148
Manual del Propietario

Manual del Propietario - giorgiford.com fileLas ilus tra cio nes, in for ma ción téc ni ca, los da tos y des crip cio nes con te ni dos en es ta pu bli ca ción es ta ban apro ba

  • Upload
    hadiep

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Manual del Propietario

Las ilus tra cio nes, in for ma ción téc ni ca, los da tos y des crip cio nes con te ni dos enes ta pu bli ca ción es ta ban apro ba dos en el mo men to de su im pre sión. Ford sere ser va el de re cho de cam biar mo de los, equi pa mien to y es pe ci fi ca cio nes o derea li zar mo di fi ca cio nes o cam bios ne ce sa rios pa ra me jo rar su pro duc to sin in -cu rrir por ello en nin gu na obli ga ción.

Que da pro hi bi da la re pro duc ción to tal o par cial de es ta pu bli ca ción, así co mosu al ma ce na je o trans mi sión por cual quier sis te ma - elec tró ni co, me cá ni co, fo -to co pia do, gra ba ción, tra duc ción, re su men o am plia ción sin pre via au to ri za -ción ex pre sa por es cri to de Ford. Lo mis mo es vá li do pa ra par tes de es te Ma -nual y su uti li za ción en otras pu bli ca cio nes.

Ford no con trae res pon sa bi li dad al gu na por las im pre ci sio nes u omi sio nes quepue dan apa re cer en es ta pu bli ca ción, a pe sar de ha ber to ma do to das las me -di das ne ce sa rias pa ra que resulte lo más com ple ta y fia ble po si ble.

En es te ma nual se des cri ben los op cio na les y ni ve les de equi pa mien to dis po -ni bles pa ra to da la ga ma de mo de los de es te ve hí cu lo. Pa ra su ve hí cu lo se apli- can las des crip cio nes del equi pa mien to ins ta la do se gún la ver sión ad qui ri da.

Im por tan te: Las pie zas y ac ce so rios ori gi na les de Ford, lo mis mo que los deMo tor craft, han si do es pe cial men te di se ña dos pa ra los ve hí cu los Ford, y son,en cual quier caso, los más ade cua dos pa ra su ve hí cu lo.

Nos per mi ti mos se ña lar que las pie zas y ac ce so rios que no son pro vis tos por Fordno han si do exa mi na dos ni apro ba dos; por eso, y a pe sar del con ti nuo con trol depro duc tos del mer ca do, no po de mos cer ti fi car la ido nei dad ni la se gu ri dad del usode di chos pro duc tos, bien sea que ya es tén ins ta la dos o ha yan de ins ta lar se.

Ford no acep ta res pon sa bi li dad al gu na por los da ños cau sa dos por el em pleode pie zas y ac ce so rios que no sean de Ford, lo que pro du ci rá la ca du ci dad au -to má ti ca de la ga ran tía del ve hí cu lo.

Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales.

Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile aFord Chile SpA, en Uruguay a Automotores y Servicios S.A.(Multimotors), en Paraguay a Tape Ruvicha S.A., en Bolivia a ChristianAutomotors S.A. y en Perú a Maquinaria Nacional S.A. (Manasa).

Edi ta do por Ford Ar gen ti na S.C.A. Pieza Nº: 6C11/TRANSIT/MP (ARG.)

Di vi sión de Asis ten cia al Clien te Edición: 10/2013

Publicaciones Técnicas.

Impreso en Argentina.

El papel utilizado para la impresión fue producidobajo prácticas forestales responsables y cuentacon la certificación de Cadena de Custodia FSC(Forest Stewardship Council).

Introducción 7

Guía rápida 8

Seguridad infantil 13

Protección de los ocupantes 17

Llaves y mandos a distancia 21

Sistema de bloqueo 22

Inmovilizador electrónico 27

Volante 28

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 30

Iluminación 33

Ventanillas y espejos retrovisores 44

Tablero de instrumentos 46

Climatización 52

Pantallas informativas 56

Contenido

3

Asientos 58

Elementos auxiliares 61

Arranque del motor 65

Combustible 67

Caja de velocidades 71

Frenos 72

Control de estabilidad 73

Control de tracción 75

Transporte de carga 76

Remolque 79

Recomendaciones para la conducción 80

Contenido

4

Fusibles 81

Remolque del vehículo 91

Mantenimiento 92

Cuidados del vehículo 103

Batería del vehículo 105

Neumáticos 107

Identificación del vehículo 117

Especificaciones técnicas 118

Recomendaciones de seguridad vial 133

Indice 139

Información para la estación de servicio 144

Contenido

5

7

Introducción

ACERCA DE ESTE MANUAL

Gracias por elegir un Ford. Le reco-mendamos que se tome algún tiem-po para leerse este manual y asípoder conocer su vehículo. Cuantomás sepa sobre él, mayor serán laseguridad y el placer de conducción.

Conduzca siempre conprecaución y la debida

atención al usar y accionar losmandos y las funciones de su ve-hículo.

Nota: En este manual se describencaracterísticas y opciones disponiblesen toda la gama, en algunos casosincluso antes de que estén disponi-bles. También es posible que describaopciones que no estén disponibles ensu vehículo.

Nota: Conduzca y utilice siempre suvehículo siguiendo todas las leyes ynormativas correspondientes.

Nota: Cuando vaya a vender su vehí-culo, entregue este manual al nuevopropietario. Es parte integrante delvehículo.

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

Símbolos incluidos en estemanual

No seguir las instruccionesindicadas por estos símbo-

los de aviso podría poner en pe-ligro de muerte o lesiones gravesa usted mismo u otros.

Asímismo se corre el riesgode causar daños en el vehí-

culo si no se siguen las instruc-ciones indicadas por estos sím-bolos de aviso.

Sím bo los de avi so en su ve- hí cu lo

Cuando vea estos símbolos, lea y sigalas instrucciones correspondientes eneste manual antes de tocar o intentarllevar a cabo ajustes de cualquierclase.

PIEZAS Y ACCESORIOS

Las piezas y los accesorios originalesde Ford han sido especialmente di-señados para su vehículo. A no serque lo indiquemos explícitamente,no hemos probado las piezas y losaccesorios que no son de Ford, porlo que no garantizamos que seanadecuados para su vehículo. Reco-mendamos que pida consejo a suConcesionario Ford sobre las piezasy los accesorios adecuados para suvehículo.

GUÍA RÁPIDA

Visión de conjunto del tablero de mandos

A Interruptor de los espejos retrovisores exteriores eléctricos. Véase Espejosretrovisores exteriores eléctricos.

B Control de la iluminación. Véase Control de la iluminación.

C Palanca multifuncional. Véase Intermitentes . Véase Control de la ilumina-ción.

D Cuadro de instrumentos. Véase Indicadores.

E Reloj.

F Interruptor de las luces de emergencia. Véase Luces de emergencia .

G Interruptor de la luneta trasera térmica. Interruptor de los espejos retroviso-res exteriores térmicos Véase Ventanillas y espejos retrovisores térmicos.

H Bandeja con posavasos. Véase Posavasos.

J Unidad de audio. Véase el manual correspondiente.

K Rejillas de ventilación. Véase Rejillas de ventilación.

L Encendedor. Véase Encendedor.

M Mandos de climatización. Véase Climatización.

A B C D

ST QR

E F G K

LMNP O

JH

Guía rápida

8

N Palanca de cambios. Véase Caja de cambios manual.

O Interruptor del control de estabilidad (ESP). Véase Control de estabilidad.

P Palanca del limpiaparabrisas . Véase Limpiaparabrisas y lavaparabrisas.

Q Interruptor de encendido.

R Bocina.

S Mando de nivelación de los faros. Véase Nivelación de los faros.

T Posavasos. Véase Posavasos.

Guía rápida

9

Bloqueo y desbloqueo

Puertas traseras

A Desbloqueo o apertura

B Bloqueo

C Marca blanca visible, puerta blo-queada

Luces de aviso y de control

Luz de aviso de desgastede las pastillas de freno

Luz de aviso del sistemade frenos

Indicador de asistencia de arranque en pendientes

Luz de control de mensaje.

Luz de aviso de control detracción y estabilidad (ESP)

Luz de control de interva-los de revisión (vehículoscon motor Diesel)

Indicador de cambio

Luz de control del separa-dor de agua (vehículoscon motor Diesel)

Véase Luces de aviso y de control.

C

A

B

Guía rápida

10

Puerta corrediza

A Furgón

B Minibus

C Bloqueo

D Desbloqueo

DA B

CC

Guía rápida

11

Puertas traseras dobles

A Exterior

B Interior

A

B

12

Guía rápida

Portón

A Exterior

B Interior

Funcionamiento del sistemade bloqueo

Es posible que se haya configurado elsistema de bloqueo de su vehículopara funcionar en una de las trescombinaciones principales de funcio-namiento de bloqueo.Véase Bloqueo y desbloqueo).

Tomas de potencia auxiliares

Si utiliza el enchufe cuandoel motor no está en marcha,

la batería puede descargarse.

Véase Tomas de potencia auxiliares.

Régimen de ralentí del motordespués de arrancar

El régimen de ralentí del motor inme-diatamente después de arrancar enfrío puede ser superior al normal.Véase Arranque del motor.

Caja manual

Selección de la marcha atrás

Es posible que en algunos vehículossea necesario tirar del anillo paraseleccionar marcha atrás.

Véase Caja de cambios manual.

A

B

13

Sujete a los niños que mi-dan menos de 150 centí-

metros de altura con una reten-ción para niños adecuada y ho-mologada en el asiento trasero.

Cuando instale un asien-to/dispositivo de retención

para niños lea y siga siempre lasinstrucciones del fabricante.

No modifique los sistemasde retención en ningún mo-

do.

No lleve nunca un niño enel regazo mientras está en

marcha el vehículo.

No deje a los niños desa-tendidos en el vehículo.

Si el vehículo ha estado im-plicado en un accidente,

haga que un experto examine elasiento de seguridad para niños,ya que podría estar dañado.

Dispositivos de seguridadpara niños para distintosgrupos de peso

El dispositivo de retención correcto autilizar depende de la edad y del peso

del niño:

Asiento de seguridad parabebés

Sujete a los niños que pesen menosde 13 kilos en un asiento de seguridadpara bebés colocado en sentido con-trario a la marcha (Grupo 0+) en elasiento trasero.

Seguridad infantil

14

Asiento de seguridad paraniños

Sujete a los niños que pesen entre 13y 18 kilos en un asiento de seguridadpara niños (Grupo 1) en el asiento tra-sero.

COLOCACIÓN DE LOSASIENTOS INFANTILES

Póngase en contacto consu Concesionario para co-

nocer los detalles más recientesrelativos a los asientos para ni-ños recomendados por Ford.

Al utilizar un asiento infantilcon pata de apoyo, la pata

de apoyo debe estar apoyada deforma segura en el piso.

Al utilizar un asiento infantilque se sujeta con el cintu-

rón de seguridad, asegúrese deque el cinturón de seguridad noestá suelto ni doblado.

El asiento infantil debe que-dar apoyado firmemente

contra el asiento del vehículo. Esposible que sea necesario subiro bajar el apoyacabezas.

Nota: Al utilizar un asiento para niñoen un asiento delantero, coloquesiempre el asiento del acompañantecompletamente hacia atrás. Si resultadifícil apretar la parte del regazo delcinturón de seguridad sin holgura,coloque el respaldo en la posiciónvertical máxima y suba la altura delasiento.

Seguridad infantil

15

Seguridad infantil

ASIENTOS ELEVADORES

No monte un asiento o co-jín elevador con un cinturón

para las caderas solamente.

No monte un asiento o co-jín elevador con un cinturón

que esté flojo o torcido.

No coloque el cinturón deseguridad por debajo del

brazo del niño o por detrás de suespalda.

No utilice almohadas, libroso toallas para elevar al niño.

Asegúrese de que el niñoestá sentado en posición

vertical.

Sujete a los niños que pe-sen más de 15 kilos pero

que midan menos de 150 centí-metros de altura sentados en uncojín elevador.

Al utilizar un asiento infantilen el asiento trasero, ase-

gúrese de que el asiento infantilestá apoyado firmemente contrael asiento del vehículo. Es posibleque sea necesario subir o bajarel apoyacabezas.

Asiento elevador (Grupo 2)

Le recomendamos utilizar un cojínelevador que combine un cojín conrespaldo, en lugar de solo un cojín. Laposición de asiento elevada le permi-tirá colocar el cinturón de hombro delcinturón de seguridad para adultospor el centro del hombro del niño y elcinturón para las caderas bien ajusta-do cruzando las caderas.

Cojín elevador (Grupo 3)

Traslade a los niños meno-res de 10 años en el asien-

to trasero con el dispositivo deretención infantil adecuado.

16

Seguridad infantil

U Adecuado para los asientos infantiles de categoría universal homologadospara utilización en este grupo de peso.

Posiciones

de los

asientos

Categorías por grupos de peso

0 0+ 1 2 3

Hasta10 kg

Hasta13 kg

9 - 18kg

15 - 25kg

22 - 36kg

Asientos traseros U U U U U

17

Protección de los ocupantes

Utilice fundas de asiento di-señadas para asientos con

airbags laterales. Hágalas mon-tar por técnicos debidamenteformados.

Nota: Al desplegarse un airbag seoye un estallido y se observa unanube de residuo pulverulento inofen-sivo. Esto es normal.

Nota: Limpie la tapa del airbag sola-mente con un paño húmedo.

Airbags de conductor

El airbag delanteros se despliegan encolisiones de importancia, ya seanfrontales o con un ángulo de impactode hasta 30 grados a la izquierda o ala derecha. Los airbags se inflan enmilésimas de segundo y se desinflanal entrar en contacto con los ocupan-tes, amortiguando así el desplaza-miento del cuerpo hacia delante. Enpequeñas colisiones frontales, vuel-cos, colisiones traseras y colisioneslaterales, los airbags del conductor ydel acompañante no se despliegan.

FUNCIONAMIENTO

Airbag

No realice modificaciones deningún tipo en la parte delante-

ra del vehículo. El despliegue de losairbags se puede ver perjudicado.

Texto original según la nor-mativa ECE R94.01: ¡Máxi-

mo peligro! ¡No utilice dispositi-vos de retención para niños mi-rando hacia atrás en asientosque lleven un airbag delante!

Lleve abrochado el cinturónde seguridad y mantenga

siempre una distancia suficientecon respecto al volante. Solo si elcinturón de seguridad se utilizaadecuadamente puede sujetar elcuerpo en una posición que per-mita al airbag lograr su efectomáximo. Véase Forma correc-ta de sentarse.

Las reparaciones en el vo-lante, la columna de direc-

ción, los asientos, los airbags ylos cinturones de seguridad de-ben ser realizadas por técnicosdebidamente capacitados.

Mantenga la zona de delan-te de los airbags libre de

obstrucciones. No fije objeto algu-no ni cubra la tapa del airbag.

No introduzca objetos pun-tiagudos en las zonas don-

de va montado el airbag. Podríacausar daños y perjudicar el des-pliegue del airbag.

Protección de los ocupantes

Utilice un cinturón de segu-ridad para una persona so-

lamente.

Asegúrese de que para ca-da cinturón de seguridad

se usa la hebilla correcta.

No utilice un cinturón deseguridad que queda flojo

o retorcido.

Evite llevar prendas grue-sas. El cinturón de seguri-

dad debe ajustarse bien al cuer-po para lograr el máximo efecto.

Coloque la sección superiorde la correa del cinturón de

seguridad en la parte central delhombro y la sección inferior bienajustada cruzando la parte bajade las caderas.

El dispositivo de activación de los pre-tensores del cinturón de seguridad esmás sensible que el de los airbags. Enpequeñas colisiones, es posible quesolo se activen los pretensores de loscinturones de los asientos.

Estado tras una colisión

Los cinturones de seguri-dad que hayan sufrido ten-

siones debido a un accidente de-ben sustituirse, y los anclajes de-ben ser examinados por un téc-nico debidamente cualificado.

Cinturones de seguridad

Lleve abrochado el cinturónde seguridad y mantenga

siempre una distancia suficientecon respecto al volante. Solo si elcinturón de seguridad se utilizaadecuadamente puede sujetar elcuerpo en una posición que per-mita lograr su efecto máximo.Véase Forma correcta de sentar-se.

18

Protección de los ocupantes

MODO DE ABROCHARSE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

Inserte la hebilla en el en-ganche hasta que oiga un

"clic" claro. El cinturón de seguri-dad no está abrochado correcta-mente si no se produce el "clic".

Tire del cinturón de manera progresi-va para desenrollarlo. El cinturón sebloqueará si se tira bruscamente delmismo o si el vehículo se encuentraen una pendiente.

Pulse el botón rojo del enganche paradesabrochar el cinturón de seguridad.

Deje que se enrolle completamente ycon suavidad.

19

20

AJUSTE DE LA ALTURA DELOS CINTURONES DESEGURIDAD

Cinturón para asientodelantero

Cinturón para asiento trasero

Asegúrese de que la correadel cinturón se desliza sua-

vemente por la guía.

USO DE LOS CINTURONES DESEGURIDAD DURANTE ELEMBARAZO

Póngase el cinturón de se-guridad correctamente por

su seguridad y la de su bebé. Noutilice solamente el cinturón deseguridad de hombro o el cintu-rón de seguridad de las caderas.

Debe colocarse el cinturón de seguri-dad de las caderas comfortablemen-te sobre las caderas y por debajo delabdomen.

Coloque el cinturón de seguridad dehombro entre el pecho y por encimay a un lado del abdomen.

Protección de los ocupantes

21

Llaves y mandos a distancia

INFORMACIÓN GENERALSOBRE RADIOFRECUENCIAS

La radiofrecuencia utilizadapor el mando a distancia

pueden utilizarla también otrastransmisiones de radio de cortadistancia (por ejemplo radioafi-cionados, equipo médico, auri-culares inalámbricos, mandos adistancia, sistemas de alarma,etc). Si hay interferencias en lasfrecuencias, no podrá utilizar elmando a distancia. Puede blo-quear y desbloquear las puertascon la llave.

Nota: Las puertas pueden desblo-quearse si pulsa los botones delmando a distancia inintencionada-mente.

La gama de funcionamiento entre elmando a distancia y el vehículo varíadependiendo del entorno.

PROGRAMACIÓN DEL MANDOA DISTANCIA

Puede programar un máximo de ochomandos a distancia para su vehículo(incluyendo los suministrados con elvehículo). Contacte con su TallerAutorizado para más información.

Sistemas de bloqueo

BLOQUEO Y DESBLOQUEO

Bloqueo doble

No active el bloqueo doblesi hay personas o animales

en el interior del vehículo. Si seha cerrado el vehículo con blo-queo doble no es posible desblo-quear las puertas desde dentro.

