20
manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes stainless steel sandwich press plancha sandwichera “press” acero inox électronique à 4 tranches Sandwich Press electronic 4 fatia SandwichImprensa Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones Caution: please read and preserve these important instructions ref. SS-7133 BQS Best Quality SOGO Mejor Calidad SOGO BQS Best Quality SOGO Mejor Calidad SOGO

manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

stainless steel sandwich pressplancha sandwichera “press” acero inox

électronique à 4 tranches Sandwich Presselectronic 4 fatia Sandwich Imprensa

Precaución: lea y conserve estas importantes instruccionesCaution: please read and preserve these important instructions

ref. SS-7133

BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO

BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO

Page 2: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

2 español english français portuguese

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Losniñosnoreconocenelpeligroquepudieransurgirde funcionamiento los aparatos eléctricos. Por lo tanto, mantengaalosniñoslejosdetodoslosaparatoseléctricos en todo momento.

• Advertencia:elaparatosecalientamuchoduranteelfuncionamiento.Tengacuidadodenotocarlaspartescalientesdelaparato.¡Cuidadoconelpeligrodequemaduras por el vapor que emite!.

• Nointentehacerfuncionarelaparatosi: -Lasandwicheraoelcabledealimentaciónmuestransignosdedaños

-Elaparatosehacolocadoencualquiersuperficieresistente al calor.

• Retireelenchufedelatomadepared: - Cuando el aparato no está en uso - En caso de avería durante su uso -Antesdelimpiar.• Tengacuidadodequeelcabledealimentaciónno

toque las partes calientes del aparato.• Cuandoretireelenchufedelatomadepared,nuncatiredelcabledealimentaciónensí.Nodejequeelcabledealimentacióncuelguelibremente.

• Nocoloquenimanejelasandwicherapress,ysucabledealimentaciónenocercadesuperficiescalientes(porejemplo,placasdecocina)ollamasabiertas.

• Utilicelasandwicherapress,enunasuperficiedetrabajoresistentealcalor.Nocoloquelasandwicherapress,debajodeunacortinaycercadelapared.

• Estasandwicherapress,sedestinaparausodoméstico, no para uso comercial.

• Noseaceptaningunaresponsabilidadsilosresultadosdelosdañoscausadosesporusoindebido,osiestasinstruccionesnosecumplenrigurosamente.

• Afindecumplirconlasnormasdeseguridadyparaevitarriesgos,lasreparacionesdelosaparatoseléctricosdebenserllevadasacaboporpersonalcualificado,conlasustitucióndelcabledealimentaciónsiestádañado.Silasreparacionessonnecesarias,por favor, envíe el aparato a uno de nuestros departamentosdeservicioalcliente.Ladirección

Page 3: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

3español english français portuguese

sepuedeencontrarenlatarjetadegarantíajuntoalaparatoensuembalaje.

• Esteaparatonoestádestinadoparaelusoporpersonas(incluidoslosniños)conunareducciónde física, sensorial o mental, capacidad, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en relación con el usodelaparatoporunapersonaresponsabledesuseguridad.

• Losniñosdebensersupervisadosparaasegurarsedequenojueguenconelaparato.

• Sielcabledesuministroestádañado,debesersustituidoporelfabricante,suagenteoservicioporpersonascualificadasconelfindeevitarpeligro.

• Nocoloquenidejecaerelproductoenaguauotroslíquidos.Sielaparatocaealagua,desconécteloinmediatamentedelatomaeléctrica.Notoquenimetalamanoenelagua.

• Nodejeelproductodesatendidomientrasestáenuso.Elaparatonoestádiseñadoparaseroperadopormedio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.

Desbloquear(siestábloqueado).

CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

LasandwicheraPress,sólosedebeconectaraunatoma de tierra instalado de conformidad con los reglamentosEuropeos.Asegúresedequelatensióndealimentación se corresponde con la tensión marcada en laetiqueta(1).Esteproductocumpleconlasdirectivasde la CEE 89/336/CEE y 72/23/CEE.

Page 4: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

4 español english français portuguese

INFORMACIÓN TÉCNICA

Modelo:SS-7133 VoltajeyFrecuencia:220-240V~50Hz PotenciaenVatios:2000W ANTES DE UTILIZAR POR

PRIMERA VEZ • Antesdecomenzarutilizarporprimeravez,

pasarunpocodegrasaoaceiteligeramentesobre las superficies de la sandwicherapress y dejar que el aparato se calientedurante unos 10 minutos con las placascerradas. Esto eliminará el olor que despide habitualmentecuandoseutilizaporprimeravez una tostadora de pan de sándwich. Por favor,garantizarunaventilaciónsuficiente.

• Limpie la sandwichera press, despuéscomosedescribeen“Limpiezaycuidado”.

