28
Sprachtest Gebrauchsanleitung Lernen Sie Sprachen mit Erasmus+ OLS Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved. Latest update: 08/03/2018

Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Sprachtest

Gebrauchsanleitung

Lernen Sie Sprachen mit Erasmus+ OLS

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Latest update: 08/03/2018

Page 2: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

2

Inhaltsverzeichnis 1 Einführung ....................................................................................................................................... 3

2 Zugang und Anmeldung auf der Erasmus+ OLS Plattform .............................................................. 4

3 Vervollständigen Sie Ihr Erasmus+ OLS Profil .................................................................................. 5

4 Vervollständigen Sie Ihr Erasmus+ OLS Mobilitätsprofil ................................................................. 7

5 Zugriff auf den Erasmus+ OLS Sprachtest ....................................................................................... 9

6 Durchführung des Erasmus+ OLS Sprachtests ............................................................................... 13

6.1 Grammatik ............................................................................................................................. 13

6.2 Wortschatz ............................................................................................................................ 15

6.3 Hörverstehen ......................................................................................................................... 16

6.4 Leseverstehen ....................................................................................................................... 20

7 Ergebnis des Sprachtests ............................................................................................................... 22

8 Support .......................................................................................................................................... 28

Page 3: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

3

1 Einführung

Herzlich willkommen zur Gebrauchsanleitung für den Erasmus+ OLS Sprachtest! In diesem Dokument

erfahren Sie, wie Sie sich anmelden, den Sprachtest absolvieren und Ihrer Ergebnisse auf der

Erasmus+ OLS Plattform erhalten. Mit dieser Gebrauchsanleitung wird sichergestellt, dass das

Ergebnis Ihres Sprachtests Ihre Kenntnisse in der Sprache, die Sie während Ihrer Mobilität für die

Arbeit oder das Studium benötigen, widerspiegelt.

Page 4: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

4

2 Zugang und Anmeldung auf der Erasmus+ OLS Plattform

Bevor Sie auf den Erasmus+ OLS Sprachtest zugreifen können, müssen Sie ein Benutzerkonto

aktivieren. Sie sollten eine automatisch erstellte E-Mail-Einladung mit den Anmeldedaten erhalten

haben. Folgen Sie einfach dem Link in der E-Mail, um Ihr Konto zu aktivieren, oder verbinden Sie sich

über www.erasmusplusols.eu/login.

Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, klicken Sie bitte auf den Link „Passwort vergessen?“.

Bei Problemen oder Fragen während dieses Vorgangs kontaktieren Sie bitte unser Erasmus+ OLS

Technisches Support Team, indem Sie in der oberen rechten Ecke des Bildschirms auf „Kontakt“

klicken.

Page 5: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

5

3 Vervollständigen Sie Ihr Erasmus+ OLS Profil

Wenn Sie eingeloggt sind, werden Sie gebeten, Ihr Profil zu bearbeiten und mit Angaben zu Ihrer

Person zu vervollständigen. Alle mit einem roten Sternchen (*) versehenen Felder sind Pflichtfelder.

Sollten Sie Ihr Passwort, das Sie per E-Mail bekommen haben, ändern wollen, dann füllen Sie das Feld

„Neues Passwort“ aus und bestätigen es dann über „Neues Passwort Bestätigung“.

Bevor Sie auf „Änderungen speichern“ klicken, sollten Sie die rechtlichen Hinweise zum Datenschutz

sorgfältig lesen. Sie müssen die Datenschutzbestimmungen akzeptieren, bevor Sie Ihr Profil

speichern, da Sie sonst nicht fortfahren können.

Page 6: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

6

Wenn Sie Ihr Profil vervollständigt haben, klicken Sie bitte auf „Änderungen speichern“, um

fortzufahren.

Page 7: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

7

4 Vervollständigen Sie Ihr Erasmus+ OLS Mobilitätsprofil

Nachdem Sie Ihr persönliches Profil vervollständigt haben, werden Sie gebeten, die Einzelheiten zu

Ihrer Erasmus+ Mobilität abschließend zu bearbeiten. Felder mit einem roten Sternchen * sind

Pflichtfelder.

Die Sprache des Tests, den Sie ablegen werden, wurde von Ihrer entsendenden

Institution/Organisation als Hauptarbeitssprache Ihres Mobilitätszeitraums ausgewählt. Diese ist

angegeben unter „Zu prüfende Sprache“. Sie können die Angabe in diesem Feld nicht ändern. Sollten

Sie der Meinung sein, dass die angegebene Sprache falsch ist, vervollständigen Sie bitte Ihr Profil

nicht weiter und kontaktieren Sie Ihre entsendende Institution/Organisation.

