27
MANUAL UTILIZAÇÃO

Manual Utilizacao - KNX

  • Upload
    helder

  • View
    254

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Domotica

Citation preview

1 História .................................................................................................................................... 4 2 Características principais................................................................................................... 5 3 Comandos ................................................................................................................................. 6 4 Aquecimento ........................................................................................................................... 7

4.1 Descrição......................................................................................................................... 7 4.2 Modos operação............................................................................................................. 8

4.2.1 Modo conforto ........................................................................................................... 8 4.2.2 Modo económico......................................................................................................... 9 4.2.3 Modo nocturno/férias ............................................................................................. 9 4.2.4 Modo anti-congelamento....................................................................................... 10 4.2.5 Modo desligado ........................................................................................................ 10

4.3 Comandos do termóstato.......................................................................................... 12 4.4 Valores predefinidos.................................................................................................. 12

5 SmartSensor (GIRA) ......................................................................................................... 13 5.1 Funcionamento ............................................................................................................. 13 5.2 Display LCD................................................................................................................... 13 5.3 Comando......................................................................................................................... 14

5.3.1 Botão de comando ................................................................................................... 14 5.3.2 Estrutura dos menus .............................................................................................. 15 5.3.3 Funções....................................................................................................................... 15

5.4 Regulador de temperatura ambiente.................................................................... 16 5.4.1 Modos de serviço..................................................................................................... 17 5.4.2 Aquecimento e refrigeração................................................................................ 17

5.5 Lista de alarmes.......................................................................................................... 18 5.6 Bloqueio de funções.................................................................................................... 18 5.7 Senha de acesso.......................................................................................................... 18 5.8 Área de manutenção................................................................................................... 19 5.9 Instalação de chamadas............................................................................................ 19

6 Tastsensor 2 Plus (GIRA).................................................................................................20 6.1 Funcionamento .............................................................................................................20 6.2 Ecrán...............................................................................................................................20 6.3 Bloqueio de funções.................................................................................................... 21 6.4 Regulador de temperatura ambiente.................................................................... 21

6.4.1 Modos de serviço..................................................................................................... 21 6.4.2 Aquecimento e refrigeração................................................................................22 6.4.3 Ajustes.......................................................................................................................22

7 RUTENBECK TC PLUS.......................................................................................................24 7.1 Generalidades ..............................................................................................................24 7.2 Comutação e controlo dispositivos KNX ..............................................................24

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

7.3 Introdução do código acesso errado ....................................................................25 7.4 Envio mensagens..........................................................................................................25 7.5 Confirmação alarme....................................................................................................26 7.6 Reconhecimento do sinal de ligação ......................................................................26 7.7 Controle de linha .........................................................................................................26 7.8 Comportamento em caso de falha de energia ....................................................27 7.9 Operação .......................................................................................................................27

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

1 História Desde há décadas, as instalações convencionais em edifícios têm estado orientadas simplesmente para a distribuição e comutação da energia eléctrica. Evidentemente, hoje em dia esta tecnologia está muito superada.

As exigências para as instalações actuais em edifícios alteraram-se e tornaram-se mais exigentes relativamente a:

• Conforto

• Possibilidade de uso flexível das habitações

• Controles centralizados e descentralizados

• Ligação inteligente das instalações dos edifícios

• Possibilidades de comunicação

• Considerações ambientais

• Redução dos custos de energia e de funcionamento

Ao mesmo tempo que as exigências aumentaram, as instalações eléctricas tornaram-se mais complexas e os sistemas mais extensivos.

Consequências:

Uma grande quantidade de cabos eléctricos, um grande número de dispositivos e componentes que não podem comunicar entre si, necessidades de planificação imensas e uma instalação muito cara.

Deste modo, as empresas lideres na Europa na fabricação de material eléctrico uniram-se para desenvolver e lançar no mercado um standard comum e para incorporar os correspondentes processos de normalização e estandardização nacionais e europeus.

Assim nasceu em 1990 a tecnologia EIB (European Installation Bus) de par entrançado e foi fundada a associação EIBA (European Installation Bus Association).

Em Abril de 1999, de forma a ampliar as funcionalidades e integrar o melhor dos 3 standard’s, juntaram-se 3 sistemas:

- KNX/EIBA (European Installation Bus Association)

- BCI (Batibus Club International)

- EHSA (European Home System Association)

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

O sistema de bus KNX/EIB surgiu como resposta às novas exigências de segurança, conforto e aumento do uso de sistemas de comando e vigilância nos edifícios e habitações.

2 Características principais A tecnologia KNX/EIB baseia-se numa única linha de comando de expansão radial que possibilita não apenas a transmissão de todas as funções sem qualquer restrição, mas também a redução do número de cabos, dos riscos de incêndio, sendo aplicável a qualquer tipo de edifício.

