36
E. [email protected] www.ktc.com.do MANUAL AIRE INVERTER - Favor leer manual cuidadosamente previo a instalación. - Guardar manual para futura referencia. SPLIT AND WALL-MOUNTED TYPE (Indoor Unit) (Outdoor Unit)

MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

E. [email protected] www.ktc.com.do

MANUAL AIRE INVERTER

- Favor leer manual cuidadosamente previo a instalación.- Guardar manual para futura referencia.

SPLIT AND WALL-MOUNTED TYPE (Indoor Unit) (Outdoor Unit)

Page 2: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

Tabla de contenidoManual de instalación

Instalación unidad de interior........ 111. Elija el lugar de instalación.......................... 112. Fije la placa de montaje a la pared................... 123. Taladre agujero en la pared para tuberías.... 124. Preparar las tuberías de refrigerante............... 145. Conectar la manguera de drenaje.................... 156. Conectar el cable de señal.................................. 177. Envoltura tuberías y cables.................................. 188. Conecte el cable de corriente para interior... 189. Monte la unidad de interior.................................... 18

Instalación unidad de exterior... 20

8

1. Elija el lugar de instalación........................ 202. Instalar el conjunto de drenaje................ 213. Anclar la unidad exterior............................ 224. Conecte los cables de señal y de alimentación.. 23

Precauciones.................................................. 40

1

5

Accesorios....................................................... 6

2

4

Partes................................................................ 103

Resumen instalación - Unidad de interior.....

Page 3: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

Conexión de la tubería del refrigerante. 25A. Note la longitud de la tubería.............................................. 25B. Instrucciones de conexión de tuberías -Refrigerante. 25 1. Corte tubería.......................................................................... 25 2. Remover rebabas.................................................................. 26 3. Llamear nal de la tubería................................................. 26 4. Conecte tubería..................................................................... 27

Evacuación de aire................... 291. Instrución de evacuación...................... 292. Refrigerant adicional................................. 30

Controles de fugas eléctricas y de gas.... 31

Prueba de funcionamiento......................... 32

Guía de eliminación........ 34

6

7

8

9

10

MC MC

Page 4: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 4 �

Este símbolo indica que ignorar las instrucciones pueden causar la muerte o graves lesión.

Este símbolo indica que ignorar las instrucciones puede causar lesiones moderadasa su persona, o daños en la unidad o en otros objetos

Precauciones de seguridadLeer precauciones de seguridad antes de instalaciónLa instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar graves daños o lesiones .La gravedad del daño potencial o lesiones es clasicado como una advertencia o precaución.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA Nunca:modi car la longitud del cable de alimentación o utilizar un cable de extensión para alimentar la unidad. Nunca:compartir la toma de corriente con otros aparatos.

Al conectar la tubería de refrigerante,Nunca:dejar que las sustancias o gases distintos del refrigerante entre la unidad. La presencia de otros gases o sustancias reducirá la capacidad de la unidad,y puede causar una presión anormalmente alta en el ciclo de refrigeración. Esto puede provocar una explosión y causar una lesión

Nunca:permita que los niños jueguen con el aire acondicionado.

1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o especialista . Una instalación defectuosa puede causar fugas de agua , descargas eléctricas o un incendio.

2. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una instalación defectuosa puede causar fugas de agua , descargas eléctricas o un incendio. ( En Norte América, la instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos de NEC yCCA únicamente por personal autorizado. )

3.

Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para su reparación o mantenimiento.

4. Utilice sólo los accesorios incluidos , partes y piezas especicadas para la instalación. El uso no estándar de piezas puede causar fugas de agua , descargas eléctricas o un incendio. .

5. Instalar la unidad en un lugar rme que pueda soportar el peso de la unidad. Si el lugar elegido no puedesoportar el peso de la unidad, o la instalación no se realiza correctamente, la unidad puede caer y causarlesiones graves o daños.

Este símbolo indica que nunca se debe realizar la acción indicada

Page 5: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 5 �

ADVERTENCIA6. Para todos los trabajos eléctricos, siga los reglamentos establecidos por el manual de instalación.