El bloqueo doble es una función delsistema de protección antirrobo queimpide abrir las puertas desde dentro.El bloqueo doble solo puede activarsecuando están cerradas todas laspuertas.

Si se intenta activar el bloqueo doblecon alguna de las puertas abiertas, esposible que la bocina emita un brevesonido y se accionen los cierres de laspuertas. Al final, las trabas de las puer-tas quedarán como estaban.

Cuando se consigue activar bien elbloqueo doble, los intermitentes par-padean dos veces. Si están activadaslas luces de emergencia, los intermi-tentes seguirán parpadearán dosveces de forma prolongada.

Bloqueo y desbloqueo de laspuertas con la llave

A Desbloqueo

B Bloqueo

Bloqueo doble de las puertascon la llave

Gire la llave a la posición de desblo-queo y a continuación a la posición debloqueo para activar el bloqueo doblede las puertas.

A

B

A

B

A

B

22

Bloqueo y desbloqueo de laspuertas con el mando adistancia

A Bloqueo

B Desbloqueo

C Desbloqueo del espacio de carga

Pulse el botón correspondiente unasola vez.

Bloqueo doble de las puertascon el mando a distancia

Pulse el botón de bloqueo dosveces.

Bloqueo y desbloqueo de laspuertas con las manijas

Puertas delanteras

A Marca blanca

B Bloqueo

C Desbloqueo

Si se puede ver la marca blanca, lapuerta está bloqueada.

Puertas traseras

A Desbloqueo o apertura

B Bloqueo

C Marca blanca

Si se puede ver la marca blanca, lapuerta está bloqueada.

A B C

BC

A

C

A

B

Sistemas de bloqueo

23

Puerta corrediza

A Furgón

B Minibus

C Bloqueo

D Desbloqueo

Puertas traseras dobles

A Exterior

B Interior

Portón

A Exterior

B Interior

Se accede al botón de desbloqueo a

través de la abertura de la parte infe-rior del portón.

Bloqueo al cerrar

Nota: No olvide las llaves dentro delvehículo.

Nota: Es posible que la bocina suenebrevemente si intenta bloquear laspuertas con alguna puerta abierta.

El bloqueo al cerrar permite bloquearuna puerta con la llave o el mando adistancia con la puerta abierta. Lapuerta se bloqueará al cerrarla.

DA B

CC

A

B

A

B

Sistemas de bloqueo

24

Bloqueo automático

Su vehículo dispone de una funciónde bloqueo automático de las puertascuando se supera la velocidad de 8km/h (5 mph). Si es necesario, sepuede activar o desactivar esta fun-ción en el Taller Autorizado. Si estafunción está activada, para desblo-quear las puertas de carga laterales otraseras, desconecte el encendido yutilice la llave o el mando a distancia.

Reactivación del bloqueo

Si al desbloquear las puertas con elmando a distancia no se abre ningunapuerta antes de que transcurran 45segundos, se vuelven a bloquear laspuertas. Las trabas de las puertas y laalarma vuelven al estado que teníaninicialmente.

Desbloqueo de una etapa

Nota: Los intermitentes parpadeanuna vez al desbloquear las puertas.

Tras este desbloqueo es posible reali-zar las operaciones indicadas a conti-nuación.

Es posible desbloquear todas laspuertas:

• tirando de alguna de las dos mani-jas interiores (excepto si se ha acti-vado el bloqueo doble).

• girando la llave en alguna de las ce-rraduras de las puertas.

• pulsando el botón de desbloqueodel mando a distancia una sola vez.

• pulsando el botón de desbloqueodel espacio de carga en el mandoa distancia una sola vez (ChasisCabina).

Es posible desbloquear las puertastraseras o portón y la puerta corredi-za pulsando el botón de desbloqueo

del espacio de carga una sola vez.

Desbloqueo de dos etapas

Nota: Los intermitentes parpadeanuna vez al desbloquear las puertas.

Es posible desbloquear las puertasdelanteras:

• tirando de alguna de las dos mani-jas interiores (excepto si se ha acti-vado el bloqueo doble).

• girando la llave en alguna de las ce-rraduras de las puertas.

• pulsando el botón de desbloqueodel mando a distancia una solavez (Furgón, Minibus, Chasis).

Es posible desbloquear la puerta dellado del conductor:

• pulsando el botón de desbloqueodel mando a distancia una solavez (Chasis Cabina).

Desbloqueará las puertas delanteras,las puertas traseras y las puertas delespacio de carga mediante lassiguientes acciones:

• girando la llave en alguna de lasdos cerraduras de las puertas de-lanteras dos veces antes de quetranscurran tres segundos.

• pulsando el botón de desbloqueodel mando a distancia dos vecesantes de que transcurran tres se-gundos.

En los vehículos Furgón, es posibledesbloquear las puertas traseras oportón y la puerta corrediza pulsandoel botón de desbloqueo del espaciode carga una sola vez.

En los vehículos Chasis cabina, esposible desbloquear la puerta del ladodel acompañante pulsando el botónde desbloqueo del espacio de cargauna sola vez.

Sistemas de bloqueo

25

Reactivación del bloqueo dezona

Las cerraduras de la Transit Furgón,Minibus, Chasis, están divididas en doszonas: cabina y espacio de carga. LaTrasit Chasis Cabina solamente tiene lazona de la cabina.

• Salga del vehículo y pulse el botónde bloqueo.

• Pulse el botón de desbloqueo o elbotón de desbloqueo del espaciode carga una sola vez para abrircada zona respectivamente.

Si abre una puerta de la zona desblo-queada, las otras puertas de esa zonase bloquearán automáticamente.

Desbloqueo configurable

Este desbloqueo se configura en elmomento de adquirir el vehículo ypermite seleccionar qué puertas sedesbloquean al pulsar los botones dedesbloqueo y desbloqueo del espa-cio de carga en el mando a distanciauna sola vez o dos. Si esta función seha desactivado, ya no se puede vol-ver a activar. Para obtener más infor-mación, póngase en contacto con suConcesionario.

Sistemas de bloqueo

26

FUNCIONAMIENTO

El inmovilizador es una sistema deprotección antirrobo que impide quealguien arranque el motor con unallave incorrectamente codificada.

LLAVES CODIFICADAS

Nota: No cubra las llaves con objetosmetálicos. Esto puede impedir que elreceptor identifique la llave como válida.

Nota: En caso de pérdida de una llavees necesario borrar todas las demásllaves y programarlas de nuevo. Paramás información, póngase en con-tacto con su Concesionario. Las lla-ves nuevas se deben programar juntocon las llaves existentes.

En caso de pérdida de una llave,puede obtener una nueva en suConcesionario Ford. Proporcione elnúmero de llave que figura en la eti-queta que se le entregó junto con lasllaves originales, si es posible.

También puede obtener llaves adicio-nales en su Concesionario Ford.

ACTIVACIÓN DELINMOVILIZADORELECTRÓNICO

El inmovilizador electrónico se activaautomáticamente poco después dedesconectar el encendido.

La luz de control del cuadro de instru-mentos parpadea para confirmar queel sistema está funcionando.

DESACTIVACIÓN DEL INMOVI-LIZADOR ELECTRÓNICO

El inmovilizador del motor se desactivaautomáticamente al dar el contacto conuna llave correctamente codificada.

La luz de control del cuadro de instru-mentos se enciende aproximada-mente tres segundos y a continuaciónse apaga. Si la luz de control perma-nece encendida durante un minuto oparpadea aproximadamente un minu-to y a continuación a intervalos irregu-lares, el sistema no reconoce la llave.Retire la llave y pruebe de nuevo.

Si no se puede arrancar el motor conuna llave correctamente codificada, elsistema indica una anomalía. Haga revi-sar el inmovilizador inmediatamente.

Inmovilizador electrónico

27

MANDO DEL SISTEMA DEAUDIO

Seleccione el modo de radio, CD ocasete en la unidad de audio.

El mando a distancia permite accionarlas siguientes funciones:

Volumen

Elevar el volumen: Apriete el botónsuperior de la parte posterior delmando a distancia.

Bajar el volumen: Apriete el botóninferior de la parte posterior delmando a distancia.

Búsqueda

Desplace la palanca hacia arriba ohacia abajo:

• En el modo de radio, esto permitehallar la siguiente estación de radioen búsqueda de frecuencia ascen-dente o descendente.

• En el modo de CD, esto permiteseleccionar el tema anterior o si-guiente.

Modo

Volante

28

Volante

Apriete brevemente el botón lateral:

• En el modo de radio, esto permitehallar la siguiente estación de radiopreseleccionada.

• En el modo de CD, esto permiteseleccionar el siguiente CD si hayinstalado un cargador de CDs.

• En todos los modos para interrum-pir un mensaje de tráfico durante latransmisión.

Apriete de manera continua el botón

lateral:

• En el modo de radio para cambiarla banda de frecuencia.

29

30

LAVAPARABRISAS

No haga funcionar los lava-parabrisas durante más de

10 segundos o cuando el depósi-to está vacío.

LIMPIAPARABRISAS YLAVAPARABRISAS TRASEROS

Barrido intermitente

El limpiaparabrisas trasero realiza elmismo intervalo de barrido que el lim-piaparabrisas.

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

LIMPIAPARABRISAS

A Barrido único

B Barrido intermitente

C Barrido normal

D Barrido a alta velocidad

Barrido intermitente

A Intervalo de barrido largo

B Barrido intermitente

C Intervalo de barrido corto

A

B

C

D

C

A B

31

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Barrido en marcha atrás

El limpiaparabrisas se pondrá en mar-cha automáticamente cuando seselecciona la marcha atrás si el barri-do está ajustado en la posición A, B,C o D.

Lavaparabrisas trasero

No accione el lavaparabri-sas trasero durante más de

10 segundos seguidos o si el de-pósito está vacío.

COMPROBACIÓN DE LASESCOBILLAS DE LOSLIMPIAPARABRISAS

Pase la punta de los dedos por elborde de la escobilla para comprobarsi hay irregularidades.

Limpie el filo de las escobillas con aguaaplicada con una esponja blanda.

CAMBIO DE LAS ESCOBILLASDE LOS LIMPIAPARABRISAS

1

2

3

Efectúe la instalación en orden inver-so.

5

4

6

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

32

CONTROL DE LA ILUMINACIÓN

Posiciones del mando de lailuminación

A Desconexión

B Luces de posición delanteras y tra-seras

C Faros

D Faros antiniebla delanteros

E Faros antiniebla traseros

F Luces de estacionamiento

Luces de estacionamiento

En primer lugar, desconecte elencendido.

Los dos lados

Apriete el mando de la iluminaciónhacia dentro y gírelo a la posición F.

Un solo lado

A Lado derecho

B Lado izquierdo

Luces altas y bajas

Apriete la palanca hacia el volantepara cambiar las luces de bajas a altasy viceversa.

Destellos de luces altas

Apriete la palanca ligeramente haciael volante.

D

B CAF

E

Iluminación

33

Iluminación

Desconexión de seguridad delas luces

Desconecte el encendido y accione lapalanca de intermitentes hacia elvolante para encender los faros. Seescuchara un aviso acústico breve.Los faros se apagarán automática-mente 3 minutos después si hay algu-na puerta abierta, o 30 segundosdespués de que se haya cerrado laúltima puerta.

Si están todas las puertas cerradaspero no han transcurrido aún los 30segundos y se abre alguna puerta, seempezará a contabilizar de nuevo elretardo de 3 minutos.

Las luces con retardo de seguridad sedesactivan accionando de nuevo lapalanca de los intermitentes hacia elvolante o conectando el encendido.

FAROS ANTINIEBLADELANTEROS

Los faros antiniebla delan-teros solamente deben uti-

lizarse cuando la visibilidad sevea reducida considerablementepor la niebla, la nieve o la lluvia.

FAROS ANTINIEBLA TRASEROS

Los faros antiniebla trase-ros no deben utilizarse

cuando llueva o nieve y la visibili-dad sea mayor de 50 metros.

Nota: No es posible encender losfaros antiniebla traseros si están acti-vados los faros de encendido auto-mático.

34

E71096

Iluminación

NIVELACIÓN DE LOS FAROS

Puede ajustar la altura del haz de losfaros según la carga del vehículo.

A Subir el haz de los faros

B Bajar el haz de los faros

Ajuste el mando de nivelación defaros en la posición cero cuando elvehículo está descargado. Ajústelopara que los faros alumbren a una dis-tancia entre 35 y 100 metros con elvehículo cargado parcial o totalmentecargado.

LUCES DE EMERGENCIA

Ubicación de componentes: VéaseGuía rápida.

INTERMITENTES

Nota: Golpee la palanca hacia arribao hacia abajo y los intermitentes par-padearán tres veces solamente.

A

B

35

Iluminación

LUCES INTERIORES

Luces de cortesía - Vehículossin sensores interiores

A Conexión

B Desconexión

C Contacto de la puerta

Las luces de cortesía que no tieneninterruptor se encienden únicamentecuando el interruptor de la luz de cor-tesía delantera esté en la posición C yse abra una de las puertas.

CAMBIO DE LÁMPARAS

Encienda las luces y des-conecte el encendido.

Deje que se enfríe la lám-para antes de cambiarla.

No toque el cristal de lalámpara.

Monte solamente lámparasdel tipo correcto. Véase Ta-

bla de especificaciones de laslámparas.

Nota: Si su vehículo está equipadocon aire acondicionado se recomien-da que el cambio de lámparas se rea-lice en su Concesionario. En algunoscasos, el acceso a las lámparas esdifícil.

Nota: Es necesario desmontar lasluces para cambiar las lámparas delos faros, las luces de posición o losintermitentes delanteros.

Nota: En las siguientes instruccionesse describe cómo desmontar las lám-paras.

Monte las lámparas de repuesto en elorden inverso a menos que se indi-que lo contrario.

B

C

A

36

37

Desmontaje de un faro

1. Abra el capó. Véase Mantenimien-to.

2. Desmonte los tornillos.

3. Desenchufe el conector.

4. Desmonte el faro.

2

4

3

Iluminación

Faro, luces altas y bajas

No toque el cristal de lalámpara

1. Desmonte el faro.

2. Suelte los clips.

3. Retire la tapa.

4. Desenchufe el conector.

5. Suelte el clip y retire la lámpara.

3

2

1

45

Intermitentes laterales

1. Desmonte con cuidado el intermi-tente lateral.

2. Sujete el portalámparas, gire la car-casa en sentido contrario a lasagujas del reloj y desmóntela.

3. Retire la lámpara.

13

2

Luces de posición

1. Desmonte el faro.

2. Retire la tapa.

3. Desmonte la lámpara y el porta-lámparas.

4. Retire la lámpara.

Intermitentes delanteros

1. Desmonte el faro.

2. Gire el portalámparas en sentidocontrario a las agujas del reloj ydesmóntelo.

3. Presione suavemente la lámparacontra el portalámparas, gírela ensentido contrario a las agujas delreloj y retírela.

2341

32

1

Iluminación

38

Luces de posición

1. Gire la cubierta de cristal en cual-quier sentido y desmóntela.

2. Retire la lámpara.

Luces traseras

1 2

1

2

Iluminación

39

A Luz trasera y de freno

B Intermitente

C Luz de marcha atrás

D Luz antiniebla

1. Desmonte las tuercas de maripo-sa.

2. Desmonte la luz trasera y desen-ganche el portalámparas.

3. Presione suavemente la lámparacontra el portalámparas, gírela ensentido contrario a las agujas delreloj y retírela.

A

B

C

D

Luz de placa de patente

Vehículos con puerta traseradoble

1. Desmonte la cubierta de cristal.

2. Retire la lámpara.

Vehículos con portón

1. Abra la cubierta de cristal.

2. Presione suavemente la lámparacontra el portalámparas, gírela ensentido contrario a las agujas delreloj y retírela.

2 2

1 1

2

1

Iluminación

Luz de freno central

1. Desmonte los tornillos.

2. Desmonte la luz.

3. Retire la lámpara.

Luces de posición del techo

1. Desmonte los tornillos.

2. Desmonte la cubierta de cristal.

3. Presione suavemente la lámparacontra el portalámparas, gírela ensentido contrario a las agujas delreloj y retírela.

1

2

3

40

1

2

3

41

Luces interiores delanteras

Vehículos sin sensoresinteriores

1. Extraiga la luz haciendo palancacon cuidado.

2. Presione suavemente la lámparacontra el portalámparas, gírela ensentido contrario a las agujas delreloj y retírela

Luces interiores traseras

1. Extraiga la luz haciendo palancacon cuidado.

2. Retire la lámpara.

1

2

1

2

Iluminación

Luces de lectura delanteras 1. Extraiga la luz haciendo palancacon cuidado.

2. Gire el portalámparas en sentidocontrario a las agujas del reloj ydesmóntelo.

3. Retire la lámpara.

1

2

3

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS

Lámpara Vatios(Especificaciones)

Luz de freno central 16

Intermitente delantero 21

Faro, luces altas y bajas 55/60

Luz interior 10

Luz de patente - Excepto vehículos con puerta traseradoble

10

Iluminación

42

Lámpara Vatios(Especificaciones)

Luz de patente - Vehículos con puerta trasera doble 5

Luz de lectura 10

Intermitente trasero 21

Faro antiniebla trasero 21

Luz de marcha atrás 21

Luz de posición del techo 4

Luz de posición 5

Luz de posición 3

Intermitente lateral 5

Luz de posición trasera y luz de freno 21/5

Iluminación

43

Ventanillas y espejos retrovisores

ALZACRISTALES ELÉCTRICOS

Antes de accionar los alza-cristales eléctricos, se de-

be comprobar que estén libresde obstáculos.

Conecte el encendido para accionarlos alzacristales eléctricos.

Apertura del alzacristales delconductor automáticamente(si está equipado)

Pulse el interruptor hasta el segundopunto de acción y suéltelo. Púlselo denuevo para detener el alzacristales.

ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORES

Tenga cuidado de no so-brestimar la distancia de

los objetos reflejados en los es-pejos retrovisores convexos. Losobjetos reflejados en los espejosretrovisores convexos parecenmás pequeños de lo que son ymás alejados de lo que están enrealidad.

Espejos retrovisoresplegables manuales

Plegado

Empuje el retrovisor hacia la ventanillade la puerta.

Despliegue

Asegúrese de enganchar completa-mente el espejo en su soporte al vol-verlo a colocar en su posición original.

ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORES ELÉCTRICOS (siestá equipado)

A Retrovisor izquierdo

B Desconexión

C Retrovisor derecho

B

C

A

44

Ventanillas y espejos retrovisores

Los espejos retrovisores exterioreseléctricos van provistos de una resis-tencia calefactora que deshelará odesempañará el crista del espejo.Véase Climatización.

