26
GDIM-26NT GDIM-49NT TRUE MANUFACTURING CO., INC. 2001 East Terra Lane • O’Fallon, Missouri 63366-4434 (636)-240-2400 • FAX (636)-272-2408 • INT'L FAX (636)272-7546 • (800)-325-6152 Parts Department (800)-424-TRUE • Parts Department FAX# (636)-272-9471 Web: www.truemfg.com TRUE MANUFACTURING CO., INC. GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES PORTES EN VERRE MANUEL D’INSTALLATION MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES PORTES EN VERRE FÉLICITATIONS! Vous venez d’acquérir le congélateur professionnel le plus performant du marché. Vous pouvez envisagez une utilisation sans souci pendant des années. SOMMAIRE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Mesures de sécurité 1 Mise au rebut, raccordements électriques et adaptateurs 2 INSTALLATION Propriété, déballage et consignes électriques 3 Tableaux des calibres et distances de câbles 4 Positionnement et nivellement 4 Montage des pieds et des roulettes 5 Scellage de l’armoire au sol 6 FONCTIONNEMENT Démarrage 7 Commandes de température mécaniques déroulement par étapes 8 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du serpentin du condenseur 13 Informations de garantie 14 Entretien et nettoyage des équipements en ’inox 15 ’Entretien général 16 GARANTIE Garantie 17

MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

GDIM-26NT

GDIM-49NT

TRUE MANUFACTURING CO., INC.2001 East Terra Lane • O’Fallon, Missouri 63366-4434(636)-240-2400 • FAX (636)-272-2408 • INT'L FAX (636)272-7546 • (800)-325-6152Parts Department (800)-424-TRUE • Parts Department FAX# (636)-272-9471Web: www.truemfg.com

TRUEmanufacturing co., inc. gdim : vitrine de glace avec des portes en verre

MANUEL D’INSTALLATION

MANUEL D’INSTALLATION

GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES PORTES EN VERRE

FÉLICITATIONS! Vous venez d’acquérir le congélateur professionnel le plus performant du marché. Vous pouvez envisagez une utilisation sans souci pendant des années.

SOMMAIREINFORMATIONS DE SÉCURITÉMesures de sécurité 1

Mise au rebut, raccordements électriques et adaptateurs 2

INSTALLATIONPropriété, déballage et consignes électriques 3

Tableaux des calibres et distances de câbles 4

Positionnement et nivellement 4

Montage des pieds et des roulettes 5

Scellage de l’armoire au sol 6

FONCTIONNEMENTDémarrage 7

Commandes de température mécaniques déroulement par étapes 8

ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyage du serpentin du condenseur 13

Informations de garantie 14

Entretien et nettoyage des équipements en ’inox 15

’Entretien général 16

GARANTIEGarantie 17

Page 2: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

1

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

La perte ou l’altération des denrées contenues dans votre réfrigérateur/congélateur n’est pas couverte par la garantie. En plus de suivre les instructions d’installation, nous vous recomman-dons de faire fonctionner votre réfrigérateur/congélateur pendant 24 h avant de l’utiliser.

AVIS AUX CLIENTS

MISE EN GARDE : Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage prévu dans ce manuel d'utilisateur.

Comment entretenir votre réfrigérateur TRUE pour un fonctionnement optimal et performant.

Vous avez choisi l’un des meilleurs réfrigérateurs commerciaux existants. Il a été fabriqué selon les normes de qualité les plus exigeants et avec les meilleurs composants disponibles sur le marché. S’il est correctement entretenu, votre réfrigérateur TRUE vous offrira des années de fonctionnement sans souci.

POUR CONNAÎTRE LE TYPE DU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ, VOIR L’ÉTIQUETTE SITUÉE À L’‘INTÉRIEUR DE L’ARMOIRE. Cette armoire peut contenir du gaz à effet de serre fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto. Veuillez vous reporter à l’étiquette située à l’intérieur de l’armoire pour connaître le volume et le type de gaz utilisé : potentiel d’effet de serre (PES) du 134A : 1 300. PES du R404 : 3 800.

POUR UNE RÉFRIGÉRATION AUX HYDROCARBURES SEULEMENT (R290), VOIR CI-DESSOUS

• DANGER - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Ne pas utiliser des appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas perforer la tubulure de frigorigène.

• DANGER - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Les réparations doivent être effectuées seulement par à un technicien qualifié. Ne pas perforer la tubulure de frigorigène.

• ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Consulter le manuel de réparations ou le manuel utilisateur avant de tenter d’intervenir sur cet appareil. Toutes les mesures de sécurité doivent être respectées.

• ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion. Mettre au rebut conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Le frigorigène utilisé est inflammable.

• ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion en cas de perforation de la tubulure de frigorigène; suivre soigneusement les consignes de manutention. Le frigorigène utilisé est inflammable.

• ATTENTION - Éviter toute obstruction des ouvertures de ventilation dans la pièce où l’armoire est située ou sur l’armoire elle-même.• CAUTION - Keep clear of obstruction all ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in.

MESURES DE SÉCURITÉ

MESURES DE SÉCURITÉ

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter les mesures de sécurité de base suivantes :

• Ce réfrigérateur doit être correctement installé et placé conformément aux instructions d’installation avant son utilisation.

• Ne laissez pas les enfants grimper sur les ’étagères du réfrigérateur, se tenir debout dessus ou s’y accrocher. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser grièvement.

• Ne touchez pas les surfaces froides dans le compartiment du réfrigérateur avec les mains humides ou mouillées. La peau peut coller à ces surfaces extrêmement froides.

• Ne stockez ni ’utilisez de l’essence ou un autre produit volatile ou liquide inflammable à proximité près de cet appareil ou d tout autre appareil.

• Maintenez les doigts des endroits où vous pourriez vous pincer, les espaces entre les portes et entre les portes et l’armoire sont nécessairement très faibles. Faites attention en fermant les portes quand des enfants se trouvent à proximité.

• Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’effectuer des réparations.

• Régler les commandes de température à 0 ne coupe pas l’alimentation électrique.

REMARQUE : Il est fortement conseillé de faire effectuer l’entretien par un technicien qualifié.

Page 3: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

2

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

RISQUE DE COINCEMENT POUR LES ENFANTS

MISE AU REBUT ADÉQUATE DU CONGÉLATEUR

Les réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés restent dangereux… même s’ils ne sont mis là « que pendant quelques jours ». En cas de mise au rebut de votre ancien réfrigérateur, suivre les instructions ci-dessous pour éviter les accidents.

AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR

• Enlevez les portes.

• Laissez les étagères en place pour éviter que les enfants puissent facilement grimper à l’intérieur.

MISE AU REBUT DE L’APPAREIL

Pour le recyclage de l’appareil, assurez-vous que les frigorigènes sont pris en charge en vertu des codes, exigences et réglementations locaux et nationaux.

ÉLIMINATION DU FRIGORIGÈNE

Votre ancien réfrigérateur peut être équipé d’un système de refroid-issement utilisant des produits chimiques nocifs pour la couche d’ozone. Si vous jetez votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que la bonne élimination du frigorigène est effectuée par un technicien qualifié. La mise à l’atmosphère intentionnelle de frigorigène est passible d’amendes et de peines d’emprisonnement en vertu des réglementations environnementales.

UTILISATION DE RALLONGESNE JAMAIS UTILISER DE RALLONGE! TRUE ne garantit pas un appareil ayant été branché à une rallonge.

PIÈCES DE RECHANGE• Remplacez les pièces par des composants identiques.

• L’entretien courant doit être réalisé par un technicien agréé afin de minimiser le risque d’inflammation causée par une pièce ou une mauvaise intervention.

• Remplacez les ampoules uniquement par des ampoules identiques.

• Si le cordon électrique est endommagé, remplacez-le par un cordon ou un ensemble spécial obtenu auprès du fabricant ou de son agent de maintenance.

COMMENT FAIRE LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

EN AUCUNE CIRCONSTANCE, NE JAMAIS COUPER NI ENLEVER LA FICHE DE TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION. POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.

Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une broche de terre, ce qui minimise les risques de chocs électriques.

Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise murale est correctement mise à la terre.

S’il s’agit d’une prise standard à deux broches, vous avez la responsabilité et l’obligation de la faire remplacer par une prise avec prise de terre.

Le réfrigérateur doit toujours être branché dans le circuit électrique qui lui est destiné, dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.

Cette disposition assure un rendement optimal et permet également d’empêcher la surcharge des circuits électriques du bâtiment, car cela pourrait présenter un risque d’incendie en cas de surchauffe des fils.