Debe utilizar un circuito independiente y la salida única para suministrar energía. No conecte otros aparatos a la misma toma de corriente. Capacidad eléctrica insuciente o defectos deel trabajo eléctrico puede causar una descarga eléctrica o un incendio .

7. Para todos los trabajos eléctricos , utilice los cables especicados. Conecte los cables de fuerza asegurandoevitar que las fuerzas externas de dañar el terminal. Conexiones eléctricas inadecuadas pueden provocar un incendio, y también puede causar una descarga eléctrica.

8.

9.

10.

11.

El cableado debe colocarse correctamente para garantizar que la cubierta l pueda cerrar correctamente. Si cubierta de la placa de control no se cierra correctamente, puede causar la corrosión y que la conexión en los puntos se puedan calentar y causar un incendio o provocar una descarga eléctrica.En ciertos ambientes funcionales , tales como cocinas , salas de servidores , etc., el uso de airesacondicionados de diseño especial es recomendable.Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o de manera similar personas cualicadas con el n de evitar situaciones de peligro.Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con reducidacapacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dadosupervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entendiendo lospeligros involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento de usuariono será hecha por los niños sin supervisión.

PRECAUCIÓN Para las unidades que tienen un calentador eléctrico auxiliar,nunca:

Instalar la unidad de menos de 1 metro (3 pies) de cualquier material combustible.

Nunca: instale la unidad en un lugar que puedan estar expuestos a fugas de gas combustible. Si es combustible el gas se acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.

Nunca: operar su aparato de aire acondicionado en una habitación húmeda, tales como una sala de baño o lavar la ropa. También mucha exposición al agua puede hacer causar un cortocircuito.

1. El producto debe estar correctamente conectado a tierra en el momento de la instalación.

2. Instalar la tubería de drenaje de acuerdo con las instrucciones de este manual. El drenaje inadecuado puede causar daño del agua a su casa y propiedad.

Aviso sobre los gases uorados:1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca

sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor reérase a la etiqueta correspondiente en la propia unidad.2.

La instalación, reparación, mantenimiento y reparación de esta unidad debe ser realizada por un técnico certi cado.

3.

Desinstalación del producto y el reciclaje deben ser realizadas por un técnico certicado.

4.

Si en el sistema no se hainstalado un sistema de detección de fugas, se debe vericar que no haya fugas por lo menos cada 12 meses.

5.

Cuando la unidad se comprueba que no haya fugas, se recomienda un mantenimiento de registrosde todos los controles.

Page 6: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

Nombre Forma Cantidad

1

1

1(para la refrigeración y calefacción

Sólo modelos)

Clip de anclaje

Tornillo de jaciónST3.9 X 25

Control remoto

Tornillo de jación para el control remoto ST2.9 x 10

Fijador de control remoto

Batería AAA.LR03

Sellante

Conjunta de drenaje

Placa de montaje

1Accesorios

El sistema de aire acondicionado viene con los siguientes accesorios. Utilizar todas las partes y accesorios de instalación para instalar el aparato de aire acondicionado. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas y fuego, o hacer que el equipo falle.

5

5

2

1

Piezasopcionales

2

� 6 �

Page 7: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

1

1

1

Manual del propietario

Manual de Instalacíon

Ilustracíon de Control Remoto

INVERTER SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER

CS78421-548-754IMPORTANT NOTE:Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.

Owner’s ManualAurora SeriesAll Model Numbers

INVERTER SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER

CS78421-548-754IMPORTANT NOTE:Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.

Installation ManualAurora SeriesAll Model Numbers

INVERTER SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER

CS78421-548-754IMPORTANT NOTE:Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.

Remote controller illustrationAurora SeriesAll Model Numbers

� 7 �

Nombre Forma Cantidad

Partes no incluidas.

!!

