129
Apex Manual técnico

Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

  • Upload
    lyminh

  • View
    220

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

1

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Apex

Manual técnico

Page 2: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

2

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

SEGURIDADAsegúrese de leer y comprender este manual ANTES de instalar o utilizar el equipo. Preste especial atención a las advertencias de seguridad.

ADvERTENcIAS1. Esteequipodedeteccióndegasestácertificadoydiseñadoparasuusoenáreas

potencialmente peligrosas. La instalación y la utilización del equipo deben realizarse de conformidad con las normativas locales y nacionales en vigor.

2. Cuandoinstaleloscomponentescertificadosconsultetambiénlosdiagramasdecontrolincluidos en este documento.

3. Los operarios deben conocer perfectamente las medidas que se deben tomar si la concentración de gases supera el nivel de alarma.

4. Nomodifiquenialterelaconstruccióndeningunaunidad,yaqueconellopodríaninvalidarserequisitosdeseguridadycertificaciónesenciales.

5. Noserecomiendaelusodeesteequipoenatmósferasenriquecidasconoxígeno (>21%V/V).Esposiblequelasatmósferaspobresenoxígeno(<10%V/V)eliminenalgunas salidas del sensor.

6. Elequipoestádiseñadoparasuusoapresiónatmosféricaynodebeutilizarseconpresionessuperioresa1,1bar.

Sólo para la unidad transmisora1. LA TENSIóN DE ENTRADA No DEbE SUpERAR EL máxImo INDIcADo (32 v cc), yA

qUE coN ELLo poDRíAN INvALIDARSE REqUISIToS DE SEGURIDAD ESENcIALES y LA UNIDAD poDRíA SUfRIR DAñoS pERmANENTES.

2. Lasalarmasnoserestableceránhastaqueseconfirmequeelgasno está presente.3. Pueden existir tensiones peligrosas en los contactos de alarma. Asegúrese de que la

alimentación está desconectada de la fuente antes de realizar el mantenimiento de los contactos.

4. Los sucesos de gas que se produzcan mientras se accede a los menús de la unidad transmisora no se comunicarán localmente.

5. Elrebasamientoderangoenlaslecturasdegasinflamablepuedeindicarunaconcentraciónexplosiva de gas.

Sólo para el sensor certificado1. Enlamedicióndegasinflamable,esesencialquelaunidadtransmisoraolareddecontrol

esténconfiguradasparaenclavarlacondiciónderebasamientoderango.Siseutilizanlosreléslocalesdelaunidadtransmisora,estosepuedeconseguirhabilitandolafuncióndeenclavamiento por rebasamiento de rango de dicha unidad transmisora. La reducción de oxígeno,comoconsecuenciadelosdesplazamientosporgasinflamable,puedeprovocarque la lectura de gas vuelva a cero.

2. Cambieloscartuchosdegasutilizandoelprocedimientodescritoenestemanual.Sinosesiguecorrectamenteelprocedimientolainstalacióndelcartuchopodríaserincorrectay,posiblemente,nosedetectaríansucesos.Porotraparte,sepodríandispararalarmasnorelacionadasprovocadasporsustanciasquímicasdetectadasperoquenoafectanaunadeterminada ubicación.

3. Los cartuchos de sensores pueden contener soluciones corrosivas. Deshágase de los materiales utilizados de acuerdo con las normativas locales y nacionales.

4. Duranteelfuncionamiento,puestoquealgunosgasespuedenresultarpeligrosos,lassalidasdeaccesorios,comolacéluladeflujo,debenconduciraunáreasegura.

Page 3: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

3

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

SEGURIDADpREcAUcIoNES

1. LaCSAsólohaevaluadoelfuncionamientodelaunidaddedeteccióndegascombustiblede este instrumento.

2. Consulte las normativas nacionales y locales relativas a la instalación y uso de la unidad en la planta.

Nota: Este equipo se ha diseñado y construido para evitar que surjan fuentes de ignición, incluso si se producen alteraciones frecuentes o fallos de funcionamiento del equipo. La entrada eléctrica está protegida por un fusible.

3. La instalación debe tener en cuenta no sólo la ubicación óptima para la detección de gas enrelaciónconlospuntosdefugapotenciales,característicasdelgasyventilación,sinotambiénlaposiciónidóneaparaevitarominimizarposiblesdañosmecánicos.

4. Sedebentenerencuentalasprecaucionessobremanipulacióndedispositivossensiblesadescargas electrostáticas al acceder al interior de la unidad transmisora.

5. Losprocedimientosdecalibraciónsólodebellevarlosacabopersonalcualificado.6. Asegúresedequeseconocenlosefectossobrelaredyelcontroladoralforzarseñalesen

la salida de la unidad transmisora.7. Asegúresedequeelpasodellamasdelaunidadtransmisoraodelacajadeconexiones

Apexnosufraningúndañodurantelosprocedimientosdedesmontaje.Elpasodellamasestáformadoporlassuperficiesdecontactodelapartesuperiorylabasedelaunidad.

8. Durante la instalación o mantenimiento utilice sólo las piezas suministradas. La sustitución conpiezasalternativasinvalidarálacertificación.

9. Laexposiciónahidrocarburosfluoradososiliconasenvenenarálasperlasdeloscartuchosdesensorcatalítico.Sisesabequeunsensorhasidoenvenenado,deberárecalibrarse.Sinoestáseguro,entoncesinyectegassobreelsensory,silalecturaesincorrecta,vuelvaacalibrarlo dentro del valor de tolerancia del cartucho.

10.Sólosepuedenemplearenelsensorcertificadoloscartuchosquetenganlossiguientesnúmeros de referencia: Series2110B30x0,31x0,32x0,33x0,34x0y35x0 Rango2110B3700-2110B3999

Nota: SensorcertificadosegúnlanormaCSA C22.2 N.º 152 sólo cuando esté equipado concartuchosespecíficos. Consultelasespecificacionesparaobtenermásdetalles.

11.Noutilicelaunidadcuandolatemperaturaseainferiora-40oC(-40oF) o superior a +65 oC (+149 oF).

12. La exposición al gas por encima del rango recomendado puede dar lugar a lecturas ambiguas que requieran recalibrar el sensor posteriormente.

13.Reviselashojasdecaracterísticasdelcartuchoparaconocerlastemperaturasyhumedadesdefuncionamiento,queestándeterminadasparacadacartuchoespecífico.

14. Deshágase de los materiales utilizados de acuerdo con las normativas locales de residuos. Materiales utilizados:

Unidad transmisora Cuerpo principal: Acero inoxidable Interfaz de usuario: Aleación de zinc

Sensor certificado Cuerpo principal: Acero inoxidable

Caja de conexiones certificada Cuerpo principal: Acero inoxidable

Page 4: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

4

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

íNDIcESEGURIDAD 2

1. INTRoDUccIóN 8

2. DEScRIpcIóN GENERAL 102.1 Unidad transmisora 102.2 Sensor certificado 122.3 Accesorios 14

2.3.1 Cajadeconexionescertificada 142.3.2 Embudo recolector 162.3.3 Céluladeflujo 172.3.4 Protección de intemperie 182.3.5 Visera 182.3.6 Adaptadordeltransductordeoxígeno 192.3.7 Filtros 19

3. INSTALAcIóN 20Directrices generales de instalación 21

3.1 Unidad transmisora y sensor certificado 223.1.1 Instalación de la unidad transmisora 223.1.2 Instalacióndelsensorcertificado 253.1.3 Instalación del cartucho de detección de gas 273.1.4 Configuracióndelaunidadtransmisora 29

3.2 Caja de conexiones certificada y sensor certificado 313.2.1 Instalacióndelacajadeconexionescertificada 323.2.2 Instalacióndelsensorcertificado 343.2.3 Instalación del cartucho de detección de gas 363.2.4 Configuracióndelacajadeconexionescertificada 37

3.3 placa de comunicaciones LonWorks 383.3.1 Retirada de la parte superior de la unidad transmisora 393.3.2 RetiradadelconjuntodelaPCIprincipaldelapartesuperior 403.3.3 Instalación de la placa de comunicaciones LonWorks

enlaPCIprincipal 403.3.4 MontajedelconjuntodelaPCIprincipalenlapartesuperior 413.3.5 Conexión del cableado de red LonWorks 423.3.6 Montajedelapartesuperiordelaunidadtransmisora 43

3.4 Accesorios 463.4.1 Céluladeflujo,proteccióndeintemperieyembudorecolector 463.4.2 Visera 47

4. fUNcIoNAmIENTo 494.1 pantalla y botones de control 49

4.1.1 PantallaLCD 504.1.2 Botonesdecontrol 50

Page 5: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

5

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

íNDIcE4.2 puesta en marcha 514.3 contraseñas 52

4.3.1 Establecimientoycambiodecontraseñas 534.3.2 Restablecimientodecontraseñas 55

4.4 menús 564.4.1 Calibration Menu 574.4.2 ConfigurationMenu 634.4.3 Display Menu 714.4.4 History Log Menu 744.4.5 Change Passwords Menu 754.4.6 Reset Passwords 76

4.5 Tareas del usuario 774.6 Diagnóstico de fallos 78

4.6.1 Mensajesdeerrorenpantalla 784.6.2 Fallos generales 794.6.3 Rangosdelaseñaldesalidade4-20mAycondicionesdefallo 804.6.4 Eliminación de las alarmas enclavadas 81

4.7 calibración del sistema 824.8 conexión de las placas de comunicaciones a las redes 87

5. mANTENImIENTo 895.1 programa de mantenimiento periódico 895.2 procedimientos de mantenimiento y sustitución de piezas 90

5.2.1 Cambiodelfiltrodelsensorcertificado 905.2.2 Cambiodelcartuchodelsensorcertificado 915.2.3 Cambiodelsensorcertificado 955.2.4 Cambiodelconjuntodelpanelfrontaldelaunidadtransmisora 98

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNES 100A.1 Unidad transmisora y sensor 100

A.1.1 Gasesyrangos 100A.1.2 Entrada/salida 100A.1.3 Funcionesdesupervisión 102A.1.4 Prestaciones 102A.1.5 Requisitosambientales 102A.1.6 Almacenamiento(excluyendocartuchos) 102A.1.7 CEM 103A.1.8 Caja 103A.1.9 Configuración 103A.1.10 Certificacionesyhomologaciones 103A.1.11 Intervalosdecalibración 105

A.2 cartuchos 105A.2.1 Tablasdecartuchos 105

Page 6: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

6

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

íNDIcEA.3 Accesorios 111

A.3.1 Cajadeconexionescertificada 111A.3.2 Visera 112A.3.3 Céluladeflujo 113A.3.4 Protección de intemperie 113A.3.5 Embudo recolector 113A.3.6 Adaptadordeltransductordeoxígeno 113

A.4 placa de comunicaciones LonWorks 113A.4.1 Variables de red LonWorks 114A.4.2 ObjetoNode 114A.4.3 ObjetoSensor 116A.4.4 Bloquefuncionalvirtual 117A.4.5 Implementación de nviRequest 118A.4.6 InterpretacióndenvoStatus 119

ApÉNDIcE b: cERTIfIcAcIóN 120b.1 Unidad transmisora 120B.2 Sensor certificado 121B.3 Caja de conexiones certificada 123b.4 Accesorios 124b.5 Diagramas de control 125

ApÉNDIcE c: AccESoRIoS y pIEZAS DE REpUESTo 127c.1 Accesorios 127c.2 placa de comunicaciones digitales 127c.3 Repuestos 127

ApÉNDIcE D: GLoSARIo 128

Page 7: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

7

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Page 8: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

8

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

1. INTRoDUccIóNApexesunsistemadedeteccióndegasquesecomponedeunaunidadtransmisora,unsensordegascertificadoyunconjuntodeaccesorios.Launidadtransmisora,elsensorcertificadoylacajadeconexionescertificadaestáncertificadosparasuusoenáreaspotencialmentepeligrosasytienenprotección IP67 contra la entrada de agua y polvo.

Seutilizannormalmenteenlossectoresquímico,deextraccióndecrudo,ydedistribucióndecrudoy gas.

La instalación del sistema es sencilla. Los componentes se deben instalar de acuerdo con los procedimientos descritos en este manual y los códigos de práctica de instalación locales o nacionales.

La unidad transmisora actúa como controlador de sistema local y cuenta con una gran pantalla LCD y cuatro botones de control que se utilizan para la interacción con el operario. El control del sistema seimplementaatravésdeunsistemademenúsjerárquicosbasadoensoftwarequeincluyeoperacionestalescomoelcambiodecartucho,configuracióndelsistema,etcétera.Elcontrolremotodelsistemasepuederealizaratravésdeunainterfazdigitalopcional.

Launidadtransmisorapuedetenerelsensorcertificadoinstaladolocalmenteomontadodeformaremota,utilizandoenestecasounacajadeconexionescertificadaycableadoadicionaldehasta100metrosdelongitud.

Launidadtransmisoraproporcionaunasalidade4-20mA,asícomounasalidadigitalopcional.Seincluyenrelésparaelfuncionamientodelosdispositivosconectadosporcableanivellocal,talescomoluces,alarmas,etcétera.Lagamadeaccesoriosmejoraelfuncionamientodelsistemaeincluyeunembudorecolector,proteccióndeintemperie,etcétera.

Elsensorcertificadoescompatibleconunagamademásde40cartuchosdesensorqueutilizanperlacatalítica,películagruesayceldaselectroquímicas.

Elcartuchodesensorintercambiabledeterminaquégasseestásupervisando.Todosloscartuchosde gas se suministran totalmente calibrados.

Elsensorcertificadoutilizacircuitosdeseguridadintrínsecaparaaccionarloscartuchos.Porlotanto,loscartuchossepuedencambiarsinapagarelsistema,inclusoenpresenciadeunaatmósfera explosiva.

Siesnecesaria,tambiénsepuederealizarlacalibracióndelsensorsobreelterreno.Loscartuchosdisponibles se indican en el apéndice A.

Lasalidadelsensorindicalaconcentracióndegas,quesemuestraenlapantallaLCDsituadaenlapartedelanteradelaunidadtransmisoraysetransmiteatravésdeunasalidade4-20mAyunainterfaz digital opcional.

Page 9: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

9

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

1. INTRoDUccIóNEste manual consta de las siguientes partes:

• Capítulo 1 Introducción • Capítulo 2 Descripción general • Capítulo 3 Instalación • Capítulo 4 Funcionamiento • Capítulo 5 Mantenimiento • Apéndice A Especificaciones • Apéndice B Certificación • Apéndice C Accesorios y piezas de repuesto • Apéndice D Glosario

Avisos de información

Alolargodeestemanualtécnicoaparecenlossiguientestiposdeavisosdeinformación:

ADvERTENcIAIndica los modos de proceder peligrosos o arriesgados que podríanprovocarlesionesgravesolamuertedepersonal.

Precaución: Indica los modos de proceder peligrosos o arriesgados que podrían provocar lesiones leves al personal o daños materiales al equipo y a la propiedad.

Nota: Proporcionainformaciónútiloadicional.

marcas registradasEn este manual se utilizan las siguientes marcas registradas:

Teflon® y Freon® son marcas registradas de E.I. DuPont de Nemours and Co.

LonWorks®,Echelon®,Neuron®,yLonTalk® son marcas registradas de Echelon Corporation.

Sinecesitamásinformaciónfueradelalcancedeestemanualtécnico,póngaseencontactoconHoneywell Analytics.

Page 10: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

10

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Enestecapítuloseproporcionaunadescripcióngeneraldelossiguientescomponentesdelsistema,con indicación de sus dimensiones:

• Unidad transmisora • Sensor certificado • AccesoriosParaobtenerinformaciónsobrelainstalación,consulteelcapítulo 3.

Consultetambiénelesquema2110C8049 Outline Dimensions of Certified Transmitter, Sensor & Accessories(Dimensionesexternasdeltransmisorcertificado,sensoryaccesorios)quepuedesolicitar a Honeywell Analytics.

2.1 UNIDAD TRANSmISoRA Launidadtransmisoraproporcionaunpuntodemontajeparainstalarunsensorcertificadoycontiene toda la electrónica asociada con el sistema de detección de gas.

CuentaconunapantallaLCDquemuestraelsistemademenúsdelsoftwaredecontrol,ytambiénunconjuntodebotonesquepermitenaunoperarioousuariointeractuarconelsistema,medianteelaccesoalosmenús,yresponderalosmensajesquesemuestren.

Acontinuaciónsemuestralaunidadtransmisoraconunsensorcertificadoinstalado.

2. DEScRIpcIóN GENERAL

Pantalla LCD

Etiqueta de certificación

Botones

Parte superior de la unidadCable cinta

Cable de retención de la parte superior

Tornillo de fijación del conjunto de la pantalla

LCD (2 uds.)

Page 11: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

11

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Tapón de precintado de entrada de cable o conducto (1 unidad)

Espigas de localización

Puesta atierra externa

Base de la unidad

Montaje delsensor certificado

Entrada de cable oconducto (2 uds.)

Perno cautivo(3 uds.)

Interconexión PCI

2. DEScRIpcIóN GENERAL

Page 12: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

12

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

2.2 SENSoR cERTIfIcADoElsensorcertificadoconstadelcuerpodelsensorydeunodeloscuatrotiposdecartuchodegasreemplazables,ytambiéndelaelectrónicadesalidadedatosdedeteccióndegasalaunidadtransmisoraApex.Elsensorcertificadopuedeestarequipadoconunaseriedeaccesorios,lamayoríadeloscualessemontanenellugardelacubiertadelsensor(consultelasección2.3).

Los cuatro tipos de cartucho son:

• Celda electroquímica • Catalítico (tipo SG16) • Oxígeno • Película gruesaPrecaución:Sólosepuedenemplearenelsensorcertificadoloscartuchosque

tengan los siguientes números de referencia: Series 2110B30x0, 31x0, 32x0, 33x0, 34x0 y 35x0 Rango 2110B3700 - 2110B3999SensorcertificadohomologadosegúnlanormacSA c22.2 N.º 152sólocuandoestéequipadoconcartuchosespecíficosinstalados.Consultelasespecificacionesparaobtenermásdetalles.

Elsensorsedebemontarenposiciónverticalconelcartuchohaciaabajo.

2. DEScRIpcIóN GENERAL

Page 13: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

13

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

2. DEScRIpcIóN GENERAL

Todosloscartuchosdegassondelmismotamaño,exceptoelcartuchodeoxígeno,queesmáslargoqueelresto.Paratenerencuentasulongitudextra,eladaptadordeltransductordeoxígenosesuministraconelcartuchoysefijaenelsensoratravésdeunadaptadordebayoneta.Elcartuchodeoxígenosecolocaprimeroydespuéslacubiertaoaccesorio.

Cartucho

Cubierta o accesorio

Junta ofiltro opcional

Cuerpo del sensor

Cable de sensor

Etiqueta de certificación

L WL GE REEZ

53 mm

165 mm(177 mm contransductorde oxígeno)

Oxygen transduceradaptor

Page 14: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

14

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

2.3 AccESoRIoSLosaccesoriosdeApexproporcionanunequipoopcionalquepuede,porejemplo,protegerelsensorcertificadoenentornosdetrabajoexterioresrigurososyayudarenlasupervisióndegas.Todos los accesorios del sensor se instalan fácilmente.

Sedisponedeestosaccesorios:

• Caja de conexiones certificada (Números de referencia: ATEx Ex d 2110b2100,UL/cSA [A prueba de explosión] 2110b2103). Dos tiposparaelmontajeremotodelsensorcertificado.

• Embudo recolector(N.ºdereferencia:2110B2151).Parasupervisargasesmás ligeros que el aire.

• Célula de flujo(N.ºdereferencia:2110B2140).Paraayudaralacalibracióndelsensor y a la supervisión de las muestras de gas.

• protección de intemperie(N.ºdereferencia:2110B2150).Paraprotegerel sensordelameteorologíaadversa.

• visera (N.ºdereferencia:2110B2152).Paraprotegerelsensordelaluzdirectadelsol. • filtros.Tresfiltrosdiferentesparaproporcionarprotecciónparaelcartuchodedetección de gas.

• Adaptador del transductor de o2.Sesuministraconcartuchosdeoxígenopara poder admitir su mayor longitud comparado con los cartuchos estándar.

2.3.1 Caja de conexiones certificadaNúmeros de referencia: ATEX Ex d 2110B2100 UL/CSA (A prueba de explosión) 2110B2103Elaccesoriodecajadeconexionescertificadaseutilizaparamontarunsensorcertificadodeformaremotadesdelaunidadtransmisora,yproporcionaunpuntodeconexiónparaelsensoryelcableado de campo.

2. DEScRIpcIóN GENERAL

Etiqueta de certificación

Cable de retención de la tapa Parte superior de la caja

de conexiones certificada

Paso de llamas

Page 15: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

15

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

2. DEScRIpcIóN GENERAL

Interconexión PCI

Puesta a tierra externa

Base de la unidad Montaje del sensor certificado

Entrada de cable o conducto

(2 uds.)

Perno cautivo (3 uds.)

152mm

95

mm

Page 16: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

16

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

2. DEScRIpcIóN GENERAL2.3.2 Embudo recolector Precaución: Esteaccesorionosedebeutilizarparafinesdecalibración.Número de referencia: 2110B2151

160mm

12

7m

m

El embudo recolector está pensado sólo para supervisar gases más ligeros que el aire.

Suformaestádiseñadapara:

• Aumentareláreaderecolecciónparalosgasesmásligerosqueelaire. • Permitirelescapedelosgases,paraqueeltiempoparadesactivarunaalarma

no sea excesivamente prolongado. • Instalarloenunapareduotrasuperficieplana.

Cumple la norma cSA c22.2 N.º 152cuandoseinstalaenelsensorcertificadocon cartuchos específicosinstalados.Consultelasespecificacionesparaobtenermásdetalles.

Elembudorecolectorsefijaenelsensoratravésdeunadaptadordebayoneta.

En el interior del embudo hay una boquilla de 1/4 in de DE que puede aceptar un tubo y que proporcionaunmedioparainyectardirectamentegasalapartefrontaldelsensorycomprobar,deestaforma,larespuestaalgas.Elcaudalrecomendadoparalascomprobacionesderespuestaesde un litro por minuto.

No se garantiza la precisión de la lectura.

Nota: No realice comprobaciones de respuesta con velocidades del viento superiores a 10 m/s.

Page 17: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

17

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

2. DEScRIpcIóN GENERAL2.3.3 Célula de flujo Número de referencia: 2110B2140

Elaccesoriodecéluladeflujoproporcionaunmedioparaaplicargasalsensorparasucalibraciónycomprobación(sideseaobtenermásdetalles,consultelasección4.7).Tambiénsepuedeutilizarensistemasdemuestreo,enlosquesetomaunamuestradegasparaelsensoratravésdeuntubo. Cumple la norma cSA c22.2 N.º 152cuandoseinstalaenelsensorcertificadoconcartuchosespecíficosinstalados.Consultelasespecificacionesparaobtenermásdetalles.

Ofrece:

• Dospuertosde8mmdeDIparaadmitirtubosde6mm.

• Unajuntaparadetenerladilucióndelosgases.

Lacélulafuncionaconindependenciadeltuboconelqueseapliqueelgas,einyectagasatravésdelasuperficiedelsensor,noatravésdelasuya.

Ladiferenciadelecturaentreunacalibraciónhechaconelaccesoriodecéluladeflujoyunarealizadaencondicionesdedifusión(enuntanquedegasinmóvil)esinferioral30%.Lacéluladeflujoesadecuadaparacaudalesenelrangode0,7a1litroporminutodeflujoatravésdelacelda.

Elfiltrohidrófobosesuministraconlacéluladeflujoysedebe utilizar cuando se calibren sensores concartuchosdegasinflamable.

Cuandosecalibrensensoresequipadosconotrostiposdecartucho,sedeberetirarelfiltromontadoen la cubierta del sensor para el funcionamiento normal de detección de gas (si existe) y utilizarlo en lacéluladeflujo.

Elaccesoriodecéluladeflujosefijaenelsensoratravésdeunadaptadordebayoneta.

53mm

43mm

Page 18: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

18

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

2.3.4 protección de intemperiePrecaución: Esteaccesorionosedebeutilizarparafinesdecalibración. Este accesorio no está recomendado para su uso en condiciones de aire en calma.Número de referencia: 2110B2150

2. DEScRIpcIóN GENERAL

El accesorio de protección de intemperie protege el sensor de lavados con manguera u operaciones delimpiezaytambiéndecondicionesmeteorológicasextremas(comoporejemplolluviastorrenciales,tormentas,temporales,etc.).CumplelanormacSA c22.2 N.º 152 cuando se instala enelsensorcertificadoconcartuchosespecíficosinstalados.Consultelasespecificacionesparaobtener más detalles.

Laproteccióndeintemperienosedebeinstalarsielentornodetrabajodelsensornorequiereprotecciónadicional.Encondicionesdeaireencalma,elgassetransportaalasuperficiedelapartesinterizadasólopordifusión.Entalescondiciones,laproteccióndeintemperiereducirálavelocidadalaqueelgaspuedellegaralelementosensory,porlotanto,sereducirálavelocidadderespuesta del sensor al gas.

Ademásdeproporcionarproteccióndeintemperie,tambiénproporcionaunmedioparainyectargasdirectamentealapartefrontaldelsensor,atravésdeunaboquillade1/4indeDE,paracomprobarla respuesta al gas. El caudal recomendado para las comprobaciones de respuesta es de un litro por minuto. No se garantiza la precisión de la lectura. No realice comprobaciones de respuesta con velocidadesdelvientosuperioresa10m/s.

Elaccesoriosefijaenelsensoratravésdeunadaptadordebayoneta.

Nota: El sensor va a mostrar un incremento en las lecturas (o indicaciones) de gas con velocidades delvientoaltas.Siseinstalalaproteccióndeintemperieconelfiltrohidrófobosuministradoseeliminaráesteefecto,peroaumentaráeltiempoderespuesta.

53mm

57mm

Page 19: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

19

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

2. DEScRIpcIóN GENERAL2.3.5 visera Número de referencia: 2110B2152

115mm

145m

mLa visera evita un calentamiento excesivo del sensor por la acción de la luz del sol directa. Cumple la norma cSA c22.2 N.º 152cuandoseinstalaenelsensorcertificadoconcartuchosespecíficosinstalados.Consultelasespecificacionesparaobtenermásdetalles.

La visera se monta en el cuerpo del sensor por medio de una abrazadera.

2.3.6 Adaptador del transductor de oxígeno

Eladaptadordeltransductordeoxígenosesuministraconelcartuchodeoxígeno,yesnecesarioporque la profundidad de dicho cartucho es mayor que la de los otros cartuchos de gas.

Eladaptadorsefijaenelsensorcertificadoatravésdeunadaptadordebayoneta.Elcartuchodeoxígenosecolocaprimeroydespuéslacubiertaoaccesoriodelsensorsecolocaeneladaptadorpormedio de un adaptador de bayoneta.

