20
MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos PENTAIR 293 Wright Street Delavan, WI 53115 Phone: 1-262-728-5551 Fax: 1-262-728-4461 Website: http://www.flotecwater.com MOD. HB75S, HB100S, HB120S Instalación/Operación/Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba: Llame al 1-800-728-5551 Español.......................................................... Pages 1-10 © 2014

MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

MANUAL DEL USUARIO

Bomba tipo “Jet”para pozos poco profundos

PENTAIR293 Wright StreetDelavan, WI 53115Phone: 1-262-728-5551Fax: 1-262-728-4461Website: http://www.fl otecwater.com

MOD. HB75S,HB100S, HB120S

Instalación/Operación/PiezasPara mayor información sobre el funcionamiento,

instalación o mantenimiento de la bomba:

Llame al 1-800-728-5551

Español.......................................................... Pages 1-10

© 2014

Page 2: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

2SeguridadADVERTENCIA

Hazardous voltage. Can shock, burn, or cause death.Ground pump before connect-ing to power supply. Discon-nect power before working on pump, motor or tank.

Mantenga las etiquetas de segu-ridad en buen estado.Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas. Conecte el motor a tierra antes de conectarel suministro de corriente eléctrica.. El cableado debe cum- plir con todas las nor-mas correspondientes.

¡LEA Y SIGA LASINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibilidad de heridas personales:

advierte acerca de los peligros quepueden provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables si se ignoran.

PELIGRO advierte acerca de los peligros que provocaran lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables si se ignoran.

advierte acerca de los peligros que provocarán o podrán provocar lesiones personales o daños materiales menores si se ignoran.La etiqueta AVISO indica instrucciones especiales que son importantes pero que no están relacionadas con los peligros. Lea atentamente y siga todas las instrucciones de seguridad en este manual y en la bomba.

La tension del capacitor puede ser peligrosa. Para descargar el capacitor del motor, tome un destornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga los bornes del capacitor en corto circuito. No toque la hoja de metal del destornillador ni los bornes del capacitor. En caso de dudas, consulte a un electricista competente.

ADHIERA AQUf EL RECIBO ORIGINAL PARA VALIDACION DE GARANTIA

SEGURIDAD ELECTRICA

PRECAUCION

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

GARANTIA LIMITADA MYERSDurante los períodos y sujeto a las condiciones indicadas a continuación, F.E. Myers reparará o reemplazará al usuario o consumidor inicial, toda parte de su nuevo producto Myers que se compruebe defectuoso debido a materiales o a mano de obra defectuosos de Myers. Comuníquese con su Representante Autorizado de Myers más cercano para obtener servicio bajo garantía. En todo momento, Myers tendrá y poseerá el derecho y la opción exclusivos de determinar si se reparará o se reemplazará un equipo, una pieza o un componente defectuoso. ESTA GARANTIA NO CUBRE daños provocados por rayos eléctricos o por condiciones fuera del control de Myers.

PERIODO DE GARANTIABombas: 12 meses a partir de la fecha de instalación o 18 meses a partir de la fecha de fabricación.Tanques: 5 años a partir de la fecha de compra.Gastos de mano de obra, etc.: Myers no asume ninguna responsabilidad ni estará obligado BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, a cubrir los gastos de mano de obra en el terreno ni ningún otro cargo incurrido por un cliente para retirar y/o reinstalar cualquier producto Myers, o una pieza o componente del mismo.ESTA GARANTIA NO CORRESPONDE: a) a defectos o mal funcionamiento provocados por la omisión de haber instalado, operado o mantenido la unidad debidamente y conforme a las instrucciones impresas suministradas; b) a fallas provocadas por abuso, accidente o negligencia; c) a servicios normales de mantenimiento y repuestos usados en conexión con ese servicio; d) a unidades que no se hayan instalado conforme a las normas y reglas locales y a las buenas prácticas profesionales correspondientes; e) si la unidad se ha empleado para fi nes que no sean para los cuales fuera diseñada y fabrica-da, y f) si los motores trifásicos sumergibles fueron instalados en una fuente de suministro de potencia monofásica usando un convertidor de fase o si la potencia trifásica era suminislrada por medio de dos transformadores solamente, creando un sistema de conexión en V. COMPONENTES DEVUELTOS O REEMPLAZADOS: Todo artículo que deba ser reernplazado en virtud de esta Garantía, deberá ser devuelto a Myers en Delavan, WI, o a cualquier otro lugar que Myers pueda designar, con fl ete prepago. MEJORAS DEL PRODUCTO: Myers se reserva el derecho de cambiar o de mejorar sus productos o cualquier parte de los mismos, sin estar obligada a proporcionar tal cambio o mejora para las unidades vendidas y/o enviadas antes de la introducción de tal cambio o mejora.EXCLUSIONES DE LA GARANTIA: MYERS NIEGA TODA RESPONSABILIDAD CON RESPECTO A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DESPUES DE LA CONCLUSION DEL PERIODO DE GARANTIA INDICADO EN LA PRESENTE.Ciertos eslados no permiten algunas o todas las limitaciones de la garantía arriba mencionadas y, por lo tanto, es posible que tales limitaciones no corre-spondan en su caso. Ninguna garantía ni declaración hecha en un momento dado por un representante de Myers podrá variar o extender las disposiciones indicadas en la presente. LIMITACION DE RESPONSABILIDAD: MYERS NO SE HARA RESPONSABLE EN NINGUN CASO, DE NINGUN DAÑO O PER-JUICIO CONSECUENTE, INCIDENTAL O ESPECIAL PROVOCADO POR O, DE ALGUNA MANERA, RELACIONADO CON UN PRODUCTO DE MYERS O UNA PARTE DE MISMO. EXISTE El. RIFSGO DE LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES COMO RESULTADO DE UNA INSTALACION INADECUADA, Y MYERS NIEGA TODA RESPONSABILIDAD, INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD EN VIRTUD DE ESTA GARANTIA, POR TODA INSTALACION INADECUADA. MYERS RECOMIENDA QUE SE SIGAN LAS INSTRUCCIONES INDICADAS EN EL MANUAL DE INSTALACION Y, EN CASO DE DUDA, QUE SE CONSULTE A UN PROFESIONAL.Ciertos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión que precede no corresponda en su caso.Esta Garantía le otorga derechos legales específi cos y es posible que usted también tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro. En aus-encia de una prueba adecuada de la fecha de compra, la fecha de entrada en vigor de esta Garantía se basará en la fecha de fabricación.DETERMINAClON DE LA FECHA DE FABRICAClON DE LA UNIDAD: Bomba sumergible de sumidero (8-95), mes y año estampados en la placa de fábri-ca de la bomba; Bomba de Pedestal para Sumidero, mes y año en la etiqueta roia de garantía.

