Upload
nguyennga
View
224
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Manuale installatore - Installer guideManuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Art. 0839/302.06, 0839/303.06Commutatore per 2 o 3 posti esterni
Switching module for 2 or 3 speech unitsCommutateur pour 2 ou 3 postes extérieurs
Umschalter f. 2 oder 3 AußenstellenConmutador para 2 o 3 aparatos externos
Comutador para 2 ou 3 postos externos
2 ENFRDEESPT IT
PRI
2 7C23-1 C186 15 AS0 987P2P1 98754321
AC
C21 2 3 S CH
E 6S
66P
6E
1
35
2
7AU
7
E
8
3
64/5
12
B
B
6
87
45
3
C
D
L1
A
L1
5
B
78
6
43
D
C
A
R
R
ALIMENTATOREPOWER SUPPLY
ALIMENTATIONNETZGERÄT
ALIMENTADOR
Art. 0839/302.06Art. 0839/303.06
COM MU TA TO RESWITCHING MODULECOMMUTATEURUMSCHALTRELAISCONMUTADORCOMUTADOR
RETE-MAINSRÉSEAU-NETZRED-REDE
CITOFONO - PHONEPOSTE - HAUSTELEFONTELÉFONO - TELEFONEArt. 8875
D - Posto esterno Outdoor unit Poste externe Außenstelle Aparato externo Posto esterno Art.0930/000.04 - 930AE - Pulsante chiamata fuoriporta Outdoor call push-button Poussoir d’appel a la porte de l’appartement Klingeltaste vor der Wohnung Pulsador de llamada a la puerta del apartamento Botão de chamada no patamarL1 - Modulo LED targa Led module for entrance panel. Module LED pour plaque de rue LED-Modul für Klingeltableau. Módulo Led para placa. Módulo LED para botoneira. (10 moduli LED max.) 30 moduli LED con Art. M832 40 moduli LED con Art. 0832/030
DISEGNO-DRAWING-SCHÉMA-SCHALTPLAN-ESQUEMA N° C2328
A - Targa con posto esterno Entrance panel Plaque de rue avec poste externe Klingeltableau mit Außenstelle Placa con aparato externo Botoneira com posto externo serie-série 1200, 1300, 8000, 8100
3300, PATAvIUM, Casellario postaleB - Pulsante supplementare ser ra tu ra Additional push-button for lock Poussoir supplémentaire gâche zusätzliche Türöffnertaste Pulsador suplementario cerradura Botão suplementar de trincoC - Serratura elettrica Electric lock Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 12v~
N.B.
In caso di ronzio sulla fonica spostare nel l’ali men ta to re il filo collegato alla ser ra tu ra dal morsetto 15 al morsetto AS.
If a humming sound is detected on the phonic line reconnect the wire connected to the lock by terminal 15 to terminal AS inside the power supply.
En cas de bourdonnement sur la ligne phonique déplacer dans l’alimentateur le fil connecté à la serrure de la borne 15 à la borne AS.
Wenn ein Geräusch am Audio gibt es, der am Türöffner angeschlossene Draht des Netzgeräts von Klemme 15 auf Klemme AS umstellen.
En caso de zumbido en la fónica desplazar en el alimentador el hilo conectado a la cerradura desde el borne 15 al borne AS.
No caso de ruído no toque mudar, no alimentador, o condutor ligado ao trinco, do borne 15 para o borne AS.
CITOFONO - PHONEPOSTE - HAUSTELEFONTELÉFONO - TELEFONEArt. 6200Art. 62K0Art. 62K0/2
Art. 0931-30vA
SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON PO STO ESTER NO ART. 0930/000.04 - (930A) ED ALI MEN TA TO RE ART. 0931.WIRING DIAGRAM FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM WITH SPEECH UNIT ART. 0930/000.04 - (930A) AND POWER SUPPLY ART. 0931.SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC PO STE EXTERNE ART. 0930/000.04 - (930A) ET ALIMENTATION ART. 0931.SCHALTPLAN FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT AUSSENSTELLE ART. 0930/000.04 - (930A) UND NETZGERÄT ART. 0931.ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA PORTERO ELÉCTRICO CON APARADO EXTERNO ART. 0930/000.04 - (930A) Y ALIMENTADOR ART. 0931.ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA PORTEIRO ELÉCTRICO COM POSTO EXTERNO ART. 0930/000.04 - (930A) E ALIMENTADOR ART. 0931.
