Click here to load reader
View
1.105
Download
137
Tags:
Embed Size (px)
Citation preview
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
MANUAL DE USUARIOECOGRAFO PORTATIL
MODELO TH-100FABRICACION 2011
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
SISTEMA DE DIAGNOSTICO POR ULTRASONIDO COMPLETAMENTE DIGITAL (ECOGRAFO) PORTATIL
TH-100MANUAL DE INSTRUCCIONES
(V 1.0)
Precauciones para el personal de mantenimiento Por favor, leer y entender todas las instrucciones de este manual antes de dar servicio Por favor, mantener este manual dentro de un lugar de fácil acceso luego del uso
TEKNOVA Medical Systems Limited
Beijing, China
Instruction DocumentationCopyright © TEKNOVA Medical Systems Limited
DECLARACIONCopyright © TEKNOVA Medical Systems Limited. Todos los derechos reservados. Los contenidos de esta publicación no pueden ser usados, copiados o duplicados en cualquier forma, en todo o en parte del mismo, sin permiso expreso por escrito de TEKNOVA Medical Systems Limited.TEKNOVA Medical Systems Limited mantiene la interpretación final para el Manual de Operación del TH-100.TEKNOVA Medical Systems Limited puede revisar esta publicación de vez en cuando sin notificación previa.TEKNOVA Medical Systems Limited mantiene el derecho de hacer cambios en el diseño del producto y en las especificaciones sin notificación previa.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Si las imágenes y objetos en el Manual de Operación del TH-100, parecen diferentes de los reales, a razón de la impresión, tomar las imágenes reales como estándares.
FABRICANTE Y SERVICIO TECNICOTEKNOVA Medical Systems Limited
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243Página web: http://www.teknova.cn
E-mail: [email protected] EN LA UNION EUROPEA
Nombre: Raymond Lam Sai Kit
Pasaporte No.: 704681471
Dirección: Poolse Winglaan 14
9501 Sint-Denijs-Westrem
Belgium
Tel: 0032-486867374
Fax: 0032-922144708
E-mail: [email protected]
PARAMETROS DE REGISTRO2007.09 V 1.0
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Para ayudarlo a operar el TH-100 en forma correcta y segura, el manual de instrucción además incluye descripciones de la estructura, configuración, mantenimiento y operación de la máquina. Por favor, seguir a lo siguiente:
Este equipo está limitado a ser usado por doctores o técnicos de examinaciones especiales en ultrasonido, quienes sean familiares con la operación del equipo.
SIMBOLOS Y DEFINICIONES DE CRITERIOS DE SEGURIDAD 3 ~ Corriente Alterna Trifásica
Tierra Protectora
Punto Equipotencial
Prevención de entrada de líquidos
Atención¡ Referirse al documento
Apagado
Encendido
Voltaje peligroso
Cuidado con el ventilador – Tener cuidado con sus manos
Conector de transductor – Partes tipo B
Conector de transductor – Partes tipo BF
Conector ECG – Partes tipo BF para protección contra desfibrilador
Radiación No ionizante
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO PARA LA ADMINISTRACION DEL EQUIPO
Usuarios (hospitales y clínicas) deben tomar responsabilidades para el uso y mantenimiento del equipo. Por favor, no remodelar el equipamiento sin consentimiento del fabricante. El fabricante no provee la garantía necesaria sobre daños y malos funcionamientos, si el equipo ha sido modificado sin previo consentimiento. Si alguna modificación es necesaria, por favor consultar al fabricante o empresas autorizadas.
PROHIBICION DE ALTERACIONES EN EL EQUIPO
Por favor, no alterar el equipo sin permiso del fabricante. El fabricante no estará dispuesto a proveer el servicio de garantía sobre fallas u otros, debido a las alteraciones no autorizadas. Por favor, consultar al fabricante o a las empresas autorizadas por el fabricante antes de cualquier alteración necesaria.
ESTIPULACIONES
Las siguientes estipulaciones han sido hechas para simplificar y estandarizar las palabras de este manual de instrucción:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
[1] Los botones en el panel de control o en los programas están todos indicados por【】. Por ejemplo,【OK】se refiere a un botón de confirmación en las cajas de diálogos en el programa.
[2] La caja de edición de texto y la caja de opciones múltiples son expresadas con [ ]. Por ejemplo [name] indica una caja de edición de texto el cual nombra lo que es puesto allí. [Male] y [Female] indican múltiples opciones de hombre y mujer.
[3] Número de serie de las figuras: Números de serie de las figuras están compiladas en el orden de capítulo, sección y lo que sigue. Por ejemplo, “Figura 1.2.4-1” indica que esto está en el Capítulo 1, Parte 2, Sección 4.
[4] “Push up”, “Push down” y “Push”: Se refiere a los botones de menú presionados sobre el panel de control.
[5] “Single Click” o “Click”: Usar el trackball para mover el cursor sobre el botón de disparo y presionar 【Set】.
[6] “Check”: Si esto es una caja de verificación en frente de un botón de selección, usar el trackball para mover el cursor y presionar 【 Set 】 para verificarlo. Por ejemplo,
[7] Uncheck: Si esto es una caja de verificación en frente de un botón de selección, usar el trackball para mover el cursor y presionar 【 Set 】 para desverificarlo. Por ejemplo,
[8] Escoger o escogido: Para un menú de opciones múltiples, tal como: , rotar el trackball para mover el cursor al punto escogido y presionar 【 Set 】 para
escoger. Para un menú desplegable multiopción, tal como: , rotar el trackball para mover el cursor en la caja desplegable. Cuando el menú desplegable aparece, mover el cursor al ítem deseado y presionar【Set】para escoger.
[9] Nombre de interfase: Los pasos de operación para abrir una interfase está enlazada con un “-“. Por ejemplo, “System Preset - Misc.Tools - Printers,” refiere a abrir la interfase “System Preset” primero, luego abrir la interfase “Misc.Tools” y la interfase “Printers”.
RESPONSABILIDAD LIMITADA
[1] Si el equipamiento ha sido regresado al fabricante o al representante autorizado del fabricante para actualización, modificación o reparación, por favor seguir estrictamente.
[2] El fabricante no se hará responsable de cualquier daño o perjudique el equipo causado por el mal uso del equipo. caused due to trouble of other makers’ equipment.
[3] El fabricante no se hará responsable por cualquier falla o mal uso del equipo en el curso de un servicio y reparación usando partes o componentes de otros que el fabricante especifique parte genuina.
[4] El fabricante no se hará responsable por fallos o daños en el equipo debido al no cumplimiento de la instrucción en el manual.The manufacturer shall not be liable for failure or damage to the equipment due to non compliance of the Instruction Manual.
[5] El fabricante no se hará responsable por ninguna falla o pérdida debida diagnostico resultado o dato obtenido desde el equipo por ninguna persona quienes no estén familiarizadas con la operación del equipo.
[6] El fabricante no se hará responsable por ninguna falla o daños del equipo debido al uso del equipo encendido o en condiciones ambientales que no estén en cumplimiento con que estén especificados en manual de instrucciones.
[7] El fabricante no se hará responsable por ninguna falla o daños del equipo causado por forzar.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
NECESIDAD DE MANTENIMIENTO PERIODICO
[1] En consideración del uso y importancia de dispositivos médicos, esto es esencial el equipo en la mejor condición en términos de seguridad y rentabilidad. El fabricante no debería hacer solo su mejor control de calidad de productos en la manufactura de procesos pero también guardar el equipo en las mejores condiciones en el curso de instalación. Sin embargo, seguridad y fiabilidad del equipo después del reparto e instalación tiene que ser mantenido por el usuario en una regular base.
[2] Por favor llevar a cabo una revisión y mantenimiento de procedimientos escribido en “Revisión y Mantenimiento”.
[3] Después señalado en el contrato de garantía con el fabricante o la organización designada por el fabricante, el usuario del equipo es titular del servicio de garantía dentro del periodo de garantía. Si es necesario, por favor con el fabricante o organización designada.
[4] Cuando realizamos un mantenimiento periódico diario, por favor guardar reportes de la fecha, tiempo y servicio contenido.
Servicio, Reajustes y desechar desperdicios
Service, Readjustment and Discard as Waste
[1] Cuando la responsabilidad necesaria, por favor el fabricante o la organización designada por el fabricante lleva afuera el servicio o reajuste. La responsabilidad del servicio miente cuando la persona quien lleva afuera el servicio o reajuste.
[2] Confiar el servicio si ninguna anormalidad ocurre, por favor apagar el poder inmediatamente. Por favor informar al fabricante de la anormalidad y servicio del servicio vayan a realizar una revisión y servicio.
[3] Desechar cuando desechando el sistema principal o accesorios de este equipo como desechado, por favor contactar al fabricante o la organización asignada por el fabricante.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Tabla de contenidos
Declaración Fabricante y Organización de ServiciosEUAsunto de reportesInstrucciones de Seguridad
Símbolos y Definiciones en el manual ICriterios de Seguridad símbolos y definiciones IResponsabilidad de los usuarios para la administración del equipo IIIAlteración y prohibiciones del equipo IIIEstipulaciones IIILimitación responsabilidad IVNecesidad del mantenimiento preventivo IVServicios, reajuste y descarte como desechos V
Tabla de contenidos VI
Capítulo I Instrucción de productos
1.1 Instrucción del Sistema1.2 Categoría y seguridad
1.2.1 Estado de riesgos Eléctricos1.2.2 Riesgos de agua1.2.3 Riesgos de gas anestésico1.2.4 Investigar temperatura figurada
1.3 Requerimientos Medioambientales
1.3.1 Operaciones medioambientales1.3.2 Operaciones condición1.3.3 Condiciones de transporte y almacenamiento1.3.4 Transporte1.3.5 Almacenamiento
1.4 Poder
1.4.1 Conexión de poder1.4.2 Especificación de fusibles y su sustitución
1.5 Instalación
1.5.1 Condiciones Ambientales
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
1.5.2 Condicionamiento de Operación1.5.3 Espacio de Operación1.5.4 Espacio para ventilación1.5.5 Poder1.5.6 Instalación separación de sitios de investigación1.5.7 Prevención de radiación Electromagnética1.5.8 Encendido y apagado del Equipo
1.6 Preocupaciones en Operación1.7 Precauciones para Seguridad Eléctrica1.8 Precauciones en la potencia acústica del Ultrasonido1.9 Alcance de Aplicaciones1.10 Bio-efectos del examen ultrasónico1.11 Practicando Estándares1.12 Consideraciones de platos y examinar etiquetas
Capitulo 2 Parámetros y Configuraciones
2.1 Interpretación de Parámetros
2.1.1 Examinar Parámetros2.1.2 Examinar Conectores2.1.3 Soporte de Salida de dispositivos2.1.4 Monitor2.1.5 Tamaño2.1.6 Peso2.1.7 Modos de pantalla2.1.8 Escala de grises2.1.9 Procesamiento de Imágenes2.1.10 Ajuste de ganancia2.1.11 CINE loop2.1.12 Calculo y medidas2.1.13 Almacenamiento2.1.14 Administración de archivos guardados2.1.15 Marca2.1.16 Variando la frecuencia de escaneo2.1.17 Dirección de Imagen2.1.18 Imagen zoom2.1.19 Rango Dinámico2.1.20 Línea de guía de salud
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
2.1.21 Reinicio de sistema
2.2 Configuración de Sistema
2.2.1 Configuración Estándar2.2.2 Configuración Opcional
Capitulo 3 Mantenimiento diario
3.1 Examen de Pre uso3.2 Examen en uso3.3 Examen Periódico3.4 Sistema de dato de respaldo3.5 Reutilizar después de un largo tiempo almacenado3.6 Mantenimiento de la principal unidad3.7 Limpieza del Equipo
3.7.1 Examen de Limpieza3.7.2 Panel de control de Limpieza3.7.3 Limpieza el argumento del sistema3.7.4 Limpieza el monitor3.7.5 Limpieza de la impresora3.7.6 Limpieza del mouse bola3.7.7 Limpieza el DVD/CD
3.8Funciones de control
3.9Eliminación de Desperdicio
Capitulo 4 Uso y mantenimiento de Sondas
4.1Uso de sondas
4.1.1 Ocupando de exámenes
4.1.2 Usar el control del examen
4.1.3 Examinar conexiones4.1.4 Protección y colocación de exámenes de cable4.1.5 Selección de examen4.1.6 Precauciones para el uso del examen
4.2Notas sobre Endocavitatoria Prueba en medidas ginecológicas
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
4.2.1 Examen Vaginal4.2.2 Examen Rectal
4.3Almacenamiento de examen4.4Acoplamiento Gel Ultrasonido4.5Esterilización y limpieza de prueba
4.5.1 Esterilización y limpieza de prueba4.5.2 esterilización4.5.3 Proceso de limpieza general (no despectivo)4.5.4 Esterilización y limpieza del transductor Endocavitatoria
4.6Nota sobre el nivel de protección
Capitulo 5 Partes y funciones del equipo
5.1Estructura principal5.2Dispositivos Periféricos
5.2.1 Layout del panel periférico
5.3Panel de control
Capitulo 6 Instrucción
6.1Mover el equipo
6.1.1 Preparación para mover el equipo
6.1.2 Procedimiento para mover el equipo
6.1.3 Precauciones para mover el equipo
6.2Ajuste del monitor
6.3Instalación de Impresora
6.4Encendido del equipo
6.4.1 Conexión de poder
6.4.2 Encendido
6.5Ajustando equipo y estableciendo parámetros6.6Final del fusible
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Capitulo 7 Guía de Operación
7.1resumen7.2Modo visual básico
7.2.1 Modo básico de entrar y cambiar
7.2.2 Modo en B principal de visualización de pantalla
7.2.3 Modo en B/B principal de visualización de pantalla
7.2.4 Modo en 4B principal de visualización de pantalla7.2.5 Modo en B/M principal de visualización de pantalla7.2.6 Modo en M principal de visualización de pantalla
7.3Menú de función de botones para el ajuste de imagen
7.3.1 Modo B Menú de estado en tiempo real7.3.2 Modo B/B Menú de estado en tiempo real7.3.3 Modo 4B Menú de estado en tiempo real7.3.4 Modo B/M y modo M Menú de estado en tiempo real7.3.5 Modo B Menú en estado congelado7.3.6 Modo B/B y B/M Menú de botones en estado congelado
7.4Frecuencia, frecuencia y foco electrónico
7.4.1 frecuencia7.4.2 Profundidad7.4.3 Foco
7.5Cine Almacenar y Cine buscar
7.5.1 Almacenar imagen7.5.2 Cine bucle7.5.3 Cine almacenar7.5.4 Operación de almacenar de imagen7.5.5 Operación de Cine almacenar
7.6PAN Zoom
7.6.1 Ajuste de la ganancia total7.6.2 TGC (Control de tiempo de ganancia)
7.7Guía
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
7.8Calibrando la inyección guiada cuadrada
Capitulo 8 Sistema de preestablecimiento
8.1Transductores8.2General
8.3Dispositivo
8.4Red
8.5 DICOM8.6 Almacenamiento8.7 Configuración de aplicación 8.7.1 Editar Datos- Imagen8.7.2 Editar Datos- Visualización8.7.3 Editar Datos- Medición8.7.4 Editar Datos- apunte8.7.5
8.8 Tablas obstétricas 8.8.1 Interface de tabla obstétricas-Tabla GA8.8.2 Tablas obstétricas – Tabla de crecimiento 8.8.3 “Tabla” de Chequeo 8.8.4 Crear usuario- “Tabla” definida8.9 Parámetro Fetal 8.9.1 Detalles de la interface de los parámetros fetales 8.9.2 Establecer región de medición obstétrica8.9.3 Establecer método de medición obstétrica8.9.4 Cálculo de la ecuación 8.10 Datos de reserva8.11 MISC. TOOLS
8.11.1 Actualizar8.11.2 Establecer línea guía para biopsia8.11.3 Impresoras
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Capitulo 1 Introducción del Producto
Introducción de Sistema
TH-100 es un equipo equipado con una alta gama de tecnología digital en diagnóstico por imágenes en ultrasonido con una avanzada alta precisión DBF (digital haz antigua) RDF (Recepción Centrada Dinámica), RDA (Apertura Dinámica en tiempo real) y dinámica apordization, el sistema provee de imágenes más reales y más ricas en detalles. Junto con una Potente PC de plataforma estándar y panel de control ergonómico El sistema podrá satisfacer la creciente necesidad de diagnóstico clínico.
Soportando varios tipos de sondas incluyendo linear y convexo, TH100 puede ser usado en múltiples diagnósticos en ultrasonido como abdomen, ginecológica, obstetricia, pediatría, vascular, cardiología, urología, Neonatal, Partes Blandas y Biopsia.
A excepción por su excelente calidad de imagen, TH 100 también ofrece a los usuarios con funciones de mediciones diferentes. Además de la longitud, área, circunferencia y volumen, por lo que ofrece mediciones especiales en obstetricia, ginecología, cardiología y urología. El sistema está equipado con un bucle de cine, informa al paciente y gestión de funciones en imagen. También es apoyado por DICOM 3.0. TH 100 se compone principalmente del sistema principal, monitor convexo, sonda convexa, sonda linear e impresora.
Categoría de seguridad
Peligro de descargas eléctricas
Tipo BF, Clase I
Cuando se usa el equipo de tipo BF, si conectamos el dispositivo que esta fugando la electricidad o que está en desorden con el paciente, le puede causar una descarga eléctrica. Con este fin, los exámenes deben llevarse a cabo en los dispositivos que se usan con la máquina de ultrasonido.
Peligro en agua
Equipo genérico
No se utilice este equipo donde este expuesto a rocíos o chorro de agua desde el equipo este no es a prueba de agua en absoluto.
No arroja agua sobre y dentro del equipo y evita el peligro de una descarga eléctrica. En caso de salpicadura póngase en con contacto con atención al cliente del fabricante.
Riesgo Anestésico de gas
Este equipo no debe ser usado en presencia de mezclas de gases con aire, O2, o NO2.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Nunca use este equipo en un ambiente donde esté presente combustibles inflamables ya que de lo contrario puede causar exposición.
Temperatura de la sonda de la superficie
La temperatura de la superficie de la sonda no debe de exceder los 41°C, cuando la temperatura ambiente es de 25°C. El aumento de la sonda de la temperatura en la superficie de la sonda no será superior a los 16°C cuando la temperatura está por debajo de los 25°C.
Requerimientos ambientales
Ambiente de operación
Por favor, asegurarse de instalar y usar el equipo en las siguientes condiciones ambientales:
Temperatura ambiente: 0°C – 40°C. Humedad relativa ≤90% (sujeto a la condensación) Presión atmosférica: 700hPa – 1060hPa.
Ondas Electromagnéticas pueden causar mal funcionamiento o avería en el equipo. No opere el equipo cerca de fuentes de calefacción, fuerte campo magnético o dispositivos de generación de señales de alta frecuencia. Blindaje de protección son requeridos cuando son necesarios.
Condiciones de Operación
Este equipo no es una maquina de categoría, ni explosión de equipo de prototipo. Por lo tanto, no hacer uso de este en un ambiente donde esté presente gas toxico o inflamable.
Este aparato no es aprueba de agua. por lo tanto por favor no utilice este equipo en el siguiente ambiente:
o Cuando agua o otros siguientes estén presentes en forma de roció.
o Donde el calor que genera dispositivos como calentadores o humectadores estén presentes.
o Donde la humedad es alta.o Donde esté presente vapor.o Donde hay aire salina.
Nota
La cabeza de la sonda y el cable de la sonda se hacen para estar aprueba de agua.
También está prohibido el uso del equipo en los siguientes lugares.
o Donde es polvoriento o arenoso.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
o Donde este en exceso de golpes o vibraciones.o Donde la tensión eléctrica fluctué anormalmente.o Donde el voltaje eléctrico se cae en exceso en la sobre carga.
pone en un piso con más de 10° de inclinación, puede caer. Bloquee las ruedas para fijar el equipo.
Transportación y condiciones de almacenamiento
Este equipo debe ser almacenado en las siguientes condiciones ambientales.
o Temperatura ambiental: -10°C – 55°C.o Humedad relativa ≤80% (20°C).o Presión atmosférica 500hPa – 1060 hPa.
Además, por favor asegurarse de guardar el equipo embalado en el interior de un ambiente donde no haya gas corrosivo y donde se encuentre bien ventilado.
Por favor asegurarse de guardar el equipo en ambientes secos y evitar condiciones de fugas de agua.
Cuando el equipo es transportado desde un ambiente frio a uno cálido, el vapor puede condensarse en gotas de agua y causar corto circuitos si el equipo se pone en uso inmediatamente. En esta situación, por favor, no encienda el equipo hasta después haber colocado el equipo en un ambiente cálido durante 4 horas.
Transportación
El embalaje de cartón de los equipos cumple con la norma IEC de EU. Simplificando la protección a las vibraciones, el equipo es adecuado para el transporte por aire, ferrocarril, carretera o barco. En curso de transporte lo siguiente deberá ser evitado, como la lluvia, nieve, la inversión y la colisión, etc.
Almacenamiento
El equipo deberá almacenarse en un ambiente seco y limpio.
El ambiente deberá estar bien ventilado y libre de la luz directa del sol y gases corrosivos.
Si el equipo se ha puesto en almacenamiento por más de 6 meses, deberá ser sacado del embalaje y encendido durante 4 horas y luego puesto en posición correcta en el embase de cartón.
No apile el equipo en más de una capa. No ponga el equipo cerca del piso, paredes o encima de azotea.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Poder
1.4.1 Conexión de poder
El caja de poder esta vista en la figura siguiente:
Figura 1.4.1 – 1 Caja de poder.
Salida de voltaje 110v 230vFrecuencia 50~60HzSalida de voltaje 200 VACable de poder:
El cable de poder de este equipo está compuesto de tres alambres y una protección de terminal de cable. Para impedir que haya una descarga de poder asegurarse la conexión directamente del cable de poder a los tres puntos de salida con una principal tierra medico (menos que 0.1Ω de resistencia fundamental).
Por favor no usar el punto de poder cual no tenga una tierra fundamentalmente medica.
El poder eléctrico debería ser mantenido estable. El equipo puede ser sujeto de daño en un futuro o frecuente salida.
1.4.2 Especificaciones del fusible y su sustituciónEste equipo usa un fusible con un tiempo de retardo. Por favor use el equipo cuando sustituya el fusible. Las especificaciones del fusible es 2ª/250V Φ5mm x 20mm x 2 por favor asegurarse de usar las especificaciones del fusible. De lo contrario, Puede ocurrir un accidente.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 1.4.2 – 1 Cambiando el fusible
Remover la funda del fusible por girar anti horariamente y tomar el fusible viejo. Poner el nuevo fusible colocar su funda girando horariamente
1.5 Instalación
Por favor hacer uso de instalación y operación del equipo en las siguientes condiciones:
1.1.1 Condición AmbientalPor favor seguir los requerimientos en 1.3.1 de “Operación Ambiental”
1.1.2 Condicionamiento de OperaciónPor favor seguir las exigencias en “1.3.2 de Condición de Operación”
1.5.3 Espacio de Operación
Por favor asegurarse de llevar a un espacio por encima de 10cm alrededor del equipo.
1.5.4 Espacio para ventilación
Una ventilación es equipada en la parte anterior del equipo. Por favor guardar un espacio por encima de 10 cm en el parte de atrás cuando instala el equipo para ventilación. De lo contrario, la temperatura puede subir y causar mal funcionamiento del equipo.
1.5.5 Poder
Por favor seguir los requerimientos en “1.5 Poder”
1.5.6 instalación, separación y probando la sonda
Por favor seguir los requerimientos en “4.1 Uso de la sonda”
1.5.7 Prevención de radiación Electromagnética
Fuertes rayos y ondas electromagnéticas causaran mal funcionamiento del equipo o ruido sobre imágenes. Por favor asegurarse de guardar el equipo cerca de las fuentes de disturbios.
Notar que las sondas usan dentro del cuerpo serán afectadas mas por ondas electromagnéticas que usan fuera del cuerpo.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
1.5.8 Encendiendo y Apagando el equipo
Figura 1.5.8-1 Panel de control con cambio de cerradura
Presionar la cerradura switch del panel de control (como se puede ver en la figura 1.5.8), y abrir el panel de control.
Por favor cerciórese que si el piso de operación tiene estar correctamente completo.
Proteger el cable de poder del sistema dentro del cable de desague
Ponerlo en ON generalmente el switch de poder del equipo (presionar el switch de encendido sobre la caja de poder “ON”)
Prender el boton switch (la posición del botón switch estará indicado en la figura 3.2)
Presionar “preset” colocar “System preset” y todos los parámetros del sistema.
Salvar el escenario. Completado sistema de instalación”
Cerrar el panel de control y presionar el switch de cerrado del panel de control.
Apagar el botón switch. Después encender, el sistema chequeará si el sistema está completa, salvar todos los escenarios desde esta operación y automáticamente apagar el poder del equipo.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Precauciones en Operación
1 No alterar el sistema o sondas.Cuando alguna anormalidad ocurra del equipo, apagar elswitch de poder
inmediatamente, tirar del cordón de poder del enchufe. Entonces, contactar con el fabricante o organización designado por el fabricante
Cuando el equipo no está en uso por largo periodo de tiempo, por favor apagar el switch de poder y poner encima de la funda protectora.
Cuando no se lleva a cabo el diagnostico, por favor pon el equipo en estado “freeze” también evitar sonda desde que gire mal hasta que arranque sin carga.
Asegurarse que el switch de poder del equipo esté bien conectado. Dejar el sistema correr constantemente y no hacer vuelta del equipo encima y apagar frecuentemente.
Si el sistema tiene que ser reseteado ser cerrado, por favor esperar por lo menos unos 30 minutos. De los contrario, controlar inteligentemente el poder del sistema para decirle que el poder esta inestable y por lo tanto negarse reiniciar al sistema.
Por favor usar el CD-R/W proporcionado por el fabricante, video impresoras y impresoras digitales.
Cuando trabajes encima del CD, hacer manejar del acceso de driver para levantar la comunicación. De lo contrario puede ocurrir daños del driver o del disco.
Asegurarse de usar el disco CD original en orden para garantizar datos seguros.
No bloquear la salida del ventilador encima del panel frontal y la parte posterior para prevenir fallos del equipo.
Una vez que el equipo se haya cerrado, por favor apagar el “boot switch” para que automáticamente se encienda el equipo y haga un corte de poder. Si el equipo todavía no puede encenderse automáticamente un minuto después apagar el “boot switch”, por favor apagar el switch general de poder “general power switch” encima del botón del equipo. Entonces reiniciar el sistema después de media hora.
El fabricante no será responsable de datos perdidos en el equipo de ultrasonido, el medio de almacenamiento electrónico y PC cual resultados desde mal operación o accidentes. Por favor importante hacer una reserva de datos.
Por favor comprobar y limpiar el filtro de polvo encima de la salida del poder de ventilación unas veces a la semana.
No operar el switch de poder con figuras con figuras ver con gel ultrasonido. Limpiar el gel de las manos antes de la operación del switch poder.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Por favor limpiar manchas encima del caja del sistema y panel de control con tela y con primero detergente neutral, entonces con una tela suave y seca. Nunca use solventes orgánicos como un agente diluido.
Por favor remitir el manual de operación de la impresora para el uso y cambio de los consumibles como papel de impresión y cinta de impresión.
No toque los botones gel silica encima del panel de control con figuras ver con liquido conteniendo aceite silicon. De lo contrario, el botón gel silica puede hincharse y hacerse presionar abajo.
Por favor remitir “Capitulo 4 Uso y Mantenimiento de sondas” por precauciones en pruebas”.
Precauciones para la seguridad Eléctrica
Por el tipo de protección de descarga eléctrica, este equipo de diagnostico en ultrasonido está clasificado dentro la categoría I, Tipo B/BF del Estándar Internacional Medica Eléctrica IEC60601-1 para prevenir descarga eléctrica, por favor usar un enchufe con tres terminales y protección a tierra (menos que 10W de resistencia).
Por favor no remover la caja del equipo que lo tiene fijado con tornillos. Si remueve la caja y toca el terminal del equipo, hay peligro de descarga eléctrica. Si esto es necesario reparar o revisar el terminal, por favor asegurarse de contactar al fabricante o la organización designada por el fabricante para la asistencia profesional.
Por favor asegurarse de remover todos los cables electro-cardiologico encima del paciente usan dispositivos que operan con ondas de alta frecuencia.
Por favor no usar la función electro-cardiological cuando los pacientes usan marcapasos cardiacos u otros dispositivos que causen estimulación eléctrica.
Precauciones en la potencia de salida en acústica ultrasónica.
Esta potencia acústica de ultrasonido encima de este equipo es baja para afectar a los humanos. Sin embargo fetos (particularmente estos en temprana etapa de gestación) son sensible al ultrasonido. Por lo tanto, para minimizar los efectos negativos de ultrasonido cuando examinamos fetos, por favor prestar atención a esto siguiente:
El juego de potencia de ultrasonido acústico del mayor nivel. Si la calidad de imagen no es ideal, mejorar la imagen no por levantar la potencia acústica ultrasónica, pero por
cambiar sensibilidad a través girar【Gain】o por ajustar los ocho niveles TGC.
Evitar innecesariamente escaneo ultrasónico del cuerpo humano, presionar 【Freeze】 para congelar la imagen inmediatamente después obtener la imagen.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Con la misma potencia ultrasónica, esto es fácil de obtener una figura en modo M que en modo B. por lo tanto, en modo M, por favor el juego de potencia de ultrasonido de más bajo nivel.
Alcance de aplicación
Este equipo está diseñado para llevar a cabo un análisis de la anatomía humana o muestra representativa por médica clínica y otras cualidades personales. Esto es principalmente usado para conducir diagnostico ultrasónico en órganos viscerales, tejidos superficiales, corazón y periferia vascular, abdomen y cavidad pélvica.
El Ultrasonido dolerá el cuerpo humano;
Por favor no aplicar las sondas de este equipo por encima del alcance que no comprenda este manual.
Bio efectos del examen de Ultrasonido
La Asociación Médica de Ultrasonido de los EE.UU ha aprobado la seguridad de la aplicación clínica de la ecografía. Hasta la fecha, no ha habido informes de efectos negativos resultantes de los exámenes médicos de ultrasonido. Por el momento, sin embargo, la Asociación Médica de Ultrasonido de los EE.UU señala que la ecografía debe realizarse con cuidado. Los efectos negativos pueden ocurrir en caso de ultra gran potencia acústica.
El principio ALARA debe ser observado. Es decir, inferior a la potencia acústica y reducir la duración de examen en la medida de lo posible.
La Practica de la norma
Este equipo está diseñado y fabricado estrictamente nacional a raíz de la Norma IEC UE. La prueba de medio ambiente de este equipo cumple con los requisitos de la Prueba de Medio Ambiente Climatical II y las pruebas mecánicas de Medio Ambiente II en GB/T14710-1993.
<<Experimento Ambiental Requisitos y métodos para dispositivos médicos eléctricos>>. Sólo los técnicos del fabricante o el fabricante autorizado técnicos están autorizados a instalar y probar el equipo cuando se entrega al usuario. Está prohibido que el usuario instala el equipo en su propio camino. Por favor, antes de realizar los controles y después del uso de servicio, control y limpieza periódica de los procedimientos siguientes.
Instalar: Ponga el equipo montado en un entorno adecuado en primer lugar. Luego ponga sobre dispositivos periféricos
Mover: Para mover el ensamblado de los equipos debe realizarse manualmente. El equipo puede ser dañado o romper si no es transportada, tal como se especifica en este manual.
Por favor, póngase en contacto con el fabricante cuando el equipo tiene que ser transportados en vehículos de transporte.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Posición del placa y etiqueta de sonda
Placa se encuentra como se muestra en la siguiente:
Figura 1.12-1 Posición de placa
Figura 1.12-2 Placa
Capitulo 2 Parámetros y configuraciones
2.1 Parámetros de rendimiento
2.1.1 Parámetros de Sonda
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Tipo: Parámetro Convexo: Frecuencia de 2 a 6 Mhz.: Radio de Curvatura: 60 mm.
Tipo: Lineal de parámetros: Frecuencia de 5 a 10 Mhz.: Angulo de Visualización Llana: 180º
Tipo: Endocavitario Convexo Parámetro: Frecuencia de 4 a 9 Mhz.: Radio de Curvatura: 11 mm
2.1.2 Sonda conector: ≥ 2.(02 CONECTORES PARA TRANSDUCTOR)
2.1.3 Salida de dispositivos
(02) USB de almacenamiento móvil y actualizaciones de software sistema para transferencia de imagenes, impresora digital, impresora de vídeo, puerto LAN (DICOM para conectar a PC).
2.1.4 Supervisión
Monitor 10 “ LCD no entrelazado de alta definición y resolución.
2.1.5 Tamaño
Abrir el panel de control: 648mm (Largo) 297 mm (Ancho) 287mm (altura). Panel de control cerrado: 421mm (Largo) 297 mm (Ancho) 290mm (Altura)
2.1.6 Peso 10kg
2.1.7 Modos de visualización B, B / B, B / M, y 4B
2.1.8 Escala de grises 256 niveles
2.1.9 Procesamiento de Imágenes
Línea media, Marco Promedio, Pre Gris, B / W Invertir, Mejorar, contraste, brillo, gamma.
2.1.10 Ajuste de ganancia (8 ganancias individuales para cada profundidad)
120 dB ajustable
TGC: 8-niveles independientes ajustables
2.1.11 CINE Loop Automática / manual de juego El CINE Loop 256 Cuadros viene determinado por la configuración del sistema.
2.1.12 Medición y Cálculo
Modo B de mediciones convencionales: distancia, circunferencia, área, volumen, ángulo, proporción, paquete obstétrico con cálculos fetales, estenosis proporción y así sucesivamente.
M convencionales de medición: la frecuencia cardíaca, tiempo, distancia, velocidad.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Ginecología medición: útero, cérvix, endometrio, ovario (izquierdo y derecho) y así sucesivamente.
Obstetricia de medición: Diámetro parietal, Longitud de Fémur, cráneo, circunferencia de cabeza, circunferencia de abdomen, peso fetal, edad gestacional, líquido amniótico índice de profundidad.
Cardiología de medición: Válvula Mitral, Válvula Aortica, medición del ventrículo izquierdo, la función del ventrículo izquierdo, ventrículo y espesor de evaluación y así sucesivamente.
Urología de medición: el desplazamiento de volumen, capacidad vesical, y la producción de orina residual etc.
Otros de medición: la medición de perfiles, la medición conjunta de la cadera y así sucesivamente.
Los usuarios pueden personalizar otra medición.
2.1.13 Almacenamiento
Almacenamiento de imágenes, almacenamiento CINE loop. 2.1.14 paciente la gestión de archivos
Expediente médico de gestión, informe de la impresión, la imagen de salida de vídeo (CD-ROM, USB) y la introducción de datos.
2.1.15 Marcas
Marca el carácter, el cuerpo marca (90 tipos), la flecha marca.
2.1.16 Variando la frecuencia de escaneo 5-banda de frecuencia variable de exploración.
2.1.17 Imagen dirección
Las imágenes podrían voltear arriba, tapa abajo, voltear a la izquierda, girar a la derecha y girar 90 º.
2.1.18 Zoom de imagen
Imagen local puede hacer zoom en tiempo real y muestra. El zoom se puede ajustar la radio.
2.1.19 Rango dinámico
7 nivel ajustable: 0 ~ 120Db.
2.1.20 Biopsia Guía Línea
Sonda-guía correspondiente biopsia creado disponibles 2.1.21 Sistema de preajuste
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Sistema de parámetros preestablecidos: abdomen, ginecología, obstetricia, superficiales, urología, cardiología, la libre definición de 1 ~ 4 Obstetricia fórmula, el contenido de texto, por defecto preestablecido, el sistema de actualización, herramientas de mantenimiento. 2.2 Configuración del sistema
2.2.1 Configuración estándar
Unidad principal
Monitor de Electrónico convexo C361: 2-6MHz, frecuencia nominal de 3,5 MHz, que se aplica en el examen abdominal Accesorios:
Ultrasonido jalea titular -----1 Cable de la sonda titular ----1Cubierta de polvo ------------1Manual de instrucciones ---1 Cable de alimentación ------1Fusible 2 -----------------------1
2.2.2 opcional de configuración
(1) Electronic gama sonda lineal: L553, 5-10MHz, frecuencia nominal de 7,5 MHz (2) Endcavitary sonda: E663, 4-9MHz, frecuencia nominal 6.5MHz (3) 电子微凸: M201, 2.5-5 MHz, la frecuencia nominal 3.5MHz (4) Guía de Biopsia Línea (5) Ultrasonido informe de software: permite la edición y la impresión estándar de informe de
examen de ultrasonido (6) CD de software de grabación: permite el ahorro y la quema de imágenes almacenadas y CINE loop archivos en discos CD
(7) DICOM 3.0 transmisión: es decir, Digital Imaging Comunicaciones en Medicina, un protocolo por el cual las imágenes y otra información sobre los diferentes equipos médicos comunicarse entre sí. Una vez que el equipo de ecografía está conectado al PACS, puede transmitir y recibir imágenes requeridas y la información conexa a través de DICOM.
(8) en tiempo real de transmisión de red dinámica (9) en blanco y Negro video impresora (10) Servicio de herramientas (11) THI (Imagen armónica de tejido) de software
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Capitulo 3 Mantenimiento Diario
Por favor realice el examen de pre-empleo, después del uso servicio, el chequeo periódico y limpiando de acuerdo con las siguiente reglas.
Examen de Pre-empleo
Periodo de examen: Diariamente por favor realizar la siguiente examen antes de pasar a la conexión del equipo
1 Compruebe la funda del cable de alimentación de los daños o caídas para evitar el riesgo eléctrico.
2 Compruebe la funda de cable de la sonda por los daños o caídas de la superficie de la sonda de rasguños para evitar los peligros eléctricos.
3 Compruebe la conexión de dispositivos periféricos como la impresora, etc.
o Verifique si los dispositivos conectados son el fabricante aprobado.o Verifique si la fuente de alimentación de los dispositivos periféricos proviene
de la toma de corriente auxiliar del equipo de ultrasonido o Verifique si el total suministro de energía de los periféricos está dentro del
límite de la potencia auxiliar de la toma de equipos de ultrasonido Si se producen anomalías, por favor, póngase en contacto con el departamento de servicio del fabricante o las organizaciones designadas por el fabricante.
Examen de empleo
Examen periódico: Por favor diariamente realizar los siguientes exámenes después de la conexión del equipo.
Comprobar si hay sonido o un olor de quemadura anormal. Para cualquier anormalidad, corte la alimentación, tire del cable de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con el departamento de servicio
Compruebe si la fecha y la hora aparecerá en la parte superior derecha de la imagen es correcta. Si hay un error en la fecha o la hora de pantalla, la batería CMOS PC en el interior del equipo puede haber sido desgastada. Por favor, póngase en contacto con el departamento de servicio del fabricante o la organización de servicio designada por el fabricante. Por favor, siga las normativas locales o nacionales para eliminar la batería correctamente.
Periodo del examen
Mensual
Por favor realizar el siguiente examen una vez cada mes:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Comprobar el cable de la sonda y el conector de anormalidades.
Comprobar el cordón de poder y otros cables de anormalidades.
Comprobar el panel de control y teclado de anormalidades.
Comprobar el pie de freno de la rueda de anormalidades si lo hubiera, por favor contactar el servicio del departamento del fabricante o la organización designada por el fabricante.
Sistema de copia de seguridad de datos
Periodo de operación: mensualmente
Si los datos el paciente tal como imágenes y videos están frecuentemente se almacenan con frecuencia, se sugiere clasificar los datos de los pacientes de forma periódica o realizar copias de seguridad a los medios de almacenamiento externo (USB, CD), así como eliminar los datos que han sido una copia de seguridad para evitar la insuficiencia de memoria del disco duro. Periódico selección y copia de seguridad son de especial importancia teniendo en cuenta la pérdida de datos de disco duro de los daños. Por favor, copias de seguridad de datos por lo menos una vez al mes. Por favor, consulte la sección “Copia de seguridad de datos de 8,10” para obtener más información.
Reutilización después de largo tiempo
Si el equipo no se ha utilizado durante mucho tiempo, por favor, confirme que es capaz de funcionar normalmente y de forma segura antes de usarla nuevamente.
Mantenimiento de la unidad principal
El ambiente de operación de la unidad principal deberá completar los requerimientos de “1.3 Requerimientos ambientales”
Conectar el poder del equipo dos veces al mes, no menos que una hora cada vez, si el equipo es apagado por largo periodo de tiempo.
Por favor no abrir de forma aleatoria la caja del equipo, ni agitar ni desmantelar el interior del equipo.
Cierre el equipo antes de limpiar la caja del equipo. Limpiar la maquina con algodón y alcohol.
No encienda ni apague el equipo a menudo. Esperar al menos un minuto después de reiniciar el equipo.
Solo profesionales técnicos de servicio están autorizados a reparar el equipo. Por favor realizar revisiones periódicas del panel de control y teclado. Revise el freno sobre cada una de las ruedas.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Limpieza del Equipo
Limpieza de la sonda
Operación periódica: Diariamente
Después que utiliza la sonda, limpie el acoplamiento de gel de ultrasonido con los tejidos blandos con papel o tela. En caso contrario, la sonda puede cambiar de color o deteriorarse.
No limpie la sonda con papel duro, tela o papel ordinario para evitar la lente acústica se dañe, o para evitar una descarga eléctrica.
Ponga la sonda en la caja de sonda si temporalmente no es usado. No golpee o deje caer la sonda.
Por favor limpie, y esterilice la sonda por el método estipulado en “4.5 Limpieza de Sonda y Esterilización”.
Limpieza del Panel de Control
Periodo de operación: diariamente
Después de su uso, limpie el gel fuera del panel de control con el equipo apagado. En caso contrario, el panel de control puede cambiar el color o deteriorarse.
Limpieza de la caja del sistema
Operación periódica: Semanalmente
Por favor, apague el equipo en primer lugar, tire del cable de alimentación de la toma de corriente y luego limpie el case del equipo.
Por favor, limpie las manchas primero con paño humedecido con detergente neutro y después con un paño seco.
No utilice soluciones orgánicas como agente diluyendo. No se aplican directamente como detergente líquido sobre el equipo No salpique líquidos en el interior del equipo, conector de la sonda o el panel de
control.
Limpieza del monitor
Operación periódica: semanalmente
Por favor, apague el equipo, extraiga el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el monitor.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Por favor, limpie las manchas de la superficie del monitor con paño seco y suave o un paño suave humedecido con el líquido de limpiador de cristal. Limpieza de la parte superior y lateral del monitor es el mismo que el equipo de limpieza, en primer lugar, limpie las manchas con un paño humedecido con detergente neutro a continuación, limpie con un paño seco.
No utilice soluciones orgánicas como agente diluyendo. No aplicar directamente como detergente líquido sobre el equipo
No utilice el líquido limpiador de cristal que contienen hidrocarburos, que, si se utiliza en el largo plazo, perjudicará a la película anti-reflexión en la superficie del monitor.
Limpieza de la Impresora de video
Operación periódica: semanalmente
Por favor, apague el equipo, extraiga el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar la impresora de vídeo.
Por favor, limpie la impresora de vídeo con paño suave y seco. La limpiar la impresora con tejidos designados por el fabricante de la impresora.
Por favor, limpiar la cabeza magnética de la impresora con dichos tejidos. Consulte el manual de la impresora de vídeo para obtener más detalles.
Limpieza de la bola de seguimiento
Por favor, apague el equipo, extraiga el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar la trackball.
No utilice paño húmedo o detergente. Si el agua o detergente entra en la rueda, puede causar daños. Limpie el polvo o manchas en la rueda con paño suave y seco.
Limpieza de la unidad DVD / CD Al utilizar DVD / CD, por favor limpie periódicamente los discos con herramientas de limpieza.
Función verificación
Numero Articulo Descripción Note 1 Comprobación
de freeze Presionar 【 Freeze 】 . Freeze imagen cuando la lámpara de indicador de botón es conectada. Defreeze la imagen cuando la lámpara de indicador de botón es desconectada.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
2 Cambios de modos de vista
Presionar 【B】 ,【B/B】 ,or【B/M】 respectivamente para entrar en el modo de visualización correspondiente
Referir a “7.2” para más detalle
3 Línea de la muestra en modo M
Presione 【B/M】 para entrar en el modo de B/M. Haga rodar la bola de seguimiento para comprobar si la línea de la muestra puede ser movida.
4 Vista de imagen El gel de ultrasonido puesto sobre la sonda, pruebe la sonda contra el fantasma de ultrasonido para comprobar si muestran imágenes de corte transversal (de muestra).
