5250/5600/6650/7700/8400Freccia defl ection F≤ 1/200L
Il pannello Brollo Coppo off re alle coperture per edilizia residenziale una soluzione elegante ed estremamente funzionale. Le sue caratteristiche di design e colore ne fanno una valida alternativa alle coperture tradizionali in coppo laterizio, soddisfacendo allo stesso tempo le sempre crescenti esigenze di risparmio energetico.Realizzato in acciaio zincato e preverniciato Marcegaglia, è disponibile anche nelle versioni con lamiera esterna in rame o alluminio. Le elevate caratteristiche di isolamento termico e acustico di Brollo Coppo sono garantite dal materiale poliuretanico di prima qualità (densità 40 kg/m3) che aderisce perfettamente ai supporti metallici.
Th e panel Brollo Coppo is a smart and functional solution for residential roof coverings. Its style and
colours make it a favourable alternative to traditional tile coverings, while meetig the need - at the same
time - of energy saving.
Made out of galvanized or pre-painted Marcegaglia steel, further versions are also available: with outer
covering of aluminum or copper sheets.
Th e fi rst-quality polyurethane (with 40 kg/m3 density) adeheres perfectly to the metallic supports and gua-
rantees thus the high standards of thermal and acustic insulation of the Brollo Coppo panels.
Das Paneel Brollo Coppo stellt eine sehr zweckmäßige und gewählte Stil-Lösung für den Wohnungbau dar.
Dank des eigenartigen Design und der Färbung bilden diese Paneele eine wirksame Alternative zu den
traditionellen Deckungen aus Ziegeln, indem man gleichzeitig der zunehmende Nachfrage nach Energie-
sparen erfüllt.
BROLLO COPPO
Es wird aus verzinktem oder lackiertem Marce-
gaglia-Stahl erzugt, sowie in den Varianten mit
Außenbleche aus Kupfer oder Aluminium.
Die maximale Wärme- und Geräuschisolierung
von Brollo Coppo wird von der verwendeten Sor-
te von Polyurethan (40 kg/m3 dicht) garantiert,
das an den Metallaufl agen perfekt haft et.
Le panneau Brollo Coppo off re aux couvertures
pour la construction résidentielle une solution
élégante et extrêmement fonctionnelle. Ses carac-
téristiques de design et de couleur le rendent une
alternative valable aux couvertures tradition-
nelles en brique, en satisfaisant en même temps
les exigences d’économie d’énergie toujours plus
importantes.
Réalisé en acier galvanisé et laqué Marcegaglia,
il est disponible aussi dans les versions avec tôle
extérieure en cuivre et aluminium. Les caractéri-
stiques élevées d’isolation thermique et acousti-
que de Brollo Coppo sont garanties par l’isolant
en polyuréthanne (de densité 40 kg/m3) adhérant
parfaitement aux supports métalliques.
El panel Brollo Coppo ofrece a las cubiertas para
la construcción residencial una solución elegante
y extra-ordinariamente funcional. Sus carac-
terísticas de diseño y color la convierten en una
alternativa a las cubiertas tradicionales tejas, y
satisface al mismo tiempo las exigéncias de ahor-
ro energético. Realizado con acero galvanizado y
prelacado Marcegaglia, se fabrica también en las
versiones con plancha externa de cobre o alumi-
nio.
Las elevadas características de aislamiento tér-
mico y acústico de Brollo Coppo están garanti-
zadas por el material de poliuretano de primera
calidad (densidad 40 kg/m3) que se adhiere per-
fectamente a los soportes metálicos.