Sistema de transmissão:

• par entrançado de cobre

• powerline (transmissão por rede eléctrica)

• rádio frequência

• infra-vermelhos

Konnex Association

sistema convencional sistema KNX/EIB

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

• ethernet (TCP/IP)

Com as instalações eléctricas convencionais, cada unidade funcional requer condutores e fontes de alimentação separadas. O sistema KNX/EIB, contudo, permite que se controle e monitorize todas as tarefas e procedimentos, e também o retorno das mesmas através de um cabo simples compartilhado. Então, a fonte de alimentação de energia pode facilmente ser estabelecida directamente para a maior parte das unidades do sistema.

Além da diminuição do número de condutores, ainda são possíveis benefícios maiores:

• Instalação inicial em prédios é considerada fácil de fazer e de tempo reduzido;

• Modificações futuras e extensões podem ser feitas sem maiores esforços (como alterações em dispositivos e parâmetros);

• Responder a mudanças/alterações de salas sem a necessidade de uma passagem de cabos para uma simples tarefa;

• Obter um elevado nível de conforto;

• Funcionamento da instalação eléctrica a 28V DC;

• Redução de riscos de incêndio;

• Modificação de parâmetros ao invés de alteração de esquemas;

• Programações e diagnósticos baseados em PC ou notebook;

• Comunicação com outros sistemas de controlo de edifícios;

• Redução dos custos energéticos;

A modificação de parâmetros pode ser feita, por exemplo, através de um PC conectado por uma interface RS 232 e munido do software ETS da KNX/EIB para projectar e programar (que também é usado para a instalação inicial).

Por todas estas razões o sistema é caracterizado como “descentralizado”, ou seja, não existe uma central de comando com salas e equipamentos próprios e de segurança.

3 Comandos Os comandos convencionais tais como interruptores, comutadores de lustre e escada, etc. são substituídos por comandos próprios do sistema instabus KNX/EIB, instalados em locais estratégicos de forma a garantir comodidade na sua utilização.

De acordo com a série e a marca da aparelhagem escolhida os comandos podem ser com basculamento horizontal ou vertical.

basculamento horizontal basculamento

vertical

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Os comandos são constituídos por teclas que podem formar conjuntos de 1, 2, 3 e 4.

Cada tecla pode ser programada como comando local ou geral e de acordo com várias funções tais como; iluminação, persianas, climatização, alarme, etc, que permite adaptar a instalação ao quotidiano de cada utilizador, sem necessidade de alterar a cablagem ou outras intervenções morosas e caras.

Como comando local consideramos um ponto de luz, uma persiana/estore, etc.

Como comando geral consideramos desligar todos os pontos de luz, subir/descer grupos de persianas/estores, cenários, etc.

Cada comando inclui uma sinalização luminosa através de led’s de forma a permitir a sua fácil localização mesmo em zonas sem iluminação (pode ser desligado).

Em cada tecla existe um led que permite indicar o estado da função que comanda (exemplo: led acesso indica luz ligada, led apagado indica luz desligada).

A programação das teclas dos comandos, conforme as funções, será:

Basculamento

Horizontal Vertical

Esquerda Direita Cima Baixo

Iluminação on/off Liga Desliga Liga Desliga

Iluminação c/ regulação

* toque curto Liga Desliga Liga Desliga

* toque longo Aumenta Diminui Aumenta Diminui

Persianas/estores

* toque curto Pára Pára Pára Pára

* toque longo Sobe Desce Sobe Desce

Outras funções Liga Desliga Liga Desliga

4 Aquecimento

4.1 Descrição O controlador de temperatura é um controlador contínuo (controlador PI) para aquecimento, arrefecimento ou combinação dos dois.

O controlador compara a temperatura actual medida com a temperatura definida do controlador e gera os valores apropriados de manipulação.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Os valores manipulados calculados são enviados através de um telegrama (ligar/desligar) para dispositivos de bus que controlem electroválvulas ou um telegrama de regulação (0-100%) para controlar motorizações de válvulas.

O controlador contém, para designar os modos de operação, 5 LED’s, um botão de presença para mudar entre o modo conforto e o modo económico e um botão rotativo para ajuste do valor de valor predefinido de temperatura base.

A temperatura é regulada com um controlador digital PI que usa um algoritmo PI, um método aritmético, para gerar os valores de manipulação.

O controlador pode ser empregue somente para solicitações de aquecimento ou arrefecimento ou uma combinação de ambas.

Quando se pretende a combinação de solicitações de aquecimento e refrigeração o controlador funciona em modo aquecimento e refrigeração.