5 Frecuencia Empuje 【 Frequency】 a comprobar si la frecuencia puede ser cambiada correctamente
Referir a “7.4.1” para más detalle
6 Profundidad Presione 【 Depth】 para verificar si la profundidad puede ser cambiada correctamente
Referir a “7.4.2” para más detalle
7 Foco Presione 【Focus】 para verificar si la posición del foco es cambiada correctamente
Referir a “7.4.3”
8 Zoom En escaneo en tiempo real, presione 【Zoom 】para verificar si la imagen puede ser agrandada
Referir a “/.6 para más detalle
9 Almacenar imagen
Congelar imagen, presionar 【Image Store 】Cuando la lámpara de indicador de botón es conectada, el sistema muestra “Store imagen”. Entonces presione 【 Patient
Data 】 para comprobar si imagen ha sido almacenado
Referir a “7.5.1” ,“7.5.4” para más detalle
10 Cine búsqueda Congelar una imagen. Presionar 【Cine Search 】para llamar a “Cine search Function menu”
Referir a “7.5.2” para más detalle
11 Cine almacenamiento
Congele imagen. Presionar 【Cine Store 】cuando el botón indicador se encienda, el sistema mostrará “cine store”. Entonces presione 【 Patient Data 】 para verificar si el cine video tiene buen almacenamiento
Referir a “7.5.3, 7.5.5” para más detalle
12 Ganancia Voltiar 【Gain 】para verificar si la ganancia puede ser ajustada
Referir a “7.7.1” para más detalle
13 TGC Empuje las palancas TGC de ocho niveles uno por uno para comprobar si el resplandor de la imagen es cambiado
Referir a “7.7.2” para mas detalle
14 Verificar cambiar entre modos de aplicación
Presionar 【Application 】para accede a cada modo de aplicación
Referir “7.9”
15 Línea de guía de biopsia
Cambiar las sondas que son equipados con función de guía de biopsia. Presionar 【Guide 】para verificar si la linea guia de biopsia esta vista
Referir a “7.11”
16 Cambio de sonda
Prosionar 【Probe 1 】 ,【Probe 2 】para realizar el cambio de sonda cuando las sondas estan conectadas
Referir a “4.1.5”
17 Funciones básicas de medición
Presionar 【Distance 】 ,【Area 】para verificar si la función de medición puede ser realizada correspondientemente
Referir cap. 11
18 Señales Presionar 【BodyMark 】 , 【Arrow 】y 【Character
】 respectivamente para comprobar si las señales de cuerpo pueden ser tenidas acceso correspondientemente
Referir a Cap. 17
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
19 Reporte Presionar 【 Report 】 para verificar si el reporte de medidas pueden ser vista
Referir Cap. 16
20 Conectores de USB
Compruebe si los conectores de CD-R / W o unidad flash USB funciona correctamente
21 Periféricos Compruebe si se conectan los dispositivos periféricos, como impresora en color, b / w video impresora funcione correctamente
Consulte el manual de usuario de cada dispositivo periférico
Disposición de desechos
Los desechos pueden causar daño. Casos de plástico o bolsas de plástico en general son los desechos. Por favor seguir estrictamente las normativas locales para la disposición de desechos.
Capitulo 4 Uso y mantenimiento de los Transductores
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Por favor, lea cuidadosamente este manual de instrucciones para asegurar las sondas de este equipo de manera constante en el largo plazo y poner la línea de alta calidad de imagen.
Uso de sondasManejo de Sondas
En durabilidad de la sonda ya se ha tomado en consideración en el proceso de diseño y fabricación. Sin embargo, el manejo cuidadoso de la sonda es necesario. Mal funcionamiento, o la caída de la sonda dañaría gravemente la cabeza y el transductor piezoeléctrico y cristales en el interior del transductor. El rasguño, el corte, o el daño a la cabeza de transductor, el cable de sonda, o la manga de cable de sonda arruinarían la seguridad eléctrica de la sonda. Cuando las sondas no son usadas, puestas en los titulares de sonda especiales sobre el equipo para el almacenaje seguro
Sosteniendo la botella de gel del ultrasonido, por favor no toque la superficie de la sonda con la punta de la botella. Esto causará daño severo si la materia aguda o difícil golpea la superficie de la cabeza del transductor. El servicio de la garantía no se aplicará a estos tipos de daños y perjuicios de transductor
Examinar el control de la sonda
En el uso diario y la limpieza, la sonda está expuesta a ambientes potencialmente peligrosos. Por lo tanto, son necesarios controles periódicos. Por favor, preste especial atención a los siguientes daños:
Grietas o arañazos en la sonda Las grietas o arañazos en la parte que sobresale a ambos lados de la
sonda. arañazos o cortes en la superficie de la cabeza del transductor de la
sonda Bastantes deformaciones en la superficie de la cabeza del transductor
de la sonda Las grietas o cualquier otro daño en el conector de la sonda Resistencia a la flexión de los pines en el conector de la sonda Doblamientos de pines en el conector de la sonda Partes flojas u otros daños en el cable de la sonda
No use sondas con la cabeza de transductor rota o la manga de sonda rota para evitar la descarga eléctrica.
Conexión de Sondas
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Antes de montar la sonda, asegúrese de que no hay anormalidades con la sonda, el cable y el conector (como grietas). Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se utilizan sondas con anomalías.
Monte de la sonda
2. Coloque el equipo en la parada o el estado de congelación.
1 Dé vuelta el “ ZIF Almacenando la perilla que se cierra “ 90 ° en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirse.Conecte el ZIF Vivienda, perpendicular al panel frontal, en el conector de la sonda, con la
sonda de cable hacia arriba.
Gire el mando de bloqueo ZIF Vivienda en sentido horario para bloquear a la sonda de conector.
Compruebe si el conector de la sonda está encerrado.Desconectado de sonda
2 Coloque el equipo en la parada o congelar estadoGire la “ZIF Vivienda mando de bloqueo” 90 ° contra el reloj para abrirloTire de las ZIF Vivienda
Montar y desmontar ZIF de Vivienda se muestran a continuación:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 4.1.3 – 1 Montaje de sondas
El operador deberá establecer el sistema de “congelar” el estado con el botón 【Congelar】 antes de montar o desmontar las sondas. En caso contrario, los daños a las sondas pueden producirse. Después de montar, no conectar o retirar las sondas de forma aleatoria para evitar la mala relación entre la ZIF la Vivienda y el conector de la sonda.
La protección y la colocación de la sonda de cable
El cable de la sonda es largo. Para evitar que el cable de la sonda este dañado, mantener la operación de limpiar el medio ambiente, la sonda de cable debe ir primero a través de la sonda por debajo del soporte del panel de control antes de ser colgado alrededor del cable de rack de pie en el caso de los equipos. La sonda se coloca en el titular de la sonda. En este equipo, hay tres titulares de la sonda de forma diferente y la profundidad para dar cabida a diferentes sondas
Selección de la sonda
Al instalar o desconectar la sonda de conector de la sonda, el operador deberá establecer el sistema de congelación o en estado de apagado. Cuando el sistema está en estado de
exploración, se debe establecer en congelar estado presionando 【Freeze】 Congelar antes de cambiar la sonda.
No instale o separar las sondas en el proceso de carga de la sonda a través de parámetros
【Probe1】o 【Probe2】, a fin de que la sonda o el sistema no estará sujeta a daños.
1. Establecer los parámetros de sonda: Pulse 【Preset】para entrar, a continuación, haga
clic 【Probe】 para poder configurar los parámetros de la interfaz de la sonda.
Seleccione la sonda: Pulse 【Func】, cuando el botón indicador está encendida, pulse
【1】 y abra la interfaz como se muestra a continuación para la sonda 1 a elegir una sonda.
Figura 4.1.5-1 Selección de sonda
Precauciones para la utilización de la sonda
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
La biopsia de las líneas guía de cómo la imagen de pantalla no es sólo de referencia. Al realizar la biopsia de examen, por favor, asegúrese de que la perforación de la posición de la aguja
La sonda puede obtener diferentes daños por caída o golpe sobre objetos duros durante el funcionamiento. Por favor, manejar la sonda con cuidado.
Asegúrese de montar y desconecte las sondas en el equipo apagado o freez inmuebles.
La sonda ZIF Vivienda no es a prueba de agua. Por favor, no se aplican en el agua que ni dipit en waterto evitar daños.
La sonda ZIF Vivienda no es a prueba de agua. Por favor, no aplicar agua ni sumerja en agua para evitar daños.
No encender / apagar el equipo cuando la sonda está siendo montado o en comisión. De lo contrario, mal funcionamiento o causar daños a la sonda.
No toque los pines expuestos en el conector de la sonda. Puede ocasionar una descarga estática que puede causar daños al equipo.
Hay dos sondas conector hijo el equipo. Al cambiar las sondas, por favor salga de la sonda no seleccionados o ajústelo a “congelar” el estado antes de cambiar.
Por favor, siga los procedimientos que figuran en el “4.5 Limpieza y Esterilización de sondas” para realizar la limpieza, la esterilización y el germen-matanza de sondas.
No coloque las sondas que no han pasado por presión o despresurización germen-matanza de trato en el siguiente entorno:
Lugares donde la temperatura ambiente es superior a 40 Lugares llenos de presión de germen de muerte-de gas Sitios llenos de gas despresurizado bactericida. Otros sitios que no han examinado el tratamiento bactericida.
Nota sobre sonda Endocavitatoria en medición Ginecológica
Cuando la sonda trabaja en un área estéril o se utiliza en los exámenes intracavital, un SFDA (Estado Food and Drug Administration) aprobó no recurrentes germen sin escudo transductor debe ser utilizada
Examen vaginal
<nota>
Al realizar el examen vaginal con sondas endocavitatoria, para evitar gérmenes se debe poner un condón en todo el transductor de cabeza. La sonda puede ser puesta en la vagina, ya sea
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
por el examinador o el examinado para examinar el interior de la cavidad pélvica. Llenado de la vejiga no es necesario con este método. También, porque la sonda se encuentra cerca del útero, este método resulta en una imagen de alta resolución y, por tanto, examen preciso. Sin embargo, este método no se aplica a hemorragias, que tienen flujo intermenstrual, ni aplicar este método a pacientes con enfermedades infecciosas como la vaginitis, una enfermedad u otras enfermedades veniales del cuello uterino, vaginopatia, o vulvopatia para prevenir la infección, tales como sobornos, transversal infección o hemorragia.
<Preparación previa a la verificación>
El paciente no necesita para llenar su vejiga. O, el examinador puede realizar primero el examen SAT del paciente cuando la vejiga se llena en un nivel adecuado y, a continuación, pedir a la paciente para vaciar su vejiga. Coloque el gel de ultrasonido en el transductor endocavitario y luego envolver con un preservativo.
<Métodos de examen>
El paciente toma posición de examen, es decir, para doblar la rodilla y la cadera de 90° cada uno, para exponer plenamente su periné, con su cuerpo relajado. Poner la sonda endocavitatoria en la vagina de 5-10cm de aferrarse al cuello del útero o bóveda. Según el lugar del útero, androtate mover la sonda dentro de la vagina hasta el endometriumis claramente demostrado.
Examen Rectal
<Nota>
No es apropiado para realizar los exámenes vaginales en las mujeres solteras, las mujeres con edades comprendidas entre atrofiada vagina o las mujeres no aptos para los exámenes vaginales. Además, si los exámenes abdominales no dan imágenes claras, tacto rectal puede ser realizado para obtener las imágenes de útero andendomentrium.
<Preparación previa a la verificación>
Llenado de la vejiga no es necesaria, pero la defecación o enteroclisis es necesaria para prevenir scybalum conduzcan a falsas imágenes. Coloque el gel de ultrasonido en la superficie de la sonda endocavitatoria en primer lugar, envuélvalo con un germen menos condón y poner de nuevo todo el gel preservativo.
<Método de examen>
El paciente toma la posición de lateral izquierdo o de la posición examen de vejiga. Lentamente poner la sonda endocavitatoria en el orificio anal. Mover y rotar la sonda hasta el útero y se muestra claramente endometriumare
Almacenamiento de la sonda
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Almacenaje durante el transporte
Asegurarse de que las sondas estén limpias y esterilizadas antes de ponerlo en su caja. Esto ayudara a prevenir corrosión y contaminación de las sondas dentro de la caja. Asegúrese de envolver la cabeza y el mango del transductor en bolsas de plástico con almohadillas de aire o en cojines especiales esponjoso. Al envasar las sondas se debe poner la sonda en cajas durante el transporte.
En vitro sonda
Limpiar y estelarizar el transductor antes de almacenar. Colgar el cable de la sonda alrededor de la percha después de su uso
Sonda Endocavitatoria.
Limpiar y estelarizar el transductor antes de almacenar. Colgar el cable de la sonda alrededor de la percha después de su uso. Poner el transductor Endocavitatoria separadamente de otros dispositivos
para prevenir daños.
Asegurarse que los transductores estén completamente secos antes de almacenar.
No poner el transductor en ambientes donde la temperatura es demasiado alta o baja. El ambiente debe mantenerse entre -5ºC – 45ºC.Evitar la luz solar directa.jalea a base de agua de acoplamiento) para completar la transmisión de señales de ultrasonido. Coulpings que contengan aceite mineral o gel a base de aceite o de otras sustancias prohibidas no verificada.Está prohibido el uso de gel de acoplamiento que contiene las siguientes sustancias o preparados químicos:Metanol, etanol, isopropanol u otro alcohol.
Acetona. Alcohol etileno. Aceite mineral. Yodo o tintura de yodo. lanoline, aloin y aceite de olive fenol de metilo, fenol de etilo Dimetil silscone. Metil p-hidroxibenzoato Metil Benzoato Etil benzoato
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Propano triol Ningún detergente o acoplamiento de gel que contenga fragancias.
limpieza y esterilización de sondas.
Limpieza y esterilización de sondas
Control de la fuente de infección es importante para la atención de la salud. El transductor debe limpiarse y esterilizarse después de cada examen para evitar la contaminación. El nivel de esterilización del transductor depende de las partes del cuerpo y los órganos examinados.
Después de su uso, limpie el gel con los tejidos blandos de papel o tela. En caso contrario, el transductor pueden decolorar o deteriorar.
No limpie el transductor con papel duro, tela o papel crudo para evitar que lente acústica sea dañada, o prevenir una descarga eléctrica-
Coloque el transductor en el transductor de la casilla si no se utiliza. No golpee o deje caer.
Está prohibido esterilizar el transductor de la siguiente manera a fin de evitar daños graves
Autolave Rayos Ultravioleta Rayos Gamma Gas o vapor.
Esterilización
Las siguientes maneras de esterilización son adecuadas para los transductores suministrados por el fabricante. Además, el daño o mal funcionamiento de los transductores, debido a otras formas de esterilización no está cubierto en el acuerdo de servicio. Se recomienda limpiar los transductores de inmersión o de las siguientes maneras, que han sido probados.
Esterilización de alta intensidadBaja intensidad de la esterilización
Cidex PlusTM Sani-Cloth
Wavicide®-01 T-spray
Omnicide™
Para el transductor endocavitatorio, elige la esterilización de alta intensidad. General de la esterilización no se aplica a los transductores endocavitatorio.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Por favor estrictamente siga los manuales de instrucciones para usar el susodicho líquido estéril. Cidex PlusTM y CidexTM con frecuencia son usados en hospitales. Por favor recuerde que idexTM causará el daño a transductores. ¡No trate de esterilizar el transductor con cualquier líquido estéril otro que los susodichos catalogados! Los preparativos siguientes químicos y medicinas (drogas) con frecuencia usadas en hospitales dañarán el transductor
Fenol andrelated productos químicos Cloruro de bencetonio Phisohex Peróxido de benzoilo Peróxido de hidrógeno Metanol, etanol, isopropanol u otros alcoholes
El fabricante no garantiza la reparación y el servicio de daños y perjuicios de transductor del empleo de susodichas sustancias químicas.
Capitulo 5 Parte y funcionamiento del Equipo
Estructura Principal
Figura 5.1-1 Vista Frontal del equipo
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 5.1-2 Vista Posterior del equipo
La vista total del equipo se observa en la figura 5.1-1 y 5.1-2 esta principalmente compuesto del sistema principal, monitor, sonda de conexión, etc.
Dispositivos periféricos
I. Vista del panel de periféricos
Figura 5.2.1 Vista del panel de periféricos
La vista del panel de periféricos se observa en la figura 5.2.1-1
(1) Puerto USB (USB 1, USB2): para que los dispositivos puedan ser atendidos por el protocolo USB.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(2) Salida de video: Conexión de la video impresora y ultrasonido para estación de trabajo.
LAN: Conexión de trabajo o otras dispositivos parecidos desde el protocolo DICOM.
Panel de control
Figura 5.3.1 Panel de Control
Luz indicadora de encendido: Cuando el equipo está en el trabajo, el indicador luminoso está en Switch de arranque: Abrir o cerrar el sistema.
Sonda: Pulse 【Func】, Cuando el botón indicador de lámpara está encendida, pulse
【1】 para cambiar a la sonda 1;
Prensa 【Func】, Cuando el botón indicador de lámpara está encendida, pulse 【2】 para cambiar a la sonda 2.
Teclado alfanumérico
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
【New Patient】, 【Pat Data 】, 【Character 】, 【Character Clear 】, 【, Clear All 】,
【Preset】, cada uno tiene su propia función. Otros botones tienen las mismas funciones que los botones del teclado estándar.
Combinación de las funciones clave de Prensa 【Func】, Cuando el botón indicador de lámpara está encendida, pulse otra tecla para llamar a funciones diferentes.
Func + 1: Cambiar a la sonda 1; Func + 2: Cambiar a la sonda 2 Func + 4: Cambiar a usuario 1 definir aplicación Func + 5: Cambiar a usuario 2 definir aplicación Func + 6: Cambiar a usuario 3 definir aplicación Func + 7: Cambiar a usuario 4 definir aplicación Func + 8: Cambiar a la aplicación Abdomen Func + 9: Cambiar a la aplicación Obstétrico Ginecológica Func + 0: Cambiar a la aplicación Obstétrico Cardiaca. Func + -: Cambia a parte pequeña cardíacas Func = +: Cambia a partes pequeñas. Func + L: Sobre descongelan el modo de B, demostraciones de línea de
guía de Biopsia on/off.
【Shit 】Key: Presione 【Shit 】, Cuando la lámpara de indicador de botón está sobre la función de “shif”
【New Patient 】botón para activar la función “Nuevo paciente”.
【Pat Data 】botón para activar la función “Gestión de datos Paciente”.
【Report 】botón para activar la función “Reporte de medida”.
【Text 】botón para activar la function “texto”.
【ClearText】boton para activar la function “limpiar texto”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
【ClearAll 】botón Para borrar todas las pistas de medición, los resultados y todas las marcas de texto y la flecha.
【Ins 】botón Usar. “Func + =” clave para cambiar la combinación a la aplicación urologíca.
【Preset 】botón para activar la function “Sistema reset”.
【Calc 】botón Para activar “Ginecología de medición”, “Medición cardíacos” funciones de acuerdo con el modo de aplicación actual o el estado de funcionamiento de pre-ajuste.
Uso “Func + 9” combinación clave para cambiar a aplicación Ginecológica, y congelar la imagen en modo B o B/B, modo, a continuación, pulse 【Calc】 para activar “medición de Ginecología”
Uso “Func + 0” combinación clave para cambiar a la aplicación obstétrica, y congelar la imagen en modo B o B / B, modo, a continuación, pulse 【Calc】 para activar “medición obstétrica”.
Uso “Func + -“ Cambiar la combinación clave para la aplicación de Cardiología, y congelar la imagen en modo B o B / B, modo, a continuación, pulse 【Calc】 para activar “Medición de Cardiología”
【Select 】botón En el modo B/B, presione este botón para descongelar-B la imagen de la izquierda o la derecha-B imagen; En el B/B, presione este botón para cambiar a B/M o M.
【B/M 】botón presionar este botón para cambiar al modo B/M.
【U/D 】botón presionar este botón para cambiar la dirección de la imagen “Up/Down”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
【B/B 】botón presionar este botón para cambiar al modo 2B.
【B】botón presionar este botón para cambiar al modo B.
【Cine Loop 】botón En estado congelar presione este botón para activar CINE Loop. Prensas de nuevo para hacer una pausa en bucle CINE
【Cine Store 】botón en estado congelado de modo B, presionar este botón para guardar el resultado como la digitalización como video.
【Image Store 】botón en estado congelado presionar este botón para guardar el resultado de la digitalización como imagen.
【Print 】botón Para activar la función de impresora digital después la impresora es conectada y la salida la imagen de pantalla digitalizada a la impresora.
botón de Menú 1~6: Botón de menú de empuje 1~6 para activar el menú de recordatorio de pantalla correspondiente.
【Dist 】botón para activar funciones relacionadas a distancia de medidas.
【Area 】botón para activar funciones relacionadas al area.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
【Body Mark 】botón Para activar “ la Señal de Cuerpo “ la función, luego gire
【Value 】 la perilla para cambiar la señal de sonda.
【Next 】botón: Sirve como “Cancelar”. Pulse 【Next】 para cancelar la actual y los valores de medición de pistas. Pulse 【Next】 continuamente para cancelar la anterior medición de las pistas y los valores de uno en uno. En otros no-image-operación-pantallas, este botón sirve como el botón derecho del ratón
【Set 】botón: Sirve como “Confirmar”. Se utiliza para confirmar el punto de partida, el punto final en la medición y el seguimiento global de medición, y para confirmar cada botón de menú. En otros no-image-operación-pantallas, este botón sirve como el botón izquierdo del ratón
【Value 】perilla En algunas funciones, este mando es utilizarse para cambiar el valor, tales como profundidad, la frecuencia, se centran lugar, el brillo, el contraste, así como la flecha de dirección y dirección sonda en el cuerpo las marcas
【Gain 】perilla En el modo de escaneo, gire este botón para cambiar la ganancia total.
【Arrow 】botón Para activar la función de señal de flecha, luego gire
【Value 】 la perilla para cambiar la dirección de la flecha.
【Zoom 】 En el modo B descongelar, presione este botón para activar la
función de zoom y girar 【Value 】perilla para cambiar el factor (zoom) que se multiplica.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
【Focus 】botón En descongelar estado, pulse este botón, cuando el indicar que la lámpara está encendida, a su vez gire 【Valor】 perilla para cambiar el foco de lugar.
【Frequency 】botón En estado descongelar, pulse este botón, cuando el indicar que la lámpara está encendida, a su vez 【Value】 mando para cambiar la frecuencia de trabajo de la sonda.
【DEPTH 】botón En descongelar estado, pulse este botón, cuando el indicar que la lámpara está encendida, a su vez gire 【Value】 mando para cambiar la sonda de exploración a fondo.
【Freeze 】botón Alternar entre la congelación y congelación de imagen de exploración.
Capitulo 6 Instrucciones
6.1. Traslado del equipo
6.1.1 Preparativos para el trasladoAsegurarse de realizar lo siguiente antes de mover el equipo:
Asegurarse que el equipo este apagado.
Desconecte todos los cables de conexión de dispositivos periféricos
Detectar todos los dispositivos periféricos que estén conectados pero no fijados. Trasladar ellos separadamente desde el sistema principal.
Apague el interruptor de arranque, tire del enchufe, y el rollo de cable de alimentación de todo el soporte en la parte posterior del equipo.
Poner todos los conectores de sonda caja de sondas. Poner los cables de sonda en su funda. Poner todas las sondas desconectadas en la caja de sondas y trasladar ellos separadamente.
Mueva todos los obstáculos en el camino de la mudanza por adelantado.
6.1.2 Procedimientos para mover el equipo
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(1) Sujete del asa en el equipo y moverla.(2) después de trasladarlo, asegurarse que el equipo haya aterrizado en piso plano.
6.1.3 Precauciones para mover el equipo
(1) Asegurarse de observar el panel de control después de mover.
6.2 Ajuste de MonitorPor favor usar el 【Brightness】y【Contrast】 perilla para cambiar el brillo y el contraste del monitor.
Figura 6.2-1 Monitor
6.3 Instalación de video impresora
(1) Enchufe el cable de poder de la impresora dentro de la caja de poder del equipo (2) Conectar el cable de video de entrada a la salida de video encima del panel de conexión
de periféricos en la parte izquierda del sistema principal. La posición del terminal se verá como en la figura 6.3-1
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 6.3-1 Dispositivos periféricos del panel de conexión
6.4 Encendido del equipo
6.4.1 Conectando la fuente
Referirse a “Conexión de poder general”
6.4.2 Encendido
Referirse a “1.5.8 Encendido/habilitación del equipo
6.5 Ajuste de parámetros y configuración del equipo
Referirse a “6.2.2 Ajuste del monitor” apara ajustar el brillo y contraste del monitor. Referirse a “8.2 General(1)” para la configuración del nombre del hospital Referirse a “8.2 General (2)~(4) para la configuración de la fecha y hora. Referirse a “General (5) para la configuración del lenguaje de la pantalla. Referirse a “8.1 Sondas” para la configuración de sondas. Referirse a “4.1.5 Selección de sondas” para cambiar de sondas. Referirse a “7.2 Modo básico de visualización” para aplicar el modo de visualización.
6.6 Fin de uso
Referirse a “1.6.8 Encendido/Apagado del equipo” para apagar la maquina.
Referirse a “4.5 Limpieza y Esterilización de la sonda” para limpiar los transductores.
Limpiar el gel de acoplamiento de la sonda con papel tisú suave o un paño. En caso contrario, el transductor puede decolorar o deteriorar.
No limpie el transductor duro con papel, tela o papel crudo para evitar la lente acústica se deterioren, o evitar una descarga eléctrica
Capitulo 7 Resumen
Disposiciones se han hecho para simplificar la descripción de los procedimientos de operación.
Por favor, siga “Estipulaciones” en el comienzo de este manual.
7.2 Modo de visualización básico
7.2.1 Entrando y cambiando de modo
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 7.2.1-1 habilitación y cambio e modo.
7.2.2 Pantalla principal de visualización en modo B
Figura 7.2.2-1 Pantalla principal de visualización en modo B
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 7.2.2-2 Pantalla principal de visualización en modo B
7.2.3 Pantalla principal de visualización en modo B/B
Figura 7.2.3-1 Pantalla principal de visualización en modo B/B
7.2.4 Pantalla principal de visualización en modo 4B
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 7.2.4-1 Pantalla principal de visualización en modo 4B
7.2.5 Pantalla principal de visualización en modo B/M
Figura 7.2.5-1 Pantalla principal de visualización en modo B/M
7.2.6 Pantalla principal de visualización en modo M
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 7.2.6-1 Pantalla principal de visualización en modo M
7.3 Funciones del Menú e botones para ajuste de imagenLa mayor parte del menú que aparece en el modo B, B/B B/M y M son los mismos,
pero tienen diferencias como muestran abajo.
1. “Rotación 90°” es solo ajustable en modo B y B/B.2. “Histograma de escala de grises”, es ajustable solo en modo B.3. “Velocidad M”, es solo ajustable en mdo B/M y M4. Arriba/Abajo y Derecha/Izquierda reversible es solo adjustable en modo B y B/B.
Tenemos que operar el menú de función, antes cual hay “ ” como
, y como se muestra a continuación.
1. Presionar el correspondiente botón del menú.2. Entonces gire la perilla para cambiar su valor.【Value】 7.3.1 Menú del modo B en estado de tiempo real
Cambio de menú
Página 1
Página 1
Página 1
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Interpretación del menúPágina 1
1 Visualización de parámetrosPresionar el botón 1 del menú, y entrar a la página II-1 del menú
2 Imagen Parámetros 1Presionar el botón 2 del menú, y entrar a la página II-2 del menú
3 Imagen parámetros 2Presionar el botón 3 del menú, y entrar a la página II-3 del menú
5 Orientacion derecha izquierdaPresiona el botón 5 para invertir la imagen de izquierda a derecha. Ajustable solo en modo B y B/B.
Página II-1
2 Arriba/AbajoPresionar el botón 2 del menú para invertir la imagen de arriba abajo.
3 Rotación 90°Presionar el botón 3 para rotar la imagen por 90°.
4 HistogramaPresionar el botón 4 del menú para ver el histograma de escala de grises. La recta horizontal muestra los pixeles de escala de grises (0~255, lo cual representa el rango desde los oscuros (negro) hasta los claros (blanco). Eje vertical muestra la cantidad de brillo diseminados en cada escala de grises de 0 a 255. Las opciones son “Histograma Off”, “El Histograma”. “Histograma” sólo se puede ajustar en el modo B.
5 Línea guía de biopsiaPresionar el botón 5 del menú para ajustar el ángulo de la línea de guía de biopsia. Presione hacia abajo para disminuir el ángulo; Pulse hacia arriba para aumentar el ángulo. El ángulo se decide por el valor de pre ajuste “Biopsia Guía 8.11.2 Ajuste de línea”. Por favor consulte la sección “Guía de 7,11” sobre la operación. Ajustable sólo en modo B y B / B, modo.
6 RetornarPresionar el botón 6 del menú para retornar a la página 1 del menú.
Página II-2
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
1 Rango DinámicoRango dinámico, medido en db refiérase a la señal fuerte y débil que se recibe del amplificador para procesar. Presione el botón 1 del menú para cambiar el rango dinámico.
2 FocosFocos se refiere para la región de tamaño del foco.Presione el botón 2 del menú de funciones para cambiar focos. El indicador arriba indica incremento, el indicador abajo indica decremento. Opciones son “Focuses 1”, “Focuses 2”, and “Focuses 3”.
3 Línea MedioEl más alto de la línea media, más refinada es la imagen y menor el ruido de la imagen. Sin embargo, si la línea media es también alta, el borde de la imagen se desenfocara.Presione el botón 3 del menú para cambiar la línea media.
4 Marco medoFactores tales como la escasez de espacio de resolución de haces de ultrasonidos y el ruido a peca de ruido en la imagen de ultrasonido. Se trata de un problema inherente del sistema de imágenes con ultrasonido.Aleatorio luz de alta frecuencia son lugares de ruidos, que podrían ser eliminadas por filtro de paso bajo. Filtro de paso bajo puede llevarse a cabo en el espacio aéreo de dominio o de la frecuencia. En vista de las necesidades, como proceso en tiempo real y menos volumen en la memoria de procesamiento de imágenes de ultrasonido, filtrado recursivo se utiliza con frecuencia. El llamado “cuadro medio” o “marco de correlación”, es un simple filtrado recursivo, o un IIR estructurado filtro de paso bajo. Aumento adecuado de la estructura promedio podría reducir el ruido y dar lugar a imágenes más suaves.Pulsar botón de menú 4 para cambiar el marco promedio.
6 RetornarPulsar botón de menú 6 para retornar a la página 1 del menú.
Página III-3
1 B/W InvertirPulsar botón de menú 2 para invertir negro y blanco, que es cambiar el valor de pixeles de la imagen. La imagen cambia de negro a blanco y de blanco a negro.
2 EnhanceEl realce de borde puede realzar el borde de imagen y debilitar otras partes de la imagen. Como el resultado de realce de borde, el borde de imagen se hace más claro mientras la imagen entera se hace más gruesa. Pulsar botón de menú 2 para cambiar el realce de Borde. El pulsar hacia arriba es para aumentar el realce de borde. El pulsar hacia abajo es para disminuir el realce de borde.
3 ContrasteEl contraste refiere al contraste de salida de los pixeles de la imagen. A más alto el contraste, más claro la imagen y la información del paciente.<Método de operación>1. Pulsar botón de menú 3 para activar el ajuste del contraste.2. Cambiar [valor] con la perilla el contraste.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
4 Brightness (Brillo) El brillo refiere a los lúmenes de salida de los pixeles de la imagen. A más alto el brillo, más brillante es la imagen. Más bajo es el brillo, más oscuro es la imagen.
<Método de operación>1. Pulsar botón de menú 4 para activar el ajuste del brillo.2. Cambiar [valor] con la perilla la escala gris.
5 GammaLA corrección de gamma de la escala gris es para corregir la no linealidad de la intensidad de la luz o la no linealidad entre el grado de la escala gris y la real grabada escala negra.<Método de operación>1. Pulsar botón de menú 5 para activar la corrección gamma.2. Cambiar [valor] con la perilla el valor gamma.
6 Return(Retornar) Pulsar botón de menú 6 para retornar al menú de la página 1.
7.3.2 Menú del modo B/B en estado de tiempo real
Cambio de menúPágina 1
Interpretación del menúConsulte a 7.3.1 Menú del modo B en estado de tiempo real.
7.3.3 Menú del modo 4B en estado de tiempo real Cambio de menú
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Interpretación de menú Consulte a 7.3.1 menú de modo B en estado de tiempo real.
7.3.4 Menú del modo B/M y M en estado de tiempo real
__________________________________________________En estado tiempo real, la función del menú de modo B/M es lo mismo que B modo fundamentalmente. Solo se diferencia es que la página II-1 de modo B/M no tiene las funciones de “4 Histogram Off” y “3 90 deg. Rotation” pero tiene la función “1M-Speed”.La diferencia del menú de modo M y del menú de modo B/M es que la página II-1 del menú del modo M no tiene la función de “5 Orientation”.
Cambio de menú
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordatorio
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Interpretación del menú
Consultar a “7.3.1 Menú del modo B en estado de tiempo real”. Además el menú del modo B/M incluye “1 M- Speed Middle” on page II-1., que significa lo siguiente:
1 M SpeedPulsar el botón 1 para cambiar la velocidad en modo M. Ajustable solo en modos M y B/M.7.3.5 Menú del modo B en estado congelado
1 Play (Reproducir)Congelar la imagen, luego pulsar botón del menú 1 para reproducir cine automáticamente en la caché. Pulsar botón de menú 1 otra vez para pausar.2 Speed of Play (Velocidad de reproducción) Pulsar botón del menú 2 para cambiar la velocidad de reproducción. Pulsar hacia arriba para incrementar. Pulsar hacia abajo para decrementar. 3 Edit Clear (Editar Borrar)El menú 3 muestra solo cuando las marcas “Frame Start” y la “Frame End” están ahí.Pulsar el botón menú 3 para borrar las marcas “Frame Start” y “Frame End”.4 Frame Start, 5 Frame End (4 inicio de marco, 5 final de marco) Por defecto, presionar [Cine Store] para almacenar el completo video cine en la caché. Pulsar botón 4 “Frame Start” y botón 5 “Frame End” para interceptar parte del video de cine, si sólo parte del video es necesitado.<Método de operación>
1. Rodar el puntero de bola para mover el cursor a la posición “Frame Start” y pulsar el botón del menú 4 para activar “Frame Start” (En este caso, “Frame End” puede ser solo interceptado entre “Frame Start” y “Frame End” del video).
2. Rodar el puntero de bola, mover el cursor a la posición “Frame End” y pulsar botón 5 del menú para activar “Frame End”.
<Aviso>Después de una sección del cine video es interceptado, autoreproducción, reproducción manual o almacenamiento de cine son realizados en solo esta sesión. Pulsar el botón 3 del menú “Edit Clear” para borrar “Frame Start” y “Frame End”. 6 Almacenamiento de imagenDespués de congelar la imagen, mover el puntero de bola o automáticamente reproducir para chequear cada marco del cine video. Encontrar el pre guardado marco de la imagen, presionar botón 6 del menú para almacenarlo en la base de datos. Las imágenes pueden ser guardados
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
presionando [Imagen Store]. Presionar [Pat Data] para ingresar “Patient Management” para chequear y administrar imágenes guardadas.7.3.6 Menú de botones en modos B/B, B/M y M en estado congelado Menú en estado congelado:
El menú se lee “1Play”. Consultar a “7.3.3 Menú del modo B en estado congelado”.
7.4 Frecuencia, profundidad y enfoque electrónico
__________________________________________________Los 3 botones de [Frecuencia], [Profundidad] y [Enfoque] pueden ser activados solo en el estado congelado. Sus valores pueden ser cambiados por medio del giro de la perilla [Value].
7.4.1 Frecuencia
Frecuencia se refiere a las frecuencias del trabajo del ultrasonido. El sistema ha establecido la frecuencia de transmisión de para cada transductor de acuerdo a los parámetros de los transductores. En estado de tiempo real, pulsar hacia arriba para incrementar el haz de frecuencias [Frecuency] y hacia abajo para disminuirlo. En la esquina derecha de arriba de la imagen, la frecuencia del actual transductor es mostrado.
Figura 7.4.1-1 Frecuencia
7.4.2 Profundidad
La profundidad se refiere a la profundidad de escaneo del transductor. El sistema ha establecido rangos de profundidad de escaneo de acuerdo a los parámetros de cada transductor. En estado de tiempo real, pulsar hacia arriba y abajo [Depth] para cambiar el valor de la profundidad. Pulsar hacia arriba para incrementar la profundidad. El indicador de la curva de profundidad en el lado derecho del área de la imagen disminuirá como corresponde.
La actual profundidad es mostrada en la parte de arriba esquina derecha del área de la imagen.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordatorio
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 7.4.2-1 Profundidad
7.4.3 Enfoque
El enfoque electrónico puede mejorar la intensidad de la señal en el enfoque para obtener mayor precisión en la información de la imagen.
En el estado tiempo rea, pulsar [Focus] para cambiar la frecuencia de trabajo. Pulsar hacia arriba para mover el enfoque hacia arriba. Pulsar hacia abajo para mover el enfoque abajo.
Figura 7.4.3-1 Enfoque
7.5 Almacenamiento Cine y Búsqueda de Cine7.5.1 [Almacenamiento de imagen]
En estado de tiempo real, [Image Store] no está activado, que es, presionando [Image Store ] no resulta ninguna respuesta.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
En estado congelado, presione [Image Store ] y la actual imagen de la pantalla será grabada.
7.5.2 [Reproducción en Bucle]
En estado de tiempo real, [Cine loop] no está activado que es, presionando [Cine loop ] no resulta ninguna respuesta.
En estado congelado, presione [Cine loop ] y la Reproducción en Bucle será reproducida manualmente.
7.5.3 [Almacenamiento de Cine]
[CINE store] puede ser solo activado en el estado congelado del modo B. Presionar [CINE store] y la actual cine video será interceptada. Si no intercepta ha sido seleccionada, por defecto, el cine video completa será grabada.
7.5.4 Operación de almacenamiento de imagen
(1) Scaneo en tiempo real: Presione [Freeze] para apagar la luz e ingresar al estado de escaneo en tiempo real. El transductor ahora emite haz de ultrasónicos. El sistema filtra el eco capturado por el receptor, los analiza y luego enseña en tiempo real la información patológica en la forma de la imagen ultrasónica. En una frecuencia de rayo apropiada (por lo general, la imagen se ve mejor cuando se utiliza la frecuencia central del transductor), ajusta parámetros como ganancia, profundidad, punto focal, escala gris, rango dinámico y realce de borde para mejorar la calidad de la imagen.
(2) Congelado: Presionar [Freeze] para encender su luz para ingresar al estado congelado. Ahora el transductor detiene emisión y recepción de rayos de ultrasonido. El sistema temporalmente almacenará los videos escaneados recientemente. Presionar [Preset] para ingresar “system preset” para establecer el número máximo de marcos de cine video.
(3) Reproducción en Bucle automático: Pulsar botón 1 para reproducir.
(4) Reproducción en Bucle manual: Después de congelar, mover el puntero de bola a la posición de de cada marco de imágenes cine.
(5) Almacenamiento de la imagen: Consultar a “7.5.1 [Image Store]”. Presionar [Patient Data] para ingresar “Datos del paciente” para chequear las imágenes almacenadas.
7.5.5 Operación de almacenamiento de cine
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figure 7.5.5-1 Operación de Almacenamiento de cine
Nota: Solo en modo B pueden ser cine video almacenado.
Escaneo en tiempo real: Presionar [Freeze]para apagar la luz e ingresar al estado de escaneo en tiempo real. El transductor ahora emite rayos de ultrasonido. El sistema filtra el eco capturado por el receptor, los analiza y luego enseña en tiempo real información patológica en la forma de una imagen ultrasónica. En una apropiada frecuencia de rayo (por lo general, la imagen se ve mejor cuando se utiliza la frecuencia central del transductor), ajusta parámetros como ganancia, profundidad, punto focal, escala gris, rango dinámico y realce de borde para mejor la calidad de la imagen.
Congelar: Presionar [Freeze] para encender la luz para ingresar al estado congelado. Ahora la sonda detiene la emisión de rayos de ultrasonido. El sistema almacenará temporalmente los cine videos escaneados recientemente. Por favor presionar [Preset] para ingresar “system preset” para establecer el máximo número de marcos de cine video.
Interceptar una sección de cine video: referir a “7.3.5 Botón del menú en modo B”
Interceptar el completo cine video por defecto: Si guarda sin interceptar una sección, el completo cine video temporalmente almacenado en caché será almacenado.
Almacenamiento de Cine: Consultar a “7.5.3 [CINE Store]”. Por favor presionar [Patient Data] para ingresar “Datos del paciente” para chequear cine video almacenado.
Presionar [Zoom], el cursor cambiará dentro “ y el zoom de la imagen será enseñado al mismo tiempo. Mover el cursor para cambiar la región de zoom. Girar en sentido antihorario para disminuir el zoom. Girar en sentido horario para aumentar el zoom.
7.6 PAN Zoom
Zoom será activado solo en escaneo de tiempo real. Presionar botón [Zoom] la primera vez para abrir la función de Zoom y
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordatorio
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
ajustar el zoom girando [Value] perilla. Presionar el botón [Zoom]para la segunda vez, salir de [Zoom].
Presionar [Zoom], el cursor cambiará dentro y el zoom de la imagen será enseñada al mismo tiempo.
Mover el cursor para cambiar el zoom de la región.
Girar [Value] en sentido antihorario para disminuir el zoom.
Girar [Value] en sentido horario para incrementar el zoom.
Presionar [Zoom] otra vez y salir de la función.
7.7 Ajuste de la ganancia 7.7.1 Ajuste de la ganancia totalNota: La ganancia total puede ser ajustado en el estado de escaneo en tiempo real.
Girar [Gain] para mostrar la curva de ganancia en el lado derecho del área de la imagen (mostrado en el lado derecha de la figura de la izquierda.
Girar en sentido antihoario para disminuir la ganancia.
Girar en sentido horario para aumentar la ganancia.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Disminuir la ganancia, luego la curva de ganancia mueve a la izquierda, las señales eco son débiles y el brillo de la imagen disminuye. Al incrementar la ganancia, la curva de ganancia se moverá a la derecha, las señales eco son mejoradas y el brillo de la imagen se incrementa.
7.7.2 TGC (Tiempo de control de ganancia)
El sistema divide el área de la imagen en 8 bandas del campo cercano al lejano. Mover las palancas del TGC para ajustar el valor de la ganancia de la sección de este particular nivel representa. TGC es para controlar el radio de amplificación del amplificador receptor para compensar la atenuación del ultrasonido al pasar por el cuerpo humano y por lo tanto mejorar las señales de eco y aumentar el brillo de la imagen.
Mover la palanca a la izquierda para disminuir el valor de la ganancia. La correspondiente curva de ganancia se moverá a la izquierda. Mover la palanca a la derecha para incrementar el valor de la ganancia. La correspodiente curva de ganancia moverá a la derecha. Por favor establecer continua visualización en el tiempo de la curva de ganancia en “Preset”.
7.8 Guía
1. Transductores soportando guía de aguja de punción debe ser usado para mostrar la línea guía de aguja.
2. Si la función zoom es necesitado durante la biopsia, por favor establecer la localización y el tamaño de la apropiada región ampliada y mejor dejar a la línea guía examinar el centro del área para prevenirlo de desaparecer de la pantalla.
3. La línea guía de biopsia solo muestra la ruta de referencia de la aguja.
4. Consultar el manual de operación del transductor para montar el soporte de guía de la biopsia y calibración.
Presionar [Func] y [L] y la guía línea de biopsia muestra en el área de la imagen. En la parte de debajo de la izquierda de la pantalla enseña “Línea guía de la biopsia” mientras la parte superior derecha muestra “Guide”, que es el ángulo entre la línea guía de la biopsia y la dirección vertical. Presione 5 Guide Line hacia abajo para disminuir el ángulo guía.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Noticia
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Presionar 5 Guide Line hacia arriba para incrementar el ángulo guía. El valor del ángulo es lo mismo como el valor preestablecido. Consultar “8.11.2 Set Biopsy Guide Line” para detalles.
Presionar [L] cuando [Func] está activo y la línea guía desaparece, junto con las notas relacionadas.
7.9 Calibrando el soporte de la guía de la aguja
(1) Montar el soporte de la guía de la aguja en el correspondiente transductor.
(2) Fijar la aguja.
(3) Coloque el lado del emisor del transductor verticalmente en la parte superior de la superficie con el menor contacto con el agua.
(4) Ajustar el ángulo de la aguja para hacer paralela la imagen de la aguja con la línea guía.
(5) La distancia entre las dos líneas es medible y este es la desviación de la aguja de la línea guía.
