Manual de Instal y Mtto Siemens

Embed Size (px)

Citation preview

  • 5/17/2018 Manual de Instal y Mtto Siemens

    1/13

    SIEMENSInstallation - Operation - MaintenanceInstalaci6n - Operaci6n - Mantenimiento

    Instructions I Instrucciones e~Ho rizo n ta l a nd ve rtic a l in du ctio n m o to rsM o to res d e in ducc i6n ve rtica les y hor izonta les

    All types / Todos los tipos All enclosures / Todos los armazones Polyphase / Polifasico

    Induction Motors143-449 Frame NMIM-00300-0406 a)

  • 5/17/2018 Manual de Instal y Mtto Siemens

    2/13

    ESPANOL

    A PELIGROVoltajes peligrosos y piezas m6viles aalta velocidad.Pueden causar muerte, serias lesiones 0dafios materiales.Siempre desconecte y aterrice el equipoantes de darle mantenimiento. Lea yentienda este manual de instruccionesantes de usar el equipo.EI mantenimiento se debe realizarsolamente por personal calificado. Utilicesolamente piezas Siemens en la reparaciondel equipo. No permita que el equipo seamodificado con partes que no seanoriginales. Siga todas las instrucciones deseguridad contenidas en este instructivo.

    IMPORTANTELa informacion contenida en este instructivo es general y no preveaplicaciones con proposltos especfficos. Esta no releva al usuario detener un buen manejo en la instalacion, operacion y mantenimientodel equipo comprado. Siemens se reserva el derecho de realizarcambios en las especificaciones mostradas aquf 0 de lIevar a cabomejoras sin aviso u obligaciones. Si se presentara un conflicto entrela informacion de caracter general contenida en esta publicacion y elcontenido de dibujos 0 material suplementario 0 ambos, el masreciente tendril precedencia.Induction Motors143-449 Frame 13 NMIM-00300-0406a)

  • 5/17/2018 Manual de Instal y Mtto Siemens

    3/13

    PERSONAL CALIFICADO

    Para el proposito de este manual, una persona califtcada es alguienque esta familiarizado con la instalacion, construccion y la operaclondel equipo y de los peligros implicados. Adernas esta persona tienelas capacitaciones siguientes:(d) Esta capacitado y autorizado para desconectar, conectar,limpiar, aterrizar y etiquetar circuitos y equipo de acuerdo a laspractlcas de seguridad establecidas.(e) Esta capacitado en el cuidado y uso apropiado del equipoprotector, tal como guantes de goma, casco, gafas de seguridadcaretas, ropa, etc. De acuerdo con los establecido en practlcasde seguridad.(f) Esta capacitado en primeros auxilios.

    NOTAEstas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles 0variaciones en el equipo, ni prever cada posible contingencia que sepresentara en la conexion, con la instalaclon, operacion 0 elmantenimiento. Si adicionalmente desea informacion 0 si sepresentan problemas en particular los cuales no cubrensuficientemente los propositos del comprador, referir el tema a laoficina de ventas local. EI contenido de este manual de instruccionesno se convertira en parte de, ni rnodlflcara cualquier acuerdo,comislon 0 relacion anterior 0 existente. EI contrato de ventacomprende la entera obliqacion de Siemens. La garantfa contenidaen el contrato entre las partes es la (mica de Siemens. Cualquierdeclaracion contenida dentro no crea nuevas garantfas ni modificanla existente.

    14

  • 5/17/2018 Manual de Instal y Mtto Siemens

    4/13

    A PELIGROVoltajes peligrosos y piezas m6viles a altavelocidad.Pueden causar muerte, serias lesiones 0daiios materiales.Siempre desconecte y aterrice el equipoantes de darle mantenimiento. La instalaci6n,operacion y mantenimiento debera serrealizada solamente por personal calificado yfamiliarizado completamente con el equipo,los manuales de instrucci6n y los dibujos. Leay entienda este manual de instruccionesantes de usar el equipo.