3PTESDEFRENIT
BC
7
A 6C
6S6P
E
21 S3 C2 CH
2
56E
3
AU1
7
E
8
2
4/56
3
B1
- + C1 C2- +J 0 15
PRI
AS 2 31 54 8P1 7
L1
4
21
3
65
A
B
21
C
6
43
5
L1
A
P29 97 8
D
D
R
R
COM MU TA TO RESWITCHING MODULECOMMUTATEURUMSCHALTRELAISCONMUTADORCOMUTADOR
SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON PO STO ESTER NO AM PLI FI CA TO ART. 930F ED ALI MEN TA TO RE ART. 0936.WIRING DIAGRAM FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM WITH AMPLIFIED SPEECH UNIT ART. 930F AND POWER SUPPLY ART. 0936.SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC PO STE EXTERNE AMPLIFIÉ ART. 930F ET ALIMENTATION ART. 0936. SCHALTPLAN FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT VERSTÄRKE AUSSENSTELLE ART. 930F UND NETZGERÄT ART. 0936.ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA PORTERO ELÉCTRICO CON APARADO EXTERNO AMPLIFICADO ART. 930F Y ALIMENTADOR ART. 0936.ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA PORTEIRO ELÉCTRICO COM POSTO EXTERNO AMPLIFICADO ART. 930F E ALIMENTADOR ART. 0936.
RETE-MAINSRÉSEAU-NETZRED-REDE
A - Targa con posto esterno Entrance panel Plaque de rue avec poste externe Klingeltableau mit Außenstelle Placa con aparato externo Botoneira com posto externo serie-série erie-série 1200, 1300, 8000,
8100, 3300, PATAvIUM, Casellario postale
B - Pulsante supplementare serratura Additional push-button for lock Poussoir supplémentaire gâche zusätzliche Türöffnertaste Pulsador suplementario cerradura Botão suplementar de trincoC - Serratura elettrica-Electric lock Gâche électrique-Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica-Trinco eléctrico 12v~
DISEGNO-DRAWING-SCHÉMA-SCHALTPLAN-ESQUEMA N° C2313
CITOFONO - PHONEPOSTE - HAUSTELEFONTELÉFONO - TELEFONEArt. 8875
N.B.
In caso di ronzio sulla fonica spostare nell’alimentatore il filo collegato alla serratura dal morsetto 15 al morsetto AS.
If a humming sound is detected on the phonic line reconnect the wire connected to the lock by terminal 15 to terminal AS inside the power supply.
En cas de bourdonnement sur la ligne phonique déplacer dans l’alimentateur le fil connecté à la serrure de la borne 15 à la borne AS.
Wenn ein Geräusch am Audio gibt es, der am Türöffner angeschlossene Draht des Netzgeräts von Klemme 15 auf Klemme AS umstellen.
En caso de zumbido en la fónica desplazar en el alimentador el hilo conectado a la cerradura desde el borne 15 al borne AS.
No caso de ruído no toque mudar, no alimentador, o condutor ligado ao trinco, do borne 15 para o borne AS.
CITOFONO - PHONEPOSTE - HAUSTELEFONTELÉFONO - TELEFONEArt. 6200Art. 62K0Art. 62K0/2
D - Posto esterno-Speech unit Poste externe-Außenstelle Aparato externo-Posto externo Art. 930FE - Pulsante chiamata fuoriporta Outdoor call push-button Poussoir d’appel a la porte de l’appartement Klingeltaste vor der Wohnung Pulsador de llamada a la puerta del
apartamento Botão de chamada no patamarL1 - Modulo LED targa Led module for entrance panel. Module LED pour plaque de rue LED-Modul für Klingeltableau. Módulo Led para placa. Módulo LED para botoneira. (10 moduli LED max.) 30 moduli LED con Art. M832 40 moduli LED con Art. 0832/030
Art. 0839/302.06Art. 0839/303.06
ALIMENTATOREPOWER SUPPLY
ALIMENTATIONNETZGERÄT
ALIMENTADOR
Art. 0936-30vA
4 ENFRDEESPT IT
PRI
27
AA3-
1C1
86
15AS
03-
CTC2
C39
87
P2P1
98
75
43
21
12
COLORE CONDUTTORI
11 13 15141211 1313 151412
14 15 111 1312
14 15
2311 1312
14 15613 8
12 13 15146 6
14 15 54
6 1312
14 15 712 613
AU7 6E 6S 4C 106P
77
7
6S 4C 10
6 10986S 4C8
8
1096
696S 4C
6E 6P
3 6E 6PAU 1 23
3
6E 6P
1 2AU1 2AU
77
77
AU 2 6E31 6S 4C 98 11106P6S 4C 98 1110
88
9 111069
6S 4C8 9 11106S 4C
AU 2 6E31 6P
33
6E 6PAU 211 2
3 6E 6PAU 21
12 14 15 613 97 AU 2 6E31 6S 4C 98 11106P55
55
55
55
5F
88
4 1541413412411410494
1514131211109
3 46S6E 6P65
CA
27 AU 1
+ n.