VENTANILLAS DESLIZANTES

(si esta equipado)

VENTANILLAS DERIVABRISASTRASERAS (si esta equipado)

Tire de la palanca hacia fuera paraabrir la ventanilla. Presione la palancaen la parte central para enclavarla enel dispositivo de bloqueo. Tire de lapalanca en la parte central para cerrarla ventanilla. Empújela hacia atráshasta que se enclave en el dispositivode bloqueo.

1

2

45

INDICADORES

Cuadro de instrumentos

A Cuentarrevoluciones

B Indicador de temperatura del refrigerante del motor

C Indicador de combustible

D Velocímetro

E Botón de reposición del odómetro parcial

F Señal de aviso de odómetro total/parcial, reloj, autonomía y puerta abierta

G Botón de ajuste del reloj

BA C

EG F

D

Tablero de instrumentos

46

47

Tablero de instrumentos

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor

Muestra la temperatura del refrige-rante del motor. A una temperaturade funcionamiento normal, la agujapermanecerá en la sección central.

No vuelva a arrancar el mo-tor antes de haber elimina-

do la causa del sobrecalenta-miento.

Si la aguja se desplaza hacia los 120 °C, elmotor se está sobrecalentando. Pare elmotor, desconecte el encendido y deter-mine la causa cuando se haya enfriado elmotor. Véase Comprobación del refri-gerante del motor. Véase Rendimientodeficiente del motor.

Indicador de combustible

La flecha representada junto al sím-bolo del surtidor de combustible leindica en qué lado del vehículo sehalla el tapón del tanque de combus-tible.

Odómetro total/parcial y reloj.

Cuadro de instrumentos

A Reloj y autonomía

B Odómetro

C Odómetro total

El odómetro parcial registrará la dis-tancia recorrida durante un viaje enparticular. Pulse el botón de reposi-ción para poner a cero el odómetroparcial.

A B

C

Tablero de instrumentos

LUCES DE AVISO Y DECONTROL

Cuadro de instrumentos

Los siguientes testigos e indicadoresse encenderán brevemente al dar elcontacto para confirmar que el siste-ma funciona:

• ABS

• Airbag

• Desgaste de pastilla de freno

• Sistema de frenos

• Control de velocidad

• Puerta abierta

• Motor

• Asistencia de arranque en pen-dientes

• Encendido

• Nivel de combustible bajo

• Presión del aceite

• Intervalo de servicio

• Cambio de marcha

• Control de tracción y estabilidad(ESP)

• Agua en combustible

Si un testigo no se enciende al conec-tar el encendido, esto indica que seha producido un fallo. Haga revisarinmediatamente el sistema por unConcesionario Ford.

Luz de aviso del ABS

Si se enciende durante laconducción, indica unaanomalía. El sistema de fre-

nos continuará funcionando con nor-malidad (sin ABS). Diríjase a unConcesionario Ford para revisar el sis-tema lo antes posible.

Luz de aviso del airbag

Si se enciende durante laconducción, indica unaanomalía. Haga que un

experto revise el sistema.

Luz de aviso de desgaste delas pastillas de freno

Se enciende cuando el des-gaste de las pastillas defreno alcanza un límite pre-

determinado. Haga que un técnicocualificado revise el sistema lo antesposible.

Luz de aviso del sistema defrenos

Se enciende cuando elfreno de estacionamientoestá aplicado.

Reduzca progresivamentesu velocidad y detenga el

vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo. Utilice los frenoscon mucho cuidado.

Si se enciende mientras está condu-ciendo, compruebe que el freno deestacionamiento no está aplicado. Si elfreno de estacionamiento no está apli-cado significa que hay una anomalía.

Haga que un experto revise el siste-ma inmediatamente.

48

Tablero de instrumentos

Luces de aviso del motor

Luz de aviso de avería

Luz de aviso de avería enmotor o caja de cambios

Todos los vehículos

Si alguna de las dos luces de aviso seenciende con el motor en marchaindica una anomalía. El motor conti-nuará funcionando, pero es posibleque se reduzca la potencia. Si parpa-dea durante la conducción, reduzcainmediatamente la velocidad del vehí-culo. Si continúa parpadeando abs-téngase de acelerar o desacelerarcon fuerza. Haga que un experto revi-se el sistema inmediatamente.

Hágalo revisar inmediata-mente.

Si ambas luces de aviso se enciendena la vez, detenga el vehículo en cuan-to sea seguro hacerlo (si sigue enmarcha podría reducirse la potencia yprovocar que se pare el motor). Quiteel contacto y vuelva a intentar arrancarel motor. Si el motor arranca, haga queun técnico cualificado revise el sistemainmediatamente. Si el motor no arran-ca será necesario comprobar el vehí-culo antes de proseguir la marcha.

Testigo de los faros antiniebla

Se enciende cuandoconecta los faros antiniebladelanteros.

Intermitente

Parpadea cuando los inter-mitentes están conecta-dos. El ritmo de parpadeo

aumenta de repente cuando fallaalguna lámpara de los intermitentes.Véase Cambio de lámpara.

Luz de aviso de puerta abierta

Se enciende si al dar el con-tacto alguna de las puertas,el capó o el portón trasero

no están cerrados correctamente.

49

Tablero de instrumentos

Testigo de luces altas

Se enciende cuandoconecta las luces altas delos faros. Parpadeará al utili-

zar el destello.

Indicador de mensajes

Se enciende cuando seregistra un mensaje nuevoen la pantalla informativa.

Véase Mensajes informativos.

Luz de aviso de presión delaceite

No reanude el trayecto si laluz de aviso de presión de

aceite se enciende a pesar deque el nivel del aceite es correc-to. Haga que un experto revise elsistema inmediatamente.

Si la luz permanece encen-dida tras arrancar, o seenciende durante la con-

ducción, indica un fallo. Pare el vehí-culo en cuanto sea seguro y apagueel motor. Compruebe el nivel de acei-te. Véase Comprobación del aceitedel motor.

Testigo de los pilotosantiniebla

Se enciende cuando conec-ta los pilotos antiniebla.

Indicador de revisión

Vehículos con motor Diesel

Se enciende cuando esnecesario realizar la revisiónde mantenimiento o si la

cantidad de carbonilla o lodo en elaceite es excesiva. Cambie el aceitetan pronto como sea posible.

Testigo de calentadores

Véase Arranque de unmotor Diesel.

Indicador de faros

Se enciende cuandoconecta las luces bajas delos faros o las luces de posi-

ción laterales y traseras.

Luz de aviso del encendido

Si se enciende durante laconducción, indica unaanomalía. Desconecte

todos los equipos eléctricos que nosean necesarios. Haga que un exper-to revise el sistema inmediatamente.

Luz de aviso de nivel decombustible bajo

Caso de encenderse, repos-te en cuanto sea posible.

La flecha representada junto al sím-bolo del surtidor de combustible leindica en qué lado del vehículo sehalla el tapón del tanque de combus-tible.

Indicador de asistencia dearranque en pendientes

Se enciende durante laconducción cuando se acti-va el sistema. Si tras dar el

contacto no se enciende, indica queel sistema está deshabilitado. En suConcesionario podrán habilitarlo denuevo. En caso de anomalía, el siste-ma se desconecta y no se encende-rá durante la conducción.

50

Nota: El indicador de revisión no tieneen cuenta los requerimientos particu-lares de cada mercado.

Para conocer la frecuencia de las revi-siones de mantenimiento locales,consulte el Manual de Garantía, man-tenimiento y guía de Concesionarios.

Para apagar el indicador de revisión:

1. Gire la llave de encendido a la posi-ción II (contacto) sin arrancar elmotor.

2. Presione y mantenga presionadoel pedal de acelerador y el pedal defreno a la vez durante 15 segun-dos, hasta que el indicador lumino-so comience a destellar.

3. Suelte los pedales y compruebeque el indicador luminoso se haapagado.

4. Gire la llave de encendido a la posi-ción 0 y déjela en esa posición du-rante 2 minutos.

Indicador de cambio demarcha

Se enciende para informar-le de que cambiando a unamarcha más larga reduciría

el consumo de combustible y las emi-siones de CO2.

No se encenderá durante periodosde mucha aceleración, al frenar ocuando el pedal de embrague estápisado.

Luz de aviso de control detracción y estabilidad (ESP)

Nota: Si alguno de los sistemas decontrol de tracción o ESP funcionamal, el sistema correspondiente sedesactiva automáticamente.

Parpadeará cuando uno delos sistemas esté en fun-cionamiento. Si no parpa-

dea ni se enciende cuando el vehícu-lo está circulando, indica una anoma-lía. Haga que un experto revise el sis-tema inmediatamente.

Si se desactiva el ESP, la luz de avisose enciende. La luz de aviso se apagaal volver a activar el sistema o al quitarel contacto.

Luz de control del separadorde agua

Vehículos con motor Diesel

Se enciende cuando haydemasiado agua en el filtrode combustible. Extraiga el

agua del filtro inmediatamente. VéaseSeparador de agua del filtro decombustible - Vaciado.

SEÑALES ACÚSTICAS DEAVISO E INDICADORES

Señal de aviso de puertaabierta

El tono de aviso de puerta abiertasuena si se da el contacto sin habercerrado bien las puertas, el capó o elportón trasero.

Visualizador de mensajes

Véase Configuración personalizada.

Tablero de instrumentos

51

Climatización

FUNCIONAMIENTO

Aire exterior

Mantenga libres de obstrucciones lasentradas de aire situadas delante delparabrisas (nieve, hojas, etc.) paraque el sistema de climatización puedafuncionar correctamente.

Aire recirculado

El uso prolongado del airerecirculado puede provocar

que los cristales se empañen. Silos cristales se empañan, apliquelos ajustes de deshielo y desem-pañado del parabrisas.

Se recirculará el aire que esté actual-mente en el habitáculo. El aire exteriorno entra al vehículo.

Calefacción

El rendimiento de la calefaccióndepende de la temperatura del refri-gerante del motor.

Aire acondicionado

Nota: El aire acondicionado funcionasolamente cuando la temperatura essuperior a los 4 ºC.

Nota: Si utiliza el aire acondicionado,el consumo de combustible de suvehículo aumentará.

El aire es dirigido a través del evapo-rador donde se refrigera. La hume-dad se extrae del aire para ayudar aevitar que las ventanas se empañen.La condensación resultante se dirigeal exterior del vehículo y por lo tantoes normal ver un pequeño charco deagua debajo del vehículo.

Información general del con-trol de la climatización interior

Cierre totalmente las ventanas.

Calentamiento del interior

Dirija el aire hacia los pies. En ambien-tes fríos o húmedos, dirija parte delaire hacia el parabrisas y las ventani-llas de las puertas.

Enfriamiento del interior

Dirija el aire hacia la cara.

REJILLAS DE VENTILACIÓN

A Izquierda

B Derecha

C Abrir

D Cerrar

E Abajo

F Arriba

E

F

A B

C

D

52

Climatización

CLIMATIZACIÓN MANUAL

Mando de distribución del aire

A Nivel de la cara

B Piso

C Parabrisas

Nota: Siempre se dirige una pequeñacantidad de aire hacia el parabrisas.

Mando de la temperatura

Soplador

A Desconexión

Nota: Si apaga el soplador, es posible

que el parabrisas se empañe.

Aire recirculado

A Aire recirculado

B Aire exterior

Deshielo y desempañadorápido del parabrisas

Cierre todas las rejillas de ventilaciónpara dirigir la mayor cantidad posiblede aire hacia el parabrisas. Si es nece-sario, encienda la luneta. VéaseLuneta y espejos retrovisores térmi-cos.

Calefacción rápida del interior

A

CB

A B

A

53

Ventilación

Aire acondicionado

Conexión/desconexión delaire acondicionado

A Aire recirculado

B Aire exterior

C Conexión y desconexión

D Luz de control del aire acondicio-nado

Nota: La luz de control del mando seencenderá cuando el aire acondicio-nado esté en funcionamiento.

Refrigeración con aire exterior

Conecte el aire acondicionado.

Refrigeración rápida delinterior

Conecte el aire acondicionado.

Deshielo y desempañado delparabrisas

A Parabrisas

Ajuste el mando de distribución delaire en la posición A y seleccione aireexterior.

Cuando la temperatura es superior a4 °C, el aire acondicionado se encien-de automáticamente. La luz de con-trol del mando no se encenderá eneste caso.

Climatización

AC

A B

D

54

Climatización

Reducción de la humedad delaire interior

A Parabrisas

Ajuste el mando de distribución delaire en la posición A y seleccione aireexterior.

Cuando la temperatura es superior a4 °C, el aire acondicionado se encien-de automáticamente. La luz de con-trol del mando no se encenderá eneste caso.

LUNETA Y ESPEJOSRETROVISORES TÉRMICOS

Luneta térmicos

Utilice las luneta térmicas para deshe-lar o desempañar la luneta.

Nota: La luneta térmicas sólo funcio-nan cuando está en marcha el motor.

Luneta térmica

Espejos retrovisoresexteriores térmicos

Los espejos retrovisores exterioreseléctricos disponen de un elementode calefacción para deshelar odesempañar el cristal de los espejos.Se apagan automáticamente tras unbreve periodo de tiempo.

A

55

Asientos

FORMA CORRECTA DESENTARSE

No ajuste los asientosmientras conduce.

Solamente si el cinturón deseguridad se utiliza ade-

cuadamente puede sujetar elcuerpo en una posición que per-mita al airbag lograr su efectomáximo.

Cuando el asiento, el reposacabezas,el cinturón de seguridad y los airbagsse utilizan adecuadamente, propor-cionarán una protección óptima encaso de colisión. Se recomienda:

• sentarse en posición recta con labase de la espina dorsal lo másatrás posible.

• no reclinar el respaldo más de 30grados.

• ajustar el reposacabezas de ma-nera que la parte superior del mis-mo quede a la par con la parte su-perior de la cabeza y lo más ade-lante posible a una altura cómoda.

• mantener una distancia suficienteentre el conductor y el volante. Serecomienda una distancia mínimade 250 milímetros entre el ester-nón y la tapa del airbag.

• sujetar el volante con los brazos li-geramente flexionados.

• flexionar ligeramente las piernas pa-ra poder pisar los pedales a fondo.

• colocar la correa superior del cintu-rón sobre el centro del hombro ycolocar la correa del cinturón delas caderas correctamente tensa-da sobre las mismas.

Asegúrese de que la posición de con-ducción es cómoda y que puedemantener el control de su vehículopor completo.

ASIENTOS DELANTEROS

No ajuste los asientosmientras el vehículo está en

movimiento.

Avance y retroceso de losasientos

1

2

2

Pantallas informativas

56

Asientos

Mueva el asiento haciaatrás y hacia delante des-

pués de soltar la palanca paraasegurarse de que está correc-tamente fijado en su enganche.

No coloque los asientosdelanteros demasiado cer-

ca del tablero de mandos. Laúnica función de las nueve posi-ciones de enganche delanterases facilitar el acceso a la bateríadel vehículo.

Ajuste del ángulo deinclinación de la banqueta

Pantallas informativas

57

Asientos

Ajuste del ángulo deinclinación del respaldo

Ajuste del apoyabrazos

Gire la rueda situada debajo del

apoyabrazos.

Giro del asiento

Asegúrese de que losasientos y los respaldos de

los asientos estén bien asegura-dos y completamente enclava-dos en los dispositivos de blo-queo.

Gire el asiento solo hacia elcentro del vehículo, y no

hacia la puerta.

ASIENTOS TRASEROS

No utilice el banco comocama cuando el vehículo

está en movimiento.

Asegúrese de que losasientos y los respaldos de

los asientos estén bien asegura-dos y completamente enclava-dos en los dispositivos de blo-queo.

Al devolver el respaldo a suposición original, asegúre-

se de que los cinturones de se-guridad están visibles y no hanquedado atrapados detrás delasiento.

58

Asientos

Para rebatir el respaldo de unasiento hacia delante

Para rebatir el respaldocompleto hacia delante

Para rebatir el respaldo:

1. Tire de las correas de desbloqueohacia abajo y manténgalas sujetas.

2. Empuje el respaldo hacia delante.

Para colocar el respaldo de nuevo en

posición vertical:

1. Tire de las correas de desbloqueohacia abajo y manténgalas sujetas.

2. Empuje el respaldo hasta la posi-ción vertical.

Para retirar el banco

Tape los orificios de torni-llos que estén abiertos al

retirar los asientos para evitarque los gases de escape entrenen el vehículo.

13

2

2

1

59

Asientos

El banco pesa 89 kilos.

Guarde el asiento en un lu-gar seco y seguro.

1. Rebata el respaldo hacia delante.

2. Tire hacia arriba de la palanca dedesbloqueo y manténgala sujeta.

3. Tire del asiento con suavidad haciaatrás hasta que la parte delanteradel bastidor del asiento salga de losdispositivos de bloqueo del piso.

4. Retire el asiento.

Instale el asiento en orden inverso.

APOYA CABEZAS

Ajuste del apoya cabezas

Levante el apoya cabezastrasero cuando el asiento

trasero esté ocupado por un pa-sajero o un dispositivo de reten-ción para niños.

Ajuste el apoya cabezas de formaque la parte superior quede al mis-mo nivel que la parte superior de lacabeza.

Desmontaje del apoyacabezas

Presione los botones de bloqueo yretire el apoya cabezas.

60

Elementos auxiliares

RELOJ

Vehículos con reloj en launidad de audio

Para obtener instrucciones detalladaspara ajustar la hora y la fecha, remíta-se al manual de uso del sistema deaudio.

Nota: El sistema emite un sonidocorto al ajustar la hora.

Nota: Pulse y mantenga pulsado elbotón durante más de un segundopara cambiar del formato de 12 horasal de 24 horas y viceversa.

1. Gire el interruptor de encendido ala posición II.

2. Pulse y mantenga pulsado el botónde ajuste del reloj durante más detres segundos, hasta que la horaempiece a parpadear en la panta-lla.

3. Pulse el botón de ajuste del relojpara ajustar la hora. Para ajustar lahora rápidamente, pulse y man-tenga pulsado el botón.

PORTATICKETS

ENCENDEDOR

Si utiliza el enchufe cuandoel motor no está en mar-

cha, la batería puede descargar-se.

No mantenga pulsado elencendedor.

Nota: El enchufe puede utilizarsecomo fuente de alimentación de apa-ratos de 12 voltios con una potencianominal máxima de 20 amperios. Useúnicamente los conectores específi-cos de la gama de accesorios Ford oconectores para usar con enchufessegún la norma SAE.

61

Elementos auxiliares

Para utilizarlo, púlselo. Saltará deforma automática.

Ubicación de componentes: VéaseGuía rápida.

CENICERO

TOMAS DE POTENCIAAUXILIARES

Si utiliza el enchufe auxiliarcuando el motor no está en

marcha, la batería puede descar-garse.