Pannelli coperturaRoofi ng panelsDachelementePanneaux couverturePaneles cubierta
PGB TCS
3500
125
PGB TCS
350 225
PGB TCS
Spessore pannello
Panel thickness
Materiale e spessore supporto
Support material and thickness
Peso Weight
K U Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 - Max load capacity kg/m2
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
mm mm kg/m2 W/m2K
W/m2K
campata multipla - multiple span
1,05 1,4 1,75 2,1 2,45 2,8 3,15 3,5
50Acciaio/Acciaio 0,5/0,5
Steel/Steel
11,84 0,32 0,32 610 420 310 240 190 150 120 100
50Alluminio/Acciaio 0,6/0,5
Aluminium/Steel
8,87 0,32 0,32 435 290 210 160 128 95 80 64
50Rame/Acciaio 0,5/0,5
Copper/Steel
12,54 0,32 0,32 585 375 280 210 165 148 115 93
42 Marcegaglia
Marcegaglia 43
- Certifi cato tecnico ”CSTB” in corso di validità- Referenziato presso tutti i fabricanti di fi ssaggi o accessori- Schiuma M1 su domanda- Gamma di colore RAL, lacca polyester, PVDF o plastisol- Tipo pannello copertura: 100 x 250 x 40 mm- 4 profi li possibili dal lato interiore
- “CSTB” technical certifi cation currently in force
- Supplied with references by all manufacturers of
fi xation systems and accessories
- M1 foam on request
- RAL color range, polyester varnish, PVDF or plastisol
- Cover panel type: 100 x 250 x 40 mm
- 4 possible profi les on the inner side
BROLLO TETTO
Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze 7%, utilizzabili anche in parete con raccordi curvi pare-te/copertura in lamiera grecata tipo EGB 1250.
Insulated metal panels for non-continuous roo-
fi ng with a slope of 7% (these can also be used in
walls with curved joints, walls/roofi ng made of
EGB 1250 type corrugated sheets).
Isolierte Baulemente für diskontinuierliche Ab-
deckungen mit Neigungen 7% (auch für Wände
mit gebogenen Anschlüssen verwendbar, Wand/
Abdeckung aus Trapezblech vom Typ EGB
1250).
Panneaux isolants à parements en tôle d’acier
pour couvertures en discontinu avec des pentes
7% (pan-neaux utilisables également en barda-
ge avec raccords courbes, bardage/couverture en
tôle travaillée type EGB 1250.
Paneles metálicos aislantes para cubiertas di-
scon-tinuas con pendientes 7%, aplicables tam-
bién en pared con encuentro curvo pared/cubier-
ta de chapa grecada tipo EGB 1250.
Pannelli coperturaRoofi ng panelsDachelementePanneaux couverturePaneles cubierta
Ricopertura laterale - Side cover
1000
PGBT5
PGB T5 - Portate massime ammissibili in base ai carichi discendenti (da N/m2)
Pressioni ammissibili - Pressions admissible
CaricodaN/m2
30 40 50 60 80 100
2A 3A 2A 3A 2A 3A 2A 3A 2A 3A 2A 3A
50 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 5,50 5,50 5,50 5,50 6,00 6,00
75 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 5,50 5,50 5,50 5,50 6,00 6,00
100 3,89 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 5,02 5,50 5,50 5,50 6,00 6,00
125 3,52 3,87 3,88 4,00 3,95 4,00 4,17 4,73 4,90 5,07 5,63 5,42
150 3,23 3,46 3,47 3,73 3,58 3,93 3,75 4,17 4,38 4,54 5,01 4,91
175 3,00 3,13 3,20 3,36 3,33 3,57 3,49 3,79 3,98 4,15 4,46 4,52
200 2,85 2,90 3,02 3,12 3,13 3,30 3,27 3,51 3,62 3,86 3,98 4,21
225 2,71 2,74 2,87 2,93 2,96 3,10 3,08 3,28 3,43 3,61 3,79 3,95
250 2,59 2,60 2,73 2,77 2,80 2,92 2,91 3,08 3,26 3,39 3,62 3,69
Dimensioni - Dimensions Nominale - Nominale Tolleranza (%) - Tolerance (%)
Larghezza utile - Largeur utile 1.000 mm ± 5
Lunghezza - Longueur 2.000 à 13.700 mm ± 10
Spessore isolanteEpaisseur isolant
30 à 100 mm ± -2
Densità schiumaDensité mousse
40 kg ± 10
Spessore lamieraEpaisseur tôle
0,5 et 0,6 mm ± 10
Avis Technique n° 2/05-1174
Caratteristiche standard - Standard properties
* Certifi cato tecnico ”CSTB” disponibile all’indirizzo www.marcegaglia.com.* “CSTB” technical certifi cation available for download at www.marcegaglia.com.
*
44 Marcegaglia
- Certifi cato tecnico ”CSTB” in corso di validità- Schiuma M1 su domanda- Gamma di colore RAL, lacca polyester, PVDF o plastisol- 5 profi li possibili
- “CSTB” technical certifi cation currently in force
- M1 foam on request
- RAL color range, polyester varnish, PVDF or plastisol
- 5 possible profi les
BROLLO PARETE
Pannelli metallici coibentati per pareti in-terne ed esterne, studiati per rispondere alle più svariate esigenze dell’edilizia civile ed industriale.