2.3.7 filtrosDentrodelacubiertaoaccesoriodelsensorcertificadosepuedemontarunodelostrestiposdistintosdefiltro,enlugardelajuntadecaucho.

Lostrestiposdistintosdefiltrodisponiblesson:

filtro de malla. Número de referencia: 2110B2170. Para entornos expuestos a condicionesrigurosas.Elfiltroevitaquelasuciedadpuedabloquearlaparte sinterizada del cartucho.

filtro hidrófobo. Número de referencia: 2110B2171. Para entornos enlosqueesprobablequesemojelapartedelanteradelcartucho. Elmaterialhidrófobopermitequeelgaspaseatravésdeél,peronoelagua. Elfiltrohidrófobosesuministraconlacéluladeflujoysedebe utilizar cuandosecalibrensensoresconcartuchosdegasinflamable.

Precaución: Lasensibilidaddealgunoscartuchossepuededegradardebidoalfiltrohidrófobo.

filtro de carbono. Número de referencia: 2110B2172.Paraentornosdondeestén presentescompuestosvolátilesimportantes.Elfiltroimpidequeelcartuchopueda quedar gravemente afectado.

53mm

18m

m

Page 20: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

20

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

3. INSTALAcIóNLoscomponentesdelsistemaApexsepuedenutilizarjuntosenunavariedaddeformasparadiferentes requisitos de instalación en un entorno peligroso. Para las instalaciones de componentes certificados,consultetambiénlosdiagramasdecontroldelapéndice b.

Los siguientes tipos de instalación del sistema son ejemplos típicos de aquellos que se pueden realizar:

• Unidad transmisora Apex con un sensor certificado montado localmente en la unidad transmisora y el cableado de campo entre la unidad transmisora y el controlador del sistema.

• Unidad transmisora con un sensor certificado montado de forma remota en una caja de conexiones certificada, con el cableado de campo entre los dos componentes y entre la unidad transmisora y el controlador del sistema.

Enestecapítulosedescribecómo:

• Llevar a cabo la instalación de una unidad transmisora y el sensor certificado. • Instalar un accesorio de caja de conexiones certificada con sensor certificado,

adecuado para el funcionamiento remoto. • Instalar una placa de comunicaciones LonWorks en una unidad transmisora.

Esto es para permitir que la unidad se pueda controlar y comunicar a través de una red digital, como por ejemplo LonWorks.

Precaución: No instale una placa de comunicaciones en una unidad transmisora con certificaciónULoCSA.

• Instalar los accesorios del sistema.Al instalar los componentes del sistema deben tenerse en cuenta las fuentes potenciales de fugas degas,ladensidaddelgasquesedebedetectar,laprobabilidaddeimpactosmecánicosylainterferencia de otros equipos o aparatos.

Paraunrendimientoóptimo,launidadtransmisorayelsensordebeninstalarseenunaubicaciónquenoestéexpuestaalpolvonialaluzdirectadelsol.Haydisponibleslosaccesoriosdeproteccióndeintemperieyviseraparaentornosdetrabajoexterioresconcondicionesrigurosas(consulte la sección 3.4).

Sideseaobtenerinformaciónsobreconexionesderedexternas,consulteelmanualdelsistemadecontrolcorrespondiente(porejemplo,cableadodecampo,etc.).

Page 21: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

21

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Consultetambiénelesquema2110C8049 Outline Dimensions of Certified Transmitter, Sensor & Accessories(Dimensionesexternasdeltransmisorcertificado,sensoryaccesorios)quepuedesolicitar a Honeywell Analytics.

Directrices generales de instalaciónAntesderealizarlainstalación,debentenerseencuentalossiguientesaspectosgenerales.

• Lea las instrucciones en su totalidad antes de iniciar cualquiera de los procedimientos de instalación.

• Encuentre una ubicación adecuada, con una superficie plana, donde pueda montarse la unidad transmisora Apex o la caja de conexiones certificada.

• Determine las condiciones necesarias para los cables externos y los puertos de entrada de cable o conducto que deban utilizarse en la unidad transmisora Apex o en la caja de conexiones certificada.

• El sensor certificado siempre debe colocarse hacia abajo para evitar que entren líquidos u otros materiales que puedan encontrarse en la superficie.

• Al instalar componentes certificados, consulte también los diagramas de control (consulte el apéndice B).

Loscomponentesdelsistemacumplenlosrequisitosdecompatibilidadelectromagnética(CEM)delanormaEN50270.Afindeasegurarelcumplimientodeestanorma,esesencialqueloscomponentesseinstalencorrectamente,talcomosedescribeacontinuación.Esresponsabilidaddelaautoridadcompetenteendiseñodeinstalacionesgarantizarquelainstalacióneléctricacumplalosestándares correspondientes.

1. Launidadnodebeestarconectadaeléctricamenteaningúnconductornipiezametálica(sucia)quegenereruidoeléctrico.Lacarcasadebeestarconectadaaunalíneaatierradebajoruido(limpia)atravésdelapantalladelcableadodecampo.

2. Todoelcableadodecampoconectadoacadaunidaddebeestarcompletamenteapantallado,ylapantallasedebeconectaraunalíneaatierradebajoruido.

3. Lalíneaatierradebajoruidosólosedebeconectaralatierradeseguridadenunúnicopunto.Lasconfiguracionesdeconexiónatierraenestrellaminimizanlasinterferenciasdelacorrientedetierra.Elblindajedelcableadodecamponodebeconectarsedeformaqueseproduzcan bucles de tierra.

4. Laconfiguracióndeconexiónatierradebeasegurarquelatensiónmáximadepicoentrelatierra de la carcasa de la unidad y cualquier conductor del cableado de campo sea inferior a 350V.LastensionessuperiorespuedendañarirreversiblementelosfiltrosdeprotecciónRFIde la unidad.

5. El uso de un único cable apantallado para cada detector de gas garantiza un apantallado máximoyunniveldeinterferenciasmínimo.Lasconfiguracionesdecableadoqueutilizanunúnicocableparaconectarvariosdispositivosdecampoponenenpeligroelapantallado,aumentanlaposibilidaddeinterferenciaseimpidenlaimplementacióndeunaauténticaconexión a tierra en estrella.

3. INSTALAcIóN

Page 22: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

22

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

6. Todainterferenciaeléctricainducidaporlainstalaciónaloscablesdelbuclede4-20mAdebemantenersepordebajodelosnivelesnecesariosparacumplirlosrequisitosgeneralesdelanormaEN50270.Enlapráctica,estosignificaquelospicosdecorrientederuidoinducidosenelbucledecorrientenodebensuperar±0,25mA.

7. Laguíade0Vdelatarjetadecontrol/sistemadecontrolamenudoseconectadirectamenteaunladodelaresistenciadedeteccióndecorrientede4-20mA.Portanto,elruidodelaguíaseconectadirectamentealaentradade4-20mA.Paraevitarlainducciónderuidoadicionalenlaguíade0V,estanosedebeconectarencomúnconlaconexiónatierradeseguridad,quesuelecontenerunaltonivelderuidoeléctrico.

8. Laalimentaciónde24Vdebeestarlibredetransitoriosyfluctuacionesimportantes.

El tipo de cable utilizado para el cableado de campo entre el transmisor Apex y los equipos decontrol,yentreeltransmisorApexyelsensorApexsisemontadeformaremota,sedebeseleccionar para cumplir los requisitos medioambientales y de área peligrosa. La construcción internadelcabledebeserdetipoapantallado,multiconductorymultifilar.Losterminalesdentrodelproductoaceptaránuntamañodeconductormáximode2,5mm2(14AWG).Eltamañodeconductormínimorecomendadoesde0,75mm2(20AWG).Losconductoresdebenteneruntamañoadecuadoparaofrecerunaresistenciadebucletotalenlafuentedealimentacióninferiora30ohmiosconcartuchoECCy16ohmiosconcartuchocatalítico. Sielsensorestámontadodeformaremotaconrespectoaltransmisor,senecesitauncableapantalladode4conductoresconuntamañomínimodeconductorde0,75mm2(20AWG).

3.1 UNIDAD TRANSmISoRA y SENSoR cERTIfIcADoEstainstalaciónconstadeunaunidadtransmisoraconsensorcertificadomontadolocalmenteenlaunidadtransmisorajuntoconelcableadodecampo.

To/fromcontroller

Apex Transmitter Unitwith Certified Sensor

Unidad transmisora Apex con sensor certificado(instalación de estilo

norteamericano)

Unidad transmisora Apex con sensor certificado(instalación de estilo

europeo)

Loscomponentesdelsistemalospuedeinstalarunsolotécnico.

En este procedimiento se describe cómo:

• Instalar una unidad transmisora. • Montar un sensor certificado en la unidad transmisora local. • Conectar el sensor certificado y el cableado de campo. • Configurar los ajustes de relé y de alarma de la unidad transmisora. • Instalar un cartucho de detección de gas en el sensor certificado.Consulte las Directrices generales de instalaciónalprincipiodeestecapítulo.

3. INSTALAcIóN

o

Caja de conexiones certificadacon sensor certificado

Unidad transmisora Apex

Unidad transmisora Apex con sensor certificado montado en una

caja de conexiones certificada (instalación de estilo europeo)

Page 23: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

23

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

3.1.1 Instalación de la unidad transmisoraPrecauciones:

1. Ténganse en cuenta las precauciones sobre manipulación de dispositivos sensibles a descargas electrostáticas.2. AsegúresedequeelpasodellamasdelaunidadtransmisoraApexnosufraningún

dañoduranteesteprocedimiento.Elpasodellamasestáformadoporlassuperficiesde contacto de la parte superior y la base de la unidad transmisora Apex (consulte el diagrama).

(1) AísletodaslasfuentesdealimentaciónyasegúresedequepermanezcanDESCONECTADAS durante el procedimiento de instalación. Asegúrese de que se encuentra en una atmósfera libre de gases.

(2) SujetelaunidadtransmisoraApexalaestructuradesoporte.Practiquedosorificiosdemontaje(68mmdeseparación)yencajelasranurasdemontajedela base de la unidad con dos pernos M10 o con un perno en U de 10 mm y utilice un tapón

Top retainingcable

Unit top

ZIF

Locatingpins

Externalearth

Unit base

CertifiedSensor mounting

pointCable/conduitentry (2 off)

Captive bolt(3 off)

Interconnect PCBRibbon cable

Flamepath

Flame-path

Cable securing screw

de precintado de entrada de cable o conducto.

(3) Separelapartesuperiordelaunidadtransmisora.DesenrosquelostrespernoscautivosM8queseencuentranenlabase.Proporcionesoportealapartesuperiorydejeelcablederetenciónmetálicofijandolabaseylapartesuperior,y sostenga la parte superior. Procure no dañar ni tensar el cable cinta situado entre la parte superior y la base.

(4) Coloque y conecte el cableado de campo.

Consulte el diagrama y la tabla de cableado posteriores. Puede utilizar: Conducto:conunaoambasdelasentradasdeconductoparaNPT3/4".Asegúresede

queseinstalaunajuntadeconductoaunadistanciade460mmdelacajaentodoslosrecorridos del conducto.

3. INSTALAcIóN

Parte superior de la unidad

Cable de retenciónde la parte superior

Paso de llamas

Espigas delocaliz ación

Tornillodefijacióndel cable

Puesta a tierraexterna

Basedelaunidad Entrada de cableo conducto (2 uds.)

Cable cintaInterconexión PCI

Paso de llamas

Perno ca uti vo(3uds.)

Puntodemontajedelsensorcertificado

Page 24: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

24

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Cable:concualquierdispositivoadecuadodeentradadecableantideflagracióncertificadocomoequipoconformealadirectiva94/9/CE(ATEX).

Nota: Todas las entradas de cable o conducto que no se utilicen deben cerrarse con un tapón de precintadocertificadoadecuado(sesuministrauntapón).

Disposicionestípicasdelcableadodelaunidadtransmisora(contodosloscablesapantallados):

Entrada de un solo cable o conducto

Alimentación 4-20 mA comunicaciones Relés conductores digitales usados

2 1 - - 3

2 2 - - 4

2 2 - 6 10

2 2 2 - 6

2 - 2 - 4

Entradas de doble cable o conducto

Alimentación 4-20 mA comunicaciones digitales Relés

2 2(4conductores) - 6(6conductores)

2 2 2 (6 conductores) 6 (6 conductores)

2 x entrada 2 x entrada de dealimentación - comunicaciones(4conductores) - 2 x salida 2 x salida de dealimentación - comunicaciones(4conductores) -

Se pueden necesitar esquemas de cableado más complejos para utilizar cajas de conexiones certificadasexternas,yaseaporlacapacidaddelasentradasdecableoconducto,oporquehay más de dos destinos por cable o conducto.

3. INSTALAcIóN

Page 25: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

25

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Certified Sensormounting point

Certified Sensor

Transmitter Unitbase

3. INSTALAcIóN3.1.2 Instalación del sensor certificado(1) Coloqueelsensorcertificadoenlaunidadtransmisora.

Paseelcabledelsensoratravésdelpuntodemontajedelsensorcertificadoenlapartedelanteradelabasedelaunidadtransmisora.Atornilleelsensorfirmementeensupuntodemontaje hasta que esté totalmente encajado.

(2) Conecte el cableado del sensor. Consulte el diagrama y la tabla de cableado siguientes.

Número de función color Longitud de cable terminal recomendada

SK3 1 CAN_L Blanco 40mm(Sensor) 2 CAN_H Verde 40mm 3 +V Rojo 40mm 4 0V Negro 40mm 5 Pantalla 40mm

SK4 1 NET1 60mm(Comun. 2 NET2 60mmy 3 Tierra 50mmalim.)

4 4-20mA- 50mm 5 4-20mA+ 50mm 6 0V 50mm 7 +24VCC(18-32VCC) 50mm

SK6 1 Fallo 50mm(Relés) 2 Fallocomún 50mm 3 Alarma1 50mm 4 Alarma1común 50mm 5 Alarma2 50mm 6 Alarma2común 50mm G - Tierra Verde/Amarillo

Basedelaunidadtransmisora

Puntodemontajedelsensorcertificado

Sensorcertificado

Page 26: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

26

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

3. INSTALAcIóN

Ground

Ground

SK3

SK4SK6

(3) Configurelaunidadtransmisorasiesnecesario.

Establezca los enlaces de la interconexión PCI para los ajustes de los contactos de relé requeridos y para la topología de 4-20 mA. Consulte la sección 3.1.4.

(4) Vuelva a montar la parte superior sobre la base.

Precauciones: 1. Asegúresedequenohayahumedaddentrodelaunidadantesdecolocarlaparte

superior.2. Utilice solamente los pernos cautivos suministrados; si los sustituye por otros pernos,

lacertificaciónperderásuvalidez. Siga el procedimiento de desmontaje inverso proporcionando soporte a la parte superior. La

parte superior se debe colocar utilizando las espigas de localización de la base de la unidad transmisora Apex y luego se debe bajar sobre la base.

Asegúresedequeelcablederetencióndelatapayelcableadonoquedenatrapadosydeque la colocación de la junta tórica de la parte superior sea correcta. Asegúresedequeelcablecintanoestéretorcidoyestécorrectamentecolocado.Compruebequenoexistaningúnespacioperceptibleentrelapartesuperiorylabase.AprietelostrespernoscautivosM8a5Nm.

Tierra

Tierra

Pantalla

Page 27: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

27

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

3. INSTALAcIóN3.1.3 Instalación del cartucho de detección de gas

(1) Retirelacubiertadelcuerpodelsensorcertificado.Gire la cubierta o accesorio un cuarto de vuelta en sentido antihorario para soltar el adaptador de bayoneta.

(2) Coloque el cartucho de detección de gas en el cuerpo del sensor.

Sensor body

Cartridge fitted to sensorbody

Sensor cap

ADvERTENcIA

Los cartuchos de sensores pueden contener soluciones corrosivas. Deséchelosdeacuerdoconlasnormativaslocalesynacionales.

Cadacartuchoestáprovistodeuncertificadodecalibración(impresoenelreversodelahojadeinstrucciones,N.ºdereferencia:2110M8015,suministradoconelcartucho)quegarantizaque el cartucho está calibrado y listo para su uso. Antes de instalar un cartucho compruebe queelnúmerodelaetiquetadelcartuchosecorrespondaconeltipodegasyelrangoadecuados para la función requerida.

Precaución:Sólosepuedenemplearenelsensorcertificadoloscartuchosquetenganlossiguientes números de referencia:

Series 2110B30x0, 31x0, 32x0, 33x0, 34x0 y 35x0 Rango 2110B3700 - 2110B3999Nota: Cumple la norma CSA C22.2 N.º 152sólocuandoestéequipadoconcartuchosespecíficos.

Consultelasespecificacionesparaobtenermásdetalles.

Conecteconcuidadoelcartuchoenelcuerpodelsensorcertificado,asegurándosedeque la lengüeta del cartucho esté alineada con el hueco del cuerpo del sensor, y empuje el cartucho, sin girarlo, hasta que esté totalmente encajado.

Sielcartuchonoencajatotalmente,vuelvaacomprobarquelalengüetadefijaciónestéalineada correctamente con el hueco del cuerpo del sensor. Coloque la lengüeta de forma que repose sobre la pared del hueco de ésta, a la derecha o izquierda del hueco, y luego gire el cartucho hasta que la lengüeta baje por el hueco.

Cuerpo del sensor

Cartucho colocado en el cuerpo del sensor

Cubierta del sensor

Page 28: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

28

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

3. INSTALAcIóNPrecaución: Nofuercelaentradadelcartucho,yaquepodríandañarselasclavijasdelos

conectoresmacho.Laaccióndegiraropresionarpuededoblarlasclavijasydejarelcartuchoinoperante.

Socket (2 off)

Locatingtab

recess

Sensor body

Plug(2 off)

Locatingtab

Cartridge

Nota: Sivaainstalaruncartuchodeoxígeno,asegúresedequeeladaptadordeltransductorde oxígeno, suministrado con el cartucho de oxígeno, se coloque en el cuerpo del sensor certificado.Eladaptadorsecolocaenelcuerpodelsensoratravésdeunadaptadordebayoneta.

(3) Vuelvaacolocarlacubiertadelsensorcertificado.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

(4) Compruebe que el funcionamiento del sistema sea correcto aplicando los procedimientos descritos en el capítulo 4.

Sensor body

Cartridge fitted to sensorbody

Sensor cap

Cuerpo del sensor

Cartucho colocado en el cuerpo del sensor

Cubierta del sensor

Conector hembra (2 uds.)

Orificiodelalengüeta de fijación

Cuerpo del sensor

Conector macho (2 uds.)

Lengüeta de fijación

Cartucho

Page 29: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

29

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

3. INSTALAcIóN3.1.4 Configuración de la unidad transmisoraPrecaución:Nocambieelajustedelenlacedelreléode4-20mAmientraslaunidadesté

encendida.

Lasiguienteinformaciónespecificalasopcionesdeconfiguracióndelaunidad.

RelésLosenlacesJ1,J2yJ3establecenelfuncionamientodeloscontactosdelosrelésdefallo, alarma 1 y alarma 2,respectivamente.J1 (Relé de fallo - Normalmente energizado)

Normalmente abierto (predeterminado) Normalmente cerrado

(Relés de alarma 1 y 2 - Normalmente deenergizados) Normalmente abierto (predeterminado) Normalmente cerrado

Nota: Los estados de relé que se muestran son los estados en almacenaje. Capacidades de los contactosderelé:a100mA(mín.),2A(máx.),30VCCnoinductiva*. NUNCA DEBEN EMPLEARSE TENSIONES SUPERIORES A ESTOS VALORES. (*EspecificaciónUL:28VCC,1A)

J1 J2 J3

J4

J5

J1 J2 J3

Fault Alarm Alarm

1 2

Page 30: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

30

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

3. INSTALAcIóNbucle de 4-20 mAEnestatabladeresumenylosdiagramasposterioressedeterminalaconfiguracióndelenlaceyel terminalparalasopcionesdelbuclede4-20mA.

Enlace Topología del bucle de 4-20 mA Aislado fuente Sumidero

J4 -

J5 - - 4 4-20mA- 4-20mA- Noutilizado

- 5 4-20mA+ Noutilizado 4-20mA+

Nota: La resistencia total del bucle de 4-20 mA debe ser inferior a 300 ohmios. La resistencia total del bucle en la fuente de alimentación debe ser inferior a 30 ohmios con cartuchoECCy16ohmiosconcartuchocatalítico. Elconsumonormaldeenergíaconrelésactivosesde3,6WconcartuchoECCy5,6Wconcartucho catalítico.

Modoaislado(4hilos)

J5

SK4J4

4 - 20mA -

4 - 20mA +

1

2

3

4

5

6

7

0V

+24V dc

Terminal SK4

Page 31: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

31

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

3. INSTALAcIóNMododesumiderodecorriente(3hilos)

Mododefuentedecorriente(3hilos)

J5

SK4J4

4 - 20mA +

123

567

0V+24V dc

4

J5

SK4J4

4 - 20mA -

1234

67

0V+24V dc

5

Page 32: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

32

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

3. INSTALAcIóN3.2 cAJA DE coNExIoNES cERTIfIcADA y SENSoR cERTIfIcADoEstainstalaciónconstadeunaccesoriodecajadeconexionescertificadaconelsensorcertificadomontadolocalmenteenlacajajuntoconelcableadodecampo.

Caja de conexiones certificadacon sensor certificado

Unidad transmisora Apex

o

Unidad transmisora Apex con sensor certificado montado en una caja de

conexiones certificada (instalación de estilo norteamericano)

o

Caja de conexiones certificadacon sensor certificado

Unidad transmisora Apex

Unidad transmisora Apex con sensor certificado montado en una

caja de conexiones certificada (instalación de estilo europeo)

Loscomponentesdelsistemalospuedeinstalarunsolotécnico. En este procedimiento se describe cómo:

• Instalar una caja de conexiones certificada. • Montar el sensor certificado en la caja de conexiones certificada. • Conectar el sensor certificado y el cableado de campo. • Configurar la caja de conexiones certificada. • Instalar un cartucho de detección de gas en el sensor certificado.Consulte las Directrices generales de instalaciónalprincipiodeestecapítulo.

Page 33: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

33

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

3. INSTALAcIóN3.2.1 Instalación de la caja de conexiones certificada Precaución: Asegúresedequeelpasodellamasdelacajadeconexionescertificadano

sufra ningún daño durante este procedimiento. El paso de llamas está formado porlassuperficiesdecontactodelapartesuperiorylabasedelacajadeconexionescertificada(consultelosdiagramas).

(1) AísletodaslasfuentesdealimentaciónyasegúresedequepermanezcanDESCONECTADAS durante el procedimiento de instalación. Asegúrese de que se encuentra en una atmósfera libre de gases.

(2) Sujetelacajadeconexionescertificadaalaestructuradesoporte.

Practiquedosorificiosdemontaje(68mmdeseparación)yencajelasranurasdemontajedela base de la unidad con dos pernos M10 o con un perno en U de 10 mm.

(3) Retirelatapadelacajadeconexionescertificada.

AflojelostrespernoscautivosM8.Latapaestáretenidaporuncablederetenciónmetálicosujeto a la base.

Etiqueta de certificación

Cable de retención de la tapa Parte superior de la caja

de conexiones certificada

Paso de llamas

Interconexión PCI

Puesta a tierra externa

Punto de montaje del sensor

Entrada de cable o conducto (2 uds.)

Perno cautivo (3 uds.)

Bloque de terminales(3 uds.)

Tapón de precintado de entrada de cable (1 ud.)

Paso de llamas

Page 34: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

34

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Certified Sensormounting point

Certified Sensor

Certified JunctionBox base

3. INSTALAcIóN(4) Coloque y conecte el cableado de campo.

Consulte el diagrama y las tablas que aparecerán posteriormente para obtener más detalles sobre el cableado. Puede utilizar:

Conducto: con una o ambas de las entradas de conducto para NPT ¾".Asegúresedequeseinstalaunajuntadeconductoaunadistanciade45cmdelacajaentodoslosrecorridosdel conducto.

Cable:concualquierdispositivoadecuadodeentradadecableantideflagracióncertificado

comoequipoconformealadirectiva94/9/CE(ATEX).

Notas:

1. Todas las entradas de cable o conducto que no se utilicen deben cerrarse con un tapón de precintadocertificado(sesuministrauntapóninstalado).

2. En un sistema con varios sensores en un bucle de red, se utilizan ambas entradas de cable o conducto, una para la entrada de las conexiones del bucle y la otra para la salida de la caja deconexiones.Retireeltapóndeprecintadocertificadodelaentradadecableoconductoderepuesto.

3.2.2 Instalación del sensor certificado(1) Monteelsensorcertificadoenlacajadeconexionescertificada.

Pase el cable de conexión del sensor a través del punto de montaje del sensor y después atornilleelsensorfirmementeensupuntodemontajehastaqueestétotalmenteencajado.

(2) Conecte el cableado del sensor.

Consulte la tabla y el diagrama siguientes si desea más información sobre el cableado.

Puntodemontajedelsensorcertificado

Sensorcertificado

Basedelacajadeconexionescertificada

Page 35: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

35

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

1

2

3

4

5

5

4

3

2

1

2

1

1 2 3 4 5

Internal earth

SK4

SK3

SK2 SK1

J1

3. INSTALAcIóN

Terminal/Número función color

SK1 1 CAN_L Blanco SK2 2 CAN_H Verde o Azul SK3 3 +V Rojo

4 0V Negro

5 Noutilizado -

SK4 1 Pantalla* -

2 Pantalla* -

G - Tierra Verde/Amarillo

* Conecte las pantallas de los cables a estos terminales solamente si se encuentran aislados en el extremo remoto.

Nota: Se proporcionan tres bloques de terminales del cableado del sensor (SK1, SK2 y SK3),ysepuedenutilizardoscualesquieradeellos.

(3) Configurelacajadeconexionescertificadasiesnecesario.

Puesta a tierra interna

Page 36: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

36

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

3. INSTALAcIóNEstablezcaelenlacedelainterconexiónPCIparalaconfiguraciónrequeridadelareddeáreadecontrolador(CAN).Consultelasección3.2.4.

(4) Vuelvaacolocarlapartesuperiorenlabasedelacajadeconexionescertificada.

Precauciones: 1. Asegúresedequenohayahumedaddentrodelacajadeconexionescertificadaantes

de colocar la tapa. 2. Utilice solamente los pernos cautivos suministrados; si los sustituye por otros pernos,

lacertificaciónperderásuvalidez. La parte superior se debe colocar utilizando las espigas de localización de la base de la caja

deconexionescertificadayluegosedebebajarsobrelabase.Asegúresedequeelcablede retención de la tapa y el cableado no queden atrapados y de que la colocación de la junta tóricadelapartesuperiorseacorrecta.Compruebequenoexistaningúnespacioperceptibleentrelapartesuperiorylabase.AprietelospernoscautivosM8a5Nm.