A mudança entre o aquecimento e a refrigeração pode ser estabelecida automaticamente ou manualmente através do bus.

4.2 Modos operação O controlador de temperatura inclui os seguintes modos de operação:

• modo conforto

• modo económico

• modo nocturno/férias

• modo anti-congelamento

• modo desactivado

4.2.1 Modo conforto Quando se utiliza o modo conforto a temperatura ambiente é regulada para dar a temperatura especificada de valor predefinido.

O valor predefinido é calculado desde o valor predefinido base e do valor predefinido de ajustamento (-3 a +3°C) que é seleccionado através do botão rotativo.

Um LED verde perto do pictograma abaixo do controlador de temperatura é iluminado quando se usa o modo conforto:

Operando o botão de presença o modo de operação é mudado para o modo económico.

Alternativamente, o modo económico ou modo nocturno/férias pode ser estabelecido através do bus.

Um telegrama apropriado pode ser enviado através de um botão para controlar os modos de operação, um interruptor horário, ou um PC com software de visualização.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Se um detector de presença está instalado na mesma divisão, telegramas para mudar para modo económico ou modo nocturno/férias são enviados enquanto o detector de presença assinala uma “não presença”.

Telegramas enviados desta forma são temporariamente gravados no controlador de temperatura.

4.2.2 Modo económico Quando é seleccionado o modo económico a temperatura ambiente é regulada para dar o valor especificado de valor predefinido menos por exemplo 2 K quando se usado para aquecimento e mais por exemplo 2 K quando usado para refrigeração.

Por isso, a energia de aquecimento e refrigeração pode ser poupada quando a divisão não está a ser usada durante algumas horas quando a temperatura de conforto se pode estabelecer rapidamente.

Um LED verde perto do pictograma abaixo do controlador de temperatura é iluminado quando se usa o modo económico:

Operando o botão de presença o modo de operação é alterado para o modo conforto.

Alternativamente, o modo conforto ou modo nocturno/férias pode ser estabelecido através do bus.

Se um detector de presença está instalado na mesma divisão, o modo conforto é estabelecido imediatamente logo que o detector de presença assinala “presença”.

4.2.3 Modo nocturno/férias Quando é seleccionado o modo nocturno/férias a temperatura ambiente é regulada para dar o valor especificado de valor predefinido menos por exemplo 4 K quando se usado para aquecimento e mais por exemplo 4 K quando usado para refrigeração.

Por isso, a energia de aquecimento e refrigeração pode ser poupada quando a divisão não está a ser usada durante a noite ou vários dias.

Um LED verde perto do pictograma abaixo do controlador de temperatura é iluminado quando se usa o modo nocturno/férias:

Quando está seleccionado o modo nocturno/férias, operando o botão de presença o modo de operação é alterado para o modo conforto durante por exemplo 30 m.

Após este período de tempo o controlador de temperatura automaticamente retorna ao modo nocturno/férias.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Isto permite que um comando central para todos os controladores de temperatura para funcionarem em modo nocturno/férias com pessoas que queiram continuar a trabalhar se possa manter o modo conforto premindo o botão de presença todos os 30 minutos.

Se um detector de presença está instalado na mesma divisão, o controlado de temperatura não retorna ao modo nocturno/férias enquanto o detector de presença assinala “não presença”.

4.2.4 Modo anti-congelamento Quando se activa um contacto de janela abrindo a respectiva janela o controlador de temperatura muda para modo anti-congelamento.

O valor predefinido que estabelece a temperatura ambiente é reduzido por exemplo +7 °C.

Esta modificação do valor predefinido resulta no imediato fecho da válvula.

Isto reduz o desperdício de energia.

Um LED vermelho perto do pictograma abaixo do controlador de temperatura é iluminado quando se usa o modo anti-congelamento:

O botão de presença fica desactivado e os telegramas para a mudança dos modos de operação são ignorados enquanto o anti-congelamento está activo. Logo que a janela é fechada novamente, o controlador de temperatura retorna ao modo usado antes do modo anti-congelamento ter sido activado.

O modo anti-congelamento não deve ser mudado manualmente quando se pretende mudar para outros modos quando se fecha e abre uma janela.

Para reduzir a temperatura de uma divisão durante longos períodos de tempo abaixo do normal valor predefinido modo nocturno o valor predefinido base da temperatura de conforto pode ser ajustado como pretendido.

4.2.5 Modo desligado Um LED vermelho perto do pictograma abaixo do controlador de temperatura é iluminado quando se usa o modo desligado:

O botão de presença fica desactivado e os telegramas para a mudança dos modos de operação são ignorados enquanto o modo desligado está activo.

