5
White paper: 70gr/m² progresso; overprint black. If P.O.D.: use 80gr/m². Wit papier: 70gr/m² progresso; opdruk zwart. Wanneer P.O.D.: gebruik 80gr/m². 1) Form:A5 Double sided printing (bookshape) Formaat: A5 Dubbelzijdig bedrukt (boekvorm) Manual AS610 / AS630 Name: A4 G. Manders 110-01 Remark: Scale: Date: Size: Proj. Am. Property of: Supersh.: Sh.: Rev.: Date: Modif. no.: GE Interlogix 17-04-'01 14 999- 4989 1 A 17-04-’01 1 B 18-03-'03 11102 1 C 17-04-'03 11235 10127 -1- AS610 / AS630 Outdoor Siren Installation Manual AS610 AS630 Metal Polycarbonate

Manuale As6000

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manuale sirena antifurto as6000

Citation preview

Page 1: Manuale As6000

White paper: 70gr/m² progresso; overprint black. If P.O.D.: use 80gr/m².Wit papier: 70gr/m² progresso; opdruk zwart. Wanneer P.O.D.: gebruik 80gr/m².

1) Form:A5 Double sided printing (bookshape)Formaat: A5 Dubbelzijdig bedrukt (boekvorm)

Manual AS610 / AS630

Name:

A4

G. Manders

110-01

Remark:

Scale:

Date: Size:

Proj. Am.

Property of: Supersh.:

Sh.:

Rev.: Date: Modif. no.:

GE Interlogix17-04-'01

14 999-4989

1 A 1 7 - 0 4 - ’ 0 1

1 B 1 8 - 0 3 - ' 0 3 111 0 2

1 C 1 7 - 0 4 - ' 0 3 11 2 3 5

1 0 1 2 7

- 1 -

AS610 / AS630

Outdoor Siren

Installation Manual

AS610 AS630

MetalPolycarbonate

Page 2: Manuale As6000

- 1 -

AS610 / AS630Outdoor Siren

Installation Manual

AS610 AS630

Polycarbonate Metal

Page 3: Manuale As6000

- 2 -

Page 4: Manuale As6000

- 3 -

Page 5: Manuale As6000

- 4 -

Technicaldata:Supply *)Standby Current

Operating Current

Sound Output **)

FrequencyCut off timer

Working temperature

Relative humidityWeightDimensionsRecommended battery

Beacon:SupplyOperating current

Light outputLife timeFlash rate

Spike suppressionnetwork

En

glis

h

Procédure de raccordement.Raccorder d'abord la sirène comme indiqué, à la centrale (alimentations coupées),avant de connecter la batterie. Lorsque la batterie est connectée pour la premièrefois, la sirène emettra un "bip" court. La sirène ne pourra pas être activée tant que tousles raccordements (tensions d'alimentation et de blocage) ne seront pas corrects.Lasirène sera activée si la tension d'alimentation est supprimée ou chute de manièresignificative, ou bien si la tension de blocage est supprimée.La temporisation de la sirène est contrôlée par J1 et J2.Pour utilisation sans batterie, couper le cavalier J3.

Fra

nça

isN

eder

lan

ds

AansluitprocedureSluit, voordat de accu aangesloten wordt, eerst het controlepaneel aan (spanninguitgeschakeld) zoals hierboven staat aangegeven. Wanneer het een nieuwe installatiebetreft en de accu voor de eerste keer wordt aangesloten zal de sirene een kortebleep geven i.p.v. een volledig luid alarm. De sirene kan verder niet geaktiveerdworden voordat alle ingangensspanningen korrekt zijn (aansluitspanning, triggerhold-off spanning). De sirene wordt geaktiveerd wanneer de voedingsspanningverwijderd of aanzienlijk verlaagd wordt of als de hold-off spanning verwijderd wordt.De sirenetijd kan ingesteld worden met J1 en J2.Bij gebruik zonder accu, knip J3.

Deu

tsch

Ital

ian

o

Procedura di cablaggioPrima di alimentare le apparecchiature, collegate la sirene alla centrale sequendo loschema mostrato sopra. Collegate quindi la batteria della sirena, in questo momentola sirena emetterà un breve suono. Affinchè la sirena possa attivarsi è ora necessariocollegare correttamente tutti gli ingressi (alimentazione e comandi). La sirena vieneattivata se viene rimossa l'alimentazione o la stessa cala in modo significativo oppurese viene rimosso il riferimento di comando.La temporizzazione interna della sirena viene impostata dai cavallotti J1 e J2.Per l'utilizzo della sirene senza la batteria, tagliare il ponticello J3.Procedimiento de cableadoEu primer lugar, cablear la unidad de control (siu alimentación) a la sirena, como semuestra a continuación, antes de conectar la batería. Al conectar la batería porprimera vez, la sirena producirá un corto pitido. La sirena no se activará hasta quetodas las entradas (alimentación y tensiones de disparo). esten correctas. Si disparrála sirena par falta de alimentación o disminuya significativamente o se varia la tensionde disparo.El tiempo de activación de sirena se controla mediante J1 y J2.Sirena con nivel sonore y temporización según normativa actual en variascomunidades autónomas.Para utilizar sin batería, cotar el puente J3.