Cápitulo 8 Preestablecimiento del Sistema
Presionar para ingresar al “Sistema de Peeestablecimiento” . Artículos que podrían ser preajustados incluyen: Transductores, General, Dispositivo, Red, Dicom, Almacenamiento, aplicaciones, tablas obstétricas, parámetros fetal, datos de respaldo y Misc Tools. Si un ítem está de gris, esto indica que el ítem nos es cambiable.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Aviso
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Probes (Transductores): Consultar a “8.1 Probes”General: Consultar a “8.2 General” Device (Dispositivo): Consultar a “8.3 Device”Network (Red): Consultar a “8.4 Network”Storage(Almacenamiento): Consultar a “8.6 Storage”DICOM: Consultar a “8.5 DICOM”Storage: Consultar a 8.6 Storage”Aplicación: Consultar a “8.7 Aplication Setting (Ajuste de aplicación)” Tablas obstétricas : Consultar a “8.8 Tablas obstétricas” Parámetro fetal: Consultar a “ 8.9 Parámetro fetal”Datos de respaldo: Consultar a ”8.10 Backup Data”Misc. Tools: Consultar a “8.11 Misc. Tools”Botón menú 6: Exit (Salir) “Sistema de preestablecimiento”
8.1 Transductores
En esta interface, el emisor puede preajustar la frecuencia de emisión, profundidad, angulo de vista y de enfoque de cada transductor. Cuando un es montado, sus valores de preajuste serán cargados en tiempo promedio.
Cuando termina el preajuste, el operador debe presionar OK o click APPLY para guardar los ajustes.
Click [Probes] y la interface para parámetros del transductor sse muestra en la figura 8.1-1:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordatorio
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.1-1 Configuración del transductor
(1)Nombre del transductor: Click [Probe name]y se despliega los transductores que soporta el sistema.
(2) Aplicación: Después de elegir el nombre del transductor, click en [Application] para elegir el modo de aplicación, por ejemplo: “Abdomen”, “Ginecológico”, “Obstétrico”, cuando cambiamos a esta transductor, esta aplicación será cargada.
(3) Frecuencia: Click [Frecuency] se despliega y se elige la frecuencia de emisión del transductor.
(4) Profundidad: Click [Depth Size]se despliega y elige la profundidad de detección.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(5) Angulo de vista: Click [View Angle] se despliega y observa tres elecciones de “ancho”, “normal” y “estrecho”.
(6) Enfoque: Click [Focus] y se despliega ocho opciones de puntos focales F1~F8.
(7) Por defecto: Seleccionar un transductor en la ficha despegable [Probe name]. Luego hacer click en [Default] y los parámetros preajustados del transductor son restaurados a los valores iniciales del equipo. Luego hacer click en [Register] para cambiar en la lista de abajo.
(8) Guardar: Después de los ajustes de los parámetros del transductor, click en [Register] para guardar sus parámetros.
(9) Detalles del transductor y parámetros: Cada frecuencia de emisión del transcutor, escaneo de la profundidad, angulo de visión y la posición del enfoque están enumerados en tablas.
(10) OK: click [OK] guardar los ajustes y salir de la interface “probe setup”.
(11) Cancelar: click [Cancel], salir de la interface “probe setup” sin guardar ajustes.
(12) Aplicar: Click [Apply], guardar los ajustes sin salir de la interface “probe setup”.
8.2 General
1. En esta interface, el operador podría colocar el nombre del hospital,fecha, hora, lenguaje de la interface, máximos marcos de video y pantallas guardadas.
2. Después del ajuste, el operador debe hacer click [OK] o click en [apply] o pulsar el botón 4 para guardar los cambios.
Click [General] y la interface “General” se mostrará. Como se muestra en la figura 8.2-1.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordar
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Nombre del hospital: Presionar [Set], click en el recuadro de edición [Hospital] y el operador podría ingresar el nombre del hospital con las letras y números del teclado.
1. Pulsar botón del menú 1 para abrir o cerrar la Metodología de la entrada China. No muestra en interfaces no Chinas.
2. Pulsar botón del menú 2 para cambiar letras. No muestra en interfaces no Chinas.
(2) Fecha: Click en [Date] en el recuadro de edición y el operador poría ingresar la fecha actual.
(3) Formato de la fecha: Click en el recuadro despegable [Format] como el mostrado en la figura 8.2-2.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordar
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.2-2 Formato de la fecha
Los formatos soportados son:
yy/mm/dd. Por ejemplo:”13 de octubre del 2004” es expresado como “2004/10/13”. dd-mm-yy. Por ejemplo:”13 de octubre del 2004” es expresado como “13-10-04” mm.dd.yy. Por ejemplo:”13 de octubre del 2004” es expresado como 10.13.04”
(4) Hora:
Presione [Set] para seleccionar “11” en . Click en para
incrementar las “horas”. Click en para reducir “horas”.
Presione [Set] para seleccionar “19” en . Click en para
incrementar los “minutos”. Click en para reducir “minutos”.
Presione [Set] para seleccionar “35” en . Click en para
incrementar los “segundos”. Click en para reducir “segundos”.
1. El operador pordría presionar o en el panel de contol para seleccionar
“hora-11”, “minuto-19” o “segundo-35” en .
2. Pulsar en el panel de control igual a clickear , que indica incrementar;
Presionar en el panel de control igual para clickear , que indica disminuir.
(5) Lenguaje de la interface: Seleccionar el lenguaje de la interface del sistema de Chino, Inglés.
Chino: Presionar [Set] para seleccionar
Inglés: Presionar [Set] para seleccionar
(6) Protector de pantalla: Configurar el intervalo de tiempo de “No operation” en “screen saver startup”. Click en el cuadro despegable [Screen saver] para seleccionar el tiempo.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordar
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(7) Borrado automático de medición y caracteres:
Indica que todas las mediciones y caracteres en el area de la imagen son automáticamente borrados después de descongelar.
. Indica que todas las mediciones y caracteres son mantenidos después de descongelar.
(8) Esconder la lista de parámetros.
Indica que no se muestra los parámetros de la imagen a la derecha del área de la imagen.
Indica que muestra los parámetros de la imagen a la derecha del área de la imagen.
(9) OK: Click [OK], guardar los ajustes y salir de la interface “general”.
(10) Cancelar: Click en [Cancel], salir de la interface “general” sin guardar ajustes.
(11) Aplicar: Click en [Aplicar], guardar los cambios sin salir de la interface “general”.
8.3 Dispositivo
1. En esta interface, el operador podría preajustar PGC, impresora, auto congelado, curva TGC y y sonido de la tecla, etc.
2. El operador debe clickear en [OK] o [Apply] después de ajuste en orden para guardar los cambios.
Click en [Device] y la interface “Disposotivo” surgirá , como se muestra en la figura 8.3-1:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordar
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.3-1 Dispositivo
Configuración de la impresora: Click [Set printer] y la interface de la configuración de la impresora aparecerá, como la figura 8.3-2.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.3-2 Configura impresora
Lista de Impresoras: lista de impresoras actualmente instaladas. El operador podría elegir una impresora de la lista y establecer como “impresora de reporte” y “video impresora”.
Impresora de reporte: La impresora usada para imprimir el reporte del paciente en la interface de “reporte de mediciones” o interface “Reporte-Datos del paciente”.
Video impresora utilizada para imprimir imágenes: cuando la imagen deseada es interceptada, el operador podría presionar [Print] o el cambio de impresión de video impresora e imprimir fuera de la actual información en la pantalla del monitor de video impresora.
<Establecer la impresora para ser seleccionada como la impresora conectada al equipo de ultrasonido>
1. Solo laser o impresora a tinta podrían ser ajustado como “Impresora de reporte”.
2. Solo digital video impresora podría ser ajustado como “Video Impresora”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordar
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Seleccionar la impresora conectada al equipo de ultrasonido en “Lista de impresora” – click en
”Impresora de reporte” y ajustar como la “impresora de reporte”. Si se hace click en la impresora es establecida como “video impresora” – click [OK] o [Apply], como se muestra en la figura de la parte de abajo.
Figura 8.3-3 Ajuste de Impresora de reporte
Figura 8.3-4 Ajuste de video impresora
<Cancelar la actual impresora>
Como se muestra en la figura de abajo, click en “Impresora de reporte” – click [OK] o [Apply] para cancelar la actual impresora de reporte.
Figura 8.3-5 Cancelar la actual Impresora de reporte
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Como se muestra en la figura de abajo, click en “Video impresora”- click en [OK] o [Apply] para cancelar la actual Video impresora.
Figura 8.3-6 Cancelar el actual video impresora
(2) Auto congelado: Ajustar el tiempo entre “no operation” y el “auto congelado del sistema”. Click en la casilla despegable [Auto Freeze] y seleccionar el artículo requerido.
(3) Visualiacion de la línea TGC: Establecer el tiempo entre “Visualizacion de la línea TGC” y “desaparición de la línea TGC”. Click en el recuadro despegable [Show TGC line] y seleccionar.
(4) Sonido de las teclas: Ajustar el sonido de la tecla como “abierto” o “cerrado”. Click en el recuadro despegable [Beep of key] y seleccionar.
(5) Interruptor de pie 1: Establecer la función de interruptor de pie 1. Click en el recuadro despegable [Foot Switch] y seleccionar. Opciones incluye “Congelado”, “Imprimir”, “Seleccionar transductor”, “Almacenar imagen”, “Almacenar cine”.
(6) Ok: Click [OK] para guardar los parámetros y salir de la interface “Device”.
(7) Cancelar: Click en [Cancel] y sale de la interface “Device” sin guardar los cambios.
(8) Aplicar: Click en [Apply] para guardar los ajustes sin salir de la interface “Device”.
8.4 Red
1. En esta pantalla, el operador podría establecer el nombre de la computadora, grupo de trabajo y direcciones IP.
2. Después de los ajustes, el operador debe hacer click en [OK] o [Apply] para guardar los cambios de los ajustes.
Click [Network] y la pantalla “Red” aparecerá, como se muestra en la figura 8.4-1.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordar
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.4-1 Red
Nombre de la computadora: Establecer el nombre de la computadora, click en el recuadro de edición [Computer name] e ingresar el nombre de la computadora.
Grupo de trabajo: Establecer el nombre del grupo de trabajo, click en el recuadro de edición [workgroup] e ingresar el nuevo nombre del grupo de trabajo.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Automáticamente obtener la dirección IP del servidor DHCP: Chequear este ítem, presione [Set] y hacer click en [OK], luego el sistema obtendrá la dirección IP automáticamente por medio del servidor DHCP.
Si el sistema soporta la asignación de direcciones IP dinámicas, se sugiere activar la opción “obtener la dirección IP del servidor DHCP”
No es recomendable chuequear “Especificar un dirección IP” al menos que el operador conozca cómo establecer direcciones IP manualmente.
Establecer la dirección IP: Chequear este ítem y el operador podría establecer la dirección IP manualmente.
Los parámetros que deberían ser establecidos son:
Dirección IP: El sistema soporta el protocolo TCP/IP, y la dirección IP es el único símbolo de comunicación por el cual el sistema ejecuta el protocolo TCP/IP en la red.
Código de máscara de subred: Juntos con la dirección IP, código de máscara de subred divide la dirección IP en dos partes, direcciones de red y de host. Por defecto el código de la máscara de subred para red tipo A (1-126) es 255-0-0-0; por defecto para red de tipo B (128-191) es 255-255-0-0; por defecto para la red tipo C (192-223) es 255-255-255-0.
Puerta de enlace: La puerta de enlace es una dirección IP conectando una red a otras redes.
Servidor DHCP: Se refiere a Protocolo de Configuración dinámica de host y es usado para realizar asignación automática de direcciones IP.
(5) Prueba de la red: Click en [Response Check] y la interface “Comprobación de respuesta” para la red se muestra como se enseña en la figura 8.4-2.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordar
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.4-2 Comprobación de respuesta
Ingresar otras direcciones IP confirmadas en el recuadro de edición en la parte superior esquina izquierda, luego hacer click en “Check” para probar si el sistema está conectado en la red.
(6)OK: Click [OK], guarda los ajustes y sale de la interface “network”.
(7) Cancelar: Click en [Cancel], sale de la pantalla “network” sin guardar cambios.
(8) Apply: Click en [Apply], guarda los ajustes sin salir de la interface “network”.
8.5 DICOM
1. El operador podría preajustar el nombre del equipo, dirección IP del servidor DICOM, puerto de servidor DICOM y nombre del servidor DICOM.
2. Después de realizar los ajustes el operador tiene que hacer click [OK] o [Apply] para guardar los cambios.
Dicom3.0 es el protocolo industrial por el cual la imagen y otra información comunica y transmite entre diferentes dispositivos médicos. Después de conectar a PACS, el equipo de ultrasonido podría transmitir y recibir imágenes requeridas e información relacionada.
Click en [DICOM] y la interface “DICOM” se muestra como en la figura 8.5-1.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordar
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.5-1 DICOM
Título del equipo de ultrasonido: Click [AE Title] para ingresar el título de este ultrasonido.
Servidor DICOM: Click en el recuadro de edición [DICOM server] e ingresar la dirección IP del servidor DICOM y realizar la transmisión por medio de DICOM.
Puerto: Click en el recuadro de edición [Port] para ingresar el puerto del servidor DICOM.
Host Título: Click en recuadro de edición [AE title] para ingresar al título del servidor DICOM.
OK: Click en [OK] para guardar los ajustes y salir de la interface “DICOM”.
Cancel: Click en [Cancel] para salir de la interface “DICOM” sin guardar cambios.
Applicar: Click en [Apply] para guardar ajustes sin salir de la interface “DICOM”.
8.6 Almacenamiento
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
1. En esta interface, el máximo marco de reproducción en bucle de videos, formato de almacenamiento de la imagen, carpeta almacenamiento de imagen o reporte de mediciones podría ser preajustado. Nuevos carpetas de almacenamiento podrían también ser adicionados dentro de la red.
2. El operador tiene que hacer click en [OK] o click en [Apply] para guardar los ajsutes. Click en [Storage] y la interface de “Almacenamiento” se muestra como en la Figura 8.6-1.
Figura 8.6-1 Almacenamiento
(1) Configuración de Video: Establece el máximo cuadros de video. Click en el recuadro despegable [MAX Frames] para elegir el máximo marcos de video. El más grande marcos de video, el sistema ocupará más recursos y toma para almacenamiento de video y salida de video.
(2) Formato de almacenamiento de la imagen: Establece el formato del archivo para el almacenamiento de la imagen. Click en recuadro despegable [Image Format], seleccionar el
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordar
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
requerido ítem. Elecciones como “JPG”,”BMP”, que representa a “formato JPG” y “formato BMP” respectivamente.
(3) OK: Click [OK], guarda ajustes y sale de la interface “Device”.
(4) Cancelar Click en [Cancel], directamente sale de la interface “Device” sin guardar cambios.
(5) Apply: Click en [Apply], para guardar ajustes sin salir de la interface “Device”.
8.7 Ajustes de la Aplicación
1. El operador podría preajustar el título y parámetros de cada “Application” en esta interface. Los preajustes de los parámetros estarían cargados al mismo tiempo cuando “Application” es iniciado.
2. El operador debe hacer click [OK] o [Apply] para guardar los preajustes.
Click en [Application] y la interface “Ajustes de Aplicación” se mostrará como en la figura 8.7-1.
Figura 8.7-1 Ajustes de la aplicación
(1) Lista de aplicaciones: Diez aplicaciones son numeradas, por defecto los títulos son: “Abdomen”, “Ginecología”, “Obstétrico”, “Cardiaco”, “Pequeña parte”, “miembro”, “Usuario 1”, “Usuario 2“, “Usuario 3” y “Usuario 4”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordar
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(2)Obtener actual condición: Presionar [Set] para elegir la aplicación en la lista, luego hacer click en [Get Current Condition], y todos los parámetros de la aplicación actualizan dentro de los actuales parámetros del sistema principal. Click [OK] cuando el recuadro de dialogo se aparece.
(3) Edición de datos: Presionar [Set] para seleccionar la aplicación en la lista. Click en [Edit Data] para editar y modificar los parámetros de la aplicación, como se muestra en la figura 8.7-3:
Figura 8.7-2 Edición de datos
Consultar a “8.7.1 Edición de datos-Imagen” para detalles
Consultar a “8.7.2 Edición de datos-Visualización” para detalles.
Consultar a “8.7.3 Edición de datos-Marca del cuerpo” para detalles.
Consultar a “8.7.4 Edición de datos-Medición” para detalles.
Consultar a “8.7.5 Edición de datos-apuntes” para detalles.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
OK: Click [OK], guardar ajustes y sale de la página de “Edición de datos”.
Cancelar: Click en [Cancel], sale de la interface “Edición de datos” sin guardar los cambios.
Aplicar: Click en [Apply], guarda ajustes sin salir de la interface “Edición de datos”.
(4) Edición de nombre: Presionar [Set] para seleccionar la aplicación en la lista. Luego hacer click [Edición de nombre] y el operador podría cambiar el título de la aplicación. El operador podría también cambiar el título de la aplicación presionando primero [Set] para seleccionar y otra vez presionar [Set].
(5) Obtener condiciones por defecto: Presionar [Set] para seleccionar la aplicación en la lista, luego hacer click [Get Default Condition] y todos los parámetros para esta aplicación se actualizan dentro de los ajustes de fábrica del equipo. Cuando el recuadro de diálogo de abajo aparece, solo hacer click [OK].
(6) OK: Click [OK], guarda los ajustes y sale de la interface “Application Setting”.
(7) Cancelar: Click en [Cancel], sale de la interface “Application Setting” sin guardar ajustes.
(8) Aplicar: Click [Apply], guarda los ajustes sin salir de “Application Setting”
8.7.1 Editar Datos-Imagen
Consultar a “7.3.1 Menú en estado tiempo real” para detalles de la mayoría de los parámetros establecido en esta interface. Explicaciones sobre los parámetros que no participan en “7.3.1 Menú en el estado tiempo real” son presentadas por separado.
Métodos de operación son descritos abajo:
En la interface “ajustes de aplicación”, presionar [Set] para seleccionar la aplicación en la lista. El operador puede editar parámetros de la aplicación clickeando [Edit Data]. Click “Imagen” y el operador tiene que iniciar los parámetros en la interface “Image”, como se muestra en la figura 8.7.1-1.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordar
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
8.7.1-1 Editar Datos-Imagen
(1) Modo inicial: Click en el cuadro despegable [Initial Mode] y seleccionar “Fundamental” o “THI” del menú emergente, como se muestra en la figura 8.7.1-2.
(2) Rango dinámico: Click en el cuadro despegable [Rango dinámico] y seleccionar el valor del rango dinámico en el menú emergente.
Consultar a “7.3.1 Menú página II-② en el estado tiempo real” para detalladas explicaciones de dinámico rango.
(3) Promedio de marcos: Click en la ficha despegable [Frames Average], seleccionar el nivel promedio de los marcos.
Consultar a “7.3.1 Menú en estado tiempo real, página II- para detalladas explicaciones de promedio de marcos.
(4) B/W Invertir: Click en la ficha despegable [B/W Invertir], selecciones “Normal” o “Invertir”. “Normal” indica no activación de B/W Invertir.
“Invertir” Indica activación de B/W Invertir, es decir, realizar inversión de imagen de la escala gris para cambiar negro en blanco y viceversa.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Consultar a “7.3.1 Menú en el estado de tiempo real, página II- ” para detallada explicaciones de invertir B/W.
(5) US Power: click en la lista despegable [US Power] seleccionar “Bajo”, “Medio”, o “Alto” en el menú emergente.
(6) Realce de bordes: Click en la ficha despegable [Edge Enhance], seleccionar el nivel de realce de bordes en el menú despegable.
(7) Promedio de líneas: Click en la ficha despegable [Lines Average], seleccionar el nivel requerido de líneas promedio. Las opciones son “Bajo”, “Medio” y “alto”.
Consultar a “7.3.1 Menú en estado de tiempo real, página II- para detalladas explicaciones de promedio de líneas.
(8) Pre gris: Click en la ficha despegable [Pre gray] y seleccionar el nivel requerido de Pre gris en el menú emergente. Opciones son “0~15”.
El más alto nivel de Pre gris, más brillante es la imagen.
Consultar a “7.3.1 Menu es estado de tiempo real, página II- ” para detalladas explicaciones de Pre Gris.
(9) Ganacia: Establecer el valor de la ganancia, con un rango de 0~100. Hay dos operaciones para ajustar la ganancia:
Operación 1: Click luego continuamente presionar o
para disminuir ganancia, o continuamente presionar o para incrementar la ganancia.
Operación 2: Mover el cursor sobre , luego presionar
continuamente [Set] para mover hacia y así cambiar la ganancia.
Consultar a “8.7 Ajustes de la ganancia total” para explicaciones detalladas.
(10) Corrección de gamma: Establece el valor de corrección de gamma, que tiene un rango de 0~30.
Hay dos operaciones para establecer el valor.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Operación 1: Click en luego presionar continuamente
o para disminuir corrección de gamma, o presionar continuamente
o para incrementar corrección de gamma.
Operación 2: Mover el cursor a luego presionar
continuamente [Set] para mover hacia y así cambiar el valor de corrección de Gamma.
Consultar a “7.3.1 Menú en estado tiempo real, página II- ” para detalladas explicaciones de Corrección de Gamma.
(11) Contraste: Ajusta el valor de Contraste, hay dos operaciones para cambiar Contraste.
Operación 1: Click en luego presionar continuamente
o para disminuir el Contraste, o presionar continuamente o para incrementar el contraste.
Operación 2: Mover el cursor a , luego presionar
continuamente [Set] para mover hacia y así cambiar el Contraste. Consultar a “7.3.1 Menú en estado de tiempo real, II- ” para detalladas explicaciones
de Contraste.
(12) Brillo: Ajustar el valor de Brillo. Hay dos operaciones para ajustar el Brillo.
Operación 1: Click en , luego presionar continuamente
o para disminuir el Brillo, o presionar continuamente o para incrementar el Brillo.
Operación 2: Mover el cursor a , luego presionar
continuamente [Set] para mover hacia y así cambiar el Brillo.
Consultar a “7.3.1 Menú en estado de tiempo real, II- ” para explicaciones detalladas de Brillo.
(13) Inicializar configuración del transductor:
Check indica cargar los parámetros del transductor al mismo tiempo al cargar los parámetros de la aplicación.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Uncheck indica no cargar los parámetros del transductor mientras carga los parámetros de la aplicación.
Consultar a “8.1 Transductor” para el ajuste de los parámetros del transductor.
8.7.2 Editar Datos- Visualización
Consultar a “7.3.1 Menú en estado de tiempo real” para detalles de la mayoría de los parámetros ajustar en esta interface. Explicaciones de parámetros no involucrados en “7.3.1 Función del Menú en estado de tiempo real” son previstas separadamente. Los métodos de operación son descritos como abajo:
En la pantalla de “Configuración de Aplicaciones”, presione [Set] para seleccionar el ítem en la lista. El operador puede editar parámetros de los ítems haciendo click en [Edit Data]. Click en “Visualización” y el operador puede ajustar los parámetros en la interface de Visualización, como se enseña en la Figura 8.7.2-1.
8.7.2-1 Editar Datos-Visualización
(1) Orientación: Click en la ficha despegable [Left/Right], seleccione “Izquierda” o “Derecha” del menú emergente.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordar
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(2) Arriba/Abajo: Click en la ficha despegable [Up/Down], seleccione “Arriba” o “Abajo” del menú despegable.
(3) 90 grados de Rotación: Click en la ficha despegable, seleccione “No” o “Si” en el menú emergente.
(4) M Velocidad: M Speed indica que la velocidad por el cual la imagen en modo M se mueve. Se aplica para modos B/M y M. Click en la ficha despegable [M Speed], seleccione “Bajo”, “Medio”, o “Alto” del menú emergente.
8.7.3 Editar Datos- Marca del cuerpo
<Procedimientos de Operación para ajustes y aplicar marcas del cuerpo>
Ingrese a “Preajustes”=> Click en “Aplicación” =>Elegir “Algunas Partes” (Por ejemplo “Abdomen”) =>Click en “Editar Datos”=> Click en “marca del cuerpo”. Como se muestra en la figura:
Figura 8.7.3-1 Ajuste de la marca del cuerpo
(2) Ajustes de la Marca del Cuerpo de “Abdomen”. Como se muestra en la figura 8.7.3-2.
Figura 8.7.3-2 Resultado de los ajustes de la marca del cuerpo
(3) Use tecla de combinación “Func+9” para iniciar “abdomen”, Consultar a “7.8 Combinación de la tecla Func” para explicaciones detalladas de este.
(4) Preajuste [Body Mark] continuamente. Resulta como se enseña en la figura:
Figura 8.7.3-3 Resultado de la Visualización de la Marca del cuerpo
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Para la figura 8.7.3-2 y 8.7.3-3.Resultado de los ajuste de la Marca del Cuerpo y Visualización de su correspondiente.
<Método de Operación>
En la página de “Ajustes de Aplicación”, presione [Set] para seleccionar el ítem de la lista. Click en [Edit Data] y el operador podría ajustar los parámetros de este ítem. Click en la pestaña “Marca del cuerpo” y el operador podría ajustar de esta pestaña, como se muestra en la figura 8.7.3-1
Figura 8.7.3-4 Editar Datos- Marca del Cuerpo
Visualizar al inicio:
Check : Muestra marcas del cuerpo después de cargar los ajustes de de aplicación en la pantalla principal a través del botón [Func].
Uncheck : No muestra marcas del cuerpo después de cargar los ajustes de de aplicación en la pantalla principal a través del botón [Func].
<Detalles de la marca del cuerpo>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Las marcas del cuerpo son separados dentro de diez grupos. Hay Abdomen, Ginecológico, Obstétrico, Cardiaco, Vascular, Urología, Tiroides y de pecho, partes pequeñas, craneal, muscular. Presione [Set] para ingresar el nombre del grupo y la marca del cuerpo en este grupo será visualizado a la derecha.
Seleccionado de la marca del cuerpo:
<Metodo de operación>
Cuatro marcas del cuerpo podrían ser ajustados, con los siguientes procedimientos:
Seleccione la localización de la marca del cuerpo que es designado “N°1”, “N°2”, “N°3” o “N°4”. Por ejemplo seleccione “N°1”
Seleccione el grupo de la marca de cuerpo requerido de la lista de la izquierda, por ejemplo, “Abdomen, “ginecológico”, Obstetrico”, “Cardiaco”. Hay diez grupos todos juntos. Consultar para “detalles de marcas de cuerpos”.
©Seleccione la requerida marca de cuerpo en la columna de la derecha, hacer click y guardarlo en la ubicación “N°1”
Sigue los procedimientos de 1~3 y continúe para ajustar la ubicación “N°2”, “N°3” y “N°4”.
Click en [OK] para guardar los ajustes y regresar fuera de la pantalla “Los ajustes de Aplicación”. Un flujo de operación gráfica se observa según abajo:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Fig. 8.7.3-5 Seleccionar Marca del Cuerpo
Para cancelar la seleccionada marca del cuerpo, elige su localización “N°1”, ““N°2”, “N°3” y “N°4”, luego click en [Mark off]. Un flujo de operaciones graficas para cancelar la ubicación “N°1” se muestra abajo.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.7.3-6 Marca apagada
Marca apagada: Cancela la seleccionada marca del cuerpo, como se muestra en la figura 8.7.3-3.
8.7.4 Editar datos-Medidas
En la pantalla “Ajustes de Aplicación” presione [Set] para seleccionar el ítem de la lista. Click en [Edit Data] y el operador puede ajustar los parámetros de este ítem. Click en la pestaña “Mediciones (Measurement)”, como se muestra en la figura 8.7.4-1.
Figura 8.7.4-1 Editar Datos- Mediciones
(1) Región: Click en la ficha despegable [Region]. Las opciones son Abdomen, Ginecológico, Obstétrico, Cardiaco, Vascular, Urología, Tiroide y pecho, pequeñas partes, craneal, muscular, que corresponde a las opciones de la pestaña Editar Data-Medidas.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Medición inicial
(2) Distancia clave(Modo B y B/B) En B, modo B/B, click en y las opciones son Distancia, Angulo, Proporción, Estenosis.
(3) Area clave (Modo B y B/B): Click en y las opciones son trazo, rectángulo, elipse, volumen [traza], volumen [elipse], volumen [bi-plano], ración, Estenosis [Taza], Estenosis[elipse].
(4) Distancia clave (Modo M y B/M): En modos M y B/M, Click en , y las opciones son Frecuencia cardiaca, tiempo, pendiente, distancia, estenosis.
(5) Proporción/Stenosis: La base para calcular Proporción/Estenosis es “Por circunferencia” o “Por Área”, que refiere a la circunferencia y el área de la región medida.
(6) Volumen: Click en . Método para ajustar medición de Volumen. Las opciones son “Por elipse”, “Por traza” o “Por Bi-Plano”.
(7) Histograma: Ajustes de la visualización del “Histograma”. Click en
para elegir “Activado” o “Desactivado”.
8.7.5 Editar Datos-Apuntes
En la página de “Ajuste de Aplicación”, presione [Set] para seleccionar el íem de la lista. Luego hacer click en [Edit Data] y el operador podría ajustar los parámetros del ítem. Click en “Apuntes”, como la figura mostrada en 8.7.5-1.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.7.5-1 Editar Datos- Apunte
Esta pantalla es usada para ajustar marcas de cuerpo desplegado por diez grupos de botones de acceso rápido. Click en el cuadro de edición de la interface y el operador podría colocar en caracteres. Presione [Text] en la interface principal del sistema para desplegar caracteres y los caracteres del botón menú es similar como se ajusta en “Editar Datos-Apunte”. La relación correspondiente es mostrada abajo:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.7.5-2 Marca de Texto
8.8 Tablas Obstétricas
Fórmula internacionalmente aceptada por GA y FW son usadas. GA y GW que corresponden a las series de valores medidos para cada región medida son calculados por adelantado y guardados en tablas del sistema. Cuando la medición GA o FW, el operador debería seleccionar una fórmula de Preajuste. Después de tomar medición de una región, el sistema comparará los valores medidos con la tabla correspondiente para la fórmula seleccionada y da el GA y FW. Consultar a “8.8 Parámetro fetal” para los ajustes de GA y FW.
Esta interface proporciona las tablas que cada fórmula corresponde para cada región medida.
8.8.1 Interface de Tablas obstétricas-Tabla GA
En la pantalla de “Sistema de Preajuste”, click en [Obstetric Tables] y la pantalla de “Las tablas obstétricas” se mostrará, como se muestra en la figura 8.8.1-1.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordar
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.8.1-1 Tabla GA
Medición de ítem: Medición de ítems son basados en regiones medidas. Resultados de la
medición de medidas y las fórmulas utilizadas se combinan para determinar GA y FW.
Tabla de edad: Click en [Age Table]. La pantalla “Tabla de Edad” aparece y muestra la tabla de edad que corresponde a la medición del ítem seleccionado y fórmula, como se muestra en la figura 8.8.1-1.
Click en [Growth Table]. La pantalla de “tabla de crecimiento” aparece y da la Tabla de crecimiento que corresponde a medición del ítem seleccionado y fórmula, como se muestra en la figura 8.8.2.
Cada ítem de medición corresponde a formulas de múltiples cálculos. Click en la ficha despegable para seleccionar la fórmula particular.
Editar tabla
Operación para editar tabla:
Elegir un ítem de medición. Consultar a “Figura 8.8.1-2”; Ingresar el título de la nueva tabla en el cuadro de texto en Editar Tabla. Click en [New Table] y una nueva tabla es creada. Mientras tanto, datos en la
antigua tabla es guardado. El operador podría modificar en “Registro”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
En el paso anterior, el operador también podría crear una tabla nueva para clickear
“ en la ficha despegable [New Table] (enseñado en la Figura 8.8.1-4, luego clickear en “Nueva Tabla vacía”. Esta forma, los datos en la antigua tabla no son guardados. Consultar a “(6) Registro” para ingresar datos.
La nueva tabla debe tener un diferente nombre que las antiguas. De otra manera, recordará como “Tabla existente. Ingresar un nuevo nombre” que ingresará cuando el operador clickea [New Table].
El operador debe seleccionar el ítem de medición para la tabla que es creada. La reciente tabla creada es igual a una nueva fórmula de cálculo para un ítem de medición. No nuevos ítems de medición pueden ser creados.
(6) Registro
Editor del contenido de la tabla Cuando se crea una nueva tabla, click en cada línea de la tabla y la información correspondiente se mostrará en el editor del contenido de la tabla. Ahora el operador solo necesita ingresar los nuevos datos en el cuadro de edición y hacer click en [Register] para actualizar el contenido de las correspondientes filas en la tabla.
Si hace click en cada fila de la tabla y luego en [Delete], el operador podría borrar el contenido correspondiente de la tabla.
(7) OK/Cancelar/Aplicación
OK: Después de editar las tablas de Edades, click en [OK], guarda resultados y sale de la interface “Tablas Obstétricas”
Cancelar: Click [Cancel], sale de la interface “Tablas Obstétricas” sin guardar resultados.
Aplicación: Después de editar la tabla de Edades, Click en [Application], guarda resultados sin salir de la interface “Tablas Obstétricas”.
8.8.2 Tablas Obstétricas-Tabla de crecimiento
En la pantalla del “Sistema de Preajuste”, hacer click en [Tablas Obstétricas] y la pantalla de “Tablas Obstétricas” aparecerá, click en [Growth Table] otra vez como se muestra en la Figura 8.7.2-1.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.8.2-1 Tabla de crecimiento
Item de medición: Los ítems de medición son basados en región medida.
Los resultados de medición y fórmula usada combina para determinar GA y FW.
Columna de visualización de datos.
Visualizacion del cálculo de la fórmula. Cada ítem de medición corresponde a múltiple fórmulas de cálculo. Click en la ficha despegable “”y el operador podría seleccionar la fórmula particular.
Editar tabla
Operación de edición de tabla:
Elegir un ítem de medición.
Ingresar el nombre de la nueva tabla en el cuadro de texto de [Edit Tabla]. El nombre es visualizado arriba del menú despegable.
©Click en [New Table] para crear una nueva tabla y guardar los datos en la antigua tabla. El operador podría modificar los datos de la tabla a través de “Record (“Registro”)”
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
En el paso previo, el operador también podría crear una nueva tabla clickeando “” [New Table] en la casilla despegable (como se mestra en la “Figura 8.7.2-4”), luego haciendo click en “Nueva tabla vacía”. Los datos en la antigua tabla no serán guardados. Consultar en “Registro” para ingresar dos en la tabla vacía.
Renombrar: Click en [Rename] para renombrar la nueva tabla.
Borrar: Click [Delete] para borrar una nueva tabla.
La nueva tabla debe de tener un diferente nombre que las antiguas. La nueva tabla debe tener un diferente nombre que las antiguas. De otra manera, recordará como “Tabla existente. Ingresar un nuevo nombre” que ingresará cuando el operador clickea [New Table].
El operador debe seleccionar el ítem de medición para la tabla que es creada. La reciente tabla creada es igual a una nueva fórmula de cálculo para un ítem de medición. No nuevos ítems de medición pueden ser creados.
(5) Registro: Datos de la columna de entrada
Cuando se crea una nueva tabla, click en cada línea de la tabla y la información correspondiente en el recuadro de edición del contenido de la tabla. Ahora, el operador solo necesita ingresar los nuevos datos en la cuadro de edición y hacer click en [Register] para actualizar el contenido de las filas correspondientes en la tabla.
(6) Rango: Datos de la columna de entrada
Seleccione “SD” o “%” en Rango. Si “SD” es elegido, ingrese la entrada para el valor ±SD de datos; si “%” es elegido, ingrese el máximo y el mínimo valor de porcentaje de datos.
(7) Curva de Crecimiento Fetal: Seleccione el ítem de medición y elige una fórmula correspondiente y una curva de crecimiento fetal es enseñado. Consultar a “16.1 Reporte ginecológico” para detalles de la curva.
(8) OK/Cancelar/Aplicación
(a) OK: Después de editar la tabla de Edad, click en [OK], guarde los resultados y salga de la interface “Tablas Obstétricas”.
(b) Cancelar: Click en [Cancel], salga de la interface “Tablas obstétricas” sin guardar resultados.
© Aplicación: Después de editar la tabla de de crecimiento, click en [Aplicación], guarde los resultados sin salir de la interface “Tablas obstétricas”.
8.8.3 Verificar “Tabla”<Operación>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Operaciones para verificación de “Tabla” son: Seleccionar “Tabla de edad” o “Tabla de crecimiento”, =>Seleccionar “región medida”=>2Seleccionar la fórmula de cálculo” =>”Muestra la tabla correspondiente”
Figura 8.8.3-1 Verificar “Tabla de crecimiento”
8.8.4 Crear “Tabla” usuario-definido
Para cada ítem de medición, el sistema proporciona cuatro grupos de tablas usuario-definido. El usuario podría crear tablas basados en necesidades. Una vez creado, la tabla podría ser elegida como la base para calcular GA y FW, solo como la tabla proporcionada por el sistema.
<Operación>
Los procedimientos de operación para crear la “Tabla” de usuario-definido son: “Seleccionar” “Tabla de edad” o “Tabla de crecimiento”=>”Seleccionar ítem de medición”=>Ingresar el nombre de la tabla de usuario-definido=>Crear tabla de usuario- definido=>Editar tabla de usuario-definido=>Guardar tabla editada. Como se enseña en la tabla de abajo:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.8.4-1 Creando “Tabla de crecimiento” de usuario-definido
8.9 Parámetro fetal
1. En mediciones obstétricas, GA es estimado a través de mediciones y cálculos de algunas partes del cuerpo. El operador podría preajustar la región medida, métodos de medición y fórmulas de esta pantalla.
2. Después del preajuste, el operador puede hacer click en [OK] o [Application] para guardar los ajustes.
8.9.1 Detalles de la interface de parámetro fetal
Click en [Fetal Parameter], la pantalla de “Parámetro Fetal” aparecerá, como se muestra en la figura 8.9.1-1.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.9.1-1 Interface del Parámetro Fetal
Para detalles de región medida, consultar a “8.9.2 Ajuste de la región de medición obstétrica”.
Nombre
Herramientas: Seleccione las herramientas de medición GA/FW, incluyendo “Distancia”, “Circunferencia “, “Área” y “Calculo”. El operador podría seleccionar las herramientas de medición apropiada basado en las necesidades.
Unidad: Unidad de medición, incluyendo “mm”, “cm”, “Cm2”, “g”, “%”, “ml”. Varía con selección diferente de “Herramientas”. El operador podría también ajustar las mediciones de medición de acuerdo a las necesidades.
Métodos: Seleccione métodos de medición GA/FW, incluyendo “Línea”, “Traza”, “Elipse”, y “Rectangulo”. El operador podría seleccionar las herramientas de medición apropiada de
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
acuerdo a la necesidad. Si la ficha despegable es gris significa que no hay métodos GA/GW a elegir para las partes medidas.
Tabla de edad: Seleccione la fórmula GA. Si el recuadro despegable está gris, indica que no hay GA formulas a elegir para las partes medidas.
Tabla de crecimiento: Selecciones la formula FW. Si el recuadro despegable está gris, indica que no hay FW fórmulas a elegir para las partes medidas.
Orden: Organizar las partes medidas en la figura 8.9.1-1 en un nuevo orden. Seleccionar una parte medida de la lista, luego hacer click en el ícono bajo “Orden” para mover la parte a la correspondiente posición. Como se muestra en la figura 8.9.1-2, ellos son “Mover Arriba”, “Mover previo”, “Mover siguiente”, “Mover último” de izquierda a derecha.
Figura 8.9.1-2 Orden
Intercambio: Seleccione una parte de la lista en la izquierda, hacer click en [Exchange], y el operador podría cambiar la lista al revés.
Registro : Después de editar Parámetro fetal, click en [Register] para guardar resultados.
Ecuación: Fórmula de cálculo. Este ítem proporciona al usuario con el apropiado ecuación FWeight/GA para elegir. O, el operador podría definir y usar su propia ecuación/fórmula. Consultar a “8.9.4 Fórmula de cálculo” para detalles.
Nuevo parámetro/ Borrar parámetro.
Nuevo parámetro: Crear nuevo ítem de medición. Click en [Nuevo parámetro] y la interface de la figura 8.9.1-3 aparecerá.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.9.1-3 Nuevo parámetro fetal
La operación es de la siguiente manera:
(a) Ingresar el título del reciente ítem de medición creado en el cuadro de texto “Nombre”.
(b) Seleccionar las herramientas de medición, unidad y métodos (cuando la selección en “Herramienta” es “Cálculo”, el método del recuadro despegable es gris que significa que no es seleccionable. Consultar a “Ajustes” para operación detallada.
(c) Edición de Fórmula de cálculo: Consultar a “8.9.4 Fórmula de Cálculo” para detalles.
Borrar parámetro: Borrar los recientes ítems de medición creados. Seleccione un ítem de medición creado en la figura de arriba (1), click en [Delete Parámetro] y el operador podría borrar el ítem de medición recientemente creada.
(13) OK/Cancelar/ Aplicación
(a) OK: Después de la operación de arriba, click en [OK, guarda resultados y sale de interface “Parámetro fetal”.
(b) Cancelar: Click en [Cancel], sale de la interface “Parámetro fetal” sin guardar el resultado.
(c) Aplicación: Después de la operación de arriba, click en [Application], guarda resultado sin salir de la interface “Parámetro fetal”.
Después de editar “parámetro fetal”, el operador debe hacer primero click en [Register], luego guardar. De esta manera, editar resultado podría no ser guardado.
8.9.2 Ajustar región de medición obstétrica
Verificar la región medida en la columna de la izquierda de la figura 8.8.1-1 y hacer click en [Save] para guardar. Cuando se realiza mediciones obstétricas, el ítem medido es similar a la región verificada aquí, como se muestra en la figura de abajo:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.9.2-1 Ajustar región de medición obstétrica
Si ninguno de las regiones medidas es verificada, luego las primeras 18 regiones serán visualizados cuando la medición obstétrica es llevada a cabo.
Cuál es mostrado en la figura es el método de ajuste de medición de Gestacion temprana. Ajuste de parámetro fetal y partes de medición AFI es lo mismo.
8.9.3 Ajustar método de medición obstétrica
<Operación>
Seleccione región => “Tabla de edad”, “tabla de crecimiento”, “Herramientas”, “Métodos” Click en [Register] =>click en [OK]/[Application], enseñado en la figura 8.9.3-1.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.9.3-1 Ajustar método de medición obstétrica
Si la medición es “Distancia”, el operador podría seleccionar “Linea” como método.
Si la medición es “área” o “Circunferencia”, el operador podría elegir “Traza”, “elipse” o “rectángulo” como método.
Cual es mostrada en la figura es el método de medición para Gestación temprana. El método de medición parámetro fetal y AFI es lo mismo.
8.9.4 Cálculo de la ecuación
Figura 8.9.4-1 Fórmula de cálculo
<Operación>
Elegir la parte medida-Editar ecuación- click en para verificar la racionalidad de la ecuación-click en [Register]-click en “guardar” para guardar la ecuación.
<Entrada>
(1) Elegir variables de la fórmula de cálculo: click en para seleccionar la parte medida del recuadro de edición despegable.
(2) Cuadro de edición de la ecuación: Para editar la ecuación.
(3) Verificación de la ecuación: Click en para verificar la racionalidad de la ecuación.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Las variables en la ecuación editada deben ser parámetros actualmente incluido en el sistema. Si las variables están más allá del rango, el sistema recordará que la ecuación editada es inválida.
(4) Ecuación de peso fetal: Cuando la ecuación seleccionada es llamada Peso
Fetal, click en para ajustar la ecuación del peso fetal de los recuadros despegables.
(5) Seleccionar: Este recuadro despegable es utilizado cuando la parte seleccionada es “parámetro fetal”. El menú despegable enseña 8 fórmulas FW.
Click en para ajustar la ecuación FW del recuadro despegable. Las ecuaciones FW son editables por el método <Input>.
8.10 Datos de reserva
En esta pantalla, el operador podría respaldar los ajustes actuales dentro del disco duro o USB o cargar previamente ajustes guardados dentro del sistema.
Archivos guardados son colocados en folders llamados “Respaldo_yymmdd” mientras “yy” es para año, “mm” para “mes” y “dd” para “día”. Por ejemplo, archivos respaldados el 9 de Agosto del 2006, son guardados en la carpeta “Respaldo060809”.
En la pantalla de “Preajuste del Sistema”, click en [Backup Data], la pantalla de abajo se mostrará.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.10-1 Respaldo de datos
(1) Refrescar discos: Cuando insertamos un USB pero en el recuadro de [Disk Drivers] no muestra el controlador, click en [Refrescar discos]
<Operación>
Directamente hacer click en [Refresh Disks] como se muestra abajo
Figura 8.10-2 Refrescar discos
(2) Guardar: Guarda los ajustes actuales al disco duro o USB.
<Operación>
Click en el recuadro despegable [Disk Drivers], seleccionar la partición para guardar=>click en [Save]=>click [OK] en el cuadro de dialogo que aparece después de un exitoso respaldo como lo enseñado en la figura.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.10-3 Guardar
(3) Cargar: Carga los anteriores ajustes de respaldo para el sistema.