MYERS293 Wright St., Delavan, WI U.S.A. 53115

Phone: 1-262-728-5551 • Fax: 1-262-728-4461

Page 3: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

3InstalaciónINSTALACION DEL POZO HINCADO - PUN-TO DE HINCAR (FIGURA 1)1. Hinque el pozo utilizando tramos cortos de tubería de hincar y

una tapa de golpeo (para hincar). Las “conexiones de perforar” están roscadas a todo lo largo y permiten que los extremos de la tubería empalmen para que la fuerza de perforación del mazo sea soportada por la tubería y no por el enroscado. Las conexiones ordinarias que se encuentran en las ferreterías no están roscadas a todo lo largo y se pueden colapsar por el impacto. Las “conex-iones de hincado” también son más suaves que las conexiones de plomería comunes, y esto facilita la penetración en el suelo.

2. Monte la bomba tan cerca del pozo como sea posible.3. Utilice el menor número de conexiones posible (especialmente

codos) al conectar la tubería desde el punto del pozo al orifi cio de succión de la bomba. La tubería de succión debe ser por lo menos del mismo tamaño que el orifi cio de succión en la bomba (incluya una válvula “check” si su equipo no está equipado con una) - Vea la Figura 1. Soporte la tubería para que no haya inclinaciones vertica-les o hundimientos en ella a fi n de que no se ejerza tensión sobre el cuerpo de la bomba y con el propósito de que no se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los puntos altos pueden ocasionar que se formen bolsas de aire que pueden bloquear la bomba). Selle las juntas de la tubería de succión con cinta de tefl ón o con un compuesto a base de tefl ón especial para las juntas de las tuberías. Las juntas deben de ser a prueba de agua y estar herméticamente cerradas. Si la tubería de succión pudiera succionar aire, la bomba no podria sacar agua del pozo. Si un pun-to de pozo no proporciona sufi ciente agua, considere la posibilidad de conectar dos o tres puntos de pozo a una tubería de succión.

Usted acaba de realizar la conexion de tuberia de succion para su nueva bomba tipo “jet” para pozo poco profundo. Por favor pase a la Paginas 5 y 6 para realizar las conexiones del tanque y de la tuberia de descarga.

ADVERTENCIAiPresion peligrosa!Instale una válvula de desahogo de presión en la tubería de descarga.Descargue toda la presión en el sistema antes de trabajar con cualquiera de los componentes

SEGURIDAD GENERAL No toque un motor en operación. Los motores modernos pueden funcionar a alta temperatura. Para evitar quemaduras durante los trabajos de mantenimiento y servicio de la bomba, deje que se enfríe por 20 minutos después de apagarla y antes de manipularla.No permita que la bomba ni cualquier componente del sis- tema se congelen ya que ello invalidara la garantía.Utilice esta bomba solo para bombear agua.Inspeccione la bomba y los componentes del sistema perió-dicamente. Use gafas de seguridad siempre que trabaje con bombas.El area de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con iluminación adecuada; guarde debidamente las herramientas y el equipo que no utilice.Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las areas de trabajo. El cuerpo de la bomba puede explotar si se utiliza como bomba de sobrepresión a menos que se instale una válvula de desahogo que sea capaz de pasar todo el fl ujo dela bomba a 5 bares (75 libras por pulgada cuadrada).

INSTALACION DE BOMBAS DE CHORRO EN POZOS POCO PROFUN DOS• La profundidad vertical entre la bomba y el agua bombea- da debe ser de 25’ (7,6 m) o menos.• Instale una tuberia desde el pozo a la caja de la bomba• Se puede instalar en un pozo horadado, perforado o hincado.

REEMPLAZO DE UNA BOMBA VIEJA

Tension peligrosa. Desconecte la co-rriente eléctrica a la bomba antes de trabajar con la bomba o con el motor.

1. Drene y saque la bomba usada. Verifi que que las tuberías antiguas no tengan restos de oxidación, cal, herrumbre, etc. y cámbielas de ser necesario.2. Instale la bomba en el sistema. Verifi que que todas las uniones de las tuberias en la tuberia de aspiracion esten herméticas y estancas. Si la tubería de aspiración puede aspirar aire, la bomba no podrá extraer agua desde la fuente de suministro de agua.3. Ajuste la altura de montaje de la bomba para que las conexiones de plomería no ejerzan presión sobre el cuer- po de la bomba. Apoye las tuberías de manera que el cuerpo de la bomba no deba soportar el peso de las tuberías ni de los accesorios.Usted acaba de terminar las conexiones de plomería del pozo de su nueva bomba tipo “jet” para pozo poco profundo. Consulte la Páginas 5 y 6 para realizar las conexiones del tanque y de la tubería de descarga.

PRECAUCION

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Figura 1 - Installation de Punto de Hincar.

Page 4: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

INSTALACION EN POZO ADEMADO, 2” O MAYOR (FIGURA 2)1. Monte la bomba tan cerca del pozo como sea posible.2. Instale la válvula de retención, el fi ltro y la tubería del pozo (Fig 2).

Asegúrese de que la válvula de retención funcione libremente.3. Baje la tubería hacia el pozo hasta que el fi ltro se encuentre a 5

pies (1.5m) sobre el fondo del pozo. También debe estar a por lo menos 10 pies (3m) debajo del nivel del agua del pozo cuando la bomba esté funcionando a fi n de evitar que la bomba succione aire. Instale un sello sanitario para pozo.