O seu estado será mostrado no termóstato através dos LED’s junto aos seguintes pictogramas:

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Modo de operação Designação

Conforto Compartimento habitado.

Neste modo a temperatura é regulada de forma a proporcionar-lhe o maior conforto, regulado para 22ºC, programados aquando da instalação do equipamento de acordo com a sua preferência e que pode ser regulado através do botão de ajuste manual (A1).

económico Compartimento desabitado temporariamente.

Normalmente utilizado quando se ausenta do compartimento a climatizar, porém ainda se encontra na habitação.

A temperatura para este modo é programada no acto da instalação do equipamento e será relativa à definida para o modo conforto de forma a estabelecer uma relação optimizada entre a poupança de energia e o facto de atingir rapidamente a temperatura de conforto.

nocturno Residência desabitada temporariamente ou durante o período de descanso.

Embora este pictograma indicie a utilização nocturna (período em que as pessoas se encontram a dormir e portanto protegidas pela roupa de cama), este modo é também frequentemente usado quando o local se encontra desabitado por várias horas consecutivas (Ex.: durante o horário laboral).

A temperatura neste modo é programada de acordo com a sua preferência no acto da configuração do equipamento e tem, normalmente, um valor de referência inferior ao do modo económico.

OBS: O botão de ajuste manual (A1) do termóstato não tem influência no funcionamento neste modo.

anti-congelamento Residência desabitada por um período prolongado.

Neste modo o equipamento está desligado e será activado exclusivamente no caso da temperatura descer abaixo de um valor predefinido, por ex.: 7ºC.

desligado Equipamento desligado e insensível a quaisquer variações de temperatura.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

4.3 Comandos do termóstato A1 – botão rotativo para ajuste manual do valor de temperatura desejado (+/- 3 °C)

A2 – botão de presença para alternar entre o modo conforto e o modo económico ou nocturno

A3 – modo conforto, LED verde

A4 - modo económico, LED verde

A5 – modo nocturno, LED verde

A6 – modo desligado, LED amarelo

A7 – modo anti-congelamento, LED vermelho

4.4 Valores predefinidos Os valores predefinidos são considerados com o botão rotativo na posição central (0)

Modo conforto 22°C

Modo económico -2°C (20°C)

Modo nocturno/férias -5°C (17°C)

Modo anti-congelamento 7°C

Botão rotativo +/- 3°C

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

5 SmartSensor (GIRA)

5.1 Funcionamento Campo indicação LCD (1) e botão de comando (2)

Visualização de mensagens e estados da instalação; Comando de aparelhos KNX/EIB com botão pressão/giratório; Função de botão de pressão; Indicação data/hora (somente com sincronização de hora com KNX/EIB); Indicação da temperatura real, referência e exterior; Modo sleep com função master

Função botão de pressão (3)

Pode-se programar para cada comutador basculante:

Ligar; comutar; regular; persianas; transmitir valores; chamar/memorizar cenários de luz; LED de estado (4); Selecção do modo de funcionamento do regulador; Detector

de presença; Bloquear algumas ou todas as funções dos comutadores

Função do regulador de temperatura ambiente

Aquecimento/refrigeração; Modo de funcionamento “CONFORTO”; Modo funcionamento “económico”; Modo de funcionamento “nocturno”

5.2 Display LCD

Indica durante a navegação se há outras linhas abaixo da posição actual

Indica durante a navegação se há outras linhas acima da posição actual

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Modo de funcionamento “Económico”

Modo de funcionamento “Conforto”

Modo de funcionamento “Nocturno”

Modo aquecimento do local

Modo refrigeração do local

Regulador de temperatura bloqueado

Visualização temperatura interior

Visualização temperatura exterior

Relógio comutador activo

Os botões basculantes estão bloqueados em parte ou por completo

O ventilador está ligado

Nível do ventilador

O modo de serviço está activo

Está activo um campo protegido por senha

Está activa uma mensagem de alarme

5.3 Comando

5.3.1 Botão de comando O comando através do display efectua-se exclusivamente por meio do botão de comando sendo possíveis as seguintes funções:

(1) Girar;

Navegar dentro da estrutura do menu, move-se a barra de marcação para cima e para baixo

(2) Toque curto;

Selecção de um lado ou uma função; confirmação de uma selecção ou um valor (“ENTER”)

(3) Toque longo;

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Saltar atrás para um nível sem aceitar o valor (“Esc”)

(4) Toque muito longo;

Chamar a área de manutenção

(5) Função “Master”;

Se, por um período de tempo prolongado, não acontece nenhuma activação, o SmartSensor desliga o display LCD.

5.3.2 Estrutura dos menus No estado de repouso, visualiza-se no display LCD uma página que pode, por exemplo, mostrar a temperatura do local, a hora, a data, um gráfico, o nome da empresa ou estados da instalação.