CÓMO USAR SU SANDWICHERA

• Inserteelenchufeenelenchufedepared.• Después de un corto período de

calentamiento de la sandwichera press, estará listo para su uso. La luz verde seapaga: la luz roja se enciende mientrasel aparato está en funcionamiento, el luz verde termostato seencenderáyapagarácontinuamente.

• Abrirlasandwicherapress.• Coloque los sandwichespreparadosen la

placa inferior y cierre suavemente la placa de cocción superior.

• Ajuste las dos placas para que cocinenjuntamente.

• El tiempo de cocción es, en general treso cuatro minutos, dependiendo del pan y el relleno. Para la tortilla se llevará a 7-8 minutos.

• Manipulación, abra la tostadora y sacarlos sandwiches. Con el fin de quitar losrestos que se pegan en las placas decocciónnodebeutilizarobjetosafiladosopuntiagudosestodañaríaelmaterialdelasmismas, y simultáneamente puede quitar los sandwiches.

• Retire el enchufe de la toma de corriente después de su uso.

LIMPIEZA Y CUIDADO • Antes de limpiar, quitar el enchufe de

la toma de pared y espere hasta que el aparato se ha enfriado con las placas de cocciónabiertas.

• Porrazonesdeseguridadeléctrica,nuncause agua o cualquier otro tipo de líquidoen lasandwicherapress,ni sumergirloencualquier líquido.

• La sandwichera press, con placas

antiadherentes requiere poco mantenimiento. Limpie el exterior con unpañosuaveyhúmedosolamente.

• Laplacasantiadherentestambiénsepuedenlimpiarconunpañosuaveyhúmedoouncepillo suave.

• Nouselimpiadoresabrasivos.• Con el clip cierre el aparato para poderlo

almacenar fácilmente.

RECETAS - CONSEJOS PRÁCTICOS

1. Un sandwich consta de dos rebanadas depan de molde con un relleno en el medio.

2. Todos los tipos comunes de pan de molde pueden ser utilizados.

3. El pan blanco de preferencia debe ser deldía anterior cuando se utiliza para hacer sándwiches. Cortar la corteza, en su caso.

4. Las rebanadas de queso utilizado para elrellenado(jamón,etc)sedebencortarparaemparejar la forma de sandwich y no sederrame por las placas.

1. Sandwich de jamón y queso Ingredientes: 4rebanadasdepandemolde,mantequilla,

4 rebanadas de jamón cocido magro,2 rebanadas de queso neerlandés, y elpimentón en polvo.

Preparación: La mantequilla en la parteexterior de cada rebanada de pan, pongauna rebanada de jamón y una rebanadade queso sobre cada rebanada, sazoneconpimentónyluegocubraconelrestodedosrebanadasdejamónypan.Servirbiencaliente.

2. Sandwich de queso Ingredientes: 4 rebanadas de pan de molde, 65 g. (2

1 /4oz)demantequilla,125g. (5oz)dequeso rallado, manteca, 2 yemas de huevo, sal, polvo de pimentón, perejil finamentepicado.

Preparación: Lamantequillaenlaparteexteriordecada

rebanadadepan,añadirlacremadequesoycubrirconel restodedosrebanadasdepan.

Preparación de la crema de queso: la crema de65g.demantequillayañadirelquesorallado y yemas de huevo. Sazonar con sal, pimentónyelperejilalgusto.

3. Sandwich de atún Ingredientes: 4 rebanadas de pan de molde,

mantequilla, 1latadeatún,4lonchasdequeso.6-8aceitunasrellenas(cortadas).

Preparación: Lamantequillaenlaparteexteriordecada

rebanada de pan, añadir 2 lonchas dequeso,elatúny lasaceitunasen rodajas,

Page 5: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

5español english français portuguese

cubrir con las dos rebanadas de panrestantes.Servirbiencaliente.

GARANTÍA Este producto está garantizado por un

períodode2añosapartir de la fechadecompra contra defectos en materiales y manodeobra.Envirtuddeestagarantía,el fabricante se compromete a repararo reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siempre que el producto es devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta garantíasóloesválidasielaparatohasidoutilizado de acuerdo con las instrucciones, y siemprequenosehamodificado,reparadoo interferida por cualquier persona no autorizada,odañadosporelmaluso.

Esta garantía no cubre naturalmente eldesgaste, ni frágiles, como las bombillas,etc. Si el producto no funciona y necesita serdevuelto,embaleconcuidadoensucajaoriginal,adjuntandosunombreydireccióny el motivo del retorno.

Dentro del plazo de garantía, por favoradjunte,tambiénlatarjetadegarantíaylapruebadecompra.