Toujours saisir fermement la fiche et la tirer tout droit hors de la prise.

Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché ou endommagé. Ne pas utiliser un cordon qui présente des fissures ou des signes d’abrasion sur la longueur ou à une de ses extrémités.

Quand le réfrigérateur est écarté du mur, faire attention à ne pas le faire rouler sur le cordon ou à endommager celui-ci.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il convient de le remplacer par des pièces d’origine. Cette intervention doit être effectuée unique-ment par un technicien qualifié pour éviter tout risque de danger.

UTILISATION DE CONNECTEURS ADAPTATEURS NE JAMAIS UTILISER DE CONNECTEUR ADAPTATEUR! À cause des éventuels risques pour la sécurité sous certaines circon-stances, nous déconseillons fortement l’utilisation d’un connecteur adaptateur.nous vous conseillons fortement de ne pas utiliser d’adaptateur.

La source électrique qui alimente l’armoire, y compris les adaptateurs, doit avoir une puissance suffisante et être mise à la terre correcte-ment. Seuls des adaptateurs homologués UL doivent être utilisés.

UTILISATION EN AMÉRIQUE DU NORD SEULEMENT!Connecteurs NEMA: TRUE utilise ce type de connecteurs. Si votre prise ne convient pas, en faire installer une adaptée par un électricien certifié.

REMARQUE : La configuration des connecteurs varie en fonction des tensions et des pays.

MISE EN GARDE!DANGER!

115/60/1NEMA-5-15R

115/208-230/1NEMA-14-20R

115/60/1NEMA-5-20R

208-230/60/1NEMA-6-15R

Page 4: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

3

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

PROPRIÉTÉAfin de vous assurer que votre réfrigérateur fonctionne correcte-ment dès le premier jour, il doit être installé correctement. Nous vous conseillons fortement de faire installer votre appareil TRUE par des professionnels de la réfrigération. Le coût d’une installation profes-sionnelle est de l’argent bien placé.

Avant de procéder à l’installation de votre réfrigérateur TRUE vérifier qu’il n’a subi aucun dégât pendant le transport. Si vous constatez des dégâts, faites immédiatement une réclamation auprès du transporteur.

TRUE n’est pas responsable des dégâts qui se sont produits pendant le transport.

DÉBALLAGE

OUTILS REQUIS

• Clé ajustable

• Tournevis cruciforme Phillips

• Niveau

Il est recommandé de procéder au déballage de la manière suivante :

A. Enlevez l’emballage extérieur, (carton, papier bulles ou coins protecteurs en styromousse et plastique clair). Vérifiez qu’il n’y a aucun dégât. Encore une fois, faites une réclamation immédiatement auprès du transporteur si vous constatez des dégâts.

B. Placez votre réfrigérateur aussi près que possible de son emplacement final avant d’enlever la plate forme en bois.

C. Enlevez les attaches des portes sur les modèles à portes battantes en verre (cf. illustrations 1-2). Les modèles à porte coulissante en verre contiennent des blocs de transport (trois pour chaque porte). Enlevez les blocs en styromousse fixés sur le haut des rails de la porte (cf. illustration 3). Les blocs de transport sont orange et en ouvrant légèrement la porte, il peuvent être facilement ôtés (cf. illustrations 4-6). Ne jetez ni les attaches ni les blocs. Lors d’un déplacement ultérieur du meuble, vous devrez les replacer pour que les portes vitrées ne soient pas endommagées. (voir l’illustration pour enlever les attaches et les blocs de transport).

REMARQUE : Les clés pour les réfrigérateurs à portes verrouil-lables se trouvent dans la pochette de garantie.

1 2

INSTALLATIONINSTALLATION ÉLECTRIQUE ET INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ• Si le cordon électrique est endommagé, le remplacer par un

cordon ou un ensemble spécial obtenu auprès du fabricant ou de son agent de maintenance.

• Remplacer les ampoules uniquement par des ampoules identiques.

• L’appareil est testé conformément aux classifications de climat 5 et 7 pour la température et l’humidité relative.

MISE EN GARDE : Ne pas utiliser des appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage pour aliments des appar-eils, à moins qu’ils ne soient d’un type recommandé par le fabricant.

CONSIGNES ÉLECTRIQUES

A. Avant de raccorder votre nouvel appareil à une source d’électricité, vérifiez la tension avec un voltmètre. Réparez immédiatement toute prise affichant moins de 100 % de la tension nominale nécessaire.

B. Tous les appareils sont équipés d’un cordon d’alimentation et doivent être continuellement alimentés à la tension appropriée. Consultez la tension sur la plaque d’identification de l’armoire.

TRUE CONSEILLE D’UTILISER UN CIRCUIT À USAGE EXCLUSIF POUR L’APPAREIL.

MISE EN GARDE : Les garanties du compresseur sont nulles si celui-ci grille à cause d’une tension insuffisante.

MISE EN GARDE : Ne pas enlever la broche de terre du cordon d’alimentation électrique!

MISE EN GARDE : N’utiliser des appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage pour aliments des appareils, à moins qu’ils ne soient d’un type recommandé par le fabricant.

REMARQUE : Pour consulter le schéma de câblage, ôtez la grille avant, le schéma de câblage se trouve sur la paroi interne du meuble.

Page 5: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

4

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

EMPLACEMENTA. Retirer la grille à lamelles de l’avant du meuble et le dosseret

situé à l’arrière (le cas échéant).

B. Les boulons du socle se trouvent sur chacun des quatre angles à l’intérieur de la base du meuble. (Voir photo A).

C. Retirer les boulons du socle. (Voir photo B).

D. Couper les sangles le cas échéant. (Voir photo C).

E. Sortir le meuble du socle avec précaution.

F. L’appareil est testé selon la classe de climat 5 et 7 de température et d’ humidité relative.

MISE À NIVEAUA. Placez l’appareil sur son emplacement final. Assurez-vous que la

pièce soit suffisamment aérée. Dans des conditions de chaleur extrême (+100°F, +38°C), vous devriez installez un ventilateur.

ATTENTION : LA GARANTIE EST NULLE SI L’AÉRATION EST INSUFFISANTE.

B. Une mise à niveau adéquate est de la plus haute importance pour que votre réfrigérateur TRUE fonctionne correctement (pour les modèles fixes). La mise à niveau influe sur l’évacuation efficace des eaux de condensation et sur le fonctionnement des portes.

C. Le réfrigérateur doit être mis à niveau de l’arrière par rapport à l’avant puis d’un côté par rapport à l’autre; à l’aide d’un niveau.

D. Assurez-vous que le tuyaux d’écoulement et les autres tuyaux sont bien en place sur le plateau.

E. Détachez la prise et le câble de la face arrière interne du réfrigérateur (ne le branchez pas).

F. L’appareil doit être placé suffisamment près de la source électrique afin d’éviter l’emploi d’une rallonge.

REMARQUE: Si l'armoire comporte une vis, une roulette ou un pied central de réglage, assurez-vous de son bon ajustement pour qu'il soit bien en contact avec le sol après la mise à niveau de l'armoire.

ATTENTION : LES GARANTIES DES ARMOIRES SONT ANNULÉES SI LE CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE D’ORIGINE EST MODIFIÉ. TRUE NE GARANTIT PAS LES APPAREILS QUI SONT CONNECTÉS À UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.

P

NEPC

O/CE

NTRA

LAB 1227

-5

REMOVE COVER M

AKE POWER CONNECTION

Retrait dérapage de fond de l'armoire.

A

B C

230 Volt Distance en pied de la centrale de charge. Ampères 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160 5 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 6 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 7 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12 8 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 9 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10

10 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 12 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 16 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8 18 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8 8

20 14 14 14 12 10 10 10 10 10 8 8 8 25 14 14 12 12 10 10 10 10 8 8 6 6 30 14 12 12 10 10 10 8 8 8 6 6 6 35 14 12 10 10 10 8 8 8 8 6 6 5 40 14 12 10 10 8 8 8 6 6 6 5 5

50 12 10 10 8 6 6 6 6 6 5 4 4 60 12 10 8 6 6 6 6 6 5 4 4 3 70 10 10 8 6 6 6 5 5 4 4 2 2 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5 4 4 3 3 1 1 100 10 8 6 6 5 4 4 3 3 2 1 1

115 Volt Distance en pied de la centrale de charge. Ampères 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160 2 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 3 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 4 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 5 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 6 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10

7 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8 9 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8 8 10 14 14 14 12 12 10 10 10 10 8 8 8 12 14 14 12 12 10 10 10 8 8 8 8 6

14 14 14 12 10 10 10 8 8 8 6 6 6 16 14 12 12 10 10 8 8 8 8 6 6 6 18 14 12 10 10 8 8 8 8 8 8 8 5 20 14 12 10 10 8 8 8 6 6 6 5 5 25 12 10 10 8 8 6 6 6 6 5 4 4

30 12 10 8 8 6 6 6 6 5 4 4 3 35 10 10 8 6 6 6 5 5 4 4 3 2 40 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 45 10 8 6 6 6 5 4 4 3 3 2 1 50 10 8 6 6 5 4 4 3 3 2 1 1

DES CONDUCTEURS ET DES CIRCUITS

Page 6: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

5

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

INSTALLATIONS DES PIEDS ET DES ROULETTES Mesures de sécurités importantes pour la pose des pieds et des roulettes (les illustrations 1-5 indiquent la procédure).