3.2.3 Instalación del cartucho de detección de gas

(1) Retirelacubiertadelcuerpodelsensorcertificado.

Sensorbody

Sensorcap

Gire la cubierta o accesorio un cuarto de vuelta en sentido antihorario para soltar el adaptador de bayoneta.

(2) Coloque el cartucho de detección de gas en el cuerpo del sensor.

ADvERTENcIA

Los cartuchos de sensores pueden contener soluciones corrosivas. Deséchelosdeacuerdoconlasnormativaslocalesynacionales.

Cadacartuchoestáprovistodeuncertificadodecalibración(impresoenelreversodelahojadeinstrucciones,N.ºdereferencia:2110M8015,suministradoconelcartucho)quegarantizaque el cartucho está calibrado y listo para su uso. Antes de instalar un cartucho compruebe queelnúmerodelaetiquetadelcartuchosecorrespondaconeltipodegasyelrangoadecuados para la función requerida.

Cuerpo del sensor

Cubierta del sensor

Page 37: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

37

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Sensor body

Cartridge fitted to sensorbody

Sensor cap

Precaución: Sólosepuedenemplearenelsensorcertificadoloscartuchosque tengan los siguientes números de referencia:

Series 2110B30x0, 31x0, 32x0, 33x0, 34x0 y 35x0 Rango 2110B3700 - 2110B3999Nota: Loscartuchosdecombustiblequetenganlosnúmerosdereferenciaenelrango2110B3700

a 2110B3799 NO SE DEBEN COLOCAR en las instalaciones remotas del sensor con certificaciónCSA.

Conecteconcuidadoelcartuchoenelcuerpodelsensorcertificado,asegurándosedeque la lengüeta del cartucho esté alineada con el hueco del cuerpo del sensor, y empuje el cartucho, sin girarlo, hasta que esté totalmente encajado.

Sielcartuchonoencajatotalmente,vuelvaacomprobarquelalengüetadefijaciónestéalineada correctamente con el hueco del cuerpo del sensor. Coloque la lengüeta de forma que repose sobre la pared del hueco de ésta, a la derecha o izquierda del hueco, y luego gire el cartucho hasta que la lengüeta baje por el hueco.

Precaución: Nofuercelaentradadelcartucho,yaquepodríandañarselasclavijasdelosconectoresmacho.Laaccióndegiraropresionarpuededoblarlasclavijasydejarelcartuchoinoperante.

Socket (2 off)

Locatingtab

recess

Sensor body

Plug(2 off)

Locatingtab

Cartridge Nota: Sivaainstalaruncartuchodeoxígeno,asegúresedequeeladaptadordeltransductorde

oxígeno,suministradoconelcartuchodeoxígeno,secoloqueenelcuerpodelsensorcertificado.El adaptador se coloca en el cuerpo del sensor a través de un adaptador de bayoneta.

(3) Vuelvaacolocarlacubiertadelsensorcertificado.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

3. INSTALAcIóN

Conector hembra (2 uds.)

Orificiodela lengüeta defijación

Cuerpo del sensor

Conector macho (2 uds.)

Lengüeta defijación

Cartucho

Cuerpo del sensor

Cartucho colocado en el cuerpo del sensor

Cubierta del sensor

53mm

18m

m

Page 38: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

38

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Plug(2 off)

Mounting pillar (4 off)

LonWorks board

Earth lead

3. INSTALAcIóN(5) Compruebe que el funcionamiento del sistema sea correcto aplicando los procedimientos

descritos en el capítulo 4.

3.2.4 Configuración de la caja de conexiones certificadaEnlainformaciónsiguienteseespecificanlasopcionesdeconfiguracióndelacajadeconexionescertificada.

Enlace de terminal cAN (red de área de controlador): J1

Terminado No terminado (predeterminado)

Nota: Deje el enlace en la posición No terminado.

3.3 pLAcA DE comUNIcAcIoNES LoNWoRKSLa instalación de la placa de comunicaciones LonWorks en la unidad transmisora puede realizarla una sola persona. SemontaenlapartesuperiordelaunidadparaformarpartedelconjuntodelaPCIprincipal.

Nota: NoinstaleunaplacadecomunicacionesenunaunidadtransmisoraconcertificaciónULoCSA.

Consulte las Directrices generales de instalaciónalprincipiodeestecapítulo.Lainstalacióndelaplacadeberealizarlauntécnicocualificado.

Lasinterconexioneseléctricasdelaplacadecomunicacionesserealizanalmismotiempoquelainstalación mecánica mediante los conectores macho instalados en la placa de comunicaciones. Estos conectores se acoplan a los conectores hembra de la PCI principal instalados en la tapa de la unidad transmisora Apex.

Unavezquesehainstaladolaplaca,seconectaelcableadoderedLonWorksexterno.

Conector macho (2 uds.)

Soportedemontaje(4uds.)

Placa LonWorks

Cable de tierra

Page 39: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

39

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Top retainingcable

Unit top

ZIF

Locatingpins

Externalearth

Unit base

CertifiedSensor mounting

pointCable / conduit

entry (2 off)

Captive bolt(3 off)

InterconnectPCB

Ribbon cable

Flamepath

Flamepath

Cable securingscrew

Nota: La placa se suministra con los soportes de montaje instalados.En este procedimiento se describe cómo: • Retirar la parte superior de la unidad transmisora. • Retirar el conjunto de la PCI principal de la parte superior. • Instalar la placa de comunicaciones LonWorks en la PCI principal. • Montar el conjunto de la PCI principal en la parte superior. • Conectar el cableado de red LonWorks. • Montar la parte superior de la unidad transmisora. • Comprobar el funcionamiento y conectar la placa de comunicaciones

LonWorks a la red.

Consulte las Directrices generales de instalaciónalprincipiodeestecapítulo.

3.3.1 Retirada de la parte superior de la unidad transmisoraPrecauciones:

1. Ténganse en cuenta las precauciones sobre manipulación de dispositivos sensibles a descargas electrostáticas.

2. AsegúresedequeelpasodellamasdelaunidadtransmisoraApexnosufraningúndañoduranteesteprocedimiento.Elpasodellamasestáformadoporlassuperficiesde contacto de la parte superior y la base de la unidad transmisora Apex (consulte el diagrama).

(1) AísletodaslasfuentesdealimentaciónyasegúresedequepermanezcanDESCONECTADAS durante este procedimiento. Asegúrese de que se encuentra en una atmósfera libre de gases.

(2) Desconecte de la base de la unidad transmisora el cable de retención del cableado que se instala entre la parte superior y la base.

DesenrosqueyretireeltornillohexagonalM6únicoquesujetaelcablealabase.

3. INSTALAcIóN

Tapón de precintado de entrada de cable

Parte superior de la unidad

Paso de llamas

Espigas de localización

Tornillodefijacióndel cable

Puesta a tierra externa

Basedelaunidad Entrada de cable o conducto (2 uds.)

Cable cinta

Interconexión PCI

Paso de llamas

Perno cautivo (3 uds.)

ZIFPuntodemontaje

del sensor certificado

Cable de retención de la parte superior

Page 40: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

40

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Ribboncable

PCBbafflePCBbaffle

PCB bafflesecuring screw

(2 off)

Main PCBPotted assembly

3. INSTALAcIóN(3) Separelapartesuperiordelaunidadtransmisora.

DesenrosquelostrespernoscautivosM8queseencuentrandebajodelabase.Levantelaparte superior fuera de las espigas de localización. Procure no dañar ni tensar el cable cinta al conectar la parte superior y la base.Proporcionesoportealapartesuperioryasegúresedequecontinúasoportadamientrasselleva a cabo el siguiente paso.

(4) SuelteelconectorZIF(fuerzadeinsercióncero)delcablecintadelainterconexiónPCI.Sujete los extremos del conector ZIF y tire de él verticalmente hacia arriba hasta que note que se para y que el cable cinta está suelto.

(5) Saqueelcablecinta.Retire la parte superior y llévela a una zona de taller.

3.3.2 Retirada del conjunto de la pcI principal de la parte superior(1) Coloquelapartesuperior,conlacaradelaetiquetadecertificaciónhaciaabajo,sobreuna

superficieplana. Esto proporciona acceso a los componentes del interior de la parte superior.

(2) Retire el protector de la PCI de la parte superior de la unidad transmisora.

DesenrosqueyretirelosdostornillosdefijacióndelprotectordelaPCI.

(3) Desconectelosconectoresmachoyhembradelcableexternoqueconectanelconjuntoencapsulado de la PCI principal con la parte superior.

(4) DesliceelconjuntoencapsuladodelaPCIprincipalfueradelapartesuperiordelaunidadtransmisora Apex.

Cable cinta

Tornillodefijacióndelprotector de la PCI

(2 uds.)

Conjuntoencapsulado de la PCI principal

Protector de la PCI

Page 41: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

41

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Sockets

Main PCB

Ribboncable

Hole for communicationboard mounting pillarFlying lead

Potted assembly

3.3.3 Instalación de la placa de comunicaciones LonWorks en la pcI principal

Main PCBPotted assembly

Main PCB

Flying lead

(1) ColoqueelconjuntoencapsuladodelaPCIprincipalconelcableexternosobreuna

superficieplanayconécteloenlapartesuperior.

Coloque el cable externo a un lado para que haya un acceso libre a la PCI principal.

(2) Retire la placa de comunicaciones LonWorks de la funda antiestática.

(3) SitúelaplacadecomunicacionessobrelaPCIprincipal.Asegúresedequelossoportesdemontajeapuntenhaciaabajo.Compruebequelosdosconectores macho de la placa de comunicaciones estén correctamente alineados con los conectores hembra de la PCI principal y los soportes de montaje estén alineados con los orificiosdemontajecorrespondientes.

(4) Consumocuidado,empujelaplacadecomunicacionesuniformementehaciaabajosobrelaPCI principal.

Asegúresedequelossoportessecoloquenenlosorificiosdemontajecorrespondientesylos conectores eléctricos estén totalmente encajados.

3. INSTALAcIóN

PCI principal

Cable externo

Conjuntoencapsulado de la PCI principal

Cable externoOrificioparaelsoportedemontajedelaplacadecomunicaciones

Cable cinta

PCI principal

Conectores hembra

Conjuntoencapsulado

Page 42: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

42

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

3. INSTALAcIóN(5) Vuelva a conectar los conectores macho y hembra del cable externo que conectan la PCI

principal con la parte superior.

3.3.4 montaje del conjunto de la pcI principal en la parte superior(1) VuelvaainstalarelconjuntoencapsuladodelaPCIprincipalconlaplacadecomunicaciones

en la parte superior.Invierta el procedimiento de desmontaje. El conjunto debe montarse de modo que la placa de comunicaciones se encuentre en el mismo lado que la pantalla LCD, con el cable cinta en la parte superior.

(2) Vuelva a instalar el protector de la PCI. Precaución: Cuando monte los componentes en la parte superior, tenga cuidado de no

dañarloscablesdelconjuntodelconectormachodelcableexterior. AsegúresedequelaparteverticaldelprotectorestásituadaentrelaPCIprincipalyelcable

externo(consulteeldiagrama). Dirijaelcabledetierradelaplacadecomunicacionesatravésdelorificiosuperiorcentraldel

protector. Fijeelcabledetierraconunodelosdostornillosdefijacióndelprotector.Aprieteeltornilloa

1,0 Nm.

3.3.5 conexión del cableado de red LonWorks(1) Monte y conecte el cableado de campo de la red de comunicaciones a SK4 en la base de la

unidad transmisora. Consulte la tabla y el diagrama si desea más información sobre el cableado. Puede utilizar:

Conducto:conunaoambasentradasdeconductoparaNPT3/4".Asegúresedequeseinstalaunajuntadeconductoaunadistanciade45cmdelacajaentodoslosrecorridosdelconducto.

Cable:concualquierdispositivoadecuadodeentradadecableantideflagracióncertificado

comoequipoconformealadirectiva94/9/CE(ATEX).Nota: Todas las entradas de cable o conducto que no se utilicen deben cerrarse con un tapón de

precintadocertificadoadecuado(sesuministrauntapónconlaunidadtransmisoraApex).

Main PCBPotted assembly

Main PCB

Flying lead

PCB baffleTop, middlehole

Orificiosuperior

central

Protector de la PCI

PCI principal

Cable externo

Conjuntoencapsuladode la PCI principal

Page 43: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

43

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Número de terminal Función Longitud mín. de cable desde el punto de entrada

SK4 1 NET1 60mm

(Comun. 2 NET2 60mmy alim.) 3 Tierra 60mm

Nota: Se proporcionan tres bloques de terminales y se pueden utilizar dos cualesquiera de ellos.

3. INSTALAcIóN

3.3.6 montaje de la parte superior de la unidad transmisora(1) Proporcione soporte a la parte superior.

Asegúresedequecontinúasoportadamientrassellevaacaboelsiguientepaso.

(2) Vuelva a conectar a la base de la unidad transmisora el cable de retención del cableado que se instala entre la parte superior y la base.

MonteyaprieteeltornillohexagonalM6únicoquesujetaelcablealabase.AprieteeltornilloM6a3Nm.Retireelsoportedelapartesuperiorydéjelabajarsuavementehastaquequedesoportada por el cable de retención.

(3) Vuelva a conectar el cable cinta al conector ZIF en la interconexión PCI de la base de la unidad transmisora.

Siga el procedimiento de desmontaje inverso, asegurándose, antes de la inserción, de que el cable cinta no esté retorcido y esté correctamente centrado respecto al conector ZIF. Compruebe que los contactos del cable cinta estén orientados en la misma dirección que la flechamostradaeneldiagramasiguiente.Presioneelpestillodelconectoruniformementehacia abajo hasta que encaje perfectamente.

1

2

3

SK4

Page 44: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

44

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

3. INSTALAcIóN

(4) Vuelva a colocar la parte superior en la base de la unidad transmisora.

Precauciones: 1. Asegúresedequenohayahumedaddentrodelaunidadantesdecolocarlaparte

superior. 2. Utilice solamente los pernos cautivos suministrados; si los sustituye por otros pernos,

lacertificaciónperderásuvalidez.La parte superior se debe colocar utilizando las espigas de localización de la base Apex y luegosedebebajarsobrelabase.Asegúresedequenoquedencablesatrapadosydequela colocación de la junta tórica de la parte superior sea correcta. Compruebequenoexistaningúnespacioperceptibleentrelapartesuperiorylabase.AprietelospernoscautivosM8a5Nm.

(5) Compruebe que el funcionamiento del sistema sea correcto aplicando los procedimientos descritos en la sección siguiente.

3.3.7 comprobación del funcionamientoDespuésdeinstalarlaplacadecomunicacionesydeconectarelcableadodelareddecomunicaciones,esnecesariocomprobarquelaunidadtransmisoraApex,elsensorcertificadoylaplacadecomunicacionesfuncionencorrectamentejuntos,ytambiénsedebenconectarlosequipos,queahoraactúandeformaconjuntacomounnodo,alareddecomunicaciones.

(1) Encienda la unidad transmisora.(2) Compruebe que la unidad transmisora complete la secuencia de puesta en marcha sin

problemas.Se debe mostrar Gas Reading (Lecturadegas).Enelcasodequeaparezcaunmensajedeerror, consulte la sección Diagnóstico de fallos del capítulo4.

(3) Pulse el botón esc del panel frontal.Aparece Main Menu(Menúprincipal).

Main Menu

Calibration Menu

Configuration Menu

Display Menu

History Log Menu

Change Passwords Menu

Reset Passwords

Page 45: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

45

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

(4) Seleccione(resalte)laopciónConfigurationMenu (Menúdeconfiguración).Utilice las teclas arriba/abajo.

(5) Pulse el botón ok.(6) Introduzcalacontraseñaactualdenivel2.

Aparece ConfigurationMenu(Menúdeconfiguración).Configuration Menu

Configure Digital

Change Cartridge

Configure 4-20mA

Configure Relays

Configure Alarms

Select Language

Configure Backlight

(7) Seleccione(resalte)laopciónConfigureDigital(Configurarcomunicacionesdigitales).(8) Pulse el botón ok.

Utilice las teclas arriba/abajo.ApareceelmenúConfigureDigital(Configurarcomunicacionesdigitales),enelquesemuestra una información parecida a la siguiente.

Configure Digital

Network Type: LonWorks

Connection Type: FTT-10

Node Id: 00A176094600

Node Address: N/A

Baud Rate: 78.0kbit/s

Node S/W Ver: 1.0

Assert Service PIN

Si desea una explicación completa de la información, consulte el capítulo4.

(9) SeleccionelaopciónAssert Service PIN (Establecer PIN de servicio).

(10) Pulseelbotónok.

Esto conecta el nodo a la red.

La pantalla vuelve a mostrar automáticamente ConfigurationMenu(Menúdeconfiguración).(11) Pulse dos veces el botón esc.

De este modo, se regresa a la pantalla Gas Reading(Lecturadegas)atravésdeMain Menu(Menúprincipal).

3.4 AccESoRIoSTodoslosaccesorios,conexcepcióndelaviserayelfiltro,seinstalanenelsensorcertificado de la misma forma.

Parainstalarunfiltro,consultelasinstruccionesdesustitucióndelfiltroquefiguranenelcapítulo 5.

Paraobtenerinformacióndelasdimensionesdelosaccesorios,consulteelcapítulo 2.

3.4.1 Célula de flujo, protección de intemperie y embudo recolectorParainstalarlacéluladeflujo,laproteccióndeintemperieyelembudorecolectorrealicelospasossiguientes.

(1) Retirelacubiertadelsensorcertificado.

3. INSTALAcIóN

Page 46: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

46

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

3. INSTALAcIóN

Sensorbody

Sensorcap

Gire la cubierta un cuarto de vuelta en sentido antihorario para soltar el adaptador de bayoneta y tire hacia fuera.

(2) Retirelajuntadecauchooelfiltrodelacubiertadelsensor.

Lug location

Rubber seal

Filter

Lajuntadecauchooelfiltrosesujetaportresanillosqueseencajanenlacubierta.Separecuidadosamentelajuntadecauchooelfiltrodelospuntosdeubicacióndelosanillosenlacubierta o accesorio.

(3) Paraelmontajedelembudorecolector,coloquesóloelembudoenlacarcasasuministrada.

El embudo recolector se suministra como un kit de dos partes que se sujetan mutuamente.

(4) Montelajuntadecauchooelfiltroenelaccesorio.

Asegúresedequelajuntadecauchooelfiltroseinstalancorrectamenteenelladoadecuado del accesorio, con los tres anillos lo más cercanos posible a la cara delantera del accesorioycorrectamenteacopladosenlosorificios.

(5) Coloqueelaccesoriosobreelcuerpodelsensorcertificado.

Invierta el procedimiento de desmontaje de la cubierta. En el diagrama se muestra el accesoriodecéluladeflujomontadoenelsensorcertificado.

Cuerpo del sensor

Cubierta del sensor

Posición del anillo

Junta de caucho

Filtro

Page 47: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

47

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

CertifiedSensor

FlowHousing

3.4.2 viseraLaviserasepuedeutilizarconotrosaccesoriosdelagamacomolacéluladeflujo,laproteccióndeintemperieyelembudorecolector,perosedebeinstalarantesquecualquierotroaccesorioodespuésderetirarlo.Lleve a cabo el siguiente procedimiento para montar la visera:(1) Retirelacubiertaoaccesoriodelsensorcertificado.

Sensorbody

Sensorcap

La cubierta o accesorio se sujeta a través de un adaptador de bayoneta. Desenrosque un cuarto de vuelta en sentido antihorario y tire hacia fuera.

(2) Deslice la abrazadera de la visera sobre el cuerpo del sensor.La visera se debe colocar de manera que todo el sensor quede protegido.

(3) Coloqueeltornilloautorroscantesuministradoatravésdelorificiodelladoizquierdodelaabrazadera de la visera (mirando desde el extremo de la abrazadera de la visera).EltornilloautorroscanteesunPZK40x16PTconcabezaalomadacombinadaconarandela.

3. INSTALAcIóN

Sensorcertificado

Céluladeflujo

Cuerpo del sensor

Cubierta del sensor

Page 48: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

48

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

3. INSTALAcIóN

Clampright-hand

hole

Clamp left-handhole

Self-tappingscrew

(4) Gireeltornillocompletamenteenelorificiodelladoderechodelaabrazaderahastaqueestasujetefirmementeelcuerpodelsensorcertificado.

(5) Vuelva a colocar la cubierta o accesorio del sensor.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

Tornillo autorroscante

Orificiodel lado

derecho de la abrazadera

Orificiodelladoizquierdode la abrazadera

Page 49: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

49

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENToElsistemademedidadegasApexsecontroladesdelaunidadtransmisoraatravésdeunsistemademenús,queapareceenunapantallaLCD,yunconjuntodebotonesdecontrol.Enestecapítuloseproporcionainformaciónoperativaacercade:

• Pantalla y botones de control • Puesta en marcha • Contraseñas • Menús • Tareas del usuario • Diagnóstico de fallos • Calibración del sistema • Conexión de la placa de comunicaciones a la red

Sisehainstaladounaplacadecomunicacionesdigitalesopcional,comoporejemplo,LonWorks,enlaunidadtransmisora,elcontroltambiénsepuedelogrardesdeunaubicaciónremota.

4.1 pANTALLA y boToNES DE coNTRoL

LCD screen

Control buttonsesc

ok

Page 50: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

50

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo4.1.1 pantalla LcDLapantallaproporcionaunainterfazgráficadeusuarioque,duranteelfuncionamientonormal,muestrainformacióndelecturadegas.Tambiénmuestraalusuarioinformacióndelsistemaatravésdeunsistemajerárquicodemenúsprotegidoporcontraseñas,asícomofallosymensajesdeinformación del sistema.

Precaución: No se informa localmente de los sucesos de gas mientras se está en un menú.

4.1.2 botones de controlLoscuatrobotonessituadosenelpanelfrontal,debajodelapantallaLCD,tienenlasfuncionessiguientes:

(esc): para salir o cancelar la pantalla u opción actual y volver a la pantalla u opción anterior. (arriba):paramoversehaciaarribaatravésdelaslistasdemenúyparaseleccionar(resaltar)

laopcióndemenúdeseada.Tambiénseutilizaparaincrementarlosvaloresmostrados. (abajo):paramoversehaciaabajoatravésdelaslistasdemenúyparaseleccionar(resaltar)

laopcióndemenúdeseada.Tambiénseutilizaparareducirlosvaloresmostrados. (ok):paraejecutaroreconocerelelementoelegido.

Losbotonesseutilizantambiénparaintroducirlacontraseñaactualcuandoseanecesariaparaacceder a los diferentes niveles del menú (consulte las secciones 4.3 y 4.4).

Nota: Sielusuarionorespondemediantelosbotonesaunaaccióndemenúrequerida,porejemplo, cambiar o aceptar un valor de ajuste en pantalla, el sistema espera durante aproximadamente 10 minutos antes de abortar el proceso, y la unidad vuelve al funcionamiento normal, mostrando la pantalla Gas Reading(Lecturadegas)normal.

Sisemuestraunvalorynosemodificaenelplazodeltiempodeespera,elsistemavuelvealasituaciónanterioryutilizalaconfiguraciónalmacenadapreviamente.

Page 51: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

51

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4.2 pUESTA EN mARchAEncienda la alimentación de la unidad transmisora Apex.

Unavezquesehainstaladocorrectamenteelsensorcertificado,enlapantallaLCDaparecelasiguiente información secuencialmente:

4. fUNcIoNAmIENTo

CONNECTING

INITIALISING

CO 100 ppm

HONEYWELLANALYTICS

0Inicialmente,launidadtransmisoraesperaaqueelsensorcertificadoseestabilice.Duranteesteperíodo,lasalidade4-20mAseinhibe(2mA).Espere15 minutos antes de continuar para asegurarse de que se ha producido la estabilización del sensor.

Sielsensornoseestabilizaduranteelperíododeinicialización(15 minutos),apareceráunodelosmensajesdefallo(f) o advertencia (W) que se muestran en la sección 4.6.

Cuandoelsensorcertificadoseestabiliza,lapantallaLCDmuestrala lectura de gasactualjuntoconlaidentidaddelgas,elfondodeescalaylasunidadesdemedida.

Nota:Silalecturadegasactualrebasaelfondodeescala,lalecturaindicadasesustituirápor " >>>>".

Estainformacióntambiénsetransmiteporlasalidade4-20mAy,opcionalmente,porlareddigital,si se ha instalado una placa de comunicaciones en la unidad transmisora.

Nota: Si la unidad transmisora está equipada con una placa de comunicaciones LonWorks, enalgúnmomentonecesitaráconectarsealaredLonWorks.Paraello,lleveacaboelprocedimientodeconexiónaLonWorksquesedescribealfinaldeestecapítulo.

4.3 coNTRASEñASPrecaución: Guardesiemprelascontraseñasenunlugarseguro.Nopermitaqueusuarios

no autorizados accedan a ellas.Las distintas partes de la estructura de menús de alto nivel están protegidas de los diversos niveles deusuariomediantelaasignacióndeunconjuntodetrescontraseñasdiferentes.

Lostresnivelesdecontraseñacorrespondenalossiguientestiposdeusuariodelsistema:

• Nivel 1 Operario del sistema • Nivel 2 Técnico del sistema • Nivel 3 Administrador del sistema

Page 52: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

52

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENToPorejemplo,Level 1 password(lacontraseñadenivel1)proporcionaaloperariodelsistemaaccesoalasoperacionescotidianasdelsistema,comoporejemplo,restablecerlasalarmas,comprobarelnúmerodehorasquefaltanparalapróximacalibracióndelsensorcertificado,etcétera.

Level 2 password (lacontraseñadenivel2)sepodríaasignarauntécnicoquenecesitellevaracabooperacionesmásdifíciles,comolacalibracióndelsensorcertificado.

Level 3 password (lacontraseñadenivel3)correspondealadministradordelsistema,queestableceinicialmentelascontraseñasylascambiaposteriormente.

Unavezqueseespecificanlostresnivelesdecontraseña,eladministradordelsistemalosasignaalosusuarios,enfuncióndesuautorizacióndeacceso.

Cadacontraseñasecomponedeunasecuenciadepulsacionesdelosbotonesdecontrol.

Duranteelusodemenús,elusuariointroducelacontraseñaactualdecuatrodígitos,cuandoselesolicita,pulsandoloscuatrobotonesenlasecuenciacorrecta. LacontraseñaintroducidasemuestraenlapantallaLCDconasteriscos(*).Notas: 1. Laúltimapulsaciónnoapareceenlapantalla.Silacontraseñaescorrecta,laacciónde

menúseleccionadaanteriormenteseimplementadeformainmediata.Sinoescorrecta,losasteriscos se borran y el usuario debe introducir la contraseña correcta para proseguir.