Tubo de conexión Armado

Lado Liquido

Lado Gaseoso

Φ6.35( 1/4 i n)

Φ9.52( 3/8in)

Φ9.52( 3/8in)Φ12.7( 1/2in)Φ 16( 5/8in)

Page 8: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 8 �

Resumen de la instalación - Unidad interior 2

InstalaciónR

esumen

Seleccionar ubicación de la instalación (Página 11)

Coloque la placa de montaje(Página 12)

Perforar la pared del agujero(Página 12)

Determinar la pared Posición del agujero(Página12)

1 2

3 4

12cm (4.75in)

2.3m (90.55in)

12cm (4.75in)

15cm (5.9in)

Page 9: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 9 �

Montar Unidad interior(Página 18)

STEP 8

Envuelva tuberías y cables(Página 18)

1 2 3

Conecte las tuberías(Página 25)

Conexión eléctrica(Página 17)

Preparar la manguera de desagüe(Página 14)

5 6 7

8

9

InstalaciónR

esumen

Page 10: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 10 �

Partes de equipo 3

Fig. 2.1

NOTA SOBRE LAS ILUSTRACIONESLas ilustraciones de este manual son para nes ilustrativos. La forma real de la unidad interior puede serligeramente diferente. La forma real prevalecerá.

Placa de montaje

Cable de alimentación (Algunas unidades)

Tubería de refrigeranteCable de señal

Control Remoto (Algunas unidades)

Tubo de drenajePersiana

Base de control remoto

Filtro funcional(Abajo del ltro principal - Algunas unidades)

Panel frontal

Unidad exteriorCable de alimentación(Algunas unidades)

InstalaciónR

esumen

Page 11: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 11 �

Instalación de la unidad interior 4

Instalación de la unidad de interior

ANTES DE LA INSTALACIÓN

Paso 1 : Seleccionar ubicación de instalación:

Lugares adecuados de instalación cumplen con las siguientes normas :

o

o

o

o

o

o

No instale la unidad en los siguientes lugares:

Aviso sobre el hoyo de la pared:

Instalación unidad interior

Consulte la etiqueta de la caja del producto para asegurarse de que el número de modelo de la unidad interior coincide con el número de modelo de la unidad exterior.

Antes de instalar la unidad interior , se debe elegir un lugar adecuado. Las siguientes son las normas que le ayudará a elegir una ubicación adecuada para la unidad. Si la tubería del refrigerante no está jada:

Al elegir un lugar, tenga en cuenta que debe dejar un amplio espacio para la tubería de cable de señal y el refrigerante que conectan las unidades interior y exterior. La posición por defecto para todas las tuberías es el lado derecho de la unidad interior. Sin embargo , la unidad puede acomodar tuberías tanto a la izquierda ya la derecha.

En un lugar expuesto a la luz solar directa

Cerca de la circulación portal

Cerca de cualquier obstáculo que pueda bloquear la ropa del aire

Cerca de productos in amables como cortinas

Cerca de cualquier fuente de calor, vapor o gas in amable

Una ubicación de al menos un metro de otros dispositivos eléctricos (por ejemplo , TV , radio , ordenador )

Su cientemente fuerte para soportar el peso de la unidad

Ubicación rme y sólida

El ruido de la unidad no moleste a otras personas

Drenaje conveniente

La buena circulación de aire

Page 12: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

Instalación unidad interior

� 12 �

Paso 2 : Fije la placa de montaje a la paredLa placa de montaje es el dispositivo en el que va a montar la unidad interior .

1. Retire el tornillo que sujeta la placa de montaje a la parte posterior de la unidad interior .

2.

3. Taladrar agujeros para tornillos de jación en los lugares que :• Tienen tacos y puede soportar el peso de la unidad

• Corresponden a los oricios de los tornillos en la placa de montaje

4. Fije la placa de montaje a la pared con los tornillos suministrados .

5. Asegúrese de que la placa de montaje es plana contra la pared .

Nota para hormigón o paredes de ladrillo :

Paso 3: Taladre la pared para tuberíasPerfore agujero en la pared para tubería de refrigerante, la tubería de drenaje y el cable de señal que conectará las unidades interior y exterior .

1. Determinar la ubicación del agujero de la pared sobre la base de la posición de la placa de montaje. Dimensiones en la página siguiente para ayudarle a determinar la posición óptima. El agujero de lapared debe tener un 65mm ( 2,5 pulgadas ) de diámetro al menos, y en un ángulo ligeramente inferior para facilitar el drenaje.