4. Instale una “T” para cebar, tapón para cebar y la tubería de succión a la bomba (Fig 2). Conecte la tubería del pozo al orifi cio de suc-ción de la bomba; utilice el menor número de conexiones posible - especialmente codos - ya que las conexiones incrementan la fricción de la tubería, pero incluya una válvula de aspiración - Fig 2. La tubería de succión debe ser por lo menos del mismo tamaño que el orifi cio de succión de la bomba. Utilice cinta de tefl ón o un compuesto a base de tefl ón especial para juntas de tubería. Soporte la tubería para que no haya inclinaciones verticales o hun-dimientos en ella a fi n de que no ejerza tensión sobre el cuerpo de la bomba y con el proposito de que no se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los puntos altos pueden ocasionar que se formen bolsas de aire que pueden blo-quear la bomba). Selle las juntas de la tubería de succion con cinta de tefl on para juntas de tuberías. Las juntas deben ser estancas al aire e impermeables. Si la tubería de succión pudiera succionar aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo.

Usted acaba de realizar la conexión de tubería de succión para su nueva bomba tipo “jet” para pozo poco profundo. Por favor pase a la Páginas 5 y 6 para realizar las conexiones del tanque y de la tubería de descarga.

4Instalación

Figura 2 - Installation en Pozo Ademado. Figura 2 - Installation para Agua Superfi cial

INSTALACION PARA AGUA SUPERFICIAL (FIGURA 3)1. La bomba se debe instalar lo más cerca del agua que sea posible,

con el menor número posible de conexiones (especialmente codos) en la tubería de succion, la cual debe ser por lo menos del mismo tamaño que el diámetro de succión de la bomba.

2. Instale una válvula de retención y la tubería de succión (Fig 3). Asegúrese de que la válvula de retención funcione libremente. Utilice cinta de tefl ón o un compuesto a base de tefl ón especial para juntas de tuberías en las juntas roscadas. Proteja la conexión de la válvula de retención de peces, basura, etc., instalando una malla de alambre a su alrededor (Fig 3).

3. Baje la tubería hacia el agua hasta que el fi ltro se encuentre a 5 pies (1.5m) sobre el fondo. También debe estar a por lo menos 10 pies (3m) debajo del nivel del agua a fi n de evitar que la bomba succione aire.

4. Instale una “T” para cebar, tapón para cebar y la tubería de succion a la bomba (Fig 3). Soporte la tubería para que no haya inclinaciones verticales o hundimientos en ella a fi n de que no ejerza tension sobre el cuerpo de la bomba y con el proposito de que no se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los puntos altos pueden ocasionar que se formen bolsas de aire que pueden bloquear la bomba). Selle las juntas de la tubería de succión con cinta de tefl ón especial para juntas de tuberías. Las juntas deben ser estancas al aire e impermeables. Si la tubería de succión pudiera succionar aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo.

Usted acaba de realizar la conexión de tubería de succión para su nueva bomba tipo “jet” para pozo poco profundo. Por favor pase a la Páginas 5 y 6 para realizar las conexiones del tanque y de la tubería de descarga.

Page 5: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

CONEXION PARA TANQUEPRE-CARGADO (FIGURA 4)1. Instale dos “T”s en el puerto de descarga de la bomba

(Vea la fi gura 4). El tamaño de la tubería debe de ser por lo menos tan grande como el puerto de descarga.NOTA: Un sistema de bomba sobre tanque con la plomería preparada solamente requiere un Te.

2. Instale un tubo o una manguera reforzada desde un brazo de la primera “T” al puerto en el tanque pre-cargado.

3. Conecte la otra Te de descarga a su sistema de plomería.4. Verifi que la pre-carga de aire en el tanque con un medidor

ordinario de aire para neumáticos. Su nueva bomba tiene un interruptor de 30/50 PSI, por lo tanto ajuste la presión de pre-carga del tanque a 28 PSI. La pre-carga se mide cuando no haya presión de agua en el tanque. La pre-carga debe ser de 2 PSI menos que el ajuste de cierre del inte- rruptor de presión de la bomba.

¡Felicidades! Usted acaba de realizar la conexión del tanque para su bomba tipo “jet”.

5Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión

Figura 4 - Conexiones del Tanque Pre-cargado.

Cómo sellar las juntas de tuberíaUse solamente cinta de tefl ón para hacer todas las co- nex-iones roscadas a la bomba. No use compuestos para unir tuberías en plástico ya que pueden reaccionar con el plástico. Asegúrese de que todas las juntas de tubería en la aspiración sean estancas al aire e impermeables. Si la tubería de aspiración succiona aire, la bomba no podrá extraer agua del pozo.

Figura 5A - Instalación con aguas superfi ciales o con cisterna

Figura 5B - Instalación con tanque de techo (Tinaco)

Page 6: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

CONEXION PARA TANQUE STANDARD (FIGURA 6)1. Instale una “T” en el puerto de descarga de la bomba (Fig. 6).2. Ponga tubería desde el puerto de descarga de la bomba al

puerto de entrada de su tanque. El tamaño del tubo debe ser por lo menos tan grande como el puerto de descarga.

3. Instale un Te con reducciones en la tubería de aspiración según se ilustra en la Figura 6.

4. Instale adaptador de manguera en el reductor más pequeño (1/8” NPT).

5. Haga correr el tubo del Control de Volumen de Aire (CVA) desde el adaptador en la Te de la succión hasta el orifi cio en el CVA montado en el tanque. Consulte las instrucciones suministradas con el tanque y el CVA para detalles. La ubica-cion del orifi cio del CVA puede variar.

¡Felicidades! Usted acaba de realizar la conexión del tanque para su bomba tipo “jet”.

6Tubería de Descarga y Conexionesdel Tanque de Presión / Información eléctrica

Figura 6 - Conexiones para Tanque Etandard

WIRING CHART - RECOMMENDED WIRE AND FUSE SIZES

3/4

1

1.2

115

115

115

5.9

8.0

8.6

15

15

15

14(2)

14(2)

14(2)

14(2))

12(3)

12(3)

12(3)

10(5.5)

10(5.5)

10(5.5)

8(8.4)

8(8.4)

HP Volts

Maximum LoadAmps

Branch Circuit BreakerRating (Amps)

Distance In Feet(Meters) From Motor To SupplyWire Sizes AWG (mm2)

0-100(0 - 30)

101 -200(31 -61)

201 -300(62-91)

301 -400(92- 122)

FP4108

FP4110

FP4112

Model

STANDARD TANK CONNECTION (FIGURE 6)

Tension peligrosa. Puede provocar choques eléctricos, quemaduras o muerte. Conecte un cable de puesta a tierra antes de conectar los cables de suministro de corriente. Use el tamaño del cable (incluyen-do el cable de puesta a tierra) especifi cado en la tabla de cableado. Si es posible, conecte la bomba a un circuito derivado separado sin ningún otro artefacto conectado al mismo

Peligro de explosión. No conecte atierra usando una línea de suministro de gas.

