Upload
eulermartinsdemello
View
231
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/20/2019 Manual Castotig 1501
1/12
8/20/2019 Manual Castotig 1501
2/12
8/20/2019 Manual Castotig 1501
3/12
3
Manual do Usuário
Lista de Partes e Peças
Índice
1. Atenção.................................................................... 4
2. Introdução................................................................ 4
3. Condições de uso ................................................... 4
4. Segurança................................................................ 4
5. Dados técnicos........................................................ 6
6. Descrição dos controles.......................................... 6
7. Painel frontal ............................................................ 6
8. Painel traseiro .......................................................... 7
9. Tomadas frontais ..................................................... 7
10. Instalação................................................................. 7
11. Informações gerais sobre modos de soldagem..... 7
12. Dados nominais....................................................... 9
13. Controle e manutenção........................................... 9
14. Esquema Elétrico..................................................... 9
15. Peças de reposição ................................................. 10
8/20/2019 Manual Castotig 1501
4/12
4
1. Atenção
É importante entender e guardar bem estemanual de instruções para a futura ma-nutenção do equipamento. Os alertas a
seguir são úteis para a segurança do usu-ário e proteção do ambiente adjacente.Leia cuidadosamente todas as instruçõesantes de instalar e usar o equipamento.
- Ao abrir a embalagem, certifique-se de que o equipamento não foidanificado. em caso de dúvida,contate seu representante.
- Este equipamento só deve ser usadopor pessoas qualificadas.
- Durante a instalação, qualquertrabalho com eletricidade deve serexecutado somente por pessoalespecializado.
Não sobrecarregue o equipamento.Obedeça as instruções de uso.
2. Introdução
O CastoTIG 1501 DC é um inversor desig-nado para executar os seguintes tipos desoldagem:
- Modo MMA com estabilizador detensão para garantir arco de soldapreciso e estável.
- Soldagem contínua TIG
- Soldagem pulsada TIG
O inversor apresenta:
- Um painel frontal de comando.
- Um painel traseiro com interruptor ecabo de alimentação.
O equipamento também pode serconectado a um motogerador.
3.Condições de uso
- O equipamento deve ser usado emlocal seco e com boa ventilação.
- Certifique-se de que nenhuma poeirametálica seja aspirada para o interiordo equipamento pelo ventiladorpois isto pode danificar os circuitoseletrônicos.
- É proibido conectar mais de um
inversor em série ou em paralelo.
- Ao instalar o equipamento, obedeçaas normas de segurança.
- O equipamento deve ser posicionado
de maneira a facilitar o acesso dooperador aos controles e conexões.
- Ao operar o equipamento, todas astampas devem estar bem fechadas.
- Não exponha o equipamento à luzdireta do sol ou chuva forte. Esteequipamento tem nível de proteçãoIP23.
- Durante a soldagem, os cabos desolda devem permanecer perto ou
diretamente no chão e devem ser osmais curtos possíveis.
4. Segurança
- O operador deve usar luvas, roupas,sapatos e um capacete (ou máscarade solda) resistentes ao fogo, paraprotegê-lo contra choques elétricos,luminosidade e faíscas de solda,
- O operador deve proteger os olhoscom visor de segurança ou máscara
apropriada para soldagem dotada defiltros de segurança normatizados.Durante a soldagem, ocorre emissãode Radiação Ultravioleta. Portanto,é vital proteger o rosto pois os raiosultravioletas produzem o mesmoefeito prejudicial das queimaduras desol na pele desprotegida.
- É obrigação do operador alertaras pessoas próximas à áreade soldagem sobre os perigos
existentes e providenciar acessóriosadequados de proteção tambémpara elas.
- Ventilação adequada é muitoimportante, principalmente sea soldagem for executada emambiente fechado. Sugerimos o usode um extrator de fumos adequadopara prevenir riscos de intoxicaçãopor fumos ou gases gerados peloprocesso de soldagem.
- O operador deve providenciar a
8/20/2019 Manual Castotig 1501
5/12
5
remoção de todos e quaisquermateriais inflamáveis da área detrabalho a fim de evitar riscos deincêndio.
- O operador NUNCA deve soldarrecipientes que já contiveramgasolina, lubrificantes, gases oumateriais inflamáveis semelhantes,mesmo se o recipiente estiver vazio
já há muito tempo. O RISCO DEEXPLOSÃO É ALTÍSSIMO.