2. El uso de un taladro de base de 65 mm ( 2,5 pulgadas ), perfore un agujero en la pared. Asegúrese de que el agujero se perfora en un ángulo ligeramente hacia abajo , de modo que el extremo exterior del agujero es más bajo que el extremo interior de aproximadamente 5 mm a 7 mm ( 0.2-0.275in ).Esto asegurará un desagüe adecuado . ( Ver Fig . 3.2)

3. Coloque el manguito protector de la pared en el agujero . Esto protege los bordes del agujero y ayudará a sellar que cuando termine el proceso de instalación.

PRECAUCIÓNAl perforar el agujero de la pared , asegúrese de evitar los cables , tuberías y otros componentes sensibles .

Fig. 3.1

12cm (4.75in)

2.3m (90.55in)

12cm (4.75in)

15cm (5.9in)

Instalación unidad interior

Consulte el diagrama siguiente para asegurar una distancia adecuada de las paredes y el techo :

Coloque la placa de montaje contra la pared en una ubicación que cumpla los estándares. Seleccionar ubicación de la instalación. (Véase dimensiones de montaje de placas para obtener información detallada sobre el mon-taje de formatos de plancha).

Si la pared es de ladrillo , hormigón o material similar , perforar 5 mm de diámetro (0.2in de diámetro) agujeros en la pared e inserte los anclajes de manguito previstos . A continuación, je la placa de montaje a la pared apretando los

tornillos directamente en los anclajes de clip.

Page 13: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 13 �

ParedInterior Exterior

5-7m

m)ni3.0-2.0(

Dimensiones de la placa de montaje:Diferentes modelos tienen diferentes placas de montaje.Con el n de asegurarse de que tiene un amplio margenlpara las placas, los diagramas de a derechamuestran diferentes tipos de placas de montajejunto con sus dimensiones:

Fig. 3.2

101mm (4in)179mm (7.05in)

136mm (5.35in)

37m

m (1

.45i

n)

290m

m (1

1.4i

n)

49m

m (1

.95i

n)

Pared trasera derechaHoyo 65mm (2.5in)

Esquema de la unidad interior

722mm (28.45in)

49m

m (1

.95i

n)

192mm (7.55in)232mm (9.15in)

426mm (16.8in)

128mm (5.05in)

43m

m (1

.7in

)

297m

m (1

1.7i

n)

Pared trasera izquierdaHoyo 65mm (2.5in)

Pared trasera derechaHoyo 65mm (2.5in)

Esquema de la unidad interior

802mm (31.6in) 43m

m (1

.7in

)

43m

m (1

.7in

)144mm (5.65in)

58m

m (2

.3in

)

319m

m (1

2.55

in)

57m

m (2

.25i

n)

40m

m (1

.55i

n)

Pared trasera derechahole 65mm (2.5in)

C oledoM

965mm (38in)

138mm (5.45in)

34mm (1.35in)

Esquema de la unidad interior

219mm (8.6in)

553mm (21.77in)

300mm (11.8in)

335m

m (1

3.2i

n)

Pared trasera izquierdaHoyo 65mm (2.5in)

Pared trasera derechaHoyo 65mm (2.5in)

Modelo D

1080mm (42.5in)

53.5mm(2.1in)

47m

m (1

.85i

n)

76mm(3in) 53.5mm (2.1in)

47mm (1.85in)

148.7mm(5.85in)

151mm (5.95in)174.3mm (6.85in)

Esquema de la unidad interior

172mm (6.8in)

362m

m (1

4.25

in)

Pared trasera izquierdaHoyo 65mm (2.5in)

Pared trasera derechaHoyo 65mm (2.5in)

Modelo E

1259mm (49.55in)

Esquema de la unidad interior

52mm (2.05in)

389mm (15.3in)332mm (13.05in)

257mm (10.1in)

643.6mm (25.3in)

52mm (2.05in)

La orientación correcta de la placa de montaje

517.4mm (20.37in)

348.4mm (13.7in)

Distancias relativas entre ori cios de los tornillos.Posición recomendada del agujero de la pared (tanto a la izquierda ya la derecha de la placa de montaje).Altura de la unidad interior con respecto a la placaAncho de la unidad interior con respecto a la placaAltura de la placa de montajeAnchura de la placa de montaje

Instalación unidad interior

Page 14: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 14 �

PRECAUCIÓNTenga mucho cuidado de no mellar o dañar la tubería mientras se dobla lejos de la unidad. Abolladuras en la tubería afectará el rendimiento de la unidad .