Activando brevemente o botão de comando (girar ou pulsar), abre-se a estrutura do menu. A estrutura consiste num máximo de três níveis, disposta como uma estrutura de árvore. A extensão e o seu conteúdo dependem da

programação da respectiva instalação.

Selecciona-se um ponto do menu pondo a barra de marcação no ponto do menu pretendido e premindo brevemente o botão de comando.

Na parte inferior do display LCD pode-se visualizar a posição actual dentro da estrutura do menu (por exemplo: “1.03” – seleccionado primeiro o menu 1 e o submenu 3).

5.3.3 Funções Dependendo da função seleccionada – comutar, regular a intensidade de luz, persiana, ajustar cenários de luz, etc – o comando será diferente:

Função “comutar”:

Toque curto Indicação do estado do que está seleccionado. Iniciar a função por

toque curto

Girar Seleccionar entre ligar e desligar

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Toque longo Voltar ao menu anterior

Função “regular intensidade de luz”:

Girar Ajustar um valor de intensidade de luz. Iniciar a função por toque

curto

Toque longo Voltar ao menu anterior

Função “persianas”:

Toque curto Indicação “para cima”

Girar Seleccionar entre “para cima” e “para baixo”. Iniciar a função por

toque corto. Uma vez seleccionado “para cima” ou “para baixo”, o texto muda para “stop”; outra activação corta faz parar a persiana.

Toque longo Voltar ao menu anterior

NOTA: com a programação correspondente pode-se seleccionar também posições definidas como valores (%)

Função “chamar cenários de luz”:

Toque curto Chama-se o cenário “set”

Toque longo Voltar ao menu anterior

Função “ajustar cenários de luz”:

Com o SmartSensor à a possibilidade de modificar os cenários. Pode-se retirar actuadores do cenário de luz e também modificar os valores dos actuadores individualmente dentro do cenário de luz. O cenário de luz modificado grava-se por meio de um comando de memorizar na memória do aparelho.

Toque curto Indicação do valor actual do actuador

Girar Modificar o valor girando o botão para a direita. Retirar do cenário

girando o botão para a esquerda até aparecer o valor “nn”. Aceitar o valor carregando no botão de novo.

Toque longo Sair do ajuste sem memorizar

5.4 Regulador de temperatura ambiente Um sensor de temperatura ambiente integrado torna possível para o regulador de temperatura ambiente controlar um sistema de aquecimento e/ou refrigeração instalado.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

A temperatura de requerida assim como a activação dos dispositivos de aquecimento e refrigeração depende do modo de serviço do regulador.

5.4.1 Modos de serviço Modo de funcionamento “Conforto”/prolongamento de “Conforto”

Temperatura requerida durante a presença de pessoas, por exemplo 20 °C. Pode-se activar o prolongamento de “Conforto” durante o serviço nocturno ou durante o funcionamento de protecção contra anti-congelamento/calor (excepção: janelas abertas) – por exemplo pulsando o botão de presença (se programado, ou por um detector de presença, etc.). durante o tempo regulado – por exemplo 1 hora – activa-se a temperatura requerida do funcionamento “Conforto”; após o tempo definido o regulador voltará ao modo de funcionamento inicial.

Modo de funcionamento “Económico”

Redução da temperatura durante uma breve ausência de pessoas; ao voltar ao modo de funcionamento “Conforto” pode-se rapidamente levar a temperatura de novo ao valor requerido do modo “Conforto”

Modo de funcionamento “nocturno”

Temperatura requerida para a noite ou para intervalos prolongados durante os quais não se usa o local correspondente; com o objectivo de poupança de energia.

Protecção anti-congelamento/calor

Serve para poupar energia, por exemplo quando estão janelas abertas. Só activa o aquecimento de forma a garantir que não se congelem as tubagens de aquecimento (protecção anti-congelamento); os equipamentos de refrigeração instalados somente funcionam de tal forma que não sobreaqueçam os locais (protecção contra calor, por exemplo para prevenir perigos para a saúde das pessoas).

5.4.2 Aquecimento e refrigeração Em função da programação o SmartSensor pode:

Somente aquecer

Somente refrigerar

Aquecer e refrigerar

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Os modos de funcionamento “Conforto”, “Económico” e “Nocturno” dispõem cada um de valores nominais próprios para “aquecimento” e “refrigeração” e visualiza-se os respectivos valores da maneira correspondente.

5.5 Lista de alarmes O SmartSensor pode gerir até um máximo de 12 mensagens de alarme. Ao chegar um alarme, indica-se na “lista de alarmes” até que se confirmem todos os alarmes. Para tal tem de se seleccionar os alarmes individualmente girando o botão de

comando e confirmá-las com o botão.