2. La contraseña predeterminada proporcionada con la entrega de la unidad se introduce pulsando los botones (ok, arriba, abajo y abajo) en este orden. Esto proporcionaelaccesoinicialatodoslosmenús.

Lajerarquíadeniveldecontraseñapermitelosiguiente: • Accederalasfuncionesdisponiblesenelnivel 1utilizandolascontraseñasdenivel 2

o nivel 3. • Accederalasfuncionesdisponiblesenelnivel 2utilizandolascontraseñasdenivel 3.

No se puede accederaellasconlascontraseñasdenivel1. • Sólosepuedeaccederalasfuncionesdisponiblesenelnivel 3 utilizando las

contraseñasdenivel 3. No se puede accederaellasconlascontraseñasdenivel1o2.Nota: Después de cambiarlas, las tres contraseñas también se pueden restablecer al valor

predeterminado. El restablecimiento de todas las contraseñas sólo puede llevarlo a cabo el administradordelsistema(consultelasección4.3.2).

4.3.1 Establecimiento y cambio de contraseñasEnesteprocedimientocombinadosedescribecómoestablecerinicialmentelascontraseñasycómocambiarlas posteriormente.

(1) Encienda el sistema.

Espere a que la pantalla Gas Reading(Lecturadegas)seestabilice.(2) Pulse el botón esc.

Aparece main menu(Menúprincipal).Main Menu

Calibration Menu

Configuration Menu

Display Menu

History Log Menu

Change Passwords Menu

Reset Passwords

Page 53: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

53

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

(3) Desplácese hasta la opción change passwords menu(Menúdecambiodecontraseñas).

Utilice las teclas arriba/abajo.

(4) Pulse ok.

(5) Escribalacontraseñaactualdenivel 3.

Utilice los botones del panel frontal. Si está estableciendo contraseñas por primera vez después de la entrega de la unidad o las está restableciendo, introduzca la contraseña predeterminada pulsando los botones (ok, arriba, abajo y abajo) en este orden.LascontraseñassemuestranenlapantallaLCDconasteriscos(*).

Se muestra change passwords menu(Menúdecambiodecontraseñas).

Change Passwords Menu

Level 1 Password

Level 2 Password

Level 3 Password

(6) Vayaalaopcióndelniveldelacontraseñaquequieracambiar.

Utilice las teclas arriba/abajo.

(7) Pulse ok.

Aparecerá la pantalla siguiente:

Level 1 PasswordEnter Old Password

EnesteejemplosemuestralapantallaLevel1Password(Contraseñadenivel1).Laspantallas para los niveles 2 y 3 son similares.

(8) Introduzcalacontraseñaactualparaelnivelescogido.

Utilice los botones del panel frontal. Si está estableciendo la contraseña por primera vez después de la entrega de la unidad o la está restableciendo, introduzca la contraseña predeterminada pulsando los botones (ok, arriba, abajo y abajo) en este orden.LascontraseñassemuestranenlapantallaLCDconasteriscos(*).

Aparecerá la pantalla siguiente:

4. fUNcIoNAmIENTo

Level 1 PasswordEnter New Password

Page 54: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

54

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo(9) Introduzcalacontraseñanueva.

Aparecerá la pantalla siguiente:

Level 1 PasswordReEnter New Password

(10) Introduzcalacontraseñanuevaotravez.

Aparecerá la pantalla siguiente:

Level 1 PasswordSuccess! OK:Continue

(11) Pulse ok.

La pantalla vuelve a change passwords menu(Menúdecambiodecontraseñas).Siga este procedimiento para establecer o cambiar otra contraseña, o pulse esc para volver a main menu(Menúprincipal).

Nota: Si ha introducido una contraseña incorrecta cuando se le solicitó en el paso 10 aparecerá la siguiente pantalla:

(1) Pulseok.

La pantalla vuelve a change passwords menu (Menúdecambiodecontraseñas).

(2) Repitaelprocedimientovolviendoaintroducir la contraseña correcta.

4.3.2 Restablecimiento de contraseñas

La opción Reset passwords (Restablecercontraseñas)permitealadministradordelsistemarestablecertodaslascontraseñasalacontraseñapredeterminadaproporcionadaconlaentregadelaunidad,esdecir, (ok,arriba,abajoy abajo). Esto proporciona el acceso inicial a todos los menús.

Pararestablecerlascontraseñasdeaccesoalvalorpredeterminado,lleveacaboelprocedimientosiguiente:

(1) Encienda el sistema.

Espere a que la pantalla Gas Reading(Lecturadegas)seestabilice.(2) Pulse el botón esc.

Level 1 PasswordFailure! OK:Continue

Page 55: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

55

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Aparece main menu(Menúprincipal).

Main Menu

Calibration Menu

Configuration Menu

Display Menu

History Log Menu

Change Passwords Menu

Reset Passwords

(3) Desplácese hasta la opción Reset passwords(Restablecercontraseñas).Utilice las teclas arriba/abajo.

(4) Pulse ok.

(5) Cuandoselesolicite,introduzcalasiguientesecuenciadeocho pulsaciones:

(arriba,abajo,ok,esc,esc,ok,abajo,arriba)

Todas las contraseñas se restablecen a sus valores predeterminados y la pantalla vuelve a main menu(Menúprincipal).

4.4 mENúSLos menús se utilizan para implementar el control de la unidad transmisora.

Puede acceder a main menu (Menú principal) del sistema pulsando el botón esc en la pantalla Gas Reading (Lectura de gas).

Main Menu

Calibration Menu

Configuration Menu

Display Menu

History Log Menu

Change Passwords Menu

Reset Passwords

main menu (Menú principal) proporciona acceso a las principales tareas que se requieren al configurarycontrolarlaunidadtransmisorayelsensorcertificado.Eneldiagramasiguienteseresumelajerarquíaylasopcionesdemenús.

4. fUNcIoNAmIENTo

Page 56: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

56

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo

Main MenuCalibration MenuConfiguration MenuDisplay MenuHistory Log MenuChange Passwords MenuReset Passwords

Calibration MenuGas CalibrateGas Challenge4-20 mA Set ZeroForce 4-20mAForce RelaysForce Digital

Configuration MenuChange CartridgeConfigure 4-20mAConfigure RelaysConfigure AlarmsConfigure DigitalSelect LanguageConfigure Backlight Display Menu

Reset Alarms, FaultsCalibration InfoCurrent Config

History Log Menu View History LogReset History Log

Change Passwords MenuLevel 1 PasswordLevel 2 PasswordLevel 3 Password

En los apartados siguientes se describe alternativamente cada una de las opciones del menú principalysemuestra,utilizandounformatodediagramadeflujo,cómoaccedereimplementarlasdiversas opciones.Enlosdiagramasdeflujoseutilizanlossímbolossiguientes:

Opción de submenú seleccionada

Zero Calibration screen

Acción de submenú

Zero Gas Acción de usuario

Calibrating

Proceso del sistema

Success?

Decisión

Use up/down

buttons

Comentario o instrucción

Pulsación de botón

Gas Calibrate

Page 57: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

57

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4.4.1 calibration menuPrecaución: Elprocedimientodecalibraciónsólodebellevarloacabopersonalcualificado.Precaución: Siseselecciona"Yes"(Sí)paralaopción"SpanCalibrate?"(¿Calibraciónde

span?),lacalibracióndespandebefinalizarsatisfactoriamente.Sinoesasí,launidad indicará un fallo "Calibration Needed" (Calibración necesaria).

Calibration Menu

Gas Calibrate

Gas Challenge

4-20 mA Set Zero

Force 4-20mA

Force Relays

Force Digital

calibration menu(Menúdecalibración)permiterealizarajustesparalaunidadtransmisora,porejemplo,paraelfuncionamientodelosrelés,ytambiénparaelsensorcertificado,porejemplo,parala calibración de gas.

Estemenúestáprotegidoporunacontraseñadenivel 2.

4. fUNcIoNAmIENTo

Page 58: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

58

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo

Gas Calibrate calibration menu

Estaopcióncalibraelpuntodegasceroyelpuntodeajustedespandelsensorcertificado(consulte la sección 4.7 para obtener detalles sobre cómo llevar a cabo este procedimiento).

Nota: En función del tipo de cartucho de gas instalado en el sensor, durante Span calibration (Calibracióndespan)puedenaparecerenlapantalladosopcionesdegasdecalibración; por ejemplo, el gas C7H8tiene las opciones C7H8 y CH4. Si es así, elija el gas que se utilizará para la calibración y pulse ok para continuar.

Gas Calibrate

ok

Zero Gas

Zero Calibration screen

Calibrating

Success?

Yes

No

Span calibration?

ok

ok

Fault

diagnosis

Yes

NoCalibration

Menu

ok

Span Calibration screen

Set Span

Concentration

(ppm)

ok

Use up/

down

buttons

Apply Gas

ok

Calibrating

Success?

Yes

No

ok

Fault

diagnosis

Calibration Menu

Page 59: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

59

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Gas Challenge

ok

Apply Gas

Gas Challenge screen

Gas reading OK?

Yes

No

esc

Fault diagnosis

Calibration Menu

4. fUNcIoNAmIENTo

Precauciones: 1. Asegúresedequeeláreaalrededordelsensorestélibredegasantesdesalirdel modo de prueba con gas.2. Unavezquesehasalidodelmododepruebacongas,todaslassalidasvuelvena susestadosactivos(desdeinhibido).Asegúresedequelosvaloreshayanvueltoa cero para evitar alarmas no relacionadas.Proporciona los medios para comprobar el funcionamiento correcto de la unidad en presencia del gasqueseestádetectando,sindispararalarmas,etcétera.

Laseleccióndeesteelementodemenúponelasalidade4-20mAdelaunidadtransmisoraeninhibiciónyevitaquelosrelésseenergicen.Launidadtransmisoranoseñalaráunfalloaunqueestese induzca.

GasChallenge calibration menu

Page 60: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

60

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo

4-20mA Set Zero calibration menu

Estaopciónpermiteajustarelpuntocero,dentrodelrangodelaseñalde4-20mA,entre3,5y4,5mA.Elajustepredeterminadoesde4,0mA.Ladesviación se aplica a todos los estados desalidade4-20mAincluidosinhibición,advertencia,rebasamientoderangoyalarmas.

Force 4-20mA calibration menu

Precaución: Asegúresedequeseconocenlosefectossobrelaredyelcontroladoralforzaruna señal en la salida de 4-20 mA.

Esta opción permite forzar la salida de 4-20mAaunnivelseleccionadoentre 0y22mA.Elvalorpredeterminadoesde1mA.Elajusteforzadotieneuntiempode espera de aproximadamente cinco minutosydespuéslasalidavuelvealfuncionamiento activo normal.

4-20mA Set Zero

ok

4-20mA Set Zero screen

Set zero value -

3.5mA to 4.5mA

ok

Use up/down

buttons

Calibration Menu

Force 4-20mA

ok

Force 4-20mA screen

Set value - 0mA

to 22mA

esc

Use up/down

buttons

Calibration Menu

Page 61: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

61

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo

Force Relays calibration menu

Precaución: Asegúresedequeseconocenlosefectossobrelaredyelcontroladoralforzarunarespuestaderelé,porejemplo,activacióndealarma,etcétera.

Proporcionalosmediosparacomprobarelfuncionamientodelosrelésdelaunidadtransmisora,forzándolos alternativamente a estar energizados/deenergizados.

Losrelésvuelvenalosestadosnormalesestablecidosalsaliramain menu (Menú principal) o despuésdeunperíododetiempodeesperadeaproximadamente5 minutos.

Force Relays

ok

Select relay to

test

Force Relays screen

Test another relay?

Yes

No

ok

esc Calibration Menu

ok

Use up/down

buttons

Select relay

state

Use up/down

buttons

Page 62: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

62

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo

Force Digital calibration menu

Precaución: Asegúresedequeseconocenlosefectossobrelaredyelcontroladoralforzarunaseñalenlasalidadigital,porejemplo,activacióndealarma,etcétera.

Estaopciónpermiteforzarlasalidadigital(sisehainstaladounaplacadecomunicacionesdigitales,comoporejemplo,LonWorks,enlaunidadtransmisora)paraproducirunaseñaldealarma,delaalarma1oalarma2,oningunaalarma.

Eltiempodeesperaesdeaproximadamentecincominutos.Lasalidade4-20mAylosrelésnoseven afectados.

Force Digital

ok

Force Digital screen

Select output

from 0, 1 or 2

esc

Use up/down

buttons

0 = No output

1 = Alarm 1 output

2 = Alarm 2 output

Calibration Menu

Page 63: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

63

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo4.4.2 Configuration Menu

Configuration Menu

Change Cartridge

Configure 4-20mA

Configure Relays

Configure Alarms

Configure Digital

Select Language

Configure Backlight

Nota: La opción Configure Backlight(Configurarlaretroiluminación)noestádisponibleenlasunidadestransmisorasconcertificaciónCSA.

PormediodeConfigurationMenu(Menúdeconfiguración)secambianlosajustesdelaunidadtransmisora,porejemplo,elfuncionamientodelasalarmas,ytambiénseconfiguraelfuncionamientodelsensorcertificado,porejemplo,alcambiarelcartuchodegasdelsensorcertificado.

Estemenúestáprotegidoporunacontraseñadenivel 2.

ChangeCartridge Configuration Menu

Esteelementodemenúpermitecambiarelcartuchodegasdelsensorcertificadoencondicionescontroladas,singenerarfallosnialarmas.Elprocesodetectalapresenciaoausenciadelcartucho.

Siseinsertauntipodecartuchonuevo,losumbralesdealarmapredeterminadossecarganenlaunidad transmisora.

Nota: Si son distintos a los del cartucho anterior, los parámetros del cartucho nuevo se muestran paraqueeloperariolosverifique.

Siseinsertauncartuchonuevodelmismotipoqueelanterior,losumbralesdealarmaconfiguradosde la unidad transmisora se cargan en los parámetros reales del cartucho nuevo.

Precaución: Estosólofuncionasielvalordelaalarmademásbajoniveladmisible(LAL)delcartuchonuevoesinferioralumbraldealarmaconfiguradodeltransmisor.Delo contrario, se producirá un fallo grave.

Este menú utiliza procedimientos del capítulo 5,dondeseproporcionandetallesacercadecómocambiarfísicamenteelcartucho.

WARNINGS

Change cartridges using the procedure described below.Failure to correctly follow this procedure could result in thewrong cartridge being installed, and possibly non-detectionof events. Alternatively, extraneous alarms could betriggered by chemicals detected but not of concern at aparticular location.

Sensor Cartridges may contain corrosive solutions.Dispose of according to local and national regulations.

!ADvERTENcIAS

Los cartuchos se deben cambiar con el procedimiento descrito a continuación.Sinosesiguecorrectamenteesteprocedimientolainstalacióndelcartuchopodríaserincorrectay,posiblemente,nosedetectaríansucesos.Porotraparte,sepodríandispararalarmasnorelacionadasprovocadasporsustanciasquímicasdetectadasperoque no afectan a una determinada ubicación.Los cartuchos de sensores pueden contener soluciones corrosivas.Deséchelosdeacuerdoconlasnormativaslocalesynacionales.

Page 64: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

64

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo

Configure4-20mA Configuration Menu

Proporcionalosmediosparaconfigurarlosvaloresdelasalidadelaseñalde4-20mA.Existentresopciones disponibles:

Inhibit Valordeentre1y4mA,elpredeterminadoesde1mA.

Warning Valordeentre1y6mA,elpredeterminadoesde3mA.

overrange Valordeentre20y21,5mA,elpredeterminadoesde21mA.

Precaución:CuandoserequieraelcumplimientodelestándarderendimientoATEX,lascorrientesdeadvertenciaeinhibiciónnosepodránconfiguraraunvalorentre3,1y4,9mA.

Unavezquesehayanconfiguradoaunvalornuevo,dichovalorseemitecuandosepresentaelestado correspondiente.

Cuandolacorrientedeadvertenciaestáconfiguradaparasersuperiora4mA,lasalidaemitelacorrientedeadvertenciaconfiguradaduranteaproximadamenteunsegundocada10segundos.

Change Cartridge

ok

Change

cartridge

Change Cartridge screen

Checking

Success?

Yes

No

ok

ok

Fault diagnosis

Calibration Menu

Follow cartridge

change

instructions

See Section 5

Page 65: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

65

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Configure 4-20mA

ok

Select settingto change

Configure 4-20mA screen

Select another setting?

Yes

No

ok

ok Calibration Menu

esc

Use up/down buttons tochoose setting from:InhibitWarningOverrange

Select valueUse up/down

buttons

ok

4. fUNcIoNAmIENTo

Page 66: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

66

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo

ConfigureRelays Configuration Menu

Estaopciónpermiteconfigurarlostresrelésdelaunidadtransmisoraparalainstalaciónactual.

LosrelésenclavadosseliberanconlaopciónDisplay menu => Reset Alarms, faults (Menú mostrar => Restablecer alarmas y fallos) o apagando y encendiendo la unidad.

Configure Relays

ok

Select relay toconfigure

Configure Relays screen

Select another relay?

Yes

No

ok

ok ConfigurationMenu

esc

Use up/down buttons tochoose setting from:Fault RelayAlarm1 RelayAlarm2 Relay

Select relaystate

ok

Use up/down buttons to choose state from:ND (Normally De-energised) Non-LatchingNE (Normally Energised) Non-LatchingND LatchingNE Latching

Nota: La recuperación de la alarma está programada por debajo del punto de referencia de alarma (25%).

Ademásdelacapacidaddeestablecerelestadopredeterminadodelfuncionamientodelosrelés(energizadosodeenergizadosyconosinenclavamiento),estemétodopermiteestablecer,atravésdelosenlacesdelainterconexiónPCIdelaunidadtransmisora,siloscontactosdecadareléestánnormalmenteabiertosonormalmentecerrados(consultetambiénelcapítulo 3).

Page 67: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

67

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENToEjemplo de configuración de relé de falloRequisitos:Normalmentedeenergizado,sinenclavamientoconelcontactonormalmentecerrado.Implementación:UtilicelaopcióndemenúConfigure Relays(Configurarrelés)paraestablecerlosrequisitosparaelfuncionamientodelreléde fallo. Coloque el puente en el enlace J1 para ajustarelfuncionamientodeloscontactosdelasiguienteforma:

Enestafigurasemuestraelesquemadelcircuito.

NormallyClosed

NormallyOpen

Fault Common

Fault

J1

Fault

Alarm 1

Alarm 2

SK6

6

5

4

3

2

1

FaultRelay

(Relay inde-energised

state)

Other relayssimilarNormalmente

abierto(Reléenestado

deenergizado)

Relédefallo

Normalmente cerrado

Fallo comúnFallo

Alarma 1

Alarma 2

Otrosreléssimilares

Fallo

J2 J3

J1

Page 68: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

68

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo

ConfigureAlarms Configuration Menu

Precaución: La alarma 2 se puede establecer a un valor inferior al de la alarma 1.

En la medición de gas inflamable, es esencial que la unidad transmisora o la red de control esté configurada para enclavar la condición de rebasamiento de rango. Si se utilizan los relés localesde la unidad transmisora, esto se puede conseguir habilitandola función de enclavamiento por rebasamiento de rango de dicha unidad transmisora. La reducciónde oxígeno, como consecuencia de los desplazamientos por gas inflamable, puede provocar que la lectura de gas vuelva a cero.

Proporcionalosmediosparaconfigurarelpuntoenelqueseactivanlasalarmasyparaindicarsiserequiereenclavamientoporrebasamientoderango.Elrangodelosajustesdependedeltipodecartuchodegasinstaladoenelsensorcertificado.Cuandosecambianlosumbralesdealarmadelaunidadtransmisora,losparámetrosrealesdelcartuchoseactualizanparareflejarlosvaloresconfiguradosdelaunidadtransmisora.El estado predeterminado del enclavamiento por rebasamiento de rango es no enclavado.Cuandoseactiva,elenclavamientoporrebasamientoderangoprovocaque,sisedetectaunacondiciónderebasamientoderangodegas,launidadtransmisoraenclavelosrelésdealarmaA1yA2ylasalidade4-20mA.Elenclavamientoporrebasamientoderangosólorealizaelenclavamientodelosrelésdealarmadespuésdeunacondiciónderebasamiento,noporlosumbrales de alarma A1 y A2. El enclavamiento por rebasamiento de rango sólo funciona en condicionesnormalesdelaunidadtransmisoraactiva,noencondicionesdepruebacongasodecalibración de gas.

WARNINGS

Change cartridges using the procedure described below.Failure to correctly follow this procedure could result in thewrong cartridge being installed, and possibly non-detectionof events. Alternatively, extraneous alarms could betriggered by chemicals detected but not of concern at aparticular location.

Sensor Cartridges may contain corrosive solutions.Dispose of according to local and national regulations.

!

Configure Alarms

ok

Select alarmaction toconfigure

Configure Alarms screen

Select another option?

Yes

No

ok

ok ConfigurationMenu

esc

Use up/down buttons tochoose setting from:Alarm1 RelayAlarm2 RelayOverrange Latching

Set alarm valueor overrange

latching on/off

ok

Use up/down buttons

Page 69: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

69

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo

ConfigureDigital Configuration Menu

Este elemento de menú muestra una pantalla que presenta información acerca de las comunicacionesdigitales,sisehainstaladounaplacadecomunicacionesdigitales,comoporejemplo,LonWorks,enlaunidadtransmisora.Acontinuaciónsemuestraunejemplodeunapantallahabitual:

Configure Digital

Network Type: LonWorks

Connection Type: FTT-10

Node Id: 00A176094800

Node Address: N/A

Baud Rate: 78.0kbit/s

Node S/W Ver: 1.0

Assert Service Pin

Network Type Muestra el tipo de red digital instalado.Connection Type Muestra el tipo de transceptor usado para la salida digital.Node Id Muestraelidentificadordelaunidadtransmisora.Node Address Muestraladireccióndelaunidadenlareddigital,siprocede.Baud Rate Muestra la velocidad actual de las comunicaciones de red.NodeS/WVer Muestra la versión del software de la placa de comunicaciones.

Enlalistatambiénseofreceunaopción,Assert Service pin(EstablecerPINdeservicio),paraconectar la unidad transmisora a la red digital del host (consulte la sección 4.8).

Precaución: Si se sustituye una unidad transmisora, incluida la PCI LonWorks, la unidad de sustitución debe volverse a conectar a la red LonWorks. Si la PCI LonWorks se retira de una unidad transmisora defectuosa y se instala en una nueva unidad transmisora, la conexión anterior seguirá funcionando.

Configure Digital

ok

Configure Digital screen

Assert Service

Pin

ok

Use up/down

buttons

Configuration

Menu

Page 70: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

70

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo

Select Language Configuration Menu

Proporciona los medios para cambiar el idioma en el que se muestra el texto en la pantalla LCD.

Select Language

ok

Select language screen

Choose

language from

list

ok

Use up/down

buttons

Configuration

Menu

ConfigureBacklight Configuration Menu

Esta opción permite encender o apagar la retroiluminación de la pantalla LCD.

Notas: 1. El control Configure Backlight (Configurarlaretroiluminación)noestádisponible en las unidades transmisoras concertificaciónCSA.

2.Lapantallaretroiluminadasevemejor en una ubicación oscura.

Configure Backlight

ok

Configure Backlight screen

Toggle

backlight on or

off

ok

Use up/down

buttons

Configuration

Menu

Page 71: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

71

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4.4.3 Display menu

Display Menu

Reset Alarms, Faults

Calibration Info

Current Config

En Display menu(Menúmostrar)semuestranlosajustesactualesdelaunidadtransmisorayelsensorcertificado;porejemplo,informacióndelosajustesdeconfiguraciónycalibración.

Estemenúestáprotegidoporunacontraseñadenivel 1.

Reset Alarms, Faults Display menu

Esta opción muestra una pantalla que presenta información sobre el estado de las alarmas de la unidad transmisora. Dichas alarmas son Fault Relay(relédefallo),Alarm1 Relay(reléalarma1),Alarm2 Relay(reléalarma2)yOverrange (rebasamiento de rango). Cada una de estas puede estar Active (activa) o Inactive (inactiva).

Tambiénpermiterestablecerlasalarmasenclavadasylosrebasamientosderango,siemprequelascondicionesquelosprovoquenyanoesténpresentes.

Nota: Las alarmas no se restablecen hasta que se pulsa el botón esc para salir de Display Menu(Menúmostrar)yvolvera Main Menu(Menúprincipal).

4. fUNcIoNAmIENTo

Reset Alarms, Faults

ok

Reset Alarms screen

Choose ResetAlarms

ok

Use up/downbuttons

Display Menu

Alarms reset

WARNING

! Alarms should not be reset until it is confirmed that gas is not present.

ADvERTENcIALasalarmasnoserestableceránhastaqueseconfirmeque el gas no está presente.

Page 72: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

72

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo

Calibration Info Display menu

Esta opción muestra una pantalla que presenta información sobre la calibración de la unidad transmisorayelsensorcertificado.Acontinuaciónsemuestraunejemplodeunapantallahabitual:

Calibration Info

Last Calib: 163

Next Calib: 4205

Gas: PH3

FSD: 1.200 ppm

Calib Interval: 4368

Predicted Life: 8571

Last Calib Muestra el intervalo de tiempo en horas desde la última calibración que se llevó a cabo.

Next Calib Muestra el intervalo de tiempo en horas hasta la próxima calibración segúnelintervalodecalibración(CalibInterval).

Gas Muestraeltipodecartuchodegasinstaladoenelsensorcertificado.FSD Muestra el rango máximo de medición.Calib Interval Muestra el intervalo de calibración en horas.Predicted Life Muestra la vida útil habitual del cartucho en horas.

CurrentConfig Display menu

Esta opción muestra dos pantallassecuencialmenteenlasqueseinformasobrelosajustesactualesdeconfiguracióndelaunidadtransmisorayelsensorcertificado;porejemplo,ajustesdealarmas,configuracionesderelés,etcétera.

pantalla inicialAcontinuaciónsemuestraunejemplodeunapantallainicialhabitual:

Current Config

Gas: PH3

FSD: 1.200 ppm

Alarm1: 0.150 ppm

Alarm2: 0.300 ppm

Inhibit: 1.2 mA

Warning: 3.0 mA

Overrange 21.0 mA

Gas Muestraeltipodecartuchodegasinstaladoenelsensorcertificado.FSD Muestra el rango máximo de medición de gas.Alarm1 Muestra el valor de alarma establecido para la alarma 1.Alarm2 Muestra el valor de alarma establecido para la alarma 2.

Inhibit Muestra el valor en el que se establece la activación de la alarma de inhibiciónde4-20mA.

Warning Muestra el valor en el que se establece la activación de la alarma deadvertenciade4-20mA.