- O operador deve conhecer todasas normas específicas às quaisdeve obedecer quando soldar emambientes fechados com alto risco
de explosão.- Para prevenir choques elétricos,
enfatizamos a observação dasseguintes regras:
• Não trabalhar em ambientesmolhados ou úmidos.
• Não usar o equipamento desolda se os cabos apresentaremqualquer mínima danificação.
• Certificar-se de que o aterramento
está corretamente conectado efuncionando.
• O operador deve estar isoladodos componentes metálicosconectados.
• O aterramento da peça emtrabalho aumenta o risco deacidentes ao operador.
- ATENÇÃO! As descargas de altafreqüência (HF) produzidas durante
a abertura do arco elétrico no modoTIG HF, atingem altas voltagens!
- Norma EN 60974-1: Voltagem decircuito aberto (Tensão em vazio):
• Durante a operação doequipamento, a voltagem maisalta com a qual se pode tercontato, é a voltagem de circuitoaberto (tensão em vazio) entre osgrampos de solda. Neste gerador,esta voltagem é de 87V. A máxima
tensão em vazio dos equipamentos
de solda é estabelecida pornormas locais e internacionais (EN60974-1), dependendo da correntede soldagem a ser usada, da formada onda e dos riscos existentesno local de trabalho. Tais valoresnão são aplicáveis à tensão deabertura e estabilização do arco,que podem ser superiores.
Antes de abrir o equipamento:
- Desligue o equipamento edesconecte-o da rede.
- Somente pessoal autorizadopode executar manutenção noequipamento.
O operador é responsável pela instalaçãoe uso do equipamento de solda. Se ocor-rer qualquer falha na operação de outrossistemas localizados nas proximidades dogerador, recomendamos suspender o tra-balho e consultar os fabricantes
ESTE EQUIPAMENTO DEVE SER USADOSOMENTE POR PESSOAL QUALIFICADO,EM AMBIENTE INDUSTRIAL.
Possíveis perigosprovocados peloequipamento
Soluções adotadas paraprevenir esses perigos
Perigo de erro durante ainstalação
Fornecimento de ummanual de instruções
Perigo de naturezaelétrica
Aplicação da norma EN60974-1
Perigos decorrentesde interferência
eletromagnética geradapelo equipamento ouinduzida nele.
Aplicação da norma EN50199
8/20/2019 Manual Castotig 1501
6/12
6
Dados Técnicos:
Voltagem da rede 1x230V~± 15% / 50-60Hz
Proteção da rede 16A retardado
Rendimento 0,85
Corrente máximaabsorvida
26A a 35% - 18A a 100%
Potência máximaabsorvida
5,9KVA a 35% - 4,1KVA a100%
Processo desoldagem
MMA TIG
Ciclo de trabalho 35% 100% 35% 100%
Corrente desoldagem
140A 100A 150A 100A
Voltagem de
trabalho
25,6V 24V 16V 14V
Voltagem decircuito aberto(tensão em vazio)
87V
Classe deisolamento
B
Grau de proteção IP 23
Refrigeração AF
Normas deconstrução
EN 60974-1 / EN 50199
Dimensões
(LxPxA)
120 x 310 x 215mm
Peso 4,4Kg
7. Descrição dos controles
7.1 Painel frontal
O desenho da Fig. 1 mostra os controlesdo painel frontal do equipamento e todasas funções estão descritas abaixo:
- L1: LED amarelo Alarme
Quando este LED está aceso significa que
a redução térmica foi acionada devidoao superaquecimento do equipamento.
Neste caso, sugerimos deixar o equipa-mento ligado para que o ventilador possaresfriá-lo melhor e mais rápido. Quando oequipamento está ligado, L1 permaneceaceso por 5 segundos, durante os quaisnão há voltagem no soquete de saída doequipamento.
- L2: LED verde ON, indicandoalimentação.
- Quando este LED fica na posiçãoON, indica que o equipamento estáfuncionando.
- S1: Interruptor para seleção do modode soldagem.
Os modos de soldagem disponíveis são:- Modo MMA . Os valores tanto
para HOT START como para ARC FORCE são estabelecidospelo fabricante e não podem sermodificados pelo painel frontal.