Visualiza-se o símbolo de alarme até que já não esteja activo nenhum alarme.

Os alarmes são indicados segundo a prioridade. Os alarmes não confirmados terão um valor mais elevado que os alarmes já confirmados. Apaga-se um alarme eliminando a causa do alarme e depois de o SmartSensor receber um telegrama correspondente à reposição pelo KNX/EIB.

Em função da importância, as mensagens de alarme podem visualizar-se de maneira intermitente ou combinando com sinais acústicos.

5.6 Bloqueio de funções Os comutadores basculantes do SmartSensor podem bloquear-se por completo ou parcialmente.

Se o SmartSensor estiver bloqueado aparece o símbolo de “cadeado”.

5.7 Senha de acesso O comando do SmartSensor para a estrutura o menu pode proteger-se, parcialmente ou por completo, por senha contra manejo não autorizado. Se encontra uma zona

protegida por senha, visualiza-se no display o símbolo de “mão”.

A introdução da senha efectua-se por baixo do ponto de menu correspondente (toque breve).

No ecrán seguinte indica-se a senha por quatro asteriscos “****”.

Pulsando outra vez brevemente o botão pode-se seleccionar o primeiro carácter (0…9) girando o botão de comando.

Com outro toque breve do botão aceita-se a introdução; o carácter visualiza-se de novo como asterisco “*”, e pode-se introduzir o carácter seguinte.

Se a senha estiver incorrecta, volta ao menu

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Se for programado, pode-se alterar a senha por outro equipamento (exemplo: visualização, painel, etc.)

A senha de fábrica é “1 2 3 4”

5.8 Área de manutenção Se programado, pode-se activar para possibilitar ajustes correspondentes na “área de manutenção”. Ai aparece outros menus e possibilidades de ajuste que se não tem acesso no modo de funcionamento normal. Se a área de manutenção estiver activada

indica-se com o símbolo “chave de porcas”.

5.9 Instalação de chamadas Se programado, pode-se realizar uma instalação de chamada por meio do SmartSensor. Podem-se transmitir mensagens de texto livremente, ou chamar textos predefinidos. Em função da sua importância, as mensagens de texto podem visualizar-se de maneira intermitente ou em combinação com sinais acústicos.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

6 Tastsensor 2 Plus (GIRA)

6.1 Funcionamento Função pulsador (comutador basculante 2-3 ou 2-6)

Podem programar-se individualmente para cada tecla as seguintes funções: Ligar; comutar; regular; persianas; transmitir valores; chamar/memorizar cenários de luz; LED de estado; Selecção do modo de funcionamento do regulador; Detector de presença; Bloquear algumas ou todas as funções dos comutadores

Função do regulador de temperatura ambiente

Aquecimento/refrigeração; Modo de funcionamento “CONFORTO”; Modo funcionamento “económico”; Modo de funcionamento “nocturno”

Outra função

Função de alarme (protecção anti-roubo), bloqueio de algumas ou de todas as funções dos pulsadores, duas funções de controlo

6.2 Ecrán

Símbolos

Os botões basculantes estão bloqueados em parte ou por completo

Relógio comutador activo

Modo de funcionamento “Económico”

Modo de funcionamento “Conforto”

Modo de funcionamento “Nocturno”

Modo aquecimento do local

Modo refrigeração do local

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

OUT Visualização valor temperatura exterior

1….7 Visualização do dia da semana Segunda - Sexta

Visualização da temperatura e da hora

Os valores de temperatura são indicados em graus centígrados (°C).

A hora actual indica-se no formato “hh:mm”.

Ajuste do contraste

O ecrán de visualização está concebido de tal forma que, ao instalá-lo à altura da mão (aprox. 1,10m), se possa ler melhor. É possível que, por causa de condições de luz alternantes, seja necessário fazer ajustes do contraste. No caso de estar autorizado, o contraste ajusta-se no modo de programação.

6.3 Bloqueio de funções Os comutadores basculantes do podem bloquear-se por completo ou parcialmente.

Se estiver bloqueado aparece o símbolo de “cadeado”.

6.4 Regulador de temperatura ambiente Um sensor de temperatura ambiente integrado torna possível para o regulador de temperatura ambiente controlar um sistema de aquecimento e/ou refrigeração instalado.

A temperatura de requerida assim como a activação dos dispositivos de aquecimento e refrigeração depende do modo de serviço do regulador.