<Operación>
Click en el recuadro despegable [Disk Drivers] “” para seleccionar la partición de respaldo archivo=>click [Load] para obtener la fuente de respaldo=>click en fuente de respaldo del recuadro despegable “” para seleccionar los archivos históricos de respaldo =>click [Execute]=>click en [OK] en el recuadro de pregunta que aparece=>click en [OK] en el cuadro de dialogo que aparece después de una carga exitosa, como se muestra en la figura de abajo
Figura 8.10-4 Carga
El botón “carga” trabaja solo después de “Cargar”. De esta manera, el sistema recordará: No hay datos encontrados en el disco siguiente.
Descargar del “CD-ROM” es seleccionable solo después de insertado el CD. De esta manera, el sistema recordará: No hay disco en lectora CD-ROM. CD-Rom solo es legible.
(4) Salir: Click en [Exit] para salir de la interface “Datos de respaldo”.
8.11 Misc Herramientas
En la pantalla de “preajuste del sistema”, click en [Misc Tools] y el “Misc. Herramientas aparecerá como en la figura 8.11-1
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.11-1 Contraseña
Ingresar la contraseña, click en [OK] y el menú “Misc Herramientas” aparecerá como se muestra en la figura 8.11-2
Figura 8.11-2 Misc Herramientas
(1) Actualizar: Actualiza el sistema
(2) Versión: La versión del actual software.
(3) Reiniciar: Restablece todos los parámetros por defecto de fábrica.
(4) Ajustar Líneas guía de biopsia: Ajuste de la función Línea guía de biopsia.
(5) Ajustar Tarjeta de video: Ajuste de la función tarjeta de video.
(6) Verificar disco duro: Esta panatlla enseña el estado del disco C.
(7) Intercambiar tecla de bola de desplazamiento: Cambia
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(8) Impresoras: Administra impresoras, incluye adicionar impresora nueva, eliminar impresora, etc.
Consultar a “8.11.3 Impresora para detalles
(9) OK: Después de ajustar, click en [OK] para mostrar el cuadro de dialogo, como se muestra en la siguiente figura:
Figura 8.11-4 Confirmación
Si el disco C está bajo protección de escritura, seleccionar [Yes] para guardar la modificación y reiniciar.
Si el disco C está bajo protección de escritura, seleccionar [No] para cancelar y salir de la interface “Misc. Herramientas”.
Si el disco C está bajo protección-escritura, el operador debe seleccionar [OK] para guardar la modificación y reiniciar el sistema, y la modificación puede ser guardada.
Si el disco C no está bajo protección-escritura, la modificación del disco C puede ser guardado directamente. Por defecto el disco C está protegido-escritura.
8.11.1 Actualizar
Figura 8.11.1-1 Actualizar interface
<operación >
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
1. Seleccionar la fuente de actualización del sistema. El sistema proporcionar cuatro formas de actualizar:
Usa unidad de disquete. Click en la opción en frente de “FLOPPY”
Usa USB .Click en la opción en frente de “USB Disck”,
Usa la red. Click en la opción en frente de “Network”,
2. Tipee “Contraseña” y hacer click “siguiente”.
3. Click “Siguiente”.
8.11.2 Ajustar línea guía de biopsia.
Cuando se usa un transductor, solo después de la función Línea Guía de Biopsia puede enseñar la pantalla “Línea Guía de biopsia” después de presionar [Guide].
La pantalla proporciona la función de ajuste.
En la pantalla de “Preajuste del sistema”, hacer click en “Misc. Herramientas”, ingresar la contraseña y ajustar la pantalla de “Misc Herramientas”. Ajustar la línea guía de biopsia y la siguiente pantalla se mostrará:
Figura 8.11.2-1 Ajustar la línea guía de biopsia
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recordar
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
[Registro]: Registrar la función de la “línea guía” para transductores, así cuando se utiliza transductores, la pantalla podría visualizar “Línea guía de biopsia” cuando el operador presione [Guía].
<Operación >
Click en el cuadro despegable [Probe name] para seleccionar el tipo de transductor
= >Elegir el tipo de adaptador como “Corregir”o “Variable” => Ajustar “Distancia”, “Angulo” y “Profundidad”= > Click en [Register] => Click en [OK] como se muestra en la figura de abajo:
Figura 8.11.2-2 Registro- Fijar el ángulo
Figura 8.11.2-3 Registro-Angulo variable
1. Cuando se ajusta “Distancia”, ”Angulo”, y
“Profundidad”, click en y el valor se incrementa, click
en y el valor se decrementa. El operador podría también hacer click el correspondiente marco de edición y clave en valores.
2. “Angulo” indica que el ángulo entre “la línea guía de biospia-2 y dirección vertical. Cuando “el ángulo de
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
corrección” es elegido para “El tipo de adaptador”, el ángulo es corregido.
3. Cuando el “Tipo de adaptador” se ajusta para estar en “Angulo variable”, cuatro ángulos podría ser ajustados.
Elegir cuatro y mantener el grado del ángulo en el cuadro de edición [Ángulo] respectivamente para completar el ajuste de cuatro ángulos.
(2) Borrar: Cancela la función de “Línea guía “ de un transductor cuando se esté utilizando el transductor nuevamente, la “línea guía de biopsia” no mostrará cuando el botón de [Guide] es presionado.
<Operación >
Click para elegir el transductor para ser eliminado de la función “Línea guía” de la lista de transductores registrados =>[Delete]= >click [OK]. Como se enseña abajo.
Figura 8.11-4 Borrar
(3) Distancia: La distancia entre el “punto fijado” y el “centro de elementos”.
Angulo: El ángulo entre el “centro de elementos” y la “Línea guía de biopsia” que pasa por el “punto fijado” es expresado como θ, que es el valor de “Ángulo”.
Profundidad: La distancia entre “el punto fijado” y “La superficie del transductor”.
8.11.3 Impresoras
En la interface “Preajuste del sistema”, click [Misc. Tools], colocar la contraseña para ingresar a la interface “Misc. Herramientas”. Luego hacer click en [Printers] y la siguiente figura se mostrará:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.11.3-1 Impresoras
(1) Lista de impresoras: Visualiza la lista de las impresoras actuales instaladas.
(2) Adicionar impresora: Adiciona un programa controlador de impresora. Consultar a “8.11.3.1 Adicionar Impresora”
(3) Borrar impresora: Selecciona el titulo de la impresora en “Lista de impresoras”, luego hacer click en [Delete Printer] para borrar la impresora. Consultar a “8.11.3.1 Adicionar impresora”.
(4) Propiedades: Seleccione la impresora de la lista, luego hacer click en “Propiedades” para ajustar las propiedades de la impresora. Consultar a “8.11.3.3 Ajustes de propiedades de la impresora”.
8.11.3.1 Impresora
En la interface “Preajuste del Sistema- Misc Herramientas- Impresoras” hacer click en [Add Printer] y la siguiente interface se mostrará:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.11.3.1-1 Adicionar Impresora
(1) Puertos de la impresora: El tipo de puerto que transfiere los datos entre la impresora y el ultrasonido.
(2) El nombre de la impresora: Asigna un nombre a la reciente impresora instalada. Cuando la “adición de impresora “está completada, el nombre de la impresora se mostrará en la “Lista de Impresoras” en la interface “Sistema de preajuste- Misc Herramientas-Impresoras”. Mientras tanto, este enseña en la “Lista de Impresora” de la interface “Preajuste del sistema”- Dispositivo-Ajustar Impresora”.
(3) Controladores de impresora: El operador podría ingresar directamente la ruta
del controlador de la impresora en el recuadro de edición o hacer click en para navegar hasta que la ruta del controlador de la impresora es ubicada.
(4) Muestra el nombre del archivo de instalación del controlador de la impresora.
(5) Muestra la descripción del tipo de impresora incluida en controlador de impresora.
<Pasos para adicionar impresora>
1. Seleccione el puerto de la impresora:
Seleccione el puerto correspondiente de acuerdo con los medios de tranferencia de datos entre la impresora y el equipo de ultrasonido.
2. Confirmar la ruta del controlador de la impresora
Acceso 1: Ingrese la ruta del controlador de impresora directamente del recuadro de edición.
Acceso 2: Click en para navegar.
3. Instale el controlador de impresora:
Click en [OK] y el siguiente recuadro de dialogo se mostrará. Ir a [Continue Anyway (Continue de todas maneras)] para instalar el controlador de la impresora.
4. Reinicie para validar la configuración
Después de que la instalación de la impresora a sido completada, click en [OK] para retornar al “preajuste del sistema-Misc. Herramientas-Impresoras” donde la recientemente impresora instalada es encontrada en la “Lista de Impresoras”. Click en [OK] de la interface para retornar a “Preajuste de sistema-Misc. Herramientas”. Click en [OK] de la interface otra vez y el siguiente recuadro de diálogo se muestra:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 8.11.3.1-4 Información
8.11.3.2 Borrar Impresora
<Procedimiento de operación>
1. Abrir la interface “Preajuste del sistema- Misc. Herramientas-Impresoras” y seleccione el nombre de la impresora en “Lista de impresoras”.
2. Click en [Borrar Impresora] para borrar la impresora.
3. Click en [OK] para salir de la interface “Preajuste del Sistema-Misc. Herramientas”, luego hacer click en [OK] de la interface y el recuadro de recuerde se mostrará como en “Figura 8.11.3.1-4 Información” Click en [Y] el recuadro de recuerde se mostrará, el sistema reiniciará y validará la “Impresora borrada”.
Despues de borrar la impresora, el nombre de la impresora será removida de la “Lista de impresoras” de la interface “Preajuste del sistema-Misc. Tools-Impresoras”. Mientras tanto, el nombre de la impresora es removida de la “Lista de impresoras” de la interface “Sistema de preajuste de dispositivos de conjunto de impresora”
8.11.3.3 Ajuste de las propiedades de la impresora
<Procedimiento de operación>
1. Abrir la interface “Preajuste del sistema-Misc. Herramients- Impresoras” y seleccionar el nombre de la impresora de la “lista de impresoras“.
2. Click [Propiedades] y la siguiente interface para ajuste de propiedades de la impresora se mostrará. Click en [Printing Preferences (Preferencias de impresión)] y el operador podría ajustar las impresoras. Consultar el manual de usuario de la impresora para detalles.
Capítulo 9 Nuevo paciente
Presione y la interface “Nuevo paciente” se mostrará, como la figura 9.1.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Por favor ingrese o cambie los ajustes como descritos en (1) – (13). Después de completar todas las configuraciones, por favor confirmar haciendo click en [OK].
Click en [Cancel] para cancelar las entradas o cambios
Figura 9-1 Nuevo paciente
(1) “Nuevo” , “Editar”
Nuevo: Click [New], ingrese una nueva información de paciente.
Editar: Click en [Editar], edita la original información del paciente.
(2) ID del paciente
Ingrese ID del paciente, máximo 20 caracteres.
Nombre del paciente
Por favor ingrese en el nombre del paciente examinado. Máximo 30 caracteres.
(3) En el sistema se visualizará automáticamente el tiempo actual y número total de pacientes de hoy.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(4) Información básica del paciente
Entrada “Datos de nacimiento (yy/mm/dd)”
Para seleccionar el formato e ingresar la secuencia de la fecha de nacimiento de acuerdo a los ajustes del sistema preestablecido.
(a) Ingrese “Datos de nacimiento” (yyyy.MM.dd)”
Ingrese “yyyy”
Ingrese 4 dígitos del año con las teclas numéricas del teclado.
Ingrese “MM”
Ingrese el mes de 1-12 con las teclas numéricas del teclado.
Ingrese “dd”
Ingrese la fecha de 1-31 con las teclas numéricas del teclado.
(b) Confirme “Edad”
Confirme números
El sistema automáticamente calculará y mostrará la edad de acuerdo la fecha de nacimiento ingresada.
Modificar unidad
Click en “ ” y seleccione “Años”, “Meses”, “Semanas” y “Día” de la ficha despegable.
(c) Confirmar “Género”
Click a “ ” y seleccione “F”, “M” o “O” del menú despegable.
(d) Ingrese altura
Rango de entrada es de 0-999. Por defecto es “cm”.
(e) Ingrese el peso
Rango de entrada es de 0-999. Por defecto es “kg”
(f) Ingrese “GRAV”
Ingrese valores gestacionales con las teclas numéricas del teclado.
Rango de entrada es de 0-99. Máximo 2 caracteres.
(g) Visualizacion de “BAS”
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
El sistema calculará automáticamente “BAS” de acuerdo a la “Altura” y “Peso”, Por defecto la unidad es “m2”.
(5) “DGA calculado por”
Seleccione el método para calcular DGA entre “LMP”, “EDC”, “Primer DGA” y “DGA de
hoy”. Por ejemplo, seleccione “LMP” y visualice como .
Todos los métodos de cálculo son enseñados abajo:
LMP EDC Primer DGA DGA de hoy
LMP Año/Mes/Día de LMP
- - -
Fecha - Año/Mes/Día de EDC
Año/Mes/Día de la primera o pasada exanimación.
-
GA - - Semana de gestación por la primera o pasada exanimación.
Semana de gestación por la fecha de examinación.
DGA calculado por
Fecha de examinación-Fecha
Fecha de examinación+Fecha periodo de gestación.
Fecha de exanimación-Fecha +GA
GA
(a) Ingrese “LMP (yyyy.MM.dd)
Consulte a “(5) Ingrese fecha de nacimiento(yy/mm/dd)”.
(b) Ingrese y visualice “Fecha”
Cuando se elige métodos para calcular “LMP”, claves en año, mes y fecha de “LMP”, el sistema calculará automáticamente y visualizará “La presunta fecha del parto”
Cuando se elige otros métodos de cálculo, consulte a (3) “fecha de nacimiento (yyyy.MM.dd) “ para ingresar la fecha.
(c) Ingrese “GA”
Si el “Primer DGA” método es elegido, el operador podría ingresar las semanas de gestación.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Ingrese “w”
Ingrese el número de semanas de gestación con las teclas numéricas del teclado, con un rango de 0-50 y máximo de 2 caracteres.
Ingrese “d”
Ingrese el número de días con las teclas numéricas del teclado, con un rango de 0-7 y un máximo de un caracter.
(6) Visualización de “EDC”, “DGA”
Visualización de “EDC” calculado.
Visualización de “DGA” calculado.
(7) Ingrese información básica de diagnóstico
(a) Ingrese “medico de orden”
Por favor introduzca el nombre del médico. Máximo 30 caracteres.
(b) Ingrese “Sonógrafo”
Por favor introduzca el nombre del sonógrafo.
Máximo 30 caracteres.
(c) Ingrese “costumbre 1”, costumbre 2”
Por favor ingrese una nota con el teclado.
Máximo 30 caracteres.
(d) Ingrese “Descripción”
Por favor ingrese la descripción de diagnostico con el teclado.
Máximo 20 filas.
(8) Ajustar “Uso del feto”
Verificar este ítem. Despees de guardar la información del paciente, la potencia del ultrasonido podría ser automáticamente ajustado a “Bajo”.
(9) Confirmar función menú OK/Cancelar
Pulse el botón 5 de la función menú OK para guardar las entradas de información.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Pulse el botón 6 de la función menú Cancelar para cancelar la información de entrada y salir de la nueva interface del paciente.
Capítulo 10 Datos del paciente
Presione para abrir la interface de Datos del Paciente como se muestra en la figura de abajo. La interface es divida en 2 regiones A y B.
Figura 10-1 Datos del paciente
Si el equipo es conectado a una impresora de red, la
velocidad de acceso de la interface del paciente se ralentizará porque necesita buscar en la red.
Función de la Región A: Muestra la lista (lista del paciente). Etiquetas (lista de pacientes clasificados) y búsqueda (búsqueda del paciente). Click en [List], [Tags],
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
[Search] respectivamente en la región Apara abrir la interface correspondiente.
Función de la Región B : Seleccione el paciente primero en la región A, luego verifique los datos del paciente en la región B, que incluye “imágenes”, “Informacion del paciente”, “Reporte”, “Mediciones &cálculos”. Click en [Images], [patient information], [Report], [Measurement&Calculation] Respectivamente para abrir la interface correspondiente en la región B.
(1) Lista: Lista de todos los IDs de los pacientes en la base de datos (mover la barra de desplazamiento en la parte de abajo para obtener más información). Consulte a “10.1 Lista” para detalles.
(2) Etiquetas: lista de pacientes clasificados <etiquetas>. Consulte a “10.2 Etiquetas” para detalles. Las etiquetas habilitan el grupo de administración de pacientes, que es, configurar carpetas por fecha y mover los datos del paciente a las carpetas correspondientes. (Consute a “10.1 Lista-(5) Etiquetas”).
(3) Búsqueda: Búsqueda de paciente. Consulte a “10.3 Búsqueda” para detalles.
(4) Imágenes: Acceda y verifique los video de imágenes de paciente para realizar “borrado” o “repetición” de los cine videos. Consultar a “10.4 Imágenes” para detalles.
(5) Información del paciente: Establecer el nuevo paciente o editar la información básica del paciente. Es equivalente a “Capítulo 9 Nuevo paciente. Consulte a “10.5 Información del paciente” para detalles.
(6) Reporte: reporte del paciente. El operador podría colocar imágenes en el reporte e imprimirlo fuera. Consulte a “10.6 Reporte” para detalles.
(7) Mediciones &Cálculos: Verifique los resultados de mediciones y los reportes de mediciones. Es equivalente a “Capítulo 16 Reporte de mediciones “. Consulte a “10.7 Mediciones &Cálculos “ para detalles.
(8) Botón 6 de Menú Salir: Pulse botón 6 del menú para salir de la interface “Datos del paciente”.
10.1 Lista
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Presione para abrir la interface de datos del paciente y hacer click en [Lista] en la parte de abajo izquierda. La interface de datos del paciente se enseña abajo en la figura 10.1-1.
Figura 10.1-1 Datos del paciente-Lista
(1) Desplegar/Esconder lista :
Click : Despliega la lista a la derecha de la pantalla para verificar más
información. Mientras tanto, se convierte en .
Click en : Esconde parte de la lista de la pantalla.
(2) Verificar todo/Verificar ninguno
Click en y todos los recuadros de todos los pacientes de la lista de la pantalla son remarcados.
Click en otra vez para desmarcar todos los recuadros.
(3) Eliminar
Click en , marca al paciente para ser eliminado de la lista de la pantalla y click
en para eliminar todos los datos del paciente. Si el paciente no está seleccionado, click en “Eliminar” y los datos actual del paciente será eliminada.
(4) Exportar
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Marcar los pacientes para ser guardados/exportados de la lista de la pantalla y
hacer click en para abrir la interface de abajo.
Figura 10.1-2 La interface de exportación
<Operation>
Conectar el dispositivo de almacenamiento (tal como USB) => Marcar el paciente para
ser guardado/exportado de la página de la lista => Click “Exportar para abrir la interface => Click en [Refresh] para refrescar los controladores =>Seleccione la etiqueta de almacenamiento=> Click en [Save ] para guardar=>Click [Safe Removal] para expulsar de manera segura el dispositivo de almacenamiento externo. Click en [OK].
<Nota>
Click en [Refresh], refresca los controladores y muestra el dispositivo de almacenamiento externo recientemente conectado (como USB o disco CD).
Lista de controladores: Visualiza los discos locales, dispositivos de almacenamiento conectados, etc. La lista muestra el título del dispositivo de almacenamiento, espacio total, espacio disponible y descripción de controladores.
Espacio a ocupar: Espacio que ocuparían los datos a ser exportados.
Espacio de almacenamiento restante: El resto de espacio del disco del dispositivo de almacenamiento seleccionado.
Click [Save] para exportar.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Click [Expulsion segura] para expulsar seguramente el dispositivo de almacenamiento externo.
Click en [OK] para finalizar “exportación” y salir de la interface.
Click en [Cancel] para salir directamente de la interface.
(5) Etiquetar pacientes Clasifica pacientes, que es, colocar pacientes en
diferentes carpetas. Click en “Etiquetar pacientes ” para abrir la interface, como se muestra en la figura de abajo:
Figura 10.1-3 Interface “Etiquetar”
<Operación>
Seleccionar pacientes a ser clasificados en la misma carpeta en la lista de la
pantalla => click en “Etiquetar pacientes ” para abrir la interface =>seleccione Etiquetar o click en “nueva etiquetado” para formar un nuevo etiquetado=>click en [Adicionar el paciente seleccionado para etiquetar]= >[OK]
<Operación>
Lista de etiquetado: Muestra la actual etiqueta.
Nueva etiqueta [Nueva etiqueta] para crear una nueva etiqueta. Una interface se mostrará como de la figura de abajo. Ingrese un nuevo nombre de etiqueta luego hacer click en [OK]
Renombrar: Seleccione la etiqueta a ser renombrada en la “Lista de etiquetado” y hacer click en [Rename] para modificar el nombre de etiquetado.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Eliminar: Seleccione la etiqueta a ser eliminada en la “lista de etiquetado y hacer click en [Eliminar] para remover la etiqueta.
Click [Adicionar el paciente seleccionado para etiquetar] y guardar los pacientes seleccionados en la etiqueta seleccionada.
Click en [OK] para completar la “exportación” y salir de la interface.
Click en [Cancel] para salir directamente de la interface.
(6) DICOM : Seleccione al paciente a ser enviado por DICOM y click para enviar los datos del paciente seleccionado al servidor DICOM.
(7) Controladores: Click en el recuadro despegable para seleccionar la unidad y luego se muestra la interface de abajo. Después de que la unidad ha sido seleccionada, la lista de la interface se visualiza los datos del paciente debajo de la unidad.
Figura 10.1-5 Unidades
(8) Lista de información del paciente en la interface de lista: Lista de nombres del paciente, ID y otra información básica.
(9) Barra de desplazamiento: Mueve la barra de desplazamiento para verificar más información.
10.2 Etiquetas
Presione para abrir la interface de datos del paciente, luego hacer click en [Tags] en la parte de abajo izquierda para abrir la pantalla y verificar la lista de pacientes clasificados (Etiquetas) y rápidamente localizar el paciente requerido entre etiquetas y verificar detalles de los pacientes (“Imágenes”, “Información del paciente”, “Reporte”, “Medición &Cálculo”) , como se muestra en la Figura de abajo 10.2-1.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 10.2-1 Etiquetas
El método de configuración de las etiquetas se enseña a la izquierda de la figura de arriba. Consulte a “10.1 Lista-(5) Etiquetados de pacientes” para más detalles.
La interface de etiquetado se muestra a la derecha de la figura de arriba. Detalles abajo:
(1) La barra de herramientas de “Etiquetas”
Verifique los pacientes en la lista de etiquetas, luego hacer click en los botones de la barra de herramientas para realizar la función correspondiente.
Marcar todo/marcar nada : Consultar a “10.1 Lista- (2) Marque todo/marcar
nada ” para detalles.
Eliminar :Consulte a “10,1 Lista-(3) Eliminar “ para detalles.
Exportar : Consulte a “10.1 Lista-(4) Exportar ” para detalles.
DICOM : Consulte a “10.1 Lista-(6) DICOM ” para detalles.
(2) Lista de etiquetas detalladas
Click en cada etiqueta de las etiquetas creadas y se mostrará los detalles correspondiente de los datos del paciente. Como se muestra en la figura de arriba,
click en y dos pacientes correspondientes aparecerá.
(3) Detalles de la lista de pacientes
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Visualiza los detalles de los datos del paciente correspondiente a las seleccionadas etiquetas.
10.3 Búsqueda
Presione para abrir la interface de datos del paciente. Luego hacer click en [Search] en la parte izquierda de abajo para abrir la página. El operador puede buscar los datos del paciente por estándares diferentes.
Figura 10.3-1 La interface de Búsqueda
A la izquierda de la figura de arriba: La búsqueda estándar son solo ID y nombre. Click en para adicionar nueva búsqueda estándar (Como se muestra en la figura de la derecha de arriba 10.3-1).
A la derecha de la figura de arriba 10.3-1: Búsqueda estándar incluye ID, Nombre, Fecha de nacimiento, últimos pacientes y datos de acceso. Click en para adicionar una nueva búsqueda estándar (como se muestra a la derecha de la figura 10.3-1).
<Operación>
Verificar la búsqueda estándar (ID, nombre, fecha de nacimiento, etc) => Editar la
condición de búsqueda correspondiente a la búsqueda estándar=> Click en para buscar.
<Nota>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Método de operación:
(1) La barra de herramientas “búsqueda”
Seleccione los pacientes de la lista de pacientes buscados, luego hacer click en el botón de la barra de herramienta para realizar la función correspondiente.
Marcar todo/Marcar nada : Consulte a “10.1 Lista-(2) Marcar
todo/Marcar nada para detalles.
Eliminar : Consultar a “10.1 Lista- (3) eliminar ” para detalles.
Exportar : Consultar a “10.1 Lista- (4) exportar ”. Para detalles.
Etiquetado de pacientes : Consultar a “10.1 Lista- (5) Etiquetado de
pacientes para detalles.
Búsqueda : Click en para iniciar la búsqueda.
DICOM : Consulte a”10.1 Lista-(6) DICOM ” para detalles.
(2) ID: Marque , ingrese la búsqueda estándar y buscar por ID de pacientes.
(3) Nombre: Marque , ingrese búsqueda estándar y busque por nombre de paciente.
(4) Fecha de nacimiento: Marque , ingrese búsqueda estándar y busque por fecha de nacimiento del paciente.
(5) Últimos pacientes: Marque , ingrese el número de paciente y busque los últimos pacientes por número de paciente.
(6) Datos de acceso: Marque , ingrese búsqueda estándar y busque por datos de acceso.
(7) Lista detallada de pacientes buscados.
Singular o múltiples búsquedas estándar pueden ser usadas. En caso de múltiples búsquedas estándar, el resultado de la búsqueda debe cumplir todas las normas establecidas.
10.4 Imágenes
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 10.4-1 La interface de imágenes
(1) La lista de imágenes: Imágenes buscadas o lista de video es mostrada en esta región.
(2) Reproducir: es mostrado en la parte de abajo izquierda de la pantalla. Click
en para reproducir cine video.
(3) Ampliación de la imagen: En toda la lista de vista de imágenes, mover el cursor sobre la imagen a ser enfocada, espere un segundo, y la imagen será ampliada
y visualizada. La función de ampliación es válida cuando solo cuando está desmarcada.
(4) Menú flotante de imágenes: Como se muestra en la figura de abajo 10.5-1.
Figura 10.5-1 Menú de Imágenes
Pantalla completa : Click en para visualizar la imagen seleccionada de la lista en pantalla completa.
Vista de la imagen : Click en para ampliar y visualizar la imagen seleccionada, como se muestra en la figura de abajo.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 10.4-2 Interface de la Vista de la imagen
Si un video ha sido seleccionado, el operador podría hacer click en que se encuentra en la parte de abajo izquierda para reproducirlo. Mover el cursor sobre la imagen ampliada, click en [Next] y la interface de abajo aparecerá.
Figura 10.4-3 Menú emergente
Menú flotante : Para abrir las imágenes del menú flotante.
Exportar: Click en Exportar para exportar imágenes o video. Consultar a “10.1 Lista-(4) Exportar” para detalles.
Eliminar: Click en Eliminar para borrar imágenes o videos.
Vista de todas las imágenes : Click en para mostrar la lista de Figura y la imagen seleccionada que serán ampliadas y visualizada, como se muestra en la figura 10.4-1.
Ampliar : Click en para elegir diferentes proporciones de ampliación.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Reproducir cinema : Si un video es seleccionado, el botón es activado.
Click en para reproducir el video.
Eliminar : Si una imagen o video es seleccionada, el operador puede hacer click en para eliminar la imagen o video.
Vista en miniatura : Marque . En la vista de todas las imágenes mover el cursor sobre la imagen que va a ser ampliada, espere un segundo,
y la imagen será ampliada y visualizada. La función de ampliación es inválido si
está desmarcado.
10.5 Información del paciente
Presione para abrir la interface “Datos del paciente”. Luego hacer click en [Patient Information] en la parte de abajo izquierda y abrir la pantalla. Seleccione un paciente de la interface “lista”, “Etiquetas” o “Búsqueda” y click en “Editar” para modificar la información del paciente. Después de la modificación, click en “Actualizar” para guardar la modificación. La información del paciente modificado es visualizada en la lista de la derecha. Consulte a “Capítulo 9 Nuevo paciente” para detalles.
10.6 Reporte
Presione en la tecla para abrir la interface “Datos del paciente”. Luego hacer click en [Report] en la parte de abajo izquierda para abrirlo. En la interface “Lista”, “Etiquetas o “Búsqueda”, seleccione un paciente y el reporte correspondiente se visualizará en la interface “Reporte”, como se muestra en la figura de abajo:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 10.6-1 “Reporte” en la interface Lista
<Operación>
1. Seleccione un paciente de la interface “Lista”, “Etiquetas” o “Búsqueda”=> Click en [Report]=> 2. Editar reporte(Ingrese “descripción de la imagen”, “recordatorio de ultrasonido”)=>3. Seleccione imagen en el reporte.
<Nota>
(1) Datos de paciente en reporte: Nombre del paciente, sexo, edad, ID, etc.
(2) Editar reporte:
En el recuadro de edición [descripción de la imagen], ingrese la información patológica revelada por la imagen del ultrasonido.
(3) Seleccionar imagen: Coloque la imagen de ultrasonido del paciente dentro del reporte e imprímalo.
<Operación>
Seleccionar imagen: Seleccione la imagen necesitada en “imagen reducida” abajo de la interface “editar reporte”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Seleccione la imagen dentro del reporte: Seleccione “imagen reducida”, luego hacer click arriba en “recuadro de almacenamiento de imagen”.
Remover la imagen del reporte: Click en el “recuadro de almacenamiento de imagen“ o los múltiples recuadros de opciones de abajo.
(4) Imprimir: Pulse el botón del menú para previsualizar e imprimir el reporte.
10.7 Medición&Cálculo
Presione para abrir la interface de “Datos del paciente”. Luego hacer click [Medición&Cálculos] en la parte de abajo izquierda para abrirlo. Seleccione un paciente de la interface “Lista”, “Etiquetas”, o “Búsqueda” y las mediciones como los resultados de los calculos son visualizados en la interface “Medicion&Cálculo”.
Consulte a “Capítulo 16 Reporte de mediciones y cálculos” para detalles (No hay función de impresión en esta interface).
Capítulo 11 Mediciones Básicas
11.1 Método de mediciones básicas
11.1.1 Instrucciones de botones de mediciones relevantes
(1) Bola de seguimiento: Para mover el cursor y cambiar la medición de la rutas.
(2) [Set (Establecer)] Para establecer el inicio y el final de puntos de las rutas medidas.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(3) [Next (Siguiente)]: Presione [Next] para cancelar las rutas y valores de la actual medición. Presione [Next] continuamente para cancelar previa medida y valores de las rutas uno por uno.
(4) Botones Menú: Presione los botones menú para realizar las correspondientes funciones.
(5) [Clear all (limpiar todo)]: Cancela todos los valores de medición, trazas y marcas y sale del actual modo.
(6) [Distance]:Inicia modo de medición “Distancia”.
(7) [Area]: Inicia modo de medición “Area”
(8) [Calc]: Inicia medición obstétrica, medición ginecológica, medición cardiaca, urología y otras medidas bajo todos los modos de aplicación.
Consulte a “8.7.3 Edicion de datos- Mediciones” para el ajuste correspondiente.
Iniciar aplicación Ginecológica con “Func+9” (Función combinación de teclas), e inicia la Medición Ginecológica presionando [Calc] en modo B congelado o modo B/B congelado.
Iniciar Aplicación obstétrica con “”Func+0” (Función combinación de teclas), e inicie la Medición Obstétrica presionando [Calc] en modo B congelado o modo B/B congelado.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Iniciar Aplicación cardiaca con “Func +-“( Función combinación de teclas) e inicie la Medición cardiaca presionando [Calc] en modo B congelado, modo B/B congelado, modo B/M congelado o modo M congelado.
(9) [Ins]: Urología y otras mediciones.
Inicie Urología y otras mediciones presionando [Ins] en modo B congelado o modo B/B congelado.
11.1.2 Medir distancia
<Función>
Medir la distancia entre dos puntos.
<Operación>
1. Mueva la bola de seguimiento, mueva el cursor a una final de la línea, presione [Set] para fijar el punto. (valor medido mostrado como 0.0mm).
2. Arrastre la bola de seguimiento para mover el cursor para otra final de la línea (valor medido mostrado en tiempo real).
3. Presione [Set] para fijar el punto final y finalizar esta medición. Mientras tanto, el cursor cambia a “x” e ingresa la segunda medida.
11.1.3 Medir Angulo
<Función>
Medir ángulos, con valor de rango 0~180°.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
<Operación>
1. Ruede la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto en un lado del ángulo, presione [Set] para fijar el punto (ángulo 90° mostrado)
2. Mueva el cursor al vértice del ángulo.
3. Presione [Set] para ajustar el vértice del ángulo.
4. Mueva el cursor a un punto sobre el otro lado del ángulo (grados del ángulo mostrado en tiempo real) =>Presione Enter (Ingresar) para fijar el punto.
5. Presione Enter para fijar el punto y el ángulo se establece (Después de esta medición, el cursor cambia a “x” e ingresa la segunda medida).
11.1.4 Medir traza
<Función>
El operador mueve el cursor a lo largo del borde de la región medida y dibuja su contorno. El sistema luego calcula la circunferencia y el área de la región medida.
<Operación>
1. Ruede la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto sobre el borde de la región medida, presione [Set] para fijar el punto de inicio (circunferencia 0.00 cm y área 0.00 cm2 son mostrados).
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
2. Mueva el cursor a lo largo del borde del área medida y dibuje su contorno (el valor medidos es visualizado en tiempo real).
3. Presione [Set] para cerrar la curva y finalizar esta medida (el cursor cambia a “x” e ingresa la segunda medida).
11.1.5 Medir elipse
<Función>
Si el área medida se ve cercana a un elipse, tal como la medición de la circunferencia de la cabeza del feto, el operador puede usar la medición de elipse para obtener la circunferencia y el área de la elipse.
<Fórmula de cálculo>
DS Eje mayor de la elipse
DL Eje menor de la elipse
C Circunferencia de la elipse
A Área de la elipse
<Operación>
1. Ruede la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto final en el eje mayor (o eje menor) de la elipse. Presione [Set] para fijar el punto (circunferencia 0.0mm y área 0.00 cm2
es mostrado).
2. Ruede la bola de seguimiento, mueva el cursor al otro punto final del eje mayor (o menor) de la elipse.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
3. Presione [Set] para fijar el punto (el cursor automáticamente mueve al punto medio de este eje)
4. Ruede la bola de seguimiento, ajuste la longitud del eje menor (o mayor).
5. Para reajustar la posición de inicio y final del punto, presione [Next] para volver a la función de ajuste.
6. Ahora, ruede la bola de seguimiento para ajustar la posición del punto de inicio o final.
7. Presione Set para ajustar la forma de la elipse y finalizar esta medición. El cursor cambia a “x” e ingresa a la segunda medición.
11.1.6 Medir Volumen
(a) Volumen (Método Área-Longitud)
<Fórmula de cálculo>
Medir área (T) y el eje mayor (L). Calcule el volumen aproximado (V) basado en el resultado de las mediciones.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 11.1.6 Volumen medido (Área-Longitud)
<Operación >
1. Use la bola de seguimiento y [Set] para trazar el área del objeto medido. Consultar a “11.1.4 Método de medición de la traza”.
Después de seguir la trayectoria, se visualiza la marca del cursor en el punto de inicio de trazado.
2. Medir el eje mayor de la vía. Se visualiza el resultado de la medición y finaliza esta medición.
(b) Volumen (Método de la elipse)
Este método es similar como el método Área-Longitud, que calcula el volumen aproximado (V) basado en el área y eje mayor. La diferencia es que el área es medida en una elipse.
Consultar a “11.1.5 Medir elipse” para realizar la medición del volumen”.
(c) Volumen (Método Bi-plano)
<Fórmula de cálculo>
Medir tres diámetros inter perpendiculares de D1, D2, D3 de objeto medido y calcular volumen, como se muestra en la figura de abajo. Es un método más preciso queel método de área-longitud y el método de la elipse.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
<Operación>
1. Use la bola de seguimiento y haga click en [Set] para medir D1, D2, D3 (Distancia) respectivamente. Consultar a “11.1.2 Medir distancia”.
El operador podría descongelar la imagen u obtener una nueva imagen en el proceso de medición.
11.1.7 Visualización de los resultados de medición
Máximo ocho mediciones pueden ser visualizados. Los cursores son como abajo para sus 8 mediciones.
11.1.8 Cancelar mediciones
(1) [Next]
<Función>
Cancelar las rutas medidas y resultados medidos.
<Operación>
En el transcurso de la medición, presione [Next] para cancelar las vías y resultados de la actual medición. Presione [Next] continuamente para cancelar las vías y resultados de las mediciones previas y uno por uno.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 11.1.8-1 Deshacer
(2)[Limpiar todo]
<Función>
Limpia todas las rutas y resultados de las mediciones.
<Operación>
Presione [Clear all (Borrar todo)]
Figura 11.1.8-2 Borrar todo
Si el operador selecciona en “Preajuste del sistema-General”, todas las rutas y resultados medidos serán borrados después de descongelar. Consulte a “8.2 General”.
11.2 Medir distancia en modo B y modo B/B
Modos B y B/B comparten la misma operación para medición de distancias, que pueden ser activados ambos estados congelado y descongelado.
Presione [Distance] en la pantalla principal de modo B y modo B/B para ingresar la medición de la distancia.
11.2.1 Menú de medición de distancia en modo B y modo B/B
En la pantalla principal de modos B y B/B, el menú de medición de distancias se muestra abajo:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Pulse botón 1 del menú: Ingrese a medición de “Distancia”
Pulse botón 2 del menú: Ingrese a medición de “Angulo”
Pulse botón 4 del menú: Ingrese a medición de “Proporción”. Nuevo menú
aparecerá (Página del menú )
Pulse botón 5 del menú: Ingrese a medición de “Estenosis”, Nuevo menú
aparecerá (Página del menú )
Pulse botón 1 del menú. Ingrese a medición de “Proporción N”
Pulse botón 2 del menú. Ingrese a medición de “Proporción D”
Pulse botón 6 del menú. Ingrese a otras mediciones.
>
Presione botón 1 del menú: Ingrese a medición de “Estenosis A”.
Presione botón 2 del menú: Ingrese a medición de “Estenosis B”.
Presione botón 6 del menú. Ingrese a otras mediciones.
11.2.2 Distancia
<Función>
Medir la distancia entre dos puntos.
<Operación>
En la pantalla principal de modos B y B/B, presione [Distance] para ingresar a la medición de distancia, con “Medición de Distancia” mostrado en el lado de abajo izquierda. El menú es como se muestra abajo:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Consulte a “11.1.2 Medicion de distancia” para métodos de medición.
11.2.3 Ángulo
<Función>
Medir ángulos, con valores en el rango de 0~180°.
<Operación>
En el menú principal de modos B y B/B, presione [Distance] para ingresar medición de distancia, con “Medición de distancia” mostrado en la lado de abajo izquierda. El menú es como se muestra abajo:
Ahora presione botón 2 del menú para ingresar a medición de “Ángulo”, con “Medición de Ángulo” que es mostrado en el lado de bajo izquierdo. Consulte a “11.1.3 Método de medición del Ángulo” para métodos de medición.
11.2.4 Proporción (Distancia)
Medir dos distancias y calcular su proporción.
<Fórmula de cálculo>
<Operación>En la pantalla principal de modos B y B/B, presione [Distance] para ingresar medición de Distancia, con “medición de distancia” mostrado en el lado bajo izquierdo. El menú es como se muestra abajo:
Ahora presione el botón 4 del menú. Otro menú aparecerá para ingresar a la medición de Proporción (Distancia).
1. Ruede la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto final de la línea 1 y
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
presione [Set] para fijar el punto.
2. Ruede la bola de seguimiento, mueva el cursor a otro punto final de la línea 1. Presione [Set] para fijar el otro punto final de la línea 1 y finalice la medición de la línea 1. El cursor cambiará a “x”.
3. Presione el botón 2 del menú e ingrese a medición de la línea 2.
4. Ruede la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto final de la línea 2. Presione [Set] para fijar el punto.
5. Ruede la bola de seguimiento, mueva el cursor al otro punto final de la línea 2.
6. Presione [Set] para fijar el otro punto final de la línea 2. El sistema mostrará en el lado de bajo izquierdo los valores medidos de las dos líneas y la proporción de la longitud de las dos líneas.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
1. El operador puede presionar el botón 1 del menú “Proporción N” si la longitud de la línea 1 necesita ser medido otra vez. Luego seguir la <Operación>.
2. El operador puede presionar el botón 2 del menú “Proporción D” si la longitud de la línea 2 necesita ser medida otra vez. Luego seguir la <Operación>.
11.2.5 Estenosis (Distancia)
<Función>.
Medir dos distancias y calcular sus estenosis.
<Operación>
En la pantalla principal de los modos B y B/B, presione [Distance] para ingresar a medición de distancia, con “Medición de distancia” mostrado en el lado de abajo izquierdo de la pantalla.
Menú como abajo:
Ahora presione botón 5 del menú y el menú de medición de “Estenosis (Distancia) aparecerá.
1. Ruede la bola de seguimiento para mover el cursor al primer punto final de la línea 1. Presione [Set] para fijar el punto.
2. Ruede la bola de desplazamiento para mover el cursor a otro punto final de la línea 1, y finalice las mediciones de la línea 1. El cursor cambia a “x”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
3. Presione botón 2 del menú e ingrese mediciones de la línea 2.
4. Ruede la bola de seguimiento para mover el cursor al primer punto final de la línea 2. Presione [Set] para fijar el punto.
5. Ruede la bola de seguimiento para mover el cursor del otro punto final de la línea 2.
6. Presione [Set] para ajustar el otro punto final de la línea 2.
En el lado de abajo esquina izquierda, el sistema mostrará el valor medido de las dos líneas como la estenosis de la línea 1 a línea 2.
Si la longitud de la línea 1 va ser medida nuevamente, el operador puede presionar el botón 1 del menú “Estenosis A”, luego seguir los procedimientos en <Operación>.
Si la longitud de la línea 2 va a ser medida nuevamente, el operador puede presionar el botón 2 del menú “Estenosis B”, luego seguir los procedimientos en <Operación>.
11.3 Medir distancia en modo B/M y M
El modo B/M y M comparten la misma operación de medición de “Distancia”, que es utilizado en estado congelado.
En la pantalla principal del modo B/M y M, presione [Freeze] para congelar la imagen. Luego presione [Distance] para ingresar la medición de “Distancia” como la figura de abajo.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
11.3.1 Menú de medición de distancia en modos B/M y M
En la pantalla principal de modos B/M y M, el menú de medición de “Distancia” es como se muestra abajo:
Presione botón 1 del menú: Ingrese a medición de “frecuencia cardiaca”
Presione botón 2 del menú: Ingrese a medición de “tiempo”.
Presione botón 3 del menú: Ingrese a medición de “pendiente”
Presione botón 4 del menú : Ingrese a medición de “distancia”
Presione botón 5 del menú : Ingrese a medición de “proporción”. Un nuevo
menú aparecerá .
Presione botón 1 del menú: Ingrese a medición “Proporción N”.
Presione botón 2 del menú: Ingrese a medición “Proporción D”.
Presione botón 6 del menú: Ingrese a otras mediciones.
11.3.2 Frecuencia cardiaca
<Función>
Medir frecuencia cardiaca.
<Operación>
En la pantalla principal de modos B y B/B, presione [Distance] e ingrese a medición de “Distancia”, con “Medición de distancia” se muestra en la parte de abajo esquina izquierda. El menú es como se muestra abajo:
Presione botón 1 del menú para ingresa a medición de “Frecuencia cardiaca”.
1. Ruede la bola de seguimiento para mover el cursor a un pico (valle) de
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
la curva de la frecuencia cardiaca.
2. Presione [Set] para fijar el punto de inicio.
3. Ruede la bola de seguimiento para mover el cursor a el pico (valle) vecino del punto de inicio.
4. Presione [Set] para fijar el punto final.
11.3.3 Tiempo
<Función>
Medir tiempo
<Operación>
En la pantalla principal de los modos B y B/B, presione [Distance] para ingresar medición de “Distancia”, “La medición de distancia” es mostrado abajo esquina izquierda. El menú es como se muestra abajo:
Presione el botón 2 del menú para ingresar a medición de “tiempo”.
1. Ruede la bola de seguimiento para mover el cursor a un pico (valle) de la curva de frecuencia cardiaca.
2. Presione [Set] para fijar el punto de inicio.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
3. Ruede la bola de seguimiento para mover el cursor al pico vecino (valle) de la curva de la frecuencia cardiaca.
4. Presione [Set] para fijar el punto final
11.3.4 Pendiente
<Función>
Medir pendiente
<Operación>
En la pantalla principal de modos B y B/B, presione [Distance] para ingresar a medición de “Distancia”, con “Medición de distancia” mostrado en la figura de la parte de abajo esquina izquierda. El menú es como se muestra abajo:
Ruede la bola de seguimiento para mover el cursor al inicio del pu
Presione botón del menú 3 para ingresar a medición de la “Pendiente”.
nto del objetivo de medición.