Paso 4 : Preparar las tuberías de refrigeranteLa tubería de refrigerante está dentro de unmanguito aislante unido a la parte posterior de launidad. Debe preparar la tubería antes de pasarlo a través del agujero en la pared . Consulte la sección Conexión de las tuberías de refrigerante de este manual para obtener instrucciones detalladas sobre la tubería aración y son los requerimientos de torque , la técnica, etc.

1. Sobre la base de la posición del agujero de la pared con relación a la placa de montaje, elegir el lado desde el que la tubería se salga de la unidad.

2. Si el agujero de la pared está detrás de la unidad, mantener el panel de knock-out en su lugar. Si el agujero de la pared es a un lado de la unidad interior, quitar el panel ronda de plástico de ese lado de la unidad. ( Véase la Fig. 3.3 ) . Esto creará una ranura a través de la cual su tubería puede salir de la unidad. Utilice pinzas de punta de aguja si el panel de plástico es demasiado difícil de quitar con la mano.

3. Utilice unas tijeras para cortar a lo largo de la funda aislante para revelar unos 15 cm ( 6 pulgadas ) de la tubería de refrigerante . Esto tiene dos propósitos :• Para facilitar el proceso de conexión de la tuberíade refrigerante.

• Facilitar el control de fugas de gas y le permitirá comprobar si hay abolladuras

4.

Si la tubería conectivo existente que ya estáincrustado en la pared , vaya directamente al paso de manguera de drenaje en Conectar. Si no hay una tubería empotrada, conecte la tubería de refrigerante de la unidad interior a la tubería conectivo que se unirán a las unidades interior y exterior . Consulte la sección Conexión de las tuberías de refrigerante de este manual para obtener instrucciones detalladas .

5. Sobre la base de la posición del agujero de la pared con relación a la placa de montaje, determinar el ángulo necesario de la tubería.

6. Agarre la tubería de refrigerante en la base de la .avruc

7. Poco a poco , con una presión uniforme , doblar la tubería hacia el agujero. No mellar o dañar la tubería durante el proceso .

NOTA SOBRE EL ÁNGULO DE TUBERÍASLa tubería de refrigerante puede salir de la unidad interior desde cuatro ángulos diferentes :

• • • •

Consulte la Fig. 3.4 para más detalles.

Fig. 3.3

Fig. 3.4

Ronda Panel Parte trasera derechaLado derechoLado trasero izquierdoLado izquierdo

Instalación unidad interior

Page 15: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 15 �

Paso 5: Conectar la manguera de drenajePor defecto, la manguera de drenaje está colocada en el lateral izquierdo de la unidad. Sin embargo, también se puede conectar a la parte derecha.

1. Para asegurar un drenaje adecuado , conectar lamanguera de drenaje en el mismo lado que su tubería de refrigerante sale de la unidad.

2. Coloque la manguera de drenaje de extensión (se adquiere por separado) al extremo de la manguera de drenaje

3. Envolver el punto de conexión rmemente con cinta de te ón para asegurar un buen sellado y para evitar fugas

4. Para la parte de la manguera de drenaje que permanecerá en el interior, se envuelve con aislamientode tuberías de espuma para evitar la condensación .

5. Retire el ltro de aire y vierta una pequeña cantidad de agua en la bandeja de drenaje para asegurarse de que el agua uye desde la unidad sin problemas .

NOTA SOBRE LA COLOCACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE

Asegúrese de organizar la manguera de drenaje de acuerdo con la Fig. 3.5.

