40
Manual de uso y manejo Cajón térmico electrico ESW 4082-14 / ESW 4084-14 ESW 4722 / ESW 4724 ESW 4822 / ESW 4824 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. M.-Nr. 07 546 190 es - MX

Manual de uso y manejo - Costco

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Manual de uso y manejo

Cajón térmico electricoESW 4082-14 / ESW 4084-14ESW 4722 / ESW 4724ESW 4822 / ESW 4824

Para prevenir accidentes ydaños en la máquina,lea este manualantesde instalarla o utilizarla. M.-Nr. 07 546 190

es - MX

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Guía del cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7ESW 4082-14 / ESW 4084-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Uso del cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Modo Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Para cargar el cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Para mantener los alimentos calientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Calentamiento de la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Tiempos de calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Otros usos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Leudar masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Calentar/tostar pan ligeramente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24ESW 4082-14 / ESW 4084-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25ESW 4722 / ESW 4724 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29ESW 4822 / ESW 4824 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Para ayudar a proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Indice

2

ADVERTENCIA- Al utilizar este apa-rato observe las precauciones bási-cas de seguridad, incluyendo las si-guientes:

A fin de prevenir lesiones o daños alaparato, lea todas las instruccionesantes de instalarlo o usarlo.

Este aparato cumple con todos loscódigos y reglamentos de seguri-dad uniformes.

Conserve este manual de uso deoperación en un lugar seguro y en-trégueselo a cualquier futuro usua-rio.

CONSERVE ESTE MANUAL DEUSO Y MANEJO

Empleo correcto

� Este aparato no está diseñado parauso comercial. Está diseñado para usodoméstico así como para entornos la-borales y residenciales similares, p. ej.,

– Tiendas

– Oficinas y salas de exhibición

y para el uso de residentes en lugarescomo:

– Hoteles y casas de huéspedes.

� No instalar en exteriores.

� Las personas que carezcan de ca-pacidades físicas, sensoriales o menta-les o de experiencia con el aparato, nolo deben utilizar sin la supervisión o ins-trucciones de una persona responsa-ble.

Niños

� Es necesario ejercer una estrechavigilancia cuando se utiliza cualquieraparato cerca de los niños.

� El aparato se calienta durante el usoy permanece caliente por algún tiempodespués de que se apaga. No dejeque los niños se acerquen al cajón tér-mico hasta que éste se haya enfriado yla temperatura no presente riesgos.

� Verifique que el material de embala-je se deseche de manera segura y seguarde lejos del alcance de los niños.¡Existe el peligro de asfixia!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

3

Seguridad técnica

� Antes de instalar el aparato, realiceuna revisión visual para asegurarseque no esté dañado. No use un apara-to que esté dañado.

� Antes de la instalación, verifiqueque el voltaje y la frecuencia que apa-recen en la placa de información co-rrespondan al suministro eléctrico de lacasa. Estos datos deben coincidir a finde evitar el riesgo de dañar el aparato.Si existe alguna duda consulte a unelectricista calificado.

� Asegúrese de que un técnico com-petente realice correctamente la insta-lación y la conexión a tierra. Para ga-rantizar la seguridad eléctrica de esteaparato, debe existir continuidad entreel aparato y un sistema efectivo depuesta a tierra. Es imprescindible quese cumpla con este requerimiento bási-co de seguridad. Si existe cualquierduda, llame a un electricista competen-te para que revise el sistema eléctricodel inmueble.

� No utilice el aparato hasta que estécorrectamente instalado en el gabinete.

� Nunca abra la cubierta del aparato.Es peligroso alterar las conexiones ocomponentes eléctricos y las piezasmecánicas, además de que esto podríaocasionar daños al aparato.

� La instalación y el trabajo de mante-nimiento y reparación deberán ser rea-lizados por un técnico de servicio auto-rizado de Miele. El trabajo realizado porpersonas no calificadas podría ser peli-groso y podría anular la garantía.

� No use ningún aparato con el cor-dón o la clavija dañados o si el aparatoha resultado dañado de alguna mane-ra. Comuníquese con el Departamentode Servicio Técnico de Miele.