- MODO TIG pulsante . Afreqüência pulsante é estabelecidapelo fabricante e não pode sermodificada pelo painel frontal.
- MODO TIG contínuo :POT1: Potenciômetro para seleção dacorrente de soldagem.
O modo MMA permite regular a correntede soldagem até 140A enquanto que omodo TIG permite regular a corrente desoldagem até 150A.
Parâmetro Min Máx Padrão Um NotasCorrente de
soldagem emmodo MMA
5 140 - A Ajustável no
painel frontal
Corrente desoldagem emmodo TIG
5 150 - A Ajustável nopainel frontal
Freqüênciapulsante
- - - - Somentepara TIG
Abertura aquente
- - 50 % Ajustado pelofabricante
Força do arco - - 50 % Ajustado pelofabricante
8/20/2019 Manual Castotig 1501
7/12
7
7.2 Painel traseiro
Fig.2 – Painel traseiro
A fig. 2 mostra o painel traseiro do equipa-mento, conforme segue:
- C1: Cabo de alimentação, 3x2,5mm2,
com 2,5m de comprimento e soqueteSHUCO.
- I1: Interruptor de alimentação queserve para ligar o equipqmento e temduas posições: “I” e “O”.
Quando o equipamento é conectado àrede com I1 na posição “I” e modo MMA,há potência entre os grampos positivo enegativo. Para começar a soldagem peloprocesso TIG é preciso acionar o coman-
do pelo botão da tocha.
CUIDADO! Mesmo quando o equipamen-to, conectado à rede, estiver desligado(”I1” na posição “O”), há partes internasativas. Antes de abrir o equipamento, é in-dispensável tirar o plugue da tomada.
7.3 Tomadas frontais
Fig. 3 Tomadas frontais
A fig. 3 mostra os seguintes soquetes fron-tais do equipamento:
- P1: Soquete de solda positivo (+).
- P2: Soquete de solda negativo (-).
- Certifique-se de que os cabosde solda estão corretamente
conectados aos soquetes paraprevenir superaquecimento.
8. Instalação
O gerador em questão deve ser fornecidocom uma tensão nominal de 1 x 230V ±15%.
As instalações elétricas disponíveis de-vem ter capacidade para fornecer a má-xima potência exigida pelo gerador, estardentro das normas do país onde estásendo instalado. A instalação deve serefetuada exclusivamente por pessoal es-pecializado.
Conecte o gerador à rede elétrica e co-
loque o interruptor “I1” na posição “I”,o equipamento se auto-ajustará para oúltimo processo de soldagem usado.Usando o painel frontal, selecione o novoprocesso de soldagem desejado.
Soldagem MMA:
- Conecte a pinça de eletrodo e ogrampo aos soquetes de saída doequipamento, conforme a polaridadeindicada pelo fabricante do eletrodoque você vai usar.
CUIDADO! Certifique-se de que o eletro-do não encoste em absolutamente ne-nhuma parte metálica pois, neste modode soldagem, os soquetes de saída doequipamento estão ativos.
SOLDAGEM TIG:
- Conecte a tocha TIG ao soquetenegativo P2.
- Conecte o grampo de trabalho no
soquete positivo P1Este modelo de equipamento não é dota-do de controle de fluxo de gás (válvula so-lenóide) nem de botão pulsador na tocha.
09.INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE OSMODOS DE SOLDAGEM
Soldagem MMA com eletrodorevestido:
Para obter boas soldas é necessário tra-
balhar com peças metálicas limpas, isen-tas de ferrugem ou outro agente contami-
8/20/2019 Manual Castotig 1501
8/12
8
nante. Ao preparar bordas para soldagem,considere a espessura, tipo de junção,posição de soldagem e as exigências doprojeto. Normalmente, as bordas são pre-paradas em “V” mas, em peças mais es-pessas, recomenda-se “X” (com solda deretorno” ou “U” (sem retorno).
Os fabricantes de eletrodos especificam amelhor corrente para cada tipo de eletro-do. O tipo de eletrodo a ser usado depen-de da espessura do material a ser soldadoe de sua posição.
Informações gerais sobre seleção deeletrodos estão na tabela seguinte.Lembramos o operador que todos esses
dados servem apenas como orientação.