Möglicherweise wird das Feld „Landessprache” auf Ihrer Profilseite angezeigt. Die „Landessprache”

kann von Ihrer entsendenden Institution/Organisation ausgewählt worden sein. Ihre entsendende

Institution/Organisation kann diese Option wählen, wenn sich die Landessprache Ihres

Mobilitätslandes von Ihrer Hauptausbildungs- oder Arbeitssprache unterscheidet und wenn diese

Sprache im OLS verfügbar ist. Wenn Sie beispielsweise bei Ihrem Studium oder Ihrer Arbeit Englisch

Page 8: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

8

verwenden, Ihre Mobilität jedoch in Schweden stattfindet, dann könnte Schwedisch Ihre

„Landessprache“ sein.

Beachten Sie bitte, dass die „Landessprache” nur Ihren Sprachkurs und nicht die Sprachtests betrifft.

Daher ist der abschließende Sprachtest in derselben Sprache wie der erste Sprachtest, da dies Ihre

Hauptausbildungs- oder Hauptarbeitssprache ist.

Zusätzlich müssen Sie die Daten Ihres Mobilitätszeitraums aktualisieren. Die voraussichtlichen Daten

der Mobilität sind wichtig, da Sie über das Datum des zweiten Sprachtests entscheiden. Achten Sie

bitte besonders auf das Rückkehrdatum Ihrer Mobilität und beachten Sie, dass Ihre Mobilität 13

Monate nicht überschreiten darf.

Bitte geben Sie Ihre Zeitzone an, in der Sie während Ihrer Mobilität studieren oder arbeiten werden.

Ihre Zeitzone kann später für die auf der Plattform verfügbaren Live coaching Aktivitäten wichtig sein

(wenn Sie von Ihrer entsendenden Institution/Organisation für die Teilnahme am OLS online

Sprachkurs ausgewählt werden).

Beachten Sie bitte, dass Sie auf jeden Fall Ihr Persönlichkeitsprofil sowie Ihr Mobilitätsprofil

vervollständigen müssen, bevor Sie mit dem Sprachtest anfangen.

Page 9: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

9

5 Zugriff auf den Erasmus+ OLS Sprachtest

Wenn Sie Ihr Profil vervollständigt haben, sehen Sie Informationen zur Einführung in den Sprachtest.

Wenn Sie Ihr Profil zu diesem Zeitpunkt weiter ändern möchten, klicken Sie bitte auf „Ihr Profil

ändern“.

Es können ein oder mehrere Bereiche Mobilität auf dieser Seite vorhanden sein (wenn Sie an

mehreren Mobilitätsmaßnahmen teilnehmen). Die Bereiche Mobilität sind von der aktuellsten zu der

ältesten Mobilität sortiert. Sie können Ihr Mobilitätsprofil über das Icon oben rechts editieren ( ).

Auf der Seite „Willkommen“ finden Sie verschiedene Buttons:

• Sie können Ihren ersten Sprachtest starten, indem Sie in Ihrem Bereich Mobilität auf

„Meinen ersten Sprachtest starten“ klicken.

Page 10: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

10

• Nachdem Sie Ihren ersten Sprachtest absolviert haben, werden die Ergebnisse auf der linken

Seite Ihres Bereichs Mobilität angezeigt. Wenn Sie auf “Ergebnisse“ klicken, sehen Sie eine

detailliertere Analyse Ihres Sprachtests.

• Auf der rechten Seite Ihres Bereichs Mobilität finden Sie eine Benachrichtigung darüber, ab

wann Ihr abschließender Sprachtest zur Verfügung steht. Sobald er verfügbar ist, können Sie

ihn starten, indem Sie auf „Meinen abschließenden Sprachtest starten“ klicken. Sie müssen

den abschließenden Sprachtest am Ende Ihrer Erasmus+ Mobilität durchführen, um so den

Fortschritt Ihrer Sprachkompetenz während Ihres Aufenthalts im Ausland festzustellen. Es

gibt keinen Unterschied zwischen dem ersten Erasmus+ OLS Sprachtest (vor der Mobilität)

und dem abschließenden Erasmus+ OLS Sprachtest (am Ende Ihrer Mobilität), aber die

Fragen können variieren, da sich der Test Ihrem Niveau anpasst. Da beide Tests auf

derselben Methode basieren, kann die Verbesserung Ihrer Sprachkenntnisse während Ihres

Mobilitätszeitraums festgestellt werden.