615
2Ar
t. 62
00
CITO
FONO
PHON
E
3 6 4C6E 6217
L1 8
BC
L1 5 6 73 4D
A
8
B
6 753 4
C
D
A
COLORE CONDUTTORI - CONDUCTOR COLOURCOULEUR DES CONDUCTEURS - FARBE DER LEITUNGENCOLOR CONDUCTORES - CÔR DOS CONDUTORES
N.B.
In c
aso
di ro
nzio
sul
la
foni
ca s
post
are
nel-
l’ali m
en ta
to re
il
filo
colle
gato
alla
ser
ratu
ra
dal
mor
setto
15
al
m
orse
tto A
S.
If a
hum
min
g so
und
is
dete
cted
on
the
phon
ic
line
reco
nnec
t th
e w
ire c
onne
cted
to th
e lo
ck b
y te
rmin
al 1
5 to
te
rmin
al A
S in
side
the
pow
er s
uppl
y.
En
ca
s d
e bo
urdo
nnem
ent
sur
la
ligne
ph
oniq
ue
dé
pla
cer
da
ns
l’alim
enta
teur
le
fil
co
nnec
té à
la s
erru
re
de l
a bo
rne
15 à
la
born
e AS
.
Wen
n ei
n G
eräu
sch
am
Aud
io
gibt
es
, de
r am
Tü
röffn
er
an
ge
sc
hlo
ss
en
e D
raht
des
Net
zger
äts
von
Klem
me
15 a
uf
Klem
me
AS u
mst
elle
n.
En c
aso
de z
umbi
do
en la
fóni
ca d
espl
azar
en
el
alim
enta
dor
el
hilo
con
ecta
do a
la
cerr
adur
a de
sde
el
born
e 15
al b
orne
AS.
No
caso
de
ru
ído
no
toqu
e m
udar
, no
al
imen
tado
r,
o co
ndut
or
ligad
o ao
tri
nco,
do
born
e 15
pa
ra o
bor
ne A
S.
SCHE
MA
DI C
OLL
EGAM
ENTO
CIT
OFO
NI IN
TERC
OM
UNIC
ANTI
CO
N 2
POST
I EST
ERNI
.W
IRIN
G D
IAG
RAM
OF
INTE
RCO
MM
UNIC
ATIN
G P
HONE
S W
ITH
2 SP
EECH
UNI
TS.
SCHÉ
MA
DES
CONN
EXIO
NS P
OST
ES D
’INTE
RCO
MM
UNIC
ATIO
N AV
EC 2
PO
STES
EXT
ERNE
S.SC
HALT
PLAN
INTE
RNSP
RECH
STEL
LEN
MIT
2 A
USSE
NSTE
LLEN
.ES
QUE
MA
CONE
XIO
NADO
TEL
ÉFO
NOS
INTE
RCO
MUN
ICAN
TES
CON
2 AP
ARAT
OS
EXTE
RNO
S.ES
QUE
MA
DE L
IGAÇ
ÃO T
ELEF
ONE
S IN
TERC
OM
UNIC
ANTE
S CO
M 2
PO
STO
S ES
TERN
OS.
MO
RSE
TTIE
RE
CIT
OFO
NI -
PHO
NE
TER
MIN
ALS
- BO
RN
ES D
ES P
OST
ESH
AUST
ELEF
ON
E KL
EMM
ENLE
ISTE
- R
EGLE
TAS
TELÉ
FON
OS
- TER
MIN
AIS
DO
S TE
LEFO
NES
DIS
EGN
O-D
RA
WIN
G-S
CH
ÉMA
-SC
HA
LTPL
AN
-ESQ
UEM
A N
° C37
57R
4
A -
Targ
a co
n po
sto
este
rno
En
tranc
e pa
nel
Pl
aque
de
rue
avec
pos
te e
xter
ne
Klin
gelta
blea
u m
it Au
ßens
telle
Pl
aca
con
apar
ato
exte
rno
Bo
tone
ira c
om p
osto
ext
erno
se
rie-s
érie
120
0, 1
300,
800
0, 8
100,
330
0,
PA
TAv
IUM
, Cas
ella
rio p
osta
leB
- Se
rratu
ra e
lettr
ica
- Ele
ctric
lock
G
âche
éle
ctriq
ue -
Elek
trisc
her T
üröf
fner
C
erra
dura
elé
ctric
a - T
rinco
elé
ctric
o 12
v~
C -
Puls
ante
sup
plem
enta
re s
er ra
tu ra
Ad
ditio
nal p
ush-
butto
n fo
r loc
k
Pous
soir
sup
plém
enta
ire g
âche
zu
sätz
liche
Tür
öffn
erta
ste
Pu
lsad
or s
uple
men
tario
cer
radu
ra
Botã
o su
plem
enta
r de
trinc
oD
- Po
sto
este
rno
- Out
door
uni
t
Post
e ex
tern
e - A
ußen
stel
le
Apar
ato
exte
rno
- Pos
to e
ster
no
Art.0
930/
000.