Cableado Peligro de incendio. Una tensión incorrecta puede provocar un incendio o averiar el motor considerablemente y anulará la garantía. La tensión de sumi- nistro debe estar dentro de ± 10% de la tensión indicada en la placa de fábrica del motor. No modifi que el cableado del motor. Conecte solamente a un suministro de 115 voltios.Instale, ponga a tierra, conecte y mantenga su bomba conforme con todos los códigos y reglas locales que correspondan. Consulte a su inspector local de construcción para obtener la información sobre los códigos.

Procedimiento de conexión:Su manostato se parece a uno de los que se ilustran en la fi gura 7. Conecte el suministro de corriente según se ilustra para su tipo de manostato.1. Conecte el cable de puesta a tierra primero según se ilustra

en la Figura 7. El cable de puesta a tierra debe ser un cable de cobre macizo por lo menos tan grande como los cables de suministro de corriente.

2. Debe haber una conexión metálica sólida entre el manostato y el motor para protección a tierra del motor. Si el manosta-to no está conectado al motor, conecte el tornillo verde de puesta a tierra en el manostato, al tornillo verde de puesta a tierra debajo de la cubierta del motor. Use un cable de cobre macizo por lo menos tan grande como los cables de suminis-tro de corriente.

3. Conecte el cable de puesta a tierra a un conductor aterrizado en el tablero de servicio, a un tubo metálico de agua subter-ránea, a un tubo de ademe de pozo por lo menos de 10 pies (3 m) de largo, o a un electrodo puesto a tierra suministrado por la empresa de energía o de corriente eléctrica.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

* Cuando sean usados, recomendamos que busque que los fusibles sean de elemento dual o de retardo de tiempo “Fusetron” para todos los circuitos.

Page 7: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

4. Conecte los cables de suministro de corriente al manostato según se ilustra en la Figura 7.Usted acaba de terminar el cableado de su bomba.

7Informacion eléctrica / Preparaciónpara encender la bomba - pozo profundo

Los cables del motor se conectan aquíLos cables de suministro de corri-ente se conectan aquí.

Conecte el cable de carga a uno de estos tornillos (no importa cuál). Conecte el cable neutro (regularmente blanco) al otro tornillo. Aísle el cable restante.Afi ance el cable de corriente para evitartirantez en los tornillos de conexion.

Conecte el alambre de puesta a tierra verde(o de cobre desnudo) al tornillo de puestaa tierra verde.

Conecte solamente al voltaje nominal(el que aparece en la placa del motor)

Figura 7 - Conexiones de los cables para el sumin-istro de corriente de 115 voltios

CEBADO Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede resultar enun recalentamiento, puede dañar el sello y, posiblemente, provocar quemaduras a las personas que la estén manipulando. Llene la bomba con agua antes de activarla.

PRECAUCION

ADVERTENCIA Nunca ponga a funcionar una bomba con la descarga cerrada. Hacerlo puede hacer hervir el agua en el interior de la bomba, produciendo una presión peligrosa en la unidad, un riesgo de explosión y posibles quemaduras con el agua a las personas que estén manipulando la bomba.

1. Quitar el tapón de cebado de la bomba y llenar la bomba, llenar toda la tubería que va de la bomba el pozo y ase- gurese que toda la tubería del pozo esté llena. En caso de haber instalado una “T” de cebado en la tubería de succión, quitar el tapón de la “T” y llenar la tubería de succión.

2. Vuelva a colocar todos los tapones de llenado (use cinta de tefl ón).

3. ¡Enciéndala! Encienda la bomba. Si no tiene agua en 2 minutos, detenga la bomba y saque los tapones de rel-leno. Vuelva a llenar la bomba y la tubería. Es probable que tenga que repetir este paso varias veces con el fi n de sacar todo el aire atrapado dentro de la tubería. Es probable que necesite hasta 15 minutos para cebar la bomba con una elevacion de agua de 25 pies (7.6m).

4. Después de que la bomba ha producido presión en el sis tema y esté apagada, verifi que la operación del inter-ruptor de presión abriendo una llave o dos y dejando correr sufi ciente agua para descargar la presión hasta que la bomba arranque. La bomba debe arrancar cuan-do la presión caiga a 30 PSI y se debe detener cuando la presión alcance los 50 PSI. Haga funcionar la bomba durando uno o dos ciclos completos para verifi car su correcta operación. Esto también le ayudará a limpiar el sistema de polvo y basura producida durante la insta-lación.

¡Felicidades por haber obtenido una instalación exitosa!Si usted no tuvo éxito, por favor pase a la sección de Solu-ción de Problemas (página 8) o llame a nuestro personal técnico de servicio al cliente 1-262-728-5551.

Figura 8 - Llenado de la Bomba

Page 8: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

8LOCALIZACION DE FALLAS

El motor no funciona

El motor se calienta ydispara la sobrecarga

La bomba noproduce agua atoda su capacidad

La bomba entrega aguapero no se apaga o losciclos de bombeo son demasiado frecuentes

Sale aire de los grifos

El interruptor de desconexión está apagadoEl fusible esta quemado o el disyuntor se abrióLos cables en el motor están sueltos, desconectados o conectados incorrectamente

Los contactos del interruptor de presión están sucios.

Asegúrese de que el manostato esté encendido.Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA; inspeccione y apriete todos los cables.

DESCONECTE LA ENERGIA y lime los contactos con lija de papel o lima para uñas.

La tensión es muy baja

Los ciclos de la bomba son muy frecuentes

Verifi que con la compañía de energía eléctrica. Instale un cableado de mayor calibresi éste es muy pequeño.Consulte la sección a continuación sobre ciclos demasiado frecuentes.

