12
8/16/2019 manual telf inalambrico http://slidepdf.com/reader/full/manual-telf-inalambrico 1/12 EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga- set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie- mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie- mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. NL Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan- wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. ES Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- set Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. PT SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie- mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara- ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie- mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri- tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie- mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL  Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η  νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tuma čiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com

manual telf inalambrico

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: manual telf inalambrico

8/16/2019 manual telf inalambrico

http://slidepdf.com/reader/full/manual-telf-inalambrico 1/12

EN Dear Customer,Gigaset Communications GmbH is the legal successor toSiemens Home and Office Communication Devices GmbH &Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset businessof Siemens AG. Any statements made by Siemens AG orSHC that are found in the user guides should therefore beunderstood as statements of Gigaset CommunicationsGmbH.

We hope you enjoy your Gigaset.DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerinder Siemens Home and Office Communication DevicesGmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäftder Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen derSiemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungensind daher als Erklärungen der Gigaset CommunicationsGmbH zu verstehen.Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.

FR Chère Cliente, Cher Client,la société Gigaset Communications GmbH succède en droità Siemens Home and Office Communication Devices GmbH& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-

set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploidoivent être comprises comme des explications de GigasetCommunications GmbH.Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votreGigaset.

IT Gentile cliente,la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-mens Home and Office Communication Devices GmbH &Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività dellaSiemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG odella SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intesecome dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.

NL

Geachte klant,Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger vanSiemens Home and Office Communication Devices GmbH &Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteitenvan Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitsprakenof mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-wijzingen dienen daarom als mededelingen van GigasetCommunications GmbH te worden gezien.

Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.

ES Estimado cliente,la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de laSiemens Home and Office Communication Devices GmbH &Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigasetde la Siemens AG. Las posibles declaraciones de laSiemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se

deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-set Communications GmbH.Le deseamos que disfrute con su Gigaset.

PT SCaros clientes,Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-mens Home and Office Communication Devices GmbH &Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sectorde negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nosmanuais de utilização deverão, portanto, ser consideradascomo declarações da Gigaset Communications GmbH.Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.

DA Kære Kunde,Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-mens Home and Office Communication Devices GmbH &Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGsGigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelleforklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forståssom Gigaset Communications GmbHs forklaringer.Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.

FI Arvoisa asiakkaamme,Gigaset Communications GmbH on Siemens Home andOffice Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan SiemensAG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisestiesiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämänvuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:nselosteina.Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.

SV Kära kund,Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna frånSiemens Home and Office Communication Devices GmbH &Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i

användarhandboken gäller därför som förklaringar frånGigaset Communications GmbH.Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.

NO Kjære kunde,Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etterSiemens Home and Office Communication Devices GmbH &Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften iSiemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG ellerSHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelserfra Gigaset Communications GmbH.Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.

EL   Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,

η Gigaset Communications GmbH είναι η  νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.

Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.

HR Poštovani korisnici,Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtkeSiemens Home and Office Communication Devices GmbH &Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtkeSiemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC kojese nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjavetvrtke Gigaset Communications GmbH.Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigasetuređaj.

SL Spoštovani kupec!Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednikpodjetja Siemens Home and Office Communication DevicesGmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamkeGigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja SiemensAG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjavepodjetja Gigaset Communications GmbH.Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.

Issued byGigaset Communications GmbHSchlavenhorst 66, D-46395 BocholtGigaset Communications GmbH is a trademarklicensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008All rights reserved.Subject to availability. Rights of modificationsreserved.

www.gigaset.com

Page 2: manual telf inalambrico

8/16/2019 manual telf inalambrico

http://slidepdf.com/reader/full/manual-telf-inalambrico 2/12

CS Vážení zákazníci,

společnost Gigaset Communications GmbH je právnímnástupcem společnosti Siemens Home and OfficeCommunication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dálepřejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, kterénaleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za

prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.

SK Vážený zákazník,

Spoločnosť  Gigaset Communications GmbH je právnymnástupcom spoločnosti Siemens Home and OfficeCommunication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasapokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti SiemensAG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhláseniaspoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú vpoužívateľ ských príručkách, chápať  ako vyhláseniaspoločnosti Gigaset Communications GmbH.

Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.

RO Stimate client,

Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al

companiei Siemens Home and Office CommunicationDevices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, acontinuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate aaparţine Gigaset Communications GmbH.

Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelordvs.

SR Poštovani potrošaču,

Gigaset Communications GmbH je pravni naslednikkompanije Siemens Home and Office CommunicationDevices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljenoposlovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stogasve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći ukorisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije

Gigaset Communications GmbH.Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigasetuređaja.

BG   Уважаеми потребители,

Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH.

Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.

HU Tisztelt Vásárló!

A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset CommunicationsGmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználóikézikönyveiben található bármely kijelentést a GigasetCommunications GmbH kijelentésének kell tekinteni.

Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.

PL Szanowny Kliencie,

Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office CommunicationDevices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęłasegment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkieoświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia

firmy Gigaset Communications GmbH.Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktówGigaset.

TR Sayın Müşterimiz,

Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigasetişletmesini yürüten Siemens Home and OfficeCommunication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasalhalefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AGveya SHC tarafından yapılan bildiriler GigasetCommunications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarakalgılanmalıdır.

Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.

RU   Уважаемыи покупатель!Компания Gigaset Communications GmbH является 

правопреемником компании Siemens Home and OfficeCommunication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AGили SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься  как  заявления компании Gigaset Communications GmbH.

Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.

Issued by

Gigaset Communications GmbH

Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt

Gigaset Communications GmbH is a trademarklicensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008

All rights reserved.

Subject to availability. Rights of modificationsreserved.

www.gigaset.com

Page 3: manual telf inalambrico

8/16/2019 manual telf inalambrico

http://slidepdf.com/reader/full/manual-telf-inalambrico 3/12

1

Gigaset AS140/ es / A31008-M1696-D101-1-7819 / Wyoming_es.fm / 26.07.2006

Gigaset AS140 español

Instrucciones de seguridad

1 V22-35

Þ Ü INT MENU

3

4

5

6

7

89

10

11

1 Estado de carga delpaquete de baterías

2 Número interno delterminal inalámbrico

3 Teclas del display

4 Tecla de descolgar

5 Tecla de la guía telefónica6 Tecla de colgar y de co-

nexión/desconexión7 Tecla de activación/

desactivación del timbrede llamada (pulsaciónprolongada)

8 Bloqueo de teclas(pulsación prolongada)

9 Tecla R- Rellamada automática(Flash)

- Pausa de marcación(pulsación prolongada)

10 Micrófono11 Tecla de lista de marcación

abreviada

Estación base

Teclas del display:Al pulsar las teclas se activan las funciones co-rrespondientes que se muestran en el display.

Indicación Significado según la pulsaciónde tecla

Þ  Abrir la lista de rellamadas(pág. 4).

Ü Abrir la lista de llamantes o decontactos de red (pág. 4).

INT Abrir la lista de terminales ina-lámbricos dados de alta (pág. 6).

MENU Abrir el menú principal y los sub-menús.

t os 

Hojear arriba/abajo o ajustar elvolumen.

u ov 

Desplazar el cursor a la derecha/izquierda.

ßBorrar caracteres hacia la izquier-

da.OK Confirmar la función de menú o

guardar la entrada.

2

1Tecla de alta/paging(pág. 5/pág. 6)

Terminal inalámbrico AS14

WAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente lasinstrucciones de uso y las instrucciones de seguri-dad. Explique a los niños su contenido, así comolos riesgos de uso del teléfono.

Utilice exclusivamente el alimentador de redincluido en el suministro.

Utilice sólo un paquete de baterías recargablehomologado. Es decir, no utilice en ningún ca-so baterías normales (no recargables), ya quepodrían dañar el equipo y causar daños perso-nales. Utilice el paquete de baterías como se in-dica en estas instrucciones de uso (pág. 8).

Puede provocar anomalías en el funcionamien-to de equipos médicos. Tenga en cuenta las con-diciones técnicas del entorno de aplicación(p. ej., consultorios médicos).

El terminal inalámbrico puede ocasionar unzumbido muy molesto en aparatos auditivos.Nunca acerque el terminal inalámbrico al oídomientras está sonando (llamada entrante).

$

No instale el teléfono en el cuarto de baño o deducha. El terminal inalámbrico y la estación ba-se no están protegidos contra salpicaduras deagua (pág. 8).

No utilice el teléfono en entornos expuestos apeligro de explosión (p. ej., talleres de pintura).

Si transfiere su teléfono Gigaset a terceros, há-galo siempre junto con las instrucciones de uso.

No tire nunca el teléfono con la basura domésti-ca. Cuando se quiera desprender de él, deposi-telo en un punto limpio. Si no sabe donde seencuentra el mas cercano a su domicilio consul-telo en su ayuntamiento. El embalaje de esteproducto es reciclable, depositelo en un conte-nedor para papel y cartón.El símbolo del contenedor con la cruz significaque cuando el equipo haya llegado al final de suvida útil, deberá ser llevado a los centros de re-cogida previstos, y que no será gestionado co-mo un residuo urbano.

ƒ

Page 4: manual telf inalambrico

8/16/2019 manual telf inalambrico

http://slidepdf.com/reader/full/manual-telf-inalambrico 4/12

2

Gigaset AS140/ es / A31008-M1696-D101-1-7819 / Wyoming_es.fm / 26.07.2006

Si está activado el bloqueo de teclas (pág. 3), tampoco po-drá marcar números de emergencia.No todas las funciones descritas en estas instrucciones deuso están disponibles en todos los países.

Puesta en servicio del teléfono

Paso 1: Conectar la estación base

Enchufe el conector telefónico con el cable tele-fónico1 y el alimentador (230 V) con el cable 2 como se indica. Introduzca el cable por el canal.Ambos cables deben estar siempre enchufados.◆ Utilice exclusivamente el alimentador inclui-do en el suministro (consulte la parte inferior dela estación base).◆ Si compra otro cable de teléfono en una tienda,compruebe la disposición correcta de los pines:

ocupación 3-4 de los hilos telefónicos/EUROCTR37.

Paso 2: Puesta en servicio del terminalinalámbrico

Colocar el paquete de baterías

◆ Enchufe el conector en la toma.◆ Coloque el paquete de baterías (vea el esque-ma).◆ Introduzca los cables de las baterías en susguías.