� Los componentes defectuosos sólodeben ser reemplazados con repues-tos Miele originales. Únicamente conestas piezas el fabricante puede garan-tizar la seguridad del aparato.

� Antes de cualquier trabajo de insta-lación o mantenimiento, interrumpa elsuministro de energía del área de tra-bajo desconectando la unidad, hacien-do "botar" el disyuntor o quitando el fu-sible.

� Durante el período de vigencia de lagarantía del aparato, las reparacionesdeben ser realizadas únicamente portécnicos autorizados. De lo contrario seanulará la garantía.

� No utilice una extensión para conec-tar este aparato a la corriente eléctrica.Las extensiones no garantizan las me-didas de seguridad de este aparato.

� No instalar enexteriores.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

4

Seguridad

� Cuando use el aparato protéjase lasmanos con guantes aislantes o agarra-deras. Use únicamente agarraderas se-cas y resistentes al calor. El uso deagarraderas húmedas o mojadas ensuperficies calientes puede ocasionarquemaduras con el vapor.

� Al usar el cajón térmico preste aten-ción a las prendas de vestir holgadas ocolgantes que lleve puestas. Dichasprendas podrían provocar un incendio.

� La superficie del interior del cajónse calienta durante su uso. Precaución:No toque. Use la manija para abrir ycerrar el aparato.

� No almacene nada en el cajón tér-mico. Los artículos olvidados podríanderretirse o inflamarse al encender elaparato. Los líquidos y materiales infla-mables nunca deberán almacenarsedentro del cajón térmico ni arriba delmismo.

� Los alimentos calentados por un pe-ríodo prolongado de tiempo se reseca-rán y podría prender fuego. Asegúresede no olvidar alimentos en el cajón tér-mico.

� Es posible que aparezca un creci-miento bacteriano en alimentos que seconservan por un período prolongadode tiempo a bajos niveles de tempera-tura.

� ¡No caliente telas en el cajón térmi-co!

� Abra y cierre el cajón con cuidadopara que no se derramen los alimentos.De esta manera también podrá esca-par el aire caliente o el vapor.

� No caliente recipientes de alimentoscerrados. La presión puede acumular-se y provocar una explosión que dañeel compartimiento de cocción. Estotambién representa el peligro de queocurran lesiones personales y escalda-duras.

� Antes de servirla, compruebe que lacomida está a un temperatura segura.Esto es importante principalmentecuando se preparan alimentos para be-bés y niños.

� Nunca caliente alcohol sin diluir enel cajón térmico ya que puede inflamar-se fácilmente.

� Tenga cuidado al calentar alimentoscon un alto contenido de azúcar. Elazúcar puede acaramelarse o inflamar-se si se calienta por mucho tiempo.

� Asegúrese que no estén tapadaslas rejillas de ventilación. De otra mane-ra los alimentos y la vajilla no se calen-tarán uniformemente.

� No deje el cajón térmico solo cuan-do esté en funcionamiento.

� No utilice agua para apagar un in-cendio de grasa.Puede provocarse una explosión de va-por violenta. Sofoque el incendio conun extinguidor de productos químicosen polvo o de tipo espuma.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

5

� Nunca agregue agua a los alimen-tos estando caliente el cajón térmico. Elvapor que se produce podría causarquemaduras o escaldaduras graves.

� No utilice el calentador de platospara calentar la habitación. Debido alas altas temperaturas que despide elaparato, podrían dañarse los objetosque se encuentren cerca.

� No sustituya la esterilla antideslizan-te, p. ej. con una toalla de cocina.

� El uso de accesorios no recomen-dados por Miele pudiera ocasionar le-siones personales.

� Cuando utilice electrodomésticospequeños asegúrese que los cableseléctricos no hagan contacto con elaparato. Podría dañarse el material ais-lante del cable. ¡Se correría el riesgode recibir una descarga eléctrica!

� No sobrecargue el cajón calentador,ni se recargue ni se siente sobre el mis-mo. Esto producirá daños. El cajón tie-ne una capacidad máxima de 25 kg(55 libras).

� No use recipientes de plástico, en-volturas de plástico o papel de aluminioen el cajón térmico. Estos materialespueden derretirse y dañar el cajón tér-mico o provocar lesiones.