04 -
930A
F -
Puls
ante
chi
amat
a fu
orip
orta
O
utdo
or c
all p
ush-
butto
n
Pous
soir
d’ap
pel a
la p
orte
de
l’app
arte
men
t
Klin
gelta
ste
vor d
er W
ohnu
ng
Puls
ador
de
llam
ada
a la
pue
rta d
el a
parta
men
to
Botã
o de
cha
mad
a no
pat
amar
ALIM
ENTA
TOR
E - P
OW
ER S
UPP
LYAL
IMEN
TATI
ON
- N
ETZG
ERÄT
ALIM
ENTA
DO
RAr
t. 93
8A-3
0vA
CO
M M
U TA
TO R
ESW
ITC
HIN
G M
OD
ULE
CO
MM
UTA
TEU
RU
MSC
HAL
TREL
AIS
CO
NM
UTA
DO
RC
OM
UTA
DO
R
RET
E-M
AIN
SR
ÉSEA
U-N
ETZ
RED
-RED
E
L1 -
Mod
ulo
LED
targ
a
Led
mod
ule
for e
ntra
nce
pane
l.
Mod
ule
LED
pou
r pla
que
de ru
e
LED
-Mod
ul fü
r Klin
gelta
blea
u.
Mód
ulo
Led
para
pla
ca.
M
ódul
o LE
D p
ara
boto
neira
.
(10
mod
uli L
ED m
ax.)
30
mod
uli L
ED c
on A
rt. M
832
40
mod
uli L
ED c
on A
rt. 0
832/
030
Art.
0839
/302
.06
Art.
0839
/303
.06
5PTESDEFRENIT
Col
lega
re:
To c
onne
ct:
Con
nect
er:
Ansc
hluß
:C
onec
tar:
Liga
r:
C1=
> C
1 Ar
t. 09
31
0
Art.
0838
15
Ar
t. 08
31 -
0881
0=>
0
Art.
0831
- 09
31 -
0881
15
Ar
t. 08
38
15=>
15
Ar
t. 09
31 -
0831
- 08
81
0
Art.
0838
CO
M M
U TA
TO R
ESW
ITC
HIN
G M
OD
ULE
CO
MM
UTA
TEU
RU
MSC
HAL
TREL
AIS
CO
NM
UTA
DO
RC
OM
UTA
DO
R
CO
M M
U TA
TO R
ESW
ITC
HIN
G M
OD
ULE
CO
MM
UTA
TEU
RU
MSC
HAL
TREL
AIS
CO
NM
UTA
DO
RC
OM
UTA
DO
R
Agli
alim
enta
tori
To p
ower
sup
plie
sAu
x al
imen
tatio
nsZu
den
Net
zger
äten
A lo
s al
imen
tado
res
Aos
alim
enta
dore
sAr
t. 08
31-0
931-
0838
-088
1
VARI
ANTE
PER
IL C
OLL
EGAM
ENTO
DI P
IÙ P
OST
I EST
ERNI
A S
CAM
BIO
AUT
OM
ATIC
O C
ON
POST
O E
STER
NO A
RT. 0
930/
000.
04 -
(930
A).
VERS
ION
OF
STAN
DARD
WIR
ING
DIA
GRA
M F
OR
CONN
ECTI
ON
OF
SEVE
RAL
OUT
DOO
R UN
ITS
WIT
H AU
TOM
ATIC
SW
ITCH
ING
AND
SPE
ECH
UNIT
ART
. 093
0/00
0.04
- (9
30A)
.VA
RIAN
TE P
OUR
LA
CONN
EXIO
N DE
PLU
SIEU
RS P
OST
ES E
XTER
NES
AVEC
CO
MM
UTAT
ION
AUTO
MAT
IQUE
ET
POST
E EX
TERN
E AR
T. 0
930/
000.