Cerrar la tapa de las bateríasColoque la tapa algo desplazada hacia abajo y des-plácela hacia arriba, hasta que encaje.

Abrir la tapa de las baterías

Presione sobre la tapa de las baterías por debajo dela parte redondeada y desplácela hacia abajo.1 2

W

◆ Antes de cerrar la tapa es necesario in-sertar los cables de las baterías en susguías de forma que la tapa no se enredecon dichos cables. Si no lo hace así existeel peligro de que los cables de las bateríasqueden dañados al cerrar la tapa.◆ Utilice sólo el paquete de baterías re-cargable recomendado; es decir, nuncaemplee baterías normales, ya que puedenperjudicar la salud y causar daños materia-les.◆ No utilice ningún dispositivo de cargaajeno, ya que puede dañarse el paquetede baterías.◆ El terminal inalámbrico debe colocarseúnicamente en la estación base o de cargaprevista.

Page 5: manual telf inalambrico

8/16/2019 manual telf inalambrico

http://slidepdf.com/reader/full/manual-telf-inalambrico 5/12

3

Gigaset AS140/ es / A31008-M1696-D101-1-7819 / Wyoming_es.fm / 26.07.2006

Paso 3: Dar de alta el terminalinalámbrico en la estación base y cargarel paquete de baterías

Coloque el terminal inalámbrico con el display ha-cia delante en la estación base. El terminal inalám-brico se da de alta ahora automáticamente en laestación base. Puede consultar el proceso en lapág. 5.

Cargar el paquete de baterías

Para cargar el paquete de baterías, el terminal ina-lámbrico debe permanecer aproximadamente diez

horas en la estación base. A continuación, el pa-quete de baterías estará completamente cargado.El estado de carga del paquete de baterías no seindicará correctamente hasta que no se haya efec-tuado un proceso de carga y descarga sin interrup-ción. Por lo tanto, no debe interrumpirse el procesode carga.

La carga se controla de forma electrónica, por loque el paquete de baterías no tiene peligro desobrecarga.El paquete de baterías se calienta durante el proce-so de carga; esto es normal y no representa ningúnpeligro. Su capacidad de carga disminuye, por mo-tivos técnicos, transcurrido cierto tiempo.

Para registrar correctamente las llamadas, es nece-

sario ajustar la fecha y la hora (pág. 10). El teléfonoestá listo para funcionar.

Encender/Apagar el terminal inalámbrico

Pulsar la tecla de colgar a prolongadamente.Si coloca un terminal inalámbrico apagado en la es-tación base o en la estación de carga, se enciendeautomáticamente.

Activar/desactivar el bloqueo de teclas

Es posible “bloquear” las teclas del terminal inalám-brico para que quede sin efecto la pulsación de te-clas involuntaria.

Activar: pulse la tecla almohadilla R prolongada-mente. En el display aparece el símbolo Ø.Desactivar: pulse la tecla almohadillaR prolonga-damente.El bloqueo de teclas se desactiva automáticamenteal recibir una llamada y, después, vuelve a activar-se.

Si está activado el bloqueo de teclas tampoco po-drá marcar números de emergencia.

Realizar llamadas

Realizar llamadas externas/terminar co-municación

Las llamadas externas son llamadas a la red telefó-nica pública.~ (Introducir el número de teléfono) ¢c.

Se marca el número de teléfono. (También puedepulsar primero la tecla c(tono de llamada) y,a continuación, introducir el número). Durante laconversación, ajuste el volumen del auricular cont o s.

Terminar comunicación/cancelar marcación:Pulsar la tecla de colgar a.

Es posible anteponer automáticamente a cada nú-mero de teléfono un prefijo de proveedor (véase eldiagrama de menús, PREF OPER, pág. 10).

Contestar llamadas

El terminal inalámbrico suena y desea contestar lallamada: pulse la tecla de descolgarc.

Si está activada la función de “aceptación automá-tica de llamadas” (pág. 7), el terminal inalámbricoacepta la llamada automáticamene al extraerlo dela estación base/de carga.

Mostrar número de teléfono del llamanteAl recibir una llamada se muestra el número de te-léfono o el nombre del llamante (si está almacena-do en la guía telefónica o si se ha solicitado el CNIP)en el display.Requisitos: 

1 Ha solicitado a su proveedor que el número deteléfono del llamante o su nombre (CNIP) semuestre en el display (CLIP).

2 El llamante ha solicitado al proveedor que sunúmero sea transmitido (CLI).

En el display aparece , en caso de que no ha-ya solicitado la indicación del número de teléfono,ANONIMO, si el llamante ha suprimido la transmi-

sión del número de teléfono o DESCONOCIDO si elllamante no ha solicitado dicha transmisión.

Silenciar 

Al recibir llamadas externas se puede silenciar elterminal inalámbrico. El interlocutor escucha unamelodía de espera. Usted tampoco escucha a suinterlocutor.

Pulse la tecla del display INT. La conversaciónquedará en espera (melodía de espera).

Anular la función: pulse la tecla a brevemente.