Overrange Muestra el valor en el que se establece la activación de la alarma derebasamientoderangode4-20mA.

Page 73: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

73

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Segunda pantallaLasegundapantallasemuestradespuésdedesplazarsemásalládelaúltimaentradadelapantalla inicial mediante el botón abajo.Unejemplotípicoeselsiguiente:

Current Config

Fault Relay: NE/L

Alarm1 Relay:

Tx Version: 1.02

Sensor

NE/NL

Alarm2 Relay: NE/NL

Version: 1.2

Fault Relay Muestralaconfiguracióndeloscontactos(consultelanota)delreléde fallo.

Alarm1 Relay Muestralaconfiguracióndeloscontactos(consultelanota)delrelé alarma 1.

Alarm2 Relay Muestralaconfiguracióndeloscontactos(consultelanota)delrelé alarma 2.

TxVersion Muestra la versión actual de software del transmisor.SensorVersion Muestralaversiónactualdesoftwaredelsensorcertificado.

Nota: Lasabreviaturasutilizadasenlapantallaparalaconfiguracióndelos contactossignificanlosiguiente: ND Normalmente deenergizado NE Normalmente energizado L Con enclavamiento NL Sin enclavamiento

4.4.4 history Log menuhistory Log menu (Menú de los registros del historial) permite al operario visualizar los registros delaunidadytambiénrestablecerlosoborrarlos.Losregistroscontieneninformaciónsobrelossucesosqueocurrendurantelavidaútildelaunidadtransmisora;porejemplo,lafechayhoradelaúltimacalibracióndelsensorcertificado,delaúltimaalarma,etc.

Estemenúestáprotegidoporunacontraseñadenivel 2.

4. fUNcIoNAmIENTo

History Log Menu

View History Log

Reset History Log

Page 74: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

74

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo

View History Log history Log menu

Esteelementodesubmenúmuestrapantallasqueconstandeunaomáspáginasdeinformación,cadaunadelascualesmuestraunmensaje,quedocumentanlahistoriadelaunidaddesdeelúltimo restablecimiento de los registros. El suceso más reciente se visualiza primero.

Paradesplazarseporelhistorialdelaunidad,utilicelos botones arriba/abajo para ver las distintas páginas.

Nota: Mantenga el botón pulsado continuamente para desplazarse rápidamente a través de las páginas de un registro de sucesos de gran tamaño.

Lalíneasuperiordelmensajeindicaelnúmerodepáginaactualyelnúmerototaldepáginasdelregistro.Porejemplo,22/45significapágina22 de 45.

Lalíneasiguientecontieneelperíododetiemporegistradoenelhistorialenhorasyminutosdesdequeocurrióelsuceso.Portanto,cadavezquevuelvaavisualizarestedato,elintervalodetiemposerá distinto.

Paracalcularlafechayhoradeunsucesoregistrado,descuenteelintervalodetiempoqueapareceen pantalla de la fecha y hora actuales.

Laslíneassiguientescontieneneltextodelosregistrosquedocumentanelsuceso.

Despuésdevisualizarlaspáginas,utiliceelbotónesc para volver a history Log menu (Menú de los registros del historial).

Notas:

1. Existeunmáximode64entradasenelhistorial.Silosregistrossuperanestacifra,sesobrescribirán registros a partir de la primera entrada.

2. El intervalo de tiempo de los registros no se incrementa cuando la unidad está apagada.

Reset History Log history Log menu

Precaución: El reinicio de los registros elimina todos los datos registrados y restablece el relojdelhistorialacero.

Estaopciónseutilizaparaborrarelcontenidodelmensajeactualdelregistrodelhistorial.

History Page 32/61

000038:16

Tx Alert

Sensor Comms Error

Page 75: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

75

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Yes

Reset History Log

ok

Reset History Log screen

Use up/downbuttons

History Log Menu

Messages clearedfrom log

Are you sure?NoYes

No

4.4.5 change passwords menu

change passwords menu(Menúdecambiodecontraseñas)permitealadministradordelsistemacambiarlascontraseñaspara cada uno de los tres niveles de acceso.

Estemenúestáprotegidoporunacontraseñadenivel 3.

4. fUNcIoNAmIENTo

Change Passwords Menu

Level 1 Password

Level 2 Password

Level 3 Password

Page 76: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

76

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo

Level 1 Password change passwords menu

Este elemento de submenú permite cambiar la contraseña de nivel 1.

Level 2 y Level 3 Password change passwords menu

EstasdosopcionespermitencambiarlacontraseñaenlamismaformaqueparaLevel 1 password (Contraseñadenivel1).4.4.6 Reset passwords

La opción Reset passwords (Restablecercontraseñas)permitealadministradordelsistemarestablecertodaslascontraseñasalacontraseñapredeterminadaproporcionadaconlaentregadelaunidad,esdecir, (ok,arriba,abajo y abajo). Esto proporciona el acceso inicial a todos los menús. El acceso a la opción Reset passwords(Restablecercontraseñas)requiereunacontraseñaespecial,queconsisteenlasiguientesecuenciadeocho (no cuatro) pulsaciones de botones de control:

Level 1 Password

ok

Enter Old

Password

Level 1 Password screen

Change Passwords Menu

Use esc/up/

down/ok

buttons

Enter New

Password

ReEnter New

Password

Use esc/up/

down/ok

buttons

Use esc/up/

down/ok

buttons

ok

Success?

Yes

No

ok

Page 77: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

77

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo

(arriba,abajo,ok,esc,esc,ok,abajo,arriba)

4.5 TAREAS DEL USUARIoEnlatablasiguienteseproporcionaunalistadereferenciarápidadelastareastípicasyseexplicacómollevarlasacaboatravésdelsistemademenús.

Tareas relacionadas con: Submenú opción de submenú Nivel de usuariobucle de 4-20 mA Establecernivelesdeinhibición, advertenciayrebasamientoderango Configuration Configure4-20mA 2 Puestaacero Calibration 4-20mASetZero 2 Probarelfuncionamiento Calibration Force4-20mA 2Alarmas Activar o desactivar el enclavamiento porrebasamientoderango Configuration ConfigureAlarms 2 Ajustarlosnivelesdealarmadegas Configuration ConfigureAlarms 2 Restablecer alarmas Display Reset Alarms 1comprobación de los ajustes de la unidad Ajustesdecalibración Display CalibrationInformation 1 Ajustesdeconfiguración Display CurrentConfiguration 1comprobación del historial operativo de la unidad Visualizar los registros de la unidad History Log View History Log 2 Borrarlosregistrosdelhistorial HistoryLog ResetHistoryLog 2comunicaciones digitales Visualizarlosajustes ConfigurationConfigureDigital 2 Registrarlaplacadecomunicaciones ConfigurationConfigureDigital 2 Probar el funcionamiento Calibration Force Digital 2pantalla Apagaroencenderlaretroiluminación* Configuration ConfigureBacklight 2 Cambiar el idioma de visualizaciónenpantalla Configuration SelectLanguage 2Gas Probar la unidad con gas Calibration Gas Challenge 2 Cambiaruncartuchodelsensordegas Configuration ChangeCartridge 2 Calibrar gas Calibration Gas Calibrate 2contraseñas Cambiarunacontraseña ChangePasswordsLevel1Password 3 Change Passwords Level 2 Password 3 Change Passwords Level 3 Password 3 Restablecertodaslascontraseñas al valor predeterminado Reset passwords 3Relés Configurarloscontactosdelosrelés Configuration ConfigureRelays 2 Probarlosrelés Calibration ForceRelays 2

* El control Configure Backlight(Configurarlaretroiluminación)noestádisponibleenlasunidadestransmisorasconcertificaciónCSA.

Page 78: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

78

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo4.6 DIAGNóSTIco DE fALLoSLos fallos del sistema Apex pueden ser los que se muestran en la pantalla de la unidad transmisora o bien ser de tipo general. En esta sección se describe:

• Mensajes de error mostrados en la pantalla LCD de la unidad transmisora. Son de tipo fallo o advertencia. Por lo general, se pueden corregir en la unidad transmisora o enelsensorcertificado.

• Errores que no diagnostica el propio sistema, pero que necesitan algún tipo de acción. Porejemplo,lalecturadelsensorcertificadoindicaunvalorbajocuandoseaplicagas.Paracorregir este fallo se debe ajustar el span del sistema de control.

• Rangos de señal y condiciones de fallo de la salida de 4-20 mA. • Cómo eliminar las alarmas enclavadas.

4.6.1 mensajes de error en pantallaLosmensajesdeerrorqueaparecenenlapantallaLCDsonsimilaresalsiguiente:

F:No Cartridge

FAULTPanels flashalternately untilfault cleared

Enlatablasiguientesemuestrantodoslosmensajesdefallo(f) y advertencia (W).

mensaje causa/Solución

W: Sensor failedf: Sensor failed Sehaproducidounfallodelsensorcertificado. Compruebelasconexionesentreeltransmisoryelsensorcertificado. Vuelvaacalibrarelsensordecertificados. Sielfallopermanece,sustituyaelconjuntocompletodelsensorcertificado.

f: No cartridge Elsensorcertificadoinformaquenohayningúncartuchoinstalado. Compruebequeelcartuchoestéinstaladocorrectamente. Sinohayningúncartuchopresente,instaleunoadecuado.

f: Wrong cartridge Sehainstaladouncartuchodetipoincorrectoenelsensorcertificado. Sustituyaelcartuchoporunodeltipoadecuadoparaelgasobjetivo.f: cartridge failed El cartucho ha fallado. Sustituyaelcartucho.

W: Temperature Error Elcartuchosehautilizadofueradesurangodetemperaturasespecificado.f: Temperature Error Identifiquelacausadelproblemadetemperatura. Instalelosaccesoriosadecuadosoreubiqueelsensorcertificado,segúnelcaso. Sielfallopermanece,sustituyaelsensorcertificado.

Los paneles parpadean de forma alterna hasta que se soluciona el fallo.

Page 79: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

79

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

W: End of cell Life Elcartuchoestállegandooyahaalcanzadoelfin f: End of cell Life de su vida de servicio útil. Advertencia - Sustituyaelcartuchoenunplazomáximodetresmeses. fallo - Sustituyaelcartuchoinmediatamente.W: calibration Needed El cartucho requiere calibración. f: calibration Needed Realice procedimientos de calibración cero y de span.

fATAL fAULT Sehaproducidounerrorgrave. Anoteelcódigodefalloylascondicionesindicadas,ypóngaseencontacto con el fabricante para obtener asesoramiento.No SENSoR El transmisor no puede detectar la presencia del sensor.

Sensor comms fail Sensordefectuosooconectadodeformaincorrecta. Compruebelasconexionesentreelsensorcertificadoylaunidadtransmisora. Silasconexionessoncorrectasperoelmensajepermanece,sustituyael sensorcertificado.

4.6.2 fallos generalesEnlatablasiguientesemuestranlossíntomasylascausasparaeldiagnósticodefallosgenerales.

Síntomas de las lecturas de gas Causa/Solución

Siempre son distintas de cero. Puede haber presencia de gas. Asegúrese de que no hayagasobjetivoenlaatmósfera.

El gas de fondo u otros gases orgánicos volátiles que puedanestarpresentes,comodisolventes,pueden interferirenelfuncionamientodelsensorcertificado.

Son distintas de cero cuando no hay gas. Ajusteelvalorcerodelsistema. (calibration menu => Gas calibrate) (Menú de calibración => Calibración de gas).

valor bajo cuando se aplica gas. Ajustelaconfiguracióndelaconcentracióndespan del sistema. (calibration menu => Gas calibrate) (Menú de calibración => Calibración de gas).

valor alto cuando se aplica gas. Ajustelaconfiguracióndelaconcentracióndespan del sistema. (calibration menu => Gas calibrate) (Menú de calibración => Calibración de gas).

valor cero cuando se aplica gas. Compruebequelaentradadegasdelsensorcertificado noestéobstruida. Compruebequelapartesinterizadayelfiltro,siestáinstalado, noesténbloqueados. Sustituyaelcartucho. (Configuration Menu => Change Cartridge) (Menúdeconfiguración=>Cambiarcartucho).

4. fUNcIoNAmIENTo

Page 80: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

80

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo

4.6.3 Rangos de la señal de salida de 4-20 mA y condiciones de fallo

22..

20..

6

5

4

3

2

1

0.5

0

mA

Overrange

Warnings

Concentrations

Inhibit

Fault

Pulsed warnings

Tipo de fallo Nivel de señal de salida condiciones de fallo general

fallos 0 - 0,5 mA Fallo del sensor (0,5mApredeterminados) Sincartucho Cartucho incorrecto Fallo del cartucho Error de temperatura Fin de vida útil de la celda Calibración necesaria Sinsensor,fallode comunicaciones del sensor Fallo grave

Advertencias 1,0 - 3,5 mA , constante Error de temperatura 4,0 - 6,0 mA, impulsos 1/s Fin de vida útil de la celda (3 mA predeterminados) Calibración necesaria

Rebasam. rango 20 - 21,5 mA Lectura de gas sobrepasada

Advertencias (21 mA predeterminados) Fondo de escala

Inhibición - Bloqueosderelésysalidas

Rebasamiento de rango

Concentraciones

Advertencias intermitentes

Advertencias

Inhibición

Fallo

Page 81: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

81

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4.6.4 Eliminación de las alarmas enclavadas

4. fUNcIoNAmIENTo

Losrelésdefalloyalarmasepuedenconfigurarcomoconenclavamiento(consulteConfigurationMenu[Menúdeconfiguración]).Asíque,cuandounmensajedealarmasemuestraenlapantallaLCD,puedecontinuarapareciendoinclusocuandoyasehacorregidoelfalloquehacausadoelproblema.Nota: Lasalarmasnosepuedenconfigurarcomoconenclavamiento,perodebidoaquela

recuperacióndelaalarmaestáprogramadaconunvalorun25%pordebajodelpuntodereferencia de alarma, podría parecer que sólo funcionan durante un período corto de tiempo.

Lleve a cabo el procedimiento siguiente para restablecer una alarma enclavada:(1) Pulse esc en la pantalla Gas Reading (Lectura de gas). Aparece main menu(Menúprincipal).

Main Menu

Calibration Menu

Configuration Menu

Display Menu

History Log Menu

Change Passwords Menu

Reset Passwords

(2) Enlalista,seleccione(resalte)Display Menu (Menú mostrar). (3) Pulse ok. (4) Introduzcalacontraseñaactualdenivel1cuandoselesolicite. Obtenga la contraseña del administrador del sistema. Aparece Display menu(Menúmostrar).

Display MenuReset Alarms, FaultsCalibration InfoCurrent Config

(5) SeleccionelaopciónReset Alarms, Faults (Restablecer alarmas y fallos).(6) Pulse ok. ApareceelmenúReset Alarms, faults (Restablecer alarmas y fallos).

Reset Alarms, Faults

Reset Alarms

Fault Relay: Inactive

Alarm1 Relay: Inactive

Relay: Inactive

Overrange: Inactive

Alarm2

WARNING

! Alarms should not be reset until it is confirmed that gas is not present.

ADvERTENcIALas alarmas no se restablecerán hasta que se confirme que el gas no está presente.

Page 82: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

82

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENToElmenúmuestraelestadodelosrelésdefalloydealarmayelrebasamientoderango.

(7) Enlalista,seleccioneReset Alarms (Restablecer alarmas).

(8) Pulse ok.

La pantalla vuelve a Display menu(Menúmostrar). Nota: Las alarmas no se restablecen hasta que se pulsa el botón esc para salir de Display menu

(Menúmostrar)yvolveramain menu(Menúprincipal).

4.7 cALIbRAcIóN DEL SISTEmAPrecaución: Elprocedimientodecalibraciónsólodebellevarloacabopersonalcualificado.EnestasecciónsedescribecómocalibrarelcartuchodegasinstaladoenunsensorcertificadoApex. La unidad transmisora y otros componentes del sistema no requieren calibración. Este procedimiento a veces se denomina calibración del sistema o del sensor.

Elcartuchosesuministradefábricacompletamentecalibradoparaelgasobjetivo.Normalmentenoserequiererecalibraciónenlapuestaenmarchaoenservicio.Sinembargo,paraqueesteproductofuncionedeacuerdoconlanormaEN60079-29-2,osilasnormativaslocalesonacionalesrequierenqueelcartuchosecalibre,sedebeseguiresteprocedimiento.Esteprocedimientotambiénesaplicablesiuncartuchorequiererecalibracióndespuésdeunmensajedeadvertenciaofallo,ocomopartedelmantenimientoperiódico.

Losajustesdecalibraciónseefectúanenlaunidadtransmisoraylagasificaciónserealizaenelsensorcertificado(estosepuedehacerdeformalocaloremota).

Necesitará los siguientes elementos:

• Accesorio de célula de flujo (N.º de referencia: 2110B2140),equipadocon juntadecauchoysuministradoconfiltrohidrófobosuelto

• Gas de prueba • ReguladorNota: El gas cero y el gas span deben tener aproximadamente los mismos niveles de humedad

para evitar respuestas erróneas de celda.

Elfiltrohidrófobosesuministrasueltoconlacéluladeflujoysedebe instalar cuando se calibren sensores con cartuchos de gas inflamable.

Cuando se calibren sensores equipados con otros tipos de cartucho, sedebeinstalarelfiltromontado en la cubierta del sensor para el funcionamiento normal de detección de gas (si existe) en lacéluladeflujo.

Page 83: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

83

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

(1) Retirelacubiertaoaccesoriodelsensorcertificado.

Sensor body

Filterlug location

Filter

Sensor capor accessory

Lug(3 off)

Gire la cubierta o accesorio un cuarto de vuelta en sentido antihorario para soltar el adaptador de bayoneta y tire hacia fuera.

(2) Siestácalibrandounsensorconuncartuchodegasnoinflamable,retireelfiltro,siestáinstalado,delacubiertaoaccesoriodelsensorymónteloenlacéluladeflujo.

Siestáinstalado,elfiltroestásujetoportresanillosqueseencajanenlacubiertaoaccesorio.Separecuidadosamenteelfiltrodelospuntosdeubicacióndelosanillosenlacubierta o accesorio.

Siestácalibrandounsensorconuncartuchodegasinflamable,monteelfiltrohidrófobo,suministradoconlacéluladeflujo,endichacélula.Encualquiercaso,paramontarunfiltroenlacéluladeflujo,retireprimerodeestalajuntainstalada en fábrica. La junta está sujeta en la célula por tres anillos. Separe cuidadosamente la junta de los puntos de ubicación de los anillos en la célula.

Elfiltroseubicaentoncesenlacéluladeflujodelamismaformaquelajuntaretirada.Asegúresedequeelfiltroestécolocadocorrectamenteenelladoadecuadodelacéluladeflujo,conlostresanilloslomáscercanosposiblealacaradelanteradelacélula(dondelastuberíasdegasdescargan)ycorrectamenteacopladosenlospuntosdeubicación.

4. fUNcIoNAmIENTo

Filtro

Célula de flujo

Anillo (3 uds.)

Ubicación del anillo del filtro

(3 uds.)

Cuerpo del sensor

Anillo (3 uds.)Filtro

Posición del anillo delfiltro Accesorio o

cubierta del sensor

Anillo (3 uds.)Filtro

Posición del anillodelfiltro

(3 uds.)

Page 84: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

84

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo(3) Coloquelacéluladeflujoenelcuerpodelsensorcertificado.

Invierta el procedimiento de desmontaje de la cubierta. En el siguiente diagrama se muestra elaccesoriodecéluladeflujomontadoenelsensorcertificado.

CertifiedSensor

FlowHousing

(4) Pulse el botón esc de la unidad transmisora.

Aparece main menu(Menúprincipal).

Main Menu

Calibration Menu

Configuration Menu

Display Menu

History Log Menu

Change Passwords Menu

Reset Passwords

(5) Desplácese hasta la opción calibration menu (Menú de calibración).

Utilice las teclas arriba/abajo.

(6) Pulse ok.

Sensorcertificado

Céluladeflujo

Page 85: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

85

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

(7) Escribalacontraseñaactualdenivel 2.

Aparece calibration menu(Menúdecalibración).

Calibration Menu

Gas Calibrate

Gas Challenge

4-20 mA Set Zero

Force 4-20mA

Force Relays

Force Digital

(8) Desplácese hasta la opción Gas calibrate (Calibración de gas).

Utilice las teclas arriba/abajo.

(9) Pulse ok.

Aparece la pantalla Zero calibration(Calibracióncero)conelmensaje: Zero Gas then <oK> (Gasceroypulse<ok>)

(10) Asegúresedequenohayagasenelsensorcertificado.

Si se sospecha que hay gas en las proximidades del sensor, compruebe el área utilizando un dispositivo de detección de gas portátil calibrado, por ejemplo, el Impact de Honeywell Analytics,ohagacircularairelimpioporelsensorcertificadoutilizandoelaccesoriodecéluladeflujo.

(11) Pulse ok.

La unidad transmisora pone a cero el sensor. La pantalla LCD muestra el mensaje:

calibrating - Wait(Calibrando-Espere)Cuandolacalibraciónfinalizaconéxito,lapantallaLCDmuestraelmensaje:

Success! oK:continue (Correcto. Pulse ok para continuar.)

(12) Pulse ok.

Aparece la pantalla Span calibration(Calibracióndespan)conelmensaje: calibrate? oK/ESc (¿Desea calibrar? ok/esc)

Estoofrecelaopcióndedetenerelprocedimientodecalibraciónenestemomento(despuésdelacalibracióncero)oseguirpararealizarlacalibracióndegasdespanycompleta.

(13) Pulse ok para continuar con la calibración de span.

Para omitir el proceso de la calibración de span, pulse la tecla esc.

Nota: En este momento, dependiendo del tipo de cartucho de gas instalado en el sensor, puede aparecerenlapantallaunaelecciónentredosgasesdecalibración;porejemplo,paraelgasC7H8 puede elegir entre las opciones C7H8 y CH4. Si es así, elija el gas que se utilizará para la calibración y pulse ok.Delocontrario,elprocesocontinúaenelpasosiguiente.

(14) AjusteelvalordeSpan conc. (Concentración de span) del gas de prueba.

Utilice las teclas arriba/abajo.

4. fUNcIoNAmIENTo

Page 86: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

86

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4. fUNcIoNAmIENTo(15) Pulse ok.

La pantalla LCD muestra el mensaje:

Apply Gas then <OK> (Aplique el gas y pulse <OK>)(16) Conectelacéluladeflujo(medianteunodelostubosdegas)alcilindroreguladoque

contieneunaconcentraciónconocidadegasobjetivo,aproximadamenteenelpuntodealarmadelsensor(porejemplo50%LELdemetanoenelaire).

Se recomienda utilizar, para la mayoría de gases pegajosos, tubos de PTFE, con tramos cortosdetubodecauchopararealizarlaconexiónfinal,debidoalarigidezdelPTFE.Asíseminimizalaadhesióndelgasalasuperficiedeltuboypermiteunamediciónmásprecisa.

WARNING

As some test gases may be hazardous, the Flow Housingoutlet should exhaust to a safe area.!

(17) Apliqueelgasobjetivoalsensorcertificado.

Hagapasarelgasatravésdelacéluladeflujoauncaudaldeentre0,7l/my1,0l/m. Espere a que la lectura de gas se estabilice antes de continuar.

Nota: Lossensorescertificadossedebencalibrarconconcentracionesqueseanrepresentativasdelasquesemedirán.Serecomiendacalibrarsiempreelsensorcertificadoconelgasobjetivo que se va a detectar.

Precaución: Siemprequeelusuariocalibreunsensorcertificadoutilizandoungasdistinto,laresponsabilidaddeidentificaciónyregistrodelacalibraciónrecaeráenelusuario. Consulte la normativa local, si procede.

(18) Pulse ok.

La pantalla LCD muestra el mensaje:

calibrating - Wait (Calibrando-Espere)(19) Cuandolacalibraciónfinalizaconéxitoapareceelmensaje:

Success! oK:continue (Correcto. Pulse ok para continuar.)

Asegúresedequeelsensoryeláreaalrededoresténlibresdetrazasdelgasdecalibraciónantes de continuar. De este modo se evita que se disparen falsas alarmas.

Silacalibraciónfallaenalgúnmomento,desecheelcartuchoysustitúyaloporunonuevo (consulteelcapítulo 5).

(20) Pulseok.

Aparece calibration menu(Menúdecalibración).(21) Pulse dos veces el botón esc.

Aparece main menu(Menúprincipal)ydespuéslapantallaGas Reading (Lecturadegas).(22) Retireelequipodeprueba,vuelvaamontarlacubiertadelsensor(volviendoainstalar

elfiltrosiantessehabíaretiradoparalaprueba)ydevuelvaelsistemaalfuncionamientonormal (consulte la sección 4.2).

ADVERTENCIAPuesto que algunos gases de prueba pueden resultar peligrosos,

lasalidadecéluladeflujodebeconduciraunáreasegura.

Page 87: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

87

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

4.8 coNExIóN DE LAS pLAcAS DE comUNIcAcIoNES A LAS REDESEnestasecciónsedescribecómorealizarelprocedimientodeconfiguraciónnecesarioparaconectaruna placa de comunicaciones LonWorks a la red digital. Puesto que la placa forma parte de la unidad transmisora,estecomponenteseconvierteenunnododelared.ElprocedimientoesnecesariodespuésdeinstalarunaplacadecomunicacionesLonWorksenlaunidadtransmisoraApexyconectarelcableadodelareddigital(consultetambiénelcapítulo 3).(1) Encienda la unidad transmisora.(2) Compruebe que la unidad transmisora complete la secuencia de puesta en marcha sin problemas. Se debe mostrar Gas Reading (Lecturadegas).Consultelasección4.6 si aparece un mensaje

de error.(3) Pulse el botón esc del panel frontal.

Aparece main menu(Menúprincipal).

Main Menu

Calibration Menu

Configuration Menu

Display Menu

History Log Menu

Change Passwords Menu

Reset Passwords

(4) SeleccionelaopciónConfigurationMenu(Menúdeconfiguración).Utilice las teclas arriba/abajo.

(5) Pulse el botón Intro.(6) Escribalacontraseñaactualdenivel 2.

Aparece Configuration Menu(Menúdeconfiguración).

Configuration Menu

Configure Digital

Change Cartridge

Configure 4-20mA

Configure Relays

Configure Alarms

Select Language

Configure Backlight

(7) SeleccionelaopciónConfigureDigital(Configurarcomunicacionesdigitales).(8) Pulse el botón Intro. ApareceelmenúConfigure Digital (Configurarcomunicacionesdigitales),enelquesemuestra

una información parecida a la siguiente.

Configure Digital

Network Type: LonWorks

Connection Type: FTT-10

Node Id: 00A176094800

Node Address: N/A

Baud Rate: 78.0kbit/s

Node S/W Ver: 1.0

Assert Service Pin

Para obtener una explicación completa de la información, consulte la opción demenú Configure Digital (Configurarcomunicacionesdigitales)descritaanteriormenteenestecapítulo.