Page 6: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

6 español english français portuguese

SAFETY INSTRUCTIONS

• Childrendonotrecognisethedangerthatmightarisefromoperatingelectricalappliances.Thereforekeepchildren away from all electrical appliances at all times.

• Warning:theappliancegetsveryhotduringoperation.Takecarenottotouchthehotparts;usethehandleonly.Bewareofthedangerofscaldingfromanysteamemitted.

• Donotattempttooperatetheapplianceif: -thesandwichtoasterorthepowercordshowanysignsofdamage

-theappliancehasbeendroppedontoanyhardsurface.

• Removetheplugfromthewallsocket: - when the appliance is not in use -intheeventofanymalfunctionduringuse -beforecleaning.• Takecarethatthepowercorddoesnottouchthehot

parts of the appliance.• Whenremovingtheplugfromthewallsocket,neverpullthepowercorditself.Donotletthepowercordhangfree.

• Donotplaceoroperatethesandwichtoasteranditspowercordonornearhotsurfaces(e.g.stoveplates)oropenflames.

• Operatethesandwichtoasteronaheatresistantworksurface.Donotpositionthesandwichtoasterbeneathacurtainorwallcabinet.

• Thissandwichtoasterisintendedfordomesticuseonly,not for commercial use.

• Noresponsibilityisacceptedifdamageresultsfromimproper use, or if these instructions are not complied with.

• Inordertocomplywithsafetyregulationsandtoavoidhazards,repairsofelectricalappliancesmustbecarriedoutbyqualifiedpersonnel,includingthereplacementofthe power cord. If repairs are needed, please send the appliance to one of our customer service departments. Theaddresscanbefoundontheguaranteecard.

• Thisapplianceisnotintendedforusebyperson(includingchildren)withreducedphysical,sensory

Page 7: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

7español english français portuguese

ormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseofappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.

• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonot play with the appliance.

• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbymanufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersons in order to avoid a hazard.

• Donotplaceordroptheproductintowaterorotherliquids. If the product falls into water, immediately unplugitfromtheelectricaloutlet.Donottouchorreach into the water.

• Donotleavetheproductunattendedwhileitisinuse.Theapplianceisnotintendedtobeoperatedbymeansof an external timer or separate remote-control system.

Unlockit(ifitislocked)

CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY

Thesandwichtoastershouldonlybeconnectedtoanearthedsocketinstalledinaccordancewiththeregulations.

Makesurethatthesupplyvoltagecorrespondswiththevoltagemarkedontheratinglabel(1).Thisproductcomplies with EEC Directives 89/336/EEC and 72/23/EEC.

Page 8: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

8 español english français portuguese

TECHNICAL INFORMATION

Model:SS-7133 Voltage&Frequency:220-240V~50Hz WattagePower:2000W INITIAL USE

• Before youstart toasting for the first time,greasethenon-stickcoatedcookingplateslightly with a small amount of oil or fat,and let theapplianceheatupforabout10minuteswiththecookingplatesclosed.Thiswill remove the smell typically encountered whenfirstswitchingonasandwichtoaster.Pleaseensuresufficientventilation.

• Clean the sandwich toaster afterwards asdescribedin“CleaningandCare”.

HOW TO USE YOUR SANDWICH

TOASTER

• Insert the plug into the wall socket. Bothpilotlightswillburn.

• Afterashortwarm-upperiodthesandwichtoaster is ready for use.: the green lightswitches off: the red lightwill be switchedonaslongastheapplianceisoperating;thegreenthermostatlightwillgooffandon.

• Openthesandwichtoaster.• Place the prepared sandwiches on the

lower cooking plate and gently close theuppercookingplate.

• Pressbothcookingplatestogether.• Thecookingtimeisingeneralthreetofour

minutes,dependingonthebreadandfilling.Fortortillaitwilltake7-8minutes

• Finished;openthetoasterandtakeoutthesandwiches. In order to prevent the non-stick cooking plates from being damageddo not use sharp or pointed objectswhileremovingthesandwiches.

• Remove the plug from the wall socket after use.

CLEANING AND CARE • Beforecleaning,removetheplugfromthe

wallsocketandwaituntiltheappliancehascooleddownwiththecookingplatesopen.

• For reasonsofelectrical safety,neverusewater or any other kind of liquid on thesandwich toaster, nor immerse it.

• Thesandwichtoasterwithnon-stickcoatedplates requires little maintenance. Clean the outside with a soft damp cloth only.

• The non-stick-coated plates can also becleaned with a soft damp cloth or a soft brush.

• Donotuseharshabrasivecleaners.

• Withtheclipyoucanclosetheapplianceforeasystorage.