FIXATION DES ROULETTES ET DES PIEDS

Afin d’obtenir une solidité et une stabilité maximales, il est primor-dial de vérifier la fixation de chaque roulette. Les pieds sont fixés à la main sur le rail inférieur. Le chemin de roulement de la roulette de l’extrémité du pied supérieur doit entrer en contact avec le rail.

MISE À NIVEAU DE L’APPAREIL

Quatre rondelles de mise à niveau sont fournies pour stabiliser les appareils à roulettes sur un sol inégal. Les rondelles doivent être placées entre le rail et les roulements.

A. Tournez les roulements dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le meuble soit d’aplomb. Mettez à niveau l’avant par rapport à l’arrière puis un côté par rapport à l’autre. (en diagonale)

B. Installez le nombre voulu de rondelles en vous assurant que la rainure de la rondelle est en contact avec la tige filetée de la roulette.

C. Si plus d’une rondelle est nécessaire, tournez une rainure de 90° pour qu’elles ne soient pas alignées.

D. Tournez les roulements dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer et fixer la roulette en serrant le boulon de fixation avec une clé ouverte de 3/4 de pouce, une clé à pipe ou l’outil fourni.

ATTENTION ! AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER LE RAIL INFÉRIEUR, SOULEVEZ DOUCEMENT L’APPAREIL POUR LE REDRESSER.

REMARQUE : TOUS PERCEMENTS AU NIVEAU DU CHASSIS RECEVANT DES ROULETTES OU DES PIED DOIVENT ÊTRE ÉQUIPÉS AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL.

Extrémité de la glissière

Montage de la glissière inférieure

Ajustement serré ici

Cale de mise à niveau

RoulettePied

Plaque de fixation de la roulette

Montage de la glissière inférieure

Ajustement serré ici

Extrémité de la glissière

Enfoncez la roulette sur le dessous du rail du cadre du bac.

1Pour la mise à niveau, insérer une rondelle entre la roulette et le rail du cadre.

2

Utilisez l’outil fourni pour serrez la roulette à sa place.

3Fixer le pied sous le rail du cadre du bac.

4

5L’extrémité du pied est facilement réglable.

Page 7: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

6

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

ÉTANCHÉITÉ ENTRE LE BAC ET LE SOLÉTAPE 1

Positionnez le bac - Laissez un espace de 2cm entre le mur et l’arrière du réfrigérateur pour assurer une aération correcte. Pour les congé-lateurs GDM, un espace d’au moins 7 cm est nécessaire pour assurer une aération correcte.

ÉTAPE 2

Mettez le meuble de niveau - Mettez à niveau un côté par rapport à l’autre puis l’avant par rapport à l’arrière. Placez un niveau de char-pentier sur le sol en 4 endroits:

A. Positionnez le niveau à l’intérieur de l’appareil près des portes. (le niveau doit être parallèle à l’avant du meuble). Mettez cet appareil de niveau.

B. Placez le niveau à l’intérieur du meuble à l’arrière. (À nouveau le niveau doit être parallèle à l’arrière de cet appareil).

C. Effectuez les mêmes procédures qu’aux étapes a & b en mettant le niveau à l’intérieur, sur le sol (à gauche puis à droite parallèlement aux côtés du réfrigérateur). Mettez le meuble de niveau.

ÉTAPE 3

Tracez une ligne sur le sol à la base du bac.

ÉTAPE 4

Levez et bloquez l’avant du meuble.

ÉTAPE 5

Appliquez une couche de « joint agréé par la NSF » (voir liste ci-dessous), sur le sol sur une largeur d’un centimètre à l’intérieur du tracé de la ligne. La couche doit être assez épaisse pour isoler toute la surface du bac une fois posé sur le joint.

ÉTAPE 6

Levez et bloquez l’arrière du meuble.

ÉTAPE 7

Appliquez le joint sur le sol tel que décrit à l’étape 5 sur les trois autres côtés.

ÉTAPE 8

Vérifiez que le bac est bien isolé du sol sur tout son pourtour.

REMARQUE

Les sols en asphalte craignent les attaques chimiques. Une couche de scotch sur le sol avant d’appliquer le joint protégera la porte.

JOINTS AGRÉÉS PAR LA NSF:

1. Joint de calfatage Minnesota Mining #ECU800

2. Joint de calfatage Minnesota Mining #ECU2185

3. Joint Minnesota Mining #ECU1055

4. Joint Minnesota Mining #ECU1202

5. Joint de calfatage en caoutchouc - Armstrong Cork

6. Joint de calfatage en caoutchouc #5000 Rubber Caulk

7. Joint G.E. en silicone

8. Joint Dow Corning en silicone

Page 8: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

7

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

DÉMARRAGEA. Le compresseur est prêt à fonctionner. Branchez le réfrigérateur.

B. Les commandes de température sont réglés en usine pour donner une congélateurs température approximative de -6.7 à -3.9°C. Faites marcher l’appareil pendant plusieurs heures pour le refroidir complètement avant de changer le réglage de la commande.

Emplacement et réglages des commandes de température.

• La commande de température électronique est située à l’arrière de l’appareil ou derrière la grille d’accès.

• La commande de température LAE est située à l’avant du cabinet plan de travail ou derrière la grille.

• La commande de température mécanique est située à l’intérieur de l’appareil.

Consultez le site Web pour obtenir les réglages, le déroulement par étapes et des informations supplémentaires.

C. De trop fréquents réglages de température peuvent conduire à des problèmes de fonctionnement. Si vous devez remplacez le thermostat, assurez-vous d’en commander un auprès d’un fournisseur TRUE ou d’un distributeur recommandé.

D. Une bonne circulation de l’air dans l’appareil est essentielle. Lors du chargement des produits, veillez à laisser au moins 5 cm entre ces derniers et les parois, et 10 cm de l’évaporateur. L’air réfrigéré du serpentin doit circuler vers le bas de la paroi arrière.

REMARQUE : Si le réfrigérateur est débranché ou arrêté, attendez 5 minutes avant de le redémarrer.

CONSEIL : Avant de charger l’appareil, nous vous conseillons de le faire fonctionner à vide pendant deux ou trois jours. Cela vous permet de vérifier que le câblage et l’installation électrique sont bien effectués et que le transport n’a causé aucun dégât. Rappelez-vous que notre garantie usine ne couvre pas les pertes de produits!

LUMIÈRE EMPLACEMENT DU COMMUTATEUR:

GDIM modèles auront l'interrupteur situé sur le côté droit sur le plafond à l'intérieur de l'unité. La plupart des cas, le commutateur est situé à côté de la commande de température.

FONCTIONNEMENT

Page 9: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

8

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

RÉGULATEURS MÉCANIQUES DE TEMPÉRATUREDÉTECTION DE L’AIR

Un régulateur de température de détection de l’air utilisé dans une application de congélateur nécessitera un cycle de dégivrage avec des réchauffeurs pour assurer que le serpentin de l’évaporateur demeure libre de givre et de glace.

SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE

SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT D’UN RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE CONGÉLATEUR

1. Le meuble est branché. a. Les éclairages intérieurs s’allumeront uniquement sur les modèles à porte vitrée. Si les éclairages ne s’allument pas, vérifiez

que l’interrupteur d’éclairage est en position de marche « ON ». Les meubles à porte pleine peu vent avoir ou non des éclairages qui sont commandés par un interrupteur de porte.

2. Le compresseur ne se mettra en route que le régulateur de température demande un refroidissement. (Si le compresseur ne démarre pas, vérifiez que le régulateur de température n’est pas en position d’arrêt « OFF » ou « 0 » ou que le meuble n’est pas en période de dégivrage.)

a. Le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur restera (resteront) à l’arrêt tant que le serpentin de l’évaporateur n’atteindra pas une température spécifique.