6.4.1 Modos de serviço Modo de funcionamento “Conforto”/prolongamento de “Conforto”

Temperatura requerida durante a presença de pessoas, por exemplo 20 °C. Pode-se activar o prolongamento de “Conforto” durante o serviço nocturno ou durante o funcionamento de protecção contra anti-congelamento/calor (excepção: janelas abertas) – por exemplo pulsando o botão de presença (se programado, ou por um detector de presença, etc.). Durante o tempo regulado – por exemplo 1 hora – activa-se a temperatura requerida do funcionamento “Conforto”; após o tempo definido o regulador voltará ao modo de funcionamento inicial.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Modo de funcionamento “Económico”

Redução da temperatura durante uma breve ausência de pessoas; ao voltar ao modo de funcionamento “Conforto” pode-se rapidamente levar a temperatura de novo ao valor requerido do modo “Conforto”

Modo de funcionamento “nocturno”

Temperatura requerida para a noite ou para intervalos prolongados durante os quais não se usa o local correspondente; com o objectivo de poupança de energia.

Protecção anti-congelamento/calor

Serve para poupar energia, por exemplo quando estão janelas abertas. Só activa o aquecimento de forma a garantir que não se congelem as tubagens de aquecimento (protecção anti-congelamento); os equipamentos de refrigeração instalados somente funcionam de tal forma que não sobreaqueçam os locais (protecção contra calor, por exemplo para prevenir perigos para a saúde das pessoas).

6.4.2 Aquecimento e refrigeração Em função da programação o equipamento pode:

Aquecimento

Refrigeração

Aquecimento e refrigeração

Os modos de funcionamento “Conforto”, “Económico” e “Nocturno” dispõem cada um de valores nominais próprios para “aquecimento” e “refrigeração” e visualiza-se os respectivos valores da maneira correspondente.

6.4.3 Ajustes O regulador de temperatura ambiente comanda-se para as teclas esquerda e direita do display (comutador basculante).

O comando efectua-se:

(1) na lado esquerdo

(2) no lado direito

(3) no centro

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Em serviço normal, ajusta-se com as teclas esquerda e direita a temperatura pré-definida actual. As modificações são aceites directamente.

Iniciar o modo de programação

O comando do centro (3) comuta – se está autorizado – depois de 3 segundos ao menu principal do modo de programação

Menu principal

No menu principal selecciona-se o modo de serviço do regulador. Actuando na tecla esquerda o na direita, comuta-se entre os pontos do menu.

Durante o ajuste está intermitente o respectivo símbolo; os outros símbolos e a indicação da hora/temperatura estão apagados. Actuando na parte central (3) confirma a selecção o activa o menu de programação (Nível 2).

NOTA: em função da programação podem estar bloqueadas ou inacessíveis uma ou várias possibilidades de ajuste.

Regulação do contraste

É possível que, devido a condições de luz diferentes, sejam necessárias regulações de contraste. Regula-se o contraste no menu principal. Seleccione a indicação “Co x”, pressione prolongadamente o centro do comutador basculante (3) até que a visualização fique intermitente. Agora pode-se regular o contraste através da tecla esquerda e direita. As modificações são aceites imediatamente. Premindo prolongadamente a parte central do comutador basculante (3) retorna da visualização ao normal funcionamento.

Terminar o modo de programação

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

7 RUTENBECK TC PLUS

7.1 Generalidades O TC PLUS está disponível em diferentes tipos (analógico, ISDN, GSM) com ou sem módulo KNX.

O TC PLUS é um dispositivo remoto para envio de alarmes e recepção de comandos, permite o comando de 6 dispositivos convencionais através de uma linha telefónica.

Todas as configurações são gravadas no caso de falha de alimentação de energia eléctrica, excepto a hora e a data. No entanto permite em caso de falha de energia a sua

configuração (depois de reposta a energia: ON, OFF ou repor o estado em que se encontrava antes da falha de energia).

Relés convencionais ou por impulso podem ser ligados às saídas convencionais.

O TC PLUS permite ainda o envio de mensagens para participantes seleccionados (por exemplo números de telefone).

Estas mensagens são activadas por 6 contactos (sensores), cada um será ligado às entradas de alarme (N1 a N6). A cada entrada podem ser ligados contactos normalmente abertos ou fechados.

Adicionalmente, quando ligados ao sistema KNX, até 20 objectos de comunicação podem ser controlados e até 6 KNX alarmes podem ser processados.

O TC PLUS pode ser manobrado através de “turnkey”.

O utilizador pode escolher até 6 idiomas para as mensagens.

7.2 Comutação e controlo dispositivos KNX Os dispositivos ligados ao TC PLUS podem ser comutados e controlados remotamente via telefone.