RECIPES - PRACTICAL HINTS

1. A sandwich consists of two slices ofsandwichbreadwithafillinginbetween.

2. Allcommontypesofsandwichbreadcanbeused.

3. Whitebreadshouldpreferablybeonedayoldwhenitisusedformakingsandwiches.Cut off the crust, if any.

4. Theslicesusedforthefilling(cheese,ham,etc.)shouldbecut tomatch thesandwichshape.

1. Ham and cheese sandwich Ingredients: 4slicesofsandwichbread,butter,4slices

lean cooked ham, 2 slices Dutch cheese,andpaprikapowder.

Preparation: Butter the outside of each slice of bread, put one slice of ham andone slice of cheese onto each slice, season with paprika and then cover with the tworemainingslicesofhamandbread.Servehot.

2. Cheese sandwich Ingredients: 4 slicessandwichbread,65g. (21/4oz.)

butter,125g.(5oz.)gratedcheese,butter,2 egg yolks, salt, paprika powder, finelychopped parsley.

Preparation: Butter the outside of each slice of bread,

add the cheese cream and cover with the tworemainingslicesofbread.

Preparingthecheesecream:creamthe65g.ofbutterandaddthegratedcheeseandegg yolks. Season with salt, paprika andparsley to taste.

3. Fish sandwich Ingredients: 4 slices sandwich bread, butter, 1 tin of

tuna, 4 slices of cheese. 6-8 stuffed olives (sliced).

Preparation: Butter the outside of each slice of bread,

add 2 slices of cheese, the tuna and sliced olives,coverwith the tworemainingslicesofbread.Servehot.

Page 9: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

9español english français portuguese

GUARANTEE Thisproduct isguaranteed foraperiodof

2years fromthedateofpurchaseagainstdefects in materials and workmanship.Under this guarantee the manufacturerundertakes to repair or replace any partsfoundtobedefective,providingtheproductis returned to one of our authorised service centres.Thisguarantee isonlyvalid if theappliancehasbeenusedinaccordancewiththe instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered withby any unauthorised person, or damagedthroughmisuse.

This guarantee naturally does not coverwearandtear,norbreakablessuchasbulbsetc. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosingyour name and address and the reason for return.Ifwithintheguaranteeperiod,pleasealsoprovide theguaranteecardandproofof purchase.

Page 10: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

10 español english français portuguese

POUR VOTRE SÉCURITÉ

• Nejamaispermettreauxenfantsd’utilisercetappareil.Comme pour tout appareil électrique, tenir à l’écart des enfants.

• Attention:theappliancegetsveryhotduringoperLorsdufonctionnement,l’appareildégageunefortechaleur.Faireattentiondenepastoucherlespartieschaudes,utiliseruniquementlapoignéeFaireattentionauxrisquesdebrûlures.

• Nejamaisessayerdefairefonctionnerl’appareilsi: - le sandwich toaster ou le cordon d’alimentation sont endommagés

-l’appareilesttombésurunesurfacedure• Retirerlafichedelaprisedecourant: - après chaque utilisation -encasd’éventuellesperturbationslorsdel’emploi -avantlenettoyage• Faireattentionàcequelecordond’alimentationne

touche pas les parties chaudes de l’appareil. • Useruniquementuneprisedeterre.Nejamaisretirerlafichedelaprisedecourantentirantsurlecordond’alimentation.Nepaslaisserpendrelecordon.

• Nepasposerouutiliserlesandwichtoasterainsiquele cordon d’alimentation sur ou à proximité de surfaces chaudes(ex:plaquesélectriques)ouprèsd’unréchaudàgaz.

• Utiliserlesandwichtoastersurunesurfacerésistanteàlachaleur.Nepaspositionnerlesandwichtoastersousun rideau ou un placard mural.

• Lesandwichtoasteraétéconçupourl’usagedomestiqueuniquement,etnonpaspourl’usagecommercial.

• Encasd’utilisationimpropredel’appareil,aucuneresponsabilitépourlesdommageséventuelsnepourraêtre acceptée.

• Afind’êtreconformeauxnormesdesécuritéetd’évitertoutdanger,touteslesréparationsdesappareils électriques doivent être effectuées uniquementpardupersonnelqualifié,demêmequelechangementducordond’alimentation.Encasdemauvais fonctionnement, l’appareil doit être remis

Page 11: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

11español english français portuguese

pour réparation à une station de service après vente autorisée.L’adresseestindiquéesurlacartedegarantie.

• Contrôlezrégulièrementlecordon,ficheetappareilpourdommages.Silecâbleestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonserviceaprèsventeouunepersonnedequalitésimilaireafind’éviterundanger.

• Cetappareiln´estpasdestinepourl´usageparpersonnes(Incluseslesenfants)quiontunereductionphysique sensorielle ou mentale, capacite , ou manque d´experienceoudeconnaissance,amoinsd´avoirreculasupervisionouinstructionenrelationavecl´usagedecetappareil,parunepersonneresponsabledesasecurite.