3. Le régulateur de température peut mettre le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur en marche et à l’arrêt simultanément.

a. Le régulateur de température détecte la température. b. Le régulateur de température doit être réglé au niveau 4 ou 5. c. Le niveau 1 est le réglage sur la température la plus élevée, le niveau 9 sur la température la plus basse, et le niveau 0 sur

la position arrêt. d. Le thermomètre est conçu pour lire et afficher la température d’un meuble et non celle d’un produit. Le thermomètre

peut refléter les variations du cycle de réfrigération des hautes et basses températures. Lors de l’utilisation du meuble, la vérification de la température des produits donne la température la plus précise.

4. Le minuteur de dégivrage lancera le dégivrage pendant certaines périodes de la journée. a. À ce state, le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur s’arrêteront et le réchauffeur du serpentin et le

réchauffeur du tube d’écoulement seront activés. Certains meubles peuvent aussi modifier la rotation du moteur à l’inversion de marche du ventilateur du condenseur.

b. Une fois que la température prédéterminée du serpentin de l’évaporateur a été atteinte ou que la durée du dégivrage est arrivée à sa fin, le compresseur se remettra en marche et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur restera (resteront) à l’arrêt jusqu’à ce qu’une température spécifique du serpentin de l’évaporateur soit atteinte.

Page 10: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

9

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

1

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE DANFOSS POUR LES APPLICATIONS EN HAUTE ALTITUDE :

OUTILS REQUIS:

• Clé Allen de 5/64” ou 2 mm• Clé Torx T-7

TERMES.Arrêt - température à laquelle le thermostat arrête le compresseur.

Déclenchement - température à laquelle le thermostat met en route le compresseur.

QUAND PROCÉDER AU RÉGLAGE D’UN RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE TEMPÉRATURE

INSTRUCTIONS D’UTILISATION :

OUTILS NÉCESSAIRES :

• Tournevis de bijoutier (petit tournevis)

INSTRUCTIONS POUR LA COMMANDE GE :L’échelle à droite peut servir de guide pour mesurer le degré de rotation nécessaire à une correction de l’altitude. Voir la Figure 1.Les flèches indiquent le sens de rotation de la vis. Tourner la vis de calibrage dans le sens horaire pour augmenter la température de fonctionnement.

REMARQUE : Chaque quart de tour de vis d’étalonnage est égal à environ 2 degrés F. Ne pas faire plus de 3/4 de tour. Après un réglage, mesurez la température pendant trois cycles consécutifs avant de procéder à un autre réglage.

REMARQUE : Ajustez seulement la vis (à petite tête plate) sur la face du régulateur (à côté de la came). Voir la Figure 3. Suivre le tableau de correction des altitudes vers la droite.

WARMER

COLDE R

60

30

45

40

35

50

55

15

20

25

10

5

Nous conseillons de faire un réglage de régulateur mécanique de température uniquement pour un emplacement en haute altitude.

Pour régler le régulateur de température, enlevez le bouton de réglage afin de voir la vis d’enclenchement. (Voir la photo ci-dessus)

Vue avant du régulateur de température

Vis d’étalonnage

1 2

3

Vis Allen de réglage de l’arrêt (5/64” ou 2 mm)

Vis Torx T-7 de réglage du déclenchement

Raccordement au compresseur

Raccordement au compresseur (borne double)

COMMENT RÉGLER UN RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE TEMPÉRATURE

Compresseur

Bornes

Borne de

terre

Correction de l’altitude

Guide de l’échelle de mesurage

Vue arrière du régulateur de température

Partie inférieure du régulateur de température

TABLEAU DE CORRECTION DES ALTITUDES : LA VIS D’ÉTALONNAGE

AJUSTE À LA FOIS L’ENCLENCHEMENT ET LE DÉCLENCHEMENT

Altitude (pieds)

20003000400050006000700080009000

10,000

Tours en sens horaire7/6011/6015/6019/6023/6027/6030/6034/6037/60

Page 11: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

10

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RÉGLAGE DE L’ALTITUDE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE :

OUTILS REQUIS:

• Clé Allen de 5/64” ou 2 mm

• Clé Torx T-7

L’échelle à droite peut servir de guide pour mesurer le degré de rotation nécessaire à une correction de l’altitude. Les flèches indiquent le sens de rotation de la vis. Voir la Figure 1.

IMPORTANT : Les modèles verticaux commandés avec des régulateurs de températures « Haute Altitude » sont pré-étalonnés et ne nécessitent pas de réglage.

90

180

270

360

1

Guide de l’échelle de mesurage

INSTRUCTIONS : RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE DANFOSS POUR LES APPLICATIONS EN HAUTE ALTITUDE

ÉTAPE 1 - Débranchez le réfrigérateur.

ÉTAPE 2 - Enlevez les vis qui fixent le régulateur de température à la boîte encastrée.

ÉTAPE 3 - Pour effectuer ces réglages, il sera peut-être nécessaire de retirer le régulateur de température de son logement.

REMARQUE : Il vous faudra peut-être retirer les fils reliés au régulateur. Prenez note des fils et des bornes embrochables correspondantes auxquelles ils sont reliés.

ÉTAPE 4 - Retirez-le doucement du meuble.

REMARQUE : Les thermostats mécaniques subissent l’influence de l’altitude. les températures d’arrêt et de déclenchement seront plus basses que lorsque le thermostat fonctionne près du niveau de la mer.

ÉTAPE 5 - Lors d’installations en altitude, il se peut que vous ayez besoin de « réchauffer » les valeurs de réglage. Pour effectuer le réglage, insérer l’outil adéquat dans chaque vis de réglage et faites un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite). Cette procédure permet d’augmenter à la fois la température d’arrêt et celle de déclanchement d’environ 0,3°C.

ÉTAPE 6 - Assurez-vous de rebrancher le fil rose à la bonne borne du terminal lors de la réinstalation.

INSTRUCTIONS : RÉGLAGE DE L’ALTITUDE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE CUTLER HAMMER

ÉTAPE 1 - Débranchez le réfrigérateur.

ÉTAPE 2 - Tournez le régulateur de température à la position « 9 ».

ÉTAPE 3 - Enlevez les vis qui fixent la plaque de montage à la partie supérieure de l’évaporateur. Voir la Figure 2.

ÉTAPE 4 - Abaissez doucement le régulateur à partir de son logement.

ÉTAPE 5 - Tournez les vis en sens anti-horaire.

ÉTAPE 6 - Remontez le tout dans un logement plus froid et remettez le régulateur de température à la position « 5 ».

Page 12: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

11

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

O 9 8 7 6 5 4 3 2 1

2

O

98

7

54

32

1

CU

TO

UT

CU

TIN

CO

LDER

BUL. NO.

DIAGRAMMERéglage anti-horaire (basé sur un tour complet / 360°)Hauteur

2000' 42° 3000' 78° 4000' 114° 5000' 150° 6000' 186° 7000' 222° 8000' 258° 9000' 294° 10,000' 330°

Page 13: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

12

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

REMARQUE

Si le programmeur n’est pas réglé pour 3 dégivrages quotidiens de 30 minutes, l’évaporateur peut produire trop de givre. Le système peut alors tomber en panne ou être moins productif, cas non couvert par la garantie.

La procédure suivante doit être suivie pour s’adapter à vos besoins.

Un usage intensif, une température et un degré d’humidité élevé exigent un réglage de 4 dégivrages par jour.

ATTENTION:

Respectez toujours les réglages conseillés par le fabricant lorsque vous programmez le nombre et la durée des dégivrages.

ÉTAPE 1

Les onglets blancs se trouvant sur le cadran externe de l’horloge ont été réglé en usine sur (6h, 14h et 22h). Chaque onglet représente 15 minutes de dégivrage. Veuillez noter que pour chaque dégivrage deux onglets blancs de 15 minutes sont réglés pour une durée totale de 30 minutes de dégivrage.

ÉTAPE 2

Pour programmer l’heure de démarrage du dégivrage, déplacez les onglets blancs pour choisir l’heure de dégivrage. Pour annulez une heure de dégivrage, replacez les onglets blancs vers le centre du programmeur de dégivrage.

ÉTAPE 3

TRUE conseille de procéder à 3 dégivrages de 30 minutes par jour.

MINUTERIE DE DÉGIVRAGE

RÉGLAGES DE DÉGIVRAGE CONSEILLÉS:

TRUE Manufacturing a effectué un réglage en usine du program-mateur suivant une heure et une durée de dégivrage conseillée. L’ensemble de l’équipement de réfrigération fonctionnant en dessous de 1°C va provoquer une accumulation de givre sur le serpentin de l’évaporateur, ce qui nécessitera des dégivrages quotidiens. Trois dégivrages ont été programmés sur votre équipement TRUE (6h, 14h et 22h). Si vous choisissez de ne pas appliquer ces paramètres de dégivrage, veuillez suivre la procédure de réglage ci-dessous.