Nota: El enchufe puede utilizarsecomo fuente de alimentación deaparatos de 12 voltios con una po-tencia nominal máxima de 20 am-perios. Use únicamente los conec-tores específicos de la gama deaccesorios Ford o conectores parausar con enchufes según la normaSAE.

POSAVASOS

62

Elementos auxiliares

No coloque bebidas calien-tes en los posavasos con el

vehículo en marcha.

No utilice la bandeja mien-tras el vehículo está en mo-

vimiento.

No coloque objetos de cris-tal en el posavasos.

COMPARTIMENTOS GUARDAOBJETOS

Compartimento guarda objetossituado en la parte superior

No coloque objetos duros opesados en el comparti-

mento guardaobjetos situado enla parte superior.

Compartimento guardaobjetos delantero

63

Elementos auxiliares

SUJETA BOTELLAS

No coloque objetos de cris-tal en el sujetabotellas.

ALFOMBRILLAS

Al utilizar alfombrillas se de-be asegurar que estas

queden fijadas correctamenteutilizando las sujeciones adecua-das y colocadas de forma que nointerfieran con el funcionamientode los pedales.

TOMA DE ENTRADA AUXILIAR(AUX IN)

Véase el manual correspondiente dela unidad de audio.

64

Arranque del motor

INFORMACIÓN GENERAL

Observaciones generales parala puesta en marcha

Si se ha desconectado la batería, elvehículo puede comportarse deforma inusual durante la conducciónen los primeros 8 km aproximada-mente después de haber vuelto aconectar la batería.

Esto se debe a que el sistema degestión del motor debe reajustarsecon el motor.

No tenga en cuenta el comporta-miento inusual del vehículo en esteperiodo.

Arranque del vehículoempujándolo o remolcándolo

Para evitar posibles dañosno debe arrancar el vehícu-

lo empujándolo o remolcándolo.Utilice cables de puenteo y unabatería auxiliar. Véase Uso decables de puenteo.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

No gire nunca la llave a laposición 0 o I cuando el ve-

hículo esté en movimiento.

0 El contacto está quitado.

I El encendido y todos los circuitoseléctricos principales están desco-nectados.

Nota: No deje la llave de contacto enesta posición demasiado tiempo, paraevitar que se descargue la batería.

II El contacto está dado. Todos loscircuitos eléctricos están operati-vos. Las luces de aviso y de controlse encenderán. Esta es la posiciónde la llave durante la conducción.También debe seleccionarla cuan-do se remolque el vehículo.

III Se activa el motor de arranque.Suelte la llave tan pronto comoarranca el motor.

65

66

DESCONEXIÓN DEL MOTOR

Vehículos con turbocompresor

No apague el motor cuan-do esté funcionando a ve-

locidades elevadas. En casocontrario el turbocompresorcontinuará funcionando despuésde que la presión de aceite delmotor haya bajado a cero. Estocausará un desgaste prematurodel cojinete del turbocompresor.

Suelte el pedal del acelerador. Esperehasta que el motor haya alzanzado lavelocidad de ralentí y desconéctelo acontinuación.

Arranque del motor

ARRANQUE DEL MOTOR

Motor frío o caliente

Nota: Cuando la temperatura es infe-rior a -15 ºC (5 ºF), es posible que seanecesario accionar el motor de arran-que durante hasta 25 segundos. Sipor lo general acciona el vehículo conese tipo de temperaturas, le reco-mendamos que monte un calentadordel bloque motor en el vehículo.

Nota: Continúe poniendo en marchael motor hasta que arranque.

Nota: El motor de arranque solamen-te puede accionarse un máximo de30 segundos cada vez.

Nota: Si el motor no arranca trasintentarlo varias veces, la luz de avisodel motor se enciende. Véase Lucesde aviso y de control. Se debe dejarreposar le motor durante 30 minutosantes de volver a intentar arrancarlopara evitar daños en el motor dearranque.

Conecte el encendido yespere hasta que el testigode los calentadores se apa-

gue.

Nota: No toque el pedal del acelerador.

1. Pise a fondo el pedal del embrague.

2. Arranque el motor.

67

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE –GASOIL/DIESEL

Utilice gasoil/diesel de bajo contenidode azufre (hasta 50 ppm) para obte-ner las prestaciones de homologa-ción del vehículo.

La utilización de gasoil/diesel de bajocontenido de azufre, colabora con lamenor emisión de gases contaminan-tes disminuyendo la cantidad de humonegro y aumentando el rendimiento.

Utilice solamente gasoil/die-sel de fuentes confiables.

Un combustible que contiene ni-veles elevados de agua o impure-zas, compromete la durabilidadde los componentes del sistemade inyección.

No mezcle gasoil/dieselcon aceite, gasolina u otros

líquidos. Podría producirse unareacción química.

No añada querosene, para-fina o nafta/gasolina al ga-

soil/diesel. Esto podría causar da-ños en el sistema de combustible.

Si usted no utiliza su vehículodiesel por largos períodos de

tiempo, recomendamos poner enmarcha el mismo cada 15 días du-rante al menos 15 minutos. Estoevitará el envejecimiento prematu-ro del combustible y como conse-cuencia daños en el sistema de ali-mentación del motor. Por el con-trario si su vehículo diesel perma-nece parado por un período mayora un mes recomendamos cambiarel combustible del tanque.

Nota: No se recomienda el uso pro-longado de aditivos que evitan que sesolidifique el combustible.

Para Argentina

Utilice gasoil/diesel Grado 3 que cumplacon las especificaciones de las resolucio-nes vigentes de la Secretaria de Energía.

Su vehículo esta preparadopara el uso de biodiesel B10.

En ningún caso esta proporcióndebe ser superada con el agrega-do de más biodiesel. El gasoil/die-sel suministrado en Argentina po-see hasta un 7% de biodiesel (B7).

Para Chile

Utilice gasoil/diesel grado A1, de bajocontenido de azufre, de acuerdo a lanormativa vigente.

Para países de la región

Si se encuentra de viaje, utilice gasoil/die-sel de acuerdo a la siguiente tabla:

Gasoil/diesel de verano o deinvierno

Su vehículo ha sido diseñado para fun-cionar correctamente bajo condicio-nes de invierno o verano. No debe pre-ocuparse por el cambio de formula-ción que las petroleras hacen sobre elgasoil/diesel de verano o de invierno.

En condiciones invernales extremaspuede requerirse el empleo de aditivospara el gasoil/diesel para evitar la forma-ción de parafina. Deben consultarse lasinstrucciones en el envase dadas por elfabricante para la correcta proporción.

B10B10

Combustible

Calidad del Combustible Gasoil/Diesel

Argentina Grado 3

Bolivia –

Brasil S10 ó S50

Chile A1

Paraguay S50

Perú Diesel B5 S 50

Uruguay Gasoil 50 S

Combustible

No almacene combustiblespara un uso a futuro, las

petroleras modifican la formula-ción del gasoil para mejorar susprestaciones tanto en épocas frí-as como calurosas.

Si cargase inadvertidamente nafta enlugar de gasoil en el tanque de su vehí-culo, no intente ponerlo en marcha.Ford declina toda responsabilidad pordaños al vehículo producidos por elfuncionamiento de su motor connafta en vez de gasoil.Aunque este tipo de daño no estacubierto por la garantía, deberá poner-se inmediatamente en contacto con elConcesionario Ford más próximo.

Precauciones importantes deseguridad

No abastezca en demasíael tanque de combustible.

La presión de un tanque excesi-vamente lleno puede causar pér-didas o derramamiento de com-bustible y posible incendio.

Si no utiliza la tapa del tan-que de combustible apro-

piada, la presión del tanque pue-de dañar el sistema de combus-tible y causar el funcionamientoincorrecto durante una colisión.

El sistema de combustibleesta presurizado. Si la tapa

del tanque estuviera perdiendovapores o se oyera un ruido simi-lar a un silbido, espere hasta queel ruido se detenga antes de re-mover la tapa completamente.

Los combustibles puedencausar serios daños si son

manipulados incorrectamente.

68

Combustible

CATALIZADOR

No aparque ni deje el vehí-culo a ralentí encima de ho-

jas secas, césped seco u otrosmateriales combustibles. El es-cape irradiará una gran cantidadde calor durante el funciona-miento y después de que hayaapagado el motor. Podría produ-cirse un incendio.

Conducción con catalizador

Evite quedarse sin com-bustible.

No accione el motor dearranque durante un largo

periodo de tiempo.

No haga funcionar el motorcon un cable de bujía des-

conectado.

No se debe arrancar el ve-hículo empujándolo o re-

molcándolo. Utilice cables depuenteo. Véase Uso de cablesde puenteo.

No apague el encendidodurante la conducción.

TAPA DEL TANQUE DECOMBUSTIBLE

Extreme las precaucionesal repostar para evitar sal-

picaduras de combustible de laboquilla del surtidor.

Se recomienda esperar 10segundos como mínimo

antes de extraer la boquilla delsurtidor, para que todo el com-bustible termine de caer en eltanque.

Al lavar el vehículo conagua a alta presión, aplique

el chorro en la zona de la tapadel tanque de combustible a unadistancia superior a 20 centíme-tros como mínimo y durante unespacio de tiempo corto.

Nota: Es normal escuchar un ruido desilbido al quitar el tapón del tanque decombustible.

1

2

69

Combustible

RECARGA

No intente arrancar el mo-tor si ha llenado el tanque

con el combustible incorrecto.Esto podría dañar el motor. Hagaque un experto revise el sistemainmediatamente.

CON SU MO DE COMBUS TI BLE

Con el fin de pro por cio nar da toscom pa ra ti vos, to dos los fa bri can tesde au to mó vi les mi den el con su mo decom bus ti ble en con di cio nes de prue- ba ofi cial men te ho mo lo ga das y es- tric ta men te con tro la das de acuer do aNor mas.

El con su mo de com bus ti ble y las emi- sio nes de CO2 de pen den del mo tor, elti po de trans mi sión, el ta ma ño de losneu má ti cos y el pe so.

Las prin ci pa les cau sas de un con su -mo ele va do de com bus ti ble son lassi guien tes:

Du ra ción del via je y tem pe ra tu ra am bien te

Los arran ques fre cuen tes en frío y losre co rri dos de tra mos cor tos en losque el mo tor no al can za su tem pe ra -tu ra de fun cio na mien to, oca sio nan unau men to con si de ra ble del con su mode com bus ti ble.

Con di cio nes del trán si to

El trán si to len to, las pen dien tes ele va -das, las cur vas ce rra das fre cuen tes ylos ca mi nos en mal es ta do afec tanne ga ti va men te al con su mo de com- bus ti ble.

Mo do de con du cir

Su ve hí cu lo fue pro yec ta do pa ra pro- por cio nar le trans por te se gu ro, con- for ta ble y eco nó mi co por mi les de ki- ló me tros. Sin em bar go, na da sus ti tu -ye el cui da do y la apli ca ción de bue- nas prác ti cas de con duc ción.

Pro cu re an ti ci par las si tua cio nescom ple jas o de pe li gro y man ten gauna dis tan cia se gu ra res pec to del ve- hí cu lo que mar cha de lan te. Ello con- tri bui rá a me jo rar el ren di mien to.

Con di cio nes de car ga del ve hí cu lo

La con duc ción con el ve hí cu lo muycar ga do ha ce que au men te el con su -mo de com bus ti ble.

Es ta do del ve hí cu lo

Una ba ja pre sión en los neu má ti cos,neu má ti cos des gas ta dos o un man- te ni mien to ina de cua do del mo tor odel ve hí cu lo tam bién pro du cen unele va do con su mo de com bus ti ble.

Cam bios de mar chas

El cam bio de mar cha en elmo men to co rrec to me jo ra

la eco no mía de com bus ti ble y re- du ce la con ta mi na ción.

70

Caja de velocidades

CAJA DE CAMBIOS MANUAL

No seleccione la marchaatrás mientras el vehículo

está en movimiento. Esto puedecausar daños en la caja de cam-bios.

Es posible que en algunos vehículossea necesario tirar del anillo paraseleccionar marcha atrás.

71

Frenos

FUNCIONAMIENTO

Frenos de disco

Con los discos de freno mojados sereduce el grado de eficacia del frenado.

Después de un lavado del vehículogolpee ligeramente el pedal del frenodurante la marcha para eliminar lapelícula de agua.

ABS

Que su vehículo dispongade ABS no le exime de su

responsabilidad de conducir concuidado y atención.

El ABS le ayuda a mantener un buencomportamiento de la dirección y laestabilidad del vehículo si hay que fre-nar a fondo en caso de emergenciaevitando que las ruedas se bloqueen.

RECOMENDACIONES PARA LA CONDUCCIÓN CON ABS

Cuando el ABS está funcionando, elpedal del freno vibrará. Esto es normal.

Mantenga el pedal de freno presionado.

El ABS no eliminará el peligro en lassiguientes situaciones:

• si conduce demasiado cerca delvehículo que le precede.

• en caso de que se produzca underrapaje de las ruedas (aquapla-ning).

• si entra en las curvas demasiadodeprisa.

• la superficie del camino es defi-ciente.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Todos los vehículos

• Pise firmemente el pedal del freno.

• Tire de la palanca del freno de es-tacionamiento rápidamente hastael tope.

• No apriete el botón de desbloqueomientras tira de la palanca.

• Si su vehículo está estacionadocuesta arriba, seleccione la 1ª mar-cha y gire el volante apartándosedel cordón.

• Si su vehículo está estacionadocuesta abajo, seleccione la marchaatrás y gire el volante hacia el cor-dón.

Para soltar el freno de estacionamien-to, pise firmemente el pedal del freno,tire de la palanca hacia arriba ligera-mente, apriete el botón de desblo-queo y empuje la palanca hacia abajo.

72

Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTO

Programa electrónico deestabilidad (ESP)

El ESP no le exime de laresponsabilidad de condu-

cir con el cuidado y la atencióndebidos.

A sin ESP

B con ESP

El ESP refuerza la estabilidad cuandoel vehículo empieza a deslizarse fueradel recorrido previsto. Esto se lleva acabo mediante el frenado de ruedasindividuales y la reducción del parmotor según necesidad.

El sistema también ofrece una funciónde control de tracción mejoradoreduciendo el par motor si las ruedaspatinas al acelerar. De este modo semejora la capacidad de iniciar la mar-cha en firmes deslizantes o consuperficies sueltas y mejora la como-didad limitando el derrapaje de rue-das en curvas muy cerradas.

Testigo del control de estabili-dad (ESP)

El testigo del ESP parpadeará cuandoel sistema está en funcionamiento.Véase Luces de aviso y de control.

Asistencia en frenadas deemergencia

Que su vehículo dispongade asistencia en frenadas

de emergencia no le exime de suresponsabilidad de conducir concuidado y atención.

La asistencia en frenadas de emer-gencia detectará si se está frenandoa fondo midiendo la velocidad a la quepisa el pedal del freno. Proporcionarála máxima eficacia de frenado duran-te el tiempo en que esté pisando elpedal. La asistencia en frenadas deemergencia puede reducir las distan-cias de frenado en situaciones críticasA A

AB

B

B

B

73

Control de estabilidad

USO DEL CONTROL DEESTABILIDAD

Con una velocidad del vehículo infe-rior a 60 km/h, mantenga pulsado elinterruptor durante un segundo. Elinterruptor se encenderá.

Nota: Si desconecta el sistema, el sis-tema se reactivará temporalmente sise aplican los frenos en el caso deque el vehículo patine. La luz de avisodel ESP parpadeará en este caso.

Nota: Si desconecta el sistema, el sis-tema se reactivará automáticamentesi la velocidad del vehículo sube porencima de 60 km/h.

Pulse el interruptor de nuevo para vol-ver a conectar el sistema. El sistemase conectará automáticamente cadavez que dé el contacto.

Ubicación de componentes: VéaseGuía rápida.

74

Control de tracción

FUNCIONAMIENTO

El sistema de control de tracciónmejora la tracción cuando una ruedaempieza a patinar a velocidades dehasta 40 km/h.

Si una rueda empieza a patinar, el sis-tema de control de tracción varía lapresión que recibe el freno de esarueda hasta que deja de patinar.

USO DEL CONTROL DETRACCIÓN

El sistema de control de tracción estáoperativo cuando conecta el encendido.

La luz de control del sistema de con-trol de tracción parpadeará cuando elsistema esté en funcionamiento.Acelere lentamente hasta que larueda que patina recupere la tracción.

El sistema de control de traccióndejará de funcionar temporalmente sise usa en exceso en un breve perio-do de tiempo.

Esto es normal y no afecta al sistemade frenos.

El sistema de control de tracciónseguirá operativo cuando se desco-necta el ESP.

La luz de aviso del cuadro de instru-mentos no parpadeará en este caso.

75

Transporte de carga

INFORMACIÓN GENERAL

Utilice correas de fijaciónde estándar aprobado, p.

ej., DIN.

Asegúrese de que todoslos elementos sueltos es-

tán fijados correctamente.

Coloque el equipaje y otrascargas tan abajo y hacia

delante como sea posible en elcompartimento de carga.

No conduzca con el portóno la puerta trasera abierta.

Los gases de escape puedenentrar en el vehículo.

No supere la carga máximaautorizada de los ejes de-

lantero y trasero de su vehículo.Véase Identificación del vehículo.

No deje que ningún objetoentre en contacto con las

ventanillas traseras.

No utilice materiales abrasi-vos para limpiar el interior

de las ventanillas traseras.

No ponga pegatinas o eti-quetas en el interior de las

ventanillas traseras.

SOPORTES DE FIJACIÓN DECARGA

Nota: El número de soportes de fija-ción de carga puede variar depen-diendo de la versión del modelo.

76

Transporte de carga

Sujeción de la carga

77

Transporte de carga

Soportes de fijaciónadicionales

Guía de carga a media altura

Vehículos con salida deemergencia

Véase Salida de emergencia.

78

Remolque

CONDUCCIÓN CONREMOLQUE

No supere el peso máximode vehículo y remolque es-

pecificado en la placa de identifi-cación del vehículo. Véase Iden-tificación del vehículo.

No supere una velocidadde 90 km/h cuando esté

remolcando un peso superior a2000 kg.

No exceda el peso máximopermitido sobre la punta,

es decir, el peso vertical sobre elgancho de remolque, de 112 kilo-gramos para todos los vehículosexcepto los modelos de chasis yfurgón, o de 140 kilogramos paralos modelos de chasis y furgón.

Nota: No todos los vehículos sonadecuados o están aprobados parallevar barras de remolque montadas.Consulte antes a su concesionario.

La carga se debe distribuir en elremolque de forma que el centro degravedad se mantenga lo más bajo ycentrado sobre el eje o los ejes delremolque que sea posible. Al remol-car con un vehículo descargado, lacarga en el remolque se debe colocaren la parte delantera sin superar lacarga máxima autorizada sobre elenganche, ya que esta distribuciónproporciona la mejor estabilidad delconjunto.