• Lesenfantsdoiventetresurveillespours´assurerqu´ilsnejouentpasaveccetappareil.

• Silecableelectriqueestendommage,ildoitetresubstitueparlefabricant,sonagentouservicesparpersonnesqualifieesdanslebutd´evitertousdangers.

• Nepasplaceroulaissertomberleproduitdansl’eauoud’autresliquides.Sileproduittombedansl’eau,débranchez-leimmédiatementdelapriseélectrique.Netouchez pas ou mettre les mains dans l’eau.

• Nepaslaisserleproduitsanssurveillancelorsqu’ilestenservice.L’appareiln’estpasdestinéàêtreactionnéau moyen d’une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.

Déverrouiller.(Sielleestverrouillée)

RACCORDEMENT

Lesandwichtoasterdoitêtreuniquementbranchésuruneprisedeterre.Vérifierquelatensiondusecteurestbienconformeàcelleindiquéesurl’appareil.CetappareilestconformeauxnormesCEE89/3361’CEEet73/23/CEE.

Page 12: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

12 español english français portuguese

INFORMATIONS TECHNIQUES

Modélé:SS-7133 Tensionetfréquence:220-240V~50Hz Puissanceenwatts:2000W PREMIÈRE UTILISATION

• Lorsdelapremièreutilisation,graisserlesplaques à revêtement anti-adhésif avec un peu d’huile ou de beurre et faire chaufferle sandwich toaster environ dix minutes avec les plaques de cuisson fermées afind’éliminerl’odeurduneuf.Faireattentionàcequel’endroitsoitsuffisammentventilé.

• Ensuite nettoyer le sandwich toaster ense référant au paragraphe Nettoyage etentretien.

COMMENT UTILISER VOTRE

SANDWICH TOASTER

• Mettrelafichedanslaprisedecourant.Les2voyantsdecontrôles’allumeront.

• Aprèsunecourtepériodederéchauffement,le sandwich toaster est prêt à fonctionner : la lampeverts’éteindra;lalamperougerestebrûlantedurantquevoususezl’appareil..

• Ouvrirlesandwichtoaster.• Mettrelessandwichspréparéssurlaplaque

de cuisson inférieure puis fermer doucement la plaque de cuisson supérieure.

• Le tempsdecuissonestde troisàquatreminutes, toutefois il dépend aussi de la nature du pain et des ingrédients utiliséspour garnir. Pour un tortilla il faudraitcomptersur7-8minutes.Durantl’usagelalampe vert du thermostat indiquera si votre appareilchauffeoutientchaud(entre150-200degrés)

• Nepasutiliserd’objetspointusoutranchantspourenleverlessandwichsafindeprotégerles plaques à revêtement anti-adhésif de toute détérioration.

• Aprèschaqueutilisationenleverlafichedela prise de courant.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyageetentretien• Avant le nettoyage, retirer la fiche de la

prise de courant et laisser refroidir l’appareil en position ouverte.

• Pour des raisons de sécurité ne jamaisutiliser de l’eau ou autre liquide sur le sandwichtoaster,nejamaisl’immerger.

• L’entretien de votre sandwich toaster estassez facile.

• Nettoyer le corps extérieur de l’appareilavec un chiffon humide.

• Les plaques à revêtement anti-adhésif senettoient avec un chiffon humide ou une brossesouple.

• Ne jamaisutiliserdedétergentsagressifs.

Pour le rangement vous pouvez fermer lecouvercleparleclip(engauche)

RECETTES - CONSEILS PRATIQUES

• Unsandwichsefaitavecdeuxtranchesdepainetdesingrédientsentrecelles-cipourgarnir.

• Toutes sortes de pain pour sandwichpeuvent être utilisées.

• Si vous utilisez du pain de mie, celui-cidoit depréférenceêtredu jour précédent.Coupezlacroûte.

• Veiller à ce que les tranches (de jambon,de fromage etc.) utilisées pour garnir lesandwich aient la même taille que les tranches de pain.

1. Sandwich au jambon et au fromage Ingrédients:

4 tranches de pain, beurre, 4 tranchesde jambon blanc maigre, 2 tranches defromage,paprika.

Préparation: Beurrer les faces extérieures de chaque

tranche de pain, mettre une tranche de jambon et une de fromage sur les deuxsandwichs,saupoudrerdepaprikaetposerpar dessus les deux tranches du jambonpuis recouvrir avec les deux tranches de pain restantes. Servir chaud.

2. Sandwich au fromage Ingrédients: 4 tranches de pain, 65 g de beurre, 125

g. de fromage râpé, 2 jaunesd’œufs, sel,paprika,etpersilhaché.