El nivel del agua en el pozo profundo esmenor que el que se calculó.La tuberia de acero (si se utilizó) está corroídau oxidada, ocasionando una fricción excesivaEl tamaño de la tubería es muy pequeño

Se necesitará una bomba Jet para pozos profundos si la profundidad de su pozo es mayor que 25 pies (7.6 m) al agua.Reemplace con tubería de plástico donde sea posible, o de lo contrario con tuberíanueva de acero.Utilice tubería más grande.

El interruptor de presión está desajustado o loscontactos están soldados juntosSe dejaron las llaves abiertasEl venturi, la boquilla o el impulsor estántapadosEl tanque de presión estándar está inundado yno tiene amortiguador de aireLas tuberías presentan fugasLas válvulas de pie presentan fugasLa carga de aire es muy baja en el tanquepre-cargado

DESCONECTE LA ENERGIA; ajuste o reemplace el interruptor de presion

Cierre las llavesLimpie el venturi, la boquilla o el impulsor (consulte la Página de Refacciones para Repa-ración). Reemplace la boquilla y el venturi con la combinación correcta para el pozoDrene el tanque al orifi cio de control de volumen de aire. Revise que el CVA no pre-sente defectos. Verifi que que no haya fugas de aire en ninguna conexión.Revise las conexiones.Reemplace la válvula de retención.DESCONECTE LA ENERGIA y abra las llaves hasta que la presión haya sido liberada. Mida la presión del aire en el tanque con un calibrador de neumáticos en el vástago de la válvula que se encuentra en el tanque. Si es necesario, ajuste la presión del aire en el tanque a 28 libras por pulgada cuadrada (“psi”) (2 psi menos que la graduación de dispa-ro del interruptor). Verifi que que no haya fugas en la válvula de aire (utilice una solución jabonosa) y reemplace el centro de la válvula si es necesario.

La bomba está cebandoFuga del lado de la aspiración de la bomba

El pozo es gaseosoSobre-bombeo intermitente del pozo, (agua extraída por debajo de la válvula de pie)

Cuando la válvula está cebando, se expulsa todo el aire.La tubería de aspiración está aspirando aire. Verifi que que no haya fugas en las juntas usando crema de afeitar.

Consulte a la fábrica sobre la instalación de una camisa en el pozo.Baje la válvula de pie si es posible, de lo contrario, restrinja la descarga de la bomba.

SINTOMA CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCION CORRECTIVA

El motor funciona pero no sale agua*

* (Nota: Detenga la bomba: despues veri-fi que el cebado antes de buscar otras causas.Destornille el tapón decebadura y vea si hayagua en el orifi cio decebadura)

La bomba en una instalación nueva norecogió el cebado debido a:1. Cebado inadecuado2. Fugas de aire3. Fugas en la válvula de pie o en la válvula de retenciónLa bomba ha perdido cebado debido a:1. Fugas de aire2. Nivel de agua por debajo de la entrada de la tubería de aspiración

La válvula de pie o el colector están tapadosEl el ejector o el impulsor están obturadosLa válvula de retención o la válvula de pie están cerradas y atascadasLas tuberías están congeladas

La válvula de pie y/o el colector estánenterrados en arena o en lodoEl nivel de agua es demasiado bajo para quela instalación para pozo poco profundo entregue agua

En una instalación nueva:

1. Vuelva a cebarla según las instrucciones.2. Revise todas las conexiones en la línea de aspiración con crema de afeitar.3. Reemplace la válvula de pie o la válvula de retención.

En una instalación que ya este en uso:1. Inspeccione todas las conexiones en la línea de aspiración y en el sello del eje.2. Baje la linea de aspiración hacia el agua y vuelva a cebar. Si la disminución del nivel de agua supera los 20 pies (6,1 m), será necesario instalar una bomba para pozo profundo.Limpie la valvula de pie o el colector.Limpie el ejector o el impulsor (consulte la página de Refacciones).Reemplace la válvula de retención o la válvula de pie.

Descongele las tuberías. Entierre las tuberías debajo de la línea de congelación. Caliente el recinto de bombas o el foso.Eleve la valvula de pie y/o el colector por encima del fondo de la fuente de agua.Limpie la válvula de pie y el colector.Posiblemente requiera una bomba para pozos profundos (más de 25 pies - 7,6 m - alagua) para entregar agua.

Page 9: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

9Refacciones

O-Ring, cubierta del condensadorCondensadorSalpicaderoSoporte intermedioJunta mecánicaImpulsorDifusorO-RingVenturiO-RingBoquillaO-RingRolandaManómetroCuerpo de la bombaTornillo, Cuerpo de la bombaCodoTubo del interruptor de presiónSoporte del motorInterruptor de presión

11111111111111142111

1234567891011121314151617181920

Clave No. Descripción de la Parte Cant.

Page 10: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

10200G0111

Page 11: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

OWNER’S MANUAL

Shallow Well Jet PumpPENTAIR293 Wright StreetDelavan, WI 53115Phone: 1-262-728-5551Fax: 1-262-728-4461Website: http://www.fl otecwater.com

MOD. HB75S,HB100S, HB120S

Installation/Operation/PartsFor further operating, installation, or maintenance

assistance:

Call 1-262-728-5551

English ........................................................... Pages 11-20

© 2014

Page 12: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

12Safety

WARNING

Hazardous voltage. Can shock, burn, or cause death.Ground pump before connecting to power supply. Disconnect power before working on pump, motor or tank.

Keep safety labels in goodcondition.Replace missing or dam-aged safety labels. Ground motor before connecting to powersupply.

Meet all codes that apply for all wiring.

READ AND FOLLOWSAFETY INSTRUCTIONS! This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look forone of the following signal words and be alert to thepotential for personal injury.

warns about hazards that can cause serious personal injury, death or major property damage if ignored.

warns about hazards that will cause seriouspersonal injury, death or major property damage ifignored.

warns about hazards that will or can causeminor personal injury or property damage if ignored.

The label NOTICE indicates special instructions which are important but not related to hazards.Carefully read and follow all safety instructions in this manual and on pump.

Capacitor voltage may be hazardous. To discharge motor capacitor, hold insulated handle screw-driver BY THE HANDLE and short capacitor terminals together. Do not touch metal screwdriver blade or capac-itor terminals. If in doubt, consult a qualifi ed electrician.

ATTACH ORIGINAL RECEIPT HERE FOR WARRANTY CONSIDERATION.