� No utilice un limpiador a base devapor para limpiar el cajón. El vaporpodría penetrar en los componenteseléctricos y ocasionar un corto circuito.

GUARDE ESTE MANUAL YLÉALO PERIÓDICAMENTE

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

6

ESW 4082-14 / ESW 4084-14

�Panel de control

�Esterilla antideslizante

Guía del cajón térmico

7

ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824

�Panel de control

�Esterilla antideslizante

�Rejilla de ventilación

�Rejilla

Guía del cajón térmico

8

Panel de control

Encendido/Apagado (On/Off)Enciende y apaga el cajón térmico

Menú (Menu)Permite seleccionar el modo de opera-ción

Modos de operación:� Tazas/vasos� Vajilla� Alimentos - calentar y mantener

temperatura

Temp.Permite seleccionar la temperatura de-seada.

En la pantalla aparece:� � � � �

Consulte la sección "Configuración dela temperatura" para obtener más infor-mación.

Cronómetro (Timer)Permite establecer el tiempo de calen-tamiento.

En la pantalla aparece:1h = 1 hora2h = 2 horas3h = 3 horas4h = 4 horas

Guía del cajón térmico

9

La primera vez que se conecta el apa-rato a la corriente eléctrica, y despuésde una interrupción de la misma, elventilador se pondrá en marcha y seejecutará una prueba de pantalla du-rante unos 10 segundos. El aparato nopuede utilizarse durante este tiempo.

Limpieza del aparato

� Retire las envolturas de protección.

� Retire la esterilla antideslizante y lím-piela con una solución de agua tibiacon jabón líquido para trastes. Sé-quela con un trapo suave.

� Limpie el interior y exterior del cajóntérmico con un trapo húmedo y sé-quelo.

� Vuelva a colocar la esterilla antidesli-zante una vez que se haya secado.

Calentamiento del aparato

Caliente el cajón térmico por un tiempomínimo de 2 horas.

� Enciéndalo con el control digital"Encendido/Apagado" (On/Off).

� Toque el control digital "Menú"(Menu) hasta que se ilumine el sím-bolo �.

� Toque el control digital "Temp." hastaque se ilumine el 5th indicador.

� Toque el control digital "Cronómetro"(Timer) hasta que se ilumine 2h.

� Cierre el cajón.

En el cajón térmico se ha instaladoun dispositivo de autocerrado.

También cuenta con un interruptorde contacto que activa la función decalentamiento y el ventilador sólo siestá cerrada la puerta.

� Ventile la habitación cuando calienteel cajón por primera vez.

Los componentes de metal tienen unacapa protectora de la que se podríadesprender un ligero olor la primeravez que se calienta el aparato. El olordesaparecerá después de un breverato y no quiere decir que la conexiónesté defectuosa.

� El cajón térmico se apagará automá-ticamente después de 2 horas.

10

Antes del primer uso

Modos de funcionamiento

Toque el control digital "Menú" (Menu)hasta que se ilumine el modo de fun-cionamiento deseado.

– � Tazas/Vasos

– � Vajilla

– � Alimentos - calentar ymantener caliente

Cuando se enciende el cajón, en el pa-nel de control aparece el último modode funcionamiento que se seleccionó.

El cajón térmico está equipado con unventilador que distribuye aire tibio portodo el cajón. Durante los modos defuncionamiento de "Tazas/Vasos" y "Va-jilla" el ventilador funciona de maneracontinua. Durante el modo de "Alimen-tos - calentar y mantener caliente" fun-ciona a intervalos.

Se pueden calentar los alimentos y lavajilla al mismo tiempo. En este casoutilice el modo de funcionamiento "Ali-mentos - calentar y mantener caliente".Tenga cuidado: Puede que la vajillase caliente demasiado.

Uso del cajón térmico

11

Configuración de la temperatura

A cada modo de funcionamiento se le ha asignado una gamade temperaturas.

Las temperaturas que se sugieren están establecidas poromisión y en la tabla a continuación aparecen en negrita.Use el control digital "Temp." para cambiar el valor en incre-mentos.