    SeiialesLas palabras de serial "Peligro", "Advertencia" y "Precauci6n"utilizadas en este manual indican el grado del peligro que puede serencontrado por el usuario. Estas palabras se definen como:Peligro - Indica una inminente situaci6n peligrosa que, si no esevitada, resultara en muerte 0serios dafios,Advertencia - Indica una situaci6n potencial mente peligrosa, que sino es evitada, podrfa dar lugar a muerte 0a lesiones serias.Precauci6n -Indica una situaci6n potencialmente peligrosa, que sino es evitada, puede dar lugar a lesiones de menor importancia 0moderadas.Precauci6n (sin simbolo de alarma de seguridad) - Indica unasituaci6n potencialmente peligrosa, que si no es evitada, puede darlugar a darios materiales.

    InductionMotors143-449 Frame 15 NMIM-00300-0406a)

  • 5/17/2018 Manual de Instal y Mtto Siemens

    5/13

    INSPECCIONEn Fabrica se toma el cuidado para asegurar que el motor lIegue asu destine en optirnas condiciones. Si hay evidencia de falta decuidado 0 dane en el embarque, presente inmediatamente unareclarnacion con el transportista y notifique a su oficina de ventaslocal de Siemens.Examine cuidadosamente el exterior del motor para buscar dafios,con particular atencion a la caja de conexiones, ventiladores, ycubiertas. Examine y apriete todos los tornillos y accesorios quepudieran haberse aflojado durante el envio y manejo. Gire el eje conla mane para estar seguro que este gira libremente (tenga cuidadocon los bordes agudos del curiero), Si el motor a sido manejadosuficientemente mal, como para romper piezas externas, losescudos 0 tapas del motor deberan ser removidas para comprobardafio interno a menos que el motor sea a prueba de explosion.Vea la advertencia abajo sobre motores a prueba de explosion.

    A PELIGROI Motores a Prueba de Exploslcn=-Estos motores son construidospara cumplir con el Manual de procedimiento de servicio de ladesiqnacion U.L. Cuando reparen y reensamblen un motor que tengauna etiqueta de U.L. es imprescindible que la unidad seareinspeccionada y:1. Se mantengan todos los ajustes y tolerancias originales.2. Asegurarse que todos los tapones y accesorios esten fijos 0apretados.3. Cualquier reemplazo de piezas, incluyendo los accesorios, debenser duplicados exactos de los originales.EI trabajo de reparaclon en motores a Prueba de Explosion solo puedeser realizado por el fabricante original, 0 por centres de serviciocertificados por U.L. Las violaciones de cualquiera de los puntos antesmencionados invalldara el significado de la etiqueta U.L.

    16

  • 5/17/2018 Manual de Instal y Mtto Siemens

    6/13

    A PRECAUCIONMANEJO - Aunque los motores sean de construccion robusta, estosdeberan ser manejados con cuidado. Dejar caer 0sacudir un motorpuede dariar seriamente sus baleros. AI levantar, utilice un dispositivecon capacidad para manejar el motor. Si se proporcionan cancarnosutilfcelos solamente para levantar el motor, debe asegurarse de queesten roscados completamente en la carcasa. No levante el motor conun cancarno doblado 0causara que el dlsposltivo de elevacion tire enanqulo en el cancarno.

    ALMACENAJE - Los motores deben ser almacenados en un lugarlimpio, seco, bien ventilado, libre de vibraciones y variacionesbruscas 0 grandes de temperatura. Si la unidad va a ser almacenadamas de tres meses, consulte al fabricante. Los motores derodamientos de bolas son embarcados desde la fabrica; propiamentelubricados y listos para funcionar. Cuando este almacenado el motor,la flecha de este debera girarse varias veces cada mes, y losrodamientos deben ser relubricados cada ario. Los motores que noson a prueba de explosion TCVE, tienen un tapon removible en laparte inferior de la carcasa 0 del escudo que permite quitar lahumedad acumulada. Drene regularmente si la atmosfera da lugar ala formacion de la condensacion.INSTALACION -La instalacion, servicio 0 mantenimiento debemanejarse por personal calificado. La base del motor deberasoportar rfgidamente, las cuatro patas en el mismo plano. Coloquecalzas bajo las patas del motor sequn se requiera, de modo que nosalgan del plano cuando se aprieten los tornillos de montaje. Todo elcableado del motor y los controles deben estar de acuerdo con elCodlqo Electrico Nacional y todas las regulaciones locales. Antes deacoplar el motor, energizar rnornentanearnente para comprobar quela direccion de rotacion sea la apropiada. Para acoplamiento directo,la precision de la alineaclon debera ser de 0.004 pulgadas/pie (radiopara indicador de caratula = un pie) Cualquier cambio en las calzasrequiere la relnspecclon de la alineacion, Cuando la allneacion estedentro de los limites, ancle dos patas de cada unidad. Cuando seInduction Motors143-449 Frame 17 NMIM-00300-0406 a)