• Wenn Sie dazu eingeladen worden sind, an einem OLS-Sprachkurs teilzunehmen, können Sie

dies tun, indem Sie auf „Meinen Sprachkurs starten“ am unteren Rand Ihres Bereichs

Mobilität klicken.

• Am Ende Ihres Mobilitätszeitraums (wie in Ihrem Bereich Mobilität angegeben) können Sie

Ihre Teilnahmebestätigung einsehen, indem Sie auf „Meine Teilnahmebestätigung“ klicken.

Auf der nächsten Seite überprüft das System die Kompatibilität Ihres Computers.

Vergessen Sie bitte nicht, auf der Seite „Kompatibilität Ihres Computersystems“ die Benutzersprache

zu wählen, die Sie gerne für Ihren Sprachtests verwenden möchten. Diese Benutzersprache ist die

Sprache, in der die Anweisungen gegeben werden, und es sind 24 verschiedene Sprachen möglich).

Sie können diese Benutzersprache während des Sprachtests nicht mehr ändern.

Page 11: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

11

Wenn die Kompatibilitätsprüfung abgeschlossen ist und Ihre Konfiguration den

Mindestanforderungen entspricht, klicken Sie bitte auf „Test starten“.

Nach der Kompatibilitätsprüfung wird Ihre Audio-Konfiguration getestet. Klicken Sie auf „Zum Hören

hier klicken“, um zu prüfen, ob Sie den Ton durch Ihre Lautsprecher und Kopfhörer hören können.

(Bitte stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist.)

Wenn der Hörtest erfolgreich war, klicken Sie auf „Ja“. Sollte der Hörtest fehlschlagen, klicken Sie

bitte auf „Nein“. Ihnen wird dann ein weiterer Kommentar angezeigt, der eine Liste von Maßnahmen

zur Einrichtung der Audio-Einstellungen enthält.

Page 12: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

12

Nachdem Sie auf „Ja“ und dann auf „Fortsetzen“ geklickt haben, können Sie schließlich mit Ihrem

Sprachtest beginnen.

Page 13: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

13

6 Durchführung des Erasmus+ OLS Sprachtests

Der Test dauert durchschnittlich 30 bis 35 Minuten. Es gibt jedoch keine Zeitbegrenzung und Sie

können sich so viel Zeit nehmen, wie Sie möchten, um den Test abzuschließen.

Die verschiedenen Testgebiete zielen darauf ab, sowohl Ihre kommunikative Kompetenz als auch Ihre

grammatikalischen, lexikalischen und orthographischen Fähigkeiten integrativ zu beurteilen.

Sollten Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt den Sprachtest vorzeitig beenden müssen oder sollte

während des Tests ein technisches Problem auftreten, haben Sie die Möglichkeit, den Test von

Beginn des Teilgebiets an fortzusetzen, das Sie zuletzt bearbeitet haben. Bitte beachten Sie, dass Sie,

sobald Sie eine Antwort ausgewählt und auf „Fortsetzen“ geklickt haben, nicht mehr zur vorherigen

Frage zurückkehren können. Sollten Sie die Antwort zu einer Frage nicht wissen, klicken Sie bitte auf

„Fortsetzen“ und setzen Sie den Test ohne Auswahl einer Antwort fort.

6.1 Grammatik

Im ersten Abschnitt werden Ihre Grammatikkenntnisse getestet. Dieser Grammatikteil beinhaltet

zwei Aufgabentypen und insgesamt 20 Fragen: Multiple-Choice-Fragen und Fragen mit Lücken mit.

Das nachfolgend aufgeführte Beispiel stellt eine Multiple-Choice-Frage dar. Sie müssen die richtige

Antwort aus den vorgegebenen Optionen auswählen, indem Sie in den Kreis neben der

entsprechenden Option klicken. Anschließend klicken Sie auf „Fortsetzen“, um zur nächsten Frage zu

gelangen.

In der oberen rechten Ecke des Bildschirms, wird Ihnen der Schwierigkeitsgrad jeder Frage angezeigt.