Préparation: Beurrer les faces extérieures de chaque

tranchedepain,tartinerlapâtedefromageet recouvrir avec les tranches de pain restantes.

Préparationdelapâtedefromage:Mélangerles65g.debeurreaveclesjaunesd’œufset le fromage râpé. Assaisonner avec dusel,paprikaetpersilhaché.

3. Sandwich au thon Ingrédients: 4 tranches de pain, beurre, 1 boîte de

thon, 4 tranches de fromage, 6-8 olives(tranchées).

Préparation: Beurrer les faces extérieures de chaque

tranche de pain, ajouter 2 tranches defromage, le thon et les olives tranchées,poser pardessus les deux tranches de fromage puis recouvrir avec les deuxtranches de pain restantes.

Servir chaud.

Page 13: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

13español english français portuguese

GARANTIE Cet appareil est garanti par le fabricant

pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matièreetvicesdefabrication.Aucoursdecette période, toute pièce défectueuse sera remplacéegratuitement.Cettegarantienecouvre pas l’usure normale de l’appareil, les piècescassablestellesquedesampoules,etc., ni les détériorations provoquées par un mauvais emploi et le non-respect du mode d’emploi.Aucune garantie ne sera due sil’appareil a fait l’objet d’une interventionà titre de réparation ou d’entretien par des personnes non agréées par nous-mêmes. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l’adresser, sous emballagesolide,àunedenosstationsdeserviceaprès-venteagréées,munidevotrenom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie,n’oubliez pas de joindre à votre envoi lacarte de garantie certifiée par le vendeur,ainsiqueleticketd’achat.

Page 14: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

14 español english français portuguese

PARA SUA SEGURANÇA

• Nuncapermitaqueoaparelhosejautilizadoporcrianças. Tal como para todos os aparelhos eléctricos, manter fora do alcance das crianças.

• Atenção:Logoqueemfuncionamentooaparelholibertaumafontedecalor.Teratençãoparanãotocaraspartesquentes,utilizarsempreospunhos.Teratençãoaos riscos de queimaduras.

• Nuncatentarporemfuncionamentooaparelhose: -asandwicheiraouocabodealimentaçãoestiveremestragados

-Oaparelhotenhacaídosobreumasuperfíciedura• Retirarafichadatomadadecorrente -depoisdecadautilização - em caso de eventuais anomalias - antes de limpar• Teratençãoparaqueocabodealimentaçãonãotoque

as partes quentes do aparelho• Nuncaretirarafichadatomadapuxandoocabodealimentação.Nãodeixarpendurarocabo.

• Nãoexporouutilizarasandwicheiraassimcomoocabodealimentaçãosobreoupróximodesuperfíciesquentes(ex.placaseléctricas)oupertodefogãoagás.

• Utilizarasandwicheirasobresuperfíciesresistentesaocalor.Nãoposicionarasandwicheirasobcortinasouarmários de parede.

• Asandwicheirafoiconcebidaunicamenteparausodomésticoenãoparautilizaçãocomercial.

• Emcasodeutilizaçãoimprópriadoaparelho,nenhumaresponsabilidadepeloseventuaisestragospoderáseraceitável.

• Afimdeestarconformeasnormasdesegurançaedeevitarqualquerperigo,todasasreparaçõesdosaparelhos eléctricos devem ser efectuadas unicamente porpessoalqualificado,incluindomudançadecabodealimentação.Emcasodemaufuncionamento,oaparelhodeveserentregueparareparaçãoaumestabelecimentoautorizadodeserviçoapósvenda.Aidentificaçãodessesestabelecimentosestáindicadanagarantiaqueseencontradentrodaembalagem.

• Seocabodealimentaçãoestiverestragadodeveser

Page 15: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

15español english français portuguese

substituídopelofabricante,seuserviçoapósvendaouumtécnicoqualificadoparaevitarperigo.

• Esteaparelhonãoédestinadoaousoporpessoas(incluindocrianças)comdeficiênciasfísicas,sensoriaisou mentais, capacidades, ou falta de experiência e conhecimento,salvosetiveremrecebidosupervisãoouinstruçõesrelativasàutilizaçãodoaparelhoporumapessoaresponsávelpelasuasegurança.

• Ascriançasdevemsersupervisionadasparaassegurarquenãobrinquemcomoaparelho.

• Nãouseaunidadesetemocaboouatomadadanados,seaunidadenãofuncionadeformacorretaou se foi danada de qualquer forma. Consulte com o serviço técnico para efetuar as provas, mudanças ou ajustesnecessários.

• Nãocoloqueoudeixecairoprodutoemáguaououtroslíquidos.Seoprodutocairnaágua,desligue-oimediatamentedatomada.Nãotoquenemchegarnaágua.