04 -
(930
A).
ANSC
HLUS
S VO
N M
EHRE
REN
AUSS
ENST
ELLE
N M
IT A
UTO
MAT
ISCH
ER U
MSC
HALT
UNG
UND
AUS
SENS
TELL
E AR
T. 0
930/
000.
04 -
(930
A).
VARI
ANTE
PAR
A EL
CO
NEXI
ONA
DO D
E VA
RIO
S AP
ARAT
OS
EXTE
RNO
S DE
CO
NMUT
ACIÓ
N AU
TOM
ÁTIC
A Y
APAR
ATO
EXT
ERNO
ART
. 093
0/00
0.04
- (9
30A)
.VA
RIAN
TE P
ARA
A LI
GAÇ
ÃO D
E VÁ
RIO
S PO
STO
S EX
TERN
OS
COM
CO
MUT
AÇÃO
AUT
OM
ÁTIC
A E
POST
O E
XTER
NO A
RT. 0
930/
000.
04 -
(930
A).
Art.
0839
/303
.06
A -
Targ
a co
n po
sto
este
rno
En
tranc
e pa
nel w
ith s
peec
h un
it
Plaq
ue d
e ru
e av
ec p
oste
ext
erne
Klin
gelta
blea
u m
it Au
ßens
telle
Pl
aca
con
apar
ato
exte
rno
Bo
tone
ira c
om p
osto
ext
erno
se
rie-s
érie
120
0, 1
300,
800
0, 8
100,
33
00, P
ATA
vIU
M, C
asel
lario
pos
tale
C -
Serra
tura
ele
ttric
a
Elec
trick
lock
G
âche
éle
ctriq
ue
Elek
trisc
her T
üröf
fner
Cer
radu
ra e
léct
rica
Tr
inco
elé
ctric
o 12
v~
N.B.
Meh
rere
Tür
spre
chst
elle
n kö
nnen
dur
ch
Ser
iens
chal
tung
der
Um
scha
ltrel
ais
Art.0
839/
303.
06 v
erbu
nden
wer
den.
An
jede
s U
msc
haltr
elai
s kö
nnen
bis
zu
max
. 2
Auße
nste
llen
ange
schl
osse
n w
erde
n.
Se p
uede
n co
nect
ar v
ario
s ap
arat
os
exte
rnos
po
nien
do
en
serie
lo
s co
nmut
ador
es A
rt. 0
839/
303.
06.
De
esta
man
era
se p
odrá
n co
nect
ar a
cad
a co
nmut
ador
2 a
para
tos
exte
rnos
max
.
É po
ssív
el li
gar v
ário
s po
stos
ext
erno
s co
loca
ndo
em s
érie
os
com
utad
ores
Ar
t.083
9/30
3.06
. Des
ta fo
rma
a ca
da
com
utad
or p
oder
ão s
er li
gado
s at
é um
m
áxim
o de
doi
s po
stos
ext
erno
s.
È po
ssib
ile c
olle
gare
più
pos
ti es
tern
i m
ette
ndo
in s
erie
tra
loro
i co
m m
u ta t
o ri
Art.
0839
/303
.06.
In ta
l mod
o ad
ogn
i co
m m
u ta t
o re
potra
nno
esse
re c
olle
gati
fino
ad u
n m
assi
mo
di 2
pos
ti es
tern
i.
Sev
eral
ou
tdoo
r un
its
may
be
co
nnec
ted
by w
iring
sw
itchi
ng m
odul
es
Art.
0839
/303
.06
in s
erie
s. U
p to
2
outd
oor u
nits
max
. may
be
conn
ecte
d to
eac
h sw
itchi
ng m
odul
e.
On
peut
con
nect
er p
lusi
eurs
pos
tes
exte
rnes
en
racc
orda
nt e
n sé
rie l
es
com
mut
ateu
rs A
rt. 0
839/
303.
06.
De
cette
faç
on o
n pe
ut c
onne
cter
deu
x po
stes
ext
erne
s au
max
. à
chaq
ue
com
mut
ateu
r.