  • 5/17/2018 Manual de Instal y Mtto Siemens

    7/13

    instalen poleas de banda plana, en "V", pinon helicoidal, ruedadentada 6 cadena de transmisi6n, asegurarse de que seanseleccionados de acuerdo a los limites de la norma NEMA.Referencia: MG 1-2006 14.7 Y 14.42.Caja de conexiones - En el caso de los motores SD y GP, la cajade conexiones se puede girar 4 por 90 grados.Para motores GPA la caja de conexiones se puede girar 4 por 90grados, pero debe tenerse cuidado cuando la salida este hacia ellado de la espiga.

    OPERACION - Repetidas pruebas de arranque, pueden recalentarel motor y dar lugar a la quemadura del motor (en particular a travesde la linea de arranque). Si se hacen pruebas de arranquerepetidamente, de un plazo de tiempo suficiente entre pruebas parapermitir que el calor de las bobinas y el rotor se disipe, y evitar elsobrecalentamiento. La corriente de arranque supera varias veces ala corriente de operaci6n, y el calentamiento varia al cuadrado de lacorriente.Arranque inicial - Despues de que se termine la instalaci6n, peroantes de poner el motor en servicio regular, haga un arranque inicialcomo sigue:5. Compruebe las conexiones de arranque del motor y deldispositive de control contra los diagramas electricos,6. Compruebe el voltaje, la fase y la frecuencia de la linea delcircuito (Fuente de poder) contra la placa de datos del motor.7. Si es posible, quite la carga externa (desconecte elacoplamiento) y de vuelta al eje con la mana para asegurar larotaci6n libre. Esto se pudo haber hecho durante elprocedimiento de instalaci6n; si es asl y las condiciones nohan cambiado, esta comprobaci6n puede no ser necesaria.a. Si el acoplamiento esta desconectado deje el motorfuncionando sin ninguna carga bastante tiempo paraestar seguros que ninguna condici6n inusual sedesarrolle. Escuche y compruebe si hay ruidoexcesivo, vibraci6n, chasquido 6 golpeteo. Si sepresenta, detenga el motor inmediatamente.Investigue la causa y corrfjala antes de poner el motoren servicio.b. Si el acoplamiento no esta desconectado interrumpael ciclo de arranque despues de que el motor ha

    18

  • 5/17/2018 Manual de Instal y Mtto Siemens

    8/13

    acelerado a baja velocidad. Observe cuidadosamentecondiciones inusuales, como des-aceleracionesbruscas al detenerse.8. Cuando las comprobaciones sean satisfactorias, opere a lacarga rnlnirna y busque condiciones inusuales. Aumente lacarga lentamente al maximo. Compruebe la unidad parasaber si el funcionamiento es satisfactorio.

    It . PRECAUCION

    CARGA - Protecci6n contra sobrecarga. La sobrecarga causasobrecalentamiento y acorta la vida del aislamiento. Un motor sujeto aun incremento de temperatura de 10C sobre el limite maximo, puedereducir en un 50% la vida del aislamiento. Para evitar sobrecarga delmotor, asequrese de que aste no exceda la corriente marcada en laplaca de caracterlsticas cuando se aplica el voltaje marcado en lamisma.

    Temperatura - Los motores electricos que funcionan bajocondiciones normales lIegan a calentarse bastante. Aunque algunoslugares pueden sentirse calientes al tacto, la unidad puede estarfuncionando dentro de los llrnites. Utilice un termopar para medir latemperatura de la bobina cuando exista cualquier preocupaci6n.La temperatura total, no el incremento de temperatura, es lamedida de operaci6n segura. Investigue las condiciones deoperaci6n del bobinado. La temperatura total no debe exceder:

    230F (110C) para aislamiento clase "B"275F (135C) para aislamiento clase "F"302F (150C) para aislamiento clase "H"

    In du ctio n Mo to rs143-449 Frame 19 NMIM-00300-0406 a)1;;,;--

  • 5/17/2018 Manual de Instal y Mtto Siemens

    9/13

    . . .