1. Presione [Set] para fijar el punto de inicio.
2. Mueva el cursor al final del punto del objetivo de medición.
3. Presione [Set] para fijar el punto final.
4. Presione [Set] para fijar el punto final.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
11.3.5 Distancia
<Función>
Medir la distancia entre dos puntos.
<Operación>
En la pantalla principal de los modos B y B/B, presione [Distance] e ingrese medición de la “Distancia”, con “Medición de la distancia” mostrado abajo esquina izquierda. El menú como se muestra:
Pulse botón del menú 4 para ingresar a medición de “Distancia”
Consulte a “11.1.2 método de medición de distancia” para detalles.
11.3.6 Proporción (distancia)
<Función>
Medir dos distancias y calcular su proporción.
<Fórmula de cálculo>
<Operación>
En la pantalla principal de los modos B y B/B, presione [Distance] e ingrese a medición de “Distancia”, con “Medición de distancia” mostrado en la esquina izquierda de abajo. El menú es como se muestra abajo:
Presione el botón 5 del menú. Otro menú aparecerá. Ingrese la medición “Proporción (Distancia)”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Consulte a “11.2.5 Proporción (Distancia)”.
11.4 Medir Área en modos B y B/B
Los modos B y B/B comparten los mismos ítems y operaciones para la medición del “Área”. La medición del “Área” está disponible solo en modos B y B/B. Presione [Área] en la pantalla principal de los modos B y B/B para ingresar a medición del “Área”, como la figura de abajo.
11.4.1 Menú de medición “Distancia” en modos B y B/B
En la pantalla principal de los modos B y B/B, el menú de medición “Área” relacionado se muestra abajo:
Nota: El botón 5 del menú es utilizado para conmutar entre “Cálculo de la proporción y estenosis por área” y “Calcular Proporción y Estenosis por circunferencia”.
Presione botón 1 del menú : Ingrese a medición de “Traza”.
Presione botón 2 del menú : Ingrese a medición de “Elipse”.
Presione botón 3 del menú : Ingrese a medición de “Volumen [Traza]”.
Presione botón 4 del menú : Ingrese a medición de “Volumen [Elipse]”.
Presione botón 5 del menú : Ingrese a medición de “Volumen [Bi-plano]”.
Presione botón 6 del menú : Ingrese al siguiente menú.
Presione botón 1 del menú : Ingrese a medición de “Proporción[´TraceArea]”.
Presione botón 2 del menú : Ingrese a medición de “Proporción[ElipseArea]”.
Presione botón 3 del menú : Ingrese a medición de “Estenosis [TraceArea]”.
Presione botón 4 del menú : Ingrese a medición de “Estenosis [ElipseArea]”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Presione botón 5 del menú : La base de la proporción y estenosis y se convierte en “Área” mientras el menú se convierte en la “página del menú.
Presione botón 6 del menú : Retorna al menú previo.
Presione botón 1 del menú: Ingrese a medición de “Proporcion[TraceGirth]”
Presione botón 2 del menú: Ingrese a medición de “Proporcion[EllipseGirth]”
Presione botón 3 del menú: Ingrese a medición de “Estenosis[TraceGirth]”
Presione botón 4 del menú: Ingrese a medición de “Elipse[TraceGirth]”
Presione botón 5 del menú: La base de la proporción y estenosis se convierte
en “circunferencia” mientras el botón del menú cambia a “ menú”.
Presione botón menú 6: Retorna al menú previo.
11.4.2 Trazo
<Función>
Una curva es formada a lo largo de la trayectoria hecha por el cursor. Mueva el cursor a lo largo del borde del área medida para formar una curva y el sistema calculará la circunferencia y el área de la región medida.
<Operación>
En la pantalla principal de los modos B y B/B, presione [Area] para ingresar a la medición del “Área”. Como el menú de abajo:
Presione el botón 1 del menú para ingresar a la medición de “Traza”
Consulte a “11.1.4 medición de traza”.
11.4.3 Elipse
<Función>
Si el área medida es parecida a una elipse, como la circunferencia en mediciones de cabeza del feto en mediciones obstétricas, el operador puede usar medición de elipse.
<Operación>
En la pantalla principal de los modos B y B/B. Presione [Area] para ingresar a medición de “Área”.
Presione el botón 2 del menú para ingresar a medición de “elipse”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Consulte a “11.1.5 Medición de elipse” para métodos de medición.
11.4.4 Medir volumen
Medir volumen en imágenes de modo B.
El operador puede preestablecer uno de los tre métodos en el menú de medición.
Método Símbolo Descripción Unidad Método de medición
Observación
Método Área-Longitud
L Medir área y el eje mayor (eje de rotación) a través de
mm Volumen (Área- longitud)
T cm2
V mL
Método de la elipse
L Medir el área y el eje mayor) eje de rotación) por aproximación de elipse.
mm Volumen (Método de la elipse)
V mL
Método Bi-plano
D1
D2
D3
Medir tres diámetros de imágenes en dos secciones interperpendiculares
mm Volumen (Método Bi-plano)
V mL
Consultar a “11.1.6 Medir “volumen” para operacion
11.4.5 Proporción [Traza/Area]
<Función>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Medir el área y circunferencia de dos regiones y calcular la proporción de sus áreas.
<Fórmula de cálculo>
<Operación>
En la pantalla principal de modos B y B/B, presione [Área] para ingresar a medición de “Área”. Como el menú de abajo:
Presione el botón 6 del menú para ingresar al siguiente menú.
Presione el botón 1. El siguiente menú se muestra e ingrese a medición de “Proporción [TraceArea]”.
1. Ruede la bola de seguimiento, mueve el cursor a un punto del borde de la primera región medida, presione [Set] para ajustar el punto de inicio (circunferencia 0.0mm y área 0.00 cm2
mostrado).
2. Mueva el cursor a lo largo del borde de la región medida para dibujar el contorno de la región (valor medido enseñado en tiempo real).
3. Presione [Set] para cerrar la curva (Esta medición es completada. El cursor se convierte a “x” e ingresa a la segunda medición.
4. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a uno de los puntos en el borde de la segunda
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
región medida, presione [Set] para fijar el punto de inicio (circunferencia 0.00 cm y área 0.00 cm2)
5. Mover el cursor a lo largo del borde del área medida para dibujar el contorno de la región medida (valor medido enseñado en tiempo real).
6. Presione [Set] para cerrar la curva. Medición del área y la circunferencia de las dos regiones es completada y el sistema automáticamente calcula la proporción de las dos áreas.
11.4.6 Proporción [Trazo de circunferencia]
<Función>
Mide el área y la circunferencia de dos regiones y calcula la proporción de las dos circunferencias.
<Fórmula de cálculo>
<Operación >
En el menú principal de modos B y B/B, presione [Girth] para ingresar a medición de “Circunferencia”.
Presione botón 6 del menú para ingresar al siguiente menú.
Presione botón 1 del menú. El siguiente menú se mostrará e ingrese a medición de “Proporción[Tracegirth]”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
1. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto del borde de la primera región medida, presione [Set] para ajustar el punto de inicio (circunferencia 0.00 cm y el área 0.00 cm2)
2. Mover el cursor a lo largo del borde de la región medida para dibujar el contorno de la región (valor medido mostrado en tiempo real).
Presione [Set] para cerrar la curva (Esta medición es completada). El cursor cambia a “x”.
3. Presione botón del menú 2 e ingrese la medición “D”.
4. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto del borde de la segunda región medida, presione [Set] para fijar el punto de inicio (circunferencia 0.00 cm y el área 0.00 cm2)
5. Mueva el cursor a lo largo del borde de la región medida para dibujar el contorno de la región (valor medido enseñado en tiempo real)
6. Presione [Set] para cerrar la curva. Medición del área y la circunferencia de loas dos regiones es completada y el sistema automáticamente calcula la proporción de las dos circunferencias.
11.4.7 Proporción [ElipseArea]
<Función>
Medir el área y circunferencia de dos regiones y calcula la proporción de las áreas.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
<Fórmula de cálculo>
<Operación >
La principal pantalla de los modos B y B/B, presione [Área] para ingresar a la medición de “Área”.
Presione el botón 6 del menú para ingresar al siguiente menú.
Presione el botón 2 del menú. El siguiente menú se mostrará e ingresa a medición de “Proporción[ElipseArea]”.
1. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a uno de los puntos finales del eje mayor (o menor) del primer elipse, presione [Set] para fijar el punto de inicio (circunferencia 0.00 cm y área 0.00 cm2)
2. Mueva el cursor a otro punto final del eje mayor (o menor) de la primera elipse. Presione [Set] para fijar el punto final (Ahora el cursor automáticamente se mueve al punto final del otro eje).
3. Arrastre la bola de seguimiento, ajuste la longitud del eje mayor (o menor). Presione [Set] para ajustar la forma de la elipse, y completar esta medición.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(Esta medición es completada. El cursor cambia a “x” e ingresa la medición del segundo elipse).
4. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto final del eje mayor (o menor) de la segunda elipse, presione [Set] para fijar el punto de inicio (circunferencia 0.00 cm y área 0.00 cm2)
5. Mueva el cursor a otro punto final del eje mayor (o menor) de la segunda elipse.
Presione [Set] para fijar el punto final (ahora el cursor automáticamente mueve al punto final del otro eje).
6. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto final al eje mayor (o menor) de la segunda elipse. Ahora la medición del área y circunferencia de las dos elipses es completada el sistema automáticamente medirá la proporción de las dos áreas.
11.4.8 Proporción [ElipseGirth]
<Función >
Mide el área y la circunferencia de dos regiones y calcula la proporción de las dos circunferencias.
<Fórmula de cálculo >
<Operación >
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
En la pantalla principal de los modos B y B/B, presione [Girth] para ingresar a la medición “Circunferencia”.
Presione botón 6 del menú para ingresar al siguiente menú.
Presione botón 2 del menú. El siguiente menú aparecerá e ingresa a la medición de “Proporción [EllipseGirth]”.
7. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto final del eje mayor (o menor) de la primera elipse, presione [Set] para fijar el punto de inicio (circunferencia 0.00 cm y área 0.00 cm2).
8. Mueva el cursor a otro punto final del eje mayor (o menor) de la primera elipse. Presione [Set] para fijar el punto final (Ahora el cursor automáticamente mueve al punto final de otro eje).
9. Arrastre la bola de seguimiento, ajuste la longitud del eje mayor (o menor). Presione [Set] para fijar la forma de la elipse, y completar esta medición. (Esta medición es completada. El cursor cambia a “x” e ingresa la medición de la segunda elipse).
10. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto final del eje mayor (o menor) de la segunda elipse, presione [Set] para fijar el punto de inicio (circunferencia 0.00 cm y área 0.00 cm2)
11. Mueva el cursor a otro punto final del eje mayor (o menor) de la segunda elipse. Presione [Set] para fijar el punto final (Ahora el cursor mueve automáticamente al punto final del otro eje).
12. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto final del eje mayor (o menor) de la segunda elipse. Ahora la medición del área y circunferencia de las dos elipses es completada y el sistema automáticamente calcula la proporción de las dos circunferencias.
11.4.9 Estenosis (TraceArea)
<Función >
Mide el área y circunferencia de las dos regiones y calcula la estenosis de las dos áreas.
<Fórmula de cálculo >
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
<Operación>
En la pantalla principal de los modos B y B/B, presione [Area] para ingresar a medición del “Área”. Como el menú de abajo.
Presione el botón 6 del menú para ingresar al siguiente menú.
Presione el botón 2 del menú. El menú siguiente aparecerá e ingrese a medición “Estenosis[Tracearea]”.
1. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto del borde de la primera región medida, presione [Set] para fijar el punto de inicio (circunferencia 0.00 cm y área 0.00 cm2)
2. Mueva el cursor a lo largo del borde de la región medida para dibujar el contorno de la región(valor medido mostrado en tiempo real).
Presione [Set] para cerrar la curva (Esta medición es completada. El cursor cambiará a “x”).
3. Presione el botón 2 del menú e ingrese la medición “D”.
4. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto del borde de la segunda región medida. Presione [Set] para fijar el punto de inicio (circunferencia 0.00 cm y área 0.00 cm2)
5. Mueva el cursor a lo largo del borde de la región medida para dibujar el contorno de la región (valor medido mostrado en tiempo real).
6. Presione [Set] para cerrar la curva. Mediciones del área y circunferencia de las dos regiones es completada y el sistema automáticamente calcula la proporción de la dos áreas.
11.4.10 Estenosis (TraceGirth)
<Función>
Medir el área y la circunferencia de las dos regiones y calcula la estenosis de las dos circunferencias.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
<Fórmula de cálculo>
<Operación>
En la pantalla principal de los modos B y B/B, presione [Girth] para ingresar a medición de “circunferencia”. Como el menú mostrado:
Presione el botón 6 del menú para ingresar al siguiente menú.
Presione el botón 2 del menú. El siguiente menú aparecerá e ingrese a medición de “Estenosis [TraceGirth]”
1. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto del borde de la primera región medida, presione [Set] para fijar el punto de inicio (circunferencia 0.00 cm y área 0.00 cm2).
2. Mueva el cursor a lo largo del borde de la región medida para dibujar el contorno de la región (valor medido mostrado en tiempo real). Presione [Set] para cerrar la curva (Esta medición es completada). El cursor cambia a “x”.
3. Ingresa a la segunda medición).
4. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
a un punto del borde de la segunda región medida, presione [Set] para fijar el punto de inicio (circunferencia 0.00 cm y área 0.00 cm2).
5. Mueva el cursor a lo largo del borde de la región medida para dibujar el contorno de la región (valor medido mostrado en tiempo real).
6. Presione [Set] para cerrar la curva. Medición del área y circunferencia de las dos regiones es completada y el sistema automáticamente calcula la proporción de las dos circunferencias.
11.4.11 Estenosis [Elipse Area]
<Función>
Mide el área y la circunferencia de las dos regiones y calcula la estenosis de las dos áreas.
<Fórmula de cálculo>
<Operación>
En la pantalla principal de los modos B y B/B, presione [Area] para ingresar medición de “Area”. El menú como se muestra abajo:
Presione el botón 6 del menú para ingresar al siguiente menú.
Presione el botón 3. El menú mostrará e ingresará a medición de “Estenosis [ElipseArea]”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
1. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto final del eje mayor (o menor) de la primera elipse, presione [Set] para fijar el punto de inicio (circunferencia 0.00 cm y área 0.00 cm2).
2. Mueva el cursor a otro punto final del eje mayor (o menor) de la primera elipse. Presione [Set]para fijar el punto final (Ahora el cursor automáticamente se mueve al punto medio de este eje)
3. Arrastre la bola de seguimiento, ajuste la longitud del eje mayor (o menor). Presione [Set] para fijar la forma de la elipse, y completar esta medición. (Esta medición es completada. El cursor cambia a “x”)
4. Presione el botón 2 del menú, e ingrese la medición de la segunda elipse.
5. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto final del eje mayor (o menor) de la segunda elipse, presione [Set] para fijar el punto de inicio (circunferencia 0.00 cm y área 0.00 cm2)
6. Mueva el cursor a otro punto final del eje mayor (o menor) del segundo elipse . Presione [Set] para fijar el punto final (ahora el
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
cursor automáticamente se moverá al punto medio de este eje).
7. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto final del eje mayor (o menor) de la segunda elipse. Ahora la medición del área y circunferencia de las dos elipses es completada y el sistema calculará automáticamente la estenosis de las dos áreas.
11.4.12 Estenosis [EllipseGirth]
<Función>
Mide el área y la circunferencia de las dos regiones y calcula la estenosis de las dos circunferencias.
<Fórmula de cálculo>
<Operación>
En la pantalla principal de los modos B y B/B, presione [Girth] para ingresar a la medición de “Circunferencia”, como el menú de abajo:
Presione el botón 6 del menú para ingresar al siguiente menú.
Presione el botón 4 del menú. El menú siguiente aparecerá e ingresará a medición “Estenosis [ElipseGirth]”
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
1. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto final del eje mayor (o menor) de la primera elipse, presione [Set] para fijar el punto de inicio (circunferencia 0.00 cm y área 0.00 cm2).
2. Mueva el cursor a otro punto final del eje mayor (o menor) de la primera elipse. Presione [Set]para fijar el punto final (Ahora el cursor automáticamente se mueve al punto medio de este eje)
3. Arrastre la bola de seguimiento, ajuste la longitud del eje mayor (o menor). Presione [Set] para fijar la forma de la elipse, y completar esta medición. (Esta medición es completada. El cursor cambia a “x”)
4. Presione el botón 2 del menú, e ingrese la medición de la segunda elipse.
5. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto final del eje mayor (o menor) de la segunda elipse, presione [Set] para fijar el inicio del punto (circunferencia 0.00 cm y area 0.00 cm2)
6. Mueva el cursor a otro punto final del eje mayor (o menor) de la segunda elipse. Presione [Set] para fijar el punto final (Ahora El cursor automáticamente se moverá al punto medio de este eje)
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
7. Arrastre la bola de seguimiento, mueva el cursor a un punto final del eje mayor (o menor) de la segunda elipse. Ahora la medición de la circunferencia de las dos elipses es completada y el sistema automáticamente calculará la estenosis de las dos áreas.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Capítulo 12 Medición ginecológica
12.1 Breve introducción para medición ginecologica
Medición ginecológica está disponible solo en modos B y B/B.
El menú de medición e ítems son lo mismo en modos B y B/B.
Consulte a “11.1.1 Instrucciones en mediciones- botones relacionados” para botones relacionados a medición ginecológica.
Consulte a “11.1.8 Cancelación de mediciones” para cancelación de mediciones.
Resultados de mediciones ginecológicas son automáticamente guardados en el reporte de medición ginecológica. Presione [Report] para ingresar a la interface de “Reporte” y verifique el reporte.
Consulte a “16.2 Reporte de medición ginecológica” para detalles.
Seleccione en “Preajuste del sistema-general” y todas las vías de las mediciones y valores son limpiados después de descongelar. Consulte a “8.2 General” para detalles.
12.1.1 Introducción a funciones de medición ginecológica
1. Funciones varias de medición
Mide la longitud, ancho y alto del útero y calcula el volumen del útero.
Mide la longitud, ancho y alto del útero de cérvix y calcula el volumen de la cérvix.
Mide el espesor del endometrio.
Mide la longitud, ancho y alto del ovario y calcula el volumen del ovario.
Mide el diámetro del folículo y calcula el volumen del folículo.
2. Función de reporte
Capaz de mostrar todas las mediciones y valores calculados en el formato de reporte.
12.1.2 Procedimiento de operaciones de mediciones ginecológicas
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(1) Presione [New Patient] para abrir la interface “Nuevo paciente”, ingrese a la información del paciente para guardar. Consulte a “Capítulo 9 Nuevo paciente”
(2) Seleccione el modo de vista B o B/B.
(3) Si [Fucn] no es activado, presione el botón para activarlo. Luego presione [Gynecologic] para cargar los parámetros de las mediciones ginecológicas con “Gynecologic” mostrado en la parte superior de la pantalla.
(4) Realice el escaneo del ultrasonido en el paciente. Ajuste los parámetros de la imagen con los botones del menú.
(5) Congele la imagen después de obtener suficiente información de la imagen. Seleccione las imágenes a ser medidas con la bola de seguimiento. Luego presione [Calc] para ingresar a mediciones ginecológicas.
(6) Presione [Report] para abrir la interface “Reporte” y revise el reporte ginecológico. Consulte a “16.2 Reporte Ginecológico”.
Solo cuando “Preajustes-Ajustes de aplicación-ginecológico-editar datos-mediciones-región” es ajustado como “Ginecológico” puede el operador
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Crear nuevo archivo de paciente
Seleccione el modo de vista
Active la aplicación ginecológica
Realiza el escaneo de ultrasonido y obtenga las imágenes correspondientes.
Congele la imagen para dirigir a las mediciones ginecológicas
Revise el reporte ginecológico.
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
ingresar a mediciones ginecológicas por medio de la aplicación ginecológica, congele y [Calc].
12.1.3 Menú de detalles de medición ginecológica
Las operaciones de mediciones ginecológicas son similares en modos B y B/B. El menú de operación de abajo está basado en solo modo B.
Después de que la medición ginecológica en modo B es activada, la interface de abajo aparecerá:
Figura 12.1.3-1 Medición ginecológica en modo B
(1) Menú
Como se visualiza en la figura de la izquierda 12.1.3-1, el sistema proporciona el menú de mediciones ginecológicas, para leer “Útero”, “Cervix”, “Endometrio”, “Ovario izquierdo”, “Ovario derecho”, “Folículo izquierdo”, “Folículo derecho” respectivamente. Presione el botón 1 del menú para seleccionar el menú de medición deseado. Presionando hacia arriba el botón 1 del menú indica selección hacia arriba, mientras pulse hacia abajo selecciona hacia abajo.
(2) Item:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Presione el botón 6 del menú para seleccionar el deseado ítem de medición. Presione el botón 6 arriba para seleccionar hacia arriba, mientras presionar el botón 6 abajo selecciona hacia abajo.
1. Cuando una medición es completada, el sistema automáticamente selecciona el siguiente ítem (equivalente a presionar el botón 6 abajo una vez) y realiza la medición de este directamente. Cuando la medición en el último ítem es completado, el sistema automáticamente seleccionar el primer ítem y puede medir el primer ítem nuevamente. Presione el botón 6 del menú para seleccionar algún ítem para medir.
2. Máximo 8 grupos de valores de medición puede ser enseñados en mediciones ginecológicas. Para continuar a medir después de ocho grupos, el sistema automáticamente, borrar los primeros ocho grupos de valores medidos y vías de medición y toma al nuevo grupo de valores de medición y sigue como el primer grupo.
12.1.4 Salir de la medición ginecológica
Salir de la medición ginecológica con cualquier operación de abajo:
Reactive el actual modo de vista (B, B/B, B/M o M) o active otro modo de vista (B,B/B,B/M o M).
Presione [Clear All]
Presione [Fucn] para activación del botón, luego presione otro botón de aplicación para cambiar a otra aplicación (Por ejemplo ginecológico, cardiológico).
12.2 Contenido de mediciones ginecológicas.
12.2.1 Útero
<Menú de medición>
Útero
<Fórmula de cálculo>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
H: Altura, mm
W: Ancho, mm
L: Largo, mm
V: Volumen, mm3
<Método de medición>
Mide el largo, ancho y alto del útero y calcula el volumen del útero por “11.1.2 Método de medición de distancia”.
<Resultados de medición>
12.2.2 Cervix
<Menú de medición>
Cervix
<Fórmula de cálculo>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Alto: Altura del úteromm
Largo: Largo del úteromm
Ancho: Ancho del úteromm
Volumen: Volumen del úteromm3
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
H: Altura, mm
W: Ancho, mm
L: Largo, mm
V: Volumen, mm3
<Método de medición>
Mide el largo, ancho y alto de la cervic y calcula el volumen de la cervix por “11.1.2 Método de medición de distancia”.
<Resultados de medición>
12.2.3 Endometrio
<Menú de medición>
Endometrio
<Método de medición>
Calcula es espesor del endometrio por “11.1.2 Medición de distancia”
<Resultados de medición>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Alto: Altura de la cervixmm
Largo: Largo de la cervixmm
Ancho: Ancho de la cervixmm
Volumen: Volumen de la cervixmm3
Espesor: Espesor del endometriomm
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
12.2.4 Ovario izquierdo, ovario derecho
<Menú de medición>
Ovario izquierdo, ovario derecho
<Fórmula de cálculo>
H: Altura, mm
W: Ancho, mm
L: Largo, mm
V: Volumen, mm3
<Método de medición>
Mide el largo, ancho y alto del ovario izquierdo y derecho y calcula el su volumen “11.1.2 Método de medición de distancia”.
<Resultados de medición>
12.2.5 Folículo izquierdo, folículo derecho
<Menú de medición>
Folículo izquierdo, folículo derecho
<Fórmula de cálculo>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Alto: Altura de la cervixmm
Largo: Largo de la cervixmm
Ancho: Ancho de la cervixmm
Volumen: Volumen de la cervixmm3
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
D: Diámetro, mm
V: Volumen, mm3
<Método de medición>
Mide el diámetro del Folículo izquierdo y folículo derecho por “11.1.2 Método de medición de distancia” y calcula el volumen del folículo.
<Resultados de medición>
Capítulo 13 Mediciones obstétricas
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Diámetro 1 : Diámetro 1 mm
Diámetro 2: Diámetro 2 mm
Diámetro 3: Diámetro 3 mm
Diámetro 4: Diámetro4 mm
Diámetro 5: Diámetro5 mm
Volumen1: Volumen 1mm3
Volumen2: Volumen2mm3
Volumen3: Volumen 3mm3
Volumen4: Volumen4mm3
Volumen5: Volumen5mm3
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
13.1 Breve introducción para mediciones obstétricas
Las mediciones obstétricas están disponibles solo en modos B y B/B.
El menú de mediciones y los ítems son similares en modos B y B/B.
Consulte a “11.1.1 Instrucciones en Mediciones- botones relacionado” para botones relacionados en mediciones obstétricas.
Consulte a “11.1.8 Cancelación de las mediciones” para cancelación de mediciones.
Resultados de las mediciones obstétricas son automáticamente guardados en el reporte de mediciones obstétricas. Presione [Report] para ingresar a la interface “Reporte” y verifique el reporte. Consulte a “16.1 Reporte de mediciones obstétricas” para detalles.
Seleccione en “preajustes del sistema- General” y las rutas de mediciones y valores son borrados después de descongelado. Consulte a “8.2 General” para detalles.
13.1.1 Exanimación del ultrasonido en obstetricia moderna
<Examinación en periodo de gestación 2 y 3>
1. Ubicación del saco gestacional
2. Verifica la imagen del ultrasonido del embrión.
3. Calcula GA por CRL
4. El eco del ultrasonido de la pulsación del corazón del feto.
5. Número de embriones o fetos.
6. Si hay lesiones acompañantes ocupando espacios, como quiste ovárico, mioma, etc.
<Examinación en periodo de gestación 1>
1. Examinaciones de gestación general: Número de fetos, posición del feto, posición y clasificación de la placenta, pulsación del corazón fetal, movimiento fetal, evaluación de la continuidad de la columna vertebral, integridad de las extremidades y cantidad de líquido amniótico.
2. Valores referenciales para estimación de la edad gestacional: BPD, HC, AC, FL.
3. Todos los tipo de imágenes de ultrasonido para anatomía fetal: anatomía encefálica y estructura del ventrículo, aurículas y ventrículos del corazón y
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
evaluación de la frecuencia cardiaca, sistema urológico(riñón, vejiga), órgano genital, hígado, cordón umbilical. Trate de encontrar la mejor imagen del cordón umbilical.
4. Seleccione la apropiada posición fetal para visualizar si el feto tiene labio leporino.
5. Aprenda la situación de los órganos pélvico, como quiste ovárico, mioma o líquido ascético.
13.1.2 Introducción a funciones de mediciones obstétricas
1. Varias funciones de medición
Capaz de medir el índice físico del feto, como BPD o FL. Mide ítem que incluye distancia, circunferencia y área.
Capaz de medir la frecuencia cardiaca.
Capaz de medir y calcular AFI (índice de líquido amniótico)
2. Varias funciones de cálculo
Capaz de medir el ancho del feto basados en valores físicos medidos.
Capaz de medir proporciones como BPD/FL basado en valores físicos medidos.
3. Estimación de las semanas gestacionales
Capaz de medir las semanas gestacionales basado en valores medidos y calculado en tablas de referencia.
4. Diagnóstico del crecimiento del feto
Capaz de evaluar el estado del desarrollo fetal basado en valores calculados y medidos y tablas de referencia, y cuantitativamente se visualiza los valores estimados en porcentajes o desviación estándar.
5. Función de reporte
Capaz de de mostrar todos los valores medidos y calculados en el reporte.
6. Función de visualización de imagen
Capaz de mostrar las semanas gestacionales estimada, evaluación del crecimiento fetal y los resultados medidos en diagramas.
7. Medición de gemelos
Capaz de medir gemelos al mismo tiempo.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
13.1.3 Procedimientos de operación de mediciones obstétricas
(1) Presione [New Patient] para abrir la interface “Nuevo paciente”, ingrese la información del paciente y guarde. Consulte a “Capítulo 9 Nuevo paciente”.
(2) Seleccione el modo de vista de B o B/B.
(3) Si [Fucn] no está activado, presione el botón para activarlo. Luego presione [Obstétrics] para cargar los parámetros de mediciones obstétricas, con “Obstétrico” mostrado en la parte superior derecha de la pantalla.
(4) Realice el escaneo de ultrasonido en el paciente. Ajuste los parámetros de la imagen con los botones del menú.
(5) Congele la imagen después de obtener suficiente información de la imagen. Seleccione las imágenes para se medidas con la bola de seguimiento. Presione [Calc] e ingrese mediciones obstétricas.
(6) Calcule y estime el periodo de gestación y EDC (Estimación de la fecha de nacimiento) con datos medidos (Mediciones obstétricas- menú de detalles para calcular la edad de gestación y la fecha estimada de nacimiento). Estime el periodo de gestación y EDC con la entrada de datos LMP, que puede ser ingresado o cuando “creando nuevo paciente” (Consulte a “capitulo 8 Nuevo paciente”) o cuando se realice examinaciones obstétricas (Consulte a “13.2.3 Mediciones obstétricas- Cálculo
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Seleccione el modo de vista
Active la aplicación obstétrica
Realiza el escaneo de ultrasonido y obtenga las imágenes correspondientes.
Congele la imagen para dirigir a las mediciones ginecológicas
Crear nuevo archivo de paciente
Estime el periodo de gestación y EDC (fecha esperada de nacimiento)
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
directo de las semanas gestacionales y fecha de nacimiento estimado”).
(7) Presione [Report] para abrir la interface “Reporte” y revise el reporte obstétrico. Consulte a “16.1 Reporte obstétrico” para detalles.
Solo cuando “Preajuste- Ajuste de aplicación-obstétrico-editar datos-mediciones-región” está establecido como “obstétrico” puede el operador ingresar a las mediciones obstétricas por medio de aplicaciones obstétricas, congelar y [Calc].
13.1.4 Realice un cambio entre “cálculo GA (edad de gestacional)” y “Cálculo FW (ancho fetal) y AFI (índice de fluido amniótico)” a través del menú de mediciones obstétricas.
Después de mediciones obstétricas es activada, el menú se convierte en:
Si el actual menú se lee “Mediciones obstétricas- Gestación temprana”, luego presione el botón 2 del menú para cambiar a “medición obstétrica – fetal P&AFI”.
13.1.5 Salir de mediciones obstétricas
Salir de mediciones obstétricas por medio de cualquier operación de abajo:
Reactive el actual modo de vista (B, B/B, B/M o M) o active otro modo de vista (b, B/B, B/M o M).
Presione [Clear all].
Presione [Fucn] para hacer el botón se active, luego presione otro botón de aplicación para cambiar a otra aplicación (Por ejemplo ginecológico, cardiológico).
13.2 Mediciones obstétricas- cálculo de GA y EDC
13.2.1 Básicos conocimiento de estimación de edad de gestación
1. Estimar la edad de gestación en los primeros tres meses de gestación.
Semana 4-6: Saco de gestación (GS) reconocible.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Revise el reporte obstétrico
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Semana 5-7: Eco intravuscular(primitiva pulsación de la aurícula del feto; saco vitelino) ocurre.
Semana 7-9: Eco reconocible del feto; CRL- longitud céfalo caudal.
Semana 7-12: Estima edad de gestación por CRL. La precisión de medición de CRL es la más alta durante este periodo, con un error de ±5 días.
2. Estimar la edad de gestación en el medio de tres meses de gestación.
Como la desviación de CRL incrementa durante este periodo las mediciones BPD, FL y AC son usados más.
Diámetro biparietal (BPD)
Usa BPD solo para estimar. La desviación estándar viene a ser 1-1.5 semanas en el 12avo-20ava semana de gestación e incrementa a 1.5-2 semanas en el 2avo-30ava semana de gestación.
Circunferencia de la cabeza (HC)
La estimación de HC es más preciso que BPD en las últimas tres semanas de gestación porque no está influenciado por deformación de la cabeza del feto.
Circunferencia abdominal (AC):
La medición de AC será influenciada en las siguientes situaciones:
Poco líquido amniótico, mala posición, estrés congénito anormal en el abdomen.
Médula espinal del feto hacia arriba o hacia abajo.
Globo gástrico fetal invisible.
Líquido ascético fetal.
Longitud del fémur (FL)
Imágenes eco ayudan a medir correctamente FL. Si solo FL es usado para estimar la edad gestacional durante la mitad de los tres meses de gestación, la desviación estándar es la misma como de la medición de BPD.
3. Estime la edad gestacional de los últimos tres meses de gestación
(1) Durante este periodo, el crecimiento de la cabeza fetal se desacelera, y la forma de la cabeza del feto cambia drásticamente. Por lo tanto, la medición sola de BPD es no precisa en medición de edad gestacional. Medición de HC es valor de referencia.
(2) Hablando en general, debido al tamaño largo del feto y reducido espacio del útero, error de cualquier singular factor de medición sería significante.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(3) Se sugiere que la evaluación de la edad de gestación debería basarse en las mediciones de múltiples factores.
(4) Hablando en general, el promedio de los siguientes valores de referencia deberían ser tomados al feto en las semanas 30-36:
BPDAC
FL
(5) El promedio de los siguientes valores de referencia deberían ser tomados al feto en las semanas 36-40:
HC
AC
FL
13.2.2 Mediciones obstétricas- Detalles del menú para cálculo de GA y EDC
Operaciones de “Mediciones obstétricas- cálculo de GA y EDC” son similares en modos B y B/B. La explicación de abajo está basada solo en modo B.
En modo B, activa las mediciones obstétricas (consulte a “13.1.2 Activar mediciones obstétricas”), luego ingrese a “Cálculo de GA y EDC” (consulte a “13.1.4 Realice el cambio entre “Calculo de GA y EDC) y “Cálculo de FW y AFI” con menú de mediciones obstétricas”. LA interface se muestra abajo:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 13.2.2-1 Mediciones obstétricas en modo B- Calculo de GA y EDC
(1) Menú
Como se muestra en la figura de la izquierda 13.2.2-1, el sistema proporciona el menú de mediciones obstétricas, que lee “GS”, “CRL”, “BPD”, “HC”, “AC”, respectivamente. Presione el botón 1 del menú para seleccionar el menú de medición deseado. Presionar el botón 1 del menú indica seleccionar hacia arriba, mientras presionar abajo selecciona hacia abajo.
1. El menú que se muestra a la izquierda de la figura 13.2.2-1 puede preajustarse. Consulte a 8.8.2 Ajustar mediciones obstétricas.
2. Cada menú de medición tiene uno o múltiples fórmulas de cálculo de edades de gestación (el título de la fórmula es enseñado en la parte esquina superior derecha de la pantalla). La fórmula a ser seleccionada puede ser preajustada. Consulte a “8.8.3 Ajustes de mediciones obstétricas”.
(2) Fetal P. & AFI
Presione el botón 2 del menú para cambiar en “Cálculo FW y AFI”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(3) Presione el botón 3 del menú, ingrese a la interface “DGA/EDC” directamente estima DGA y EDC ingresando LMP, etc. Consulte a “13.2.3 Estimación directa DGA y EDC”.
(4) Item
Presione el botón 6 del menú para seleccionar el ítem de medición deseado. Presione el botón 6 arriba indica selección hacia arriba, mientras presionar el botón 6 del manu abajo indica selección hacia abajo.
1. Cuando la medición es completada, el sistema automáticamente selecciona el ítem siguiente (equivalente a presionar una vez abajo el botón 6 del menú) y realizar la medición directamente. Cuando la medición del último ítem es completado, el sistema automáticamente selecciona el primer y mide otra vez. Presione el botón 6 del menú para seleccionar algún ítem para medir.
2. Máximo 8 grupos de valores medidos pueden ser mostrados en mediciones obstétricas. Para continuar a medir después de 8 grupos, el sistema automáticamente borra los primero ocho grupos de valores medidos y marcas y toma el nuevo grupo de valores medidos y marcas como el primer grupo.
13.2.3 Mediciones obstétricas-Calcular directamente DGA/EDC
En la interface “mediciones obstétricas- Calcule DGA/EDC”, presione el botón 3 para ingresar a la pantalla “DGA/EDC” como se muestra en la figura de abajo:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 13.2.3 DGA/EDC
1. Esta interface tiene la misma función como “DGA calculado” en la pantalla “nuevo paciente”. El operador puede seleccionar diferentes bases y entradas de datos y calcular directamente DGA y EDC.
2. Cuando se abre la interface, el valor de LM_ y EDC son similares que en “Paciente nuevo”.
(1) LMP: Presione [Set] para seleccionar e ingrese la fecha LMP en el cuadro correspondiente de edición a su derecha. El sistema luego calcula DGA y EDC basados en LMP.
(2) EDC: Presione [Set] para seleccionar e ingrese la fecha EDC en el cuadro correspondiente de edición de la derecha. El sistema luego calcula DGA basado en EDC.
(3) Primer DGA: Presione [Set] para seleccionar e ingrese semanas y días en la fecha actual. El sistema luego calcula DGA y EDC.
(4) DGA de hoy: Presione [Set] para seleccionar e ingrese semanas y días en la caja de edición a la derecha. El sistema luego calcula EDC.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(5) OK: Click en [OK] para guardar los ajustes y salir de la interface de la entrada DGA. El sistema calcula DGA y EDC con las bases escogidas y muestra el resultado a la derecha de la pantalla.
(6) Cancelar: Click en [Cancel] para salir directamente de la interface de la entrada DGA.
13.2.4 Medición obstétrica-descripción general de cálculo de DGA y EDC
<Partes medidas>
GS, CRL, LV, BPD, OFD, HC, TAD, LVW, HW, TCD, IOD, OOD, BD, APTD, TTD, AC, APD, FTA, HL, ULNA, RAD, FL, TIB, FIB, APTDxTTD, CLAV.
<Método de medición>
1. Presione el botón 1 del menú para seleccionar la parte a ser medida.
2. Hacer medición por métodos correspondientes. Para decrementar errores, el operador puede medir continuamente (máximo tres mediciones) y el sistema calcularía automáticamente el valor promedio y lo mostraría en “Avg” a la derecha de la ventana. Consulte a “11.1 Método de mediciones básicas” para los métodos de medición relevantes.
3. Cuando la medición está completada, el sistema calcularía GA y FW basado en valores “Avg” y muestra el resultado en la pantalla.
4. Para calcular directamente DGA y EDC, presione el botón 3 del menú para ingresar a la interface “DGA/EDC”. Consulte a “13.2.3 medicion obstétrica-calcular directamente DGA/EDC”.
<Resultados de medición>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
1: Valor medido N° 1mm
2: Valor medido N° 2mm
3: Valor medido N° 3mm
Avg: Promedio de valores medidos
mmGA: Edad de gestación EDC U/S: Calculando EDCDGA: DGA directamente estimadoEDC EDC directamente estimado
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
13.3 Medición obstétrica- cálculo FW y AFI
13.3.1 Medición obstétrica- Menú de detalles de cálculo FW y AFI
Operaciones de “Mediciones obstétricas- Calcular FW y AFI” son similares a los modos B y B/B. La explicación de abajo está basado solo en modo B.
Activar las mediciones obstétricas (Consulta a “13.1.2 Activar mediciones obstétricas”) en modo B, luego ingrese a “Calcular GA y EDC” (consulte a “13.1.4 Realizar cambio entre calcular GA y EDC y calcular FW &AFI a través del menú de mediciones obstétricas”. La interface aparecerá como abajo:
Figura 13.2.3-1 Medición obstétrica en modo B- Calcular FW y AFI
(1) Menú
Como se muestra en la figura de la izquierda 13.1.2-1, el sistema provee el menú de mediciones obstétricas, incluye fórmulas de cálculo del peso fetal de AFI, Shepard, Hardlock_1, Hardlock_2 y Hardlock_3. Presione el botón 1 del menú para seleccionar el menú deseado de medición. Presione el botón 1 del menú arriba para seleccionar hacia arriba, mientras presionar abajo seleccionas hacia abajo.
(2) GA (Edad gestacional)
Presione el botón 2 del menú para cambiar dentro de “Calcular GA y EDC”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(3) Presione el botón 3 del menú, ingrese la interface “DGA/EDC”, estima directamente DGA y EDC para ingresar LMP, etc. Consultar a “13.2.3 Estimar directamente DGA y EDC”
(4) Item:
Presione el botón 6 del menú para seleccionar el ítem de medición deseado. Presionando el botón 6 del menú arriba indica la selección hacia arriba, mientras se presiona el botón 6 abajo se selecciona hacia abajo.
1. Cuando una de las mediciones es completada, el sistema automáticamente selecciona el siguiente ítem (equivalente a presionar el botón 6 una vez hacia abajo) y realiza la medición directamente. Cuando la medición del último ítem es completado, el sistema automáticamente selecciona el primer ítem y mide nuevamente. Presione el botón 6 del menú para seleccionar cualquier ítem a medir.
2. Máximo ocho grupos de valores medidos pueden ser mostrados en mediciones obstétricas. Para continuar medir después de ocho grupos, el sistema automáticamente limpia los primeros ocho grupos de los valores y marcas medidas y toma al nuevo grupo de valores y marcas medidas como el primer grupo.
13.3.2 Mediciones obstétricas- Introducción general para calcular AFI
<Parte medida>
El índice de líquido amniótico de los cuatro cuadrantes del útero.
<Método de medición>
1. Medir el AFI de los cuatro cuadrantes respectivamente por el método en “11.1.2 Medición de distancia”
2. El sistema toma la suma de los AFI de los cuatro cuadrantes como el AFI total.
<Resultados de medición>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
13.3.3 Mediciones obstétricas – Introducción general para calcular FW.
Tabla de partes medidas correspondiente y fórmula para cálculo del peso fetal.
Mediciones y visualización de resultados para el cálculo del peso fetal
Métodos de medición y formato de visualización de resultados son similares cuando conducen mediciones y cálculo por varias fórmulas FW. Abajo es un ejemplo de la fórmula “Shepard”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Q1: AFI del cuadrante parte superior izquierda.
mmQ2: AFI del cuadrante parte abajo
izquierda.mm
Q3: AFI del cuadrante parte superior derecha.
mmQ4: AFI del cuadrante parte abajo
derecha.mm
AFI: AFI totalmm
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
<Partes medidas >
BPD, AC
<Método de medición >
1. Medir BPD y AC respectivamente por el método en “11.1.2 Medición de distancia”
2. El sistema calcula FW por el valor BPD y el valor AC.
<Resultados de medición >
Capítulo 14 Medición de urología
14.1 Breve introducción para medición urológica
La medición urológica está disponible en modos B y B/B.
El menú de medición e ítems son similares en modos B y B/B.
Consulte a “11.1.1 Instrucciones en mediciones- botones relacionados” para los botones relacionado en medición urológica.
Consulte a “11.1.9 Cancelación de mediciones” para cancelación de mediciones.
Resultados de medición urológica son automáticamente guardados en el reporte de medición urológica. Presione [Report] para ingresar a la interface “Reporte” y verifique. Consulte a “16.4 Reporte de medición urológica” para detalles.
Seleccione en el “Preajuste del
sistema- General” y todas las marcas de mediciones y
valores son borrados después de descongelar. Consulte
a “8.2 General” para detalles.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
BPD: Longitud de BPDmm
AC: Longitud de ACmm
Peso Fetal FW calculadog
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
14.1.1 Introducción a funciones de medición urológica
1. Funciones de varias mediciones
Mide la longitud, ancho y alto de la próstata y calcula su volumen.
Mide la longitud, ancho y alto de zona trans y calcula el volumen de zona
trans.
Mide la longitud, ancho y alto de la vejiga y calcula su volumen,
Mide la longitud, ancho y alto de orina y calcula su volumen.
Mide la longitud, ancho y alto del ovario
Mide el diámetro del folículo y calcula el volumen del folículo.
2. Calcula el volumen por trozos
Mide el área de las secciones transversales por medio del seguimiento de las
múltiples imágenes en el modo B, luego calcula el volumen correspondiente
por multiplicación del área con la distancia entre trozos.
3. Diagnóstico temprano de dislocación de la articulación de la cadera en neonatales y
bebés.
Evalúa el tipo de dislocación de la articulación de la cadera por ángulo del
techo óseo, ángulo del techo del cartílago, junto con la edad de bebés.
4. Función de reporte
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Capaz de mostrar todos los valores medidos y calculados en el formato del
reporte.
14.1.2 Procedimiento de operación de medición urológica
(1) Presione [New Patient] para abrir la interface
“Nuevo paciente”, ingrese la información del paciente y
guarde. Consulte a “Capítulo 9 Nuevo paciente”.
(2) Seleccione modo de vista de B o B/B.
(3) Si [Fucn] no está activado, presione el botón para
activarlo. Luego presione [Small Part] para cargar los
parámetros de medición urológica, con “Pequeñas
partes” mostrado en la parte superior izquierda de la
pantalla.