DIS
EGN
O-D
RA
WIN
G-S
CH
ÉMA
-SC
HA
LTPL
AN
- ES
QU
EMA
N° C
1961
B -
Puls
ante
sup
plem
enta
re
serra
tura
Ad
ditio
nal p
ush-
butto
n fo
r loc
k
Pous
soir
supp
lem
enta
ire g
âche
Zu
sätz
liche
Tür
öffn
erta
ste
Pu
lsad
or s
uple
men
tario
ce
rradu
ra
Botã
o su
plem
enta
r do
trinc
o
D -
Post
o es
ter n
o -
Spee
ch u
nit
Po
ste
exte
rne
- Auß
enst
elle
Apar
ato
exte
rno
- Pos
to
exte
rno
Ar
t. 09
30/0
00.0
4 - 9
30A
Ai c
itofo
niTo
inte
rpho
nes
À le
s po
stes
d’a
ppar
tem
ent
Zu d
en H
aust
elef
onen
Hac
ia lo
s te
léfo
nos
Para
os
tele
fone
s
L1 -
Mod
ulo
LED
targ
a
Led
mod
ule
for e
ntra
nce
pane
l.
Mod
ule
LED
pou
r pla
que
de ru
e
LED
-Mod
ul fü
r Klin
gelta
blea
u.
Mód
ulo
Led
para
pla
ca.
M
ódul
o LE
D p
ara
boto
neira
.
(10
mod
uli L
ED m
ax.)
30
mod
uli L
ED c
on A
rt. M
832
40
mod
uli L
ED c
on A
rt. 0
832/
030
Art.
0839
/302
.06
Art.
0839
/303
.06
6 ENFRDEESPT IT
B
L1
D
C
98
7P2
P19
87
54
32
1
B
L1
D
C
B
L1
D
C
98
7P2
P19
87
54
32
1
B
L1
D
C
98
7P3
98
7P3
1 2 7 C� C� C1 � 15 � �
R
A
R
A
R
A
R
A
VARI
ANTE
PER
IL C
OLL
EGAM
ENTO
DI P
IÙ P
OST
I EST
ERNI
A S
CAM
BIO
AUT
OM
ATIC
O C
ON
POST
O E
STER
NO A
RT. 9
30F.
VERS
ION
OF
STAN
DARD
WIR
ING
DIA
GRA
M F
OR
CONN
ECTI
ON
OF
SEVE
RAL
OUT
DOO
R UN
ITS
WIT
H AU
TOM
ATIC
SW
ITCH
ING
AND
SPE
ECH
UNIT
ART
. 930
F.VA
RIAN
TE P
OUR
LA
CONN
EXIO
N DE
PLU
SIEU
RS P
OST
ES E
XTER
NES
AVEC
CO
MM
UTAT
ION
AUTO
MAT
IQUE
ET
POST
E EX
TERN
E AR
T. 9
30F.
ANSC
HLUS
S VO
N M
EHRE
REN
AUSS
ENST
ELLE
N M
IT A
UTO
MAT
ISCH
ER U
MSC
HALT
UNG
UND
AUS
SENS
TELL
E AR
T. 9
30F.
VARI
ANTE
PAR
A EL
CO
NEXI
ONA
DO D
E VA
RIO
S AP
ARAT
OS
EXTE
RNO
S DE
CO
NMUT
ACIÓ
N AU
TOM
ÁTIC
A Y
APAR
ATO
EXT
ERNO
ART
. 930
F.VA
RIAN
TE P
ARA
A LI
GAÇ
ÃO D
E VÁ
RIO
S PO
STO
S EX
TERN
OS
COM
CO
MUT
AÇÃO
AUT
OM
ÁTIC
A E
POST
O E
XTER
NO A
RT. 9
30F.
CO
M M
U TA
TO R
ESW
ITC
HIN
G
MO
DU
LEC
OM
MU
TATE
UR
UM
SCH
ALTR
ELAI
SC
ON
MU
TAD
OR
CO
MU
TAD
OR
N.B.
È po
ssib
ile c
olle
gare
più
pos
ti es
tern
i met
tend
o in
ser
ie tr
a lo
ro
i com
mu t
a to r
i Art.
083
9/30
3.06
. In
tal
mod
o ad
ogn
i com
mu t
a-to
re p
otra
nno
esse
re c
olle
gati
fino
ad u
n m
assi
mo
di 2
pos
ti es
tern
i.
Seve
ral
outd
oor
units
may
be
conn
ecte
d by
wiri
ng s
witc
hing
m
odul
es A
rt. 0
839/
303.
06 i
n se
ries.
Up
to 2
out
door
uni
ts
max
. may
be
conn
ecte
d to
eac
h sw
itchi
ng m
odul
e.
On
peut
con
nect
er p
lusi
eurs
po
stes
ext
erne
s en
rac
cord
ant
en s
érie
les
com
mut
ateu
rs A
rt.
0839
/303
.06.