Page 6: manual telf inalambrico

8/16/2019 manual telf inalambrico

http://slidepdf.com/reader/full/manual-telf-inalambrico 6/12

4

Gigaset AS140/ es / A31008-M1696-D101-1-7819 / Wyoming_es.fm / 26.07.2006

Utilizar guía telefónica/listas

Guía telefónica y lista de marcación abre-viada

El uso de ambas listas es idéntico.

Apertura de la guía telefónica: pulse la tecla h.

Apertura de la lista de marcación abreviada: pulsela tecla C.

Guía telefónica: es posible almacenar un máximode 20 números de teléfono con sus correspondien-tes nombres.Lista de marcación abreviada: es posible almace-

nar hasta 8 números (máx. 12 posiciones), comopor ejemplo, números de teléfono privados, prefi-

 jos de proveedores de red (“Call-by-Call”), etc.Pulse la tecla h oC para abrir la lista correspon-diente y, a continuación, MENU. Se ponen a dispo-sición las siguientes funciones:

Borrar lista: h/C¢MENU¢L ¢OK.

Guardar número de teléfono en la guía telefónica/lista de marcación abreviada

h/C¢ MENU ¢ NUEVO REGIST

Tabla para la introducción de texto y cifras: verpág. 7.

Marcar con la guía telefónica

Marcar con la marcación abreviada

Porejemplo, pulsar la tecla I prolongadamente ¢c.

Lista de rellamada

Esta lista contiene los cinco últimos números de te-léfono marcados.Þ (Abrir la lista) ¢ MENU.

Se ponen a disposición las siguientes funciones:

Borrar lista: Þ ¢MENU¢L ¢OK.

Marcar número de teléfono

Es posible marcar un número de teléfono de la listade rellamada:Þ ¢ Seleccionar registro ¢ c.

Lista de llamantes/contestador de red

Con la tecla del display Û es posible visualizar lalista de llamantes y la lista del contestador de red(véase el diagrama de menús, pág. 10).Lista de llamantes: se guardan los números de te-léfono de las 30 últimas llamadas perdidas.Las nuevas llamadas perdidas se mostrarán con elsímbolo parpadeante en el estado de reposo.

La lista de llamantes aparece, por ejemplo, co-

mo se indica a continuación:

Abrir la lista de llamantes y seleccionar un registro

Es posible visualizar los registros leídos.

UTILIZAR NUM Añadir/cambiar número de te-léfono y utilizarlo para marcar

NUEVO REGIST Guardar nuevo número de telé-fono

MOSTRAR NUM Mostrar/cambiar número de te-léfono

BORRAR Borrar registro individual

~OK Introducir número de teléfono y confir-mar.

~OK Guía telefónica: introducir nombre yconfirmar.Marcación abreviada: introducir la ci-fra de la tecla de marcación abreviadaque desee (2–9) seguida de un espacioen blanco y a continuacióna continua-

ción el nombre y confirmar.a Pulsar prolongadamente (vuelta al es-

tado de reposo).

h Abrir la guía telefónica.

~ Introducir las primeras letras del nom-bre.

s Seleccionar el nombre si hay una seriede registros.

c Pulsar la tecla de descolgar.

UTILIZAR NUM Añadir/cambiar número de te-léfono y utilizarlo para marcar

COPIAR A LIS Guardar el número de teléfonoen la guía telefónica

Û  Abrir la lista de llamantes.

s LIS LL OK Confirmar.

Se mostrará el ultimo registroperdido.

s Seleccionar registro.

Û

LIS LL 02/08 Cantidad de registros antiguosy leídosCantidad de registros nuevos

Page 7: manual telf inalambrico

8/16/2019 manual telf inalambrico

http://slidepdf.com/reader/full/manual-telf-inalambrico 7/12

5

Gigaset AS140/ es / A31008-M1696-D101-1-7819 / Wyoming_es.fm / 26.07.2006

Utilizar la lista de llamantes

Û¢ Seleccionar registro (véase más arriba)¢ MENU.

Se ponen a disposición las siguientes funciones:

Volver a llamar a un llamante de la lista de lla-mantes:Û¢ Seleccionar registro ¢ c.

Alta y baja del terminalinalámbricoEn la estación base, es posible dar de alta hastacuatro terminales inalámbricos.

El alta de un terminal inalámbrico Gigaset AS14 to-davía no dado de alta en una estación base se rea-

liza automáticamente. Los demás terminalesinalámbricos deben darse de alta manualmente.

Alta automática:Terminal inalámbrico Gigaset AS14

Es posible dar de alta automáticamente cualquierterminal inalámbrico Gigaset AS14 que no se hayadado de alta en una estación base. Para realizar elprimer alta, coloque el terminal inalámbrico con eldisplay hacia delante en la estación base. El pro-ceso de alta dura un minuto aproximadamente yen el display parpadea una serie de símbolos. Elterminal inalámbrico recibe automáticamente elprimer número interno libre (1–4). Una vez realiza-da el alta, en la parte superior izquierda del displayaparecerá, por ejemplo, “2”. Si ya se han asignadonúmeros internos del 1 al 4 (ya se han dado de altacuatro terminales inalámbricos), el terminal ina-lámbrico número 4 se dará de baja y este númerose reasignará.