    REGULACI6N DEL VOLTAJE - Los motores funcionaransatisfactoriamente bajo las siguientes condiciones de voltaje yvariaci6n de frecuencia, pero no necesariamente conforme a losestandares establecidos para operaci6n bajo condicionesclasificadas:d. Cuando la variaci6n en el voltaje no exceda el 10 % arriba 0debajo de 10 normal, con todas las fases balanceadas.e. Cuando la variaci6n en la frecuencia no excede el 5 %arriba 0 debajo de 10 normal.f. Cuando la suma del voltaje y la frecuencia no exceda el10% arriba 0 debajo de 10 normal (a condici6n de que lavariaci6n de la frecuencia no exceda el 5%).

    MANTENIMIENTO - La falta de un correcto mantenimiento delequipo puede causar dartos personales y falla del producto. Lasinstrucciones contenidas aquf deben ser cuidadosamente revisadas,comprendidas y seguidas. Los siguientes procedimientos demantenimiento se deben realizar con regularidad:4. Lubricaci6n de baleros5. Comprobaci6n de resistencia de aislamiento6. Limpieza

    Esta lista de comprobaci6n no representa una revisi6n exhaustiva delos pasos del mantenimiento necesarios para asegurar unaoperaci6n segura del equipo. Aplicaciones particulares puedenrequerir mas procedimientos. Si se desea informaci6n adicional 6 sepresentan problemas particulares que no sean cubiertossuficientemente para los prop6sitos del comprador, el asunto deberareferirse a la oficina de ventas local de Siemens.Voltajes peligrosos estan presentes en el equipo y pueden causardane personal severo. Siempre desconecte y aterrice el equipo antesdel mantenimiento. EI mantenimiento se debe realizar solamente porpersonal calificado.EI uso de partes no autorizadas en la reparaci6n del equipo,manejado por personal no calificado, el retiro 6 alteraci6n deprotecciones 0 cubiertas de conexiones dara lugar a condicionespeligrosas que pueden causar severos dafios personales 6 delequipo. Siga todas las instrucciones de seguridad contenidas aquf.

    20

  • 5/17/2018 Manual de Instal y Mtto Siemens

    10/13

    LUBRICACION DE RODAMIENTOS

    PRECAUCIONNo lubrique el motor mientras este funcionando, ya que el exceso degrasa sera forzado a traves de los rodamientos y dentro del motorantes de que se fuerce su salida por el tap6n de desengrase. EIexceso de acumulaci6n de grasa en el bobinado reduce la vida delaislamiento.

    Rodamientos - Se asegura una larga vida de rodamientosmanteniendo una alineaci6n apropiada, tensi6n adecuada de banda6 cadena, y una buena lubricaci6n en todo momento.Lubrleaelen - Antes del embarque, los rodamientos del motor selubrican con la cantidad y el grado de grasa apropiados paraproporcionar seis meses de servicio satisfactorio bajo operaci6n ycondiciones normales.Grasa - Para mejores resultados, la grasa debe de componerse deuna base de polyurea y un buen grado de aceite derivado delpetr6leo. Debe tener una consistencia del No.2 y estabilizada contraoxidaci6n. EI rango de temperatura de operaci6n de -15F a +250Fpara aislamiento clase 'B", y de +300F para clase "F" y "H". Lamayorfa de las principales compafHas petroleras tienen grasasespeciales para rodamientos que son satisfactorias.Reengrase los rodamientos cada seis meses (mas frecuentemente silas condiciones 1 0 requieren), como sigue:

    1. Pare el motor. Bloquee el interruptor.2. Limpie completamente los niples y copies y quftelos de losescudos.3. Remueva la grasa endurecida de los drenes con unalambre 6 varilla rfgidos.4. Agregue grasa por la entrada de la grasera con una pistolade mana hasta que una pequeria cantidad de grasa salgapor el dren.