La próxima vez que se encienda el cajón, en el panel de con-trol aparecerá la última temperatura que se seleccionó.

Pantalla dela temperatura

Temperatura °C (F°) *

� � �

��������� 40 (104) 60 (140) 65 (149)

��������� 45 (113) 65 (149) 70 (158)

��������� 50 (122) 70 (158) 75 (167)

��������� 55 (131) 75 (167) 80 (176)

��������� 60 (140) 80 (176) 85 (185)* Las temperaturas son aproximadas.

Uso del cajón térmico

12

Duración

El programa predeterminado del cajóntérmico es el de funcionamiento conti-nuo. Para establecer un tiempo de ca-lentamiento se selecciona el control di-gital "Cronómetro" (Timer). Con cada to-que del control digital "Cronómetro" au-mentará la duración en incrementos deuna hora, comenzando con 1 hora yterminando con 4 horas. Al seleccionar"Cronómetro" (Timer) una vez más(para un total de 5 toques) se estable-cerá el modo de funcionamiento conti-nuo.

No deje el cajón térmico en el modode funcionamiento continuo duranteun período prolongado de tiempo.Los períodos de calentamiento pro-longados resecarán los alimentos yposiblemente provoquen que seprendan fuego.

El cajón térmico está equipado conuna función de apagado con la queautomáticamente se apaga despuésde 12 horas de funcionamiento con-tinuo (excepto durante el modo Sab-bath).

Funcionamiento

� Abra el cajón.

� Encienda el aparato con el control di-gital "Encendido/Apagado" (On/Off).

� Seleccione "Menú" (Menu) hasta quese ilumine el modo de funcionamien-to deseado.

� Si desea, seleccione un nuevo valorde temperatura. Seleccione "Temp."hasta que alcance la temperatura.

El cajón térmico está en modo de fun-cionamiento continuo.

� Para programar un tiempo de calen-tamiento, seleccione "Cronómetro"(Timer) hasta establecer el númerode horas deseado.

� Cierre el cajón.

Una vez transcurrido el tiempo de pre-calentamiento, cargue el cajón. Si du-rante el tiempo de calentamiento secargó la vajilla, use agarraderas paradescargarla.

Abra y cierre el cajón con cuidadopara que no se derramen los ali-mentos.

Apague el aparato antes de descar-garlo.

Uso del cajón térmico

13

Modo Sabbath

Para prácticas religiosas, el aparatopuede programarse por la duración delSabbath. En modo Sabbath el cronó-metro está desactivado y los sensoresdeben tocarse por más tiempo de lonormal. Si se ha activado el modo Sab-bath, el aparato se apagará despuésde approx. 72 horas, y luego se resta-blecerá al funcionamiento normal.

Activar

� Oprima y no suelte el "Cronómetro"(Timer).

� Al mismo tiempo oprima y no suelteel control "Encendido/Apagado"(On/Off).

� Mantenga oprimidos ambos botoneshasta que los 4 indicadores del cro-nómetro se iluminen al mismo tiem-po.

� Si desea, programe el modo de fun-cionamiento y la temperatura.

Desactivar

� Oprima y no suelte el control de"Encendido/Apagado" (On/Off) hastaque se apaguen todos los indicado-res.

El aparato ha quedado restablecidopara el funcionamiento normal.

Uso del cajón térmico

14

La carga del cajón dependerá del tipo y tamaño de los tras-tes.

La carga máxima es de 25 kg (55 lbs). No sobrecargue elcajón.

Utilice la rejilla que se suministra para incrementar el espaciode carga.En el cajón cabrán dos rejillas a la vez. Se pueden adquirirmás rejillas a través de Miele.

ESW 4082-14 / ESW 4084-14

ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824

Para cargar el cajón térmico

15

Consejos

El cajón térmico está diseñado paramantener los alimentos calientes inme-diatamente después de la preparación.Su propósito no es recalentar alimentosfríos.

– A fin de garantizar que se alcance latemperatura mínima de 65°C (150°F)necesaria para mantener los alimen-tos calientes, seleccione �

– Precaliente el cajón térmico duranteaproximadamente 15 minutos paragarantizar que en el interior se ha al-canzado la temperatura deseada.