Alta manual:Terminal inalámbrico Gigaset AS14

1. En el terminal inalámbrico: MENU ¢ REGIS

TEL ¢ Introducir PIN del sistema (estado de sumi-nistro: 0000) ¢ OK. Mediante el siguiente proce-dimiento de alta, en el display se muestra REGIS

TEL.

2. En la estación base: en un intervalo de 60 seg tras la introducción del PIN del sistema, pulse pro-longadamente la tecla de alta/paging, situada enla parte delantera de la estación base (pág. 1) du-rante 3 seg aproximadamente. Se inicia el procedi-miento de alta.

Alta manual:Otros terminales inalámbricos

A continuación se indica cómo dar de alta otros ter-minales inalámbricos:

1. En el terminal inalámbrico: inicie el alta del ter-minal inalámbrico según se indique en las instruc-ciones de uso.2. En la estación base: pulse la tecla de alta/pa-ging, situada en la parte delantera de la estaciónbase (pág. 1) durante 3 seg aproximadamente. Seinicia el procedimiento de alta.

Baja del terminal inalámbrico

Desde cualquier terminal inalámbrico GigasetAS14 dado de alta es posible dar de baja otro ter-minal inalámbrico como se indica a continuación:

INT¢ Seleccionar terminal inalámbrico ¢ MENU

¢BAJA TERM ¢ OK¢ Introducir PIN del siste-ma (estado de suministro: 0000) ¢ OK ¢ DAR

DE BAJA? ¢ OK ¢ a.

El número interno se anula del terminal inalámbri-co dado de baja. Los terminales inalámbricos nodados de baja conservan su número.

BORRAR Borrar un número de teléfonoindividual

COPIAR A LIS Guardar el número de teléfonoen la guía telefónica. Introducirnombres

CUANDO Determinar la fecha y la horade una llamada

ESTADO Leído o no leído

BORRAR LIST Borrar toda la lista de llamantes

Page 8: manual telf inalambrico

8/16/2019 manual telf inalambrico

http://slidepdf.com/reader/full/manual-telf-inalambrico 8/12

6

Gigaset AS140/ es / A31008-M1696-D101-1-7819 / Wyoming_es.fm / 26.07.2006

Utilizar varios terminalesinalámbricos

Lllamadas internas

Las llamadas internas son comunicaciones gratui-tas con otros terminales inalámbricos que se handado de alta en la misma estación base.

Rellamada interna/conectarcomunicación

Está realizando una llamada con un usuario exter-no.

Rellamada:INT (el interlocutor externo oye la melodía de espe-ra)¢ Seleccionar el terminal inalámbrico ¢ c (llevar a cabo una comunicación interna).

Finalizar: MENU ¢ VOLVER ¢ OK.

Vuelve a conectarse con el interlocutor externo.O conectar la llamada externa con el usuario inter-

no:INT ¢ Seleccionar terminal inalámbrico ¢ c(si es necesario, anunciar la comunicación) ¢ aPulsar la tecla de colgar.

También es posible pulsar inmediatamente (sinaviso) la tecla de colgar a. Si el usuario internono responde o está ocupado, la llamada regresaautomáticamente a su terminal.

Conectarse a una comunicación externa(“intrusión”)

Está realizando una llamada externa. Un usuariointerno puede incorporarse a esta conversación(“intrusión”) e intervenir en ella (todos los usuariosescucharán un tono de aviso). Requisito: la fun-ción INTRUSION está activada.

Activar/desactivar la intrusión

MENU ¢ AJUSTES BASE ¢ FUNC ESPEC ¢ 

INTRUSION (‰= Activada).

Intrusión

En el display se muestra LINEA OCUP. Desea incor-porarse a la comunicación.

Pulse la tecla de descolgarc.

Se incorporará. Todos los usuarios reciben un tonode aviso. En el display se muestra CONFERENCIA.Finalizar: pulse la tecla de colgar a.

Si alguno de los usuarios internos activa la tecla decolgara, se oye una señal de aviso. La conexiónentre los demás terminales inalámbricos y el usua-rio externo se mantiene.

Buscar el terminal inalámbrico(“Paging”)

Si pierde su terminal inalámbrico, puede buscarlocon la estación base. Pulse brevemente (máx.2 seg) la tecla de alta/paging situada en la partedelantera de la estación base (pág. 1). Todos losterminales inalámbricos sonarán entonces simul-táneamente.

Finalizar: pulse brevemente la tecla de alta/paging(estación base) o la tecla de descolgarc de unterminal inalámbrico.

INT Pulsar la tecla del display.

El terminal inalámbrico propiose identifica con “<“.

Bien ...

Llamar a un terminal inalám-

brico:

~ Introducir el número del termi-nal inalámbrico, p. ej.,2, o se-leccionar de la lista el terminalinalámbrico, p. ej. INT2.

o bien Llamar a todos los terminalesinalámbricos:

P Pulsar la tecla asterisco, o selec-cionar de la opción de LLAM

COLECT.

... entonces Terminar comunicación:

a Pulsar la tecla de colgar.

iSi pulsa la tecla de alta/paging durantemás de 2 seg, la estación base activará elmodo de alta. Los terminales inalámbricosno sonarán.