OUTILS REQUIS:

• Tournevis Phillips

• Tourne écrou ou clé à pipe de 1/4" (3, 5 cm)

RÉGLAGE DU PROGRAMMEUR:

NE PAS TOURNER LE CADRANT EXTERIEUR POUR REGLER L’HEURE

Tourner l’aiguille des minutes dans le sens des aiguilles d’une montre,jusqu’à que l’heure du jour affichée sur le disque extérieur se trouve aligné avec le triangle situé sur le cadrant intérieur (position 14 heures) (cf. illustration 2)

RÉGLAGE DU PROGRAMMEUR DE DÉGIVRAGE:

Votre congélateur TRUE comprend un système de dégivrage s’arrêtant lorsqu’une température donnée est atteinte, cependant le minuteur est conçu avec un système de mise en mémoire de l’heure d’arrêt afin que le dégivrage n’excède pas trente minutes. Votre armoire TRUE nécessite au moins 3 dégivrages de moins de 30 minutes, la procédure présentée ici doit être suivie pour s’adapter à vos besoins particuliers.

1

Cadran externe. Les onglets blancs représentent 15 minutes de dégivrage.

Heure du jour.

Cadran interne.

2

Page 14: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

13

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

SÉQUENCE GÉNÉRALE D’UTILISATION DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE

1. L’armoire est branchée. a. L’affichage est allumé. b. La lampe intérieure s’allume sur les modèles à portes en verre seulement. Les lampes des armoires à porte pleine sont

commandées par un contacteur de porte.

2. Après un délai programmé d’un maximum de 6 minutes de la commande LAE, les ventilateurs du compresseur et de l’évaporateur se mettent en marche si la commande demande du refroidissement.

a. La commande ou les ventilateurs de condenseur peuvent être déjà programmés en usine de telle manière qu’à la mise en marche de chaque cycle de compresseur ou du cycle de dégivrage, les ventilateurs du condenseur sont inversés pendant 30 secondes pour enlever la poussière de sur le serpentin du condenseur.

3. La commande LAE met en marche et arrête le compresseur, mais peut aussi mettre en marche et arrêter les ventilateurs de l’évaporateur en fonction du Point de consigne et de la différence de température.

a. Le Point de consigne est la température réglable programmée qui arrête les ventilateurs du compresseur et de l’évaporateur. Ce n’est pas la température programmée de l’armoire.

b. La différence de température, est la température programmée non réglable qui est ajoutée au Point de consigne de température qui remet en marche les ventilateurs du compresseur et de l’évaporateur.

c. La commande LAE est conçue pour mesurer et afficher la température de l’armoire, pas la température d’un produit. Cette température de l’armoire peut refléter le cycle de réfrigération du point de réglage et sa température différentielle, ou elle peut montrer une température moyenne. La mesure de température du produit donne la température la plus précise du fonctionnement d’une armoire.

Exemple Si le Point de consigne est -23 °C / -9 °F et la différence de température est 5 °C / 10 °F.(Point de consigne) -9 °F + 10 (Différence de température) = 1 °F

Ou

(Point de consigne) -23 °C + 5 (Différence de température) = -18 °C Les ventilateurs du compresseur et de l’évaporateur s’arrêtent à -23 °C / -9 °F et se remettent en marche à -18 °C/1 °F.

4. Il est possible de programmer la commande LAE pour lancer le dégivrage à intervalles de temps ou à des heures spécifiques de la journée.

a. À ce moment “dEF” s’affiche et le compresseur s’arrête jusqu’à ce que la température ou la durée programmée soit atteinte. Pendant cette période pour les congélateurs seulement, les ventilateurs d’évaporateur s’arrêtent aussi et le chauffage du serpentin et les chauffages du tube de drain sont aussi activés. Certaines armoires peuvent aussi changer la direction de rotation du moteur du ventilateur du condenseur réversible.

b. Après avoir atteint la température ou la durée de dégivrage programmée, il peut y avoir un court délai avant que les ventilateurs du compresseur et de l’évaporateur se mettent en marche. Pendant cette période, il est possible que “dEF” soit affiché pendant un court instant.

COMMANDES DE TEMPÉRATURE ÉLECTRONIQUES

SÉQUENCE GÉNÉRALE D’UTILISATION DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE TEMPÉRATURE LAE

t1 = Thermostatt2 = Dégivraget3 = Affichage

La sonde t3 n’est pas installée et/ou activée dans toutes les utilisations, quand t3 n’est pas installée et/ou activée, t1 est la sonde d’affichage.

Page 15: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

14

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

COMMENT FAIRE UN DIAGNOSTIC D’UNE COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE

COMMENT BLOQUER ET DÉBLOQUER LE RÉGULATEUR LAE :

ÉTAPE 1 - Pour changer la valeur de blocage, presser et relâcher la touche info . « t1 » va apparaître. Voir l'Image 1.

ÉTAPE 2 - Appuyer sur la touche moins jusqu’à l’apparition de « Loc ». Voir l'Image 2.

ÉTAPE 3 - Tout en pressant et maintenant la touche info appuyer sur la touche plus ou la touche moins pour modifier les réglages du blocage. S’il apparaît « no » le régulateur est débloqué. Si « yes ». apparaît le régulateur est bloqué. Voir les Images 3 et 4.

ÉTAPE 4 - Une fois le réglage de blocage effectué, relâcher la touche info . Attendre 5 secondes pour que le régulateur affiche la température

(voir l'Image 5).

UTILISATION DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE

BLOCAGE ET DÉBLOCAGE DU RÉGULATEUR LAE:

POURQUOI : Bloquer le régulateur est nécessaire pour éviter les changements de programmation qui peuvent affecter le fonctionnement de l’armoire.

Image 3 : Si « no » apparaît sur l’écran, le régulateur est débloqué.

3

2

1

5

4

Image 4 : Si « yes » apparaît sur l’écran le régulateur est bloqué.

Voyants lumineux pour le mode Réfrigération/Chauffage, fonctionnement du ventilateur, mode Dégivrage.

Commande LAE

Touche info /réglage

Marche forcée /touche plus

Dégivrage manuel /touche moins

Touche de maintien « stand-by »

Icône du Régulateur LAE

Compresseur en fonctionnement

Activation du second rang de paramètres

Alarme

Armoire en dégivrage

Ventilateur d’évaporateur en fonction

Page 16: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

15

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

Position MARCHE

ALLUMER ET ÉTEINDRE LES ÉCLAIRAGES DES MODÈLES À PORTE VITRÉE :

Il peut être nécessaire de débloquer la commande.

POURQUOI : l’éclairage peut être commandé par le régulateur lae ou l’interrupteur d’éclairage intérieur.

COMMENT METTRE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE HORS TENSION :

Il peut être nécessaire de débloquer la commande.

POURQUOI : La mise hors tension du régulateur coupe l’alimentation de tous les composants électriques.

ATTENTION : Mettre la commande hors tension ne coupe pas l’alimentation élec-trique du meuble Le meuble doit être débranché préalablement à toute réparation.

(Sur les modèles à porte pleine, les éclairages sont commandés par un interrupteur de porte)

COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LES ÉCLAIRAGES DES MODÈLES À PORTE VITRÉE :

ÉTAPE 1 - Pour commander les éclairages intérieurs et des panneaux à partir du contrôleur LAE, presser et relâcher la touche de marche forcée

.

ÉTAPE 2 - Pour commander les éclairages intérieurs et des panneaux à partir de l’interrupteur de porte intérieur, mettre l’interrupteur basculant en position de marche « ON ». L’interrupteur d’éclairage se trouve à l’intérieur en haut à droite du plafond.

COMMENT METTRE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE HORS TENSION :

ÉTAPE 1 - Pour mettre la commande hors tension, maintenez enfoncé le bouton Stand-by jusqu’à ce que « OFF » apparaisse. Relâchez le bouton Stand-by. Voir l'Image 2.

ÉTAPE 2 - Pour le mettre sous tension, répétez les étapes précédentes et la température s’affiche.

1

2

LAE Control

Marche forcée /touche plus

Touche info /réglage

Touche de maintien « stand-by »

Dégivrage manuel /touche moins

Page 17: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

16

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

COMMENT MODIFIER LE « POINT DE CONSIGNE » :

Il peut être nécessaire de débloquer la commande.