Insulated metal panels for indoor and outdoor
walls, designed to satisfy the widest ranging civil
and industrial building requirements.
Isolierte Baulemente für Innen- und Außenwän-
de, für die unterschiedlichsten Anforderungen
im Wohnungs- und Industriebau entwickelt.
Panneaux isolants à parements en tôle d’acier,
destinés au bardage intérieur ou extérieur, étu-
diés afi n de répondre aux exigences les plus di-
verses de la construction civile et industrielle.
Paneles metálicos aislantes para paredes internas
y externas, concebidos con el fi n de satisfacer las
distintas exigencias del sector de la construcción
civil e industrial.
Pannelli parete Wall PanelsWandelementePanneaux bardagePaneles pared
1000
PGB-P
PGB-P - Resistenza ammissibile in pressione sotto vento normale (PV CSTB)
2 appoggi - 2 supports Charge endaN/m2
3 appoggi - 3 supports
120 100 80 60 50 40 30 30 40 50 60 80 100 120
7,00 6,50 5,75 5,00 4,38 3,77 3,15 40 3,75 4,33 4,92 5,50 6,00 6,50 6,50
6,97 6,41 5,60 4,78 4,14 3,50 2,86 50 3,48 4,15 4,83 5,50 6,00 6,50 6,50
6,55 5,93 5,20 4,48 3,86 3,24 2,62 60 3,28 3,96 4,64 5,32 5,80 6,28 6,50
6,23 5,53 4,88 4,23 3,63 3,02 2,42 70 3,11 3,68 4,25 4,82 5,30 5,79 6,50
5,97 5,19 4,60 4,02 3,43 2,85 2,26 80 2,95 3,44 3,92 4,41 4,90 5,39 6,50
5,77 4,89 4,36 3,84 3,26 2,69 2,12 90 2,68 3,13 3,58 4,03 4,55 5,07 6,50
5,60 4,62 4,15 3,68 100 2,43 2,88 3,33 3,79 4,29 4,79 6,12
5,46 4,37 3,95 3,54 110 2,16 2,63 3,09 3,56 4,05 4,55 5,78
5,34 4,41 3,78 3,41 120 3,36 3,85 4,33 5,49
5,23 3,95 3,62 3,29 130 3,17 3,66 4,15 5,23
5,10 3,82 3,51 3,19 140 3,01 3,50 3,98 4,99
4,98 3,70 3,40 3,09 150 2,86 3,35 3,84 4,77
Avis Technique n° 2/05-1175
Dimensions - Dimensions Nominale - Nominale Tolerance (%) - Tolerance (%)
Larghezza utile - Largeur utile 1.000 mm ± 5
Lunghezza - Longueur 2.000 à 13.700 mm ± 10
Spessore isolanteEpaisseur isolant
30 à 150 mm ± -2
Densità schiumaDensité mousse
40 kg ± 10
Spessore lamieraEpaisseur tôle
0,5 et 0,6 mm ± 10
Caratteristiche standard - Standard properties
*
* Certifi cato tecnico ”CSTB” disponibile all’indirizzo www.marcegaglia.com.* “CSTB” technical certifi cation available for download at www.marcegaglia.com.
Marcegaglia 45
46 Marcegaglia
Qualora si verifi chi l’esigenza di stoccare Max. 3 pacchi sovrapposti do-vranno essere incrementati gli appoggi con materiali idonei.In case you have to store a maximum of 3 packages one on top of the other, then the number of supports, made of suitable materials has to be increased. Sollte die Lagerung von mehr als 3 übereinandergelegten Paketen erforderlich sein, müssen die Aufl agen mit geeigneten Materialien erhöht werden. S’il est nécessaire de stocker 3 paquets maxi superposés, les appuis devront être renforcés avec des matériaux adéquats.E caso de almacenar uno encima del otro 3 paquetes (como máximo), es necesa-rio reforzar los apoyos con materiales adecuados.