MYERS LIMITED WARRANTY

During the time periods and subject to the conditions hereinafter set forth, F.E. Myers will repair or replace to the original user or consumer any portion of your new Myers product which proves defective due to defective materials or workmanship of Myers. Contact your nearest Autho-rized Myers Dealer for warranty service. At all times Myers shall have and possess the sole right and option to determine whether to repair or replace defective equipment, parts, or components. Damage due to lightning or conditions beyond the con¬trol of Myers is NOT COVERED BY THIS WARRANTY.

WARRANTY PERIODPumps: 12 months from date of installation or 18 months from date of manufacture.Tanks: 5 years from date of purchase.Labor, etc. Costs: Myers shall IN NO EVENT be responsible or liable for the cost of fi eld labor or other charges incurred by any customer in removing and/or re-affi xing any Myers product, part or component thereof.THIS WARRANTY WILL NOT APPLY: (a) to defects or malfunctions resulting from failure to properly install, operate or maintain the unit in accordance with printed instructions provided; (b) to failures resulting from abuse, accident or negligence; (c) to normal maintenance services and the parts used in connection with such service; (d) to units which are not installed in accordance with applicable local codes, ordinanc-es and good trade practices; or (e) unit is used for pur¬poses other than for what it was designed and manufactured, and (f) if three-phase submersible motors are installed on a single-phase power supply using a phase convener or if three-phase power is supplied by only two transformers, making an open Delta system.RETURN OR REPLACED COMPONENTS: Any item to be replaced under this Warranty must be returned to Myers in Delavan, WI, or such other place as MYERS may designate, freight prepaid.PRODUCT IMPROVEMENTS: Myers reserves the right to change or improve its products or any portions thereof without being obligated to provide such a change or improvement for units sold and/or shipped prior to such a change or improvement.WARRANTY EXCLUSIONS: MYERS SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR¬POSE AFTER THE TERMINATION OF THE WARRANTY PERIOD SET FORTH HEREIN.Some states do not permit some or all of the above warranty’ limitations and, therefore, such limitations may not apply to you. No warranties or representations at any time made by any representative of Myers shall vary or expand the provisions hereof.LIABILITY LIMITATION: IN NO EVENT SHALL MYERS BE LIABLE OR RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES RESULT¬ING FROM OR RELATED IN ANY MANNER TO ANY SIMER PRODUCT OR PARTS THEREOF. PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE MAY RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION. MYERS DISCLAIMS ALL LIABILITY, INCLUDING LIA-BILITY UNDER THIS WARRANTY, FOR IMPROPER INSTALLA TION SIMER RECOMMENDS FOLLOWING THE INSTRUCTIONS IN THE INSTALLATION MANUAL WHEN IN DOUBT, CONSULT A PROFESSIONAL. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.This Warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.In the absence of suitable proof of the purchase date, the effective date of this Warranty will be based upon the date of manufacture.DETERMINATION OF UNIT DATE OF MANUFACTURE: Submersible Sump Pump (8-95) month and year stamped on pump nameplate; Column Sump Pump month and year on red warranty tag.

MYERS293 Wright St., Delavan, WI U.S.A. 53115

Phone: 1-262-728-5551 • Fax: 1-262-728-4461

ELECTRICAL SAFETY

Page 13: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

13Installation

WARNINGHazardous pressure!Install pressure reliefvalve in discharge pipe.Release all pressure onsystem before working onany component.

Figure 1 - Driven Point Installation.

GENERAL SAFETY Do not touch an operating motor. Modern motors may operate at high temperatures. To avoid burns when servicing pump, allow it to cool for 20 min-utes after shut-down before handling.

Do not allow pump or any system component to freeze.To do so will void warranty.Pump water only with this pump.Periodically inspect pump and system components. Wear safety glasses at all times when working on pumps.Keep work area clean, uncluttered and properly lighted; store properly all unused tools and equipment.Keep visitors at a safe distance from the work areas.

Pump body may explode if used as abooster pump unless relief valve capable of passing fullpump fl ow at 5 Bars (75 psi) is installed.

SHALLOW WELL JET PUMP INSTALLATIONS:• Have a vertical depth between the pump and the water being pumped of 25’ or less.• Have one pipe from the well to the pump case.• Can be installed in a bored or drilled well, or in a driven well.

REPLACING AN OLD PUMP Hazardous voltage. Disconnect power topump before working on the pump or motor.1. Drain and remove the old pump. Check the old pipe for scale, lime, rust, etc., and replace it if necessary.2. Install the pump in the system. Make sure that all pipe joints in the suction pipe are air-tight as well as water tight. If the suction pipe can suck air, the pump cannot lift water from the water source.3. Adjust the pump mounting height so that the plumb- ing connections do not put a strain on the pump body. Support the pipe so that the pump body does not take the weight of piping or fi ttings.You have just completed the well plumbing for yournew shallow well jet pump. Please go to Pages 5 and 6for discharge pipe and tank connections.

WELL POINT (DRIVEN POINT)INSTALLATION (FIGURE 1)1. Drive the well, using drive couplings and a drive cap.

Drive fi ttings are threaded all the way through and allow the pipe ends to butt against each other so that the driving force of the maul is carried by the pipe and not by the threads. The ordinary fi ttings found in hard-ware stores are not threaded all the way through the fi tting and can collapse under impact. Drive fi ttings are also smoother than standard plumbing fi ttings, making ground penetration easier.

2. Mount the pump as close to the well as possible3. Use the fewest possible fi ttings (especially elbows)

when connecting the pipe from the well point to the pump suction port. The suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump (include a check valve as close to the well as possible - see Figure 1). Support the pipe so that there are no dips or sags in the pipe, so it doesn’t strain the pump body, and so that it slopes slightly upward from the well to the pump (high spots can cause air pockets which can air lock the pump). Seal the suction pipe joints with tefl on tape. Joints must be air- and water-tight. If the suction pipe can suck air; the pump cannot pull water from the well. If one well point does not sup-ply enough water, consider con-necting two or three well points to one suction pipe.

You have just completed the suction piping for your new shallow well jet pump. Please go to Pages 5 and 6 for discharge pipe and tank connections.