POURQUOI : LE POINT DE CONSIGNE EST LA TEMPÉRATURE À LAQUELLE LE COMPRESSEUR S’ARRÊTE.

REMARQUE : Attention, prendre en compte que le « point de consigne » N’EST PAS la température instantanée dans l’armoire.

COMMENT MODIFIER LE « POINT DE CONSIGNE » :

ÉTAPE 1 - Pour afficher la valeur de consigne, presser et maintenir la touche info . Voir image 1.

ÉTAPE 2 - Tout en pressant et maintenant la touche info ,

appuyer sur la touche plus ou la touche moins pour modifier le « point de consigne ».

ÉTAPE 3 - Une fois que le « point de consigne » a été réglé correcte-ment, relâcher la touche info . L’afficheur indique la température. Voir l'Image 2.

1

2

LAE Control

Marche forcée /touche plus

Touche info /réglage

Touche de maintien « stand-by »

Dégivrage manuel /touche moins

Page 18: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

17

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

COMMENT DÉCLENCHER UN DÉGIVRAGE MANUEL :

Il peut être nécessaire de débloquer la commande.

POURQUOI : Un dégivrage supplémentaire unique peut être nécessaire pour débarrasser le serpentin de l’évaporateur de toute accumula-tion de givre/glace.

COMMENT DÉCLENCHER UN DÉGIVRAGE MANUEL :

La méthode de déclenchement d’un dégivrage manuel est déterminée par le paramètre de mode de dégivrage « DFM » préprogrammé dans le régulateur.

DÉGIVRAGE EN TEMPS NORMAL (TIM)Si le régulateur est préprogrammé pour TIM, presser et relâcher la touche de dégivrage manuel jusqu’à ce que « dEF » apparaisse.

HORLOGE TEMPS RÉEL (RTC)Si le régulateur est préprogrammé pour « rtc », presser et maintenir la touche de dégivrage manuel pendant 5 secondes jusqu’à ce que « dh1 » apparaisse. Relâcher la touche de dégivrage manuel , puis presser et maintenir pendant encore 5 secondes jusqu’à ce que « def » apparaisse.

REMARQUE : Le dégivrage se terminera seulement lorsque la température définie d’avance est atteinte ou lorsque le temps de dégivrage maximum est achevé.

LAE Control

Marche forcée /touche plus

Touche info /réglage

Touche de maintien « stand-by »

Dégivrage manuel /touche moins

Page 19: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

18

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

LAE Control

Marche forcée /touche plus

Touche info /réglage

Touche de maintien « stand-by »

Dégivrage manuel /touche moins

COMMENT MODIFIER LES « INTERVALLES DE DÉGIVRAGE » :

Il peut être nécessaire de débloquer la commande.

La modification ne peut se faire que si le paramètre de mode de dégivrage « DFM » est réglé sur « TIM ».

POURQUOI : L’intervalle de dégivrage est le temps entre deux cycles de dégivrage. L’intervalle de dégivrage démarre quand l’armoire est branchée ou après un dégivrage manuel.

1a

1c

1b

2

3

4

COMMENT MODIFIER LES « INTERVALLES DE DÉGIVRAGE » :

ÉTAPE 1 - Pour afficher le point de consigne, presser et maintenir la touche info et la touche stand-by simultanément. « ScL » va apparaî-tre. Voir l'Image 1.

REMARQUE : Selon la version du contrôle, l’un des trois paramètres se affiche: “SCL” l’image 1a, “SPL” image 1b, “MdL” image 1c.

ÉTAPE 2 - Presser la touche plus jusqu’à ce que « dFt » apparaisse. Voir l'Image 2.

ÉTAPE 3 - Presser et maintenir la touche info pour voir le paramètre « intervalle de dégivrage » . Voir l'Image 3.

ÉTAPE 4 - Tout en pressant et maintenant la touche info ,

presser la touche plus ou moins pour modif ier les « intervalles de dégivrage » (plus le nombre est élevé, moins le dégivrage sera fréquent).

ÉTAPE 5 - Une fois « l'intervalle de dégivrage » modifié, relâcher la touche info .

ÉTAPE 6 - Attendre 30 secondes pour que l’afficheur indique la tempéra-ture. Voir l'Image 4.

Page 20: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

19

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

LAE Control

Marche forcée /touche plus

Touche info /réglage

Touche de maintien « stand-by »

Dégivrage manuel /touche moins

CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE DE FAHRENHEIT À CELSIUS

Il peut être nécessaire de déverrouiller la commande. Il N’EST PAS possible de la changer avec la version AR2-28 de la commande LAE. Consulter les renseignements, page 32.

POURQUOI ? Le changement de l’affichage aide l’utilisation du client.

CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE DE FAHRENHEIT À CELSIUS

ÉTAPE 1 – Pour changer l’affichage, appuyer, pendant quelques instants, en même temps sur la touche Info et la touche Stand-by . “MdL” ou “SPL” est affiché. Voir les images 1a et 1b.

ÉTAPE 2 – Appuyer sur la touche vers le bas jusqu’à l’affichage de “ScL”. Voir l’image 2.

ÉTAPE 3 – Appuyer quelques instants sur la touche Info jusqu’à l’affichage de “l’échelle d’affichage”. Voir l’image 3.

ÉTAPE 4 - Tout en appuyant sur la touche Info , appuyer sur la touche vers le haut ou le bas pour changer l’échelle d’affichage. Voir l’image 4.

ÉTAPE 5 – Après avoir changé l’échelle d’affichage, relâcher la touche Info .

ÉTAPE 6 – Attendre 30 secondes pour que la température soit affichée. Voir l’image 5.

1a

1b

2

3

4

5

Page 21: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

20

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

CODES D’AFFICHAGE

DISPLAY Dégivrage en cours Alarme haute température à l’intérieure Instrument en stand-by Alarme basse température à l’intérieure Alarme porte ouverte Défaut sonde T1 Température instantanée sonde 1 Défaut sonde T2 Température instantanée sonde 2 Défaut sonde T3

Température instantanée sonde 3 Température maximum enregistrée par la sonde 1 Minutes de l’horloge en temps réel Température minimum enregistrée par la sonde 1 Heures de l’horloge en temps réel Blocage du clavier

2

1COMMENT AFFICHER LES TEMPÉRATURES DES SONDES:

ÉTAPE 1 - Pour afficher la température T1, pressez et relâchez le bouton info . « t1 » apparaîtra. Voir l'Image 1.

ÉTAPE 2 - Maintenez enfoncé le bouton info .. C’est la température de la sonde T1. Voir l'Image 2.

ÉTAPE 3 - En relâchant le bouton info ., « t2 » apparaîtra. Maintenez enfoncé le bouton info . pour afficher la température de la sonde T2.

ÉTAPE 4 - En relâchant à nouveau le bouton info ., « t3 » apparaî-tra. Maintenez enfoncé le bouton info . pour afficher la température de la sonde T3. (Si la sonde T3 n’est pas activée, « t3 » n’apparaîtra pas dans l’afficheur.)

AFFICHAGE DES SONDES DE TEMPÉRATURE T1, T2, T3 :

POURQUOI : Pour afficher les lectures de sondes de température dans différents endroits de l’armoire.

LAE Control

Marche forcée /touche plus

Touche info /réglage

Touche de maintien « stand-by »

Dégivrage manuel /touche moins

Page 22: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

21

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

ENTRETIEN & NETTOYAGENETTOYAGE DU SERPENTIN DU CONDENSEURLors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter des mesures de sécurité de base, y compris :

OUTILS REQUIS

ÉTAPE 1 - Débrancher ou couper l’alimentation électrique du meuble.

ÉTAPE 2 - Enlevez la grille en ôtant les quatre (4) vis se trouvant dans chaque coin.

• Tournevis cruciforme

• Brosse dure

• Clé à molette

• Réservoir d’air ou de CO2

• Aspirateur

ÉTAPE 3 - Enlevez les boulons qui arriment le compresseur au rails du cadre et faites le glisser. (les tubes de raccordement sont flexibles)

ÉTAPE 4 - Nettoyer la poussière accumulée du serpentin de condensation et du ventilateur avec une brosse dure.

ÉTAPE 5 - Soulevez le couvercle en composite au-dessus du venti-lateur et des chevilles en plastique et nettoyer avec précaution le serpentin du condenseur et les pales du ventilateur.

ÉTAPE 6 - Après avoir brossé le serpentin du condenseur, évacuez la poussière du serpentin et de l’intérieur.

ÉTAPE 7 - Replacez le couvercle en composite. Refaites glisser le compresseur à sa place et remettez les boulons.