Espessura domaterial (mm)
Ø do eletrodo(mm)
Corrente desoldagem (A)
1,5 – 3 2 40-75
3-5 2,5 60-110
5-12 3,25 95-140
>12 4 140-190
Insira o eletrodo selecionado na pinça deeletrodos. Para abrir o arco elétrico, esfre-gue o eletrodo no material a ser soldado,conectado ao grampo aterrado. Assimque o arco abrir, levante a pinça de eletro-dos lentamente até a distância normal desoldagem.
Para melhor abertura do arco, é fornecidauma corrente inicial mais alta (abertura aquente) do que a corrente de soldagem.O eletrodo se funde produzindo depósitosem forma de gotas sobre a peça que estásendo soldada e seu revestimento externoé consumido, fornecendo gás de proteçãopara a soldagem. Para facilitar a fluidez doarco enquanto as gotas se depositam, asquais podem causar um curto-circuito en-tre o eletrodo e a poça de solda, pode-seaumentar momentaneamente a correntede soldagem (força do arco), prevenindoassim a extinção do arco. Se o eletrodoaderir à peça de trabalho, há uma função
anti-aderente que, após um certo tempo
de curto-circuito, corta a potência do ge-rador, possibilitando soltar o eletrodo semdanificá-lo.
Os eletrodos revestidos deixam uma es-
cória que deve ser removida da área desoldagem a cada passe.
SOLDAGEM TIG
Na soldagem TIG (Tungsten Inert Gas) oarco elétrico se abre entre um eletrodonão consumível (Tungstênio puro ou liga)e a peça de trabalho, numa atmosferaprotegida por um gás inerte (Argônio).No processo TIG o arco de sustentação(lift-arc) é aberto por contato. Uma corren-
te de soldagem com baixo curto-circuitoé selecionada para limitar a inclusão deTungstênio na peça de trabalho. Este pro-cesso não garante uma solda de alta qua-lidade no início do cordão.
O processo TIG é usado em soldagensque exigem ótima aparência de acaba-mento com um mínimo de trabalho póssoldagem e portanto exige preparação elimpeza corretas bordas a sem soldadas.
As varetas consumíveis devem apresentar
propriedades mecânicas semelhantes àsdo material a ser soldado. Usa-se sempre Argônio puro como gás de proteção, emquantidades que variam conforme a cor-rente de soldagem selecionada.
A polaridade de soldagem deve ser esco-lhida de acordo com o tipo de solda re-querida e tipo do material a ser soldado.
- Polaridade direta:
A polaridade direta é a mais usada e per-
mite soldar a maioria dos materiais. A to-cha TIG é conectada ao soquete negativoP2 e o grampo ao soquete positivo P1.Esta polaridade desgasta menos o eletro-do pois a maior parte do calor fica concen-trada na peça a ser soldada.
Esta polaridade é usada para soldar ma-teriais de alta condutividade térmica taiscomo Cobre, mas também para soldaraço; neste caso recomenda-se eletro-dos de tungstênio toriado (2% de Tório),
vermelhos. O diâmetro do eletrodo varia
8/20/2019 Manual Castotig 1501
9/12
8/20/2019 Manual Castotig 1501
10/12
10
3. Peças de reposição
8/20/2019 Manual Castotig 1501
11/12
• BELO HORIZONTE: Tel.: 0(XX)31-2191-4488 - FAX: 0(XX)31-2191-4491• RIBEIRÃO PRETO: 0(XX)16-624-6486 - FAX: 0(XX)16-624-6116• CURITIBA: Tel.: 0(XX)41-339-6207 - FAX: 0(XX)41-339-6234
• PORTO ALEGRE: Tel.: 0(XX)51-3241-6070 - FAX: 0(XX)51-3241-6070• RECIFE: Tel.: 0(XX)81-3327-2197 - FAX: 0(XX)81-3327-6661• SALVADOR: Tel.: 0(XX)71-374-6691 - FAX: 0(XX)71-374-6703
EUTECTIC DO BRASIL LTDA.R. Ferreira Viana, 146 - CEP 04761-010 - Toll Free: 0800 7034370 - Tel.: 0(XX)11-2131-2300 - Fax: 0(XX)11-2131-2393 - São Paulo - SP
Internet: http://www.eutectic.com.br
8/20/2019 Manual Castotig 1501
12/12
12