(4) Realice el escaneo del ultrasonido en el paciente.
Ajuste los parámetros de la imagen con los botones
del menú.
(5) Congele la imagen después de obtener suficiente
información de la imagen. Seleccione las imágenes a
ser medidas con la bola de seguimiento, luego
presione [Calc] para ingresar a la medición urológica.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Crear archivo de nuevo paciente
Seleccione el modo vista
Aplicar Aplicación urológica.
Realiza el escaneo del ultrasonido y obtiene
las imágenes correspondientes.
Congele la imagen a conducir la medición
urológica.
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(6) Presione [Report] para abrir la interface “Reporte” y
revise el reporte urológico. Consulte a “16.4 Reporte
urológico”.
Solo cuando “Preajuste-ajuste de la Aplicación- Urología-Editar datos-
medicines-región” se ajusta como “Urología&otros” el operador puede
ingresar a la medición urológica por medio de la aplicación, congele y [Calc].
14.1.3 Detalles del menú medición urológica
Las operaciones de mediciones urológicas son similar en los modos B y B/B. La explicación de abajo está basado solo en modo B.
Después de aplicar la medición urológica en modo B, la interface de abajo se muestra:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Revise el reporte urológico
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 14.1.3-1 Medición urológica en modo B
(1) Menú
Como se muestra en la figura de la izquierda 14.1.3.1, el sistema proporciona el menú la medición urológica, incluye “Próstata V”, “Trans zona V”, “Slice V” and “HipJ.Angle”.
Presione el botón 1 del menú para seleccionar el menú de medición deseado. Presionando el botón 1 del menú arriba selecciona hacia arriba, mientras presione abajo selecciona hacia abajo.
(2) Serum PSA
Presione el botón 3 del menú para ingresar a la interface PSA, ingrese a los valores correspondientes, como se muestra en la figura 14.1.2.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 14.1.3 Interface PSA
(3) Item
El operador puede presionar el botón 6 del menú para seleccionar el ítem de medición deseado.
Presionar el botón 6 del menú arriba selecciona hacia arriba, mientras presione abajo selecciona hacia abajo.
1. Cuando una de las mediciones es completada, el sistema automáticamente selecciona el siguiente ítem (equivalente a presionar el botón 6 una vez hacia abajo) y realiza la medición directamente. Cuando la medición del último ítem es completado, el sistema automáticamente selecciona el primer ítem y mide nuevamente. Presione el botón 6 del menú para seleccionar cualquier ítem a medir.
2. Máximo ocho grupos de valores medidos pueden ser mostrados en mediciones obstétricas. Para continuar medir después de ocho grupos, el sistema automáticamente limpia los primeros ocho grupos de los valores y marcas medidas y toma al nuevo grupo de valores y marcas medidas como el primer grupo.
14.1.4 Salir de la medición urológica
Se puede salir de la medición urológica por cualquier operación de abajo:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Reactivar el actual modo de vista (B, B/B, B/M o M) o activar otro modo de vista (B, B/B, B/M o M)
Presione [Clear all]
Presione [Fucn] para hacer que el botón se active, luego presione otro bo´ton de aplicación para cambiar a otra aplicación (ginecológica, cardiológica)
14.2 Contenido de la medición urológica
14.2.1 Próstata V
<Menú de medición>
1. Próstata V: Volumen de la próstata
2. “Próstata V” puede ser usado para medir el volumen de la próstata y para estimar PSA (antígeno prostático específico)
<Partes de medición>
<Resultados de medición>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Altura Altura de la próstata
mm
Largo Largo de la próstata
mm
Ancho Ancho de la próstata
mm
Volumen: volumen de la próstata
mL
SPSA Suero antígeno prostático específico
ng/mL
Pred.PSA antígeno prostático específico. Nivel predicho por el volumen de la próstata
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
<Fórmula de cálculo>
Volumen=Largo*Ancho*Alto*0.000523
SPSA=0.12*V, unidad ng
PSA dens=Suero PSA/V, unidad ng/mL
Presione el botón 3 del menú para ingresar al valor del suero PSA
PSA dens: Predecido nivel PSA para todo volumen de glándula.
PSA: Antígeno de próstata específica.
Ng: nomograma
<Método de medición>
Mide el largo, ancho y alto de la próstata por “11.1.2 Método de medición de distancia” y el sistema calcularía el volumen de la próstata.
14.2.2 Zona Trans V
<Menú de medición >
Volumen Zona trans V
<Partes de medición >
<Resultados de medición >
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Altura Altura de la zona Trans
mm
Largo Largo de la zona Trans
mm
Ancho Ancho de la zona Trans
mm
Volumen: volumen de la zona Trans
mL
TZPSA Zona Trans antígeno prostático específico
ng/mL
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
<Fórmula de cálculo>
Volumen=Largo*Ancho*Alto*0.000523
TZPSA= Largo*Ancho*Alto*0.000084
<Método de medición>
Medir el largo, ancho y alto de la zona Trans por “11.1.2 Método de medición de distancia”. El sistema luego calcula el volumen de la zona Trans y antígeno prostático específico de la zona trans”.
14.2.3 Vejiga V
<Menú de medición>
Volumen de la vejiga
<Partes medidas>
<Resultados medidos>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Alto Altura de la vejigamm
Largo Largo de la vejigamm
Ancho Ancho de la vejigamm
Volumen Volumen de la vejigamL
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
<Fórmula de cálculo>
Volumen =Largo*Ancho*alto*0.000523
<Método de medición >
Medir el largo, ancho y alto de la vejiga por “11.1.2 Método de medición de distancia” y el sistema calcula el volumen de la vejiga.
14.2.4 Orina V
<Menú de medición >
Volumen de la orina
<Partes medidas >
Orina residual en la vejiga
<Resultados de medición ><Fórmula de medición>
Lo mismo que medición de vejiga
<Método de medición >
En una imagen de vejiga, mide el largo, ancho y alto de la orina residual y el sistema calcula el volumen de la orina.
14.3 Otras mediciones
14.3.1 Trozo V
<Menú de medición >
Medición del trozo V
El volumen del trozo es calculado multiplicando el área de múltiples secciones transversales de las imágenes en modo B, que se obtienen por medio del rastreo, por la distancia entre trozos.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
<Partes medidas >
<Resultados de mediciones >
<Cálculo del volumen>
<Fórmula de cálculo del volumen>
S1, S2 ….Sn-1 es el área de cada trozo transversal “consulte a “11.4.2 método de medición de rastro”
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Trozo-01 N° del trozo actualmente medido.Volumen volumen calculado del área y distancia
mLPCAR el valor de PCAR actualmente siendo medidoCampo Distancia entre trozos (espesor de los trozos)
mmÁrea Área del trozo
Cm2
Circunferencia Circunferencia del trozocm
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
P1, P2…Pn-1, Pn altura de los trozos (unidad:mm). Presione el botón 3 el menú, ingrese a la interface de altura del trozo e ingrese la distancia entre trozos (la altura), los valores están en el rango de 1~99mm.
<Método de Cálculo PCAR>
El área de la más grande El círculo hipotético
sección transversal del trozo
< Fórmula de cálculo PCAR >
Área del círculo hipotético
Área de la sección transversal del trozo: Área de un círculo hipotético (PCAR)=
La proporción del mayor área transversal del trozo y el círculo hipotético es llamado PCAR, donde la circunferencia de la imagen del trozo es la misma que el círculo hipotético, ambos son I.
< Método de medición >
Ingrese el al manu de medición del área del trozo, presione el botón 3 del menú para ingresar a la interface de la altura del trozo e ingrese el valor, con un rango de 1~99 mm; con referencia a “11.4.2 Método de medición por rastro”, mide el área del trozo Slice-01 y el sistema automáticamente calcula el área correspondiente área, Circunferencia, volumen , PCAR,etc. Cuando la medición de este trozo es completado, presione el botón 6 del menú e ingrese a la medición del siguiente trozo.
14.3.2 HipJ. Angulo
< Menú de medición >
Medición del ángulo HipJ
Esta medición es usada en ortopédica-para realizar diagnósticos temprano de dislocación de la articulación de la cadera en neonatales y bebés.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
< Medición de partes >
1 Linea básica (Vector AB)
2 Linea del techo acetabular (Vector CD)
3 Linea de inclinación (Vector EF)
α Angulo del techo óseo
β Angulo del techo del cartílago
a Punto de intersección de acetabular
b Borde de hueso acetabular
c Borde de los huesos más bajos
d Mayor señal de eco de los bordes del acetabular
O Punto de intersección de la línea del techo acetabular
Y línea de inclinación
< Resultados de la medición >
< Método de medición >
1. Ruede la bola de arrastre, mueva el cursor al punto de intersección del cartílago acetabular del periostio y pared del los huesos, que se encuentra en la línea base [Vector AB] Presione [Set] para fijar el punto.
2. Ruede la bola de arrastre a lo largo de la línea básica (vector AB) mueva el cursor al punto de intersección O de la línea de techo acetabular y la línea de
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Alfa Angulo α
Beta Angulo β
Tipo Tipo de dislocación
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
inclinación (Consulte a < Partes de medición >)
3. Presione [Set] para fijar el punto de intersección O de la línea del techo acetabular y la línea de inclinación. En este momento, la línea de medición automáticamente se extiende a su doble longitud. La línea de medición extendida es el común lado del ángulo α y β, donde el punto de intersección O es el vértice del ángulo α y β.
4. Mueva el trackball, crear el segundo lado del ángulo β y mueva el cursor al punto C de la línea techo acetabular (consulte a < Partes de medición >). Presione [Set] para fijar el punto C, que es para fijar el segundo lado del ángulo α. Terminando la medición del ángulo α y al mismo tiempo , fije el segundo lado del ángulo β (actualmente coincide con el segundo lado del ángulo α).
5. Ruede la bola de arrastre, crear el segundo lado del ángulo α y mueva el cursor al punto F en la línea de inclinación (consulte a < Partes de medición >). Presione [set] para fijar el punto f, que es, para fijar el segundo lado del ángulo β. Termine la medición del ángulo β.
En los diagrama de arriba, los punto A, B, C, F y O no son mostrados en la pantalla
α β Tipo
α≥60º β≤55º Normal I a
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
α≥60º β>55º I b
50º≤α≤59º β>55º Edad menor que 3 meses
IIa
Edad en o arriba de 3 meses
IIb
43º≤α≤49º 70º≤β≤77º Estado peligroso IIc
β>77º Estado no peligroso D
α<43 β>77º IIIa
Dislocación obvia del acetabulo del cartílago
IIIb
α<43 β>77º Cartilago del acetábulo ubicado entre cabeza del femur y hueso
IV
Clasificación por Método de Graf
Capítulo15 Medición cardiológica15.1 Breve introducción para medición cardiológica
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
La medición cardiológica está disponible en modos B,B/B,B/M y M.
El menú de medición e ítems son lo mismo en los modos B y B/B, y son similares en los modos B/M y M.
Consulte a “11.1.1 Instrucciones en mediciones-botones relacionados” para los botones relacionados a medición cardiológica.
Consulte a “11.1.8 Cancelación de mediciones” para cancelación de mediciones.
Los resultados de medición cardiológica son automáticamente guardados dentro del reporte de mediciones cardiológicas. Presione [Report] para ingresar a la interface “Reporte” y verifica el reporte. Consulte a “16.3 Reporte de mediciones cardiológicas” para detalles.
Seleccione en “Preajuste del sistema-General” y todas las marcas y valores de las mediciones serán borrados después de descongelar. Consulte a “8.2 General” para detalles.
15.1.1 Introducción a alas funciones de medición cardiológica
1. Funciones varias de mediciones
LV-medición de volumen en modos B y B/B. Abundante fórmulas de cálculo tales como Pombo, Teichholz, Gibzon, S.Plane Ellipse, Biplano Elipse,Bullet y Simpson son proporcionados.
LV- Función de medición en modos B y B/B.las fórmulas proporcionadas son Pombo, Teichholz y Gibzon.
B-LV medición en modos B y B/B. Capaz de medir y calcular parámetros tales como Eje mayor, pared eje L, eje menory Cardio-Apex,etc.
LV- Función de medición en modos B/M y M. Las fórmulas proporcionadas son Pombo, Teichholz y Gibson.
Medición de volumen en modos B/M y M. Capaz de medir y calcular parámetros de válvula mitral, válvula aórtica, válvula tricúspide y válvula pulmonar,etc.
Lv-medicion de volumen en modos B/M y M. Las fórmulas proporcionadas son Pombo, Teichholz y Gibson.
2. Cálculo de BSA (área de la superficie del cuerpo)
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Ingrese altura y peso de un humano y el sistema calcula el área de la superficie del cuerpo.
3. Función de reporte
Capaz de mostrar todos los valores medidos y calculados en el formato del reporte.
15.1.2 Procedimiento de operaciones de medición cardiológica-
(1) Presione [New Patient] para abrir la interface “Nuevo paciente”, ingrese la información del paciente y guarde. Consulte a “Capítulo 9 Nuevo paciente”.
(2) Seleccione modo de vista de B o B/B.
(3) Si [Fucn] no está activado, presione el botón para activarlo. Luego presione [Cardiac] para cargar los parámetros de mediciones cardiológicas, con “Cardiaco” mostrado en la parte de arriba derecha de la pantalla.
(4) Realice el escaneo del ultrasonido en el paciente. Ajuste los parámetros de la imagen con los botones del menú.
(5) Congele la imagen después de obtener suficiente información en la imagen. Seleccione las imágenes a ser medidas con la bola de arrastre, luego presione [Calc] para ingresar a medición cardiaca.
(6) Presione [Reporte] para abrir la interface “Reporte” y revise el reporte cardiaco. Consulte a “16.3 Reporte cardiaco”
15.1.3 Detalles del menú de mediciones cardiacas
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Crear nuevo archivo de paciente
Seleccione el modo de vista
Active la aplicación cardiológica
Realiza el escaneo de ultrasonido y obtenga las imágenes correspondientes.
Congele la imagen para dirigir a las mediciones cardiológicas.
Revise el reporte ginecológico.
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Las operaciones de mediciones cardiacas son similares en modos B y B/B. La explicación de abajo está basada en solo modo B.
Cuando la medición cardiaca en modo B está activada, la interface de abajo se mostrará:
Figura 15.1.3-1 Medición cardiaca en modo B
(1) Menú
Como se muestra en la figura de la izquierda 15.1.3-1, el sistema proporciona el menú de mediciones cardiacas, que está divido en tres grupos de “Volumen LV”, “Funcion LV” y “B-LV”. Presione el botón 1 del menú para seleccionar el menú de medición deseada. Presione el botón 1 del menú arriba para seleccionar hacia arriba, mientras presionas abajo indica selección abajo..
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(2) HR/BSA
Presione el botón 3 del menú y la nueva interface aparecerá. Ingrese “Frecuencia cardiaca”, como además la altura y peso para calcular el área de la superficie BSA-cuerpo, como se muestra en la figura de abajo:
Frecuencia cardiaca: Click en el cuadro de edición [Heart Rate] e ingrese el valor de la frecuencia cardiaca, la unidad en bpm.
BSA calculado: Click en el recuadro de edición [Height] e ingrese la altura del paciente, unidad en cm. Luego click en el recuadro de edición [Weight] e ingrese el peso del paciente. El sistema calculará el BSA y lo mostrará en la pantalla.
<Fórmula de cálculo del BSA>
BSA: Área de la superficie del cuerpo
W: Peso
H: Altura
(3) Ítems de desplazamiento:
Realice la medición cardiaca en modo B/M. Cuando los ítems de medición tales como “LV-Pombo” “LV-Teich” y “LV- Gibson”,”5 Item de desplazamiento” es adicionado al menú, que es usado para desplazar hacia abajo el menú en la derecha de la imagen.
(4) Item:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
El operador puede presionar el botón 6 del menú para seleccionar el ítem de medición deseado. Presionando el botón 6 arriba selecciona hacia arriba, mientras presionas abajo selecciona hacia abajo.
1. Cuando una medición es completada, el sistema automáticamente selecciona el siguiente ítem (equivalente a presionar el botón 6 abajo una vez) y realiza la medición directamente. El sistema automáticamente selecciona el primer ítem y mide otra vez. El operador puede seleccionar algún ítem para medir presionando el botón 6 del menú.
2. En medición cardiaca pueden ser mostrados máximo 8 grupos de valores de medición. Para continuar a medir después de 8 grupos, el sistema automáticamente borra los primeros grupos de valores medidos y marcas y toma el nuevo grupo como el primero.
15.1.4 Salir de medición cardiaca
Se puede salir de medición cardiaca por cualquier operación de abajo:
Reactive el actual modo de vista (modo B, B/B, B/M o M) o active otro modo de vista (B, B/B, B/M o M).
Presione [Clear all]
Presione [Fucn] para hacer que el botón se active, luego presione otro botón de aplicación pata cambiar a otra aplicación (ginecológica, obstétrica)
15.2Contenido de mediciones cardiacas
El contenido de mediciones cardiacas son similares en los modos B y B/B. Es similar en modos B/M y M. Consulte a la tabla de abajo:
15.2.1 Menú de medición, ítems medicios, entrada de ítems e ítems calculados de medición de volumen LV en modos B y B/B.
Menú Item Item de Entrada
Item calculado
PomboTeichholzGibson
LVIDd, LVIDs Frecuencia cardiacaAlturaPeso
EDV, ESV, SV, SVI, CO, COI, EF, FS, BSA
S. Plano ELP(Elipse plano singular)
LVLAd, LVLAs, LVLd, LVLs
Frecuencia cardiaca
Altura
EDV, ESV,SV,SVI,CO,COI,EF,BSA
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Peso
ELP Biplano(Elipse Biplano)
LVALd, LVLAs,LVSAMVd, LVSAMVs, LVSLMVd, LVSLMVs
Bullet LVSAPMd, LVSAPMS, LVLd,LVLs
Simpson LVLd, LVLs, LVSAMVd, LVSAMVS, LVSLMVd,LVSLMVS
15.2.2 Menú de medición, ítems medidos, ítems de entrada y calculados de la función LV medición en modos B y B/B.Menú Item Item de entrada Item calculado
LV-Pombo(Ventrículo
izquierdo Pombo)LV Teich
(Ventrículo izquierdo
Teichholz)LV Gibson(Ventrículo
izquierdo Gibson)
TVSd, TVSs, LVIDd, LVIDs,
LVPWd, LVPWs
Frecuencia cardiaca
AlturaPeso
EDV, ESV, SV, SVI, CO, COI, EF,
FS, BSA, IVS/LVPW
15.2.3 Menú de medición, ítems medidos, ítems de entrada e ítems calculados en medición B-LV en modos B y B/B.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Capítulo 16 Reporte de mediciones
Si el ítem es conectado a una impresora de red, la velocidad de acceso en la interface medición bajará debido a la necesidad de buscar en la red.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 16-1 Reporte de mediciones
(1) ID del paciente
(2) Nombre del paciente
(3) Tiempo actual
(4) Edad
(5) Fecha de nacimiento
(6) Obstétrica
(7) Ginecológica
(8) Cardiaca
(9) Urológica y otros
(10) Menú
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
1 Imprimir a impresora de PC; Despues de ajustar en el preajuste, pulse
para imprimir a la pantalla actual. Este menú no muestra si el preajuste no ha sido realizado.
2 Guardar datos: Después de medir y calcular las partes correspondientes, ingrese a Reporte para visualizar los datos de medición. Pulse para guardar los datos de medición. 6 Salir: Sale de “Reporte de mediciones”.
ID del paciente, nombre del paciente, fecha de nacimiento y edad son creados en la interface “nuevo paciente”. Consulte a “Capítulo 8 Nuevo paciente”. Toda esta información puede ser modificada en “Datos del paciente”. Consulte a “10.5 Información del paciente” para detalles.
16.1 Reporte obstétrica
Click en [Obstétrica] en la interface “reporte de medición” para cambiar de otras interfaces de reporte a la interface de reporte de mediciones obstétricas. Mostrado en la figura:
Figura 16.1-1 Reporte de medición- Obstétrica
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(1) Lista de valores de medición fetal y resultados de estimación GA
Parámetros fetales (Parámetro Fetal): Parámetros para medición fetal.
Promedio: El valor promedio de los resultados de medición fetal.
GA (Edad gestacional): El periodo de gestación estimado de resultados de medición.
EDC: Los datos esperados de la fecha de nacimiento estimada de los resultados de medición.
Rank: La desviación estándar.
Tabla de edad: La tabla que es usado para estimar el periodo de gestación por valores medidos.
Tabla de crecimiento: La tabla utilizada para dibujar la curva de crecimiento fetal correspondiente a los valores medidos.
Valor 1~3: El promedio de tres grupos de valores medidos para un parámetro es utilizado para estimar el periodo gestacional.
(2) Estimar EDC de LMP y estimar el periodo de gestación de los valores medidos
LMP: Último periodo menstrual
DGA: Edad de gestación calculado de “Último periodo menstrual”
LMP EDC: Fecha estimada de la fecha de nacimiento calculado de “Último periodo menstrual”.
GA por U/S: El promedio del periodo de gestación estimado de cada valor medido (equivalente al promedio del valor GA en “(1) Valor de medición fetal y tabla de resultados de edad estimada de gestación”.
(3) Curva de edad de gestación
La curva de edad de gestación es elaborada de acuerdo a la “Tabla de edad” y los parámetros medidos de cualquiera de las filas de los resultados en “(1) Valor de medición fetal y tabla de resultados de la edad gestacional”.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Ordenada: El valor medido de parámetros. La unidad de la medición de longitud es mm. La unidad de medición de área es mm2.
Abcisa: El periodo de gestación del feto. Unidad semanas.
La curva de edad de gestación (cambio de valor): la relación correspondiente entre los valores medidos de los parámetros y la desviación del periodo gestacional, expresado en una curva.
La curva de edad de gestación (valor estándar). La relación correspondiente entre los valores medidos de los parámetros y el periodo de gestación fetal estándar, expresado en una curva.
Marca de valor medido: Marca los valores medidos en la coordenada del sistema y la ordenada de la marca es el valor medido.
(4) Curva de edad de gestación
La curva de gestación es elaborada de acuerdo a “Tabla de crecimiento” y los parámetros medidos con aleatoriamente seleccionados de los resultados en “la Tabla de resultados de valores fetales medidos y edad de gestación).
Ordenada: Valores de los parámetros medidos. La unidad es mm para medición de longitud. La unidad es mm2 para medición de área.
Abcisa: EL periodo de gestación del feto. Unidad semana.
La curva de crecimiento fetal (valor desviación). La relación correspondiente entre cada periodo de gestación y la desviación del valor de los parámetros, son expresados en una curva.
LA curva de crecimiento fetal (valor estándar): La relación correspondiente entre cada periodo de gestación y el valor estándar de los parámetros, es expresado en una curva.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
2
1
3
4
5
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Marca de los valores medidos: Marca de los valores medidos en el sistema de coordenada y la ordenada de la marca es el valor de medición.
(5) Puntos biofísicos
Click en [Biophysical Score] en la interface “Reporte de medición” y el cuadro de diálogo “Cálculo de puntos biofísicos” es abierto, como se muestra en la figura de abajo:
El valor de evaluación de 2, 0 o NA es asignado para ítem. Seleccione un valor apropiado para cada ítem y hacer click [OK] para salir del cuadro de diálogo “Cálculo de puntos biofísicos”. Los resultados calculados serán enseñados arriba del botón [Biophysical Score] en la interface “Reporte de medición”, por ejemplo
. Si todos los ítems de evaluación son 2, el máximo puntaje total es 10. NA es 0.
Click en [OK] para salir directamente del cuadro de diálogo “Cálculo del puntaje biofísico” sin calcular los efectos biofísicos.
Esta norma de clasificación sigue las reglas de Manning.
(5 ) Índice fluido AFI-Amniótico
Hay una lista AFI en la parte de debajo de la interface “Reporte de medición”, enseñado en la figura de abajo:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Q1,Q2,Q3,Q4 refiere a la profundidad del líquido amniótico de los cuatro cuadrantes del útero respectivamente. AFI =Q1+Q2+Q3+Q4.
16.2 Reporte de mediciones ginecológicas
Click en [Gynecologic] en la interface “Reporte de medición” para cambiar de otra interface de reporte a la interface del reporte de medición ginecológica, enseñado en la figura de abajo:
Figura 16.2-1 Reporte de medición-Ginecológica
(1) Útero:
Largo: Largo del útero.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Ancho: Ancho del útero.
Alto del útero: Ancho del útero.
(2) Cervix
Longitud: Longitud de la cérvix.
(3) Endometrio
Espesor: Espesor del endometrio.
(4) Ovario izquierdo:
Longitud: Longitud de ovario izquierdo
Ancho: Ancho del ovario izquierdo.
Alto: Alto del ovario izquierdo.
mL: Volumen del ovario izquierdo
(5) Ovario derecho:
Longitud: Longitud del ovario derecho
Ancho: Ancho del ovario derecho.
Alto: Alto del ovario derecho.
mL: Volumen del ovario derecho.
(6) Folículo izquierdo:
Diámetro: Diámetro del folículo izquierdo.
Volumen: Volumen del folículo izquierdo.
Máximo cinco grupos de valores de medición y sus resultados calculados pueden ser guardados al mismo tiempo.
(7) Folículo derecho:
Diámetro: Diámetro del folículo derecho.
Volumen: Volumen del folículo derecho.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Máximo cinco grupos de valores de medición y sus resultados calculados pueden ser guardados al mismo tiempo.
16.3 Reporte de medición cardiaca
Click [Cardiac] en la interface “Reporte de Medición” para cambiar de otra s interfaces de reporte a la interface de reporte de medición cardiaca, enseñado en la figura de abajo:
Figura 16.3-1 Reporte de medición – Ginecológica
(1) Ítem medido:
Lista del menú de medición cardiaca en modo B (incluyendo modos B y B/B) y modo B/M (incluyendo modo B/M y M) en la estructura del árbol, que corresponde al menú a
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
la interface de medición cardiaca uno por uno.
Figura 16.3-2 Ítems de medición cardiaca
Click en para abrir los sub-ítems en el menú. Click en para ocultar los sub-ítems en el menú.
Consulte a “(3) Lista de Menú de medición, valor medido y valor calculado” para detalles.
(2) Visualización de los resultados de medición:
Lista de los resultados de las mediciones en modo B (incluyendo modos B y B/B) y modo B/M (incluyendo a modos B/M y M) en formato de tabla, que corresponde a los resultados de la interface de medición cardiaca uno por uno.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 16.3-2 Visualización de los resultados de medición cardiaca
Consulte a “(3) Menú de medicion, valor medido y calculado” para detalles
(3) Menú de mediciones, valores medidos y calculados
La tabla de medición 16.3-1, el valor medido y calculado en modo B y B/B.
Clase Menú Ítem
Ítem medido Ítem calculado
LV-Volumen
Pombo LVIDd, LVIDs EDV, ESV, SV, SVI, CO, COI, EF, FS, BSATeichholz
Gibson
S. Plane ELP
(Elipse plano singular)
LVLAd, LVLAs, LVLd, LVLs
EDV, ESV, SV, SVI, CO, COI, EF, BSA
ELP Biplano LVLAd, LVLAs, EDV, ESV, SV,
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(Elipse Biplano) LVSAMVd, LVSAMVs, LVSLMVd, LVSLMVs
SVI, CO, COI, EF, BSA
Bullet LVSAPMd, LVSAPMs, LVLd, LVLs
Simpson LVLd, LVLs, LVSAMVd,LVSAMVS, LVSLMVd, LVSLMVs
Función LV LV- Pombo
16.4 Reporte de medicion urológica
Click en [Urology&Others] en la interface “Reporte de medición” para cambiar de otras interfaces de reporte a la interface de reporte de medición urológica, enseñado en la figura de abajo:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 16.4-1 Urología y otras reportes de medición
(1) Urología
Lista de los resultados de medicion urológica en formato de tablas, que corresponde a los resultados de medicion de la interface medicion urológica uno por uno.
Próstata V (Volumen de próstata)
D1,D2,D3: Tres diámetros de próstata (Largo, ancho, alto), unidad mm.
Volumen : Volumen de próstata, unidad mL
Suero PSA: Valor del suero de PSA, unidad ng/mL.
Pred. PSA (PSA predicho): El nivel de PSA predicho por volumen de la zona de transición), Unidad ng.
PSA Dens. (Densidad antígeno de la próstata especifica)
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Tans. Zona V. (Volumen de la próstata de la zona de transición)
DA, DB, Dc: Tres diámetros de zona de transición (largo, ancho, alto) unidad mm.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Capítulo 17 Marcas
1. Todas las marcas son utilizables en tiempo real y estado congelado.
2. Todas las marcas son utilizables en modos B, B/B y B/M.
3. Las marcas del cuerpo son contenidos en imágenes guardadas.
17.1 Texto
17.1.1 Visualizar e ingresar texto
Presione [Text]: El cursor aparece en el área de la imagen y la palabra “Marca de texto” aparece en la parte de abajo izquierda de la pantalla, como se muestra en la figura de abajo:
Figura 17.1.1-1
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Recuerde
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Use la bola de arrastre o tecla de flecha para mover el cursor.
Ingrese texto con teclado alfanumérico.
Presione los botones 1-5 del menú para ingresar el texto correspondiente. Consulte “17.1.4 Menú de texto “ para detalles.
[Caps lock]: Letra mayúscula puede ser ingresado cuando [Caps lock ] está activado.
[ Shift]: Presionando [Shift] para ingresar letras mayúscula cuando [Caps lock ] no está activado. Mantener presionado [Shift] para ingresar letras minúsculas cuando [Caps lock ] está activado.
17.1.2 Borrar texto
(1) Borrar texto uno por uno
Mover el cursor a la derecha del texto a ser borrado y presione en la zona de teclas alfanuméricas para borrar el texto uno por uno.
(2) Borrar todo el texto
Presione [Clear Text] para borrar todo el texto en la interface.
Presione[Borrar todo] para borrar marcas, mediciones de pistas y mediciones de resultados en la interface.
17.1.3 Salir de texto
Salir de la función de entrada de texto con alguna operación de abajo:
Presione [text] otra vez
Cambiar a otro menú [excepto [Freeze [Guide] [PanZoom] [THI] [Gain] [Frecuency]).
Cambiar a modos B, B/B o B/M.
Texto existente desaparecerá en el momento de salir.
17.1.4 Menú Texto
Presione [Text] y un grupo de menú de teclas aparecerán en parte más baja de la pantalla.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Pulse el correspondiente botón del menú para acceder al preajuste del texto. Presione el botón 6 para ingresar al menú siguiente. Presione el botón 6 otra vez para retornar al menú principal.
El contenido del texto es similar como el ajuste en “Editar Datos-Anotación”. Consulte a “8.7.5 Editar datos de anotación.
En la parte de abajo algunas palabras abreviadas utilizados para marcas diferentes regiones de diagnóstico:
Abreviación -1
Región de diagnóstico
Tipo Nombre abreviado Nombre formal
Abdominal
Ubicación
LIVER HígadoRHV Vena hepática derechaMHV Vena hepática mediaLHV Vena hepática izquierdaPV Vena portaIVC Vena cava inferiorAO AortaGB Vesícula biliarCBD Conducto biliar común BD Conducto biliar SMA Arteria mesentérica inferiorSMV Vena mesentérica inferiorCA Arteria celíacoPANCREAS Páncreas MPD Conducto pancreático
principalSPLEEN BazoSPA Arteria esplénicoSPV Vena esplénicoKIDNEY RiñónBLADDER Vejiga PROSTATE PróstataUTERUS ÚteroSTOMACH Estómago
Clínico CYST quisteMASS masaTUMOR tumor
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
META MetástasisHCC Carcionoma hepatocelularFATTY GrasoABSCESS abcesoASCITES Ascitis POLYP PólipoSHADOW Sombra de ultrasonidoSTONE Piedra
Común R- DerechaL- Izquierda SITTING Sentado
Abreviación 2
Región de diagnóstico
Tipo Nombre abreviado Nombre formal
Cardiaca Ubicación LA Aurícula izquierdaLV Ventrículo izquierdoIVS Septo
interventricular LVPW Pared posterior del
ventrículo izquierdoRA Aurícula derechaRV Aurícula derechaMV Válvula mitralAML Valva mitral anteriorPML Valva mitral
posteriorAV Válvula de la aortaAO Aorta AAO Aorta ascendenteDAO Aorta descendenteARCH Arco aórticoRCA Arteria coronaria
izquierdaLCA Arteria coronaria
izquierda
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
LMT Arteria coronaria principal izquierda
LAD Descendente anterior izquierdo
LCX Circunfleja izquierda
PA Arteria pulmonarPV Válvula pulmonarTV Válvula tricúspideLVOT Tracto de flujo de
salida ventrículo izquierdo.
LVIT Tracto de flujo de salida ventrículo izquierdo,
RVOT Tracto de flujo de salida ventrículo derecho
RVIT Tracto de flujo de entrada ventrículo derecho
NCC Cúspide no coronoaria
LCC Cúspide coronaria izquierda
RCC Cúspide coronaria derecha
LAA Apéndice auricular izquierdo
SVC Vena cava superiorIVC Vena cava inferior
Abreviación3
Región de diagnóstico
Tipo Nombre abreviado Nombre formal
Cardiaca Clínica EFFUSION EfusiónVEG Vegetación SAM Movimiento
sistólico anteriorMYXOMA MixomaVSD Defecto septal
ventricularASD Defecto septal
auricular
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
PDAHYPO hipoAKINESISANEURYSNENTRYREENTRTLFLIFTUMOR TumorREST DescansoEXERCISE EjericicioL-DOSE Baja dosisH-DOSE Alta dosisPEAK Dosis picoPOST Posr dosisRECOVERY recuperaciónDIASTOLE Diástole SYSTOLE SístoleTRANS TransversalLONGI LongitudinalAWAY lejosTOWARD HaciaPRE-OPE Pre operaciónPOST-OPE Post operación
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Capítulo 18 Preguntas comunes
18.1 Algunas fallas de instalación y métodos de eliminación
Nosotros resumimos las comunes fallas y eliminar métodos como sigue:
Numero de
Fenómeno de falla Métodos excluidos
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
orden
1
Abrió los conmutadores de poder, la luz de encendido no brilla, el sitio no muestra
señal, ninguna voz de funcionamiento del equipo.
-Inspeccione la fuente de voltaje-Inspeccione las líneas de poder y las
sondas.- Inspeccione el fusible si está fundido. Inspeccione el ajuste de brillo, la perilla
de monitores.
2La pantalla es interrumpida por intermitentes copos de
nieve y rayas formadas.
-Inspeccione la fuente de electricidad, si hay otro equipo interferente.
-Inspección ambiental de los campos alrededor de la máquina si hay interferencia electromagnética.
-Inspeccione la máquina y las conectores de sonda, si los contactos del enchufe
están buenos.
3
No hay información en la pantalla pero el equipo
tiene funcionando el sonido; la imagen de pantalla del monitor aparece sin claridad.
-Ajuste TGC, GAIN.-Ajuste el gradiente de brillo y contraste
de la visualización.-Limpie la superficie de la pantalla (con seco y suave paño pulir la pantalla del
monitor)
4Al encender la máquina la
imagen está normal pero el aire compresor no.
-Hay mucho polvo en el interior del compresor de aire, limpiarlo con brocha.-Es posible que el aire compresor esté
dañado, cámbielo.
Nota: Reemplazo de fusible
Destornillar la tapa del tubo en contra dirección horaria, tomar y colocar el fusible. Enroscar la tapa en sentido horario después de cambiarlo. Los fusibles estándar son: Φ 5×20,rating: 10A/250V..
18.2 Otras funciones
Instalado parte por defecto del sistema, el sistema utilizará después de la instalación.
- Retirarse del congelamiento automático con el botón “congelar”
- Retirarse del protector de pantalla con la bola de arrastre.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
18.3 Líneas guía de punción
18.3.1 La imagen de la línea guía puede no coincidir con las aguja de punción y este es perfectamente normal, desde la nave invasora es equipo mecánico, conducirá inevitablemente a la imagen con líneas guía que no coinciden. Puede ajustar la aguja de punción de ángulo, la imagen que coincide con la línea de guía, o en paralelo. Sin embargo, en el uso real, o no puede coincidir, en general, existe un error de 1,5 mm, por favor, tratar de regular esto, para que las líneas de la imagen y guía alineen paralelas.
18.3.2 Dirección de la línea guía
Guía de la línea de dirección es inmutable, pero puede ajustarse a los hábitos a través de las ventas, o la rotación funcional en la pantalla.
18.4 Otros
18.4.1 Centro de servicio al cliente
Si hay algún requerimiento, por favor contactar con Centro de servicio al cliente Teknova Médica sistemas limitados.
Sistemas médicos limitados Teknova
Dirección: 2/F, 2A Synthesis Building, 29 Shangdi East Road, Haidian, Beijing, 100085
China
Servicio al cliente: +86-10-62965588*243
Código postal: 100085
Página web: http://www.teknova.cn
Correo electrónico: [email protected]
18.4.2 Nota
Las compañías se han reservado el derecho de modificar el diseño y especificaciones del producto. Si hay alguno no hasta previo aviso.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Apéndice
Apéndice A Referencia de mediciones obstétricas
Medición Tabla Rango válido Referencia1. Tabla de edad BPD
HAD84 12w2d a 41w0d
Hadlock,E,F.P.,et.al.:Estimating Fetal Age: Computer – Assisted of Multiple Fetal Growth Parameters. Radiology.152:499,1984
2. BPD Tabla de crecimiento
HAD84 12w0d a40w0d
Hadlock,E,F.P.,et.al.:Estimating Fetal Age: Computer – Assisted of Multiple Fetal Growth Parameters. Radiology.152:499,1984
3. Tabla de edad BPD
SABB78 14w0d a40w0d
Sabbagha,R E., et.al.:Standardization of Sonar Cephalometry and Gestational Age. Obstet.Gynecol.52:402,1978.
4. HC Tabla de edad
HAD84 12w2d a 41w4d
Hadlock,F.P.,et.al.: Estimating Fetal Age: comptuter-Assisted Analysis of Multiple Fetal Growth parameters. Radiology.152:499,1984
5. Tabla de edad HC
HAD84 12w0d a 40w0d
Hadlock,F.P.,et.al.: Estimating Fetal Age: comptuter-Assisted Analysis of Multiple Fetal Growth parameters. Radiology.152:499,1984
6. Tabla de edad AC
HAD84 12w5d a42w0d
Hadlock,F.P.,et.al.: Estimating Fetal Age: comptuter-Assisted Analysis of Multiple Fetal Growth parameters. Radiology.152:499,1984
7. Tabla de crecimiento AC
HAD84 12w0d a 40w0d
Hadlock,F.P.,et.al.: Estimating Fetal Age: comptuter-Assisted Analysis of Multiple Fetal Growth parameters. Radiology.152:499,1984
8. Tabla de crecimiento FL
HAD84 12w0d a 40w0d
Hadlock,F.P.,et.al.: Estimating Fetal Age: comptuter-Assisted Analysis of Multiple Fetal Growth parameters. Radiology.152:499,1984
9. Tabla d edad OFL
HAD82 12w6d a 40w3d
Hadlock,F.P.,et.al.: Fetal Femur length as a predictor of Menstrual Age.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Sonographically Measured. Am.J.Roentgenology 138:875,May 1982.