Para comutar e controlar os dispositivos KNX são usados os seguintes códigos DTMF:

Código dispositivo: X Y Z

X tipo dispositivo

0 = dispositivo convencional

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

1 = dispositivo KNX

Y número dispositivo

1 a 6 (para dispositivos convencionais)

1 a 0 (para dispositivos KNX)

Z função

0 = comutar desligado (off)

1 = comutar ligado (on)

# = solicitação estado (ligado/desligado)

Operação Mensagem voz

São enviados 2 sinais toque Aqui é o TC PLUS. Por favor introduzir código acesso

Introduzir código acesso Por favor introduzir o número do dispositivo

Introduzir código dispositivo (exp. 010) Dispositivo 1 desligado (off)

7.3 Introdução do código acesso errado Operação Mensagem voz

São enviados 2 sinais toque Aqui é o TC PLUS. Por favor introduzir o código acesso

Introduzir código acesso 1345 (a) O número de código está errado. Por favor introduza o código acesso

Introduzir código acesso 0000 Por favor introduzir o número do dispositivo

Introduzir código dispositivo (exp. 021) Dispositivo 2 ligado (on)

(a) após três tentativas falhadas a ligação será desligada.

7.4 Envio mensagens As 6 entradas convencionais e as 10 entradas KNX envia mensagens automaticamente para os destinos programados. Os números de destino e os tipos de mensagens dependem das configurações efectuadas no respectivo menu (ver configuração “turnkey” ou configuração por PC).

No caso dos alarmes não serem confirmados, a saída de alarme convencional (ÖA) é comutada e se estiver ligado um dispositivo de alarme à saída ÖA este será ligado. Um alarme pode ser também confirmado directamente no TC PLUS (“turnkey” ou confirmação externa através de um botão de pressão).

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Exemplo configuração (1 a 12 tentativas de ligação) 1ª tentativa ligação 2ª tentativa ligação 3ª tentativa ligação 4ª tentativa ligação

Número telefone 4711 01724713 4712 [email protected]

Tipo mensagem Mensagem voz Telemóvel Fax e-mail

Mensagem voz/texto

O sistema de aquecimento desligou-se

O sistema de aquecimento na moradia da família Santos desligou-se

O sistema de aquecimento na moradia da família Santos desligou-se

O sistema de aquecimento na moradia da família Santos desligou-se

Próxima mensagem Off On On On

7.5 Confirmação alarme O alarme poderá ser confirmado directamente no TC PLUS através da “tunrkey”, através de um botão de pressão externo e através da tecla * do telefone para onde foi efectuada a ligação.

No caso de uma mensagem de voz o alarme pode ser confirmado durante a pausa da conversação através da tecla * do telefone.

No caso de mensagem de texto o alarme é considerado confirmado se a mensagem de texto for recebida com sucesso.

7.6 Reconhecimento do sinal de ligação Se o DIAL TONE RECOGNITION (reconhecimento do sinal de ligação) estiver activado (ON) a marcação será cancelada se o sinal de ligação não for reconhecido.

O TC PLUS então avança para o próximo tentativa de ligação.

7.7 Controle de linha O TC PLUS analógico está equipado com um controlador de linha. Depois de 40 segundos de interrupção da linha telefónica ou 15 segundos depois de um curto-circuito na linha telefónica, a saída de alarme convencional é accionada e aparece no ecrán de visualização “LINE FAULT”.

O TC PLUS GSM controla o nível de sinal em cada minuto. Se o sinal for muito fraco ou não existir aparece no ecrán de visualização “NO NET AVAILABLE”.

Em ambos os casos a saída de alarme convencional será activada. O reconhecimento do alarme será efectuado como explicado no item 7.5.

O TC PLUS ISDN não está equipado com o controle de linha.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

7.8 Comportamento em caso de falha de energia As configurações, excepto a data e hora, são gravadas e estão disponíveis após o restabelecimento da energia.

O comportamento das saídas convencionais, após o restabelecimento da energia, pode ser configurada no “SWITCHING OUTPUTS MENU” seleccionando o item “INIT CONDITION” por cada saída.

Seleccionando ON as saídas serão comutadas para ligar (ON), para OFF as saídas serão comutadas para desligar (OFF) e “xxx” as saídas mantêm o mesmo estado anterior à falha de energia.

O estado das saídas A1 a A6 não podem ser alteradas se estiver activado o modo impulso.

O comportamento das saídas KNX podem ser definidas no ETS e em caso de falha de energia este será igual à das saídas convencionais.

7.9 Operação Estado Função OFF ON Pedido

KNX 1 110 111 11#

KNX 2 120 121 12#

KNX 3 130 131 13#

KNX 4 140 141 14#

KNX 5 150 151 15#

KNX 6 160 161 16#

KNX 7 170 171 17#

KNX 8 180 181 18#

KNX 9 190 191 19#

KNX 10 100 101 10#

Pedido completo ##

Confirmação *

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com