Per lo scarico ed il sollevamento utilizzare idonei bilancini ed imbragare i pacchi uno alla volta con braghe in canapa o similari, di larghezza non inferiore a 150 mm con interposte sopra e sotto il pacco tavole rigide di lunghezza adeguata (per impedire lo schiacciamento laterale del pacco).When unloading and fi tting, use suitable balancing elements and sling the packs one at a time with hemp or similar slings at least 150 mm wide: place suitably long rigid planks on the top and underneath the packs - to prevent crushing the pack sideways.Zur Abladung und zum Heben sind geeignete Gurten zu verwenden. Die Breite der Gurten mindestens 150 mm betragen. Über und unter das Paket sind starre Bretter mit geeigneter Länge zu legen (Diese vermeiden das seitliche Eindrücken des Pakets). Pour le déchargement ou le levage, utiliser des palonniers appro-priés et élinguer les paquets un par un avec des élingues en chanvre ou similai-res, de largeur non inférieure à 150 mm,à l’aide de planches rigides de longueur adéquate interposées en dessus et au-dessous de chaque paquet (afi n d’éviter l’écrasement latéral du paquet par l’élingue).Para efectuar las operaciones de descarga y levantamiento, utilizar balancines adecuados y mover los paquetes uno por uno utilizando eslingas de cáñamo (o similares) de ancho no inferior a 150 mm. e intercalar por encima y por debajo del paquete, unas tablas rígidas de la longitud adecuada para evitar el aplastamiento lateral del mismo.
Depositare i pannelli o lamiere con una pendenza minima del 4% per non consentire eventuali ristagni d’acqua.Store the panels or steel with a minimum slope of 4% in order to avoid possible water from stagnations.Die Baulemente mit einer Neigung von mindestens 4% lagern, um Wasseransam-mlungen zu vermeiden.
Storage and handling indicationsHinweise für Lagerung und TransportIndications pour le stockage et la manutentionIndicaciones para el almacenamiento y la movimentación
Indicazioni per lo stoccaggioe la movimentazione
Poser les panneaux ou tôles avec une pente minimale de 4% afi n d’éviter la stagnation d’eau.Depositar los paneles o chapas con una pendiente mínima del 4% para no permitir la formación de eventuales estancamientos de agua.
La condizione ottimale di stoccaggio è in ambiente chiuso. Quando questo non é possibile occorre realizzare adeguati piani di appoggio e proteggere i pannelli o le lamiere con teli impermeabili che consentano il passaggio dell’aria.Rimuovere la protezione adesiva prima del montaggio e comunque non oltre 100 giorni solari dalla data di produ-zione.Panels should be stored in a covered area which offers the best conditions. Should it not be possible, suitable support should be put under the packages and the panels or steel should be then covered by waterproof canvasses which allow ventilation. Remo-ve the adhesive protection before fi tting and anyway at no later than 100 days from the date of production.Die optimale Lagerung ist in einem geschlossenen Raum. Ist dies nicht möglich, sollten geeignete Aufl agefl ächen hergestellt und die Baulemente mit wasserdichten Planen, die den Luftdurchzug gestatten, geschützt werden. Die Schutzfolie vor der Montage entfernen, in jedem Fall nicht später als 100 Tage nach Produ-ktionsdatum.La condition optimale de stockage est obtenue dans un environ-nement fermé. Quand ce n’est pas possible, il faut réaliser des points d’appuis appropriés sur lesquels poser les panneaux, et protéger les panneaux ou tôles par des bâches imperméables permettant le passage de l’air. Retirer la protection adhésive avant le montage et, en tous cas, pas au-delà de 100 jours solai-res à compter de la date de production.La condición perfecta para el almacenamiento es en un lugar cer-rado. En caso de que esto no sea posible, es necesario realizar adecuados planos de apoyo y proteger los paneles o chapas con toldos impermeables que permitan el paso del aire. Antes del montaje, quitar la protección adhesiva; en cualquier caso, es pre-ciso hacerlo antes de que pasen 100 días solares a partir de la fecha de fabricación.
I materiali zincati devono essere utilizzati in un brevissimo lasso di tempo in quanto temono particolarmente l’umi-dità.Galvanised materials must be used in a very short period of time since they are particularly sensitive to humidity.Die verzinkten Materialien müssen innerhalb kürzester Zeit ver-wendet werden, da sie besonders nässeempfi ndlich sind.Les matériaux galvanisés doivent être utilisés dans un laps de temps très bref, car ils craignent particulièrement l’humidité.Los materiales galvanizados deben utilizarse en un tiempo muy breve ya que son particularmente sensibles a la humedad.