Dieser wird sich gemäß Ihrem Sprachniveau erhöhen oder verringern. Der Test beginnt

standardmäßig mit einer Frage, die dem Niveau A2 (des Gemeinsamen Europäischen

Referenzrahmens GER) entspricht. In der Fußleiste des Bildschirms wird Ihnen auf dem

Fortschrittsbalken Ihr Testverlauf angezeigt. Jede ausgefüllte Zelle entspricht der Anzahl der von

Ihnen beantworteten Fragen. Der Fortschrittsbalken zeigt Ihnen die fünf Teilgebiete an, die Sie

durchgehen müssen, um Ihren Test abzuschließen.

Page 14: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

14

Page 15: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

15

Sobald Sie ein Teilgebiet abgeschlossen haben, wird Ihnen Folgendes mitgeteilt:

• das Teilgebiet (Grammatik, Wortschatz, usw.), das Sie abgeschlossen haben

• die Anzahl der verbleibenden Teilgebiete

• das nächste zu absolvierende Teilgebiet

6.2 Wortschatz

Im zweiten Abschnitt wird Ihr Vokabular anhand von 15 Fragen getestet. Wie bereits im

vorangegangenen Teil beantworten Sie Multiple-Choice-Fragen und Fragen mit Lückentexte, indem

Sie das/die korrekten Wort/Wörter (Substantiv, Adjektiv, Verb, Pronomen oder Präposition) in dem

angegebenen Kontextauswählen.

Page 16: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

16

6.3 Hörverstehen

Der dritte Abschnitt umfasst 10 Fragen und testet Ihr Hörverstehen. Jede Frage basiert auf einem

abzuspielenden Hörtext. Sie können auf dem ersten Bildschirm dieses Teilgebiets die Audioqualität

Ihres Gerätes überprüfen, indem Sie auf der rechten Seite des Bildschirms auf das

Lautsprechersymbol klicken. Um den Hörtext abzuspielen, klicken Sie bitte bei jeder Aufgabe auf das

Lautsprechersymbol. Sie können den Text maximal dreimal anhören.

Page 17: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

17

Wir empfehlen Ihnen, die Frage und die möglichen Antworten mindestens einmal zu lesen, bevor Sie

sich den Hörtext anhören. Jede Frage ist eine Multiple-Choice-Frage zu einem kurzen Dialog oder

Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: “Sprecher: Jim, how long do you

spend on the computer every day? - Jim: usually 4 hours during the week but I don't work on it at the

weekend":

Page 18: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

18

Oder Sie müssen ein Wort oder eine Wendung erkennen, das bzw. die im Hörtext verwendet wird, so

wie in den zwei nachfolgenden Beispielen:

Page 19: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

19

Sie können aber auch aufgefordert werden, einen Kommunikationskontext einer Unterhaltung

anhand von verschiedenen Elementen (Freizeichen, verwendete Sprache, z. B. „Schmidt am Apparat“

usw.) zu bestimmen:

Page 20: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

20

6.4 Leseverstehen

Der letzte Abschnitt besteht aus zehn Fragen und bewertet Ihre Fähigkeit, einen schriftlichen Text zu

verstehen. Der jeweilige Text richtet sich nach dem Schwierigkeitsgrad der Frage und kann Folgendes

umfassen: Auszüge aus Zeitungsartikeln, Anzeigen, Briefe, E-Mails oder Literaturpassagen.

Page 21: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

21

Page 22: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

22

7 Ergebnis des Sprachtests

Wenn Sie alle vier Prüfungsteile abgeschlossen haben, wird Ihnen eine detaillierte Beurteilung Ihrer

Leistungen auf der Ergebnisseite angezeigt:

Page 23: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

23

Oben links auf dem Bildschirm wird Ihnen das Ergebnis des Sprachtests laut GER mit einer kurzen

Beschreibung Ihres Sprachniveaus angezeigt. Die Grafik auf der rechten Seite zeigt Ihre aktuelle

Sprachkompetenz auf Ihrem Lernweg an.

In der Mitte des Bildschirms sehen Sie detailliertes Feedback zu jeder einzelnen Sprachkompetenz.

Wenn Sie auf „Drucken Sie Ihre Bewertung aus“ klicken, können Sie einen Screenshot Ihrer

Testergebnisse ausdrucken.

Page 24: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

24

Auf Ihrer „Willkommen“ Seite können Sie auch ein PDF Dokument mit Ihren Ergebnissen

herunterladen, indem Sie auf „Die Ergebnisse meines ersten Sprachtests“ oben auf der Seite klicken.

Beachten Sie bitte auch, dass Sie Ihren Sprachtest nicht noch einmal ablegen können, sobald Sie ihn

abgeschlossen und Ihr Ergebnis erhalten haben.