• Nãodeixeoprodutosozinhoenquantoeleestiveremuso.Oaparelhonãosedestinaaseroperadopormeiode um temporizador externo ou sistema de controle remoto separado.

Desbloqueá-lo.(Seestiverbloqueado)

LIGAÇÃO À CORRENTE ELÉCTRICA

Asandwicheiradeveserunicamenteligadaaumatomadadecorrentecomfiodeterra.Verificarqueatensãoeléctricaestáconformeaindicadanoaparelho. Este aparelho está conforme as normas CEE 89/3361’CEEe73/23/CEE.

Page 16: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

16 español english français portuguese

INFORMAÇÕES TÉCNICAS

Modelo:SS-7133 VoltagemyFrecuência:220-240V~50Hz Potênciaemwatts:2000W PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

• Aquandodaprimeirautilizaçãolubrificarasplacas de revestimento anti-adesivo com umpoucodeóleooudemanteigaedeixaraquecerasandwicheiracercade10minutoscom as placas de cozedura fechadas para eliminar o odor de novo. Ter em atençãoqueolocalsejasuficientementeventilado.

• DeseguidalimparasandwicheiraseguindoasindicaçõesdeLimpezaeCuidados.

COMO UTILIZAR A SANDWICHEIRA

• Ligarafichaàtomadadecorrenteeléctrica.Osdoisvisoresdecontroleacenderão.

• Após um curto período de aquecimento,asandwicheiraestáprontaa funcionar.Omostrador luminoso vermelho fica acesoenquantooaparelhoestiverligado.

• Quando o aparelho começa a esfriaro mostrador luminoso verde apaga eapenas se reacende quando a temperatura desejada for atingida. Este ciclo pode serrepetido várias vezes.

• Abrirasandwicheira.• Colocarassuassanduichesjápreparadas

sobreaplacadecozedurainferiorefecharlentamente a placa de cozedura superior.

• O tempo de cozedura é de três a quatrominutos, contudo depende também danatureza do pão e dos ingredientesutilizados. Para uma tortilha seria necessário contar sete a oito minutos. Durante a utilizaçãoaluzverdedotermóstatoindicaráse o aparelho aquece ou mantém quente (entre150-200graus).

• Não utilizar objectos pontiagudos oucortantes para retirar as sanduiches para proteger as placas de qualquerdeterioração.

• Depoisdecadautilizaçãoretirarafichadatomada de corrente eléctrica.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de limpar retirar a ficha da tomada

de corrente eléctrica e deixar esfriar o aparelho,mantendo-oaberto.

• Por razões de segurança nunca utilizaráguaououtrolíquidosobreasandwicheira,nuncaimergiroaparelho.

• Amanutençãodasandwicheiraébastantefácil.

• Limpar o corpo exterior do aparelho comumpanohúmido.

• As placas de revestimentos anti-adesivolimpam-se com um pano húmido ou umaescova macia.

• Nuncautilizardetergentesagressivos.Paraarrumarpoderáfecharatampapeloclip(àesquerda).

RECEITAS - CONSELHOS PRÁTICOS

• Uma sanduíche faz-se com duas fatiasde pão e ingredientes entre elas paracompletar.

• Todos os tipos de pão para sanduíchepodem ser utilizados.

• Seutilizarpãodeesfarelabastante,deveráser de preferência do dia anterior. Cortar a côdea.

• Verificar queas fatias (de fiambre, queijo,etc.)utilizadasparacompletarasanduíchetenham a mesma medida que as fatias de pão.

1. Sanduíche com fiambre e queijo Ingredientes:

4fatiasdepão,4fatiasdefiambre,2fatiasdequeijo,paprika.

Preparação: Pôrmanteiganasfacesexterioresdecada

fatiadepão,colocarumafatiadefiambreeumadequeijosobreasduassanduíches,salpicarcompaprikaecolocarporcimaasduasfatiasdefiambreecobrircomasduasfatiasdepãoquerestam.Servirquente

2. Sanduíche de queijo Ingredientes: 4 fatias de pão, 65g de manteiga, 125g

dequeijo raspado,2gemasdeovo,salepaprika.

Preparação: Pôrmanteiganasfacesexterioresdecada

fatiadepão,juntarapastadequeijoecobrircomasfatiasdepãorestantes.

Preparaçãodapastadequeijo:Misturaras65gdemanteigacomasgemasdeovoeoqueijoraspado.

Temperarcomsalepaprika 3. Sanduíche de atum Ingredientes: 4fatiasdepão,manteiga,1latadeatum,4

fatiasdequeijo,6-8azeitonas(trinchadas). Preparação: Pôrmanteiganasfacesexterioresdecada

fatiadepão,juntar2fatiasdequeijo,oatume as azeitonas, colocar por cima as 2 fatias dequeijoedepoiscobrircomas2fatiasdepãorestantes.