La estabilidad del conjunto de vehícu-lo y remolque depende en gran medi-da de la calidad del remolque.

Los pesos máximos del vehículo y delremolque son válidos técnicamentepara pendientes de hasta el 12 % yaltitudes de 1000 metros por encimadel nivel del mar. En regiones de granaltitud, la menor densidad de laatmósfera puede reducir las presta-ciones del motor, por lo que se apli-carán las siguientes restricciones:

En zonas de altitud elevada, debereducirse el peso bruto máximo devehículo y remolque autorizado en un10% por cada 1000 metros de altitud.

Pendientes pronunciadas

El freno de inercia del re-molque no está controlado

por el ABS.

Reduzca de marcha antes de iniciarun descenso pronunciado.

79

Recomendaciones para la conducción

RENDIMIENTO DEFICIENTE DELMOTOR

Si el motor de su vehículo está exce-sivamente caliente se puede conducirsin dañar el motor. El motor continua-rá funcionando con potencia limitada.La distancia que se puede recorrer eneste modo de funcionamientodependerá de la temperaturaambiente, la carga del vehículo y elterreno.

Si la aguja se desplaza hasta el límitesuperior, el motor se está calentandoexcesivamente. Véase Indicadores.

Si continúa aumentando la tempera-tura del motor se reduce la alimenta-ción de combustible al motor. El aireacondicionado (si está instalado) tam-bién se desconecta y el ventilador derefrigeración del motor funciona.

Si el motor continúa enmarcha, seguirá aumen-

tando su temperatura lo que ha-rá que el motor se desconectecompletamente.

• Detenga el vehículo lo antes posible.

• Desconecte inmediatamente elmotor para evitar que resulte gra-vemente dañado.

• Espere a que se enfríe el motor.

• Compruebe el nivel del refrigerante.

Véase Comprobación del refrige-rante del motor.

• Lleve el vehículo a un profesionalespecializado para que lo revise in-mediatamente.

RODAJE

Neumáticos

Es necesario efectuar unperiodo de rodaje de unos

500 km aprox. para los neumáti-cos nuevos. Durante este perio-do es probable que experimentedistintas características de con-ducción.

Frenos y embrague

En la medida de lo posible,evite el uso reiterado de los

frenos y el embrague durante losprimeros 150 kilómetros si se cir-cula por ciudad, y durante los pri-meros 1500 kilómetros si se cir-cula por autopista.

Motor

Evite conducir demasiadorápido durante los primeros

1500 km. Varíe la velocidad fre-cuentemente y realice los cam-bios de marcha con prontitud.No haga funcionar el motor pordebajo del régimen adecuado.

PRECAUCIONES CON BAJASTEMPERATURAS

El funcionamiento de algunos com-ponentes y sistemas puede verseafectado a temperaturas por debajode los -30 °C (-22 °F).

80

Fusibles

Caja eléctrica del habitáculo

Está localizada en el interior de laguantera y consta de dos partes.

Para acceder, abra la guantera (1) yretírela presionando los laterales (2).

Abra la caja central presionando lastrabas superior e inferior (3) y tirandohacia afuera (4).

Abra la caja auxiliar presionando lastrabas laterales (3) y tirando haciaafuera (4).

Nota: Al volver a montar, asegúresede escuchar un clic al acoplar las dosabrazaderas.

Caja eléctrica del vano motor

Está localizada en el compartimentomotor, lado izquierdo. Remueva latapa presionando la traba.

Caja eléctrica de la batería

Está localizada junto a las baterías.Para mayor información sobre acce-so a las baterías, consulte la secciónBatería del Vehículo.

3

3

4

22

1

3

34

81

Fusibles

CAMBIO DE FUSIBLES

No modifique el sistemaeléctrico de su vehículo de

ningún modo. Encargue a técni-cos debidamente formados cual-quier reparación del sistemaeléctrico y la sustitución de relésy fusibles de alto amperaje.

Apague el encendido y to-do el equipo eléctrico antes

de tocar o de intentar cambiar unfusible.

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLES

Caja eléctrica de la batería

Sustituya siempre un fusiblepor otro nuevo del mismo

amperaje.

Nota: Un fusible fundido puede iden-tificarse porque el filamento está roto.

Nota: Todos los fusibles, excepto losfusibles de corriente alta, se montan apresión.

Fusible Amperaje Color Circuitos protegidos

1 350 gris Motor de arranque y alternador

2 60 amarilloAlimentación de la caja eléctrica delacompañante (afecta al arranque)

82

Fusibles

Caja eléctrica del vano motor

Fusible Amperaje Color Circuitos protegidos

3 100 azulAlimentación de la caja eléctrica del motor(no afecta al arranque)

4 - - Sin uso

5 100 azulAlimentación de la caja de relés estándar(no afecta al arranque)

6 - - Sin uso

7 60 amarilloAlimentación de la caja eléctrica del ladodel acompañante (no afecta al arranque)

8 60 amarillo Punto de conexión auxiliar

9 60 amarillo Punto de conexión auxiliar

10 60 amarillo Punto de conexión auxiliar

83

Fusibles

Fusible Amperaje Color Circuitos protegidos

11 60 amarillo Ventilador de refrigeración del motor

12 30 rosaAlimentación del remolque y módulo delremolque (positivo) (si esta equipado)

13 40 verde Bomba de sistemas ABS y ESP

14 - - Sin uso

15 60 amarillo Bujías de incandescencia

16 60 amarillo Relé del encendido (KL15 #3)

17 30 rosa Habilitación del arranque

18 40 verdeAlimentación del encendido (encendido) ala caja eléctrica del lado del acompañante

19 - - Sin uso

20 10 rojoAlimentación del ABS, ESP, sensor deángulo y velocidad de giro del volante ysensor de derrape (positivo)

21 25 beisVálvulas y módulo de control del ABS yESP

22 20 amarillo Relé de alimentación del PCM

23 20 amarilloSuministro de alimentación del remolque(encendido) (si esta equipado)

24 - - Sin uso

25 5 canela Bobinas de relé con tensión de batería

26 15 azul Alimentación del PCM

27 7,5 marrón Control de las bujías de incandescencia

28 5 canela Sensor T-MAF

29 5 canelaSensor del separador de agua del filtro decombustible, bobinas de los relés de ali-mentación de tensión

84

Fusibles

Fusible Amperaje Color Circuitos protegidos

30 - - Sin uso

31 5 canela Sensor de velocidad del vehículo

32 20 amarillo Calentador del evaporador

33 10 rojo Luces de marcha atrás

34 - - Sin uso

35 - - Sin uso

36 10 rojo Embrague del aire acondicionado

37 5 canelaBobinas de relé con tensión de encendi-do, señal de contacto dado para PCM

Relé Circuitos controlados

R2 Bujías de incandescencia

R3 Remolque (KL15)

R4 Activación del motor de arranque

R5 Alimentación de tensión (encendido #4)

R6 Alimentación de tensión (encendido #3)

R7 Calentador del evaporador

R8 Alimentación del módulo de control del motor

R9 Sin uso

R10 Solenoide del embrague del aire acondicionado

85

Fusibles

Caja eléctrica central del habitáculo

Fusible Amperaje Color Circuitos protegidos

38 20 amarillo Limpialuneta

39 10 rojoMandos del aire acondicionadodelanteros y traseros

40 5 canela Alimentación de las bobinas de los relés

41 - - Sin uso

42 5 canelaNivelación de los faros, interruptorprincipal de las luces (KL15)

43 - - Sin uso

44 20 amarillo Bocina

45 20 amarillo Enchufe auxiliar delantero

86

Fusibles

Fusible Amperaje Color Circuitos protegidos

46 - - Sin uso

47 20 amarillo Encendedor

48 5 canelaAlimentación de las bobinas de los relés,espejos retrovisores eléctricos

49 20 amarillo Enchufe auxiliar trasero

50 10 rojo Luz larga lado izquierdo

51 10 rojo Luces altas (lado derecho)

52 10 rojo Luces bajas (lado izquierdo)

53 10 rojo Luces bajas (lado derecho)

54 30 rosaFusible primario para luces bajas, lucesaltas, luces de conducción diurna, ventila-dor de la calefacción auxiliar

55 40 verde Motor del ventilador de la calefacción

56 20 amarillo Alzacristales eléctricos

57 30 rosaMotor del ventilador de la calefaccióntrasera (si esta equipado)

58 30 rosa Motor del limpiaparabrisas

59 30 rosaLuneta trasera térmica, espejos retroviso-res exteriores térmicos (si esta equipado)

60 - - Sin uso

61 60 amarillo Relé del encendido (encendido #1)

62 60 amarillo Relé del encendido (encendido #2)

Relé Circuitos controlados

R11 Faros - luces bajas

R12 Sin uso

R13 Faros - luces altas

R14 Bocina

R15 Luces de conducción diurna

87

Fusibles

Relé Circuitos controlados

R16 Calefacción auxiliar programable

R17 Sin uso

R18 Sin uso

R19 Alimentación de tensión (encendido #2)

R20 Reservado para opciones especiales para vehículos

R21 Alimentación de tensión (encendido #1)

R22 Sin uso

R23 Modos de barrido rápido y normal de limpiaparabrisas

R24 Limpialuneta

R25Posiciones de conectado y desconectado dellimpiaparabrisas

R26 Sin uso

Caja eléctrica auxiliar del habitáculo

88

Fusibles

Fusible Amperaje Color Circuitos protegidos

63 - - Sin uso

64 2 gris Sensor de posición del pedal del acelerador

65 15 azul Interruptor de las luces de freno

66 5 canelaCuadro de instrumentos, alimentación delPATS, tacógrafo, iluminación del tablerode mandos

67 15 azul Bomba del lavacristales

68 10 rojoMódulo de control de retención de losocupantes

69 20 amarillo Interruptor de luces exteriores (encendido)

70 - - Sin uso

71 5 canela Interruptor de luces exteriores (positivo)

72 10 rojoTensión del alimentador para memoria decódigos de radio, OBDII (positivo)

73 15 azulAlimentación de la radio, unidad de nave-gación y teléfono

74 - - Sin uso

75 7,5 marrón Luces de posición, lado derecho

76 7,5 marrón Luces de posición, lado izquierdo

77 5 canelaAlimentación del interruptor deencendido, alimentación de bobinas delseccionador de la batería

78 15 azul Cierre centralizado

79 7,5 marrónLuz de patente, luces de posiciónadicionales

80 - - Sin uso

81 10 rojo Faros antiniebla traseros

82 3 violetaAlimentación al sistema de audio y el cua-dro de instrumentos con el encendidoconectado

89

Fusibles

Fusibles auxiliares

Fusible Amperaje ColorCircuitos

protegidosUbicación

83 - - Sin uso -

84 - - Sin uso -

90

Remolque del vehículo

PUNTOS DE REMOLQUE

A Gancho de remolque delantero

B Gancho de remolque trasero (Fur-gón, Minibus, Chasis)

C Gancho de remolque trasero(Chasis cabina)

REMOLQUE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDAS

Todos los vehículos

Conecte el encendidocuando se esté remolcan-

do el vehículo. La cerradura de lacolumna de la dirección bloquea-rá la dirección y los intermitentesy luces de freno no funcionaránen caso contrario.

El servofreno y la bomba dela dirección no funcionarán

a menos que el motor esté fun-cionando. Pise el pedal del frenocon más fuerza y deje que au-menten las distancias de frenadoy la dirección se endurezca.

Si la tensión de la cuerdade remolque es demasiado

grande, podrían producirse da-ños en el vehículo o en el vehícu-lo que se está remolcando.

No utilice una barra de re-molque rígida en el engan-

che de remolque delantero.

Seleccione punto muertopara remolcar el vehículo.

Al remolcar, arranque siempre despa-cio y suavemente, evitando dar tiro-nes al vehículo remolcado.

E71361

A

B

C

91

Mantenimiento

INFORMACIÓN GENERAL

Realice las operaciones de manteni-miento con regularidad para ayudar amantener el estado de conservación yel valor de posventa de su vehículo.Existe una amplia red de TalleresAutorizados Ford que le ayudará con suexperiencia profesional de Servicio.Nuestros técnicos están especialmentecapacitados y son los mejores califica-dos para realizar operaciones deServicio de forma adecuada y experta.Están respaldados por una ampliagama de herramientas altamente espe-cializadas desarrolladas para realizaroperaciones de Servicio en su vehículo.

Además de las operaciones Servicioregulares, le recomendamos que rea-lice las siguientes comprobacionesadicionales.

Apague el encendido antesde tocar o intentar cual-

quier ajuste.

No toque los componentesdel encendido electrónico

una vez conectado el encendidoo con el motor en marcha. El sis-tema funciona a alta tensión.

Mantenga las manos y ropaapartadas del ventilador de

refrigeración del motor. En deter-minadas condiciones el ventiladorpuede continuar funcionando va-rios minutos después de que sehaya apagado el motor.

Comprobaciones diarias

• Luces exteriores.

• Luces interiores

• Luces de aviso y de control.

Al llenar el depósito compruebe

• Nivel de aceite del motor VéaseComprobación del aceite delmotor.

• Nivel del líquido de frenos VéaseComprobación del líquido de fre-nos y embrague.

• Nivel de líquido lavacristales. VéaseComprobación del líquido lava-parabrisas.

• Presión de los neumáticos (en frío).Véase Especificaciones técnicas.

• Estado de los neumáticos. VéaseCuidado de los neumáticos.

Comprobaciones mensuales

• Nivel de refrigerante del motor(con el motor frío). Véase Compro-bación del refrigerante del motor.

• Si las tuberías, tubos flexibles y de-pósitos presentan fugas.

• Nivel del líquido de la direcciónasistida. Véase Comprobación dellíquido de la dirección asistida.

• Funcionamiento del aire acondicio-nado.

• Funcionamiento del freno de esta-cionamiento.

• Funcionamiento de la bocina.

• Apriete de las tuercas de rueda.Véase Especificaciones técnicas.

• Comprobación del indicador deservicio del filtro de combustible.Véase Comprobación del indica-dor de servicio del filtro de com-bustible.

Mantenimiento

92

Mantenimiento

APERTURA Y CIERRE DELCAPÓ

Apertura del capó

Cierre del capó

Nota: Asegúrese de que el capó secierra correctamente.

Baje el capó y déjelo caer por su pro-pio peso los últimos 20–30 centímet-ros.

1 3

2

4

5

93

Mantenimiento

RECINTO DEL MOTOR - 2.2L DURATORQ-TDCI (PUMA) DIESEL

A B C

FGHI E

D

94

Mantenimiento

A Separador de agua del filtro de combustible. Véase Separador de agua delfiltro de combustible - Vaciado.

B Tapón de llenado de aceite del motor1. Véase Comprobación del aceite delmotor.

C Depósito del líquido de frenos y embrague. Véase Comprobación del líqui-do de frenos y embrague.

D Depósito del refrigerante del motor. Véase Comprobación del refrigerantedel motor.

E Depósito del líquido lavaparabrisas. Véase Comprobación del líquido lava-parabrisas.

F Caja eléctrica del motor. Véase Fusibles.

G Borne positivo de la batería (para conexión de cables de emergencia). Véa-se Batería del vehículo.

H Varilla del nivel del aceite del motor1. Véase Comprobación del aceite delmotor.

I Depósito del líquido de la dirección asistida. Véase Comprobación del líqui-do de la dirección asistida.

1 Los tapones de llenado y la varilla del nivel de aceite del motor están marcados con colorpara facilitar su identificación.

95

Mantenimiento

RECINTO DEL MOTOR - 2.4L DURATORQ-TDCI (PUMA) DIESEL

A Separador de agua del filtro de combustible. Véase Separador de agua del fil-tro de combustible - Vaciado.

B Varilla del nivel del aceite del motor1. Véase Comprobación del aceite delmotor.

C Tapón de llenado de aceite del motor1. Véase Comprobación del aceite delmotor.

D Depósito del líquido de frenos y embrague. Véase Comprobación del líqui-do de frenos y embrague.

A B C D

GHI F

E

96

Mantenimiento

E Depósito del refrigerante del motor. Véase Comprobación del refrigerantedel motor.

F Depósito del líquido lavaparabrisas. Véase Comprobación del líquido lava-parabrisas.

G Caja eléctrica del motor. Véase Cambio de fusibles.

H Borne positivo de la batería (para conexión de cables de emergencia). Véa-se Uso de cables de puenteo.

I Depósito del líquido de la dirección asistida. Véase Comprobación del líqui-do de la dirección asistida.

1 Los tapones de llenado y la varilla del nivel de aceite del motor están marcadoscon color para facilitar su identificación.

VARILLA DEL NIVEL DELACEITE DEL MOTOR - 2.2LDURATORQ-TDCI (PUMA)DIESEL

A MIN

B MAX

VARILLA DEL NIVEL DELACEITE DEL MOTOR - 2.4LDURATORQ-TDCI (PUMA)DIESEL

A MIN

B MAX

A B A B

97

Mantenimiento

COMPROBACIÓN DEL ACEITEDEL MOTOR

No use aditivos de aceite uotras substancias para el

motor. En determinadas condi-ciones, podrían dañar el motor.

Nota: Los motores nuevos alcanzansu nivel de consumo de aceite normaltras haber recorrido unos 5000 km.

Comprobación del nivel deaceite

Asegúrese de que el nivelse encuentra entre las mar-

cas MIN y MAX.

Nota: Compruebe el nivel antes dearrancar el motor.

Nota: Cerciórese de que el vehículoestá en un terreno nivelado.

Nota: El aceite se dilata cuando estácaliente. Por tanto, es posible que elnivel supere en unos milímetros lamarca MAX.

Retire la varilla de nivel y límpiela conun trapo limpio que no deje pelusa.Vuelva a colocar la varilla de nivel yextráigala de nuevo para comprobarel nivel de aceite.

Si el nivel se encuentra en la marcaMIN, repóngalo inmediatamente.

Reposición

Reponga solamente cuan-do el motor esté frío. Si el

motor está caliente, espere 10minutos para que se enfríe elmotor.

No retire el tapón de llena-do con el motor en marcha.

Retire el tapón de llenado.

No reponga el nivel por en-cima de la marca MAX.

Reponga el nivel con aceite especifica-do por Ford. Véase Manual deGarantía y Mantenimiento.

COMPROBACIÓN DELREFRIGERANTE DEL MOTOR

Comprobación del nivel derefrigerante

No deje que el líquido entreen contacto con la piel o los

ojos. Si así ocurre, lave inmedia-tamente con abundante agua lasáreas afectadas y póngase encontacto con su médico.

98

Asegúrese de que el nivelse encuentra entre las mar-

cas MIN y MAX.