Issued bySiemens Home and Office CommunicationDevices GmbH & Co. KG

Schlavenhorst 66

D-46395 Bocholt

© Siemens Home and Office Communication De-vices GmbH & Co. KG 2005All rights reserved. Subject to availability.Right of modification reserved.

http://www.siemens.com.

 A3 1 0 0 8 - M1 6 9 6 - D1 0 1 - 1 - 7 8 1 9

Page 9: manual telf inalambrico

8/16/2019 manual telf inalambrico

http://slidepdf.com/reader/full/manual-telf-inalambrico 9/12

7

Gigaset AS140/ es / A31008-M1696-D101-1-7819 / Wyoming_es.fm / 26.07.2006

Ajustar el terminal inalámbrico

Cambiar el idioma del display

El texto del display puede mostrarse en varios idio-mas.

MENU ¢ O 2 ¢ Seleccionar idioma

(p. ej., combinación de cifrasQ1 para el alemán):

Activar/desactivar la aceptación automá-tica de llamadas

Al recibir una llamada, basta coger el terminal ina-lámbrico de la estación base o de carga sin necesi-dad de pulsar la tecla de descolgar c.

Activar: MENU ¢ O 1 1.Desactivar: MENU ¢ O 1 Q. Activar/desactivar tono de aviso de lasbaterías

En el estado de reposo, al activar una función seoye una señal si el paquete de baterías está casiagotado.Desactivar: MENU ¢ O 4 Q.

Activar: MENU ¢ O 4 1.

Restaurar el terminal inalámbrico

Al volver al estado de suministro, se conservan losregistros de la guía telefónica, la lista de llamantesy la lista de marcación abreviada, así como el altadel terminal inalámbrico en la estación base.

MENU ¢ OI ¢ REPONER ? ¢ OK.

Ajustar la estación base

Cambiar pausa tras ocupación de línea

Es posible ajustar la duración de la pausa que se in-cluye entre la pulsación de la tecla de descolgarc y el envío del número de teléfono:

MENU ¢ N O 1 L ¢ La cifra correspondiente a

la duración de la pausa actual parpadea:1 = 1 Seg.;2 = 3 Seg.; 3 = 7 Seg.; 4 = 2,5 Seg ¢ Introducir la

cifra ¢ OK.

Cambiar pausa con la tecla R (Pausa de marca-ción)La duración de la pausa de marcación puede modi-ficarse si el sistema telefónico lo requiere(v. Instrucciones de uso del sistema telefónico):

MENU¢ N O 1 2 ¢ La cifra correspondiente a laduración de la pausa actual parpadea: 1 = 800 ms;

2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms ¢ Introducir la cifra 

¢ OK.

Insertar pausa de marcación: pulsar la teclaS pro-longadamente durante 2 seg. En el display aparece“P”.

Anexo

Tabla de caracteres

Pulse cada tecla varias veces.

Datos técnicos

Consumo de energía

Estado de espera de llamada: 2 vatios aprox. Du-rante la carga: 3 vatios aprox. Durante la comuni-cación: 2 vatios aprox.

Q 1 Alemán Q L Español

Q 2 Inglés Q M  Portugués

Q I Francés Q N  Turco

Q 4 Italiano Q O  Griego

Q 5 Holandés

1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x

Q + 0 - | ? _  

1 Espacio 1

R # (Presentación en el display: j)

P * / ( ) ,

Page 10: manual telf inalambrico

8/16/2019 manual telf inalambrico

http://slidepdf.com/reader/full/manual-telf-inalambrico 10/12

8

Gigaset AS140/ es / A31008-M1696-D101-1-7819 / Wyoming_es.fm / 26.07.2006

Datos técnicos generales

Cuidados

Limpie la estación base y el terminal inalámbricocon un paño húmedo o un paño antiestático. Noutilice en ningún caso un paño seco. Podría pro-ducirse descarga estática.

Contacto con líquidos

Si el terminal inalámbrico entrara en contacto conlíquidos:1 Apague el terminal inalámbrico y retire in-

mediatamente el paquete de baterías.2 Deje que el líquido escurra fuera del aparato.

3 Seque después todas las piezas y deje el termi-nal inalámbrico con la tapa de las baterías abier-ta y el teclado hacia abajo al menos 72 horas en un lugar seco y caliente (nunca: microon-das, horno, etc.).

4 No vuelva a conectar el terminal inalámbricohasta que esté seco.

Después de secarlo completamente, en mucho ca-sos, es posible la puesta en funcionamiento nueva-mente.

Preguntas y respuestas

Si tiene alguna duda sobre el uso del teléfono, visí-tenos en

www.siemens.com/gigasetcustomercare

donde nos encontrará en cualquier momento.Además, en la tabla siguiente se enumera una listade problemas que pueden surgir con frecuencia ysus posibles soluciones.

Servicio Técnico (Servicio de Atención alCliente)

¡Le ofrecemos asistencia rápida e individual!

Nuestra asistencia Online en Internet está disponi-ble a cualquier hora y desde cualquier lugar:http://www.siemens.com/gigasetcustomercare  Recibirá asistencia para nuestros productos las 24horas del día. Allí encontrará un sistema de detec-ción de errores interactivo, una recopilación de laspreguntas y respuestas más frecuentes y podrádescargar instrucciones de uso y actualizacionesrecientes de software (si están disponibles para elproducto).