4. fUNcIoNAmIENTo

Page 88: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

88

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

(9) SeleccionelaopciónAssert Service PIN (Establecer PIN de servicio).

Utilice las teclas arriba/abajo.

(10) PulseelbotónIntro.

Esto conecta el nodo al controlador de red.

La pantalla vuelve a mostrar automáticamente Configuration Menu (Menú deconfiguración).

(11) Pulse dos veces el botón esc.

De este modo, se regresa a la pantalla Gas Reading(Lecturadegas)atravésdemain menu (Menúprincipal).

4. fUNcIoNAmIENTo

Page 89: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

89

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

5. mANTENImIENToEl sistema Apex necesita mantenimiento periódico.

En esta sección se proporciona información sobre los temas siguientes:

• Programa de mantenimiento periódico

• Procedimientos de mantenimiento periódico y sustitución de piezas

5.1 pRoGRAmA DE mANTENImIENTo pERIóDIcoEn la tabla siguiente se recogen las tareas de mantenimiento del sistema Apex recomendadas y su frecuencia.

Tipo de sensor

frecuencia Tarea de mantenimiento Equipo necesario

Todos los modelos

Con alarma de gas por rebasamiento de rango

Calibre el sistema (consulte elcapítulo4).Sustituyaelcartucho del sensor en caso necesario.

Gasdeprueba, regulador, céluladeflujo.

Todos los modelos

Con una posible exposición a los gases contaminantes

Calibre el sistema (consulte elcapítulo4).Sustituyaelcartucho del sensor en caso necesario.Sustituyasiesnecesario.

Gasdeprueba, regulador, céluladeflujo.

Todos los modelos

Trimestral Compruebe la limpieza de los filtrosylacaradelcartucho. Sustituyasiesnecesario.

Todos los modelos

Semestral Calibre el sistema (consulte el capítulo4).

Gasdeprueba, regulador, céluladeflujo.

cI2, o2 y Nh3 Anual Sustituyaelcartuchodelsensoren caso necesario.

h2S, co Bianual Sustituyaelcartuchodelsensoren caso necesario.

Nota: No se requiere calibración periódica de la unidad transmisora o de los componentes electrónicosdelsensorcertificado. Sólo los cartuchos se pueden volver a calibrar. Este procedimiento también se denomina a veces calibración del sistema o del sensor.

Page 90: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

90

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Sensor body

Filterlug location

Filter

Sensor capor accessory

Lug(3 off)

5. mANTENImIENTo5.2 pRocEDImIENToS DE mANTENImIENTo y SUSTITUcIóN DE pIEZASEn las secciones siguientes se describe cómo llevar a cabo las tareas enumeradas en el programa de mantenimiento y cómo sustituir las piezas sugeridas por la sección Diagnóstico de fallos del capítulo 4.Seexplicalaformadecambiarloselementossiguientes: • Filtro del sensor certificado • Cartucho del sensor certificado • Sensor certificado • Conjunto del panel frontal de la unidad transmisora • Conjunto de la cubierta, interfaz de usuario y unidad transmisora CSA

5.2.1 Cambio del filtro del sensor certificadoElfiltrodelsensorcertificadoestáubicadoenlacubiertaoaccesoriodelsensoryestáconectadoalfinaldelcuerpodelsensor.Esteprocedimientopermitecambiarelfiltrodeformasegura,conlaunidad encendida.

Nota: Antesdeiniciarelprocedimiento,compruebequeelfiltronuevoseadeltipocorrectoparalaaplicación.Sedisponedetrestiposdefiltro:demalla,hidrófoboydecarbono(consulteelcapítulo 2 y el apéndice c).

Lleveacaboelsiguienteprocedimientoparasustituirelfiltro:

(1) Retirelacubiertaoaccesoriodelsensorcertificadodelcuerpodelsensor.

Gire la cubierta o accesorio un cuarto de vuelta en sentido antihorario para soltar el adaptador de bayoneta y tire hacia fuera.

(2) Retireelfiltroexistente.

Elfiltroestásujetoportresanillosqueseencajanenlacubierta.Separecuidadosamenteelfiltrodelospuntosdeubicacióndelosanillosenlacubiertaoaccesorio.

Cuerpo del sensor

Anillo (3 uds.)

Filtro

Posición del anillo delfiltro Accesorio o

cubierta del sensor

Page 91: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

91

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

(3) Inserteunfiltronuevo.

Asegúresedequeelfiltroestécolocadocorrectamenteenelladoadecuadodelacubierta,con los tres anillos lo más cercanos posible a la cara delantera de la cubierta o accesorio y correctamente acoplados en los puntos de ubicación.

(4) Vuelva a colocar la cubierta o accesorio.

Invierta el procedimiento de desmontaje.

5.2.2 Cambio del cartucho del sensor certificado

Elcartuchodelsensorcertificadoestáubicadoenelcuerpodelsensor y protegido por la cubierta o el accesorio. Este procedimiento permite cambiarelcartuchodeformasegura,conlaunidadencendida. Cadacartuchoestáprovistodeuncertificadodecalibración(impresoen elreversodelahojadeinstrucciones,N.ºdereferencia:2110M8015, suministrado con el cartucho) que garantiza que el cartucho está calibrado y listo para su uso.Antes de instalar un cartucho compruebe que el número de la etiqueta del cartucho se corresponda con el tipo de gas y el rango adecuados para la función requerida. En el apéndice A encontrará una lista de todos los cartuchos.Lleve a cabo el siguiente procedimiento para sustituir un cartucho:(1) Pulse esc en la pantalla Gas Reading (Lectura de gas).

Aparece main menu(Menúprincipal).

Main Menu

Calibration Menu

Display Menu

History Log Menu

Change Passwords Menu

Reset Passwords

Configuration Menu

(2) Enlalista,seleccioneConfigurationMenu(Menúdeconfiguración).(3) Pulse ok.(4) Escribalacontraseñaactualdenivel 2.

Para obtener más información sobre contraseñas, consulte el capítulo 4. Aparece Configuration Menu(Menúdeconfiguración).

5. mANTENImIENTo

ADvERTENcIASLos cartuchos se deben cambiar con el procedimiento descrito a continuación.Sinosesiguecorrectamenteesteprocedimientolainstalacióndelcartuchopodríaserincorrectay,posiblemente,nosedetectaríansucesos.Porotraparte,sepodríandispararalarmasnorelacionadasprovocadasporsustanciasquímicasdetectadasperoque no afectan a una determinada ubicación.Los cartuchos de sensores pueden contener soluciones corrosivas.Deséchelosdeacuerdoconlasnormativaslocalesynacionales.

Page 92: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

92

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Sensorbody

Sensorcap

5. mANTENImIENTo

Configuration Menu

Change Cartridge

Configure 4-20mA

Configure Relays

Configure Alarms

Configure Digital

Select Language

Configure Backlight

(5) SeleccioneChangeCartridge (Cambiar cartucho) de la lista de menús.

(6) Pulse ok.

Aparece la pantalla change cartridge(Cambiarcartucho).

Change Cartridge

Change Cartridge Now

Cartridge: Present

Mientras se muestra esta pantalla, se puede sustituir el cartucho de forma segura, con la unidad encendida, de la siguiente manera.

(7) Retirelacubiertaoaccesoriodelsensorcertificadodelcuerpodelsensor.Gire la cubierta o accesorio un cuarto de vuelta en sentido antihorario para soltar el adaptador de bayoneta

(8) Retire el cartucho existente.

Elcartuchoestáenchufadoadosconectoreshembraenelcuerpodelsensorcertificadoysefijaatravésdeunalengüeta.

Pararetirarelcartuchosindañarlo,sujetesupartevisibleytiredeélfirmementehaciafuera del cuerpo del sensor, sin girarlo. Inicialmente se nota una ligera resistencia cuando el cartucho se extrae de los dos conectores hembra eléctricos.

Cuerpo del sensor

Cubierta del sensor

Page 93: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

93

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Notas:

1. Sivaasustituiruncartuchodeoxígenoporotrocartuchodeoxígeno,asegúresedequeeladaptadordeltransductordeoxígenosedejaensulugarenelcuerpodelsensorcertificado.

2. Sivaasustituiruncartuchodeoxígenoporotrocartuchodedistintotipo,asegúresedequeel adaptador del transductor de oxígeno se retira del cuerpo del sensor.

3. Sivaasustituiruncartuchoestándarporuncartuchodeoxígeno,asegúresedequeeladaptador del transductor de oxígeno, suministrado con el cartucho de oxígeno, se instala en elcuerpodelsensorcertificado.Eladaptadorsecolocaenelcuerpodelsensoratravésdeun adaptador de bayoneta.

La pantalla change cartridge (Cambiarcartucho)muestraahoraelmensajesiguiente.

Change Cartridge

Change Cartridge Now

Cartridge: Not Present

(9) Inserte el cartucho de sustitución.

Precaución: Sólosepuedenemplearenelsensorcertificadoloscartuchosquetenganlossiguientes números de referencia:

Series 2110B30x0, 31x0, 32x0, 33x0, 34x0 y 35x0 Rango 2110B3700 - 2110B3999Notas:

1. SensorcertificadosegúnlanormaCSA C22.2 N.º 152 sólo cuando esté equipado con cartuchosespecíficos. Consultelasespecificacionesparaobtenermásdetalles.

Conecteconcuidadoelcartuchoenelcuerpodelsensorcertificado,asegurándosedeque la lengüeta del cartucho esté alineada con el hueco del cuerpo del sensor, y empuje el cartucho, sin girarlo, hasta que esté totalmente encajado.

Sielcartuchonoencajatotalmente,vuelvaacomprobarquelalengüetadefijaciónestéalineada correctamente con el hueco del cuerpo del sensor. Coloque la lengüeta de forma que repose sobre la pared del hueco de ésta, a la derecha o izquierda del hueco, y luego gire el cartucho hasta que la lengüeta baje por el hueco.

Precaución: Nofuercelaentradadelcartucho,yaquepodríandañarselasclavijasdelosconectoresmacho.Laaccióndegiraropresionarpuededoblarlasclavijasydejarelcartuchoinoperante.

5. mANTENImIENTo

Page 94: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

94

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

5. mANTENImIENTo

Socket (2 off)

Locatingtab

recess

Sensor body

Plug(2 off)

Locatingtab

Cartridge (10) Pulseok.

La pantalla change cartridge (Cambiarcartucho)muestraahoraelmensajesiguiente.

Change Cartridge

Working

Please Wait

Esta pantalla se muestra mientras la unidad transmisora comprueba el cartucho.

Cuandolascomprobacionesfinalizanconéxito,enlapantallasemuestraelsiguientetipodeinformación sobre el cartucho nuevo.

Change Cartridge

New Cartridge Type

Gas: HF

FSD: 12.00 ppm

Alarm1: 1.50ppm

Alarm2: 3.00ppm

Compruebe que la información mostrada se corresponda con el tipo de cartucho de sustitución instalado.

(11) Pulse ok.

La pantalla change cartridge (Cambiarcartucho)muestraahoraelmensajesiguiente.

Change Cartridge

Success! OK: Continue

(12) Pulse ok.

La pantalla vuelve a mostrar Configuration Menu(Menúdeconfiguración).(13) Pulse esc dos veces.

La pantalla vuelve a mostrar Gas Reading(Lecturadegas).

Conector macho (2 uds.)

Lengüeta de fijación

Cartucho

Conector hembra (2 uds.)

Orificiodelalengüeta de fijación

Cuerpo del sensor

Page 95: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

95

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

(14) Vuelvaacolocarlacubiertaoelaccesoriodelsensorcertificado.Invierta el procedimiento de desmontaje.

(15) Compruebe que el sistema funcione correctamente.Utilice la opción calibration menu => Gas challenge(Menúdecalibración=>Pruebacongas)paracomprobarelfuncionamientocorrectodelaunidadenpresenciadelgasqueseestádetectandosindispararalarmas,etcétera(consulteelcapítulo 4).Aplique el gas utilizando un módulo de prueba de gas.

(16) Devuelva el sistema al funcionamiento normal.

5.2.3 Cambio del sensor certificado Elsensorcertificadopuedeestarmontadoenunaunidadtransmisorao deformaremotaenunacajadeconexionescertificada.Cuandosustituya componentescertificados,consultetambiénlosdiagramasdecontrol (consulte el apéndice b). Parasustituirunsensorcertificadocolocadoenunaunidadtransmisoraouna cajadeconexionescertificada,realiceelprocedimientosiguiente: Precaución: Asegúresedequeelpasodellamasdelaunidad

transmisoraocajadeconexionesnosufradaños durante este procedimiento. El paso de llamas está formadoporlassuperficiesdecontactodelaparte superiorylabasedelaunidadtransmisora/cajade conexionescertificada(consultelosdiagramasde componentes del capítulo 3).

(1) AísletodaslasfuentesdealimentaciónyasegúresedequepermanezcanDESCONECTADAS durante este procedimiento. Asegúrese de que se encuentra en una atmósfera libre de gases.

Transmitter Unittop

Top fixing screw(3 off)

o

Certified JunctionBox top

Metalretaining

cableMetal retaining

cable

(2) Separelapartesuperiordelaunidadtransmisoraocajadeconexionescertificada. DesenrosqueconunallaveAllenlostrespernoscautivosM8queseencuentrandebajodela

base.Levantelapartesuperior.Enelcasodelaunidadtransmisora,levanteúnicamentelaparte superior fuera de las espigas de localización.

5. mANTENImIENTo

Cable de retención metálico

Parte superior de la unidad transmisora

Cable de retención metálicoParte superior delacajadeconexiones certificada

Tornillo de sujeciónsuperior (3 uds.)

Page 96: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

96

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

CertifiedSensor mounting

point

CertifiedSensor

5. mANTENImIENToPrecaución: En cuanto a la unidad transmisora, procure no dañar ni tensar el cable cinta al

conectar la tapa y la interconexión PCI en la base de la unidad.

(3) Paralaunidadtransmisora,proporcionesoportealapartesuperioryasegúresedequeestésoportadamientrasseejecutanlosdospasossiguientes.

Paralacajadeconexionescertificada,dejeelcablederetenciónmetálicofijandolabaseylapartesuperior,sostengalapartesuperioryvayaalpaso(7).

(4) SuelteelconectorZIF(fuerzadeinsercióncero)delcablecintadelainterconexiónPCIdelaunidad transmisora.

Sujete los extremos del conector ZIF y tire de él verticalmente hacia arriba hasta que note que se para y que el cable cinta está suelto. Consulte los diagramas de componentes de la instalación de la unidad transmisora del capítulo 3.

(5) Saqueelcablecinta.

(6) Retire el soporte de la parte superior de la unidad transmisora.

Dejeelcablederetenciónmetálicofijandolabaseylapartesuperior,ysostengalapartesuperior.

(7) Desconecteelcableadodelsensorcertificado.

Retire el cableado de los bloques de terminales de la interconexión PCI de la base de la unidadtransmisoraodelacajadeconexionescertificada.

Anote la ubicación del cableado del sensor en los bloques de terminales.

(8) Desenrosqueelsensorcertificadodesupuntodemontaje.

Punto de montaje

del sensor certificadoSensor

certificado

Page 97: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

97

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

5. mANTENImIENTo El sensor se desenrosca en sentido antihorario. Extraiga el cable de conexión a través del

punto de montaje.

(9) Paseelcabledelsensorcertificadodesustituciónatravésdelpuntodemontajedelsensor.

(10) Coloqueelsensorcertificadodesustitución.

Atornilleelextremoroscadodelsensorcertificadodesustituciónfirmementeenelpuntodemontaje hasta que esté totalmente encajado.

(11) Corte el cable del sensor a la longitud necesaria.

(12) Conecte el cableado del sensor a los terminales.

Consulte las notas sobre el cableado indicadas en el paso 3 y el diagrama y las tablas de cableado del capítulo 3.

(13) Vuelvaacolocarlapartesuperioralabasedelacajadeconexionescertificadaounidadtransmisora.

Precauciones: 1. Asegúresedequenohayahumedaddentrodelaunidadantesdecolocarlatapa.2. Utilice solamente los pernos cautivos suministrados; si los sustituye por otros pernos,

lacertificaciónperderásuvalidez.3. En cuanto a la unidad transmisora, procure no dañar ni tensar el cable cinta al

conectar la tapa y la base.La parte superior de la unidad transmisora se debe alinear utilizando las espigas de localización de la base y luego se debe bajar sobre la base. La base de la caja de conexiones no tiene espigas de localización.

Asegúresedequeelcablederetencióndelatapayelcableadonoquedenatrapadosydeque la colocación de la junta tórica de la parte superior sea correcta. Compruebe que no existaningúnespacioperceptibleentrelapartesuperiorylabase.

AprietelospernoscautivosM8a5Nm.

Nota: Si el sensor de sustitución se va a equipar con el cartucho de detección de gas original, quite el cartucho del sensor sustituido y colóquelo en el nuevo, siguiendo procedimientos similares a los indicados en el apartado 5.2.2.

(14) Encienda todas las fuentes de alimentación.

(15) Compruebe que el sistema funcione correctamente.

Utilice la opción calibration menu => Gas challenge(Menúdecalibración=>Pruebacongas)paracomprobarelfuncionamientocorrectodelaunidadenpresenciadelgasqueseestádetectandosindispararalarmas,etcétera(consulteelcapítulo 4).Aplique el gas utilizando un módulo de prueba de gas.

(16) Devuelva el sistema al funcionamiento normal.

Consulte el capítulo 4.

Page 98: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

98

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

5. mANTENImIENTo5.2.4 cambio del conjunto del panel frontal de la unidad transmisoraSeránecesariosustituiresteconjuntosisedañalapantallaosiestaylosbotonesnofuncionancorrectamente.Sepuedeinstalarunodelosdostipossiguientesdeconjuntodelpanelfrontal,según la versión de la unidad transmisora:

• Conjunto del panel frontal de la unidad transmisora CSA 2110B2825 • Todas las demás versiones 2110B2820

Elconjuntoestáfijadoalapartesuperiordelaunidadtransmisoracondostornillos.

Lleveacaboelsiguienteprocedimientoparasustituirelconjunto.

(1) AísletodaslasfuentesdealimentaciónyasegúresedequepermanezcanDESCONECTADAS durante este procedimiento. Asegúrese de que se encuentra en una atmósfera libre de gases.

(2) Desenrosquelosdostornillosdefijacióndelconjuntodelpanelfrontal.

UtiliceunallaveAllenparaaflojarlostornilloscautivosM4.

(3) Tiredelconjuntodelpanelfrontalhaciadelanteparaalejarlodelapartesuperiordelaunidad.

VuelvaacolocartemporalmentelallaveAllenenunodelostornillosdefijaciónM4ytiresuavemente del conjunto fuera del hueco de la parte superior.

(4) Desecheelconjuntodelpanelfrontalretirado.

(5) Coloqueelconjuntodesustituciónenelhuecodelapartesuperiordelaunidadtransmisora.

(6) Aprietelosdostornillosdefijación.

Apriételos a 2,0 Nm.

(7) Encienda todas las fuentes de alimentación.

(8) Compruebe que el sistema funcione correctamente.

AsegúresedequelapantallaLCDmuestreunalectura de gasválida(consulteelcapítulo 4).Lleveacabounabrevecomprobaciónaleatoriadelsistemademenúsparaasegurarse de que los botones del panel frontal funcionen correctamente, la unidad transmisora responda y la pantalla LCD muestre la información correcta.

(9) Devuelva el sistema al funcionamiento normal.

Consulte el capítulo 4.

escok.

Tornillos de fijación

Parte superior de la unidad Apex Conjunto del

panel frontal

Page 99: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

99

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNESEnestaseccióndelmanualseofreceinformacióndelasespecificacionesdelossiguientescomponentes:

• Unidad transmisora • Sensor certificado • Cartuchos • Accesorios

• Placa de comunicaciones LonWorks

A.1 UNIDAD TRANSmISoRA y SENSoRLaunidadtransmisoraApexestádiseñadaparafuncionarconlossensorescertificadosespecificadosenlastablasquesemuestranmásadelanteenestasección.Lossensorescertificadosestándiseñadosparaquetenganunainterfazeléctricacomúnalasunidadestransmisoras.Elsensorcertificadodigitalizayprocesaenunalecturadegaslosdatosdelcartucho.Elsensorcertificadotambiéndecidesiexistenalarmasdegas.

A.1.1 Gases y rangosLaunidadtransmisoraconsensorcertificadosepuedeequiparconcualquiercartuchomostradoenlas tablas de la sección A.2.

A.1.2 Entrada/salidaFuentedealimentación: +24VCCnominal(18-32V).Laresistenciatotaldelbucledela

fuentedealimentacióndebeserinferiora30ohmiosconcartuchoECCy16ohmiosconcartuchocatalítico.

Consumoeléctrico: Conrelésactivos:3,6WconcartuchoECCy5,6Wconcartuchocatalítico.

Relés: Tresrelés:A1,A2ydefallo. Característicasdeloscontactos:100mA(mín.),2A(máx.)a30VCCnoinductivaexceptoparaUL/CSAdondelaespecificaciónes1Aa+28 V CC.

De tipo conmutación de un polo conectado a dos terminales:

• Unterminalconectadoalpuntocomúndelrelé. • Unterminalconectadoatravésdeunenlaceconfigurablepor

elusuarioalcontactoderelénormalmenteabiertoonormalmentecerrado.

Losreléssonconfigurablesporelusuarioparaestarnormalmenteenergizados o normalmente deenergizados.

Losreléssonconfigurablesporelusuariocomoconenclavamientoosinenclavamiento.Losrelésenclavadossepuedenrestablecermedianteelteclado,elenlacedecomunicacionesdigitales(opcional)obien quitando la alimentación.

Page 100: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

100

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNES

Ajustes predeterminados A1 A2 fallo

Estado predeterminado de la bobina Deenergizada Deenergizada Energizada

Estado predeterminado del enclavamiento SinenclavamientoSinenclavamiento Sinenclavamiento

Terminal predeterminado Normalmente abierto Normalmente abierto Normalmente abierto

EstándaresE/Sdigitales: Opcional.LonWorks.Pantalla: LCD. Información mostrada:

Lecturadegas,estado(OK,fallo,inhibición,advertencia,A1,A2,rebasamientoderango),códigosdefallo/advertencia,tipodesensorcertificadoydatosdediagnóstico.

Idiomadepantalla: Idiomapredeterminado:inglés. El usuario puede seleccionar alemán.

Teclado/E/Sdeusuario: Tienecuatroteclas(escape,arriba,abajo,ok)paralacalibración,configuración,desenclavamientoderelé,visualizacióndeinformacióndeestado,aceptacióndenuevostiposdesensorescertificadosypruebas básicas de las funciones de salida (prueba de bus digital y pruebade4-20mA).

Salidade4-20mA: Treshilos,sumideroofuente,cuatrohilos,aislada.Rangode0-22mA.Puntoceroajustableenelrango4mA±0,5mA(4mApredeterminados).Límitedecorrientesuperiorde22mA.Resistenciadebuclede 0-300ohmios(conunsuministroenbuclede24V).

Fallo: 0mAnominales(0-0,5mA).Inhibición: Valorpredeterminadode1mA(configurableporelusuariode1-4mA).Advertencia: Seleccionableporelusuario.Unnivelfijo(valorpredeterminadode3

mA,configurableporelusuariode1-4mA),unacorrientedeimpulsoodeshabilitada.

Cuandolaunidadestáenestadodeadvertencia,todavíasepuedecalcular una lectura de gas.

Siestevalorsuperael50%delprimerniveldealarma,lasalidade 4-20mAvuelveaindicarlalecturadegas.

Siposteriormentelalecturadisminuyepordebajodel25%delprimerniveldealarma,lasalidade4-20mAvuelveaindicarelestadodeadvertencia.

Rebasamiento de rango: 21 mA. Precaución:Siserequiereelcumplimientodelestándarderendimiento ATEX,lacorrientedeinhibiciónydeadvertencianoseconfiguraráaun valordeentre3,1y4,9mA. Nota:Paralossensoresdeoxígeno,lasalidasedisponedemanera que4mAcorrespondana0%V/Vy20mAcorrespondana25%V/V. Elestadoderebasamientoderangosepuedeconfigurarcomocon enclavamiento o sin enclavamiento. El valor predeterminado es sin enclavamiento. Tamañosdeterminal:Losterminalesdecableadodecampoadmitenconductoresde2,5mm2.

Page 101: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

101

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

A.1.3 funciones de supervisión Mantienen registros de los encendidos en la unidad transmisora. Mantienen registros, con indicaciónde tiempo,de los fallos,advertencias yalarmasen launidadtransmisora (registro del historial).

A.1.4 prestaciones Unidadtransmisoraysensorcertificadosincartucho.Precisión: ±1%FSD-25a55°C(-13a131°F)Desestabilizacióndelareferencia: ±0,5%FSDentresmesesDesestabilizaciónspan: ±0,5%FSDentresmesesReferenciafrenteatemperatura: ±1%FSD-40a65°C(-40a149°F)Spanfrenteatemperatura: ±1%FSD-25a55°C(-13a131°F)Velocidadderespuesta: <0,5sentreunaentradaescalonadayelcorrespondiente

cambio en la salida

LoscomponenteselectrónicosdigitalesyelsoftwarecumplenlosrequisitosdelanormaEN50271:2002,Aparatoseléctricosparaladetecciónymedicióndegasescombustibles,gasestóxicosuoxígeno.Requisitosyensayosparaaparatosqueutilizansoftware(soportelógico)y/otecnologíasdigitales.

Nota: ParaconocerlasespecificacionesdelasprestacionesdelsistemaApexcompleto(transmisor+sensor+cartucho),consultelasecciónA.2olahojadecaracterísticasdelcartucho.

A.1.5 Requisitos ambientalesTemperaturadefuncionamiento: -40a65°C(-40a149°F)Interfazdeusuario: -20a65°C(-4a149°F)Humedadenfuncionamiento: 0-99%HR

A.1.6 Almacenamiento (excluyendo cartuchos)Temperatura: -40a65°C(-40a149°F)

Humedad: 0-99%HR

A.1.7 cEmCumplelosrequisitosdelanormativaEN50270(aparatosdetipo2),CEM:Aparatoseléctricosparaladetecciónymedicióndegasescombustibles,gasestóxicosuoxígeno.

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNES

Page 102: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

102

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNESA.1.8 cajaRequisitosfísicos: Launidadtransmisoratiene: Unorificioroscadoenlabaseparaelmontajedelsensorcertificado.

M20(versióneuropea)oNPT3/4"(versionesnorteamericanas). DosorificiosroscadosenlabaseparadospasacablesM25certificados

(versión europea) o dos accesorios de conducto NPT de 3/4" (versiones norteamericanas).