– Coloque la comida en la vajilla pre-calentada antes de colocarla en elcajón térmico. Consejo: Coloque lavajilla en el cajón térmico mientras seestá precalentando.

– No tape los alimentos que quieraque se conserven crujientes.

– Tape los alimentos con alto conteni-do de humedad para evitar la forma-ción de una "capa".

– No llene de más la vajilla para evitarderrames.

– No caliente los alimentos por muchotiempo. Se puede recocer la comida.

– Después de agregar alimentos o pla-tos, o de ver el estado de los mis-mos, deberá dejar pasar más tiempopara que la temperatura se ajuste.

Para mantener los alimentos calientes

16

ConfiguraciónAlimentos Tipo de

recipienteTapa sobre el

recipienteTemperatura para el

modo �.Posición en el

cajón

Piso Rejilla*

Tocino Plato No ��������� x x

Carne**A la inglesa / términomedio / bien cocida

Cacerola sí ��������� x x

Pan de costra dura Plato No ��������� x

Pan de costra suave Plato sí ��������� x

Guisado,cubierta crujiente

Plato /cacerola para

guisado

no ��������� x x

Guisado, jugoso Olla / Plato sí ��������� x x

Huevos, cocidos Plato No ��������� x x

Huevos revueltos Cacerola / Plato sí ��������� x x

Pescado / Mariscos Plato sí ��������� x x

Fruta Plato sí ��������� x

Salsa gravy,salsas cremosas

Olla sí ��������� x x

Jamón Plato sí ���������

Cordero Plato no ��������� x x

Avena** Olla no ��������� x x

Panqués Plato sí ��������� x x

Pays - costra crujiente Recipiente parahorno

no ���������

Pays - doble costra Recipiente parahorno

no ���������

Pizza Plato / bandejapara pizza

no ��������� x x

Filete de puerco (entero) Cacerola sí ��������� x x

Filete de puerco(tajadas)

Cacerola sí ��������� x x

Papas - al horno Plato / Olla sí ��������� x x

Puré de papas** Olla sí ��������� x

Aves Cacerola / Plato no ��������� x x

Arroz Olla sí ��������� x

Vegetales Plato no ���������

Palitos de pescado** Cacerola / Plato no ��������� x

* depende del modelo** tiempo de calentamiento máximo recomendado es de 30 minutos

Para mantener los alimentos calientes

17

Consejos

– Acomode la vajilla por todo el cajón.Las piezas apiladas tardarán más encalentarse que las piezas individua-les. Si es inevitable apilarlas, coló-quelas en la parte delantera del ca-jón. Use la rejilla (según el modelo).

– No coloque las fuentes contra las re-jillas de ventilación. Podrían obstruirlas salidas de aire caliente y la vajillano se calentaría de manera uniforme.

– Para tazas y vasos seleccione la fun-ción �, con lo cual se asegura no ex-ceder la temperatura máxima de60°C (140°F).

– La vajilla caliente se enfría rápida-mente. Sáquela del cajón justo antesde necesitarla.

Tiempos de calentamiento

Diversos factores afectarán los tiemposde calentamiento de la vajilla:

– tipo y grosor de los trastes,

– cantidad,

– el orden de colocación de los trastesy

– la temperatura programada.

Conforme utilice el cajón usted apren-derá cuáles programas cumplen mejorcon sus necesidades.

Lo siguiente se puede usar como guía:

Al utilizar el modo �, tomará aproxima-damente

– 30 minutos - 35 minutos para el ca-lentamiento uniforme con un progra-ma de 6 lugares.

– 40 minutos - 45 minutos para el ca-lentamiento uniforme con un progra-ma de 12 lugares.

Calentamiento de la vajilla

18

El cajón térmico también se puede usarpara leudar masa de levadura o paracalentar pan o tostarlo ligeramente.

Leudar masa

� Abra el cajón.

� Encienda el aparato con el botón de"Encendido/Apagado" (On/Off).

� Toque "Menú" (Menu) para seleccio-nar el modo " � Tazas/Vasos".