ÉTAPE 8 - Replacez la grille sur l’appareil à l’aide des clips et attaches adéquats. Revissez toutes les vis.

ÉTAPE 6 - Branchez l’appareil et vérifiez si le compresseur fonctionne.

NEP

CO/C

ENTR

ALA

B 1227

-5

REMO

VE CO

VER M

AK

E POW

ER CO

NN

ECTION

E. McCabe

1 2

Page 23: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

22

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

INFORMATIONS DE GARANTIELes condenseurs accumulent de la poussière et nécessitent u n nettoyage tous les 30 jours. Un condenseur sale entraîne des pannes de condensation, une perte de produit, une chute des ventes… ce qui n’est pas couvert par la garantie.

Si vous faites en sorte que le condenseur reste propre, vous réduirez vos dépenses de révision et ferez baisser votre facture d’électricité. Le condenseur nécessite des nettoyages réguliers tous les 30 jours ou dès que cela est nécessaire.

L’air et pulsé dans le condenseur en permanence, tout comme la poussière, les peluches, la graisse, etc.

Un condenseur sale peut provoquer L’ANNULATION DE LA GARANTIE des pièces ainsi que des pannes de condenseur, des pertes de produit et une chute des ventes.

Un nettoyage approprié implique d’ôter la poussière du condenseur. En utilisant une brosse douce ou en aspirant à l’aide d’un aspirateur ou en utilisant du CO2, du nitrogène ou de l’air pressurisé.

Si vous ne parvenez pas à ôter la poussière correctement, veuillez appeler votre entreprise de réfrigération.

Sur la plupart des appareils, le condenseur est accessible à l’arrière. Vous devez ôtez la grille du bac pour y avoir accès.

Le condenseur ressemble à un groupe d’ailettes verticales. Vous devez pouvoir voir à travers le condenseur pour que l’appareil fonc-tionne au maximum de sa capacité.

LE NETTOYAGE DU CONDENSEUR N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE !

COMMENT NETTOYER LE CONDENSEUR :

1. Débranchez l’appareil.

2. Ôtez la grille.

3. Aspirez ou brossez la poussière, les peluches ou les débris du serpentin à ailettes du condensateur.

4. Si vous constatez un cumul important de poussière, vous pouvez utiliser de l’air sous pression pour nettoyer le condenseur.

(VOUS DEVEZ FAIRE ATTENTION AFIN D’ÉVITER TOUTE BLESSURE. IL EST CONSEILLÉ DE SE PROTÉGER LES YEUX.)

5. Lorsque vous avez fini, assurez-vous de replacer la grille. La grille protège le condenseur.

6. Rebranchez l’appareil.

Si vous avez des questions, appelez le fabricant TRUE au 636-240-2400 ou 800-325-6152 et demandez le département mantenance.

Horaires des bureaux:(Fuseau horaire USA, CST)

Lundi au jeudi de 7h00 à 19h00

Vendredi de 7h00 à 18h00

Samedi matin de 8h00 à 12h00

Unité de Condensation

Arrivée d'air

Condenseur

Page 24: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

23

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’INOX ATTENTION : N’ utilisez pas de paille de fer, de produits abrasifs ou à base de chlore pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable.

LES ENNEMIS DE L’INOX

Il y a trois choses simples qui peuvent agresser l’inox, et permettrent l’apparition de la corrosion.

1. Les rayures causées par une brosse métallique, ou par des plots d’acier sont juste quelques exemples d’objets qui peuvent détériorer la surface de l’inox.

2. Les dépôts laissés par des objets peuvent créer des tâches sur l’inox. Une eau chargée en calcaire laisse des traces. Une eau calcaire chaude laissera des dépôts si elle pas tout de suite nettoyée. Ces dépôts peuvent créer une altération de l’inox et favoriser l’apparition de la rouille. Tous dépôts venant d’une préparation culinaire doivent être nettoyés dès que possible.

3. Les chlorures sont présents dans le sel de table, la nourriture et l’eau. Les produits ménagés et industriels contiennent des chlorures extrêmement néfastes pour l’inox.

NETTOYANTS RECOMMANDÉS

A. Savon, ammoniaque, ou une pincé de détergent sur un chiffon doux peuvent être utilisés pour le nettoyage quotidien :

B. ARCAL 20, Lac-O-Nu, Echoshine dûment appliqué crée un film protecteur contre les traces de doigts et les taches de graisse.

C. Cameo, Talc, Zud First Impression utilisé comme gommage dans le sens du polissage, élimine les décolorations et les traces tenaces.

D. Easy-Off et De Grease It (nettoyant pour four) sont excellents pour enlever les traces de cuisson et les acides gras.

E. Tous bons détergents du commerce peuvent être employés avec une éponge ou un tissu pour enlever la graisse ou l’huile.

F. Benefit, Super Sheen, Sheila Shine sont d’excellents produits pour restaurer et passiver l’inox.

REMARQUE : L’utilisation de tampons de laine d’acier ou de solvants n’est pas recommandée sur les parties en plastique. Il suffit d’employer du savon et de l’eau tiède.

8 PROCÉDURES POUR PRÉSERVER L’INOX DE LA ROUILLE:

1. UTILISER LES BONS OUTILS DE NETTOYAGE Utilisez des outils non-abrasifs pour nettoyer vos meubles inox.

Les surfaces planes ne seront pas agressées par des chiffons doux et des pads de nettoyage en plastique. La procédure 2 vous indiquera comment trouver le sens de polissage.

2. NETTOYER DANS LE SENS DU POLISSAGE Le polissage ou « grain » est visible sur certains inox. Toujours

frotter parallèlement aux lignes visibles sur la surface de votre meuble. Utilisez un pad plastique ou un chiffon doux quand vous ne voyez pas le grain.

3. UTILISEZ DES ALCALINS, DES ALCALINS CHLORÉS, OU DES NETTOYANTS SANS CHLORURE

Quand de nombreux nettoyants traditionnels sont chargés de chlorures, les produits industriels proposent un grand nombre de nettoyants sans chlorure. Si vous n’êtes pas sure de votre produit demander conseil à votre revendeur. S’il vous informe que votre nettoyant contient des chlorures, demandez un nettoyant approprié. Évitez tous nettoyants à base de poudres fossilisées, elles peuvent attaquer l’inox causant piquage et rouille.

4. TRAITEMENT DE L’EAU Afin de réduire les dépôts, adoucissez votre eau. L’installation

de filtres sur votre réseau d’eau peut réduire la présence d’éléments corrosifs. Une eau traitée est toujours un avantage pour le nettoyage. Consulter un spécialiste du traitement de l’eau si vous n’êtes pas certain de la qualité de votre eau.

5. MAINTENIR LA PROPRETÉ DE VOS MEUBLES DE CUISINE

Utilisez des nettoyants recommandés (alcalin, alcalin & chlore ou non-chloré). Évitez les nettoyages trop fréquents pour ne pas créer une pellicule de dépôts. Quand vous faites bouillir de l’eau dans un équipement en inox, la plus simple cause de dommage est la présence de chlorures dans l’eau. Faire chauffer un nettoyant contenant des chlorures produira les mêmes effets.

6. LE RINÇAGE Après avoir utilisé un produit contenant des chlorures, veuillez

rincer et sécher immédiatement les surfaces nettoyées. Il est préférable de nettoyer tout de suite tous nettoyants ou eaux. Si possible séchez l’inox avec un air sec. L’oxygène aide à maintenir le film passif qui protège l’inox.

7. L’ACIDE CHLORHYDRIQUE NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ POUR NETTOYER DE L’INOX

8. RÉGULIÈREMENT FAITES REPOLIR ET PASSIVER VOS INOX

Page 25: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

24

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

’ENTRETIEN GÉNÉRAL

REMPLACEMENT DES AMPOULES (AMPOULES INTÉGRÉES DANS LA PORTE)

ATTENTION! Débranchez le bac avant de remplacer les ampoules.

AMPOULES INTÉGRÉES DANS LA PORTE :

• Pincez la protection en plastique et enlevez de

la porte (cf. Illustration 1).

• Poussez l’ampoule vers le bas en tout en tirant la fixation à ressort vers le haut. Cela vous offre assez d’espace pour sortir l’ampoule (cf. illustration 2).

POUR DES CONSIGNES DE MAINTENANCE SUPPLÉMENTAIRES, VISITEZ LE MEDIA CENTER AU WWW.TRUEMFG.COM

Enlevez la protection pour accéder au tube. Pincez les côtés de la protection et tirez la en même temps pour l'ôter du tube.