    Induction Motors143-449 Frame 21 NMIM-00300-0406 a)

  • 5/17/2018 Manual de Instal y Mtto Siemens

    11/13

    5. Quite el exceso de grasa de la entrada y salida, vuelva acolocar las graseras, niples y copies y ponga a funcionar elmotor W' hora antes de colocar el tapon drene.

    6. Poner nuevamente el motor en operaclon,

    RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO

    PRECAUCIONRelubricar con el tipo de grasa especificada arriba 0algun tipo degrasa compatible. Mezclar grasas de diferentes bases darla lugar adana en los rodamientos y no se debe hacer. En caso de cambiar labase de la grasa, remueva toda la grasa vieja de los rodamientos y losescudos.

    Verifique la resistencia del aislamiento perlodlcamente (Aprox. Cad a5000 horas de operacion), Cualquier metodo aprobado para medir laresistencia del aislamiento puede ser utilizado, siempre y cuandoasegure un valor confiable para el tipo y condlcion del aislante. Unmedidor de aislamiento (Megger) portatil no mayor a 500 volts es elrnetodo mas conveniente y seguro. Las normas del "Institute ofElectrical and Electronics Engineers, Inc." (IEEE) recomiendan quela resistencia del aislamiento del bobinado del estator a 75C,medida a 500 volts C.C. despues de un minuto no debe ser menorque:

    Vd!aje nominalde I a m8guina + 1000 = Resistencia de Aislamiento e n I 'v 1 e g a o h rn s1000

    Esta formula es satisfactoria para la mayorfa de verificaciones. Paramas informacion, vea la norma IEEE No. 43, "Practica Recomendadapara Pruebas de Resistencia de Aislamiento para maquinaria rotativade C.A.

    22

  • 5/17/2018 Manual de Instal y Mtto Siemens

    12/13

    LlMPIEZA

    A PELIGROVoltajes peligrosos y piezas m6viles aalta velocidad.Pueden causar muerte, seriaslesiones 0dafios materiales.No intente limpiar el motor mientras estefuncionando,Oetenga el motor y bloquee el interruptorantes de limpiarlo.

    EI exterior del motor debe mantenerse libre de aceite, polvo,suciedad, agua y agentes qufmicos. Para motores autoventilados esmuy importante mantener la entrada de aire libre de cuerposextrarios. No bloquee la entrada 0 salida de aire.Humedad - En motores TCVE (excluyendo los motores a prueba deexplosion) un tapon removible en la parte baja de la carcasa permiteel drene de humedad acumulada. Orenar regularmente.

    RODAMIENTOS DE CARGA AXIAL EN MOTORESVERTICALESRodamientos superiores - Las altas cargas axiales que se generanen los motores verticales, son soportadas principalmente por losrodamientos superiores. Si el remplazo de estos es necesario, losnuevos rodamientos deben ser del mismo tarnafio y tipo que losoriginales. Los rodamientos dobles emparejados, tam bien deben serdel mismo tipo y se deben montar de manera ldentlca, Cuando losrodamientos de contacto angular son reemplazados, los rodamientosnuevos deben tener la misma capacidad de carga.

    Induction Motors143-449 Frame 23 NMIM-00300-0406 a)

  • 5/17/2018 Manual de Instal y Mtto Siemens

    13/13

    Rodamientos inferiores - Los rodamientos inferiores sonlubricados con grasa en fabrica para cumplir por 1 0 menos con tresmeses de operaclon. EI procedimiento de lubrlcacion es el mismomencionado arriba como "Lubricacion de rodamientos", esimportante mantener la cavidad inferior lIena de grasa todo el tiempo.EI codlqo AFBMA (Anti-Friction Bearing Manufacturers Association),necesario para un correcto reemplazo de los rodamientos, esta dadoen la placa del motor.PINTURA ADICIONALPara mayor informacion para la apticacion de pintura adicional,favor de contactar a la fabrica.SERVICIO DEL MOTORPara la acclon inmediata sobre los problemas de su motor lIame alcentro de reparaciones certificado 0 ponqase en contacto con laoficina de Siemens mas cercana.

    24