Nota: El refrigerante se dilata cuandoestá caliente. Por tanto, es posibleque el nivel supere la marca MAX.

Si el nivel se encuentra en la marcaMIN, repóngalo inmediatamente.

Reposición

Reponga solamente cuan-do el motor esté frío. Si el

motor está caliente, espere 10minutos para que se enfríe elmotor.

No retire el tapón de llena-do con el motor en marcha.

No retire el tapón de llena-do con el motor caliente.

Espere a que se enfríe el motor.

El refrigerante sin diluir esinflamable y puede pren-

derse si se salpica sobre un es-cape caliente.

En caso de emergencia,puede añadir agua destila-

da al sistema de refrigeraciónhasta llegar a la gasolinera. Hagaque técnicos calificados revisenel sistema lo antes posible.

El uso prolongado de unadilución incorrecta de refri-

gerante podría causar en el mo-tor daños por corrosión, sobre-calentamiento o congelación.

Desenrosque el tapón lentamente. La

presión existente saldrá lentamentemientras desenrosca el tapón.

No reponga el nivel por en-cima de la marca MAX.

Rellene con una mezcla de refrigerantey agua destilada del 50/50 con líquidoespecificado por Ford. Véase Manualde Garantía y Mantenimiento.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDODE FRENOS Y EMBRAGUE

No deje que el líquido entreen contacto con la piel o los

ojos. Si así ocurre, lave inmedia-tamente con abundante agua lasáreas afectadas y póngase encontacto con su médico.

Si el nivel se encuentra enla marca MIN, haga que un

técnico cualificado compruebe elsistema en cuanto le sea posible.

Nota: El líquido para los sistemas delos frenos y del embrague procedede un mismo depósito.

Reponga el nivel con líquido especifica-do por Ford. Véase Manual deGarantía y Mantenimiento.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDODE LA DIRECCIÓN ASISTIDA

No deje que el líquido entreen contacto con la piel o los

ojos. Si así ocurre, lave inmedia-tamente con abundante agua lasáreas afectadas y póngase encontacto con su médico.

Mantenimiento

99

Asegúrese de que el nivelse encuentra entre las mar-

cas MIN y MAX.

Si el nivel se encuentra en la marcaMIN, repóngalo inmediatamente.

Reposición

Retire el tapón de llenado.

No reponga el nivel por en-cima de la marca MAX.

Reponga el nivel con líquido especifica-do por Ford. Véase Especificacionestécnicas.

SEPARADOR DE AGUA DELFILTRO DE COMBUSTIBLE -VACIADO

No deseche el combustibleDiesel con la basura do-

méstica ni en el sistema públicode aguas residuales. Utilice loslugares autorizados para dese-char el líquido.

Nota: La luz de control del separadorde agua se apagará unos 2 segundosdespués con el motor en marcha.

Nota: Reponga solamente con com-bustible que cumpla la especificaciónFord. Véase Combustible.

1. Desenchufe el conector.

2. Sujete un tubo flexible al orificio devaciado del sensor y coloque el tu-bo flexible en un recipiente ade-cuado.

3. Desenrosque el sensor entre una ydos vueltas y debe que salga elagua.

Efectúe la instalación en orden inverso.

12

3

Mantenimiento

100

COMPROBACIÓN DELINDICADOR DE SERVICIO DELFILTRO DE COMBUSTIBLE

A Verde

B Claro

C Rojo

1. Desconecte el encendido.

2. Mantenga pulsado el botón amari-llo durante tres segundos.

3. Arranque el motor. Pise el pedal delacelerador a tope durante cincosegundos.

4. Compruebe la posición del émbolodel indicador de servicio.

• Verde: no es necesario cambiar elfiltro.

• Transparente: sustituya el filtro enel siguiente intervalo de servicio.

• Rojo: se debe sustituir el filtro. Ha-ga que un técnico cualificado revi-se el sistema inmediatamente.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDOLAVAPARABRISAS

Los sistemas lavaparabrisas y lavalu-neta disponen de un depósitocomún.

C

B

A

Mantenimiento

101

Capacidades

Versión Ref.Capacidad en litros

(galones)

Todos Líquido de la servodirección Marca MAX

Todos Sistema de lavaparabrisas 5,5

Todos -Capacidad normal

Tanque de combustible 80

2.2L DuraTorq-TDCi Aceite de motor, con filtro 6,2

2.2L DuraTorq-TDCi Aceite de motor, sin filtro 5,9

2.4L DuraTorq-TDCi Aceite de motor, con filtro 8,8

2.4L DuraTorq-TDCi Aceite de motor, sin filtro 8,4

2.2L y 2.4LDuraTorq-TDCi

Sistema de refrigeracióncon calefacción auxiliar ycalefacción adicional

13

2.2L y 2.4LDuraTorq-TDCi

Sistema de refrigeracióncon calefacción adicional

12,8

2.2L y 2.4LDuraTorq-TDCi

Sistema de refrigeracióncon calefacción auxiliar

11,5

2.2L y 2.4LDuraTorq-TDCi

Sistema de refrigeracióncon calefacción delantera

10

Mantenimiento

102

Cuidados del vehículo

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DELVEHÍCULO

Si lleva el vehículo a un tú-nel de lavado que incluya

ciclo de encerado, asegúrese deque elimina la cera del parabri-sas.

Antes de utilizar una insta-lación de lavado de vehícu-

lo se debe comprobar si es ade-cuada para su vehículo.

Algunas instalaciones delavado de vehículos utilizan

agua a alta presión. Esto podríadañar algunos componentes delvehículo.

Retire la antena antes delavar elvehículo en un túnel

de lavado.

Desconecte el soplador dela calefacción para evitar

que se contamine el filtro purifi-cador de aire.

Le recomendamos lavar el vehículocon una esponja y agua templada quecontenga champú para vehículos.

Limpieza de los faros

No raspe los cristales delos faros ni utilice abrasivos

ni disolventes alcohólicos o quí-micos para limpiarlos.

No limpie los faros en seco.

Limpieza de la luneta

No rasque el interior de laluneta ni utilice abrasivos ni

disolventes químicos para lim-piarla.

Para limpiar el interior de la luneta utili-ce un paño suave o una gamuzahúmeda.

Limpieza del embellecedorcromado

No utilice abrasivos ni disol-ventes químicos. Utilice

agua jabonosa.

Conservación de la pintura dela carrocería

No aplique pulimento con elvehículo al sol.

No deje que el pulimento to-que las superficies de plásti-

co. Podría ser difícil de eliminar.

No aplique pulimento en elparabrisas o la luneta. Esto

podría hacer que los limpiacrista-les hagan ruido y que no limpiencorrectamente.

Le recomendamos encerar la pinturauna o dos veces al año.

LIMPIEZA DEL INTERIOR DELVEHÍCULO

Cinturones de seguridad

No utilice abrasivos ni disol-ventes químicos para lim-

piarlos.

103

Cuidados del vehículo

No deje que penetre hume-dad en el mecanismo re-

tractor del carrete de inercia delcinturón de seguridad.

Limpie los cinturones de seguridadcon un producto de limpieza parainteriores o agua aplicada con unaesponja. Deje secar los cinturones deseguridad de forma natural, sin aplicarcalor artificial.

Pantallas de cuadro deinstrumentos, pantallas LCD,pantallas de radio

No utilice abrasivos, ni di-solventes alcohólicos o quí-

micos para limpiarlas.

PEQUEÑAS REPARACIONESDE LA PINTURA

Elimine de la pintura de lacarrocería cualquier partí-

cula que pueda parecer inofensi-va pero que con frecuencia re-sulta muy perjudicial, por ejem-plo: excrementos de aves, resi-nas de árbol, restos de insectos,manchas de alquitrán, sal del ca-mino y polvo industrial.

Se deben reparar los daños de pintu-ra causados por grava de la ruta oarañazos tan pronto como sea posi-ble.

En su Taller Autorizado podrá encon-trar una selección de productos. Leay siga las instrucciones del fabricante.

104

Batería del vehículo

USO DE CABLES DE PUENTEO

Conecte solamentebaterías de la misma ten-

sión nominal.

Utilice siempre cables deemergencia que tengan las

pinzas aisladas y con un tamañode cable apropiado.

No desconecte la bateríadel sistema eléctrico del

vehículo.

Para conectar los cables deemergencia

A Vehículo con batería descar-gada

B Vehículo con batería auxiliar

1 Cable de conexión positivo

2 Cable de conexión negativo

1. Aparque los vehículos de modoque no se toquen.

2. Desconecte el motor y todos losdispositivos eléctricos.

3. Suba la tapa del borne positivo de labatería. Ubicación de componen-tes: remítase a la visión de conjuntodel recinto motor correspondiente.Véase Mantenimiento.

4. Conecte el borne positivo (+) delvehículo A con el borne positivo (+)del vehículo B (cable 1).

5. Conecte el borne negativo (-) del ve-hículo B al bloque motor o al soportedel motor del vehículo A (cable 2).

No conecte al borne nega-tivo (–) de la batería descar-

gada.

Asegúrese de que los ca-bles no tocan ninguna pie-

za móvil del motor.

Arranque del motor

1. Ponga en marcha el motor del ve-hículo B a un régimen moderada-mente alto.

2. Arranque el motor del vehículo A.

3. Deje los dos vehículos en marchadurante tres minutos como mínimoantes de desconectar los cables.

A

B 2

1

1

2

105

Batería del vehículo

No encienda los faros aldesconectar los cables. El

pico de tensión podría fundir laslámparas.

Desconecte los cables en el ordeninverso.

CAMBIO DE LA BATERÍA DELVEHÍCULO

Asegúrese de que la cajade la batería está sellada

correctamente.

Nota: La batería está situada en elinterior del vehículo, debajo del asien-to del conductor.

Nota: El sistema de audio debe pro-gramarse de nuevo con el código deteclado antirrobo, si procede.

1. Gire el pasador de seguridad a iz-quierdas y sáquelo.

2. Retire la tapa de la batería.

3. Deslice el asiento hacia delantecompletamente. Véase Asientosdelanteros.

Efectúe la instalación en orden inverso.

PUNTOS DE CONEXIÓN DEBATERÍA

No conecte ningún aparatoeléctrico directamente a la

batería del vehículo.

Hay tres puntos de conexión disponiblesque proporcionan un máximo de 60Ade corriente cada uno. Pida a su TallerAutorizado información sobre acceso-rios apropiados para su vehículo.

1. Suelte los clips.

2. Suba la cubierta.

1

2

2

1

106

Neumáticos

INFORMACIÓN GENERAL

Utilice sólo los tamaños derueda y neumáticos homo-

logados. El uso de neumáticosde otro tamaño puede causardaños en su vehículo e invalidarásu homologación nacional.

Si se modifica el diámetrode los neumáticos con res-

pecto al montado en producción,es posible que el velocímetro nomuestre la velocidad correcta.Lleve el vehículo al Taller Autori-zado para que se reprograme elsistema de control del motor.

Encontrará una etiqueta con los datossobre la presión de los neumáticos enel pilar B del vano de la puerta delconductor.

Compruebe y ajuste la presión delneumático a la misma temperaturaambiente a la que va a conducir elvehículo y con los neumáticos fríos.

Ajuste la presión del neumático derepuesto al valor máximo dado para lacombinación vehículo/tamaño deneumático.

Los datos de neumáticos, llantas ypresiones de los neumáticos para lasversiones especiales de modelos devehículos se proporcionan solamenteen la etiqueta de presión de neumáti-cos de estos vehículos.

CAMBIO DE UNA RUEDA

Tuercas de bloqueo de lasruedas

En su Concesionario Ford puedeadquirir llaves de tuerca de ruedaantirrobo y tuercas de rueda antirrobode repuesto utilizando el certificadodel número de referencia.

Rueda de repuesto

La rueda de repuesto está situadadebajo de la parte posterior delvehículo.

Vehículos con ruedas traserassencillas

Vehículos con ruedas traserasdobles

Si el vehículo cuenta con perno deseguridad, retírelo girándolo en senti-do contrario a las agujas del reloj.

E70948

107

Neumáticos

Inserte completamente el extremoplano de la llave de rueda (Furgón,Minibus, Chasis) o el brazo corto de lamanivela del crique (Chasis cabina yCamioneta con plataforma) en el orifi-cio guía. Gírela en sentido contrario alas agujas del reloj hasta que la ruedadescanse en el suelo y el cable estéflojo.

1. Retire la(s) tuerca(s) de palomilla.

2. Pase el soporte y el cable a travésde la abertura de la rueda.

Crique

El crique entregado con elvehículo solamente deberá

utilizarse para cambiar una ruedaen situaciones de emergencia.

Antes de utilizar el criquedel vehículo, compruebe

que no está dañado ni deforma-do y que la rosca está lubricaday limpia de material extraño.

Nunca debe colocarse nin-gún objeto entre el crique y el

suelo o entre el crique y el vehículo.

Nota: Los vehículos con kit de repa-ración de neumáticos no llevan criqueni la llave de rueda.

El crique, la llave de rueda y la mani-vela del crique se encuentran en elcompartimento guardaobjetos delestribo delantero derecho.

Crique vehículo serie chasis

• Monte la manivela del crique.

• Deslice el extremo plano de la ma-nivela del crique sobre la válvula debloqueo. Gire la manivela en elsentido de las agujas del reloj has-ta el tope.

Inserte la manivela en la bomba ylevante el vehículo con un movi-miento de bombeo.

Manivela del crique

11

2

E70959

108

Coloque el crique debajo de lossalientes en la parte posterior del falsochasis.

Neumáticos

• Despliegue la manivela del crique.

• Inserte el gancho de la manivela enel anillo del crique. Inserte la llavede rueda en el otro extremo de lamanivela y gírelo en el sentido delas agujas del reloj.

Puntos de colocación delcrique en la parte delantera

Utilice únicamente los pun-tos de colocación especifi-

cados. Si utiliza otros puntospuede causar daños en la carro-cería, la dirección, la suspensión,el motor, el sistema de frenos olos conductos de alimentacióndel combustible.

Asegúrese de que al colo-car el crique en un vehículo

equipado con aire acondicionado(A/A) en las plazas traseras, notoca las tuberías del A/A ni el fle-je del tanque de combustible.

E70951

109

Neumáticos

Cierre la tapa de la parte superior delcrique (posición de almacenamiento).Los pernos traseros del falso chasisdelantero encajan en el rebaje de latapa del crique.

Puntos de colocación delcrique en la parte trasera

Utilice únicamente los pun-tos de colocación especifi-

cados. Si utiliza otros puntospuede causar daños en la carro-cería, la dirección, la suspensión,el motor, el sistema de frenos olos conductos de alimentacióndel combustible.

Todos los modelos Chasis cabina ytodos los modelos Furgón y Minibuscon propulsión trasera

Coloque el crique debajo del eje, tancerca de la rueda que se va a levantarcomo sea posible.

Abra la tapa de la parte superior delcrique.

110

Desmontaje de una rueda

Estacione su vehículo demanera que no dificulte el

tráfico, no quede oculto ni corraningún peligro.

Coloque un triángulo deemergencia.

Asegúrese de que el vehí-culo se encuentra en un te-

rreno nivelado y firme, con lasruedas apuntando hacia delante.

Desconecte el encendido yaplique el freno de estacio-

namiento.

Si el vehículo está equipadocon caja de cambios ma-

nual, seleccione primera o mar-cha atrás.

Haga que salgan todos lospasajeros del vehículo.

Asegure la rueda diagonal-mente opuesta con un blo-

que o un calzo de rueda adecuado.

Neumáticos

Nota: Coloque el crique debajo deleje, tan cerca de la rueda que se va alevantar como sea posible.

E74136

111

Neumáticos

Asegúrese de que las fle-chas de los neumáticos di-

reccionales apunten en la direc-ción de giro de las ruedas al des-plazarse el vehículo hacia delan-te. Si se debe montar una ruedade repuesto con las flechas se-ñalando en la dirección opuesta,haga que un técnico con la for-mación adecuada monte el neu-mático en la dirección correcta.

No trabaje bajo el vehículocuando éste esté apoyado

únicamente en un crique.

Asegúrese de que el criqueestá vertical con respecto al

punto de apoyo del crique y quela base está plana sobre el suelo.

No deje las llantas de alea-ción boca abajo en el sue-

lo, ya que se daña la pintura.

1. Introduzca el extremo plano del dela llave de rueda entre la llanta y eltapacubos y gírelo con cuidadopara retirar el tapacubos.

2. Retire las tapas de las ruedas.

3. Monte la llave de tuerca de ruedaantirrobo.

4. Afloje las tuercas de la rueda.

5. Levante el vehículo hasta que larueda quede separada del suelo.

6. Desmonte las tuercas de rueda y larueda.

Montaje de una rueda

Utilice sólo los tamaños derueda y neumáticos homo-

logados. El uso de neumáticosde otro tamaño puede causardaños en su vehículo e invalidarásu homologación nacional.

Asegúrese de que no hayalubricante (grasa o aceite)

en las roscas o en la superficiede contacto entre los espárragosy las tuercas de la rueda.

Nota: Asegúrese de que las superfi-cies de contacto de la llanta y el cuboestán limpias de material extraño.

Nota: Asegúrese de que los conosde las tuercas de rueda están orienta-dos hacia la rueda.

Nota: Las tuercas de las llantas dealeación pueden usarse también para

112

Haga que comprueben silas tuercas de rueda están

bien apretadas y que la presióndel neumático es correcta encuanto le sea posible.

Nota: Si la rueda de repuesto es dediferente tamaño o fabricación delresto de las ruedas, sustitúyala loantes posible.

Para guardar la rueda

No levante el soporte de larueda de repuesto sin que

la rueda esté acoplada. El meca-nismo de cabrestante puede re-sultar dañado si se baja sin quela rueda esté acoplada.

Nota: La rueda está levantada porcompleto solamente cuando el meca-nismo de cabrestante se desliza.

• Ponga la rueda tumbada en el sue-lo de modo que su cara exteriormire hacia abajo. Incline el soportey páselo juntamente con el cable através de la abertura central de larueda. Apriete la(s) tuerca(s) depalomilla.

• Inserte completamente el extremoplano de la llave de rueda en el ori-ficio de guía y gírelo en el sentidode las agujas del reloj. En los vehí-culos con perno de seguridad, ins-tálelo de nuevo girándolo en elsentido de las agujas del reloj.

• Guarde de la llave de rueda, el cri-que y la manivela del crique.

Neumáticos

la rueda de repuesto de acero.