De
cette
faç
on
on p
eut c
onne
cter
deu
x po
stes
ex
tern
es a
u m
ax.
à ch
aque
co
mm
utat
eur.
Meh
rere
Tü
rspr
echs
telle
n kö
nnen
dur
ch S
erie
nsch
altu
ng
de
r U
ms
ch
alt
rela
is
Art
.083
9/30
3.06
ve
rbun
den
wer
den.
An
jede
s U
msc
haltr
elai
s kö
nnen
bi
s zu
max
. 2
Auß
enst
elle
n an
gesc
hlos
sen
wer
den.
Se
pued
en
cone
ctar
va
rios
apar
atos
ex
tern
os
poni
endo
en
se
rie
los
conm
utad
ores
A
rt.
0839
/303
.06.
D
e es
ta
man
era
se p
odrá
n co
nect
ar a
ca
da c
onm
utad
or
2 ap
arat
os
exte
rnos
max
.
É po
ssív
el l
igar
vár
ios
post
os
exte
rnos
col
ocan
do e
m s
érie
os
com
utad
ores
Art.
083
9/30
3.06
. D
esta
form
a a
cada
com
utad
or
pode
rão
ser
ligad
os a
té u
m
máx
imo
de d
ois
post
os e
xter
nos.
A
- Ta
rga
con
post
o es
tern
o
Entra
nce
pane
l with
spe
ech
unit
Pl
aque
de
rue
avec
pos
te e
xter
ne
Kl
inge
ltabl
eau
mit
Auße
nste
lle
Plac
a co
n ap
arat
o ex
tern
o
Boto
neira
com
pos
to e
xter
no
serie
-sér
ie 1
200,
130
0, 8
000,
810
0,
3300
, PA
TAv
IUM
, Cas
ella
rio p
osta
le
Art.
0839
/303
.06
Agli
alim
enta
tori
To p
ower
sup
plie
sAu
x al
imen
tatio
nsZu
den
Net
zger
äten
A lo
s al
imen
tado
res
Aos
alim
enta
dore
sAr
t. 08
36-0
936-
0938
-098
5
CO
M M
U TA
TO R
ESW
ITC
HIN
G M
OD
ULE
CO
MM
UTA
TEU
RU
MSC
HAL
TREL
AIS
CO
NM
UTA
DO
RC
OM
UTA
DO
R
DIS
EGN
O-D
RA
WIN
G-S
CH
ÉMA
-SC
HA
LTPL
AN
-ESQ
UEM
A N
° C -
2633
B -
Puls
ante
sup
plem
enta
re s
erra
tura
Ad
ditio
nal p
ush-
butto
n fo
r loc
k
Pous
soir
supp
lem
enta
ire g
âche
Zu
sätz
liche
Tür
öffn
erta
ste
Pu
lsad
or s
uple
men
tario
cer
radu
ra
Botã
o su
plem
enta
r do
trinc
o
C -
Serra
tura
ele
ttric
a - E
lect
rick
lock
G
âche
éle
ctriq
ue -
Elek
trisc
her T
üröf
fner
Cer
radu
ra e
léct
rica
- Tr
inco
elé
ctric
o 12
v~D-
Po
sto
este
r no
- Sp
eech
uni
t
Post
e ex
tern
e - A
ußen
stel
le
Ap
arat
o ex
tern
o - P
osto
ext
erno
Ar
t. 93
0F
Col
lega
re:
To c
onne
ct:
Con
nect
er:
Ansc
hluß
:C
onec
tar:
Liga
r:
C1=
> C
1 Ar
t. 09
36 -
0985
- 09
38
15
Art.
0836
CH
=>
6E
Art.
0936
- 09
85 -
0938
6
Ar
t. 08
36
- =>
- Ar
t. 08
36 -
0936
3-
Ar
t. 09
85 -
0938
+ =>
+
Ar
t. 08
36 -
0936
6
Ar
t. 09
85 -
0938
L1-
Mod
ulo
LED
targ
a
Led
mod
ule
for e
ntra
nce
pane
l.
Mod
ule
LED
pou
r pla
que
de ru
e
LED
-Mod
ul fü
r Klin
gelta
blea
u.
Mód
ulo
Led
para
pla
ca.
M
ódul
o LE
D p
ara
boto
neira
.
(10
mod
uli L
ED m
ax.)
30
mod
uli L
ED c
on A
rt. M
832
40
mod
uli L
ED c
on A
rt. 0
832/
030
Art.
0839
/302
.06
Art.