Servir quente.

Page 17: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

17español english français portuguese

GARANTIA Este aparelho está garantido pelo

fabricante durante 2 (dois) anos a partirda data da sua compra, contra todos os defeitosdemateriaisedefabrico.Duranteeste período, todas as peças defeituosas serão substituídas gratuitamente. Agarantia não cobre as peças que partem,nemas deteriorações provocadas pormáutilização e pelo não cumprimento destasinstruçõesdeutilização.Nenhumagarantiaserádevidaseoaparelhotiversidoobjectode intervenção a título de reparação porpessoasnãoautorizadaspelofabricante.Seoseuaparelhonãofuncionarnormalmente,deveráenvia-lo,utilizandoumaembalagemsólida,aumdosnossosestabelecimentosde serviços após venda autorizados, com a indicação do seu nomee endereço.Sedevolver o aparelho durante o período de garantia,nãoesqueçadejuntarocertificadodagarantia,assimcomoocomprovativodacompra.

Page 18: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Este dispositivo cumple con la Directiva

de baja tensión 2014/35/CE, la Directivade Compatibilidad Electromagnética2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobrerestricciones a la utilización de determinadas sustanciaspeligrosasenaparatoseléctricosyelectrónicosylaDirectiva2009/125/CEenlosrequisitosdediseñoecológicoaplicablesalosproductosrelacionadosconlaenergía.

DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with Low Voltage

Directive 2014/35/EC, ElectromagneticCompatibilityDirective2014/30/EU,Directive2011/65/EU on the restriction of the use ofcertain hazardous substances in electricaland electronic equipment and Directive 2009/125/EContheeco-designrequirementsapplicabletoenergy-relatedproducts.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directiveCompatibilitéélectromagnétique2014/30/UE,ladirective2011/65/UErelativeàlalimitationde l’utilisation de certaines substancesdangereuses dans les équipements etla directive 2009/125 / CE électriques etélectroniques sur les exigences en matièred’éco-conception applicables aux produitsliésàl’énergie.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a Directiva de CompatibilidadeElectromagnética 2014/30/UE, a Directiva2011/65/UE relativa à restrição do uso dedeterminadas substâncias perigosas emequipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva2009/125/CEsobreosrequisitosdeconcepçãoecológicaaplicáveisaosprodutosrelacionadoscomaenergia.

Page 19: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

Este símbolo significa que, si deseadeshacerse del producto, una vez transcurrida la vida delmismo, debedepositarlo por losmedios adecuados a manos de un gestorde residuos autorizado para la recogidaselectivadeResiduosdeAparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE).

Importado por:SanysanAppliancesS.L,NIF:B98753056,C/ Barcas 2, 246002Valencia,EspañaProductofabricadoenP.R.C-DiseñadoporSOGObasadaenlasnormasdecalidadeuropeasServiciopostventa:www.sogosat.com/[email protected]/0034902222161

Thissymbolmeansthat incaseyouwishtodispose of the product once its working lifehas ended, take it to an authorised wasteagent for the selective collection of wasteelectricalandelectronicequipment(WEEE)

Imported by: SanysanAppliancesS.L,NIF:B98753056,C/ Barcas 2, 246002Valencia,SpainProductmadeinP.R.C.–DesignedbySOGObasedontheEuropeanQualityStandardsCustomerService:www.sogosat.com/[email protected]/0034902222161

Ce symbole signifie que si vous souhaitezvous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivantla méthode appropriée, à un gestionnairede déchets d’équipements électriques et électroniques(DEEE).

Importé par: SanysanAppliancesS.L,NIF:B98753056,

C/ Barcas 2, 2 46002Valencia,Espagne ProduitfabriquéenP.R.C-ConçuparSOGOsurlabasedesnormesdequalitéeuropéennes. Serviceaprès-vente:www.sogosat.com/[email protected]/0034902222161

Este símbolo significa que se desejardesfazer-se do produto depois de terminada asuavidaútil, deveentregá-loatravésdosmeiosadequadosaocuidadodeumgestorde resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de EquipamentosEléctricoseElectrónicos(REEE).

Importado por:SanysanAppliancesS.L,NIF:B98753056,C/ Barcas 2, 246002Valencia,EspanhaProdutofabricadonaP.R.C-projetadopeloSOGOcombasenasnormasdequalidadeeuropeias.Serviçopós-venda:www.sogosat.com/[email protected]/0034902222161

Page 20: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · press y dejar que el aparato se caliente durante unos 10 minutos con las placas cerradas. Esto eliminará el olor que

ref. SS-7133