1. Monte la rueda.

2. Monte las tuercas de rueda a mano.

3. Monte la llave de tuerca de ruedaantirrobo.

4. Apriete las tuercas de rueda par-cialmente en el orden mostrado.

5. Baje el vehículo y retire el crique.

6. Apriete las tuercas de rueda porcompleto en el orden mostrado.Véase Especificaciones técnicas .

7. Monte el tapacubos golpeandocon la mano.

8. Monte las tapas de las tuercas.

1

1

2

34

5

6

2

3 4

5

113

Neumáticos

CUIDADO DE LOSNEUMÁTICOS

Para asegurarse de que los neumáti-cos delanteros y traseros de su vehí-culo se desgastan por igual y duranmás, le recomendamos que cambielos neumáticos delanteros a la posi-ción de los traseros y viceversa enintervalos según manual deMantenimiento y Garantía.

Al estacionar junto a uncordón, procure no rozar el

costado del neumático.

Si tiene que subir a un cordón, hágalodespacio y con las ruedas en ángulorecto con respecto al cordón.

114

Neumáticos

Compruebe con regularidad si lasbandas de rodadura presentan cor-tes, cuerpos extraños o un desgasteirregular. El desgaste irregular puedeindicar que la rueda no está alineadaconforme a la especificación.

USO DE NEUMÁTICOS DEINVIERNO

Asegúrese de que está uti-lizando las tuercas de rue-

da correctas para el tipo de rue-da para la que se han montadolos neumáticos de invierno.

Si se utilizan neumáticos de invierno,asegúrese de que las presiones delos neumáticos sean correctas.

USO DE CADENASANTIDESLIZANTES

Todos los vehículos

No conduzca a más de 50km/h.

No utilice cadenas de nieveen caminos sin nieve.

Si el vehículo va equipadocon embellecedores de

rueda, retírelos antes de montarcadenas de nieve.

Nota: El ABS seguirá funcionandonormalmente.

Utilice solamente cadenas para nievecon eslabones pequeños.

Utilice solamente cadenas antidesli-zantes en las ruedas motrices.

Vehículos con control deestabilidad (ESP)

Los vehículos equipados con controlde estabilidad (ESP) pueden presen-tar algunas características de con-ducción insólitas, que pueden evitar-se desconectando el sistema. VéaseUso del control de estabilidad.

115

Neumáticos

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Par de apriete de las tuercas de rueda

Presión de los neumáticos (en frío)

Minibus - Furgón - Chasis

Tipo de rueda Nm (Ib-ft)

Todos 200 (147,5)

VersiónTamaño de los

neumáticos

Carga normal Carga completa

Delante Detrás Delante Detrás

bares(lbf/in²)

bares(lbf/in²)

bares(lbf/in²)

bares(lbf/in²)

350L - Peso máxi-mo de eje delantero

1700 kilogramos215/75 R 16 C 3,5 (51) 4,8 (70) 3,5 (51) 4,8 (70)

350L - Peso máxi-mo de eje delantero

1750 kilogramos215/75 R 16 C 3,8 (55) 4,8 (70) 3,8 (55) 4,8 (70)

330S/M/L 215/75 R 16 C 3,4 (49) 4,5 (65) 3,4 (49) 4,5 (65)350M/L - Peso máxi-mo de eje delantero

1700 kilogramos215/75 R 16 C 3,5 (51) 4,8 (70) 3,5 (51) 4,8 (70)

350M/L - Peso máxi-mo de eje delantero

1750 kilogramos215/75 R 16 C 3,8 (55) 4,8 (70) 3,8 (55) 4,8 (70)

350M/EF - Pesomáximo de eje delan-tero 1700 kilogramos

215/75 R 16 C 3,5 (51) 4,9 (71) 3,5 (51) 4,9 (71)

350M/L/EF - Pesomáximo de eje delan-tero 1750 kilogramos

215/75 R 16 C 3,8 (55) 4,9 (71) 3,8 (55) 4,9 (71)

460M/L/EF - Pesomáximo sobre el eje

trasero de2.600 kilogramos

195/75 R 16 C 4,6 (67) 3,2 (46) 4,6 (67) 3,2 (46)

460M/L/EF - Pesomáximo sobre el eje

trasero de 3.300 kilogramos

195/75 R 16 C 4,6 (67) 4,3 (62) 4,6 (67) 4,3 (62)

116

Identificación del vehículo

PLACA DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO

Nota: El diseño de la placa de identifi-cación del vehículo puede ser distintodel que se muestra.

Nota: La información que aparece enla placa de identificación del vehículodepende de los requisitos de cadamercado.

A Número de identificación del vehí-culo

B Peso bruto autorizado

C Peso bruto de vehículo y remolque

D Peso máximo de eje delantero

E Peso máximo de eje trasero

El número de identificación del vehí-culo y los pesos máximos se indicanen una placa situada en la parte infe-rior de la cerradura de la puerta delacompañante.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO (VIN)

El número de identificación del vehí-culo está grabado en el paso derueda delantero derecho. También semuestra en el lado izquierdo del salpi-cadero.

C

B

E D

A

117

DATOS DEL MOTOR

Motor

Tipo2.4L Duratorq TDCi (Puma) -

Diesel

Código JXFA

Orden de encendido 1-3-4-2

Válvulas DOCH, 4 por cilindro

Diámetro interior del cilindro 89,9 mm

Carrera 94,6 mm

Cilindrada 2402 cc

Relación de compresión 17,5:1

Potencia a 3500 rpm 85 kW (115 CV)

Par a 1750 rpm 310 Nm

Régimen de ralenti 750 +/- 50 rpm

Sistema de alimentaciónSistema de inyección de combustible

Common Rail - Denso

Sistema de encendido Electrónico

Accionamiento del árbol de levas Cadena

Consumo máximo de aceite 0,1l/1000 km

Especificaciones técnicas

118

Motor

Tipo2.2L Duratorq TDCi (Puma) -

Diesel

Código QWFA

Orden de encendido 1-3-4-2

Válvulas DOCH, 4 por cilindro

Diámetro interior del cilindro 86 mm

Carrera 94,6 mm

Cilindrada 2198 cc

Relación de compresión 17,5:1

Potencia a 3500 rpm 92 kW (125 CV)

Par a 1750 rpm 350 Nm

Régimen de ralenti 750 +/- 50 rpm

Sistema de alimentaciónSistema de inyección de combustible

Common Rail - Denso

Sistema de encendido Electrónico

Accionamiento del árbol de levas Cadena

Consumo máximo de aceite 0,1l/1000 km

Especificaciones técnicas

119

DATOS TÉCNICOS DE LA TRANSMISIÓN

Caja de velocidades

Relación de Transmisión2.4L/2,2 Duratorq TDCi (Puma)

- Diesel

MT82 (Manual)

1ºmarcha 5,440:1

2ºmarcha 2,840:1

3ºmarcha 1,720:1

4ºmarcha 1,220:1

5ºmarcha 1,000:1

6ºmarcha 0,790:1

R 4,935:1

Final/Drive 4,27:1

DATOS TÉCNICOS DEL SISTEMA DE CARGA

Sistema de carga

Batería 60Ah 590 CCA 12V (dos)

Alternador 12 V 150 A

DATOS TÉCNICOS DEL SISTEMA DE A/A

Aire Acondicionado Tipo Cantidad (Kg)

Gas refrigerante R - 134 a0,75 kg ± 0,018 kg (frontal)

1,40 kg ± 0,03 kg (frontal + auxiliar)

Especificaciones técnicas

120

PESOS DEL VEHICULO

Peso del Vehículo en Orden deMarcha (POM): Peso del vehículoincluyendo los equipamientos, fluidos,lubricantes, etc. No incluye pasajerosni equipamientos montados despuésde la venta.

Capacidad de Carga (CC):Combinación del peso máximo per-misible para carga, pasajeros y equi-pamiento opcional. La carga útil esigual al peso bruto total del vehículomenos el peso del vehículo en ordende marcha.

Peso Bruto Total del Vehículo (PBT):Peso total máximo del vehículo, pasaje-ros, equipamiento opcional y carga. ElPBT es especifico para cada vehículo.

Peso Bruto Total Combinado(PBTC): Peso máximo combinadodel vehículo con remolque (incluyen-do pasajeros y carga) y el remolque.

Aténgase a las especifica-ciones de peso del vehícu-

lo y no sobrepase el PBT. Sobre-pasar estos valores puedenafectar negativamente al com-portamiento de los frenos y de laconducción del vehículo en ge-neral, pudiendo ser causa de unaccidente.

Pesos del vehículo

Furgón(Corto)

Furgón(Largo)

Mini Bus Chasis

Penso en orden de marcha 1971 2064 2418 1939

Peso bruto total 3325 3500 3700 4600

Capacidad de carga 1354 1436 1282 2661

Peso maximo de tracción 5325 6000 6000 6000

Distribución de pesos Delantero

por ejes Trasero

1700 1750 1750 1886

2150 2250 2250 2714

Peso Bruto total combinado 6150 6300 6350 –

Carga máxima Sin freno

de remolque Con freno

750 750 750 750

2800 2800 2800 2800

Especificaciones técnicas

121

Pesos por ejeDelantero 1450 1850 1750 1600/1850

Trasero 1475 3300 2250 1760/3300

DATOS TÉCNICOS DE ALINEACIÓN

Ruedas delanteras (peso en orden de marcha)

Descripción Límites nominal y de tolerancia

Ángulo de avance (grados decimales) 3.65° ± 0.5°

Ángulo de caída (grados decimales) 0.34° ± 0.5°

Paralelismo total (grados decimales) 0,4° convergencia ± 0,25°

Ruedas traseras (peso en orden de marcha)

Descripción Límites nominal y de tolerancia

Ángulo de caída (grados decimales) 0° ± 0.15°

Paralelismo total (grados decimales) 0° convergencia ± 0,05°

Especificaciones técnicas

122

Especificaciones técnicas

DIMENSIONES DEL VEHÍCULO

Furgón Corto

123

Especificaciones técnicas

Ref. Descripción de dimensiones Dimensión en mm

A Longitud máxima - sin peldaño trasero 4863

A Longitud máxima con peldaño trasero 4965

A Longitud máxima con equipo de remolque 5070

BAncho total sin incluir los espejos retrovisores

exteriores1974

C1 Altura total - Techo bajo -

C2 Altura total - Techo semialto 2313 - 2405

C3 Altura total - Techo extraalto -

D Distancia entre ejes 2933

E Trocha - Delante 1737 - 1757

E Trocha - Trasera 1642 - 1720

124

Furgón largo y Minibus

Especificaciones técnicas

125

Ref. Descripción de dimensiones Dimensión en mm

A Longitud máxima - Techo semialto 5751

A Longitud máxima - Techo extraalto 5751

A Longitud máxima con peldaño trasero 5853

A Longitud máxima con equipo de remolque 5869 (231)

BAncho total sin incluir los espejos retrovisores

exteriores1974

C1 Altura total - Techo bajo -

C2 Altura total - Techo semialto 2325 - 2402

C3 Altura total - Techo extraalto 2543 - 2619

D Distancia entre ejes 3750

E Trocha - Delante 1737 - 1757

E Trocha - Trasera 1710 - 1720

Especificaciones técnicas

126

127

Especificaciones técnicas

Chasis

128

Especificaciones técnicas

Ref. Descripción de dimensiones Dimensión en mm

A Longitud máxima 5254 - 6675

B Ancho total sin incluir los espejos retrovisores 2300

C Altura 1969 - 2057

D Distancia entre ejes 2933 - 3954

E Trocha - delantera 1745

E Trocha -trasera 1642

129

Especificaciones técnicas

A

CB

DEF

Ref. Descripción de dimensiones Dimensión en mm

ACentro de la rueda - extremo del gancho de

remolque (bastidor estándar)1140

ACentro de la rueda - extremo del gancho de

remolque (bastidor largo)1863

B Centro del gancho de remolque - larguero 416

Dimensiones del equipo de remolque

130

Especificaciones técnicas

Ref. Descripción de dimensiones Dimensión en mm

C Lado interior del larguero 832

DCentro del gancho de remolque - centro del

primer punto de sujeción334

ECentro del gancho de remolque - centro del

segundo punto de sujeción403,5

FCentro del gancho de remolque - centro del

tercer punto de sujeción473

131

Especificaciones técnicasEspecificaciones técnicas

E71268

A

C

B

D

E

Ref. Descripción de dimensiones Dimensión en mm

ACentro de la rueda - extremo del gancho de

remolque (bastidor estándar)1180

ACentro de la rueda - extremo del gancho de

remolque (bastidor ampliado)1562

BCentro del gancho de remolque - larguero

longitudinal418

Dimensiones del equipo de remolque

132

Especificaciones técnicasEspecificaciones técnicas

Ref. Descripción de dimensiones Dimensión en mm

C Lado interior del larguero 836

DCentro del gancho de remolque - centro del

primer punto de sujeción237

ECentro del gancho de remolque - centro del

segundo punto de sujeción343,5

133

Recomendaciones de seguridad vial

RECOMENDACIONES DESEGURIDAD VIAL

Conducción preventiva ysegura

Una correcta conducción se correspondecon la normativa de tránsito vigente en supaís. Por lo cual, usted debe:

a. Antes de ingresar a la vía pública,asegúrese que tanto usted comosu vehículo se encuentren en ade-cuadas condiciones de seguridad,de acuerdo con los requisitos lega-les, bajo su responsabilidad.

b. En la vía, circule con cuidado y pre-vención, conservando en todomomento el dominio efectivo delvehículo, teniendo en cuenta losriesgos propios de la circulación ydemás circunstancias de tránsito:

• Anuncie todas las maniobras conlas luces de giro o intermitentes

• Respete una adecuada distanciade seguimiento

• Programe con anticipación el viajepara evitar conducir de noche yrespetar las horas de descanso

• Observe constantemente los es-pejos retrovisores

• Evite realizar maniobras bruscas

• Circule con luces bajas encendidas

Otros factores influyentes

Factores distractivos: realizar algunaactividad, ajena al manejo, puede resul-tar riesgoso. Es importante concen-trarse en el tránsito y estar sumamenteatento, evite el uso de localizadores yteléfonos celulares, así como escucharradio y/o reproductores con auricu-lares. El traslado de animales en elvehículo de modo inapropiado; elarreglo personal mientras se conduce,

tomar bebidas calientes y leer son fac-tores de distracción.

Capacidad visual: el campo visual seve disminuido o nulo con los cambiosde iluminación (amanecer y atarde-cer) y adaptarse a ello conlleva unlapso de tiempo.

Durante la conducción nocturna esfrecuente que se presenten efectosde ceguera debido al encandilamien-to de las luces del vehículo que circu-la por la mano contraria; en tal sentidodescubrir personas o animales puederesultar muy difícil, por ello es muyimportante estar muy atento.

Percepción selectiva: conducir conpreocupaciones o con la necesidadde llegar pronto al lugar de destino, segenera el efecto de NO tener presen-te la posibilidad de aparición de algúnriesgo o situación imprevista. En estoscasos domina una especie de meca-nismo de represión de la conciencia.

El estar consciente y la consideraciónde la aparición de riesgos debieranllevar a una reducción de la velocidad.

El estrés: empeora la conducta y puedeocasionar reacciones equivocadas.

El cansancio: es una de la mayorescausas en siniestros de tránsito, yaque provoca alteraciones en la aten-ción y afecta la percepción, reacción,concentración y la coordinación psi-comotriz.

El alcohol y las drogas: el consumo

134

Recomendaciones de seguridad vial

de alcohol, aún en cantidades relativa-mente pequeñas aumenta el riesgo delos conductores y de los peatones quese ven involucrados en un siniestro. Losefectos inmediatos del alcohol sobre elcerebro son depresivos o estimulantesdependiendo de la cantidad consumida.En cualquiera de los casos, el alcoholprovoca una disminución de las faculta-des, ya que perjudica la capacidad dediscernimiento, torna los reflejos más len-tos y reduce la atención y agudeza visual.

Los efectos de las drogas difieren ensu mecanismo de acción. La cantidadconsumida del usuario entre otrosfactores, actúan sobre el cerebro yaltera la percepción, la cognición, laatención, el equilibrio, la coordinación,el tiempo de reacción y otras faculta-des para conducir en forma segura.

Conducta agresiva: frenar repentina-mente, acercarse demasiado a otrovehículo, cortar el paso a otros con-ductores; acelerar cuando alguienintenta pasar, tocar la bocina oencender las luces altas indebida-mente, gritar o hacer gestos obsce-nos, son conductas que ocasionanun riesgo tanto para el conductorcomo para el resto del tránsito.

Falta de solidaridad: La vía públicadebe compartise con todos, no es patri-monio exclusivo de nadie. Sea solidario.

Reglas de tránsito yconducción segura

La obligación de ceder el paso: paraque el tránsito sea seguro en las inter-secciones, existen reglas acerca de laprioridad al cruzar. Al visualizar unaseñal de PARE, usted debe detener suvehículo y permitir el paso de quienescirculan por la otra via, y solo se podráreanudar la marcha cuando se deses-time la posibilidad de un siniestro.

Si se encuentra con una señal CEDAEL PASO, se debe reducir la velocidadhasta detenerse si es necesario yceder el paso a los vehículos que cir-culan por la otra via.

Ubicación del vehículo: el vehículodebe mantenerse a una distanciaprudencial de quienes marchandelante (se recomienda 4 seg.) ysituarlo de modo correcto antes devirar.

Distancia entre los vehículos: seguirde cerca a un vehículo que va pordelante es un factor de riesgo y deposibles siniestros, dado que nopodrá visualizar los peligros que seaproximan y disminuirá el margen dereacción. Para ello, es necesario tenersuficiente espacio delante del vehícu-lo y así poder frenar sin peligro. Seaconseja mantener una distancia pru-dencial de seguimiento con el vehícu-lo que nos antecede de 4 segundos.

Regla de los 4 segundos:

Cuando el conductor del vehículo quecircula delante suyo pasa por unpunto fijo, como una sombra, unposte o una línea del camino, comien-ce a contar desde la parte posteriordel vehículo de adelante hasta laparte frontal de su vehículo

¨un mil uno, un mil dos, un mil tres, un

CEDAEL

PASO

¨un mil uno, un mil dos, un mil tres,

un mil cuatro¨

135

Recomendaciones de seguridad vial

mil cuatro¨

Si llega hasta la marca antes de termi-nar de contar estas cifras, usted esta-rá mucho más cerca del conductordel vehículo de adelante de lo que porseguridad debería estar.

Disminuya la velocidad y vuelva a contar.

Usando la regla de los cuatro segundos,su vehículo gastara menos freno. Losfrenos durarán más tiempo y se dismi-nuirá el consumo de combustible,logrando así economizar tiempo y dine-ro.

Más importante aún, es que al usar laregla de los cuatro segundos, se ten-drá una distancia más segura paradetener el vehículo, en caso que elconductor de adelante se detengaimprevistamente.

Luces delanteras durante el día: Esobligatorio el uso de las luces bajasdurante el día cuando se circula enautopistas, autovías, semiautopistas yrutas, para permitir que los vehículos

sean más visibles al resto del tránsito.