Sie haben nun Gelegenheit, Ihr Testergebnis gewinnbringend zu nutzen. Wir empfehlen Ihnen, Ihren

Lebenslauf durch Hinzufügen Ihres aktuellen Sprachniveaus zu aktualisieren. Unten auf der Seite

finden Sie einen Link zur Europass-Website. Dort können Sie Ihren eigenen Europass-Lebenslauf

erstellen oder ein Lebenslaufformular herunterladen und später vervollständigen.

Anleitung zum Ausfüllen Ihres Europass-Lebenslaufs oder -Sprachenpasses

Sie werden gebeten, ein Formular auszufüllen, in dem Sie Ihre Muttersprache angeben. Unter

„Weitere Sprachen“ geben Sie die Sprache an, in der Sie den Test abgelegt haben (und/oder weitere

Sprachen, für die eine Bewertung oder Selbsteinschätzung laut GER vorliegt), und Ihr Ergebnis im

Sprachtest. Wenn Sie auf die jeweilige Sprachkompetenz klicken, können Sie Ihr Sprachniveau aus

der Dropdown-Liste auswählen. Diese Liste enthält auch die Niveaubeschreibungen gemäß GER.

Page 25: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

25

Nur Sie und die für die Auswahl oder Koordinierung Ihres EFD Projekts (Europäischer

Freiwilligendienst) verantwortliche Institution/Organisation erhalten die Ergebnisse Ihrer

Sprachtests. Ergebnisse von Studierenden an Hochschuleinrichtungen und Praktikanten werden nicht

an die aufnehmende Institution/Organisation weitergeleitet. Ebenso werden die Ergebnisse von EFD

Page 26: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

26

Freiwilligen und VET Auszubildenden nicht automatisch an andere Organisationen des Projekts

weitergeleitet.

Die Ergebnisse des Erasmus+ OLS Sprachtests haben keinen Einfluss auf die Teilnahme am Erasmus+

Mobilitätsprogramm. Sie können jedoch von der entsendenden Institution/Organisation verwendet

werden, um Teilnehmer zu identifizieren, die eine Förderung der Fremdsprachenkenntnisse am

dringendsten benötigen.

Am Ende Ihres Erasmus+ Mobilitätszeitraums werden Sie einen weiteren Sprachtest ablegen

müssen, um den Fortschritt in Ihren Sprachkompetenzen zu überprüfen, den Sie während Ihres

Auslandsaufenthalts erzielt haben. Auf Ihrer „Willkommen“ Seite finden Sie eine Benachrichtigung

darüber, ab wann Ihr abschließender Sprachtest zur Verfügung steht.

Sobald er verfügbar ist, können Sie ihn starten, indem Sie auf „Meinen abschließenden Sprachtest

starten“ oben auf Ihrer Startseite klicken. Es besteht kein Unterschied zwischen dem ersten (vor

Antritt Ihrer Mobilität) und dem zweiten Erasmus+ OLS Sprachtest (nach Abschluss Ihrer Mobilität),

Page 27: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

27

aber die Aufgaben können anders sein, da sich der Test automatisch an Ihr Sprachniveau anpasst. Da

beide Tests auf derselben Methode basieren, kann die Verbesserung Ihrer Sprachkenntnisse

während des Mobilitätszeitraums gemessen werden.

Sie können das PDF Dokument mit den Ergebnissen Ihres abschließenden Sprachtests herunterladen,

indem Sie auf „Die Ergebnisse meines abschließenden Sprachtests“ auf Ihrer „Willkommen“ Seite

klicken.

Sollte sich Ihr Sprachniveau während des Erasmus+ Mobilitätsprogramms nicht positiv verändert

haben, entstehen für Sie daraus keine direkten Nachteile in Bezug auf Ihre Teilnahme am Erasmus+

Programm.

Bitte beachten Sie auch, dass die Europäische Kommission die Daten und Ergebnisse der Sprachtests

zu statistischen Zwecken verwenden kann.

Page 28: Manuel de l’Apprenant · Monolog. Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage: Sprecher: Jim, how long do you Zum Beispiel lautet die Transkription der folgenden Frage:

Copyright © 2018 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

28

8 Support

Sollten Sie Probleme haben, wenn Sie Ihren Sprachtest absolvieren, können Sie während des

Sprachtests jederzeit unser Technisches Support Team kontaktieren, indem Sie rechts oben auf „Ein

Problem melden“ klicken.

Viel Erfolg bei Ihrem Erasmus+ OLS Sprachtest!