10. Tabla de edad FL
JEAN84 12w4d a 40w0d
Jeantry,P.,et.al.: Estimation of gestational age from measurements of fetal long bones. J Ultrasound Med.3:75-79,1984
11. Tabla de crecimiento FL
JEAN83 12w0d a 40w0d
Jeanty,et.al. : Obstetricl Ultrasound New York,McGraw-Hill,1983
12. Tabla de edad CRL
ROB75 6w2d a 14w0d
Robinson,H.P.,et.al.:A Critical Evaluation of Sonar “Crown-Rump Length”Measurements. Br.J.Obstet.Gynecol.82:702,1975
13. Tabla de edad GS
HEL69 5w3d a 12w1d
Hellman,LM,et.a l. :Growth and dvelopment of the human fetus prior to the 20 th week of gestation.Am J Obset Gvnecol.103:784-800,1969
14. Tabla de edad HL
JEAN84 12w4d a40w0d
Jeanty,et.al. : Obstetrical Ultrasound New York , McGraw-Hill,1983
15. Tabla de crecimiento BD
MAY 82 12w0d a 40w0d
Mayden,K.L.,et.al. : Orbital diameters:A new parameter for prenatal diagnosis and dating. Am J Obstet Gynecol.144:289-297,1982
16. Tabla de crecimiento FIB
JEAN 83 14w0d a40w0d
Jeanty,et.al. :obstetric al Ultrasound New York, McGraw-Hill,1983
17. Tabla de crecimiento HW
PRE86 15w0d a 25wod
Pretorius,DH,et.al. :Fetal lateral ventricular ratio determined during the second trimester. J Ultrasound Med.5:121-124,1986#
18. Tabla de crecimiento IOD
MAY82 12w0d a40w0d
Mayden,K.L.,et.al. : Orbital diameters:A new parameter for prenatal diagnosis and dating. Am J Obstet Gynecol.144:289-297,1982
19. Tabla de crecimiento LVW
PRE86 15w0d a 25w0d
Pretorius,DH,et.al. :Fetal lateral ventricular ratio determined during the second trimester. J Ultrasound Med.5:121-124,1986#
20. Tabla de crecimiento OD
MAY82 12w0d a 40w0d
Mayden,K.L.,et.al. : Orbital diameters:A new parameter for prenatal diagnosis and dating. Am J Obstet Gynecol.144:289-297,1982
21. Tabla de crecimiento RAD
JEAN83 13w0d a40w0d
Jeanty,et.al. :obstetric al Ultrasound New York,McGraw-Hill,1983
22. Tabla de crecimiento TCD
GOLD87 15w0d a 38w0d
Goldstein,et.al. :Am J of Obset Gynecol,May, 1987
23. Tabla de crecimiento TIB
JEAN83 14w0d a 40w0d
Jeanty,et.al. :obstetric al Ultrasound New York,McGraw-Hill,1983
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
24. Tabla de crecimiento ULNA
JEAN83 13w0d a40w0d
Jeanty,et.al. :obstetric al Ultrasound New York, McGraw-Hill,1983
25. CI (BPD/OFD) Tabla de proporción
HAD81 14w0d a40w0d
Brenner,WE,et.al. :A standard of fetal growth for the United States of America Am J Obstet Gynecol.126:555,1976
26. Tabla de proporción FL/AC
HAD85 21w0d a 42w0d
Hadlock,F.P.,et.al. : Use of the Femur length /Abdominal Circumference Ratio in Detecting the Macrosomic Fetus. Radiology
27. FL/BPD HOHL81 23w0d a 40w0d
Hohler,C.W,et.al. : Comparison of Fetal Frmur length and Biparietal Diameter in Late Pregnancy. Am J Obstet .Gynecol .84:165,1977
28. HC/AC CAMP77 13w0d a42w0d
Campbell,S.:Ultrasound Measurement of the Fetal Head to Abdomen Circumference Ratio in the Assessment of Growth RetardationBr.J.Obstet.Gynecol.84:165,1977
29. LVW/HW Tabla de proporción
PRE86 15w0d a 38w0d
-Pretorius,DH,et.al. :Fetal lateral ventricular ratio determined during the second trimester.J Ultrasound Med.5:121-124,1986 -Johnson ML,et.al.Evaluation of fetal intracranical anatomy by static and realtime ultrasound .J Clin Ultrasound ,1980;8:311-318
30. Tabla AFI MOORE 90
16w0d a 42w0d
Moore : Am J obstet Gynecol.May,1990
31. Tabla de edad BPD
HANS85 11w2d a 40w1d
Manfred Hansmann : Ultrasound diagnosis in Obstetrics and GynecologySpringer-Verlag1985
32. OFD tabla de edad BPD
HANS85 13w4d a 40w1d
Manfred Hansmann : Ultrasound diagnosis in Obstetrics and Gynecology Springer-Verlag1985
33. Tabla de edad CRL
HANS85 6w0d a21w2d
Manfred Hansmann : Ultrasound diagnosis in Obstetrics and Gynecology Springer-Verlag1985
34. Tabla de edad
HANS85 13w3d a 40w6d
Manfred Hansmann : Ultrasound diagnosis in Obstetrics and Gynecology Springer-Verlag1985
35. Tabla de edad HC
HANS85 14w0d a 40w0d
Manfred Hansmann : Ultrasound diagnosis in Obstetrics and Gynecology Springer-Verlag1985
36.Tabla de edad TTD
HANS85 14w3d a 40w6d
Manfred Hansmann : Ultrasound diagnosis in Obstetrics and Gynecology Springer-Verlag1985
37.Tabla de edad BPD
TODAI96 10w1d a37w4d
Norio Shinotsuka,et.al. :Creation of referencedata in ultrasound measurement,Jpn J Med
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Ultrasonics Vol.23 No.12; 877-888,199638. Tabla de crecimiento
TODAI96 10w0d a 42w0d
Norio Shinotsuka,et.al. :Creation of reference data in ultrasound measurement,Jpn J Med Ultrasonics Vol.23 No.12; 877-888,1996
39. Tabla de edad BPD
OSAKAU 10w0d a 40w0d
Mine Aoki,et.al. : Diagnosis of fetal growth , obstetrics and Gynecology Treatment; Vol. 47 ,No.5,1983/11
40. Tabla de crecimiento BPD
OSAKAU 10w0d a40w0d
Mineo Aoki,et.al. : Diagnosis of fetal growth , obstetrics and Gynecology Treatment; Vol. 47 ,No.5,1983/11
41. Tabla de edad BPD
H1 11w4d a 37w1d
Committee for ME Problems, Japan OB/GYSociety, 1989
42. Tabla de crecimiento AC
TOADI96 16w0d a42w0d
Norio Shinotsuka,et.al. :Creation of reference data in ultrasound measurement,Jpn J Med Ultrasonics Vol.23 No.12; 877-888,1996
43. Tabla de crecimiento AC
TOADI96 15w3d a 41w2d
Norio Shinotsuka,et.al. :Creation of reference data in ultrasound measurement,Jpn J Med Ultrasonics Vol.23 No.12; 877-888,1996
44. Tabla de edad FL
TOADI96 16w1d a 39w3d
Norio Shinotsuka,et.al. :Creation of reference data in ultrasound measurement,Jpn J Med Ultrasonics Vol.23 No.12; 877-888,1996
45.Tabla de crecimiento L
TOADI96 16w0d a 42w0d
Norio Shinotsuka,et.al. :Creation of reference data in ultrasound measurement,Jpn J Med Ultrasonics Vol.23 No.12; 877-888,1996
46. Tabla de edad FD
OSAKAU 13w0d a 40w0d
Mineo Aoki,et.al. : Diagnosis of fetal growth , obstetrics and Gynecology Treatment; Vol. 47 ,No.5,1983/11
47.Tabla de crecimento FL
OSAKAU 13w0d a40w0d
Mineo Aoki,et.al. : Diagnosis of fetal growth , obstetrics and Gynecology Treatment; Vol. 47 ,No.5,1983/11
48.Tabla de edad FL
H1 16w6d a 38w4d
Committee for ME Problems, Japan OB/GY Society, 1989
49.Tabla de edad CRL
TODAI 8w0d a 14w0d
Takashi Okai,et.al. : Approach to new perinatal control by comprehensive analysis of fetal data;Journal of Japan OB/GY Society,Vol38,No.8, 1209-1217,1986
50.Tabla de edad CRL
OSAKAU 7w0d a 12w6d
Mineo Aoki,et.al. : Diagnosis of fetal growth , obstetrics and Gynecology Treatment; Vol. 47 ,No.5,1983/11
51.Tabla de crecimiento CRL
OSAKAU 7w0d a 12w6d
Mineo Aoki,et.al. : Diagnosis of fetal growth , obstetrics and Gynecology Treatment; Vol. 47 ,No.5,1983/11
52. Tabla de edad GS
TODAI 4w0d a 11w0d
Takashi Okai,et.al. : Approach to new perinatal control by comprehensive analysis of fetal data;Journal of Japan OB/GY Society,Vol38,No.8,
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
1209-1217,198653. Tabla de edad LV
TODAI 21W0d a 40w0d
Takashi Okai,et.al. : Approach to new perinatal control by comprehensive analysis of fetal data;Journal of Japan OB/GY Society,Vol38,No.8, 1209-1217,1986
54. FTA Tabla de edad
OSAKAU 14w0d a 40w0d
Mineo Aoki,et.al. : Diagnosis of fetal growth , obstetrics and Gynecology Treatment; Vol. 47 ,No.5,1983/11
55. Tabla de crecimiento FTA
OSAKAU 14w0d a40w0d
Mineo Aoki,et.al. : Diagnosis of fetal growth , obstetrics and Gynecology Treatment; Vol. 47 ,No.5,1983/11
56. Tabla de edad HL
OSAKAU 13w0d a40w0d
Mineo Aoki,et.al. : Diagnosis of fetal growth , obstetrics and Gynecology Treatment; Vol. 47 ,No.5,1983/11
57. Tabla de crecimiento HL
OSAKAU 13w0d a 40w0d
Mineo Aoki,et.al. : Diagnosis of fetal growth , obstetrics and Gynecology Treatment; Vol. 47 ,No.5,1983/11
58. Tabla de edad APTD
Ninguno Reserve Takashi Okai,et.al. : Approach to new perinatal control by comprehensive analysis of fetal data;Journal of Japan OB/GY Society,Vol38,No.8, 1209-1217,1986
59. Tabla de edad TTD
Ninguno Reserve Takashi Okai,et.al. : Approach to new perinatal control by comprehensive analysis of fetal data;Journal of Japan OB/GY Society,Vol38,No.8, 1209-1217,1986
60. Tabla de edad APTD*TTD
TOADI96 16w1d a39w2d
Norio Shinotsuka,et.al. :Creation of reference data in ultrasound measurement,Jpn J Med Ultrasonics Vol.23 No.12; 877-888,1996
61. Tabla de crecimiento APTD*TTD
TOADI96 16w3d a42w3d
Norio Shinotsuka,et.al. :Creation of reference data in ultrasound measurement,Jpn J Med Ultrasonics Vol.23 No.12; 877-888,1996
Apéndice B Fórmula de medición de peso fetal
Nombre Fórmula de cálculoShepard FW=3 - 1.7492 + 0.166*BPD + 0.046* AC
-0.002646* AC * BPDHadlock_1 FW=1.304 + 0.05281* AC + 0.1938*FL-
0.004* AC * FLHadlock_2 FW=1.335 - 0.0034* AC *FL + 0.0316*
BPD + 0.0457* AC + 0.1623*FLHadlock_3 FW=1.326 - 0.00326* AC * FL +
0.0107*HC + 0.0438* AC + 0.158* FLHadlock_4 FW=1.3596 - 0.00386*AC * FL + 0.0064*
HC + 0.00061* BPD*AC + 0.0424*AC + 0.174* FL
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Hadlock_5 FW=1.11 + 0.05845* AC - 0.000604* AC * AC - 0.007365* BPD *BPD + 0.000595*BPD* AC + 0.1694*BPD
Mertz FW=157.07* AC - 3200.4 + 15.9* BPD*BPD
Osaka U FW=1.256*BPD * BPD *BPD + 3.5065*FTA*FL + 6.3
Tokyo U.1 FW=1.73 * BPD * BPD * BPD + 28*APTD* TTD - 217
Tokyo U.2 FW=1.07* BPD *BPD * BPD + 3.42* APTD *TTD *FL
Hansmann FW=1000*(0.515263 - 1.05775* BPD - 0.020562*TTD* TTD + 0.649154*TTD + 0.0930707* BPD *BPD)
Campbell FW= 1000* EXP(0.282*AC-0.00331*AC* AC -4.564)
Apéndice C Tabla de información de salida acústica para la sonda de TH-100
1. Sonda convexa electrónica C361 R=50, frecuencia: 3.5 MHCondición de operación: Modo BModelo del transductor: C361 Sonda convexa electrónica C361 R=50, 3.5 MHz
N°Nombre del ítem de
prueba
Standars y Standard N° Resultados métricos
1Máxima salida de
potencia (mW)Máxima potencia de salida espacial-promedio
GB 16846-1997 4.2.2a32.4
2 P_ (MPa) Presión de rarefacción pico 1.80
3 Iob(mW/ cm2) Intensidad del haz de salidaGB 16846-1997 4.2.2c
4.80
4 Ispta (mW/ cm2) Intensidad espacial pico temporal promedioGB 16846-1997 4.2.2c
57.02
5 Configuración del sistema
Configuración de la unidad central del equipo ultrasonido
Output power :
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
100%angle:2°
6 Lp(mm)La distancia entre salida de la superficie del transductor
y el máximo pulso integral.GB 16846-1997 4.2.2f
41
7 WPb6 (mm)-6dB Ancho del haz de pulsos.
GB 16846-1997 4.2.2f
(‖):12.45 ⊥( ):1.25
8 prr(kHz ) Pulso de frecuencia de repetición GB 16846-1997 4.2.2h
Inaplicable
9 srr(HzExploración de la frecuencia de repetición.
GB 16846-1997 4.2.2f23.81
10Dimensiones del haz
de salida (cm2)
Las dimensiones con paralelo y perpendicular dirección de referencia. En modo de escaneo, ellos solo
involucran el haz de exploración del medio. En varias condiciones, especialmente en sistemas de contacto,
ellos igualan a las dimensiones geométricas del transductor.
GB 16846-1997 4.2.2i
6.74
11 fawf(MHz) Promedio aritmético de la frecuencia de trabajo del ultrasonido
2.79
12 APF Fracción acústica de potencia 100%
13 Modo de encendido
Estado prescriptivo para auto confirmar el modo de operación y la configuración del sistema. Si el estado es definido por el operador , el ítem es “inaplicable” y para
abreviar n/a.
Modo B
14 AIFFracción de inicialización acústica
GB 16846-1997 4.2.2n100%
15Modo de
inicialización
Para el sistema que es definido por operadores “definido por operadores” o “inaplicabilidad2 (n/a)
debería ser declarados.GB 16846-1997 4.2.2n
Modo B
16Congelado de salida
acústica
Si el sistema tiene esta función, este debería declarar “si”, de lo contrario “no”.GB 16846-1997 4.2.2n
si
2. Sonda convexa electrónica C361 R=50, frecuencia: 3.5 MH
Condición de operación: Modo BModelo del transductor: C361 Sonda convexa electrónica C361 R=50, 3.5 MHz
N°Nombre del ítem de
prueba Standars y Standard N° Resultados
métricos
1Máxima salida de
potencia (mW)Máxima potencia de salida espacial-promedio
GB 16846-1997 4.2.2a1.6
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
2 P_ (MPa) Presión de rarefacción pico 1.41
3 Iob(mW/ cm2) Intensidad del haz de salidaGB 16846-1997 4.2.2c
0.23
4 Ispta (mW/ cm2) Intensidad espacial pico temporal promedioGB 16846-1997 4.2.2c
6.68
5Configuración del
sistema
Configuración de la unidad central del equipo ultrasonido
GB 16846-1997 4.2.2e
Output power :
100%Frecuencia
M: alto
6 Lp(mm)La distancia entre salida de la superficie del transductor
y el máximo pulso integral.GB 16846-1997 4.2.2f
58
7 WPb6 (mm)-6dB Ancho del haz de pulsos.
GB 16846-1997 4.2.2f
(‖):12.26 ⊥( ):4.22
8 prr(kHz ) Pulso de frecuencia de repetición GB 16846-1997 4.2.2h
0.0051
9 srr(HzExploración de la frecuencia de repetición.
GB 16846-1997 4.2.2finaplicable
10Dimensiones del haz
de salida (cm2)
Las dimensiones con paralelo y perpendicular dirección de referencia. En modo de escaneo, ellos solo
involucran el haz de exploración del medio. En varias condiciones, especialmente en sistemas de contacto,
ellos igualan a las dimensiones geométricas del transductor.
GB 16846-1997 4.2.2i
6.74
11 fawf(MHz)Promedio aritmético de la frecuencia de trabajo del
ultrasonidoGB 16846-1997 4.2.2j
2.79
12 APFFracción acústica de potencia
GB 16846-1997 4.2.2k127.65%
13 Modo de encendido
Estado prescriptivo para auto confirmar el modo de operación y la configuración del sistema. Si el estado es definido por el operador , el ítem es “inaplicable” y para
abreviar n/a. GB 16846-1997 4.2.2l
Modo B
14 AIFFracción de inicialización acústica
GB 16846-1997 4.2.2n127.65%
15Modo de
inicialización
Para el sistema que es definido por operadores “definido por operadores” o “inaplicabilidad2 (n/a)
debería ser declarados.GB 16846-1997 4.2.2n
Modo B
16 Congelado de salida acústica
Si el sistema tiene esta función, este debería declarar “si”, de lo contrario “no”.
si
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
GB 16846-1997 4.2.2n
3. Sonda lineal L553, 7.5 MHz
Condición de operación: Modo B
Modelo del transductor: prueba lineal electrónica L553 7.5 MHZ
N°Nombre del ítem de
prueba Standars y Standard N° Resultados
métricos
1Máxima salida de
potencia (mW)Máxima potencia de salida espacial-promedio
GB 16846-1997 4.2.2a28.8
2 P_ (MPa) Presión de rarefacción picoGB 16846-1997 4.2.2b
4.86
3 Iob(mW/ cm2) Intensidad del haz de salidaGB 16846-1997 4.2.2c
12.30
4 Ispta (mW/ cm2) Intensidad espacial pico temporal promedioGB 16846-1997 4.2.2d
396.45
5Configuración del
sistema
Configuración de la unidad central del equipo ultrasonido
GB 16846-1997 4.2.2e
Output power :
100%Angulo: 2°
6 Lp(mm)La distancia entre salida de la superficie del transductor
y el máximo pulso integral.GB 16846-1997 4.2.2f
22
7 WPb6 (mm)-6dB Ancho del haz de pulsos.
GB 16846-1997 4.2.2f
(‖):11.06 ⊥( ):1.03
8 prr(kHz ) Pulso de frecuencia de repetición GB 16846-1997 4.2.2h
inaplicable
9 srr(HzExploración de la frecuencia de repetición.
GB 16846-1997 4.2.2f47.39
10Dimensiones del haz
de salida (cm2)
Las dimensiones con paralelo y perpendicular dirección de referencia. En modo de escaneo, ellos solo
involucran el haz de exploración del medio. En varias condiciones, especialmente en sistemas de contacto,
ellos igualan a las dimensiones geométricas del transductor.
GB 16846-1997 4.2.2i
2.34
11 fawf(MHz)Promedio aritmético de la frecuencia de trabajo del
ultrasonidoGB 16846-1997 4.2.2j
5.00
12 APFFracción acústica de potencia
GB 16846-1997 4.2.2k100%
13 Modo de encendido Estado prescriptivo para auto confirmar el modo de Modo B
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
operación y la configuración del sistema. Si el estado es definido por el operador , el ítem es “inaplicable” y para
abreviar n/a. GB 16846-1997 4.2.2l
14 AIFFracción de inicialización acústica
GB 16846-1997 4.2.2m100%
15Modo de
inicialización
Para el sistema que es definido por operadores “definido por operadores” o “inaplicabilidad2 (n/a)
debería ser declarados.GB 16846-1997 4.2.2n
Modo B
16Congelado de salida
acústica
Si el sistema tiene esta función, este debería declarar “si”, de lo contrario “no”.GB 16846-1997 4.2.2o
si
4. Sonda lineal L553, 7.5 MHz
Condición de operación: Modo B
Modelo del transductor: prueba lineal electrónica L553 7.5 MHZ
N°Nombre del ítem de
prueba Standars y Standard N° Resultados
métricos
1Máxima salida de
potencia (mW)Máxima potencia de salida espacial-promedio
GB 16846-1997 4.2.2a0.7
2 P_ (MPa) Presión de rarefacción picoGB 16846-1997 4.2.2b
4.80
3 Iob(mW/ cm2) Intensidad del haz de salidaGB 16846-1997 4.2.2c
0.29
4 Ispta (mW/ cm2) Intensidad espacial pico temporal promedioGB 16846-1997 4.2.2d
32.81
5Configuración del
sistema
Configuración de la unidad central del equipo ultrasonido
GB 16846-1997 4.2.2e
Output power :
100%Frecuencia
M: alta
6 Lp(mm)La distancia entre salida de la superficie del transductor
y el máximo pulso integral.GB 16846-1997 4.2.2f
22
7 WPb6 (mm)-6dB Ancho del haz de pulsos.
GB 16846-1997 4.2.2g
(‖):1.92 ⊥( ):2.34
8 prr(kHz ) Pulso de frecuencia de repetición GB 16846-1997 4.2.2h
0.051
9 srr(HzExploración de la frecuencia de repetición.
GB 16846-1997 4.2.2hinaplicable
10 Dimensiones del haz Las dimensiones con paralelo y perpendicular dirección 2.34
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
de salida (cm2)
de referencia. En modo de escaneo, ellos solo involucran el haz de exploración del medio. En varias condiciones, especialmente en sistemas de contacto,
ellos igualan a las dimensiones geométricas del transductor.
GB 16846-1997 4.2.2i
11 fawf(MHz)Promedio aritmético de la frecuencia de trabajo del
ultrasonidoGB 16846-1997 4.2.2j
5.01
12 APFFracción acústica de potencia
GB 16846-1997 4.2.2k101.25%
13 Modo de encendido
Estado prescriptivo para auto confirmar el modo de operación y la configuración del sistema. Si el estado es definido por el operador , el ítem es “inaplicable” y para
abreviar n/a. GB 16846-1997 4.2.2l
Modo B
14 AIFFracción de inicialización acústica
GB 16846-1997 4.2.2m101.25%
15Modo de
inicialización
Para el sistema que es definido por operadores “definido por operadores” o “inaplicabilidad2 (n/a)
debería ser declarados.GB 16846-1997 4.2.2n
Modo B
16Congelado de salida
acústica
Si el sistema tiene esta función, este debería declarar “si”, de lo contrario “no”.
GB 16846-1997 4.2.2osi
5. Sonda endocavitaria E663,R=10, 6.5 MHz
Condición de operación: Modo B
Modelo del transductor: prueba lineal electrónica E663 R=10, 6.5 MHZ
N°Nombre del ítem de
prueba Standars y Standard N° Resultados
métricos
1Máxima salida de
potencia (mW)Máxima potencia de salida espacial-promedio
GB 16846-1997 4.2.2a12.6
2 P_ (MPa) Presión de rarefacción picoGB 16846-1997 4.2.2b
2.44
3 Iob(mW/ cm2) Intensidad del haz de salidaGB 16846-1997 4.2.2c
7.92
4 Ispta (mW/ cm2) Intensidad espacial pico temporal promedioGB 16846-1997 4.2.2d
6.53
5Configuración del
sistema
Configuración de la unidad central del equipo ultrasonido
GB 16846-1997 4.2.2e
Output power :
100%Angulo:2°
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
6 Lp(mm)La distancia entre salida de la superficie del transductor
y el máximo pulso integral.GB 16846-1997 4.2.2f
37
7 WPb6 (mm)-6dB Ancho del haz de pulsos.
GB 16846-1997 4.2.2g
(‖):26.34 ⊥( ):2.20
8 prr(kHz ) Pulso de frecuencia de repetición GB 16846-1997 4.2.2h
inaplicable
9 srr(HzExploración de la frecuencia de repetición.
GB 16846-1997 4.2.2h36.49
10Dimensiones del haz
de salida (cm2)
Las dimensiones con paralelo y perpendicular dirección de referencia. En modo de escaneo, ellos solo
involucran el haz de exploración del medio. En varias condiciones, especialmente en sistemas de contacto,
ellos igualan a las dimensiones geométricas del transductor.
GB 16846-1997 4.2.2i
1.59
11 fawf(MHz)Promedio aritmético de la frecuencia de trabajo del
ultrasonidoGB 16846-1997 4.2.2j
5.12
12 APFFracción acústica de potencia
GB 16846-1997 4.2.2k100%
13 Modo de encendido
Estado prescriptivo para auto confirmar el modo de operación y la configuración del sistema. Si el estado es definido por el operador , el ítem es “inaplicable” y para
abreviar n/a. GB 16846-1997 4.2.2l
Modo B
14 AIFFracción de inicialización acústica
GB 16846-1997 4.2.2m100%
15Modo de
inicialización
Para el sistema que es definido por operadores “definido por operadores” o “inaplicabilidad2 (n/a)
debería ser declarados.GB 16846-1997 4.2.2n
Modo B
16Congelado de salida
acústica
Si el sistema tiene esta función, este debería declarar “si”, de lo contrario “no”.
GB 16846-1997 4.2.2osi
6. Sonda endocavitaria E663,R=10, 6.5 MHz
Condición de operación: Modo M
Modelo del transductor: prueba lineal electrónica E663 R=10, 6.5 MHZ
N°Nombre del ítem de
prueba Standars y Standard N° Resultados
métricos
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
1Máxima salida de
potencia (mW)Máxima potencia de salida espacial-promedio
GB 16846-1997 4.2.2a0.4
2 P_ (MPa) Presión de rarefacción picoGB 16846-1997 4.2.2b
2.25
3 Iob(mW/ cm2) Intensidad del haz de salidaGB 16846-1997 4.2.2c
0.25
4 Ispta (mW/ cm2) Intensidad espacial pico temporal promedioGB 16846-1997 4.2.2d
6.20
5Configuración del
sistema
Configuración de la unidad central del equipo ultrasonido
GB 16846-1997 4.2.2e
Output power :
100%Frecuencia
M:alta
6 Lp(mm)La distancia entre salida de la superficie del transductor
y el máximo pulso integral.GB 16846-1997 4.2.2f
37
7 WPb6 (mm)-6dB Ancho del haz de pulsos.
GB 16846-1997 4.2.2g
(‖):2.09 ⊥( ):3.91
8 prr(kHz ) Pulso de frecuencia de repetición GB 16846-1997 4.2.2h
0.051
9 srr(HzExploración de la frecuencia de repetición.
GB 16846-1997 4.2.2hinaplicable
10Dimensiones del haz
de salida (cm2)
Las dimensiones con paralelo y perpendicular dirección de referencia. En modo de escaneo, ellos solo
involucran el haz de exploración del medio. En varias condiciones, especialmente en sistemas de contacto,
ellos igualan a las dimensiones geométricas del transductor.
GB 16846-1997 4.2.2i
1.59
11 fawf(MHz)Promedio aritmético de la frecuencia de trabajo del
ultrasonidoGB 16846-1997 4.2.2j
5.17
12 APFFracción acústica de potencia
GB 16846-1997 4.2.2k108.44%
13 Modo de encendido
Estado prescriptivo para auto confirmar el modo de operación y la configuración del sistema. Si el estado es definido por el operador , el ítem es “inaplicable” y para
abreviar n/a. GB 16846-1997 4.2.2l
Modo B
14 AIFFracción de inicialización acústica
GB 16846-1997 4.2.2m108.44%
15Modo de
inicialización
Para el sistema que es definido por operadores “definido por operadores” o “inaplicabilidad2 (n/a)
debería ser declarados.GB 16846-1997 4.2.2n
Modo B
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
16Congelado de salida
acústica
Si el sistema tiene esta función, este debería declarar “si”, de lo contrario “no”.
GB 16846-1997 4.2.2osi
7. Sonda micro convexa electrónica M201 R=20. 3.5 MHz
Condición de operación: Modo B
Modelo del transductor: M201 Electrónica micro convexa R=20, 3.5 MHz
N°Nombre del ítem de
prueba Standars y Standard N° Resultados
métricos
1Máxima salida de
potencia (mW)Máxima potencia de salida espacial-promedio
GB 16846-1997 4.2.2a54.4
2 P_ (MPa) Presión de rarefacción picoGB 16846-1997 4.2.2b
2.9
3 Iob(mW/ cm2) Intensidad del haz de salidaGB 16846-1997 4.2.2c
42.8
4 Ispta (mW/ cm2) Intensidad espacial pico temporal promedioGB 16846-1997 4.2.2d
108.8
5Configuración del
sistema
Configuración de la unidad central del equipo ultrasonido
GB 16846-1997 4.2.2e
Maxima ganancia
6 Lp(mm)La distancia entre salida de la superficie del transductor
y el máximo pulso integral.GB 16846-1997 4.2.2f
56
7 WPb6 (mm)-6dB Ancho del haz de pulsos.
GB 16846-1997 4.2.2g(‖):4.4
⊥( ):3.7
8 prr(kHz ) Pulso de frecuencia de repetición GB 16846-1997 4.2.2h
4.5
9 srr(HzExploración de la frecuencia de repetición.
GB 16846-1997 4.2.2h21.2
10Dimensiones del haz
de salida (cm2)
Las dimensiones con paralelo y perpendicular dirección de referencia. En modo de escaneo, ellos solo
involucran el haz de exploración del medio. En varias condiciones, especialmente en sistemas de contacto,
ellos igualan a las dimensiones geométricas del transductor.
GB 16846-1997 4.2.2i
(‖):12.7 ⊥( ):9.2
11 fawf(MHz)Promedio aritmético de la frecuencia de trabajo del
ultrasonidoGB 16846-1997 4.2.2j
2.0
12 APFFracción acústica de potencia
GB 16846-1997 4.2.2k100%
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
13 Modo de encendido
Estado prescriptivo para auto confirmar el modo de operación y la configuración del sistema. Si el estado es definido por el operador , el ítem es “inaplicable” y para
abreviar n/a. GB 16846-1997 4.2.2l
Modo B
14 AIFFracción de inicialización acústica
GB 16846-1997 4.2.2m100%
15Modo de
inicialización
Para el sistema que es definido por operadores “definido por operadores” o “inaplicabilidad2 (n/a)
debería ser declarados.GB 16846-1997 4.2.2n
Modo B
16Congelado de salida
acústica
Si el sistema tiene esta función, este debería declarar “si”, de lo contrario “no”.
GB 16846-1997 4.2.2osi
17 Ltt (mm) -
18 Lts (mm)Modo
contacto19 Modo B+B
8. Sonda micro convexa electrónica M201 R=20. 3.5 MHz
Condición de operación: Modo B
Modelo del transductor: M201 Electrónica micro convexa R=20, 3.5 MHz
N°Nombre del ítem de
prueba Standars y Standard N° Resultados
métricos
1Máxima salida de
potencia (mW)Máxima potencia de salida espacial-promedio
GB 16846-1997 4.2.2a6.8
2 P_ (MPa) Presión de rarefacción picoGB 16846-1997 4.2.2b
2.3
3 Iob(mW/ cm2) Intensidad del haz de salidaGB 16846-1997 4.2.2c
8.5
4 Ispta (mW/ cm2) Intensidad espacial pico temporal promedioGB 16846-1997 4.2.2d
77.15
5Configuración del
sistema
Configuración de la unidad central del equipo ultrasonido
GB 16846-1997 4.2.2e
Maxima ganancia
6 Lp(mm)La distancia entre salida de la superficie del transductor
y el máximo pulso integral.GB 16846-1997 4.2.2f
58
7 WPb6 (mm)-6dB Ancho del haz de pulsos.
GB 16846-1997 4.2.2g(‖):4.9
⊥( ):5.5
8 prr(kHz ) Pulso de frecuencia de repetición GB 16846-1997 4.2.2h
-
9 srr(Hz Exploración de la frecuencia de repetición. 11.4
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
GB 16846-1997 4.2.2h
10Dimensiones del haz
de salida (cm2)
Las dimensiones con paralelo y perpendicular dirección de referencia. En modo de escaneo, ellos solo
involucran el haz de exploración del medio. En varias condiciones, especialmente en sistemas de contacto,
ellos igualan a las dimensiones geométricas del transductor.
GB 16846-1997 4.2.2i
(‖):10.5 ⊥( ):8.1
11 fawf(MHz)Promedio aritmético de la frecuencia de trabajo del
ultrasonidoGB 16846-1997 4.2.2j
2.1
12 APFFracción acústica de potencia
GB 16846-1997 4.2.2k79%
13 Modo de encendido
Estado prescriptivo para auto confirmar el modo de operación y la configuración del sistema. Si el estado es definido por el operador , el ítem es “inaplicable” y para
abreviar n/a. GB 16846-1997 4.2.2l
Modo B
14 AIFFracción de inicialización acústica
GB 16846-1997 4.2.2m79%
15Modo de
inicialización
Para el sistema que es definido por operadores “definido por operadores” o “inaplicabilidad2 (n/a)
debería ser declarados.GB 16846-1997 4.2.2n
Modo B
16Congelado de salida
acústica
Si el sistema tiene esta función, este debería declarar “si”, de lo contrario “no”.
GB 16846-1997 4.2.2osi
17 Ltt (mm) -
18 Lts (mm)Modo
contacto19 Modo B+M
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Chapter 15 Cardiology Measurement15.1 Breve introducción a las mediciones cardiológicas.
Las mediciones cardiológicas están disponibles e los modos B,B/B ,modo B/M y modo M.
El menú de mediciones y lo ítems referentes están en B y modos B/B y son los mismos que están en el modo B/M y modo M.
Por favor tome como referencia a “11.1.1 Instrucciones sobre los botones relacionados a las mediciones cardiológicas.
Tome como referencia “11.1.8 para cancelaciones de mediciones
Los resultados de mediciones cardiológicas son automáticamente guardados en el reporte de mediciones cardiológicas. Presione [Report] para entrar al interface de Reporte y chequear el reporte remítase a “16.3 Reporte de Medidas Cardiológicas para mayores detalles.
Recordatorio: Cheque: Auto clear values in freez-off ( limpiar en forma automática con Freez _off.) en el sistema Preset-General todas las mediciones verificadas son limpiadas después del descongelado. Remítase al capítulo “8.2” para detalles.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
V
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
15.1.1 Introducción a las funciones de mediciones Cardiológicas.
1. Varias funciones de medida.
> LV medida de volumen en modo B y B/B Abundantes fórmulas de cálculos tales como Pombo, Teichholz, Gibson, S-Plane Elipse, Elipse en Biplano, Bullet y Simpson son provista.
>LV- Funciones de Mediciones en Modo B y B/B, las formulas de Pombo, Teichholz y Gibson son suministradas.
> B-LV mediciones en modo B, B/B capases de medir y calcular parámetros tales como un eje largo, eje L de la Pared, eje corto y cardio-Apex, etc.
> LV funciones de mediciones en modo B/M y modo M. Las fórmulas para Pombo, Teichholz y Gibson son suministradas.
> Mediciones de Volumen en el modo B/M y modo M. capaces de medir y calcular parámetros de la Válvula Mitral, Válvula Aortica, válvula tricúspide y válvula pulmonar, etc.
>LV mediciones de volumen en modo B/M y modo M. Las formulas de Pombo, Teichholz y Gibson son suministradas.
2. Cálculos de BSA ( Área de superficie del cuerpo)
> Ingreso de la altura corporal y peso corporal de un humano y el sistema calcula el área corporal.
3. Función de Reporte.
> Capaz de Mostrar todas las mediciones y valores de cálculos en el formato del reporte.
15.1.2 Procedimiento de Operación de mediciones cardiologicas.
1) Presione [NEW Pat.] para abrir el interface de nuevo
Nuevo paciente, ingrese la información del paciente y guardar referencia capítulo 9 NEW Patient”.
2) Seleccione de vista desde B o Modo B/B.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Crear un File de Nuevo paciente
Seleccione el modo Para Ver
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
3) Si [Func] no está activada, presione el botón de activar
Después presione [ Cardiac] para cargar los
paraparámetros de mediciones parámetros de mediciones cardiológicos, La
palabra CARDIAC se muestra en parte superior derecha de la Pantalla.
4) Efectue el escaneado en el paciente ajustando
los parámetros de la los parámetros de la imagen con el menú de los controles.
5) Congele la imagen después de obtener
Suficiente información, selec iones imágenes a ser medidas con el trackball luego presione [CALC] para entrar a las mediciones cardiológicas
. 6) Presione [REPORT] para abrir la interface de reporte y revisarlo
Referencia”16.3
Reporte Cardiaco”
15.1.3 Menú de detalle de Mediciones Cardiológicas
Las operaciones de mediciones Cardiológicas son las mismas en modo B que en modo B/B. La siguiente explicación esta basado solo en el modo B.
Cuando está activado las mediciones Cardiológicas en modo B, La siguiente interface se mostrara en la pantalla.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Seleccionar o aplicar Aplicaciones Cardiológicas
Efectué el escaneado Ultrasónico para obtener la imagen correspondiente
Congele la imagen para conducir mediciones cardiologicas
Revise el reporte Cardiaco
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 15.1.3-1 Mediciones Cardiológicas en modo B.
1). Menú.
Como es mostrado el parte izquierda de la figura 15.1.3-1 el sistema proporciona un menú de mediciones cardiacas las cuales están divididas en tres grupos de “LV Volume”, “ LV FUNCION” y B- LV” presione el botón 1 para seleccionar el menú deseado. Presione el botón uno hacia arriba o selección 1 hacia abajo.
2) HR/BSA:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Presione el menú 3 y la nueva interface se muestra. Ingrese “ HEART RATE” tanto como altura y peso para calcular BSA, área superficial del cuerpo y tan luego se ingresa se presenta
Ritmo Cardiaco: Pulse el cajón de edición [Heart rate] e ingrese el valor del ritmo cardiaco, las unidades se muestran en bpm.
BSA calculado: pulse el cajón de edición [Height] para ingresar la altura del paciente la unidades tiene que estar en cm; luego pulse cajón de edición de [Weight] para ingresar el peso del paciente. El sistema calcula BSA y lo muestra en la pantalla.
<BSA formula para calcular>
BSA=0.007184*W0.425* H0.725
BSA: Body Surface Area (area de la superficies corporal)W: Weight (peso)
H: Height (Altura)
3) Desarrolle los itemes:
Efectue las mediciones cardiacas en modo B/M. Cuando haga medidas tales como.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
“ LV- Pombo” “ LV Teich” y “Gibson”, “ el “ El ítem escogido 5” es agregado al menú el cual es usado para seleccionar hacia abajo del menú sobre la parte derecha de la imagen.
4)ítem:
El operador podría presionar el numero 6 de menú para seleccionar el ítem deseado.
Presionando el boto 6 del menú indica la selección asía arriba mientras que presionando el botón indica una selección asia abajo .
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1. Cuando una medición es completada, el sistema automáticamente selecciona el próximo ítem ( equivale a presionar hacia abajo el botón 6 una ves mas)
Y efectué las mediciones directamente. Cuando las mediciones del ultimo ítem es completado, el sistema automáticamente selecciona los primeros ítems y mide nuevamente. El operador podría seleccionar cualquier ítem para medir por presión del botón 6.
2.Maximo ocho grupos de valores de mediciones podrían ser mostrados en mediciones cardiacas. Para continuar las mediciones después de ocho grupos, el sistema automáticamente borra los primeros ocho grupos de valores medidos y registra y toma el nuevo grupo como el primer grupo.
15.1.4 Salida de Mediciones Cardiacas.
Se sale de las mediciones Cardiacas mediante cualquiera de las siguientes operaciones que se enumera al pie.
Reactive los modos corrientes que se ven ( B, B/B, B/M o Modo M) o activar la vista de otro modo como (B, B/B , B/M, M)
Presione [Clera ALL] ( borre todo)
Presione [Fucn] para hacer que se active el botón, luego presione otra botón de aplicaciones para conmutar a otra aplicación ( Ejemplo: ginecología, obstetricia. )
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
15.2 Contenido de Mediciones Cardiacas.
El contenido de mediciones cardiacas es lo mismo en modo B y en modo B/B. esto es lo mismo en modo B/M y en modo M. En referencia a las tablas siguientes:
15.2.1 Menú de mediciones, ítem de mediciones, ingreso de ítems y calculo de mediciones de LV Volumen en modo B y en modo B/B.
MENU ITEM INPUT
ITEM
ITEM
CALCULADO
POMBO
TEICHHOLZ
GIBSON
LVIDd, LVIDs
Ritmo Cardiac
Alturas
Peso
EDV, ESV,SV,SVI,CO,COI,EF,FS,BSA
S-Plane ELP.
(Single Plane Ellipse)
LVLAd ,LVLAs, LVSAMVd
Biplane ELP.
(Single Plane Ellipse)
---------------------
LVLAd, LVLAs, LVSAMVd
-----------------
,LVSAVs, LVSMVS, LVSLMVS
Ritmo cardiac
Altura
Peso
EDV, ESV, SV, SVI,CO,COI,EF,BSA
Bullet LVSAPMD, LVAPMs,
Ritmo cardiac
EDV, ESV, SV, SVI,CO,COI,EF,BSA
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
LVLd
, LVLs
Altura
Peso
Simpson LVLD, LVLs, LVSAMVd, LVSAMVs,
LVSMVd, LVSLMs
Rítmo cardiac
Alturas
Peso
EDV, ESV, SV, SVI,CO,COI,EF,BSA
15.2.2 Menú de medidas, Ítems de Mediciones, Ítem de Entradas y ítems de Cálculos de mediciones de LV- Volumen en modo B y modo en B/B.
MENU ITEM Item de Ingreso Item de calculado
LV Pombo
(Vetriculo Izquierdo Pombo)
LV Teich.
Ventriculo Izquierdo
Teichholz
LV- Gibson
(Ventriculo Izquierdo Gibson
TVSd
, TVSs,
LV IDd
LVIDS,LVPWd, LVPWs
Ritmo Cardiaco.
Altura
Peso
EDV, ESV, SV, SVI, CO, COI, EF, FS, BSA, IVS 7 LVPW
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
15.2.3 Menu de mediciones, Items de medidas, ítems de ingresos, ítems calculados de B- LV medidas en modo B y en Modo B/B
MENU ITEM ITEM CALCULADO
Eje Largo LVDd,LVDs 、LADd,LADs 、AODd,AODs
LA/AO
Eje largo de pared TVSd, TVSs 、 TVPWd, TVPWs
IVS/LVPW、IVSTF、LVPWTF
Eje corto MVA 、LVSLMVd,LVSLMVs 、LVSAMVd, LVSAMVs
Area EF
Cardio APEX LVLAd,LVLAs、LVLd, LVL s
Area EF
15.2.4 Menu de Medidas, items de mediciones, ítems de ingresos y ítems de calculados de LV- función de Medidas en B/M
Menu item Item de ingreso Ítem Calculado
LV-Pombo( Left Ventricle – ventriculo izquierdo-Pombo)LV-Teich.( Left Ventricle Teichholz)LV-Gibson
TVSd, TVSs,LVIDd,LVIDs,LVPWd,LVPWs
Heart RateHeightWeight
Ritmo cardiaco
Altura
peso
EDV,ESV,SV,SVI,CO,COI,EF,FS,BSA, MVCF
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
( Left Ventricle Gibson
15.2.5 Menu de mediciones, ítem de mediciones, ítem de ingresos y ítem de volumen calculados medidios en modo B/M y en Modo M.
Menú Ítem Ítem calculado
MV ( válvula Mitral)
EPSS,C-E,C-A,E-F,LVOTD,HR A/E
AV ( válvula Aortica)
RVOTd,RVOTs,AODd,AODs,LADd,LADs,ET,AVD,HR
LA/AO
TV (Válvula tricúspide)
E-F SLP,C-E,C-A,D-E SLEP,D-E,HR A/E
PV(válvula pulmonar)
15.2.6 Menú de mediciones, ítem de mediciones, Ítem de ingresos ítem de volumen LV calculados y medidos en modo B/M y Modo M.
Menú Ítem Item de Item calculado
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Ingreso
Pombo, teichholz,
Gibson
LVIDd,LVIDs Ritmo Cardiaco,
Altura
Peso
EDV,ESV,SV,SVI,CO,COI,EF,FS,BSA
15.2.7 Explicación de parámetros de mediciones y menú de demostración de parámetros.
Parámetros Explicación Menú que muestra de Parámetros.
LVIDdLVID Díametro interno del
vetriculo Izquierdo (Diastole)
Pombo,Teichholz, Gibson,LV-Pombo, LV-Teichholz,LV-Gibson
LVPWdLVPWsIVSdIVSs
Pared posterior del ventrículo izquierdo.(diástole)
Pared posterior del ventrículo izquierdo(sístole)
Septum Intraventricula( Diastole)
Pared en eje largo
LV-Pombo,LV-Teichholz,LV-Gibson
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Septum Intraventricular (sistome)
LVDdLVDs
Díametro ventrículo izquierdo (diástole (diástole)
Díametro ventrículo izquierdo (sístole)
Eje largo.
Eje corto en biplano elíptico.
LVSAMVd
LVSAMVs
Eje corto en el área de la válvula mitral del ventrículo i
zquierdo (diástole)
Eje corto en el área de la válvula mitral del ventrículo izquierdo (sistole)
Eje corto, biplano elíptico
Simpson
LVSAPMd
Eje corto en el área del musculo papilar del ventrículo izquierdo (diástole)
Eje corto, Bullet, Simpson
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
LVSAPMs Eje corto en el área del musculo papilar del ventrículo izquierdo (sístole)
LVLd
LVLs
Eje largo en el ventrículo izquierdo (diástole)
Eje largo en el ventrículo Izquierdo (sístole)
Apex cardiaco, un solo plano elíptico.
Bullet, Simpson
LVLAd
LVLAs
Área del eje largo del ventrículo izquierdo (diástole)
Área del eje largo del ventrículo izquierdo (sístole)
Apex cardiaco, plano único elíptico, biplano elíptico.
LADd
LADs
Diámetro del atrium izquierdo. ( diástole)
Diámetro del atrium izquierdo (sistole)
Eje largo
AODd
AODs
Raíz del diámetro de la aorta (diástole)
Raíz del diámetro de la aorta (sístole)
Eje largo
Área de válvula mitral
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
MVAd
MVAs
(Diástole)
Área de válvula mitral (íistole)
Eje corto
HR
LVE
Ritmo cardiaco
Periodo de eyección del ventrículo Izquierdo.
C-EC-AE-FSLPEPSSLVOTD
Amplitud C-E de válvula Mitral
Amplitud C-A de la válvula mitral
Velocidad de retorno de la válvula mitral (DDR)
Septum de separación desde el Punto E
Diámetro de salida del ventrículo Izquierdo
Válvula Mitral
LADdLADsAODdAODsAVDRVOTd
Diámetro del atrium izquierdo (diástole)
Diametro del atrium izquierdo (sístole)
Raíz del diámetro de la
Válvula aortica
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
aorta (diástole)
Diámetro de la válvula aortica ( Sístole)
Diámetro de la válvula aortica.
Salida del ventrículo izquierdo mediante extensión del diámetro.
E-F SLP
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
C-EC-AD-E SLPD-E
Amplitud C-A de la válvula tricúspide
Promedio de reposo de la válvula tricúspide.
Amplitud D-E de la válvula tricúspide
Válvula tricúspide
A WAVEE-F SLPB-C SLPB-C
Amplitud de la onda A de la válvula pulmonar
Régimen de reposo de válvula pulmonar
Régimen de retorno de la válvula pulmonar
Amplitud de la onda B-C de la válvula pulmonar
Válvula pulmonar
15.2.8 Explicación de los parámetros calculados, formula y menú que muestran los parámetros calculados.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Parámetro Explicación Fórmula para calculo Demostración de Parámetros
EDV
ESV
Volumen diastólico final
Volumen sistólico final
Pombo
EDV= (LVIDd)3
ESV= (LVIDd)3
Teichholz
EDV=7.0*(LVIDd)3/(2.4+ LVIDd)ESV=7.0*(LVIDd)3/(2.4+ LVIDs
-------------------------
GibsonEDV=(π/6) *(LVIDd)2*(0.98*LVIDd+5.90)ESV=(π/6) *(LVIDs)2*(1.14*LVIDs+4.18
Pombo, LV- Pombo
Teichholz, LV- teichholz
------------------------
Gibson, LV- Gibson
Plano único elíptico
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Monoplane ellipseEDV=8.0*(LVLAd)2/(3π*LVLd)ESV=8.0*(LVLAs)2/(3π*LVLs
Biplane ellipseEDV=8.0*LVLAd*LVSAMVd/(3π* LVSAMVd)ESV=8.0*LVLAs*LVSAMVs/(3π* LVSAMVs)
BulletEDV=(5*LVSAPMd*LVLd) /6ESV=(5*LVSAPMs*LVLs) /6
SimpsonEDV=(LVLd/9)*4*LVSAMVd+2*LVSAPMd+(LVSAMVd*LVSAPMd) 1/2EDV=(LVLd/9)*4*LVSAMVd+2*LVSAPMd+(LVSAMVd*LVSAPMd) 1/2
Biplano elipse
Bullet
Simpson
SV VOLUMEN DE CORRIDA
SV=EDV-ESV
SVI INDICE DE VOLUMEN DE CORRIDA
SVI=SV/BSA
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
CO VOLUMEN DE SALIDA
CO=(SV*HR)/1000
COI Indice de salida cardiaca COI=CO/BSA
EF FRACCION DE EYECCION
EF=SV/EDV*100 (%)
BSA Área de superficie del cuerpo
BSA=0.007184*W0.425* H0.725
HR RITMO CARDIACO
IVS/LVPW IVS/LVPW =IVSd/LVPWd Wall thicknessassessment in B, B/Bmodel:W.Pombo,W.Teichholz,W.
gibson
MVCF Tasa media de tejido de decurtacion acroterio fibroso
MVCF=(LVIDd-LVIDs)/
(LVIDd*ET)
Wall thicknessassessment in B/M, Mmodel:W.Pombo,W.Teichholz,W.
Gibson
LVM
MASA de ventrículo
LVM=1.04*(IVSd-LVIDd+LVPW
Wall thicknessassessment in B/M, Mmodel:W.Pombo,W.Teichholz,
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
izquierdo d)3-13.6 W.