Estáprevistalacolocacióndeunaetiquetaconunnúmerodeidentificación. LosmaterialesdelacajadeApexsonaceroinoxidableelectropulido

degrado316(segúnBS3146ANC4BFM/BS3146ANC4CFM)y aleación de zinc.

Tamaño: 140mmdeanchox150mmdealtox152mmdefondo.Peso: 4.000g.Soportes: PrevisiónparadospernosM10,concentrosseparadosporuna

distancia de 68 mm.Proteccióncontraentrada IP67segúnBSEN60529:1992,gradosdeprotecciónproporcionada de agua y polvo por las envolventes (código IP). (unidadtransmisoraconsensorcertificadoinstalado)A.1.9 ConfiguraciónLaunidadtransmisorasepuedeconfigurardurantelaInstalaciónyfuncionamientoparaadmitircualquiersensorcertificadocompatible(consultelastablasdegas/cartuchoenlasecciónA.2).

A.1.10 Certificaciones y homologaciones

Certificaciones de áreas peligrosasUnidad transmisora:ATEx: II 2 G D Ex d ia IIC Ex tD A21 IP67

Códigos de temperatura de funcionamiento: T135°C(Tamb.-40a+80°C)

T100°C(Tamb.-40a+55°C) Baseefa08ATEX02523UL: HomologacionesUL Clase I,División1,GruposB,CyD

Códigos de temperatura de funcionamiento: T4(Tamb.-40a+80°C) T5(Tamb.-40a+55°C)

cSA: HomologacionesCSA Clase I,División1,GruposB,CyD

T4(Tamb.-40a+75°C) T5(Tamb.-40a+55°C)

LaunidadtransmisoraestácertificadasegúnlanormaCSA C22.2 N.º 152sólocuandoelsensorcertificadoestáequipadoconcartuchosespecíficos.ConsultelasecciónA.2Cartuchos,gasesinflamablesSG16:versiónEE.UU./Restodelmundo(página108).

Page 103: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

103

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Sensorcertificado:ATEx: II 2 G D Ex d ia IIC Ex tD A21 IP67

Códigos de temperatura de funcionamiento: T135°C(Tamb.-40a+80°C) T100°C(Tamb.-40a+55°C)

Númerodecertificación:Baseefa08ATEX0254X

UL: HomologacionesUL

Clase I,División1,GruposB,CyD Códigos de temperatura de funcionamiento: T4(Tamb.-40a+80°C) T5(Tamb.-40a+55°C)

cSA: HomologacionesCSA

Clase I,División1,GruposB,CyD T4(Tamb.-40a+75°C) T5(Tamb.-40a+55°C)

SensorcertificadohomologadosegúnlanormaCSA C22.2 N.º 152sólocuandoestéequipadoconcartuchosespecíficos. ConsultelasecciónA.2Cartuchos,gasesinflamablesSG16:versiónEE.UU./Restodelmundo(página108).

marcado cECumplelasdirectivasdelaUE2004/108/CE(compatibilidadelectromagnética).

CumplelosrequisitosdelanormativaEN50270,CEM:Aparatoseléctricosparaladetecciónymedicióndegasescombustibles,gasestóxicosuoxígeno.

CumpleladirectivadelaUE94/9/CE(ATEX)parausoenáreaspeligrosas.

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNES

Page 104: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

104

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNESA.1.11 Intervalos de calibraciónDependen del cartucho. No se requiere calibración periódica de los componentes electrónicos del sensorcertificadoolaunidadtransmisora.

A.2 cARTUchoS

Elsensorcertificadopuedeestarequipadoconcualquieradediversos cartuchos intercambiables. Cada cartucho reemplazable contiene un transductor detector de gas e información de su calibración y fabricación. Es posible reemplazar el cartucho sin quitar la alimentacióndelsensorcertificado,inclusoenentornospeligrosos.

Existen tres tipos de cartucho disponibles:

• Celda electroquímica • Catalítico (tipo SG16) • Oxígeno

Page 105: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

105

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

A.2.1 Tablas de cartuchosEn esta sección se proporciona una lista resumen de los cartuchos que se pueden instalar en el sensorcertificado.

Notas:

1. Consulte a Honeywell Analytics la disponibilidad de cartuchos.

2. Paraobtenerlasespecificacionesdelcartuchoconsultelahojadecaracterísticassuministrada con cada cartucho.

Gases tóxicos: celda electroquímicaGas Rango N.º de referencia:Amoniaco 50ppm 2110B3320Amoniaco 100ppm 2110B3330Amoniaco 400ppm 2110B3340Amoniaco 1.000ppm 2110B3350 Amoníaco 50ppm(-20ºCtemp.mín.) 2110B3570 Amoníaco 100ppm(-20ºCtemp.mín.) 2110B3540 Amoníaco 400ppm(-20ºCtemp.mín.) 2110B3550 Amoníaco 1.000ppm(-20ºCtemp.mín.) 2110B3560Triclorurodeboro 6ppm 2110B3020Bromo 0,4ppm 2110B3040Monóxidodecarbono 100ppm 2110B3140Monóxidodecarbono 200ppm 2110B3150Monóxidodecarbono 500ppm 2110B3160Cloro 2ppm 2110B3090Cloro 5ppm 2110B3100Cloro 15ppm 2110B3110Dióxidodecloro 0,4ppm 2110B3130Diclorosilano 10ppm 2110B3430Óxidodeetileno 25ppm 2110B3052Flúor 4ppm 2110B3200Germanio 0,8ppm 2110B3210Hidrógeno 1.000ppm 2110B3220Bromurodehidrógeno 12ppm 2110B3270Clorurodehidrógeno 20ppm 2110B3280Cianurodehidrógeno 20ppm 2110B3290Fluorurodehidrógeno 12ppm 2110B3300Sulfurodehidrógeno 15ppm 2110B3530Seleniurodehidrógeno 0,2ppm 2110B3260Sulfurodehidrógeno 20ppm 2110B3230Sulfurodehidrógeno 50ppm 2110B3240Sulfurodehidrógeno 100ppm 2110B3250Óxidonítrico(NO) 100ppm 2110B3360Dióxidodenitrógeno 12ppm 2110B3370

Oxígeno 21%V/V 2110B3380

Fosfina 1,2ppm 2110B3400 Óxidodepropileno 50ppm 2110B3072

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNES

Page 106: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

106

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNESSilano 2ppm2110B3490Silano 20ppm2110B3440Dióxidodeazufre 8ppm2110B3460Dióxidodeazufre 10ppm2110B3580Dióxidodeazufre 15ppm2110B3470Dióxidodeazufre 50ppm2110B3520

Gases inflamables: catalítico SG16, versión europeaCalibrados a los niveles de % LEL requeridos por la norma EN 61779

Gas Rango N.º de referencia:

1*(véasenota) 100%LEL 2110B39102*(véasenota) 100%LEL 2110B39113*(véasenota) 100%LEL 2110B39124*(véasenota) 100%LEL 2110B39135* 100%LEL 2110B39146* 100%LEL 2110B39157* 100%LEL 2110B39168* 100%LEL 2110B3917Butano 100%LEL 2110B3702Etileno(véasenota) 10%LEL 2110B3787Etileno 100%LEL 2110B3708Hidrógeno 100%LEL 2110B3707GLP 100%LEL 2110B3705Metano 100%LEL 2110B3704Propano 100%LEL 2110B3701Propeno 100%LEL 2110B3703

Nota: El cartucho se debe utilizarconelsensorcertificadoyrevisadoApexconnúmerosdereferencia:ATEx 2110b2070

UL 2110b2073 cSA 2110b2074

Gases inflamables: catalítico SG16, versión EE.UU./Resto del mundo

Page 107: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

107

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Calibradoalosnivelesde%LELespecificadosporCSA

Gas Rango N.º de referencia:1 2(véasenota) 100%LEL 2110B39302 2(véasenota) 100%LEL 2110B39313 2(véasenota) 100%LEL 2110B39324 2(véasenota) 100%LEL 2110B39335 2 100%LEL 2110B39346 2 100%LEL 2110B39357 2 100%LEL 2110B39368 2 100%LEL 2110B3937Butano2 100%LEL 2110B3752Etileno 2 100%LEL 2110B3758Hidrógeno 2 100%LEL 2110B3757Metano 2 100%LEL 2110B3754Propano 2 100%LEL 2110B3751

2EvaluadoparaCSAC22.2N.º152

Nota: El cartucho se debe utilizarconelsensorcertificadoyrevisadoApexconnúmerosdereferencia:ATEx 2110b2070 UL 2110b2073 cSA 2110b2074

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNES

Page 108: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

108

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNESA.2.2 Cartuchos catalíticos SG16, metano y propano Rango: 2110B3701:propano,0a100%LEL (100%LELeq.1,7%V/V) 2110B3704:metano,0a100%LEL (100%LELeq.4,4%V/V)

Rangodetemperaturadefuncionamiento: -40a+65°C

Efectosdelatemperatura: 2110B3704:metano,mejorque+/-5%LEL 2110B3701:propano,+/-6%LEL

Rangodehumedadenfuncionamiento: 5%a90%HR(99%HRintermitente, sin condensación)

Efectosdelahumedad: Mejorque+/-5%LEL

Rangodepresiónenfuncionamiento: 80kPaa110kPa

Efectosdelapresión: Mejorque+/-5%LEL

Tiempodecalentamiento: 30s(típico)/900s(peorcaso)

Tiempoderespuesta: 2110B3701:propano,T508s,T90 17 s (típico)

2110B3704:metano,T506s,T90 11 s (típico)

(cuandoseinstalaconlacubiertadelsensor estándarysinfiltro)

Linealidad: Mejorque+/-5%LELo+/-10% delalectura,elvalorqueseamayor

Precisión/repetibilidad: Mejorque+/-3%LEL

Estabilidadconeltiempo(3meses): 2110B3704:metano, mejorque+/-5%LEL

2110B3701:propano,+/-6%LEL

Accesoriospermitidos: Cubiertadelsensorestándar, sinfiltroobienconfiltrodemalla

Proteccióndeintemperie,sinfiltroobiencon filtrodemallaohidrófobo

(eltiempoderespuestaseincrementará cuando se utilice la protección de intemperie y elfiltrodemallaohidrófobo)

Embudorecolector,sinfiltroobiencon filtrodemalla

Visera

Page 109: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

109

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Concentracióndegasdecalibración: 25%LELa105%LEL

Límitesdelumbraldealarma: 15%LELa100%LEL (alarma 1 y alarma 2)

Envenenamiento: Elcartuchopuedequedarinactivodespuésdeuna exposiciónprolongadaasiliconas,hidrocarburos halogenados,metalespesadosocompuestosdeazufre.

Carenciadeoxígeno: Lacarenciadeoxígenocomoconsecuenciadel desplazamientoporgasinflamablepuededarlugarala vuelta de la lectura de gas a cero.

Condicionesdealmacenamiento: 0a25°C

30%a70%HR

80kPaa110kPa

Enesteapartadoseproporcionanlasespecificacionesparacadaunodelosaccesoriosdisponiblesde Apex.

A.3.1 Caja de conexiones certificadaLacajadeconexionescertificadaproporcionaunpuntodemontajeremotoparaelsensor.Estádiseñadaparafuncionarconloscartuchosdesensoresespecificadosenlastablasdeestasección.

Requisitos ambientalesTemperaturadefuncionamiento: -40a65°C(-40a149°F)Humedadenfuncionamiento: 0-99%HR

Almacenamiento (excluyendo cartuchos)Temperatura: -40a65°C(-40a149°F)Humedad: 0-99%HR

cEmCumplelosrequisitosdelanormativaEN50270(aparatosdetipo2),CEM:Aparatoseléctricosparaladetecciónymedicióndegasescombustibles,gasestóxicosuoxígeno.

cajaRequisitosfísicos: Lacajadeconexionescertificadatiene: Unorificioroscadoenlabaseparaelmontajedel

sensorcertificado:M20(versióneuropea)oNPT3/4" (versiones norteamericanas).

Dosorificiosroscadosenlabaseparadospasacables M25certificados(versióneuropea)odosaccesoriosde conducto NPT 3/4" (versiones norteamericanas).

Está prevista la colocación de una etiqueta con un númerodeidentificación.

Elmaterialdelacajadelacajadeconexionescertificada es acero inoxidable electropulido de grado 316 (según BS3146ANC4BFM/BS3146ANC4CFM).

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNES

Page 110: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

110

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNESTamaño: 140mmdeanchox95mmdealtox152mmdefondoPeso: 3.000gSoportes: PrevisiónparadospernosM10,concentrosseparados

por una distancia de 68 mm

ConfiguraciónLacajadeconexionescertificadasepuedeconfigurardurantelainstalaciónyfuncionamientoparaadmitircualquiersensorcertificadocompatible(consultelastablasdegas/cartuchoenlasecciónA.2).

Certificaciones y homologaciones

Certificaciones de áreas peligrosasATEx: HomologacionesEECS(Baseefa)

II 2 G D Ex d IIC Ex tD A21 IP67 T100°C(Tamb.-40a+55°C) T135°C(Tamb.-40a+80°C)

Númerodecertificación:Baseefa08ATEX0253

UL: HomologacionesUL

Clase I,División1,GruposB,CyD T4(Tamb.-40a+80°C) T5(Tamb.-40a+55°C)

cSA: HomologacionesCSA

Clase I,División1,GruposB,CyD T4(Tamb.-40a+75°C) T5(Tamb.-40a+55°C)

LacajadeconexionesestácertificadasegúnlanormaCSAC22.2N.º152sólocuandoelsensorcertificadoestéequipadoconcartuchosespecíficos.ConsultelasecciónA.2Cartuchos,gasesinflamablesSG16:versiónEE.UU./Restodelmundo(página108).

marcado cECumplelasdirectivasdelaUE2004/108/CE(compatibilidadelectromagnética).

CumplelosrequisitosdelanormativaEN50270,CEM:Aparatoseléctricosparaladetecciónymedicióndegasescombustibles,gasestóxicosuoxígeno.

CumpleladirectivadelaUE94/9/CE(ATEX)parausoenáreaspeligrosas.

Page 111: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

111

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

A.3.2 viseraMaterial: Acero inoxidable cargado

Tamaño: 145mmdealtox115mmdeancho

Peso: 110g

CumplelanormaCSAC22.2N.º152cuandoseinstalaenelsensorcertificadoconcartuchosespecíficosinstalados.Consultelasespecificacionesparaobtenermásdetalles.

A.3.3 Célula de flujoMaterial: Fortron®:PPS(sulfurodepolifenilenomodificado)

Tamaño: 43mmdealtox53mmdediámetro

Peso: 26 g

CumplelanormaCSAC22.2N.º152 cuando se instala en el sensor certificadoconcartuchosespecíficosinstalados.Consultelas especificacionesparaobtenermásdetalles.

A.3.4 protección de intemperieMaterial: Fortron®:PPS(sulfurodepolifenilenomodificado)

Tamaño: 75mmdealtox53mmdediámetro

Peso: 60g

CumplelanormaCSAC22.2N.º152 cuando se instala en el sensor certificadoconcartuchosespecíficosinstalados.Consultelas especificacionesparaobtenermásdetalles.

A.3.5 Embudo recolectorMaterial: Fortron®:PPS(sulfurodepolifenilenomodificado)

Tamaño: 127mmdealtox160mmdeancho

Peso: 120g

CumplelanormaCSAC22.2N.º152 cuando se instala en el sensor certificadoconcartuchosespecíficosinstalados.Consultelas especificacionesparaobtenermásdetalles.

A.3.6 Adaptador del transductor de oxígenoMaterial: Fortron®:PPS(sulfurodepolifenilenomodificado)

Peso: 110g

CumplelanormaCSAC22.2N.º152cuandoseinstalaenelsensorcertificadoconcartuchosespecíficosinstalados.Consultelasespecificacionesparaobtenermásdetalles.

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNES

Page 112: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

112

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNESA.3.3 Célula de flujoMaterial: Fortron® :PPS(sulfurodepolifenilenomodificado)

Tamaño: 43mmdealtox53mmdediámetro

Peso: 26 g

CumplelanormaCSAC22.2N.º152 cuando se instala en el sensor certificadoconcartuchosespecíficosinstalados.Consultelas especificacionesparaobtenermásdetalles.

A.3.4 protección de intemperieMaterial: Fortron® :PPS(sulfurodepolifenilenomodificado)

Tamaño: 75mmdealtox53mmdediámetro

Peso: 60g

CumplelanormaCSAC22.2N.º152 cuando se instala en el sensor certificadoconcartuchosespecíficosinstalados.Consultelas especificacionesparaobtenermásdetalles.

A.3.5 Embudo recolectorMaterial: Fortron® :PPS(sulfurodepolifenilenomodificado)

Tamaño: 127mmdealtox160mmdeancho

Peso: 120g

CumplelanormaCSAC22.2N.º152 cuando se instala en el sensor certificadoconcartuchosespecíficosinstalados.Consultelas especificacionesparaobtenermásdetalles.

A.3.6 Adaptador del transductor de oxígenoMaterial: Fortron® :PPS(sulfurodepolifenilenomodificado)

Tamaño: 18mmdealtox53mmdediámetro

Peso: 8 g

Page 113: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

113

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

A.4 pLAcA DE comUNIcAcIoNES LoNWoRKSCuandolaplacadecomunicacionesLonWorkssecolocaenunaunidadtransmisora,proporcionauna interfaz entre la unidad y una red LON estándar abierta.La placa se compone de un microprocesador Neuron y de los componentes de memoria e interfaz lógicaasociados.ElaislamientodelaredylosnivelesdeseñalcorrectosseproporcionanmedianteundispositivotransceptorFTT-10A.

A.4.1 variables de red LonWorksEl detector de gas LIFELINE IItienecatorcesalidasvariablesdered,dosentradasvariablesderedycuatroentradasdeconfiguracióndered,comosemuestraenelsiguientediagramadeobjetosLonMark. Algunas o todas estas se pueden vincular a una red LonWorks. Las descripciones de cada variable sepresentanenlosapartadosposteriores.Paraobtenermásinformación,consulteaHoneywellAnalytics.

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNES

Diagrama de objetos Lonmark

nviRequest nvoFaultD

nvoFaultS

nvoStatus

Node Object

nviResetAlm nvoAlm2

nvoAlmL

nvoAlmThresh1

nvoAlmThresh2

nvoCellLife

nvoCellType

nvoConc

nvoConcFS

nvoConcType

nvoLastCal

nvoNextCal

Open-Loop Sensor Object

nciAlarmSetT

nciHighLim1

nciHighLim2

nciMaxSendT

Virtual Function Block

(SNVT_lev_disc)

(SNVT_lev_disc)

(SNVT_lev_disc)

(SNVT_ppm_f)

(SNVT_lev_disc)

(SNVT_obj_request)(SNVT_switch)

(SNVT_obj_status)

(SNVT_ppm_f)

(SNVT_ppm_f)(SNVT_ppm_f)

(SNVT_elapsed_tm)

(SNVT_ppm_f)

(SNVT_elapsed_tm)

(SNVT_elapsed_tm)

(SNVT_str_asc)

(SNVT_str_asc)

(SNVT_ppm_f)

(SNVT_elapsed_tm)

(SNVT_elapsed_tm)

LIFELINE II Gas Detector

Page 114: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

114

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNESA.4.2 objeto NodeElobjetoNodetieneunaentradavariablederedytressalidasvariablesdered.

Entrada nviRequest y salida nvoStatusElobjetoNodeimplementaformatosSNVTparasolicitudesyestadosdeobjeto.EstasvariablescomplejassonnecesariasparalacompatibilidadLonMarkysoncapacesdetransmitirunagrancantidaddeinformaciónentreelinstrumentoyunainterfazgráficadeusuario(GUI)deunordenadorounaherramientadegestióndered,perosonmenosadecuadasparalascomunicacioneshomólogo-homólogo.

Esposibledeshabilitarelsensor,restableceralarmasyrealizarotrasfuncionesconnviRequest. La lista completa de comandos está en la tabla que se muestra a continuación.

Además,losdatosdelosinformesdenvoStatussobreelsensorestánenunformatocompacto, comocuandosepresentaunaalarmaounfallo.ElusocompletodenvoStatussemuestraenlatablaqueaparecealfinaldeestasección.

Salida nvofaultDEsta variable sencilla de tipo SNVT_lev_discsepuedevincularalosrelésLonWorkscomunesparaactivar luces o apagar el equipo. Normalmente tiene el valor ST_OFF.Siserequieremantenimientopronto(porejemplo,porqueelcartuchoestáalfinaldesuvidaútil),entoncesestavariabletendráelvalor ST_LOW.

Siexisteunfallogravequecomprometalacapacidaddedetectargas,entoncesestavariabletendráel valor ST_MED.

Salida nvofaultSEstavariable,quecontienedoscamposdeunbyte,esmáscomplejaquenvoFaultD. nvoFaultS.statenormalmentepresentaelvalor0,perosepondráa1sielsensortieneunfallooadvertencia.

SielvalordenvoFaultS.stateesverdadero,entoncesnvoFaultS.value tendrá un número de error parafacilitareldiagnósticopreliminaratravésdelared.TengaencuentaquelasaplicacionesLNSde Echelon muestran el campo .value dividido por dos.

nvofaultS código del causa .value transmisor

2 1 Sehaproducidounerrordelreiniciodelcontroldesecuencia. 8 4 Fallo momentáneo del cartucho. 10 5 Advertenciadetemperatura. 12 6 Seacercaelfinaldelavidaútildelacelda. 14 7 Pronto se necesitará calibración. 42 21 Fallo del sensor. 44 22 No hay cartucho. 46 23 Cartucho incorrecto. 48 24 Fallo del cartucho. 50 25 Errordetemperatura. 52 26 Fin de vida útil de la celda.

Page 115: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

115

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNES 54 27 Calibración necesaria

62 31 Falloenlosajustesdealarmadeltransmisor

64 32 Fallo de comunicaciones con el sensor

102 51 Fallograve 202 101 Fallodeltransmisor

204 102 Fallodeltransmisor

226 113 Fallo del transmisor

A.4.3 objeto SensorElobjetoSensortieneunaentradavariablederedyoncesalidasvariablesdered.

Entrada nviResetAlmEsta variable de red provoca el restablecimiento de los fallos y las alarmas provistos de enclavamiento. El restablecimiento sólo tendrá lugar si ya no existe la causa del fallo o alarma. Además,dichorestablecimientosóloseproducirácuandoseenvíeaestaentradaunaactualizacióncon un valor distinto de cero.

EstosignificaqueelenvíodeunvalorST_LOWuna sola vez a esta entrada no tendrá ningún efecto enlasalarmasofallosqueseproduzcanmástarde.Estaentradarestablecelosreléslocalesylasvariables de red LonWorks.

Salida nvoAlmLEsta variable de red tiene normalmente el valor ST_OFF.Cuandoexistaunaalarmadenivel1,elreléalarma 1 se activará y esta salida tendrá el valor ST_LOW.

Cuandoexistaunaalarmadenivel2,elreléalarma 2 se activará y se producirá la salida ST_MED.

Salida nvoAlm2Esta variable tiene normalmente el valor ST_OFF.Cuandoexistaunaalarmadenivel2,estasalidatendrá el valor ST_MED.

Estavariablederedseproporcionaparasuusoconrelésdeapagadocomunesquenosoncapaces de distinguir entre ST_LOW y ST_MED,eninstalacionesdondesedesealadistinciónentre alarma 1 y alarma 2.

Salidas nvoAlarmThresh1 y nvoAlarmThresh2Estas variables de red indican los umbrales de alarma actuales de este instrumento. Las concentraciones de gases superiores a las cantidades indicadas en estas variables activarán las alarmas. Consulte el tratamiento posterior que se hace de nviHighLim1 y nviHighLim2.

Las unidades son las mismas que las que se muestran en la pantalla del panel frontal y se indicarán en la salida nvoConcType, que se tratamás abajo. Las unidades seránppm,%LELy %V/V,respectivamente,cuandoloscartuchosdelsensordegasparalosgasestóxicos,explosivosyoxígenoesténinstalados.

Porejemplo,siestáinstaladouncartuchodeH2 y el valor de nvoAlarmThresh1 es 50,00,estosignificaquelaalarma 1 se activará cuando las concentraciones de H2 superen las 20.000 ppm,yaque el LEL para H2 es de 40.000 ppm.

Page 116: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

116

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNESSalida nvocellLifeEstavariableindicalavidaútilrestantedelacelda.Esespecíficadeltipodecelda,perosesueleestablecer para cartuchos nuevos a los dos añosdeservicio.Seindicaenhorasdevidaútil.

Salida NvoNextcalEsta variable indica cuándo se requiere la siguiente calibración. El valor predeterminado es de seis mesesdeservicioentrecalibraciones.Seindicaenhoras(elintervaloempiezaen4.320 horas y acaba en cero).

Salida nvoLastcalEsta variable indica el tiempo transcurrido desde la última calibración,contandohaciaatrásdesde la hora actual.

Salida nvocellTypeEsta cadena contiene el nombre del gas que el cartucho instalado es capaz de detectar. Es la mismacadenaqueapareceenelpanelfrontaldeltransmisor.Porejemploco o hf. Tiene un máximo de cinco caracteres.

Salida nvoconcIndicalaconcentracióndegasescomounnúmerodecomaflotante.Lasunidadesqueseutilizanson las mismas que las de nvoAlarmThresh1(véasemásarriba).

Salida nvoconcfSEstenúmerodecomaflotanteindicalaconcentraciónmáximaqueelsensorinstaladoescapazde medir. Las unidades que se utilizan son las mismas que las de nvoAlarmThresh1(véasemásarriba).

Salida nvoconcTypeEsta cadena contiene las unidades de medida para el cartucho instalado. Los valores posibles son ppm,%V/V y %LEL.

A.4.4 Bloque funcional virtualLascuatroentradasdeconfiguraciónderedaparecenenunbloquefuncionalvirtual en Echelon LonMaker3.

Entrada ncimaxSendTControlaelperíododetiempoentrelasactualizacionesdesalidasvariablesderedacotadas que no cambian. El valor predeterminado es de 20 segundos,perosepuedecambiarentre1 y 59 segundosenfuncióndelasnecesidadesespecíficasdelainstalación.

Entrada nciAlarmSetTLanotificacióndesucesosdealarmaatravésdeLonWorkssepuederetrasarhasta59 segundos ajustandoesteparámetroaunvalordistinto de cero.Sinembargo,estonotieneningúnefectoenlanotificacióndealarmasatravésdelbucledecorrienteanalógicoolosreléslocales.

Estaentradaseincluyeparasuprimirsucesosdealarmaefímerosquepuedensercausadosporlasfluctuacionesenlatemperatura,presión,humedadoporintensasinterferenciasderadiofrecuencia.Serecomiendaelvalorpredeterminadodecero paralamayoríadelasaplicaciones.