� Toque "Temp." para seleccionar el��������� modo de la temperatu-ra.

� Coloque la masa en un tazón y tápe-la con un plato.

� Coloque el tazón ya sea en el piso oen la rejilla del cajón térmico.

� Deje leudar la masa durante unos30 minutos o hasta que aumente aldoble de su volumen.

Calentar/tostar panligeramente

� Abra el cajón.

� Encienda el aparato con el botón de"Encendido/Apagado" (On/Off).

� Toque "Menú" (Menu) para seleccio-nar el modo "� Alimentos - calentary mantener caliente".

� Toque "Temp." para seleccionar el��������� modo de la temperatu-ra.

� Ponga el pan en un plato y colóqueloya sea en el piso o en la rejilla del ca-jón térmico.

� Deje tostar el pan durante unos30 minutos.

Otros usos

19

Deje enfriar el aparato antes de co-menzar a limpiarlo.

No utilice un limpiador a base de va-por para limpiarlo. El vapor presuri-zado podría penetrar en los compo-nentes eléctricos y ocasionar uncortocircuito.

No use agentes limpiadores comer-ciales. Sólo use los agentes reco-mendados para uso doméstico.

Frente e interior del aparato

Limpie los derrames tan prontocomo sea posible. De lo contrarioserá difícil limpiarlo después.Es posible que el aparato o sus pie-zas se decoloren si los derrames sedejan sin limpiar por un período detiempo prolongado o si se utilizanagentes limpiadores inadecuados.

� Límpielas con agua tibia y jabón la-vatrastes líquido aplicado con unaesponja suave. Séquelas con un tra-po suave.

Todas las superficies del aparatoson susceptibles de rayaduras.Pueden producirse roturas en lassuperficies de vidrio.

Para limpiar el exterior se puedenemplear limpiadores de cristalería.Sin embargo, no deje que se acu-mulen ni que permanezcan en la su-perficie porque pueden dañarla.Quite el limpiador de inmediato.

Para realizar un buen mantenimientodel aparato, evite utilizar los siguien-tes productos:

– limpiadores que contengan sosa,amoníaco, disolventes o cloruros,

– limpiadores que contengan agentesdescalcificadores o productos paraeliminar incrustaciones de cal,

– limpiadores abrasivos,

– limpiadores para acero inoxidable,

– jabón para lavavajillas (en polvo),

– limpiadores cáusticos (para hornos),

– estropajo de metal, fibra metálica,cepillos duros,

– raspadores metálicos

Esterilla antideslizante

La esterilla puede quitarse para limpiarel fondo del cajón.

� Lave a mano la esterilla con agua ti-bia y jabón líquido lavatrastes.

� Séquela completamente. No coloquela esterilla en su lugar hasta que estécompletamente seca.

Nunca la lave en la lavadora.

Limpieza y cuidado

20

Con la ayuda de la siguiente guía, se pueden arreglar problemas menores sin tenerque llamarle al servicio técnico de Miele S.A. de C.V.

�Las reparaciones sólo las deben realizar técnicos calificados y capacita-dos por Miele conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales.Las reparaciones no autorizadas por Miele S.A. de C.V. podrían ocasionar le-siones o dañar la máquina.

¿Qué pasa si el cajón no calienta?

Falla posible Solución

No hay suministro eléctrico en el cajóntérmico.

Enchufe el aparato en el tomacorriente.

Se ha "botado" el disyuntor. Restablezca el disyuntor. Si tiene algu-na duda, consulte a un electricista.

¿Qué pasa si la comida no está suficientemente caliente?

Ajuste la temperatura programada. Verifique que las rejillas de ventilación no es-tén obstruidas por platos o recipientes grandes.

¿Qué pasa si los alimentos o platos están demasiado calientes?

Verifique la temperatura programada y asegúrese que los alimentos no esténmuy cerca de la resistencia.

¿Qué pasa si los platos no están suficientemente calientes?

Falla posible Solución

La temperatura seleccionada no es lacorrecta.

Revise la temperatura programada.

Los platos estaban obstruyendo las re-jillas de ventilación.

Reacomode los platos.

Los platos necesitan más tiempo paracalentarse.