NUNCA: doble la manguera de drenaje.

NUNCA: crear una trampa de agua.

NUNCA: poner el extremo de la manguera de drenaje de agua o un recipiente que recogerá el agua .

CONECTE ORIFICIO DE DRENAJEPara evitar fugas no deseadas debe tapar el agujero de drenaje utilizada con el tapón de goma suministrada .

CORRECTO Asegúrese de que no haya torceduras o mella en la

manguera de drenaje para asegurar un drenaje

adecuado.

INCORRECTOTorceduras en la manguera de drenaje crearán trampas

de agua .

NO CORRECTONo coloque el extremo

de la manguera de drenaje en el agua o en recipientes

que recogen el agua. Esto evitará que el

drenaje adecuado .

NOT CORRECTKinks in the drain hose will create water traps.

Fig. 3.5

Fig. 3.6

Fig. 3.7

Fig. 3.8

Indoor Unit

Installation

Page 16: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 16 �

ANTES DE REALIZAR TRABAJO ELÉCTRICO , LEA ESTE REGLAMENTO

1. Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales y nacionales , y debe ser instalado por un electricista autorizado.

2. Todas las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con el diagrama de conexióneléctrica se encuentra en los paneles de las unidades interior y exterior.

3. Si hay un problema de seguridad grave con la fuente de alimentación , deje de trabajar inmediatamente. Explique su razonamiento al cliente.

4. La tensión de alimentación debe estar dentro de 90-100 % del voltaje nominal. Alimentación insu ciente puede provocar un mal funcionamiento , una descarga eléctrica o un incendio .

5. Si va a conectar a cableado jo , instale un protector contra sobretensiones y el interruptor dealimentación principal con una capacidad de 1,5 veces la intensidad máxima de la unidad .

6. Si va a conectar a cableado jo debe ser incorporado un interruptor o disyuntor que desconecte todos los polos y que tenga una separación de contacto de al menos 1 / 8 pulgadas (3 mm).El técnico cali cado debe utilizar un interruptor de circuito aprobado o interruptor.

7. Conectar el aparato a una toma de corriente individual . No conecte ningún otro aparato a la toma de corriente.

8. Asegúrese de tener una tierra eléctrica adecuada.

9. Cada cable debe estar conectado rmemente. Cables sueltos puede causar el terminal se sobrecaliente , lo que resulta en un mal funcionamiento del producto y la posibilidad de incendio .

10. No permita que los cables se toquen ni apoyarse en el circuito de refrigeración , el compresor o cualquier pieza móvil dentro de la unidad.

11. Si la unidad tiene un calentador eléctrico auxiliar , debe ser instalado al menos 1 metro (40 pulgadas) de distancia de cualquier material combustible.

Indoor Unit

Installation

ADVERTENCIA

Antes de realizar cualquier intalación eléctrica, apague la alimentación principal del sistema.

Page 17: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 17 �

Paso 6 : Conectar el cable de señalEl cable de señal permite la comunicación entre las unidades interior y exterior . Usted primero debe elegir el tamaño del cable justo antes deprepararlo para la conexión.

Tipos de cable

• Cable de alimentación de interior (Si aplica): H05VV-F or H05V2V2-F

• Cable de alimentación de exterior H07RN-F• Cable de señal H07RN-F

Mínimo área de sección transversal de los cables de alimentación y de señal

Otras RegionesIntensidad de corriente

del equipo (A)Nominal de corte transversal

Area (mm²)

> 3 and ≤ 6 0.75

> 6 and ≤ 10 1

> 10 and ≤ 16 1.5

> 16 and ≤ 25 2.5

> 25 and ≤ 32 4

> 32 and ≤ 40 6

Elija el tamaño adecuado del cableEl tamaño del cable de alimentación, señal de cable , fusible y el interruptor necesaria está determinada por la corriente máxima de la unidad . La corriente máxima se indica en la placa situada en el panel lateral de la unidad . Consulte esta placa de identi cación para elegir el derecho de cable , fusible o interruptor.