También encontrará las preguntas y respuestasmás frecuentes en el anexo de estas instruccionesde uso.En el caso de reparaciones o posibles reclamacio-nes de garantía recibirá ayuda rápida y eficaz ennuestro Centro de Servicios.

España 902 103935

Tenga preparado el recibo de compra.En los países donde nuestro producto no es distri-buido por vendedores autorizados no se ofrecenservicios de sustitución ni de reparación.

Estándar DECT y GAP (compatible)

Alcance hasta 300 m en el exterior yhasta 50 m en el interior de edi-ficios

Alimentador de red 230 V ~/50 Hz

Temperatura de funcio-namiento

de +5 °C a +45 °C

Dimensiones/terminalinalámbrico

154 x 59 x 29 mm(Al x An x Prof)

Dimensiones/estaciónbase

87 x 129 x 89 mm(Al x An x Prof)

Peso/terminal inalámbri-co

127 g aprox. (con paquete debaterías)

Peso/estación base 121 g aprox.Paquete de bateríasrecargables

NiMH, 2xAAA-Pack

Número de pedido delpaquete de baterías

V30145-K1310-X383

Capacidad del paquetede baterías

410 mAh aprox.

Tiempo de carga 10 horas aprox. en la estaciónbase,5 horas aprox. en la estación decarga

Tiempo de comunica-ción

9 horas aprox.

Tiempo de disponibili-dad

130 horas (5 días) aprox.

!

Problema Causa Solución

No aparecenindicacionesen el display.

El terminal inalám-brico no está en-cendido.

El paquete de bate-rías está agotado.

Pulse la tecla de col-gar a 5 seg.aprox. o coloque elterminal inalámbricoen la estación base.Cargue o sustituya elpaquete de baterías(pág. 3).

No se obtienereacción algu-na al pulsarlas teclas; enel display apa-rece“TECLADO

BLOQ”.

El bloqueo de te-clas está activado.

Pulse la tecla almo-hadilla R 2 segaprox. (pág. 3).

No hay enlaceradiofónicocon la esta-ción base: enel display par-padean variossímbolos.

Terminal inalám-brico fuera del al-cance de laestación base.

El terminal inalám-brico no está dadode alta.La estación base noestá encendida.

La guía de cablesno es correcta.

Reduzca la distanciaentre el terminal ina-lámbrico y la esta-ción base.

Dé de alta el terminalinalámbrico (pág. 5).

Verifique el enchufede red de la estación

base (pág. 2).Controle la guía decables (pág. 2).

Page 11: manual telf inalambrico

8/16/2019 manual telf inalambrico

http://slidepdf.com/reader/full/manual-telf-inalambrico 11/12

9

Gigaset AS140/ es / A31008-M1696-D101-1-7819 / Wyoming_es.fm / 26.07.2006

Permiso

Este equipo está previsto para su uso en líneas ana-lógicas de España.

Se han observado las características específicas delpaís. El sello CE corroborra la conformidad del equi-po con los requerimientos básicos de la DirectivaR&TTE.

Siemens Home and Office Communication DevicesGmbH & Co. KG declara que este equipo cumple to-dos los requisitos básicos y otras regulaciones apli-cables en el marco de la normativa europea R&TTE1999/5/EC.

Extracto de la Declaración de Conformidad

 „Nosotros, Siemens Home and Office Communica-tion Devices GmbH & Co. KG declaramos que elproducto descrito en estas instrucciones se ha eva-luado de acuerdo con nuestro Sistema de GarantíaTotal de Calidad certificado por CETECOM ICT Ser-vices GmbH en cumplimiento del ANEXO V de la Di-rectiva R&TTE 1999/5/EC. Se garantiza lapresunción de conformidad con los requisitos bási-cos relativos a la Directiva del Consejo 1999/5/EC."Puede obtener una copia de la declaración de con-formidad con la 1999/5/EC en la siguiente direc-ción de internet:http://www.siemens.es/gigasetEn la parte superior de la pantalla seleccione

"Atención al Cliente" y a continuación "Declaraciónde Conformidad“.

Certificado de garantía

Sin perjuicio de las reclamaciones que presente alvendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garan-tía del fabricante bajo las condiciones detalladas acontinuación:◆ En caso de que los nuevos terminales y sus

componentes resulten defectuosos como con-

secuencia de la fabricación o defectos de mate-rial dentro de un plazo de 24 meses a partir desu adquisición, Siemens, discrecionalmente yde forma gratuita, reparará dicho terminal osustituirá el terminal por otro que correspondaal estado tecnológico del terminal actual. Encuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej.pilas, teclados, carcasas) esta garantía seráválida durante seis meses a partir de la fechade su adquisición.

◆ Esta garantía perderá su validez en caso de queel defecto del equipo se pueda atribuir almanejo indebido o al incumplimiento de lainformación detallada en el manual de usua-rio.

◆ Esta garantía no incluye los servicios prestadospor el vendedor autorizado ni los que el clienteinstale (p.ej. instalación, configuración, des-cargas de software). Asimismo se excluye de lagarantía los manuales y cualquier softwareque se hayan proporcionado en un medio dedatos separado.