Consulte "Tiempos de calentamiento".

¿Qué pasa si se oye un ruido durante el uso del aparato?

Esto no es una falla. Es el ventilador de circulación que distribuye el aire calien-te. El ventilador funciona en intervalos durante el modo "� Alimentos - calentary mantener caliente".

Preguntas más frecuentes

21

En caso de una falla que no pueda co-rregir usted mismo, comuníquese con:

– Su distribuidor de Miele

o

– El Departamento de Servicio Técnicode Miele

Mexico: +52 (55) 8503 9870 ext. [email protected]

Cuando se comunique con el Departa-mento de Servicio Técnico, favor demencionar el modelo y número de seriede su aparato. Estos aparecen en laTabla de Características Técnicas.

Favor de pegar la copia de la placa de la unidad aquí :

Servicio posterior a la venta

22

Instrucciones de InstalaciónIMPORTANTE: CONSERVAR PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DEINSTALACIONES ELÉCTRICAS

La información está sujeta a cambios. Consulte nuestro sitio web para obtenerlas especificaciones del producto, la infomación técnica y la información sobrela garantía más actualizadas.

Para prevenir accidentes ydaños en la máquina,lea este manualantesde instalarla o utilizarla.

� Antes de la instalación, verifiqueque el voltaje y la frecuencia que apa-recen en la placa de información co-rrespondan al suministro eléctrico de lacasa. Estos datos deben coincidir a finde evitar el riesgo de dañar el aparato.Si existe alguna duda consulte a unelectricista calificado.

� Se debe tener acceso directo al to-macorriente una vez que se ha instala-do la unidad.

� Después de la instalación, asegúre-se que el cable eléctrico no haga con-tacto con ninguna superficie caliente.

� El cajón térmico debe estar instala-do para poder ver el contenido del ca-jón. De otra forma los derrames podríanproducir quemaduras o escaldaduras.Asegúrese que existe suficiente espa-cio para poder sacar el cajón totalmen-te.

� Este aparato no se debe utilizar enuna ubicación móvil (por ej., en unbote).

ESW 4082-14 / ESW 4084-14

� Instale el cajón térmico únicamenteen combinación con aparatos electro-domésticos recomendados por el fabri-cante. Cuando se instala con otrosaparatos queda anulada la garantía yaque el fabricante no puede garantizarel uso seguro del calentador de platos.

� Para instalar el cajón térmico encombinación con otro aparato, el gabi-nete deberá contar con un estante em-potrado que soporte el peso de ambosaparatos.

� Cuando se instala en combinacióncon otro aparato, el cajón térmico siem-pre deberá instalarse debajo del otroaparato. El aparato de combinaciónpuede colocarse, sin una base, directa-mente sobre el calentador de platos.No es necesario colocar un estante en-tre los aparatos.

� A fin de determinar el tamaño delespacio requerido para la instalación,las dimensiones exteriores del cajóntérmico deberán agregarse a las di-mensiones exteriores del aparato decombinación.

Nota para el instalador:

Favor de dejar este instructivo con elconsumidor del aparato para uso delos inspectores de inmuebles locales.

CONSERVE ESTE MANUALDE USO Y MANEJO

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

24

Los aparatos Miele se pueden instalar de forma empotrada o saliente. Consul-te los requisitos de instalación con su arquitecto, diseñador e instalador.

Combinaciones posibles

Instalación con un horno

�Perforación para la ventilación del horno

* Máquina con frente de cristal

** Máquina con frente de acero inoxidable

ESW 4082-14 / ESW 4084-14

25

Instalación con un horno rápido

* Máquina con frente de cristal

** Máquina con frente de acero inoxidable

ESW 4082-14 / ESW 4084-14

26

Instalación con un horno de vapor

* Máquina con frente de cristal

** Máquina con frente de acero inoxidable

ESW 4082-14 / ESW 4084-14

27

Instalación con una cafetera

* Máquina con frente de cristal

** Máquina con frente de acero inoxidable

ESW 4082-14 / ESW 4084-14

28

Instalación individual

Vista lateral

�Las instalaciones individuales nece-sitan una base

ESW 4722 / ESW 4724

29

Instalación con un horno

Vista lateral con horno

ESW 4722 / ESW 4724

30

Instalación individual

Vista lateral

�Las instalaciones individuales nece-sitan una base

ESW 4822 / ESW 4824

31

Instalación con un horno

Vista lateral con horno

ESW 4822 / ESW 4824

32

Verifique que la base del cajón térmico está limpia y nive-lada. Sólo así funcionará correctamente.