TOMAR NOTA LAS ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE

La placa de circuito del acondicionador de aire ( PCB ) está diseñado con un fusible para proporcionar protección contra la sobretensión. Ver condiciones en la placa de circuito, tales como:T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.

1. Prepare el cable de conexión:

a. Usando un pelacables, corte el revestimientode goma de ambos extremos del cable de señal para revelar unos 40 mm ( 1.57in ).

b. Pelar el aislamiento de los extremos de los cables.

c. Usando rizador de alambre, plegar las orejetas de tipo U en los extremos de los cables.

Preste atneción al cable activo (”L”)Mientras que prensa cables , asegúrese de distinguir claramente el cable activo ("L ") de otros cables.

2. Abra el panel frontal de la unidad interior .

3. Con un destornillador , abra la tapa de la caja de alambre en el lado derecho de la unidad . Esto revelará el bloque de terminales

"#$%&'!('!)'*+,-.#'/* 3/'#1.2!'(!.)*',1&0

4$*-,##$51*.6.('*.!('!2.1#'

WARNING

4. Desatornillar la abrazadera de cables por debajo

del bloque de terminales y colocarlo a un lado

5. Frente a la parte posterior de la unidad, retire elpanel de plástico en la parte inferior izquierda .

Fig. 3.9

Indoor Unit

Installation

El diagrama de cableado se encuentra en el interior de la tapa del cable de la

unidad interior .

Norte America Amperaje equpo(A) AWG

10 18

13 16

18 14

25 12

30 10

Todos deben cableado realizado estrictamente de acuerdo con el diagrama de cableado ubicada en el interior de la unidad interior cubierta dealambre.

Page 18: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 18 �

6. Pase el cable de señal a través de esta ranura,de la parte posterior de la unidad a la parte delantera .

7.

Frente a la parte delantera de la unidad, haga coincidir los colores de los cables con las etiquetas en el bloque de terminales.

PRECAUCIÓNNo mezcle los cables positivos y negativos.Esto es peligroso, y puede hacer que la unidad de aire acondicionado no funcione correctamente.

8. Después de comprobar de que cada conexión es segura, utilice la abrazadera de cable parasujetar el cable de señal a la unidad. Tornillo de la abrazadera del cable hacia abajo con fuerza .

9. Replace the wire cover on the front of the unit, and the plastic panel on the back.

NOTA ACERCA DE CABLEADO

Paso 7 : Tuberías sin envoltura de cablesAntes de pasar la tubería, manguera de drenaje, y el cable de señal a través del agujero de la pared, debe agruparlos juntos para ahorrar espacio, protegerlos, y aislarlos .

1. Bundle the drain hose, refrigerant pipes, and signal cable according to Fig. 3.12 .

Indoor Unit

Space behind unit

Refrigerant piping

Drain hoseSignal wire

Insulation tape

DRAIN HOSE MUST BE ON BOTTOMAsegúrese de que el tubo de descarga está en laparte inferior del haz . Poner la manguera de drenaje en la parte superior del haz puede causar la bandeja de drenaje de rebosamiento, que puede conducir a daños por agua o fuego.

No se entrelazan cable de señal con otros cables:

Mientras que la agrupación de estos elementosentre sí, no se entrelazan o cruzar la línea de señal con cualquier otro cableado .

2. Conectar la manguera de drenaje en la parteinferior de los tubos de refrigerante.

3. El uso de cinta aislante, envolver el cable de señal,tubos de refrigerante, y la manguera de drenaje rmemente juntos .

Fig. 3.12 .

No envuelva extremos de la tubería:Al envolver el paquete, mantener a los extremos de la tubería sin envolver. Es necesario tener acceso a ellos para probar si hay fugas en el nal del proceso de instalación (consulte veri caciones eléctricas y fuga cheques de este manual).

Paso 8: Montaje unidad interior Si ha instalado nuevas tuberías conjuntivo a la unidadexterior, haga lo siguiente:1. Si ya ha pasado la tubería de refrigerante a través

del agujero en la pared, vaya al paso 4.

2.

De lo contrario , vuelva a comprobar que los extremos de las tuberías de refrigerante están sellados para evitar que la suciedad o los materiales extraños entren en los tubos .