Page 14: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

CASED WELL INSTALLATION, 2” OR LARGER CASING (FIGURE 2)1. Mount the pump as close to the well as possible.2. Assemble the foot valve, strainer, and well pipe (see Figure

2). Make sure that the foot valve works freely.3. Lower the pipe into the well until the strainer is fi ve feet

above the bottom of the well. It should also be at least 10 feet below the well’s water level while the pump is running in order to prevent the pump from sucking air. Install a sanitary well seal.

4. Install a priming tee, priming plug, and suction pipe to the pump (see Figure 2). Connect the pipe from the well to the pump suction port, using the fewest possible fi ttings - especially elbows - as fi ttings increase friction in the pipe (however, include a foot valve - see Figure 2). The suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump. Use tefl on tape on threaded pipe joints. Support the pipe so that there are no dips or sags in the pipe, so it doesn’t strain the pump body, and so that it slopes slightly upward from the well to the pump (high spots can cause air pockets which can air lock the pump). Seal the suction pipe joints with tefl on tape. Joints must be air-tight and water-tight. If the suction pipe can suck air, the pump cannot pull water from the well.

You have just completed the suction piping for your new shallow well jet pump. Please go to Pages 5 and 6 for discharge pipe and tank connections.

14Installation

Figure 2 - Cased Well Installation. Figure 2 - Surface Water Installation.

INSTALLATION FOR SURFACE WATER (FIGURE 3)1. The pump should be installed as close to the water as

possible, with the fewest possible fi ttings (especially elbows) in the suction pipe. The suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump.

2. Assemble a foot valve and suction pipe (see Figure 3). Make sure that the foot valve works freely. Use tefl on tape on threaded pipe joints. Protect the foot valve assembly from fi sh, trash, etc, by installing a screen around it (see Figure

3. Lower the pipe into the water until the strainer is fi ve feet above the bottom. It should also be at least 10 feet below the water level in order to prevent the pump from sucking air.

4. Install a priming tee, priming plug, and suction pipe to the pump (see Figure 3). Support the pipe so that there are no dips or sags in the pipe, so it doesn’t strain the pump body, and so that it slopes slightly upward from the well to the pump (high spots can cause air pockets which can air lock the pump). Seal the suction pipe joints with tefl on tape. Joints must be air-tight and water-tight. If the suction pipe can suck air, the pump cannot pull water from the well.

You have just completed the plumbing for your new shallow well jet pump. Please go to Pages 5 and 6 for discharge pipe and tank connections.

Page 15: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

PRE-CHARGE TANK CONNECTION (FIGURE 4)1. Install two tees in the pump discharge port (see Figure 4).

The pipe size must be at least as large as the discharge port.NOTE: A pre-plumbed pump-on-tank system only re-quires one tee.

2. Run a pipe or reinforced hose from one arm of the fi rst tee to the port on the pre-charged tank.

3. Connect the other discharge tee to your plumbing system.4. Check the pre-charge of air in the tank with an ordinary

tire gauge.Your new pump has a 30/50 PSI switch, so adjust the tank pre-charge pressure to 28 PSI. The pre-charge is measured when there is no water in the tank. The pre-charge should be 2 PSI less than the cut-in setting of the pump’s pressure switch.

Congratulations! You have just completed the tank con-nection for your jet pump.

15Discharge Pipe and Pressure Tank Connections

Figure 4 - Pre-Charged Tank Connections.

Sealing Pipe JointsUse only tefl on tape for making all threaded connections to the pump itself. Do not use pipe joint com-pounds on plastic: they can react with the plastic. Make sure that all pipe joints in the suction pipe are air tight as well as water tight. If the suction pipe can suck air, the pump will not be able to pull water from the well.

Figure 5A - Surface Water or Cistern Installation

Figure 5B - Rooftop Reservoir (Tinaco) Installation

Page 16: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

STANDARD TANK CONNECTION (FIGURE 6)1. Install a tee in the pump discharge port (see Figure 6).2. Run a pipe from the pump discharge port to the inlet port

of your tank. The pipe size must be at least as large as the discharge port.

3. Install a tee with reducing bushings in the suction pipe as shown in Figure 6.

4. Install a barbed fi tting in the smallest bushing (1/8” NPT).5. Run the AVC tubing from the barbed fi tting on the suc¬-

tion pipe tee to the port in the AVC mounted on the tank. See the instructions provided with the tank and the AVC for details. The AVC port location may vary.

Congratulations! You have just completed the tank con-nection for your jet pump.

16Discharge Pipe and Pressure Tank Connections / Electrical

Figure 6 - Standard Tank Connections.

WIRING CHART - RECOMMENDED WIRE AND FUSE SIZES

3/4

1

1.2

115

115

115

5.9

8.0

8.6

15

15

15

14(2)

14(2)

14(2)

14(2))

12(3)

12(3)

12(3)

10(5.5)

10(5.5)

10(5.5)

8(8.4)

8(8.4)

HP Volts

Maximum LoadAmps

Branch Circuit BreakerRating (Amps)

Distance In Feet(Meters) From Motor To SupplyWire Sizes AWG (mm2)

0-100(0 - 30)

101 -200(31 -61)

201 -300(62-91)

301 -400(92- 122)

HB75S

HB100S

HB120S

Model

STANDARD TANK CONNECTION (FIGURE 6)

Hazardous voltage. Can shock, burn, or kill.Connect ground wire before connecting power supplywires. Use the wire size (including the ground wire) specifi ed in the wiring chart. If possible, connect the pump to a separate branch circuit with no other appliances on it.

Explosion hazard. Do not ground to a gas supply line.

Wiring Fire Hazard. Incorrect voltage can cause afi re or seriously damage the motor and voids the warranty.The supply voltage must be within ±10% of the motornameplate voltage. Do not alter the wiring in the motor.Connect to 115 Volt supply only.

Install, ground, wire, and maintain your pump in compli-ance with all local codes and ordinances that apply.Consult your local building inspector for code information

Connection Procedure:Your Pressure Switch looks like one of those shown inFigure 7. Connect the power supply as shown for yourtype of switch.1. Connect the ground wire fi rst as shown in Figure 7.

The ground wire must be a solid copper wire at least as large as the power supply wires.

2. There must be a solid metal connection between the pres-sure switch and the motor for motor grounding protec-tion. If the pressure switch is not connected to the motor, connect the green ground screw in the switch to the green ground screw under the motor end cover. Use a solid cop-per wire at least as large as the power supply wires.