0839
/303
.06
7PTESDEFRENIT
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SEN-SI DELLA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)Al fine di evitare danni all’ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere
in sanzioni amministrative, l’apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smal-tita separatamente dai rifiuti urbani ovvero ri-consegnata al distributore all’atto dell’acquisto di una nuova. La raccolta dell’apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone bar-rato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero verde 800-862307.
INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE 2002/96 (WEEE)In order to avoid damage to the environ-ment and human health as well as any
administrative sanctions, any appliance marked with this symbol must be disposed of separately from municipal waste, that is it must be recon-signed to the dealer upon purchase of a new one. Appliances marked with the crossed out wheelie bin symbol must be collected in accord-ance with the instructions issued by the local au-thorities responsible for waste disposal.
COMMUNICATION AUX UTILISA-TEURS CONFORMÉMENT À LA DI-RECTIVE 2002/96 (RAEE)Pour protéger l’environnement et la san-
té des personnes et éviter toute sanction admi-nistrative, l’appareil portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les ordures ménagères mais devra être confié au distributeur lors de l’achat d’un nouveau modèle. La récolte de l’ap-pareil portant le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément aux instructions divulguées par les organisms régionaux prépo-sés à l’élimination des déchets.
VERBRAUCHERINFORMATION GE-MÄSS RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)Zum Schutz von Umwelt und Gesund-heit, sowie um Bußgelder zu vermeiden,
muss das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neu-geräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem Symbol der durchgestrichenen Müllton-ne gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt warden.
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2002/96 (RAEE)Para evitar perjudicar el medio ambiente
y la salud de las personas, así como posibles sanciones administrativas, el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el símbolo del contende-dor de basura tachado deberá realizarse de con-formidad con las instrucciones emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los residuos a nivel local.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS TERMOS DA DIRECTIVA 2002/96 (REEE)Para evitar danos ao meio ambiente e
à saúde humana, e evitar incorrer em sanções administrativas, o equipamento que apresenta este símbolo deverá ser eliminado separata-mente dos resíduos urbanos ou entregue ao dis-tribuidor aquando da aquisição de um novo. A recolha do equipamento assinalado com o sím-bolo do contentor de lixo barrado com uma cruz deverá ser feita de acordo com as instruções fornecidas pelas entidades territorialmente pre-vistas para a eliminação de resíduos.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.L’installazione deve essere effettuata con l’os-servanza delle disposizioni regolanti l’installa-zione del materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.Direttiva EMCNorme EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
INSTALLATION RULES.Installation should be carried out observing cur-rent installation regulations for electrical systems in the Country where the products are installed.
CONFORMITY.EMC directiveStandards EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
RÈGLES D’INSTALLATION.L’installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l’installation du maté-riel électrique en vigueur dans le Pays d’installa-tion des produits.
CONFORMITÉ AUX NORMES.Directive EMCNormes EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.Die Installation hat gemäß den im jeweiligen verwendungsland der Produkte geltenden vor-schriften zur Installation elektrischer Ausrüstun-gen zu erfolgen.
NORMKONFORMITÄT.EMC-RichtlinieNormen DIN EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
NORMAS DE INSTALACIÓN.El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigen-tes en el País.
CONFORMIDAD NORMATIVA.Directiva EMCNormas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
REGRAS DE INSTALAÇÃOA instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instalacao de ma-terial electrico, vigentes no Pais em que os pro-dutos sao instalados.
CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃODirectiva EMCNormas EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com
The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com
É possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar
Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com
El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com
Sezione conduttori - Conductor sectionSections des conducteurs-LeiterquerchnittSecciones conductores-Secção condutoresConduttori-Conductors Ø fino a 50m-Ø up to 50m Ø fino a 100m-Ø up to 100m Ø fino a 200m-Ø up to 200mConductors-Leitungslänge Ø jusqu’à 50m-Ø bis 50m Ø jusqu’à 100m.-Ø bis 100m Ø jusqu’à 200m.-Ø bis 200mConductores-Condutores Øhasta 50m - até 50m Ø hasta 100m - até 100m Ø hasta 200m - até 200mComune e serraturaCommon and lockCommun et gâcheGemeinsame und Türöffner 0,5mm2 0,75mm2 1,5mm2
Común y cerraduraCommun e trinco Altri-Others-AutresAndere-Otros-Outros 0,25mm2 0,5mm2 1mm2
Vimar SpA: Viale Vicenza, 1436063 Marostica VI - ItalyTel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188Fax (Export) 0424 488 709www.vimar.com
S60.839.302 07 1410VIMAR - Marostica - Italy