Adelantamiento y sobrepaso: ade-lantarse de modo inseguro es uno delos principales factores de colisión, espor ello que se debe tener en cuenta:

- Evitar sobrepasar a otro vehículocuando la visión de la ruta se en-cuentra obstruida por cualquiercausa

- Asegurarse de tener el tiempo su-ficiente para efectuar la maniobra

- Esperar hasta llegar a un carril de-signado para adelantase

- No desviar cuando se está siendosobrepasado

- Conducir cerca del borde derechode la ruta para permitir sobrepaso

- Pensar y planificar los movimientosantes de intentar el sobrepaso aotro vehículo.

Velocidad: respete los límites develocidad máxima y mínima.

Derecho o prioridad de paso: consis-te en permitir el paso a otro vehículo opeatón en las condiciones reglamen-tarias. Todo conductor debe cedersiempre el paso en las encrucijadas alque cruza desde su derecha, salvoseñalización especifica en contrario.

Giros: Para realizar giros debe respe-tarse la señalización, y observar lassiguientes reglas:

• Advierta la maniobra con suficienteantelación, mediante la señal lumi-nosa correspondiente, que semantendrá hasta la salida de la en-crucijada.

• Circule desde treinta metros antespor el costado más próximo al giroa efectuar.

• Reduzca la velocidad paulatina-mente, girando a una marcha mo-derada.

Señales y carteles de pare: las seña-les de pare o semáforo en rojo que indi-can que los vehículos deben detenersedetrás de la línea límite del cruce de

peatones o antes de la intersección.

Uso del cinturón: el cinturón deseguridad es el dispositivo individual

PARE

136

Recomendaciones de seguridad vial

más efectivo en un vehículo parareducir las lesiones de los ocupantesdel vehículo frente a un siniestro. Eluso del cinturón de seguridad reducela probabilidad de resultar muerto encaso de siniestro en un 40% a 50%para el conductor y pasajero de losasientos delanteros y alrededor de un25% para pasajeros de los asientostraseros.

Cambios de carril durante la circula-ción: los cambios inadecuados decarril son el principal factor de colisio-nes. Cuando desee cambiar de carril:

• Haga las señales apropiadas

• Controle los espejos

• Observe con antelación el carril alque se desea ingresar.

• Evite hacer cambios de carril enforma repentina para alcanzar unasalida o girar.

• Planifique los movimientos con an-telación.

• Controle el tránsito del carril en elque se está conduciendo para evi-tar una colisión contra el vehículoque se encuentra adelante o a otrovehículo que está tratando de in-gresar al mismo.

Elección del sentido correcto de circu-lación: las causas más frecuentes queprovocan colisiones frontales son:

• Girar a la derecha o a la izquierdahacia el lado contrario de circula-ción

• Conducir en sentido contrario encalles de una sola mano

• Sobrepasar a otros vehículos sintomar las medidas correctas en ví-as de doble circulación. Para evitarsiniestros viales es importanteidentificar las señales de CONTRA-MANO y PROHIBIDO EL PASO

cuando se gira a la izquierda o a laderecha del tránsito.

Consejos para un manejo adecuado:

• Verifique que el vehículo esté en con-diciones antes de emprender un viaje

• No utilice celular al conducir• Respete los límites de velocidad• Mantenga las luces bajas encendi-

das a toda hora del día• Utilice siempre el cinturón de segu-

ridad• Respete las normas de tránsito• Mantenga una adecuada distancia

de seguimiento entre vehículos (de4 segundos)

• Traslade a los niños menores de 10años en el asiento trasero con eldispositivo de retención infantiladecuado

• Anuncie todas las maniobras conluces de giro o intermitentes

• Evite circular en ruta durante elatardecer o el amanecer

• Mire constantemente los espejosretrovisores

• Evite realizar maniobras bruscas • Preste atención al tránsito para an-

ticiparse a cualquier maniobrabrusca de otros conductores

• No ingiera alcohol antes y durantela conducción

• Respete las barreras bajas de unpaso a nivel

• Respete la prioridad del peatón• Ante condiciones climáticas adver-

sas reduzca la velocidad• Descanse bien antes de empren-

der viajes largos

NO VIRARDERECHA

CONTRAMANO NOENTRAR

NO VIRARIZQUIERDA

137

Recomendaciones de seguridad vial

• Ante condiciones de poca visibili-dad, evite conducir

SOLUCIONES ANTE POSIBLESCASOS DE EMERGENCIA

Si fallan los frenos

En caso de falla del sistema de frenosse recomienda pisar el pedal de frenoen forma intermitente, rápidamente yen todo su recorrido.

También se puede detener el vehículoutilizando la caja de velocidades. Serecomienda, comenzar a bajar en cam-

bios hasta lograr disminuir la velocidaddel vehículo y terminar de detener sumarcha accionando el freno de mano.

Si revienta un neumático

Si se encuentra circulando por una víarápida y revienta un neumático, es pri-mordial mantener la calma, sujete elvolante con firmeza, levante el pie delacelerador y nunca pise el pedal defreno. Disminuya la velocidad progre-sivamente y comience a visualizaralguna zona segura para la detención.

Si el vehículo comienza apatinar

Por lo general esto sucede cuando lacalzada se encuentra mojada o conalgún otro líquido que se interponeentre la superficie de la calzada y el

neumático. En este caso, se reco-mienda disminuir la velocidad del vehí-culo lo más que se pueda, sin tocar elfreno y levantando el pie del acelera-dor. Minimice las maniobras de giro almáximo y mantenga lo más firme quepueda el volante tratando de que elvehículo mantenga la línea en la cualcirculaba. Cuando disminuya la veloci-dad sentirá que el vehículo comienzaa tener adherencia nuevamente.

Si un vehículo circula en sentidocontrario a nuestro carril

Es frecuente que se de esta situación,sobre todo cuando se circula por unaruta de doble mano. En este caso loque se aconseja es mantener lacalma, comenzar a hacer luces alter-nando entre las luces altas y las lucesbajas, al mismo tiempo, colocar lasluces de giro a la derecha y comenzara disminuir la velocidad. Siempre salir-

se de la calzada hacia la derecha loantes posible. NUNCA CRUCE A LABANQUINA /BERMA DE LA MANOCONTRARIA.

Si se cruza un animal en la ruta

Al circular por una ruta en zona rural, esfactible la posibilidad de cruzarse conalgún animal o bien esté sobre la calza-da. En este caso, comience a disminuirla velocidad y haga sonar la bocina.

Si el animal se presenta repentina-mente, frene intensamente pero sinllegar al bloqueo de las ruedas.

ANIMALES SUELTOS

138

Recomendaciones de seguridad vial

Trate de esquivarlo hacia la derechateniendo en cuenta que el ingreso a labanquina/berma sea progresivo, y deesta forma no perder el control delvehículo.

Salida de emergencia a labanquina/berma

Una de las causas de accidentes enlas rutas es cuando los conductoresse ven obligados por algún motivo abajar a la banquina.

Cuando esto ocurra, trate de hacerlocon el tren delantero de la forma másparalela posible a la ruta, transite porla misma los metros que sea necesa-rio, evitando frenar o doblar brusca-mente la dirección. Vuelva al pavi-mento solo cuando haya disminuidola velocidad, y de la forma más para-lela a la ruta posible, para evitar la pér-dida de control del vehículo.

Puede ser más seguro circular por labanquina y disminuir en forma gradualla velocidad antes de volver al pavi-mento. Puede perder el control delvehículo si no disminuye la velocidado si gira el volante en forma abrupta.

A menudo, puede ser menos riesgo-so pasar por encima de pequeñosobjetos, que intentar retornar a la rutaen forma repentina, ya que estopuede hacer que el vehículo resbalehacia los costados, perdiendo el con-trol.

Conducción defensiva

Procedimientos básicos:

• Esté alerta y mantenga una distan-cia prudente con el vehículo deadelante.

• Anticípese a los acontecimientos,observando más allá del conduc-tor que circula delante suyo, pre-

viendo situaciones que puedan ha-cerlo detener repentinamente. Usela regla de los 4 segundos, des-cripta en distancia entre los vehícu-los.

• Cuando las condiciones del tránsi-to fueran desfavorables, aumentela distancia respecto al vehículo deadelante.

• Al ver la luz de freno del vehículoque circula delante suyo, apoye elpie en el freno.

139

Indice

A

ABS.......................................................72

Acerca de este manual.......................7

Activación del inmovilizadorelectrónico........................................27

Airbag....................................................17

Airbag de conductor..........................17

Aire acondicionado ...........................52

Aire exterior ........................................52

Aire recirculando .......................52 - 53

Ajuste de la altura de loscinturones de seguridad................20

Alzacritales Eléctricos .......................44

Apertura y cierre del capó ...............93

Apoya cabezas ..................................60

Arranque del motor...........................66

Arranque del vehículoempujándolo o remolcándolo ......65

Asiento de seguridad para bebés...13

Asiento de seguridad para niños ....14

Asientos delanteros ..........................56

Asientos elevadores ..........................15

Asientos traseros...............................58

Asistencia en frenadasde emergencia ................................73

B

Barrido en marcha atrás ..................30

Barrido intermitente ..........................30

Batería del vehículo .........................106

Bloqueo al cerrar ...............................24

Bloqueo automático .........................25

Bloqueo doble....................................22

Bloqueo doble de laspuertas con la llave.........................22

Bloqueo y desbloqueo ...............10-22

Bloqueo y desbloqueo de las puertas

con el mando a distancia ..............23

Bloqueo y desbloqueo de las puertascon la llave........................................22

Bloqueo y desbloqueo de las puertascon las manijas ................................23

C

Caja de cambios.................................71

Caja eléctrica de la batería ...............81

Caja eléctrica del habitáculo ............81

Caja eléctrica del vano motor ..........81

Caja eléctrica del ladodel acompañante............................88

Caja eléctrica del motor ....................81

Calefacción.........................................52

Calefacción rápida del interior.........53

Calentamiento del interior................52

Calidad del combustible ...................67

Cambio de fusibles ...........................82

Cambio de lámparas ........................36

Cambio de las escobillasde los limpiaparabrisas ...................31

Cambio de una rueda .....................107

Capacidades.....................................102

Catalizador..........................................69

Cenicero..............................................62

Cinturón para asiento delantero.....20

Cinturón para asiento trasero .........20

Cinturones de seguridad ..................18

Cinturones de seguridadestado tras una colisión..................18

Climatización manual ........................53

Colocación de losasientos infantiles.............................14

Compartimientosguarda objetos ................................63

Comprobación de las escobillas

140

Indice

de los limpiaparabrisas ...................31

Comprobación delaceite del motor..............................98

Comprobación del indicador deservicio del filtro de combustible.101

Comprobación del líquidode frenos y embrague ...................99

Comprobación del líquidode la dirección asistida...................99

Comprobación del líquidolavaparabrisas.................................101

Comprobación delrefrigerante del motor ....................98

Comprobaciones diarias..................92

Comprobaciones mensuales..........92

Conducción con catalizador ...........69

Conducción con remolque..............79

Conexión/ desconexióndel aire acondicionado...................54

Consumo de combustible ...............70

Control de la iluminación ..................33

Crique.................................................108

Cuadro de instrumentos..................46

Cuidado de los neumáticos............114

D

Datos del motor ................................118

Datos técnicosde alineación ..................................122

Datos técnicosde la transmisión ...........................120

Datos técnicosdel sistema de A/A........................120

Datos técnicosdel sistema de carga ....................120

Desactivacióndel inmovilizador electrónico.........27

Desbloqueo configurable.................26

Desbloqueo de dos etapas.............25

Desbloqueo de una etapa...............25

Desconexiónde seguridad de las luces .............34

Desconexión del motor....................66

Deshielo y desempañadodel parabrisas ..................................54

Deshielo y desempañadorápido del parabrisas......................53

Desmontaje de una rueda...............111

Desmonte de un Faro.......................37

Destello de las luces altas................33

Dimensiones del equipode remolque ...........129-130-131-132

Dimensiones delvehículo ...123-124-125-126-127-128

Dispositivos de seguridadpara niños para distintosgrupos de peso ...............................13

E

Encendedor ........................................61

Enfriamiento del interior....................52

Especificaciones técnicas...............116

Espejos retrovisores exteriores ......44

Espejos retrovisores exterioreseléctricos ..........................................44

F

Faro luces altas y Bajas ....................37

Faros antiniebla delanteros..............34

Faros antiniebla traseros..................34

Forma correcta de sentarse ...........56

Freno de estacionamiento...............72

Funcionamiento del controlde estabilidad (ESP)........................73

141

Llaves codificadas .............................27

Luces de aviso del motor ................49

Luces de aviso y de control.......10-48

Luces de emergencia.......................35

Luces de estacionamiento ..............33

Luces de lectura delanteras............42

Luces de posición.......................38-39

Luces de posición del techo ...........40

Luces interiores .................................36

Luces interiores delanteras ..............41

Luces interiores traseras ..................41

Luces traseras ...................................39

Luneta y espejos retrovisores térmicos............................................55

Luz de aviso de avería......................49

Luz de aviso de averíaen motor o caja de cambios ........49

Luz de aviso de controlde tracción y estabilidad (ESP) .....51

Luz de aviso de desgastede las pastillas de freno .................48

Luz de aviso de encendido .............50

Luz de aviso de nivelde combustible bajo.......................50

Luz de aviso de presióndel aceite ..........................................50

Luz de aviso de puerta abierta .......49

Luz de aviso del ABS ........................48

Luz de aviso del airbag.....................48

Luz de aviso del sistemade frenos ..........................................48

Luz de control del separadorde agua .............................................51

Luz de freno central ..........................40

Luz de placa de patente ..................40

Indice

Funcionamiento del sistemade bloqueo........................................12

Fusibles................................................82

Fusibles auxiliares ..............................90

G

Gasoil de verano o de invierno .......68

Glosario de símbolos...........................7

I

Indicador de asistenciade arranque en pendientes ..........50

Indicador de cambio de marcha .....51

indicador de combustible.................47

Indicador de faros .............................50

Indicador de mensajes .....................50

indicador de revisión.........................50

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor..............47

Indicadores .........................................46

Información general sobreradiofrecuencias ..............................21

Inmovilizador electrónico..................27

Intermitente..................................35-49

Intermitentes delanteros ..................38

Intermitentes laterales ......................38

Interruptor de encendido.................65

L

Lámparas ............................................42

Lavaparabrisas...................................30

Lavaparabrisas trasero......................31

Limpiaparabrisas................................30

Limpiaparabrisas y lavaparabrisastraseros.............................................30

Limpieza del exterior del vehículo.103

Limpieza del interior del vehículo ..103

142

M

Mando de distribución del aire........53

Mando de la temperatura................53

Mando del sistema de audio...........28

Modo de abrocharselos cinturones de seguridad ..........19

Montaje de una rueda .....................112

N

Nivelación de los faros......................35

Número de identificacióndel vehículo (VIN)............................117

O

Observaciones generales para lapuesta en marcha ..........................65

Odómetro total / parcial y reloj........47

P

Para guardar la rueda ......................113

Pequeñas reparacionesde la pintura....................................104

Pesos del vehículo............................121

Piezas y accesorios .............................7

Placa del vehículode identificación del vehículo .......117

Portatickets .........................................61

Portón ............................................12-24

Posavasos ..........................................62

Posiciones del mandode la iluminación..............................33

Precaucionescon bajas temperaturas ................80

Precauciones importantesde seguridad....................................68

Programación del mando distancia ...........................................21

Puerta corrediza ...........................11-24

Puertas delanteras ............................23

Puertas traseras...........................10-23

Puertas traseras dobles ..............11-24

Puntos de colocacióndel crique en la parte delantera..109

Puntos de colocacióndel crique en la parte trasera.......110

Puntos de conexión de batería.....106

Puntos de remolque..........................91

R

Reactivación del bloqueo ................25

Reactivación del bloqueode zona.............................................26

Recarga ...............................................70

Recinto del motor -2.2L DURATORQ -TDCI (PUMA) ..94

Recinto del motor -2.4L DURATORQ -TDCI (PUMA) ..96

Recomendaciones parala conducción con ABS..................72

Reducción de la humedaddel aire interior .................................55

Refrigeración con aire exterior........54

Refrigeración rápida del interior ......54

Régimen de ralentí del motordespués de arrancar.......................12

Rejillas de ventilación ........................52

Relés ....................................................82

Reloj ......................................................61

Remolque del vehículosobre las cuatro ruedas .................91

Rendimiento deficiente del motor..80

Rodaje .................................................80

Rueda de repuesto..........................107

Indice

143

S

Selección de la marcha atrás...........12

Señal de aviso de puerta abierta.....51

Señales acústicasde aviso e indicadores....................51

Separador de agua del filtrode combustible - vaciado............100

Soplador..............................................53

Soportes de fijación adicionales......78

Soportes de fijación de carga .........76

Sujeción de la carga ..........................77

Sujeta botellas....................................64

T

Tapa del tanque de combustible....69

Testigo de calentadores ..................50

Testigo de los faros antiniebla.........49

Testigo de los pilotos antiniebla ......50

Testigo de luces altas .......................50

Toma de entrada auxiliar (AUX IN) .64

Tomas de potencia auxiliares ..........12

Tomas de potencia auxiliares..........62

U

Uso de cables de puenteo ...........105

Uso de cadenas antideslizantes....115

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo......................20

Uso de neumáticos de invierno ....115

Uso del control de estabilidad.........74

Uso del control de tracción ............75

V

Varilla del nivel del aceitedel motor - 2.2L TDCI.....................97

Varilla del nivel del aceite del motor - 2.4L TDCI.....................97

Vehículos con controlde estabilidad (ESP).......................115

Ventanillas derivabrisas traseras.....45

Ventanillas deslizantes......................45

Ventilación...........................................54

Visión de conjunto del tablerode mandos .........................................8

Indice

144

Información para la estación de servicio

Combustible a utilizar

Vehículos con motor Diesel Se recomienda Gas-oil de alta calidad

Capacidad del tanque de combustible

Vehículos con motor Diesel 80L (normal)

Capacidad del sistema de lubricación del motor (filtro de aceite incluido)

2.2 Duratorq TDCi (Puma) - Diesel 6,2 L

2.4 Duratorq TDCi (Puma) - Diesel 8,8 L

Capacidad del sistema de refrigeración del motor

Duratorq TDCi (Puma) - Diesel 10 L a 13 L (según equipamiento)

Capacidad del lubricante de caja de velocidades

MT 82 - Manual 2,3 L

Capacidad del líquido de freno y embrague

Todos los modelos Llenar hasta la marca MAX

Capacidad del sistema lavacristales

Todos los modelos Llene según sea necesario

145

Notas

146

Notas

147

Notas