Esp

año

l

Anschaltung des SignalgebersZunächst die oben abgebildete Anschaltung an die Zentrale (im spannungslosebZustand) durchführen bevor der Akku an die Sirene angeschlossen wird. Sobalt derNotstromakku der Sirene das erstemal aufgesteckt wird, erzeugt die Sirene einkurzes "Beep" Signal. Der Signalgeber kann nicht aktiviert werden, bevor nicht alleEingänge (Versorgungsspannung und Haltespannungen) korrekt angeschaltetwurden. Die Sirene wird aktiviert, indem die Versorgungsspannung unterbrochenwird oder signifkant abfällt oder sobalt die Sirenenhaltespannung unterbrochen wird.Die Sirenenaktivierungsdauer wird durch J1 und J2 festgelegt.Wenn Sie keine Akku benutzen, schneiden Sie J3.

Wiring procedureFirst, wire the control panel (power down) to the siren as shown above, beforeconnecting the battery. When the battery is connected for the first time, the siren willgive a short beep. The siren cannot be activated until all inputs (input power and hold-off voltages) are correct. The siren will be activated if the input power is removed ordrops significantly or if the siren hold-off voltage is removed.Siren cut-off time is controlled by J1 and J2.For use without a battery, cut jumper J3.

Especificacionestécnicas:Alimentación *)Corriente auxiliar

Corriente defuncionamiento

Nivel sonoro **)

FrecuenciaTemporizador

Temperatura defuncionamiento

HumedadrelativaPesoDimensionesBatería recomendada

Flash:AlimentaciónCorriente de

funcionamientoNivel luminosoDuraciónProporciòn

de destellosRed de supresión

de daños porradiación

Caractéristiquestechnique:Alimentation *)ConsommationpermanenteConsommation

en alarmeNiveau sonore **)

FréquenceTemporisation de

sirèneTempérature de

fonctionnementHumidité relativePoidsDimensionsBatterie recommandée

Flash:AlimentationConsommation

en alarmeFlux lumineuxLongévitéVitesse

de clignotementRéseau antiparasites

Caratteristichetecniche:Alimentazione *)Corrente in standby

Corrente infunzionamento

Uscita sonora **)

FrequenzaTimer d’esclusion

Temperatura difunzionamento

Umidità relativaPesoDimensioniBatterie consigliate

Faro:AlimentazioneCorrente in

funzionamentoUscita luminosaDurataCadenza di

lampeggiamentoRete asoppressione

di punta

TechnischeDaten:Versorgungsspannung *)Stromaufnahme

in RuheStromaufnahme in

BetriebSchalldruck **)

FrequenzAlarmierungsdauer

Betriebstemperatur

Rel. LuftfeuchtigkeitGewichtAbmessungenEmphohlene Batterie

Blitzlampe:VersorgungsspannungStromaufnahme

in BetriebLichtpegelLebensdauerBlitzfrequenz

Entstörnetzwerk

Technischegegevens:Voeding *)Ruststroom

Bedrijfsstroom

Geluidssterkte **)

FrequentieTijdinstelling

Bedrijfstemperatuur

Rel. vochtigheidGewichtAfmetingenAanbevolen accu

Flitslicht:VoedingsspanningBedrijfsstroom

LichtsterkteLevensduurKnippersnelheid

Ontstoringsnetwerk

13.0 V - 14.2 V 25 mA (closed line)

0.6 A

118 dB at 1 m; -109 dB at 3 m1.8 - 2.8 kHzPreset at 3'Adjustable 5', 10', 20'-25 to +70 °C (No battery)0 to + 40 °C (With battery)95% max.2.5 kg305 x 220 x 87 mmBS127 or BS121

13.8 V 110 mA

100.000 peak lumens1.000.000 flashes60/minute

Standard fitted

4989-1C

Procedimentos de ligaçãoLigue o painel (com a alimentação desligada) à sirene como descrito anteriormente,antes de efectuar a ligação da bateria. Quando a bateria for ligada pela primeiravez, a sirene emite um pequeno beep. A sirene não pode ser activada até que aalimentação e as tensões de hold-off estejam correctas. A sirene será activada sea alimentação for removida ou baixe significativamente ou ainda se a tensão dehold-off for removida.A temporização é controlada pelos jumpers J1 e J2.Para utilização sem bateria, corte o jumper J3.

Po

rtu

gu

ês

EspecificaçõesTécnicas:Alimentação *)Corrente em

StandbyCorrente em

operaçãoNível Sonoro **)

FrequênciaTemporização de

Cut offTemperatura de

operaçãoUmidade relativaPesoDimensõesBateria recomendada

Flash:AlimentaçãoCorrente em

operaçãoClara saídaTempo da vidaFlash taxa

Rede da supressãodo ponto

*) To be connected to an external current limited power supply. (Advised: 5 Amp.)**) Sound Output for AS619: 94 dB at 1 m; 85 dB at 3 m.© 2003. GE Interlogix B.V.. All rights reserved.

IP35