Cuando vaya a incorporar el aparato, póngase guantespara evitar lastimaduras.

� Empuje el aparato hacia el interior del gabinete, y alinear.

� Abra el cajón y fije el aparato con los dos tornillos que seproporcionan a los dos paneles laterales del gabinete(consultar la ilustración correspondiente).

� ESW 4082-14 / ESW 4084-14Instale el aparato de combinación de acuerdo con el ma-nual suministrado con dicho aparato.

ESW 4082-14 / ESW 4884-14

ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824

Instalación

33

Para alinear el frente del aparato

Después de instalar el aparato de combinación probable-mente sea necesario alinear el frente del aparato y/o igualarel espacio entre los dos aparatos.

� Retire los tornillos � de los lados izquierdo y derecho delfrente del cajón.

� Con cuidado levante y saque el panel de control del cajón.Tenga cuidado de no jalar o dañar el cordón eléctrico.

ESW 4082-14 / ESW 4084-14

ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824

Instalación

34

� Afloje los dos tornillos � en el interior del frente del cajón.

� Alinee el frente del aparato.

� Apriete los tornillos en el interior del frente del cajón.

� Vuelva a colocar el panel de control en su lugar y tengacuidado con el cordón eléctrico.

� Vuelva a colocar los tornillos de los lados izquierdo y dere-cho del frente del cajón.

ESW 4082-14 / ESW 4084-14

ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824

Instalación

35

�PRECAUCIÓN: Antes de darservicio, desconéctelo del suminis-tro de energía ya sea quitando elfusible, desconectando la unidad o"botando" manualmente el interrup-tor de circuito.

La instalación y las reparacionessólo deberán ser realizadas por untécnico calificado por MIELE deconformidad con todos los códigosy normas aplicables. Las reparacio-nes y servicios realizados por perso-nas no calificadas por MIELE podríaser peligroso.

Antes de conectar el aparato alsuministro de energía, asegúrese deque el voltaje y la frecuencia queaparecen en la placa informativacorrespondan a los del suministroeléctrico de la casa. Los datos de-ben corresponder para evitar dañosal aparato. Si tiene dudas consulte aun electricista calificado.

Solamente opere el cajón térmicodespués de que haya sido instaladoen la cubierta.

InstaladorFavor de dejar estas instruccionescon el consumidor.

Suministro de energía

Este aparato está equipado con uncordón eléctrico de 5 ft (1,5 m) de largocon una clavija de 3 puntas lista paraconectarse a tierra.

Especificaciones Eléctricas

Modelos

ESW 4082-14 / ESW 4084-14 :120 V~ 60 Hz 700 W

ESW 4722 / ESW 4724ESW 4822 / ESW 4824:120 V~ 60 Hz 1 000 W

En el diagrama de cableado seencuentra mayor información sobre lainstalación.

Conexión eléctrica

36

Desecho de materiales de em-paque

La caja de cartón y los materiales deempaque son biodegradables y reci-clables. Favor de reciclar.

Asegúrese de que cualquier envolturade plástico, bolsas, etc. sean desecha-dos en un lugar seguro y manténgaloslejos del alcance de los niños.Existe peligro de asfixia!

Desecho de un aparato viejo

Los aparatos viejos contienen materia-les que pueden ser reciclables. Favorde contactar a la autoridad local de re-ciclaje sobre la posibilidad de reciclarestos materiales.

Antes de desechar un aparato viejo,desconéctelo del suministro eléctrico ycorte el cable para prevenir que seconvierta en un peligro.

Para ayudar a proteger el medio ambiente

37

38

39

Derechos de Alteración Reservados / 2612

LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LASESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.

M.-Nr. 07 546 190 / 06M.-Nr. 07 546 190 / 06