Le tube est retenu par un système de ressorts. Tirez la fixation de la lampe vers le haut et tirez le tube vers le bas simultanément. Vous aurez alors assez d'espace pour retirer le tube.

1

2

Page 26: MANUEL D’INSTALLATION GDIM : VITRINE DE GLACE AVEC DES

25

TRUEgdim : vitrine de glace avec des portes en verre www.truemfg.com

INFORMATIONS DE GARANTIE (ÉTATS-UNIS & CANADA SEULEMENT!)

CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE AUX UNITÉS EXPÉDIÉES À PARTIR DES INSTALLATIONS DE FABRICATION TRUE APRÈS LE 1ER SEPTEMBRE 2015.GARANTIE DE TROIS ANS PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE

TRUE garantit à l’acheteur original de chaque nouvelle unité de réfrigération TRUE, l’armoire et toutes les parties de celle-ci, contre toute défectuosité de matériel ou de fabrication, selon des conditions d’ utilisation normale et correcte et un service d’entretien, comme spécifié par TRUE, ainsi qu’une installation correcte et un démarrage en conformité avec le paquet d’instructions fournit avec chaque appareil TRUE. L’obligation de TRUE sous cette garantie est limitée à une période de trois (3) ans à compter de la date d’installation d’origine ou trente-neuf (39) mois à compter de la date d’expédition du fabricant TRUE, selon la première éventualité.

Toute pièce couverte sous cette garantie et qui est déterminée par TRUE d’avoir été défectueuse dans les trois (3) ans depuis l’installation initiale ou trente-neuf (39) mois à compter de la date d’expédition du fabricant, selon la première éventualité, est limitée à la réparation ou au remplacement, y compris les frais de la main-d’œuvre, pièces ou assemblage(s). La garantie de la main d’oeuvre inclut le travail à taux normal seulement et le temps de déplacement raisonnable, déterminé selon le fabricant TRUE.

Cette garantie ne couvre pas les pièces sujettes à l’usure standard telles que les joints de porte, les ampoules incandescentes ou fluorescentes.

La garantie ne couvre pas non plus les problèmes causés par une mauvaise installation ou par un défaut d’assurer l’entretien préventif de base, soit le nettoyage régulier des serpentins du condenseur.

GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DE DEUX (2) SUR LE COMPRESSEUR En plus du trois (3) ans de garantie indiquée ci-dessus, TRUE garantit ses compresseurs hermétiques et semi-hermétiques contre toute défectuosité de matériel ou de fabrication selon une utilisation correcte et un entretien régulier pour une période de deux (2) ans supplémentaires, à compter de la date d’installation originale, mais ne dépassant pas cinq (5) ans et trois (3) mois après la livraison du fabricant.

Tout compresseur, déterminé selon TRUE, d’avoir été défectueux pendant cette période de garantie prolongée sera, à la discrétion de TRUE, réparé ou remplacé par un compresseur ou par des pièces de compresseur qui sont d’une conception et d’une capacité semblables.

La garantie prolongée du compresseur de deux ans (2) ne s’applique qu’aux pièces hermétiques et semi-hermétiques du compresseur et ne s’applique pas aux autres pièces ou composants, y compris, mais sans s’y limiter : armoire, peinture de finition, contrôle de température, lubrifiant de réfrigérent, dispositif de mesure, séchoirs, appareil de démarrage du moteur, ventilateur ou tout autre composant électrique, etc.

404A/134A/GARANTIE POUR COMPRESSEUR D’HYDROCARBURES La garantie de deux (2) ans sur le compresseur mentionnée ci-dessus sera annulée si la procédure suivante n’est pas scrupuleusement respectée:

1. Ce système contient des fluides frigorigènes et lubrifiants d’ester à base de polyol R404A, R134A ou R290. Le lubrifiant de polyol ester possède des qualités d’absorption d’humidité rapide. Si ce produit est exposé à des conditions ambiantes pour une période prolongée, le lubrifiant doit être enlevé et remplacé par un nouveau. Pour les quantités de pétrole et les spécifications, s’il vous plaît appelez le service technique TRUE (855-372-1368). Tout défaut de se conformer aux spécifications de lubrifiant recommandé annulera la garantie du compresseur.

2. Le remplacement du séchoir est très important et doit être changé lorsqu’un système est ouvert pour l’entretien. Un remplacement OEM exact devrait être utilisé. Le nouveau séchoir doit également être de la même capacité que celle du séchoir original.

3. Une aspiration de niveau micron doit être réalisée pour assurer des niveaux faibles d’humidité dans le système. 500 microns ou moins doivent être obtenus.

RÉCLAMATION(S) SUR LA GARANTIE Toute réclamation de la main-d’œuvre ou des pièces doivent se faire directement par le fabricant TRUE. Toutes les demandes doivent inclure: le numéro de modèle de l’appareil, le numéro de série de l’armoire, une preuve d’achat, la date d’installation et toutes les informations pertinentes à l’existence du défaut allégué.

Dans le cas d’une réclamation sur la garantie du compresseur, l’étiquette de modèle du compresseur doit être retournée chez TRUE avec les informations ci-dessus énumérées. Toute action ou violation de ces dispositions sous la garantie doivent être soumise à l’intérieur d’un (1) an après que la cause d’action a eu lieu.

CE QUI N’EST PAS COUVERT SOUS LA GARANTIELa seule obligation de TRUE en vertu de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces, sous réserve des limitations supplémentaires ci-dessous. Cette garantie n’assume ni n’autorise aucune personne à assumer des obligations autres que celles qui sont expressément couvertes sous cette garantie.

AUCUN DOMMAGES CONSÉCUTIFS. TRUE N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE ÉCONOMIQUE, LA PERTE DE PROFITS, OU DOMMAGES SPÉCIAUX, OU INDIRECTS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, RÉCLAMATION DES PERTES OU DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE MODIFICATION D’ALIMENTS OU DE PRODUITS, EN RAISON OU NON EN RAISON DE PANNE DE RÉFRIGÉRATION.

LA GARANTIE N’EST PAS TRANSFÉRABLE. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique uniquement en faveur de l’acheteur/utilisateur initial auquel l’unité est livrée. TOUTE CESSATION OU TRANSFERT ANNULERONT LES GARANTIES FAITES ET ANNULERONT TOUTE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ DE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.

L’USAGE ABUSIF. TRUE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ A L’ÉGARD DES PIÈCES OU LA MAIN D’OEUVRE DE(S) COMPOSANTS DÉFECTUEUX OU D’AUTRES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’USURE OU L’INSTALLATION IMPROPRE OU PAR LE DÉFAUT DE NETTOYAGE ET/OU DE MAINTIENT du produit comme indiqué dans le paquet de la GARANTIE fourni avec l’appareil.

LE DÉPLACEMENT DE L’UNITÉ À RÉPARER : TRUE n’est pas responsable des frais de déplacement quelconques de l’unité de son endroit de fonctionnement, sur les lieux du client, lors des réparations effectuées sous garantie.

PIÈCES NON OEM. L’utilisation de pièces non OEM, sans l’approbation du fabricant, annulera la garantie de l’unité.

MODIFICATION, NÉGLIGENCE, ABUS, USURE IMPROPRE, ACCIDENT, DOMMAGES LORS DU TRANSPORT OU L’INSTALLATION, INCENDIE, INNONDATION, ACTES DE DIEU. TRUE n’est pas responsable pour la réparation ou le remplacement des pièces qui sont déterminées par TRUE, d’avoir été soumis, après la date de fabrication, à une altération, négligence, abus, usure impropre, accident, dommages lors du transport ou de l’installation, incendie, inondation ou un acte de Dieu.

MAUVAIS RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE. TRUE N’EST PAS RESPONSABLE DE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE(S) COMPOSANT(S) DÉFECTUEUX OU D’AUTRES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE ALIMENTATION IMPROPRE, L’UTILISATION DE RALLONGES, BASSE TENSION, OU UNE ALIMENTATION INSTABLE DE LA TENSION.

AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ DE MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER : IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE, sauf les trois (3) ans pièces et main d’oeuvre et les deux (2) ANS SUPPLÉMENTAIRES DE LA GARANTIE SUR LE COMPRESSEUR COMME MENTIONNÉ CI-DESSUS. CES GARANTIES SONT EXCLUSIVES EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES ET LA QUALITÉ DE MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE QUI DÉPASSE LA DESCRIPTION PAR LA PRÉSENTE.

À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS/CANADA : Cette garantie ne s’applique pas aux, et TRUE n’est pas responsable d’autres garanties portant sur les produits vendus ou utilisés en dehors des États-Unis ou le Canada.

SB • 11/17