Page 117: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

117

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

Entradas ncihighLim1 y ncihighLim2Estasentradasdeconfiguracióndered(NCI)establecenlosumbralesdealarmadelsensor.LonMakerlascargaautomáticamentedesdeunabasededatosdeparámetrosdeconfiguracióncuando se realiza una operación replace (sustituir) o resynchronise (volver a sincronizar).

Sinembargo,lasactualizacionesdeestasNCInotendránningúnefectosicontienenvaloresnoválidos.Además,losumbralesdealarmareales(queseindicanmediantenvoAlmThresh1 y nvoAlmThresh2) pueden ser diferentes si se han cambiado con la interfaz de usuario del panel frontal.

Porlotanto,elajustedelosumbralesdealarmadelsensoresintuitivoutilizandoestosdosNCIoelpanel frontal. Pero la mezcla de las dos estrategias puede resultar engorrosa. Las unidades que se utilizan son las mismas que las de nvoAlarmThresh1(véasemásarriba).

A.4.5 Implementación de nviRequestLa variable object request puede llevar diversos comandos a los nodos LonWorks. No todos estos mensajessonaplicablesalLIFELINE II.

En la tabla siguiente se indican las solicitudes que se han implementado. Las entradas en blanco corresponden a las solicitudes que no se han implementado.

Solicitud Implementación en el nodo

0 RQ_NORMAL Habilitalanotificacióndeconcentraciónyalarmas.1 RQ_DISABLED Deshabilitalanotificacióndeconcentraciónyalarmas atravésdeLonWorks.2 RQ_UPDATE_STATUS VuelveapropagarnvoConcyalarmas.3 RQ_SELF_TEST 4 RQ_UPDATE_ALARM Actualizaelestadodealarma,anulaAlarmSetTime.5 RQ_REPORT_MASK Notificalaimplementacióndemáscaradesolicitud.6 RQ_OVERRIDE 7 RQ_ENABLE Notificacióndeconcentraciónyalarmashabilitada.8 RQ_RMV_OVERRIDE 9 RQ_CLEAR_STATUS 10 RQ_CLEAR_ALARM Restablecelaalarmaenclavada.11 RQ_ALARM_NOTIFY_ENABLE Habilitalanotificacióndealarmas.12 RQ_ALARM_NOTIFY_DISABLE DeshabilitalanotificacióndealarmasatravésdeLonWorks.13 RQ_MANUAL_CTRL 14 RQ_REMOTE_CTRL 15 RQ_PROGRAM

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNES

Page 118: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

118

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE A: ESpEcIfIcAcIoNES

A.4.6 Interpretación de nvoStatusLa variable object status contiene una gran cantidad de información sobre el estado de un nodo. VariosbitstienensignificadosasignadosespecíficosdeHoneywellAnalytics.

Porejemplo,fault_alert (nomenclatura Honeywell) se ha asignado a mechanical_fault (nomenclatura LonMark).

En la tabla siguiente se presentan todas estas asignaciones. Las entradas en blanco corresponden a los bits de estado que no se han implementado.

campo de estado Interpretación para el nodo 0

object_id(16bits) 0invalid_id object_id>1invalid_request Solicitudnoimplementadarealizadadisabled Notificaciónderedinhibidaout_of_limits Alerta de advertencia activa open_circuit out_of_service No en modo normal mechanical_fault Alerta de fallo activa feedback_failure over_range Concentración > fondo de escala under_range electrical_fault unable_to_measure Sensornoconectadocomm_failure Error en el interior de LIFELINE II fail_self_test Error en el interior de LIFELINE II self_test_in_progress locked_out Acceso remoto no disponible manual_control in_alarm Nivel de alarma 1 activo in_override report_mask InformedelamáscaradenvoStatusprogramming_mode programming_fail Solicitudrealizadanoimplementadaalarm_notify_disable Notificacióndealarmasatravésdelareddeshabilitada

Page 119: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

119

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE b: cERTIfIcAcIóNEnesteapéndicesedefinenlascertificacionesparaloscomponentesdelsistemadedeteccióndegasApex.IncluyelosdiagramasdecontrolCSAyUL;consultelasecciónb.4.

b.1 UNIDAD TRANSmISoRALaunidadtransmisoraestádiseñadayhomologadaparasuusoenáreaspeligrosas.

Existentresversionescertificadasdelaunidadtransmisora:

• ATEX N.º de referencia: 2110B2200 • UL N.º de referencia: 2110B2203 • CSA N.º de referencia: 2110B2204EnlapartesuperiordelaunidadtransmisoraAPEXseencuentraunaetiquetadecertificación.Laetiquetacontienetodalainformaciónpertinenteenrelaciónconlaidentificaciónyelestadodecertificacióndelproducto.

ATEx

ULCLASEI,DIV1,GRUPOSB,C,D

CÓDIGOTEMP.FUNC. T4(Tamb.-40a+80oC) T5(Tamb.-40a+55oC)

cSACLASEI,DIV1,GRUPOSB,C,DCÓDIGOTEMP.FUNC. T4(Tamb.-40a+75oC) T5(Tamb.-40a+55oC)Nota: LaunidadtransmisoraestácertificadasegúnlanormaCSA C22.2 N.º 152 sólo cuando

elsensorcertificadoestáequipadoconcartuchosespecíficos.ConsultelasecciónB.5Diagramasdecontrol,CSA(página126).

Númerodeidentificación del organismo ATEX

N.ºdecertificadodehomologación ATEX de área peligrosa

N.ºdecertificado de homologación ATEX de función de medición

Código de certificado

Número de serie/ añodefabricación

Advertencias

Estado de modificación

Marca registrada y dirección del fabricante Nombre de

producto

Marca de protección contra explosión y equipo

Temperatura ambiente autorizada

Page 120: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

120

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE b: cERTIfIcAcIóNb.2 SENSoR cERTIfIcADoElsensorcertificadoestádiseñadoyhomologadoparasuusoenáreaspeligrosas.

Existenseistiposdesensorcertificado:

Sensor: ECC/catalítico • ATEX N.º de referencia: 2110B2000 o 2110B2070 • UL N.º de referencia: 2110B2003 o 2110B2073 • CSA N.º de referencia: 2110B2004 o 2110B2074Sensor: película gruesa

• ATEX N.º de referencia: 2110B2010 o 2110B2010 • UL N.º de referencia: 2110B2013 o 2110B2013 • CSA N.º de referencia: 2110B2014 o 2110B2014ElsensorcertificadoUL/CSAesadecuadoparasuconexiónaunaunidadtransmisoraApexoaunacajadeconexionesApex/Matrix.

Precaución: Sólosepuedenemplearenelsensorcertificadoloscartuchosquetenganlossiguientes números de referencia:

Series 2110B30x0, 31x0, 32x0, 33x0, 34x0 y 35x0 Rango 2110B3700 - 2110B3999SensorcertificadohomologadosegúnlanormacSA c22.2 N.º 152sólocuandoestéequipadoconcartuchosespecíficos.ConsultelasecciónB.5Diagramasdecontrol,CSA(página126).

Enelcuerpodelsensorcertificadoseencuentraunaetiquetadecertificación.Laetiquetacontienetodalainformaciónpertinenteenrelaciónconlaidentificaciónyelestadodecertificacióndelproducto.

condiciones especiales de seguridad - ATEx1. Los cables integrales deben estar protegidos frente a impactos y deben estar terminados correctamente.

2.Ladisposicióndelmontajedebeproporcionarconexiónequipotencial.

3.Nodebeutilizarseelsensorenatmósferasconmásdeun21%deoxígeno.

Page 121: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

121

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ATEx

ULSENSORAPEX/MATRIX:

CLASEI,DIV1,GRUPOSB,C,D

CÓDIGOTEMP.FUNC. T4(Tamb.-40a+80oC) T5(Tamb.-40a+55oC)

ApÉNDIcE b: cERTIfIcAcIóN

Número de identificación del organismo ATEX

N.ºdecertificado de homologación ATEX de área peligrosa

Marca de la entidad de control de calidad

Código de certificado

Número de serie/ añode fabricación

Marca CE: cumple todas las directivas europeas aplicables

Estado de la edición

Marca registrada y dirección del fabricante

Nombre de producto

Marca de protección contra explosión y grupo y categoríadelequipo

Rango de temperatura ambiente autorizada

Page 122: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

122

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE b: cERTIfIcAcIóNcSASENSORAPEX/MATRIX:

CLASEI,DIV1,GRUPOSB,C,DCÓDIGOTEMP.FUNC. T4(Tamb.-40a+75oC) T5(Tamb.-40a+55oC)SensorcertificadohomologadosegúnlanormacSA c22.2 N.º 152sólocuandoestéequipadoconcartuchosespecíficos.ConsultelasecciónB.5Diagramasdecontrol,CSA(página126).

b.3 cAJA DE coNExIoNES cERTIfIcADALacajadeconexionescertificadaestádiseñadayhomologadaparasuusoenáreaspeligrosas.

Existendostiposdecajadeconexionescertificada:

• ATEX Ex d N.º de referencia: 2110B2100 • A prueba de explosión UL/CSA N.º de referencia: 2110B2103Enlapartesuperiordelacajadeconexionescertificadaseencuentraunaetiquetadecertificación.Laetiquetacontienetodalainformaciónpertinenteenrelaciónconlaidentificaciónyelestadodecertificacióndelproducto.

Númerodeidentificación del organismo ATEX

Marca de la entidad de control de calidad

Código de certificado

Número de serie/ añode fabricación

Marca CE: cumple todas las directivas europeas aplicables

Estado de la edición

Marca registrada y dirección del fabricante

Nombre de producto

Marca de protección contra explosión y grupo ycategoríadelequipo

Rango de temperatura ambiente autorizada

Advertencias

Número de referencia

Page 123: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

123

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE b: cERTIfIcAcIóNATExULCAJADECONEXIONESAPEX/MATRIX:

CLASEI,DIV1,GRUPOSB,C,D

CÓDIGOTEMP.FUNC. T4(Tamb.-40a+80oC)

T5(Tamb.-40a+55oC)

cSACLASEI,DIV1,GRUPOSB,C,DCÓDIGOTEMP.FUNC. T4(Tamb.-40a+75oC) T5(Tamb.-40a+55oC)

b.4 AccESoRIoSLosaccesoriossiguientescumplenlanormativaCSAC22.2N.º152cuandoseinstalanenelsensorcertificadoconelcartuchoconn.º de referencia 2110b3754 instalado:

• Embudo recolector N.º de referencia: 2110B2151 • Célula de flujo N.º de referencia: 2110B2140 • Protección de intemperie N.º de referencia: 2110B2150

• Visera N.º de referencia: 2110B2152

Page 124: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

124

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE b: cERTIfIcAcIóNb.5 DIAGRAmAS DE coNTRoL

UL

UBICACIÓNPELIGROSA(CLA

SIFICADA)

CLA

SE1,D

IV.1,G

RUPOSB,C

,D

ENTR

ADADESENSOR(S

E

REQUIEREUNAJU

NTADE

CONDUCTO

CATALO

GADAPORULA

UNADISTA

NCIADE45CM)

EN

TRA

DA

DE

LA

CA

JA D

E

CONEXIONES(S

EREQUIERE

UNAJU

NTADECONDUCTO

CATALO

GADAPORULAUNA

DISTA

NCIADE45CM)

EN

TRA

DA

DE

SENSORNOTA2

TAPÓNDECIERREDELACCESOALASSALIDASCONMUTA

DAS,

INSTA

LADOENFÁBRICA;R

ETÍRELO

SÓLO

SIS

ENECESITAN

CONEXIONESDERELÉ

(SEREQUIEREUNAJU

NTADECONDUCTO

CATALO

GADAPORULAUNADISTA

NCIADE45CM);VMÁX28VCC,

IMÁX1A;S

ÓLO

CARGARESISTIVA

ENTR

ADADE

ALIMEN

TACIÓN(SE

REQUIER

EUN

AJU

NTADE

CO

NDUC

TOCATAL

OGAD

APO

RUL

A

UNADIST

ANCIADE

45CM

)

RUTAALTERNAT

IVA

CONSULTELANOTA3

ÁREANOPELIGROSA

NOTA

S:

1.APA

RAT

OSINESPECIFICAR,P

EROQUENOPUEDE

CONTE

NER(E

NCONDICIONESNORMALE

SOANORMALE

S)N

IRECIBIRALIMENTA

CIÓNDEUNAFU

ENTE

DEPOTE

NCIALCON

RESPECTO

ATIERRASUPERIORA250VRMSO250VCC.

2.ELSENSOR(T

IPO:APEX/MAT

RIX)S

EPUEDECONECTA

R

DIRECTA

MENTE

ALAUNIDADTRANSMISORA(TIPO:APEX)

SINLAINTE

RPOSICIÓNDELACAJADECONEXIONESAPEX/

MAT

RIX

.

3.PARAUNAINSTA

LACIÓNQUENOREQUIERAUN

TRANSMISORAPEX,E

LSENSORYLACAJADECONEXIONES

APEX/MAT

RIXPUEDENCONECTA

RSEDIRECTA

MENTE

AL

EQUIPODECONTR

OLENELÁREANOPELIGROSA.

4.LOSCARTU

CHOSDESENSORESRECIBEN

ALIMENTA

CIÓNDECIRCUITOSDESEGURIDADIN

TRÍNSECA

DENTR

ODELCUERPODELSENSOR.P

ORTANTO

,LO

SCARTU

CHOSPUEDENREEMPLA

ZARSEENLAS

UBICACIONESPELIGROSASSINNECESIDADDEAPA

GAREL

SISTE

MAAPEX.C

OLO

QUESÓLO

LOSCARTU

CHOSQUESE

ESPECIFICANENELMANUAL.

EQUIPODECONTR

OL

NO

TA 1

TIPODEUNIDAD

TRANSMISORA:APEX,

EXPEDIENTE

ULN.º

E13

1719

TIP

O D

E C

AJA

DE

CONEXIONES:

APEX/MAT

RIX,E

XPEDIENTE

ULN.ºE131719

TIPODESENSOR:S

ENSOR

APEX/MAT

RIX,E

XPEDIENTE

ULN.ºE131719

CARTU

CHODELSENSOR

CONSULTELANOTA4

ESTE

PRODUCTO

DISPO

NEDELADEB

IDACER

TIFICAC

IÓN.N

O

SEPER

MITENINGUNAMODIFICAC

IÓNSINQUESE

REA

LICEUNA

CONSU

LTAALAAUTO

RIDAD

EMISORADECER

TIFICAD

OS.

Page 125: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

125

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE b: cERTIfIcAcIóNcSA

ENTR

ADA

DE

SEN

SOR

(SE

REQ

UIE

RE

UN

A JU

NTA

DE

CO

ND

UC

TO C

ATAL

OG

ADA

POR

C

SA A

UN

A D

ISTA

NC

IA D

E 45

CM

[18”

])

ENTR

ADA

DE

LA C

AJA

DE

CO

NEX

ION

ES (S

E R

EQU

IER

E U

NA

JUN

TA D

E C

ON

DU

CTO

CAT

ALO

GAD

A PO

R C

SA A

U

NA

DIS

TAN

CIA

DE

45 C

M [1

8”])

PA

NTA

LLA

/TE

CLA

DO

CO

NS

ULT

E L

A N

OTA

5

ENTR

ADA

DE

ALIM

ENTA

CIÓ

N

(SE

REQ

UIE

RE

UN

A JU

NTA

D

E C

ON

DU

CTO

CAT

ALO

GAD

A PO

R C

SA A

UN

A D

ISTA

NC

IA D

E 45

CM

[18”

])

CA

RTU

CH

OS

DE

CO

MB

US

TIB

LED

E C

ON

FOR

MID

AD C

ON

LA

NO

RM

A C

22.2

N.º

152

Gas

N.º

de re

fere

ncia

1*

100%

LE

L 21

10B

3930

2*

100%

LE

L 21

10B

3931

3*

100%

LE

L 21

10B

3932

4*

100%

LE

L 21

10B

3933

5*

100%

LE

L 21

10B

3934

6*

100%

LE

L 21

10B

3935

7*

100%

LE

L 21

10B

3936

8*

100%

LE

L 21

10B

3937

But

ano

100%

LE

L 21

10B

3752

Etil

eno

100%

LE

L 21

10B

3758

Hid

róge

no

100%

LE

L 21

10B

3757

Met

ano

100%

LE

L 21

10B

3754

Pro

pano

10

0% L

EL

2110

B37

51

UBI

CAC

ION

ES P

ELIG

RO

SAS

(CLA

SIFI

CAD

AS)

CLA

SE I,

DIV

. 1 G

RU

POS

B, C

Y D

C22

.2 N

.º 15

2

TAPÓ

N D

E C

IER

RE

DEL

AC

CES

OA

LAS

SALI

DAS

CO

NM

UTA

DAS

, IN

STAL

ADO

EN

FÁB

RIC

A. R

ETÍR

ELO

SO

LO S

I SE

NEC

ESIT

AN C

ON

EXIO

NES

DE

REL

É.(S

E R

EQU

IER

E U

NA

JUN

TA D

E C

ON

DU

CTO

CAT

ALO

GAD

A PO

R C

SA A

U

NA

DIS

TAN

CIA

DE

45 C

M [1

8”])

VMÁX

28

V C

C, I

MÁX

1 A

SOLO

CAR

GA

RES

ISTI

VA

UN

IDAD

TR

ANSM

ISO

RA

TIPO

: APE

X

RU

TA A

LTER

NAT

IVA

CO

NSU

LTE

LA N

OTA

3

CA

JA D

E C

ON

EX

ION

ES

TIP

O: A

PE

X/M

ATR

IX O

C

UA

LQU

IER

CA

JA D

E

CO

NE

XIO

NE

S A

DE

CU

AD

A Y

C

ON

HO

MO

LOG

AC

IÓN

CS

A

SE

NS

OR

TIP

O: S

EN

SO

R A

PE

X/M

ATR

IX

CA

RTU

CH

O D

EL

SE

NS

OR

CO

NS

ULT

E L

A N

OTA

4

EQ

UIP

O D

E C

ON

TRO

LN

OTA

1

ÁR

EA

NO

PE

LIG

RO

SA

NO

TAS:

1. A

PAR

ATO

SIN

ESP

ECIF

ICAR

, PER

O Q

UE

NO

PU

EDE

CO

NTE

NER

(E

N C

ON

DIC

ION

ES N

OR

MAL

ES O

AN

ÓM

ALAS

) NI R

ECIB

IR

ALIM

ENTA

CIÓ

N D

E U

NA

FUEN

TE D

E PO

TEN

CIA

L C

ON

RES

PEC

TO A

TI

ERR

A SU

PER

IOR

A 2

50 V

RM

S O

250

V C

C.

2. E

L SE

NSO

R (T

IPO

: APE

X/M

ATR

IX) S

E PU

EDE

CO

NEC

TAR

D

IREC

TAM

ENTE

A L

A U

NID

AD T

RAN

SMIS

OR

A (T

IPO

: APE

X).

3. P

ARA

UN

A IN

STAL

ACIÓ

N Q

UE

NO

REQ

UIE

RA

UN

TR

ANSM

ISO

R

APEX

, EL

SEN

SOR

Y L

A C

AJA

DE

CO

NEX

ION

ES A

PEX/

MAT

RIX

PU

EDEN

CO

NEC

TAR

SE D

IREC

TAM

ENTE

AL

EQU

IPO

DE

CO

NTR

OL

EN E

L ÁR

EA N

O P

ELIG

RO

SA.

4. L

OS

CAR

TUC

HO

S D

E SE

NSO

RES

REC

IBEN

ALI

MEN

TAC

IÓN

DE

CIR

CU

ITO

S D

E SE

GU

RID

AD IN

TRÍN

SEC

A D

ENTR

O D

EL C

UER

PO

DEL

SEN

SOR

. PO

R T

ANTO

, LO

S C

ARTU

CH

OS

PUED

EN

REE

MPL

AZAR

SE E

N L

AS U

BIC

ACIO

NES

PEL

IGR

OSA

S SI

N

NEC

ESID

AD D

E AP

AGAR

EL

SIST

EMA

APEX

. CO

LOQ

UE

SOLO

C

ARTU

CH

OS

CO

N N

.º D

E R

EFER

ENC

IA 2

110B

3XXX

; CO

NSU

LTE

EL M

ANU

AL.

5. E

L TR

ANSM

ISO

R P

RO

POR

CIO

NA

CIR

CU

ITO

S S.

I. PA

RA

LA

PAN

TALL

A/EL

TEC

LAD

O.

ENTR

ADA

DE

SEN

SOR

NO

TA 2

Porc

enta

je d

el lí

mite

in

ferio

r de

expl

osivi

dad

Page 126: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

126

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE c: AccESoRIoS y pIEZAS DE REpUESTo

EsteapéndicepresentalosaccesoriosypiezasderepuestodisponiblesparaelsistemaApex.

c.1 AccESoRIoSDescripción Número de referencia

Cajadeconexionescertificadaparaelmontajedelsensorcertificadoremoto:ATEXExd 2110B2100 UL/CSA 2110B2103Embudorecolector 2110B2151Céluladeflujo 2110B2140Visera 2110B2152Proteccióndeintemperie 2110B2150

c.2 pLAcA DE comUNIcAcIoNES DIGITALESDescripción Número de referencia

PlacadecomunicacionesdigitalesLonWorks 2110B2600

c.3 REpUESToSDescripción Número de referencia

Filtrodecarbono 2110B2172Filtrohidrófobo 2110B2171Filtrodemalla 2110B2170Cubiertadelsensor 2110B2800Conjuntodelpanelfrontaldelaunidadtransmisora 2110B2820ConjuntodelpanelfrontaldelaunidadtransmisoraCSA 2110B2825Tornilloyjuegodejuntasdelaunidadtransmisora 2110B2829

Nota:Losrepuestosdelfiltroylacubiertadelsensorincluyenlajuntadecauchorequerida.

Page 127: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

127

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

ApÉNDIcE D: GLoSARIo

cartucho Conjuntoreemplazablequecontieneuntransductordegaseinformacióndecalibraciónasociada.

hr Humedad relativa.

LcD Pantalladecristallíquido.

LEL Nivelmínimoexplosivo,lamenorconcentracióndecombustibleenelairequepuedeinflamarse.Paralamayorpartedelosgasesyvaporesinflamablesesinferioral5%porvolumen.

LoN Red operativa local.

marca cE Indica el cumplimiento de todas las directivas europeas relevantes.

pcI Placa de circuito impreso.

Perla catalítica Seutilizaparaladeteccióndegasescombustibles.Constadeunabobinadealambredeplatinocalentadaeléctricamente,cubiertaprimeroporunabasecerámicayluegoporunacapaexteriordecatalizador.

ppb Concentraciones en la atmósfera en partes por billón.

ppm Concentraciones en la atmósfera en partes por millón.

Sensor Transductordegasdentrodeunacajadeprotección:lossensoressepuedenmontarenáreassegurasopeligrosas,ypuedentambiénincluiralgunoscircuitosdeexcitación,interfaz,polarizaciónoacondicionamientodeseñal.

Sensor electroquímico Electrodosensiblealgas,compuestoporunamembranapermeableyunelectrolitoespecial.

Transductor de gas Elementoquetransformalaconcentracióndegasesenunacantidadmedibleeléctricamentepordispositivostalescomolasceldaselectroquímicas,lasperlascatalíticasylosdepelículagruesa.

Transmisor Dispositivo de campo que está conectado localmente a un transductor de detección de gas y que conviertelasalidadelsensorenunformatoútilparaelusuario,porejemplo,unasalidadigital,de4-20mAounapantalla.

Nota:paraalgunosgases(porejemplo,metano)elnivelLELtienevaloresdiferentesenlasnormaseuropeas y norteamericanas.

Page 128: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

128

MAN0604_Edición 09_02-2013 Apex2110M8030

UEL Límiteexplosivosuperior.

Valor límite Medidamáxima,omínima,desdelapuestaenmarchadelaunidad.

% LEL Porcentajedelnivelmínimoexplosivo(porejemplo,el10%LELdemetanoesaproximadamenteun0,5%porvolumen).

% voL. Concentracióndegasexplosivo,medidoenporcentajeporvolumen.

% v/v Otra manera de representar % VOL.

ApÉNDIcE D: GLoSARIo

Para más información

Centros de contacto y atención al cliente:

www.honeywellanalytics.com

Europa, Oriente Medio, África, IndiaLife Safety Distribution AGJavastrasse 28604 HegnauSwitzerlandTel: +41 (0)44 943 4300Fax: +41 (0)44 943 4398India Tel: +91 124 [email protected]

AméricasHoneywell Analytics Inc. 405 Barclay Blvd.Lincolnshire, IL 60069USATel: +1 847 955 8200 Toll free: +1 800 538 0363 Fax: +1 847 955 [email protected]

www.honeywell.com

Servicios TécnicosEMEAI: [email protected]: [email protected]: [email protected]

Asia Océano Pacífico Honeywell Analytics Asia Pacific #508, Kolon Science Valley (I)187-10 Guro-Dong, Guro-GuSeoul, 152-050Korea Tel: +82 (0)2 6909 0300 Fax: +82 (0)2 2025 [email protected]

Page 129: Manual técnico - Honeywell Analytics/media/honeywell-analytics/products/... · MAN64_Edición 9_2213 Apex 211M83 íNDIcE 4.2 puesta en marcha 51 4.3 contraseñas 52 4.3.1 Establecimiento

Edición 9 - 02/2013

H_MAN0604_ES

2110M8030 ECO A03956

© 2013 Honeywell Analytics 1106

0

Nota:Se ha puesto el máximo empeño en garantizar la exactitud de esta publicación; no obstante, declinamos toda responsabilidad por los posibles errores u omisiones. Se pueden producir cambios tanto en los datos como en la legislación, por lo que se recomienda encarecidamente obtener copias actualizadas de la legislación, las normas y las instrucciones. Esta publicación no constituye la base de un contrato.

Para más información

Centros de contacto y atención al cliente:

www.honeywellanalytics.com

Europa, Oriente Medio, África, IndiaLife Safety Distribution AGJavastrasse 28604 HegnauSwitzerlandTel: +41 (0)44 943 4300Fax: +41 (0)44 943 4398India Tel: +91 124 [email protected]

AméricasHoneywell Analytics Inc. 405 Barclay Blvd.Lincolnshire, IL 60069USATel: +1 847 955 8200 Toll free: +1 800 538 0363 Fax: +1 847 955 [email protected]

www.honeywell.com

Servicios TécnicosEMEAI: [email protected]: [email protected]: [email protected]

Asia Océano Pacífico Honeywell Analytics Asia Pacific #508, Kolon Science Valley (I)187-10 Guro-Dong, Guro-GuSeoul, 152-050Korea Tel: +82 (0)2 6909 0300 Fax: +82 (0)2 2025 [email protected]