Gibson
Area EF
Porcentaje del área de eyección Area EF=
(LFSAMVd-LFSAMVs)/LVSAMVd
EF=(LVLAd-LVLAs)/LVLAd
Ventriculo izquierdo medido en modo B y en B/B en el eje corto.
Apex cardiaco
LA7AO LA AO
Promedio
LA/AO
Medidas del ventrículo
En modos B y B/B.
Eje largo
Medidas del ventrículo izquierdo en modos B/M y en M
AV.
A/E C-A C—E P
Promedio
C-A/C-E Medida del ventrículo izquierdo en modo B/M y modo M, MV, TV
15.3 LV –Medida de volumen en modo B Y modo B/B
15.3.1 Pomobo, Teichholz y Gibson.
< partes medidas> Resultados de Medidas
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
LVIDd diámetro interior ventrículo izquierdo (diástole) cm
LVIDs diámetro interior ventrículo izquierdo ( sístole) cm
HR bpm Ritmo Cardiaco
EDV: ml Volumen al final de diástole
ESV volumen al final de sístole ml
SV índice de volumen de strock (SV/BSA)
CO: Gasto cardiaco en l/min
COI: índice de Gasto Cardiaco (CO/BSA)
EF: % fracción de Eyección
FS: % porcentaje relativo acortado
BSA m2 Area superficie corporal
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
< Método de medición>
1. Mida LVIDs y LVId mediante “11.1.2 método de medición de distancia” y el sistema automáticamente calculara EDV, ESV, SV, EF, FS.
2. Luego presione el botón 3, ingrese a la interface del ritmo cardiaco y BSA , ingrese el ritmo cardiaco, altura, peso y el sistema calculara SVI; CO, COI y BSA.
15.3.2 Plano eliptico
< partes medidas> resultados de mediciones
< Método de medición>
1..Medida LVLAd y LVLAs mediante
11.1.2 método de trazo para medición
2. Medida de distancia entre MV y pequeñas
Mediante 11.1.2 Metodo de medición de
Distancia. Esto es LVLd y LVLs luego el
Sistema calcula EDV, ESV y EF.
3. Presione el botón 3, ingrese el HR /BSA
Para ingresar a la interface, luego ingrese
Ritmo cardiaco altura peso y el sistema
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
LVLAd área de eje largo del ventrículo izquierdo ( diástole)
Cm2
LVLd: eje largo ventrículo izquierdo
Cm
LVLAs: Area eje largo ventrículo izquierdo (sístole)
Cm2
LVLs: eje largo (sístole)
Cm
HR: bpm Ritmo cardiaco
EDV: ml volumen al final de la diástole
ESV: volumen al final de la sístole ml
SV: ml volumen de golpe
SVI: índice del volumen de golpee
(SV/BSA)
CO: gasto cardiaco l/min
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Calcula SVI, CO, COI Y BSA.
Presione el botón 3, ingrese el HR /BSA
Para ingresar a la interface, luego ingrese
Ritmo cardiaco altura peso y el sistema
Calcula SVI, CO, COI Y BSA.
15.3.3 Biplano eliptico
< Partes medidas> <Resultados de mediciones>
4-figura del ventriculo
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
CO: Gasto cardiaco l/min
COI: Índice del gasto cardiaco (CO/BSA)
EF: % fracción de eyección
BSA: m2 área de la superficie corporal
LVLAd área con eje largo del ventrículo izquierdo cm2. (diástole)
LVLAs área con eje largo del ventrículo izquierdo (sístole) cm2
LVSAMVd: área con eje corto en la válvula mitral del ventrículo izquierdo (diástole) cm2
LVSAMVs: área con eje corto en la válvula mitral del ventrículo izquierdo (sístole) cm2
LVSLMVs: longitud con eje corto de la válvula mitral del ventrículo izquierdo (sístole) cm
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
<Método de medición>
1. Medida LVLAd y LVLAs método
De trazo para medida como 11.1.4
2. Mediciones LVSLMVd y LVSLMVs
Mediante el método de mediciones de distancia
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
HR: bmp ritmo cardiaco
EDV: ml volumen al final de la diástole
ESV: ml volumen al final de la sístole
SV: ml volumen de golpe
SVI: índice de volumen de golpe (SV/BSA)
CO: Gasto cardiaco en l/min
COI: Indice de gasto cardiaco (CO/BSA)
EF: % fracción de eyección
BSA: área superficial corporal m2
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Y el sistema calcula EDV, ESV, SV, y EF.
3. Luego presione el botón 3 para ingresar a
La interface de HR/BSA ingrese el ritmo cardiaco
Altura, peso y el sistema calcula SVI, CO, COI y BSA.
15.3.4 BULLET
<Medidas de partes>
1. Medida LVSVPMd y LVSVPMs
Mediante el método de trazo par medir refe.
11.1.4
2. Medición de LVLd y LVLs que es la
Distancia entre entre el ápex hasta el punto
Medio de la válvula mitral, mediante le método
De medida de distancia como refiere el párrafo
11.1.2 y el sistema calcula EDV, ESV, SV, EF.
3. Luego presione el botón 3 e ingrese a la
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
LVSAPMd: área de ej corto en el musculo papilar del ventrículo izquierdo (diástole) cm2
LVSAPMs: área de ej corto en el musculo papilar del ventrículo izquierdo (sistole) cm2
LVLd: longitud del eje largo del ventrículo izquierdo. (diástole) cm
LVLs : longitud del eje largo en el ventrículo izquierdo (sístole) cm
HR: bpm ritmo cardiaco
EDV: ml volumen al final de la diástole
ESV: ml volumen al final de la sístole
SV ml volumen de golpe
SVI índice del volumen de golpe (SV/BSA)
CO: gasto cardiaco en l/min
COI: gasto cardiaco (CO/ BSA)
EF: % de la fracción de ejecución
BSA: m2 área superficial corporal
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Interface de HR/BSA ingrese el ritmo cardiaco
Altura, peso, y el sistema calcula: SVI, CO,
COI, y BSA.
15.3.5 SIMPSON
<Medición de partes>
Posición horizontal
Del musculo papilar
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
LVLd: longitud del eje largo del ventrículo izquierdo en cm ( Diástole)
LVLs: longitud del eje largo del ventrículo izquierdo en cm (sístole)
LVSAMVd: Área en el eje corto dela válvula mitral del ventrículo izquierdo en cm2 (diástole)
LVSAMVs: área en el eje corto de la válvula mitral del ventrículo izquierdo en cm2 (sístole)
HR: bmp ritmo cardiaco
EDV: volumen al final de la diástole en ml.
ESV: volumen al final de la sístole en ml.
SV: volumen de golpe en ml
SVI: índice del volumen de golpe (SVA/BSA)
CO: Gasto Cardiaco en l/min
COI: índice de gasto cardiaco (CO/BSA)
EF: % Fracción de Eyección
BSA: superficie del área corporal m2
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
<Método de medición>
1. Mida LVLd y LVLd que es la longitud entre el ápex cardiaco y el punto medio de la válvula mitral mediante el método de medida de distancia como indica el párrafo 11.1.2 y el sistema calcula EDV, ESV, SV, EF.
2. Mida LVSAMVd y LVSAMVd mediante el método medida por un trazo. Luego mida LVSAPMd y LVSAPMs. El sistema calcula EDV, ESV, SV, y EF.
3. Luego presione el botón 3 para entrar a la interface de HR/BSA, ingrese el ritmo cardiaco, altura, peso y el sistema calcula SVI, CO, COI, y BSA.
15.4 LV-función en modo B y en modo B/B
15.4.1 LV-Pombo, LV- teichholz y LV- Gibson
< Measure Parts>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
< Método de medida>
1. Mida IVSd , IVSs , LVIDd, LVIDs, LVPWd y
LVPWs mediante el método de medida de distancia
Referente al párrafo 11.1.2 y el sistema calcula
EDV, ESV, SV, EF,FS y IVS/ LVPW.
2. Luego presione el botón tres para ingresar a la
Interface HR/BSA, ingrese ritmo cardiaco, altura
El sistema calcula SVI, CO, COI, y BSA.
15.5 B- LV mediciones en modo B y en Modo B/B.
15.5.1 Eje largo.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
IVSd. Septum intraventricular ( diástole en cm
LVIDd: diámetro interno del ventrículo izquierdo [ diástole] en cm
IVSs: Septum intraventricular (sístole) en cm.
LVPWs: pared posterior del ventrículo izquierdo ( sístole) en cm
HR: bmp ritmo cardiaco.
EDV: volumen al final de la diástole en ml.
ESV: volumen al final de la sístole
SV: volumen de golpe en ml
SVI: índice del volumen de golpe (SV/BSA)
CO: gasto cardiaco en l/min
COI: in dice de gasto cardiaco CO/BSA
EF: % de fracción de eyección
FS: porcentaje corto relativo.
LVDd: diámetro del ventrículo Izquierdo [Diastole] en cm
LADd: diámetro del atrium izquierdo [diástole] e cm
AODd: raíz del diámetro de la aorta (diástole)
LADs: diámetro del atrium izquierdo[sístole] en cm
AODs: diámetro de la válvula aorta
(sístole)
LA/AO: relación LA/AO
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
< Medida de partes>
< métodos de medida>
Mida LVDd, LVDs, LADd, LADs, AODd y AODs
Respectivamente mediante el método medida de
Distancia según el párrafo 11.1.2
El sistema entoces calcula la relación LA/AO.
15.5.2 Pared del eje L. < Medición de resultados>
< Mediciones de partes>
<Método de mediciones>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
IVSd: septum intraventricular (diástole) en cm
LVPWd: pared posterior del ventrículo izquierdo [diástole] en cm
IVSs: Intraventricular septum [sístole] en cm.
LVPWs: [sístole] en cm.
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Mida IVSD, IVSs, LVPWd, LVPWs respectivamente mediante el método de medida de distancia según párrafo 11.1.2. El sistema entonces calcula la relación IVS/LVPW y
LVPWTF.
15.5.3 Eje corto
< Medida de partes>
Válvula mitral musculo papilar
Posición horizontal posición horizontal
<método de mediciones>
1. Mida MVA, LVSAMVd, LVSAMVs, LVSAPMd y LVSAPMs mediante el método de trazo según párrafo de referencia 11.1.2
2. Mida LVSLMVd , LVSLMVd y LVSLMVs mediante el método de mediad de distancia
3. El sistema calcula el área EF y LVSA.
15.5.4 apex cardiaco
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
MVA: área de la válvula mitral en cm2
LVSAMVd: área de eje largo en la válvula mitral del ventrículo izquierdo en cm2 [diástole]
LVSLMVd: longitud del eje largo en la válvula mitral del ventrículo izquierdo en cm [diástole]
LVSLMVs: longitud del eje largo en la válvula mitral del ventrículo izquierdo en cm [Sístole]
LVSAPMd: área con eje corto en el músculo papilar del ventrículo izquierdo
LVSAPMs: área con eje largo en el músculo papilar del ventrículo mizquierdo en cm2 [sístole]
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
<medición de partes>
<método de medición>
1. Mida LVLAd , LVLAd y LVLAs método de medida mediante trazo según párrafo de referencia según párrafo 11.1.4
2. Mida la distancia desde el ápex cardiaco al punto medio de la valvula mitral denominado LVLd y LVLs. El sistema luego calcula el área EF desde LVLA
15.6 LV Función de medidas en B/M y en modo M
15.6.1 LV- POMBO; LV- Teichholz y LV- Gibson
<Medición de partes>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
LVLAd: área en eje largo del ventrículo izquierdo en cm2 [diástole]
LVLd: longitud del eje largo del ventrículo izquierdo en cm [diástole]
LVLAs: área en eje largo del ventrículo izquierdo en cm2 [sístole]
LVLs: longitus del eje largo de ventrículo izquierdo [sístole] en cm
Area EF: Fracción del área de eyección
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
1. Mida IVSd, IVSs; LVIDd; LVIDs
Mediante el método de medida de
Distancia según párrafo 11.1.2
Y el sistema calcula EDV; ESV, SV,EF
y FS.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
IVSd: grosor del septum intraventricular [diástole] en cm
LVIDd diámetro interno del ventrículo izquierdo en cm [diástole]
LVPWd: grosor de la pared posterior del ventrículo izquierdo en cm [diástole]
LVPWd: Grosor de la pared posterior del ventrículo izquierdo en cm [diástole]
IVSs: Grosor del septum intraventricular en cm [sístole]
LVIDs: diámetro interno del ventrículo en cm izquierdo [sístole]
LVPWs: grosor de la pared posterior del ventrículo izquierdo en cm [sístole]
ET: Tiempo de eyección en ms
HR: ritmo cardiaco en bpm
LVM: masa del ventrículo izquierdo
EDV: volumen al final de la diástole en ml
ESV: volumen al final de la sístole en ml
SV: volumen de golpe en ml
SVI: índice de volumen de golpe(SV/BSA)
CO: gasto cardiaco en l/min
COI: índice de gasto cardiaco (CO/BSA)
EF: fracción de eyección en %
FS: porcentaje relativo corto en %
MVCF: tejido fibroso acroterico destejido en rango promedio en cir/s
BSA: área de la superficie corporal en m2
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
2. Mida ET mediante el método
De medida de distancia en modo B/M
Y modo M de tiempo según párrafo
11.3 y el sistema calcula
Automáticamente MVCF.
3. Mida HR mediante el método
De medida de distancia en modo B/M
Y modo M según párrafo 11.3
4. Luego presione el botón 3 e
Ingrese a la interface HR/BSA e
Ingrese altura y peso.
5. El sistema calcula SVI, CO, COI y BSA
15.7 Medida de volumen en modo B/M y en modo M
15.7.1 MV (Válvula Mitral)
< Medida de partes)
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
< método de medida>
1. Mida EPSS mediante el método de medida de distancia según párrafo 11.2.1 mida las distancias C-E y C-A tanto como en LVOTD. El sistema calcula la relación A/E
2. Mida E-F SLP mediante el método de medida de distancia según párrafo 11.3 en modos B/M Y M modos de pendiente
3. Mida el ritmo cardiaco mediante el método medida de distancia en modo B/M y Modo M – Ritmo Cardiaco
15.7.2 AV ( valvula- aortica)
<Medición de partes>
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
EPS: punto E de separación del septum en cm
C-E: Amplitud C-E de la válvula mitral en cm
C-A: Amplitud C-A de la válvula mitral en cm
E-F SLP: velocidad untread de la válvula mitral (DDR) en cm/s
LVOTD: diámetro de salida del ventrículo izquierdo en cm
HR: ritmo cardiaco en bpm
A/E: C-A/C-E
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
< método de medida>
1. Mida todos los ítems sobre la imagen del la válvula tricúspide del ventrículo izquierdo. Mida E-F, SLP,D-E,SLP y Hr mediante el metodo de medida de distancia en los modos B/M y modo M. Mida C-E, C-A y
D-E mediante el metodo de medida de distancia en modo B/B y B. el sistema calculara A/E que es la relación C-A C-E.
2. Mida E-F SLP mediante el método de medida de distancia según párrafo 11.3 en los modos B/M Y M en modo pendiente.
3. Mida C-E, C-A mediante el método de medida de distancia según párrafo 11.1.2 y el sistema calcula la relación A/E.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
E-F SLP: velocidad de posicionamiento libre de la válvula tricúspide en cm/s
C-E: Amplitud C-E de la válvula tricúspide en cm
C-A: amplitud C-A de la válvula tricúspide en cm
D-E SLP: velocidad de posicionamiento libre de la válvula tricúspide en cm/s
D-E: Amplitud D-E de la válvula tricúspide en cm
HR: ritmo cardiaco bpm
A-E: C-A/C-E
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
4. Mida D-E SLP mediante el método de medida de distancia en modo B/M y Modo M en pendiente.
5. Mida el rito cardiaco mediante el método de media de distancia en los modos B/M Y Modo M ritmo cardiaco.
15.7.4 PV ( Válvula Pulmonar)
<Medida de partes>
< Método de medida >
1. Mida AW/AVE mediante el metodo de medida de distancia según 11.1.2
2. Mida E-F SLP mediante el metodo de medida de distancia según 11.3 en modo B/M y modo M Pendiente
3. Mida B-C SLP mediante medida de distancia en modo B/M y modo M
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
A Onda : Amplitud de la Onda A en cm
E-F SLP: Velocidad en el posicionamiento libre de válvula pulmonar en cm/s
B-C SLP: velocidad untread de la válvula pulmonar en cm/s
B-C: Amplitud B-C de la válvula Pulmonar en cm
HR: ritmo cardiaco en bpm
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
4. Mida B-C mediante medida de distancia según 11.1.2
5. Medida del ritmo cardiaco mediante método de medida de distancia en modo B/M y M modo ritmo cardiaco.
15.8 LV medida de volumen en Modo B/M y Modo M
15.8.1 Pombo, teichholz y Gibson
<Medida de partes>
< método de medida>
1. Mida IVSd, IVs, LVIDd, LVIDs
LVPWd y LVPWs mediante el método
De medida de distancia según párrafo
11.1.2 y el sistema calcula EDV; ESV,
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
IVSd: septum intraventricular [diastole] en cm
LVIDd: diámetro interno del ventrículo izquierdo [diastole] en cm
LVPWd: grosor de la pared posterior del ventrículo izquierdo en cm [diastole]
IVSs: septum intraventricular en cm [sístole]
LVPWs: grosor de la pared posterior de ventrículo izquierdo en cm [sístole]
ET: tiempo de eyección en ms
HR: ritmo cardiaco en bpm
LVM: Masa del ventrículo izquierdo
EDV: volumen al final de diastole en ml
ESV: volumen al final de la sístole en ml
SV: volumen de golpe en ml
SVI: índice de volumen de golpe (SV/BSA)
CO: Gasto cardiaco en l/min
COI: Índice de gasto cardiaco (CO/BSA)
EF: fracción de eyección en %
FS: porcentaje relativo corto en %
MVCF: rango promedio de deshilamiento de tejido fibroso Acroterico en cir/s
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
SV,EF y FS.
2. Mida ET mediante el método de
Medida de distancia( según párrafo 11.3)
En modos B/M y en Modo M Tiempo .
El sistema calcula MVCF.
3. Medida de ritmo cardiaco
Mediante el método de medida de dist.
En modos B/M Y Modo M Ritmo Cardiaco
4. Luego presione el botón 3,
Ingrese a la interface de HR/BSA
Ingrese altura y peso y el sistema calcula
SVI; CO,COI y BSA.
Capítulo 16 Reporte de Mediciones
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Si el equipo esta conectado a una impresora en la red de trabajo, el tiempo de acceso a la interface de reporte de mediciones será lento
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(1) Identificación del Paciente DNI
(2) Nombre del paciente
(3) Hora actual cuando se abre el reporte
(4) Edad del paciente
(5) Fecha de nacimiento del paciente
(6) Obstetricia: reporte de medidas obstétricas del paciente según párrafo 16.1 detalle Reporte Obstetrico de medidas
(7) Ginecologico: reporte de mediciones ginecológicas de Pacientes según párrafo 16.2
(8) Cardiaco: Reporte de mediciones cardiacas según párrafo 16.3
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(9) Urológico y Otros: reporte de mediciones urológicas según parrafo 16.4
(10) Menu
1 impresión mediante impresora de PC 2 Guardar Información o datos
6.Salida
1 Impresión a PC printer: Después de configurar la impresora en pre-set presione PRINT TO PC Print para imprimir la pantalla actual. Este menú no se muestra si no se ha configurado anteriormente.
2Guardar data después de hacer las mediciones y cálculos de las partes correspondientes ingrese a reporte para mostrar la data de las mediciones. Presione SAVE DATA para guardar todas las medidas efectuadas
6 EXIT Fin de reporte de Mediciones.
Recuerde
16.1 Reporte Obstétrico.
Pulse [Obstetric] en la interface de reporte de mediciones para conmutar desde otro reporte al reporte de mediciones Obstétrico como se muestra a continuación en la figura:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Identificación del Paciente, Nombre del Paciente, Fecha de nacimiento y edad
Son creados en “Nuevo Paciente” en su interface Capitulo 8 “Nuevo Paciente” toda esta información puede ser modificada en “Información del Paciente ( Patient Data) capitulo 10.5 para mayores detalles.
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 16.1-1 Reporte de mediciones- Obstétrico
(1) Lista de valores de medicones fetales y estimación de resultados de GA
Parámetros fetales: Parámetros para medidas Fetales
Promedio: El valor promedio de resultados
GA (Edad Gestacional): El periodo gestacional estimado de los resultados de las mediciones.
EDC: La fecha estimada del parto o nacimiento de bebe del resultado de las mediciones.
Rango: La desviación estándar.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Tabla de edad: La tabla la cual es usada para estimar el periodo gestacional mediante valores medidos
Tabla de Crecimiento: Las tablas usadas para graficar la curva de crecimiento fetal correspondiente a los valores medidos.
Valores 1 a 3: El promedio de tres grupos de valores medidos por un parámetro es usado para estimar el periodo gestacional.
(2) Estimación EDC desde LMP y estimación del periodo Gestacional de Valores Medidos
LMP: Último periodo Menstrual
DGA: Edad Gestacional calculado desde el último periodo menstrual
LMP EDC: fecha estimada para el nacimiento del bebe calculado desde el último Periodo Menstrual
GA por U/S: El promedio del periodo de gestación estimada por cada valor medido ( equivalente al promedio de valor GA en (1)valor medido en el feto y edad Gestacional estimado por el resultado de tablas)
(3) Curva de la Edad Gestacional
La curva de la edad Gestacional es graficada vde acuerdo a la tabla de la edad y las medidas de los parámetros desde cualquiera de las columnas en (1) valor de la medición Fetal y estimación de la edad gestacional como resultados de la tabla.
Ordinal: los valores de medidas de parámetros. La unidad de medida de longitud es mm. La unidad de medida de área es mm2
Abscisa: El periodo de gestación del feto. Unidad semana
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
La curva de la edad de gestación (valor de desviación): La relación correspondiente entre los valores medidos de los parámetros y la desviación estándar del periodo gestacional del feto, esto es expresado en una curva.
La curva de la edad de gestación (valor estándar): La relación correspondiente entre los valores medidos de los parámetros y el periodo estándar gestacional del feto, lo cual es expresado en una curva.
Marca del valor medido: Marca del valor medido en el sistema de coordinadas y ordinadas de la marca es el valor medido.
(4) Curva de la edad Gestacional
La curva gestacional es graficada de acuerdo a la tabla de crecimiento y a los parámetros los cuales en forma aleatoria ha sido seleccionadas de cualquier columna de resultados en los valores fetales medidos y la estimación de la edad como resultado en la tabla.
1 Ordinal: valor medido de los parámetros . la unidad es mm para mediciones de longitud. La unidad para mediciones de área es mm
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
2.Abscisa: el periodo de gestación del feto. Unidad Semana
3 La curva de crecimiento Fetal ( valor de la Desviación): la relación correspondiente entre cada periodo gestacional y la desviación de los valores de los parámetros los cuales se expresan en una curva.
4 La curva del crecimiento fetal ( valor Estándar): La relación correspondiente entre cada periodo gestacional y el valor estándar de los parámetros, el cual es expresado en una curva.
5 Marca del valor medido: La marca del valor medido en sistema de las coordinadas y la marca en la ordinadas es el valor medido.
(5) Score BIOFISICO
Pulse [ Biophysical score) e la interface del reporte de medidas y los cálculos de Score biofísico y el recuadro de dialogo es abierto, como se muestra en la figura siguiente:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Valor de evaluación de 2,0 o NA son asignados a cada ítem. Seleccione un valor apropiado para cada ítem y pulse [OK] para salir de Cálculos de Score Biofisico y de su recuadro de dialogo. El resultado de los cálculos serán mostrados encima del botón [biophisical score] en el reporte de medidas cuya interface es como ejemplo Biophisical score 6.
Si todos los ítems de la evaluaciones score 2, el score total máximo es 10. NA es 0.
Pulse [OK] para salir de caculo de score biofísico y de su respectivo recuadro de dialogo directamente sin calcular los efectos biofísicos.
Estas normas de clasificación siguen la dotación de normas.
(6) AFI-Índice de fluido Amniótico
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Hay una lista en parte inferior de la interface de la tabla de reporte como se muestra en la figura siguiente:
Q1, Q2, Q3,Q4 se refiere a la profundidad del fluido amniótico de los cuatro cuadrantes del útero respectivamente. AFI= Q1+Q2+Q3+Q4.
16.2 Reporte de la medidas Ginecológicas
Pulse [Gynecologic] en la interface de Reporte de Mediciones para conmutar desde otra interface de reporte al la interface de reporte de medidas ginecológicas como se muestra en la figura siguiente:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(1) Uterus:
Longitud: Longitud del útero
Ancho: Ancho del útero
Altura: Altura del útero
(2) Cervix:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Longitud: longitud del cérvix
(3) Endometrio:
Grosor: Grosor del Endometrio
(4) Ovario Izquierdo:
Ancho: ancho del ovario izquierdo
Altura: altura del ovario izquierdo
ml: Volumen del ovario izquierdo
(5) Ovario derecho:
Longitud: longitud del ovario derecho
Ancho: ancho de ovario derecho
Altura: altura del ovario derecho
ml.: Volumen del ovario derecho
(6) L- Folículo:
Diametro: diámetro de L- folículo
Volumen: volumen del L-folículo
Máximo cinco grupos de valores de mediciones y el resultados de sus cálculos pueden ser guardados al mismo tiempo.
(7) R-folículo
Diametro: diámetro del R-folículo
Volumen: volumen del R-folículo
Maximo cinco grupos de valores medidos y el resultados de sus cálculos pueden ser guardados al mismo tiempo.
16.3 Reporte de Mediciones Cardiacas
Pulse[Cardiac] en la interface de reporte de mediciones para conmutar desde otra interface de reporte al reporte de mediciones cardiacas como de muestra en la figura siguiente:
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 16.3-1 Reporte de mediciones- Gynecologic
(1) Ítem de mediciones:
Liste el menú de mediciones cardiacas en modo B ( incluyendo modo B y modo B/B) y modo B/M ( incluyendo modo B/M y modo M) en una estructura de un árbol, lo cual corresponde al menú en la interface de mediciones cardiacas una por una.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 16.3-2 Items de mediciones cardiacas
Pulse para abrir el sub-ietm en el menú; pulse para ocultar el sub-item en el menú.
Referente a (3) de la lista del menú de medidas, Valor de las mediciones y el valor de los cálculos para detalles.
(2) Resultados de Presentación de las mediciones:
La lista del resultados de las mediciones en modo B (incluyendo modo B y modo B/B) y Modo B/M (incluyendo modo B/M y modo M) en el formato de la tabla, lo cual corresponde a los resultados en la interface de las mediciones cardiacas una por una.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 16.3-2 Resultado de la presentación de las mediciones cardiacas
Referente a (3) menú de mediciones, valores medidos y valores de calculo por detalles.
(3) Menú de mediciones, valores medidos y cálculo de valores.
Tabla 16.3-1 Menú de mediciones, valores medidos y cálculos de valores en modo B y en modo B/B.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Tabla 16.3-2 Menú de mediciones, valores medidos y calculo de valores en modo B/M y modo M.
16.4 Reporte de Mediciones Urológicas
Pulse [Urología y Otros] en el interface de mediciones para conmutar de otro interface de reporte a interface de reporte de mediciones urológicas como se muestra en la fi
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Figura 16.4-1 Reporte de mediciones Urológicas y Otros
(1)Urología
La lista incluye los resultados de las mediciones urológicas en une tabla formato, lo cual corresponde a los resultados en la interface de medicones urológicas una por una.
Próstata V. ( Volumen de Próstata )
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
D1,D2,D3: Tres diámetros de próstata ( longitud, ancho, alto), unidad en mm.
Volumen: Volumen de Próstata, unidad ml.
Suero PSA: Valor de suero de PSA , unidad ng/ml.
Pred. PSA (PSA Predecible): nivel de PSA predecible por el volumen de la zona transicional, unidades ng.
PSA Dens. ( Densidad de antígeno prostático especifico):
DA,DB,DC: tres diámetros de la zona transicional ( longitud, ancho, altura), unidad mm.
Volume: Volumen de la zona transcional, unidad en ml.
T. Zona PSA: Nivel de PSA predecible poir el volumen de la zona transicional; unidad ml.
Predicted PSA( PSa Predecible): nivel de PSA predecible por el volumen de la zona transicional, unidad ng.
Vegiga V ( Volumen de vejiga):
D1,D2,D3: Tres diámetros de vejiga (longitud,ancho,altura), unidad mm.
Volumen: volumen de la vejiga, unidad ml.
Orines V. ( valor de Orines):
D1,D2,D3 tres diámetros de orine ( Longitud, ancho,altura), Unidad mm.
Volumen: Volumen de orine, unidad ml.
(2) HIP J ANGULO:
Lista de los resultados del angulo de la cadera en un tabla formato, lo cual corresponde a los resultados de mediciones en el Angulo de la cadera en su respectiva interface una por una.
ALPHA: Angulo del techo del hueso, unidad en ml.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Beta: angulo del techo del cartílago, unidad en ml.
Tipo: Tipos de cadera. La cadera esta clasificada entro uno de cuatro principales tipos de acuerdo a la clasificación de GRAF.
(3) Volumen de slice:
Lista los resultados del volumen de slice en un tabla formato, lo cual corresponde a los resultados de mediciones en la interface de slice volumen uno por uno.
Corrida: corrida de cada rebanada, unidad: mm.
Volumen: volumen de cada rebanada, unidad ml.
PCAR: Proporcion del área de una rebanada correspondiente a un circulo hipotético PCAR=S/S (prima)
S es el área de la rebanada. S(prima) es el área del circulo hipotético. La circunferencia dela rebanada es igual a aquella del circulo hipotético.
Area: Area de cada rebanada, unidad cm2
Girth: espesor de cada rebanada, unidad en cm.
CAPITULO 17 MARCAS
Recuerde
17.1 TEXTO
17.1.1 Presentacion e ingreso de Texto
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
1. Todas las marcas son utilizables en tiempo real y en estado frizado o congelado
2. Todas las marcas son utilizables en modos B,B/B,B/M
3. Las marcas del cuerpo son mantenidas en imágenes guardadas.
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Presione [TEXT] el cursor se muestra en el área de la imagen y la palabra “Marca de texto” se muestra en la parte inferior izquierda de la pantalla, como se muestra en la siguiente figura.
Use el TRACKBALL o flecha para mover el cursor
Ingrese el texto con el teclao alfanumérico.
Presione el botón del menu del 1-5 para ingresar el texto correspondiente. Según párrafo 17.1.4 para mayores detalles.
[Caps Lock] (mayúsculas) letras en mayúsculas podrían ser ingresadas cuando esta activado [CAPS LOCK]. Y letras en minúscula pueden ser introducidas cuendo [CAPS LOCK] esta desactivado.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
[SHIFT]: manteniendo presionado[SHIFT] para ingresar letras en mayúsculas cundo no esta activado [CAPS LOCK].
Manteniendo presionado Shift para ingresar letras en minúscula cuando esta activado [CAPS LOCK]
17.1.2 Borrado de texto
(1) Borrado de letras una por una
Mueva el cursor a la derecha del texto para ser borrado y presione en el teclado alfanumérico para borrar el texto uno por uno.
(2) Borrado total del texto
Presione [CLEAR TEXT] para borrar el texto entero
Presionando [CLEAR ALL] para borrar todas las marcas, medidas y resultados de medidas.
17.1.3 Para salir de TEXT.
Presione [TEXT] nuevamente
Conmutar a otro menu(exepto [FREEZE] [GUIDE] [PAN ZOOM] [THI][GAIN] [FRECUENCIA]
Conmute a B, B/B o B/M modos.
Todos los textos existentes desaparecerán al mismo tiempo.
17.1.4 Menu de Texto
Presione [TEXT] y un grupo de las teclas del menu se encenderán en la parte baja de pantalla.
Presione botón 6
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Presionelos botones del menu correspondiente para acceder al presente texto. Presione el botón 6 para ingresar al próximo menu. Presione el botón 6 nuevamente para nuevamente regresar al menu principal.
El contenido del texto es el mismo como en la configuración “ Edicion de Informacion y Anotaciones” según el párrafo de referencia 8.7.5 edicion de Data y anotaciones.
En la parte ineferior hay ciertas abreviaciones de palabras para ser usadas junto alas marcas en los diferentes diagnosticos de las regiones.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
17.2 Marcas de cuerpo
Presione [BODY MARCK] y la palabra marca de cuerpo es mostrado en la parte inferior de la pantalla como se muestra en la figura que sigue.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Mostrado en un icono sobre la izquierda la marca de
cuerpo y la marca del transductor “ son mostrados en el área de la imagen. Posiciones de las marcas pueden estar cambiando por el movimiento de cursor o trackball. La dirección del traductor como marca
puede ser cambiado mediante el giro
17.2.1 Presntacion de la marca de cuerpo.
Las marcas de cuerpo están divididos en grupos por partes diferentes del cuerpo. Cuando se carga una aplicación a través de un modo [FUNC] y la combinación de teclas, presione [BODY MARCK] continuamente y las marcas
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
del cuerpo del 1 a la 4 seran mostrados una por una. El operador requiere establecer el grupo que será mostrado según el párrafo 8.7.3 en la edición
De información de marca de cuerpo.
Presione [Body Marck] por primera ves para mostrar la primera marca de cuerpo. Presion[ Body Marck] nuevamente para ocultar las marcas de cuerpo, según como se muestra en la figura siguiente:
17.2.2.1 Orden de presentación de las marcas del cuerpo
17.2.2 Marca de cuerpo y marca del transductor
Mueba la marca de cuerpo
Si el cursor actual es mostrado como , deslice el trackball para mover la marca de cuerpo. La marca de cuerpo puede ser movido dentro de una área de la imagen completa. Mientras que la posición de la marca del
transductor es fijada. A este tiempo, presione [SET] o presione el
menu 5, la marca desaperecera y “Move BOdy Marck “ es cambiado a “Mueva la marca del transductor” como se muestra en la figura 17.2.2.1
“Mueva la marca de transductor”
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
Excepto por la selección de las marcas de cuerpo mediante una presión constante de [Body Marck], las marcas de cuerpo pueden ser selewccionadas por apertura de la interface de “Lista de La marca de Cuerpo” mediante el respectivo menu.
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Si el cursor actual no se muestra como deslice el trackball para mover la
marca El rango de movimiento es la zona rectangular en la cual esta la marca del cuerpo. A esta hora presione [SET] o presione el botón 5 el cursor
ingresa a y “MOVE BODY MARCK” es conmutado en Marca de Transductor como muetra la figura 17.2.2.1.
17.2.3 Ajuste del angulo de la marca del transductor
Ajuste el angulo de la marca del transductor en la marca del cuerpo a través
del giro en sentido horario, la marca del transductor es girado en sentido horario. El giro antihorario y la marca del transductor es girado anticlockwise.
17.2.4 Salir de la Marca de cuerpo
Salir por el método mostrado en la figura 17.2.1.1.
Conmute a otro menu
Conmute dentro de modos como B, B/B o B/M
Presione[Body marck] nuevamente.
17.2.5 menu de marca de cuerpo
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Presione [Body marck] y un grupo de las teclas de un menu son mostradas en la parte baja de la pantalla
1) 1 lista de marca. Presione el botón 1 y una nueva interface es mostrada como muetra la figura 17.2.4
En la parte izquierda hay 10 grupos de marcas de cuerpo .presione cualquiera de ellos y el correspondiente marca de cuerpo será mostrado en la derecha. Seleccione el deseado de las marcas de cuerpo, luego presione [OK] para salir de la lista de marca de cuerpo y de su interface. La marca de cuerpo deseada es mostrado en el área de la imagen.
2) 5 Mueva la marca
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
“MOVE BODY MARCK” y “ Mueva la marca del transductor son
intercambiables. Presionando el botón 5 es equivalente a presionar según el párrafo 17.2.2 Mover la marca del cuerpo y la marca del Transductor por detalles.
3) 6 mark OFF
4) Presione el botón 6 del menu, se acaba el ajuste de las marcas de cuerpo y sale del menu. Las marcas de cuerpo permanecen en la área de la imagen.
17.3 Flecha
17.3.1 presenta e ingresa la marca de la flecha
Presionando y el icono muestra en el área de la imagen simultaneament, la palabra “ marca de flecha” es mostrado en la parte izquierda de la pantalla.
Las marcas de las flechas pueden ser movidas con el track ball.
Presione para ingresar las marcas de la flecha.
Para cambiar la dirección de la flecha gire . La dierección de la rotación de la
flecha es el mismo como de
17.3.2 Borrado de la marca de la flecha
(1) elimine la marca de las flechas uno por uno
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
(presione [Next] para cancelar la selección previa una por una
(2) elimine todas las marcas de flechas
Presione [clear all] para elimianr todas las marcas, medidas registros resultados de mediciones en la interface respectiva.
17.3.3 Salir de la marca de la flecha
Efectue cualquiera de las siguientes operaciones para salir de la marca de la flecha.
Presione nuevamente.
Conmute a otro menu
Conmute a otro modo tales como de B, B/B, B/M modos.
Las marcas de flechas existentes permanecerán después de salir.
CAPITULO 18 PREGUNTAS COMUNES
18.1 Algunas fallas fáciles y metods de eliminarlos
Resumimos las fallas comunes y algunos metos de eliminarlos
Numero de orden Falla y fenomeno Método de exclucion o descarte
1 Con el switch de encendido la luz del switch de poder no se enciende, el equipo no muestra señal, el equipo no funciona no tiene salida de audio.
Inspeccione el suministro de voltaje
Inspeccione las líneas de alimentación
Ispeccione los fusibles de tubo si hay un quemado
Inspeccione la brillantes y el ajuste de los monitores.
2 La pantalla esta discontinua por una
Inspeccione el suministro eléctrico, si algún otro
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
intermitente franja y en forma de copos de nieve
equipo esta causando interferencia,
Inspeccion si en medio hambiente existe maquinas con interferencia electromagnética, inspeccione del equipo por las conexiones delos transductores y si los sockets esta haciendo un buen contacto.
3. No hay información en la pantalla, pero el equipo tiene un ruido de funcionamiento, la imagen de la pantalla no se muestra clara
Ajuste TGC,ganancia GAIN
Ajuste la brillantes del monitor y la gradiente de contarste
Limpie la superficie del monitor (seque con un paño adecuado para monitores.
4 Encendiendo el equipo la imagen es normal pero el comprensión del aire no.
Hay mucho polvo en el interior del ventilador debe ser escobillado par limpiarlo
Nota: para sacar los fusibles la tapa de los fusibles deben ser girados en sentido antihorario para verificar su mestado y cambiarlos si lo requiere.
Los fusibles son 5X20 10A/250v
18.2 OTRAS FUNCIONES
Instalado en el sistema parte por defecto, el sistema usara después de instalación.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
- Retirarse del estado de congelado o freezado en forma automática por intermedio del botón “FREEZE”
- Retirarse de la protección de pantalla mediante el raton o trackball.
18.3 Linea Guia de Punción
18.3.1 la línea guía de imagen no puede coincidir con las agujas de de punción.
La linea de imagen no puede coincidir con las agujas de puncion y este es perfectamente normal.
Desde la parte de soporte aéreo es un equipo mecanico, y a menudo tiene que ser usado para rasgar esto inevitablemente adelantara la
imagen con referencia a la línea de guía lo cual no coincidirá. Puede ser ajustado las agujas y el angulo de punción permitiendo que la image coincida con la línea de guía o paralela
Sin embargo en un uso actual o no puede coincidir en general, existe un error de 1.5mm por favor trate de regular esto tales que la imagen y la línea de guía estén paralela.
18.3.2 Dirección de la línea de guía
La dirección de la línea es inmutable, pero esto puede estar conforme a los habitos a través del consumo or consumo en la pantalla.
18.4 OTROS
18.4.1 CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE.
Si existe algún requerimiento, por favor ponerse en contacto con el centro de servicio al cliente de Teknova - Teknova Medical system Ltd.
Direccion: 2/F,”A Synthesis Building, 29 Shangdi East Road, Haidian, Beijing, 100085 China. Postcode 100085.
APENDICE
Apendice a la referencia de las medicones Obstetricas.
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Mediciones Tabla Rango valido
Referencia
1.BPD tabla de edad HDA84 Hadlock EFP. Et al. Edad fetal estimada.
Computado- Astente multiple fetal
Parametros de crecimiento. Radiologia 152:499,1984.
2 BPD
Tabla de crecimiento
HAD84 12w0d a
40w0d
Hadlock, EFP.,et.al.edad fetal estimada: computador. Ascistente de fetal multiple
Parametros de crecimiento. Radiología. 152:499,1984
3 BPD tabla de edad SABB781 14w0d a 41w0d
Sabbagha,R e., et.al:estandiracion de sonar
Cefalometria y edad gestacional. Obst.
Ginecologia.52:42,1978.
3 HC
4 Tabla de
4 HC tabla de edad HDA84 12w2d a
41w4d
Hadlock,FP.et.al Edad fetal estimada
Computer- asistente
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
fetal multiple
Parámetros de crecimiento. Radiología 152:499, 1984
5 HC
Tabla de edad
HDA84 12w2d a
40w4d
Hadlock F:P: et.al Edad Fetal estimada
Parametros de crecimiento. Radiologia 152:499, 1984
6.AC tabla de edad HDA84 12w5d a 40w0d
Hadlock, FP et.al edad fetal estimada-
Computer- Asistencia de análisis de fetal multiple.
Parametros de crecimiento radiología .152:499, 1984.
7.AC tabla de edad HDA84 12w0d Hadlock FP et.al Edad fetal estimada.
Computer asistencia de análisis fetal de parámetros de crecimiento multiples
8 FL tabla de crecimiento
HDA82 12w6d a 40w0d
Hadlock.F.P et.al Edad estimada de feto
Computer- asistencia de análisis de multiples parámetros de crecimiento fetal Radiologia
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
152.499.1984
9 OFL tabla de crecimiento
HDA82 12w6d a 40w0d
Hadlock FP.et.al longituf de femur fetal como predictor de edad menstrual. Medido sonograficamente.
Am.J. Roentgenology 138:875, mayo 1982.
10 FL tabla de edad JEAN84 12w6d a
40w0d
Jeantry P.et.al.:estmacion de la ead gestacional de las mediciones de los huesos largos del feto.
J Ultrasonido Med. 3:75-79,1984
11 FL tabla de crecimiento
JEAN83 12w4d a 40w0d
Jeanti, et. at.: Ultrasonido obstétrico New York McGraw-Hill, 1983
12 CRL tabla de edad ROB75 6w2d a 14w0d
Robinson, H.P et.al.:a evaluacion critica de sonar “Longitud de corona a coxis. Mediciones Br.J Obst.Gyn 82:702,1975
13 GS tabla de edad HEL69 5w3d a 12w1d
Helman,LM.et .al.:desarrollo y crecimiento del feto humano antes de semana numero 20 de gestación .AM J obset Gynecologia .103:784-
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
800, 1969
14.HL tabla de edad Jean84 12w4d a 40w0d
Jeanty, et.al.Obstetrical Ultrasound new York
McWraw-Hill 1983
15 BD table de edad MAY82 12w0d a
40w0d
Mayden,K.L et. Al.: Diametro Orbital: un nuevo parámetro para diagnostico prenatal y calculo de tiempo.
Am J. Obst. Gyn 144:289-297,1982
16 FIB tabla de edad JEAN83 14w0d a 40w0d
Jeanty et.al Obst Ultrasoun New York
Mcgraw.Hil 1983
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
APENDICE DE FÓRMULAS PARA MEDICIONES DE PESO FETAL EN MODO B.
APENDICE C salidas Acusticas en las tablas de reportes para los transductores de TH100
1, C361 Transductor Convexo Modelo C361 R=50 frecuencia -3.5 Mhz
Condicon de operación Modo B
N° Nombre del ítem test
Estandar y numero de estandar
Resultado metrico
1 Máxima salida de potencia (mW)
Maxima espacio para el promedio de salida de potencia
GB 16846-1997 4.2.2
32.4
2 P- (MPa) Presion de rarefacción pico
1.80
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
GB 16846-1997 4,2,2b
3 Iob (mW/cm2) Intensidad de haz de salida GB 16846-1997 4.2.2d 4.80
4 Ispta (mW/cm2) Intensidad promedio del pico temporal en el espacio
GB 16846-1997 4.2.2d
57.02
5 Configuracion del sistema
Configuracion principal del equipo de Ultrasonido
GB 16846-1997 4.2.2e
Salida de Potencia: 100% angulo: 2°
6 Lp (mm) La distancia entre la salida de la superficie del transductor y el máximo pulso de integral adecuada
GB 16846.1997 4.2.2f
41
7 Wpb6 (mm) -6dB ancho del pulso haz
(II):12.45
( -I-). 1.25
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn
TEKNOVA Medical Systems Limited Ecografo Full Digital Modelo: TH-100
Dirección: 9/F, Huizhong Building, 1 Shangdi 7th Street, Haidian, Beijing, ChinaCódigo Postal: 100085
Teléfono de Servicio Técnico: 86-10-62965588*243
Página web: http://www.teknova.cn