◆ El recibo y la fecha de compra constituyen elcomprobante para exigir el cumplimiento de lagarantía. Cualquier reclamación de garantíadeberá presentarse dentro de un plazo de dosmeses tras haber ocurrido el defecto cubiertopor la garantía.

◆ Los terminales o componentes reemplazados y

devueltos a Siemens volverán a ser propiedadde Siemens.

◆ Esta garantía se aplica a nuevos dispositivosadquiridos en la Unión Europea. La garantía laconcede Siemens Home and Office Communi-cation Devices S.L. , Ronda de Europa,5 28760Tres Cantos.

◆ Se excluirán aquellas reclamaciones que difie-ran de o excedan las citadas en la garantía deeste fabricante, siempre que no estén cubier-tas por la legislación española de protección alos consumidores. Siemens no se responsabi-liza de interrupciones operativas, lucro cesanteni pérdida de datos, software adicional car-gado por el cliente ni de ninguna otra informa-

ción, ni de cualquier daño indirecto, o que nosea previsible y típico para este tipo de contra-tos. Será responsabilidad del cliente obteneruna copia de seguridad de dicha información.Más allá de esta garantía, quedan excluidascualesquiera otras responsabilidades de Sie-mens en relación con este terminal o con cual-quiera de sus componentes, sin perjuicio de loestablecido en la legislación española sobreprotección de los consumidores y sobre res-ponsabilidad civil por daños causados por pro-ductos defectuosos, y siempre que no mediedolo o culpa grave de Siemens.

◆ La duración de la garantía no se extenderá envirtud de los servicios prestados según las con-diciones de garantía.

◆ Siemens se reserva el derecho de cobrarle alcliente el reemplazo o la reparación en caso deque el defecto no sea cubierto por la garantía,siempre que dicho cliente haya sido informadopreviamente de esta circunstancia.

◆ Las normas antes mencionadas no suponenninguna exigencia de inversión de la carga dela prueba en detrimento del cliente.

◆ Para solicitar el cumplimiento de esta garantía,contacte con el servicio telefónico de Siemens.

El número correspondiente figura en la guía deusuario adjunta.

Page 12: manual telf inalambrico

8/16/2019 manual telf inalambrico

http://slidepdf.com/reader/full/manual-telf-inalambrico 12/12

10

Gigaset AS140/ es / A31008-M1696-D101-1-7819 / Wyoming_es.fm / 26.07.2006

Diagrama de menúsEl teléfono dispone de una serie de funciones.A ellas se accede a través de menús.

En el estado de reposo del teléfono, pulse MENU (abrir menú), hojee hasta la función que desee yconfirme con OK.

Vuelta al estado de reposo: pulse la tecla a pro-longadamente.

Existen dos posibilidades para acceder a una fun-ción:◆ Moverse con las teclas t y s,◆ Introducir la combinación de cifras correspon-

diente, por ejemplo: MENU  I 1 2  para ajus-tar la hora.

1 SERV RED Los servicios de red son funciones que ofrece el proveedor de red.Sólo es posible utilizar estos servicios si se han solicitado previa-mente al proveedor. Para obtener más información sobre estas fun-

ciones, consulte a su proveedor.Una vez seleccionado un servicio, cuelgue después de escuchar eltono de confirmación de la red telefónica.

1-2 LLAM ESPERA

1-3 DESACT DEV1-4 DESVIO

Durante la comunicación es posible acceder, tras pulsar la tecla del display MENU, a los siguientes servicios de red.DEVOLUCION, ACEPTAR, RECHAZAR, CONSULTA, COLGAR, CONFERENCIA, INDIVIDUAL.

2 AUDIO 2-2 TIMBRE 5 niveles + “Crescendo” + AUS seleccionable

2-3 MELODIA 10 melodías seleccionables

3 AJUSTES BASE 3-1 FECHA/HORA 3-1-1 FECHA Formato de la entrada: DDMMAA

3-1-2 HORA Formato de la entrada: HHMM

3-1-3 MODO Seleccionar el formato de 12 horas ode 24 horas.

3-2 PIN BASE Cambiar PIN del sistema (estado de suministro: 0000)

3-3 INIC BASE Restaurar al estado de suministro (se conserva el PIN del sistema ylos terminales inalámbricos permanecen dados de alta)

3-4 FUNC ESPEC 3-4-1 PROC MARC Seleccionar entre MF y DEC (Tonos/Pulsos)

3-4-2 TIEM FLASH Con s, seleccionar el valor

3-4-3 INTRUSION Activar/desactivar función

3-5 PREF OPER 3-5-1 NUM OPER Prefijo de proveedor que debe antepo-nerse automáticamente a cada nú-mero de teléfono que se marque.

4 BUZON DE VOZ 4-1 CONT RED

CONT RED --> Guardar el número de teléfono del contestador de red para marcación rápi-da (pulsar prolongadamente la tecla 1 en estado de reposo para marcar).Contestador de red: buzón de voz del proveedor; ha de solicitarse específicamente. Lalista del contestador de red puede mostrarse siempre que el proveedor admita esta fun-ción y dicha lista se establezca para marcación rápida.

5 REGIS TEL