3. Connect the ground wire to a grounded lead in a service panel, to a metal underground water pipe, to a metal well casing at least ten feet (3M) long, or to a ground electrode provided by the power company or the hydro authority.

* When using fuses, dual element or Fusetron time delay fuses are recommended for all motor circuits.

Page 17: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

4. Connect the power supply wires to the pressure switch as shown in Figure 7.You have just completed the wiring for your pump.

17Electrical / Preparing To Start The Pump

Motor wires connect herePower supply wires connect here.

Connect one hot wire (black or red) to one of these screws (it doesn’t matter which one). Connect the white (neutral) wire to the other screw. Cap any remaining black or red wires

Clamp the power cable to prevent strain on the terminal screws.

Connect the green (or bare copper) ground wire to the green ground screw.

Connect to proper voltage only(check motor nameplate for nominal voltage)

Figure 7 - Wiring Connections to 115 Volt Power Supply

PRIMING

1. Remove the priming plug from the priming tee and fi ll the pump. Fill all piping between the pump and the well and make sure that all piping in the well is full. If you have also installed a priming tee in the suction piping, remove the plug from the tee and fi ll the suction piping.

2. Replace all fi ll plugs (use tefl on tape).3. Power on! Start the pump. If you don’t have water

in 2 minutes, stop the pump and remove the fi ll plugs. Refi ll the pump and piping. You may have to repeat this several times in order to get all the trapped air out of the piping. A pump lifting water 25’ may take as long as 15 minutes to prime.

4. After the pump has built up pressure in the system and shut off, check the pressure switch operation by opening a faucet or two and running enough water out to bleed off pressure until the pump starts. The pump should start when pressure drops to 30 PSI and stop when pressure reaches 50 PSI. Run the pump through one or two complete cycles to verify correct oper-ation. This will also help clean the system of dirt and scale dislodged during installation

Congratulations on a successful installation!If you were unsuccessful, please refer to the Troubleshoot-ing section (Page 8) or call our customer service technical staff at 1-262-728-5551.

Figure 8 - Prime the Pump

Never run pump dry. Running pump with-out water may cause pump to overheat, damaging sealand possibly causing burns to persons handling pump.Fill pump with water before starting.

Never run pump against closed discharge.To do so can boil water inside pump, causing hazardouspressure in unit, risk of explosion and possibly scaldingpersons handling pump.

Page 18: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

18Troubleshooting

SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTIONMotor will not run

Motor runs hot andoverload kicks off

Motor runs but nowater is delivered*

* (Note: Stop pump;then check primebefore looking forother causes.Unscrew primingplug and see if wateris in priming hole).

Pump does notdeliver water to fullcapacity

Pump delivers water butdoes not shut off orpump cycles toofrequently

Air spurts from faucets

Disconnect switch is off. Fuse is blown or circuit breaker trippedWires at motor are loose, disconnected, or wired incorrectlyPressure switch contacts are dirty

Be sure switch is on.Replace fuse or reset circuit breaker.DISCONNECT POWER; check and tighten all wiring.

DISCONNECT POWER and clean the electrical contacts

Voltage is too low

Pump cycles too frequently

Check with power company. Install heavier wiring if wire size is too small.

See section below on too frequent cycling.

Pump in new installation didnot pick up prime through:

1. Improper priming2. Air leaks

3. Leaking foot valve or check valvePump has lost prime through:1. Air leaks2. Water level below suction pipe inlet

Foot valve or strainer is pluggedEjector or Impeller is pluggedCheck valve or foot valve is stuck shutPipes are frozen

Foot valve and/or strainer areburied in sand or mud

Water level is too low for shallow wellsetup to deliver water

In new installation:

1. Re-prime according to instructions.2. Check all connections on suction line withshaving cream.3. Replace foot valve or check valve.In installation already in use:1. Check all connections on suction line and well seal.2. Lower suction line into water and re-prime. If receding water level in well exceeds 20’ (6.1 M), a deep well pump is needed.

Clean foot valve or strainer.Clean ejector or impeller (See Repair Parts page).Replace check valve or foot valve.Thaw pipes. Bury pipes below frost line. Heat pit or pump house.

Raise foot valve and/or strainer above bottom of water source.Clean foot valve and strainer.

A deep well pump may be needed (over 20’ (6.1 M) to water)to deliver water.

Water level in well is lower thanestimatedSteel piping (if used) is corroded or limed, causing excess frictionPiping is too small in sizePacked well point

A deep well jet will be needed if your well is more than 25’ (7.6M)depth to water.Replace with plastic pipe where possible, otherwise with new steel pipe.

Use larger piping.Backfl ush well point or sink new point.

Pressure switch is out of adjustment orcontacts are welded togetherFaucets have been left openVenturi, nozzle or impeller is cloggedStandard pressure tank is waterloggedand has no air cushionPipes leakFoot valves leakAir charge too low in pre-charged tank

DISCONNECT POWER; adjust or replace pressure switch

Close faucetsClean venturi, nozzle or impeller (See Repair Parts page).Drain tank to air volume control port. Check AVC for defects. Checkall connections for air leaks.Check connections.Replace foot valve.DISCONNECT POWER and open faucets until all pressure is relieved. Using tire pressure gauge, check air pressure in tank at valve stem located on the tank. If necessary, adjust air pressure in tank to 28 PSI (2 PSI lower than switch cut-in setting). Check air valve for leaks (use shaving cream) and replace core if necessary.

Pump is picking up primeLeak in suction side of pump

Well is gaseousIntermittent over-pumping of well (Water drawn down below foot valve)

When pump has picked up prime, it should pump solid water with no air.Suction pipe is sucking air. Check joints for leaks with shaving cream.

Consult factory about installing a sleeve in the well.Lower foot valve if possible, otherwise restrict pump discharge.

Page 19: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

19Repair Parts

O-Ring, Condenser CoverCondenserSplash GuardIntermediate SupportMechanical SealImpellerDiffuserO-RingVenturiO-RingNozzleO-RingWasherPressure GaugePump BodyScrew, Pump BodyElbowTubing, Pressure SwitchMotor SupportPressure Switch

11111111111111142111

1234567891011121314151617181920

Key No. Part Description Qty.

Page 20: MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco …

20200G0111