3. Slowly pass the wrapped bundle of refrigerant pipes, drain hose, and signal wire through the hole in the wall.

4. Enganche la parte superior de la unidad interior en el gancho superior de la placa de montaje.

5. Compruebe que la unidad está conectada rmemente en montaje ejerciendo una ligera

presión en los lados izquierdo y derecho de launidad. La unidad no debe sacudir o cambiar.

6. Mediante una presión uniforme, empuje haciaabajo. Mantenga empujando hacia abajo hastaque la unidad encaje en los ganchos a lo largo la parte inferior de la placa de montaje .

7. De nuevo , compruebe que la unidad esté rmemente montado aplicando una ligera presión

al los lados derechos de la unidad e izquierdo.

Fig. 3.12

Indoor Unit Installation

La conexión proceso de cableado pueden diferir ligeramente entre las unidades .

Page 19: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 19 �

Si la tubería de refrigerante ya está incrustado en la pared, haga lo siguiente:1. Enganche la parte superior de la unidad interior

en el gancho superior de la placa de montaje.

2. Utilice un soporte o una cuña para apuntalar la unidad , que le da suciente espacio para conectar la tubería de refrigerante , cable de señal , y la manguera de drenaje. Consulte laFig . 3.13 para un ejemplo.

Fig. 3.13

Fig. 3.14

Mover a la izquierda oa la derecha

30-50m m(1.2-1.95in)

30-50m m(1.2-1.95in)

3. Conectar la manguera de drenaje y la tubería derefrigerante (consulte la sección Conexión de las tuberías de refrigerante de este manual para obtener instrucciones) .

Mantener punto de conexión de tubería expuesta parallevar a cabo la prueba de fugas ( consulte vericaciones Eléctricas y fuga comprueba la sección de este manual).

Después de la prueba de fugas , envolver el punto de conexión con cinta aislante .

Retire el soporte o cuña que está apuntalando la unidad .

Mediante una presión uniforme , empuje haciaabajo en la mitad inferior de la unidad. Mantengaempujando hacia abajo hasta que la unidad encaje en los ganchos a lo largo de la parte inferior de la placa de montaje .

4.

5.

6.

7.

LA UNIDAD ES AJUSTABLETenga en cuenta que los ganchos de la placa de montaje son más pequeños que los agujeros en la parte posterior de la unidad . Si encontramos que usted no tiene un amplio espacio para conectar las tuberías incrustadas a la unidad interior , la unidad se puede ajustar hacia la izquierda o la derecha en alrededor de 30-50 mm ( 1.25-1.95in ), dependiendo del modelo. ( Ver Fig . 3.14 ).

Instalación de la U

nidad Interior

Page 20: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 20 �

Instalación de la unidad exterior 5

Instrucciones de instalación de la unidad exterior

Paso 1: Seleccione el lugar de instalaciónAntes de instalar la unidad exterior, se debe elegir un lugar adecuado. Las siguientes son las normas que le ayudará a elegir una ubicación adecuada para la unidad.

Lugares adecuados de instalación cumplen con las siguientes normas:

o Protegido de períodos prolongados de luz directa del sol o la lluvia

El ruido de la unidad no molestar a los demás

Firme y sólido - la ubicación pueden apoyarla unidad y no vibrarán

Cumple todos los requisitos espaciales que se muestran en los requisitos de espacio deinstalación (Fig . 4.1 )

o

o

o

NUNCA:instale la unidad en los siguientes lugares: En un lugar expuesto a unas excesivas cantidades de aire salado.

En un lugar expuesto a grandes cantidades de polvo.

Cerca de una fuente de gas combustible

Donde animales o plantas que se verán perjudicados.

Cerca de una calle pública, las zonas muy pobladas, o donde el ruido de la unidad de molestar a los demás

Cerca de un obstáculo que pudiera bloquear las entradas y salidas de aire

Fig. 4.1

60cm

(24i

n)

60cm (24in) t ahcered al a

30cm (12in) a la izquierda

200cm (79in)

Al frentet

30cm (12in)

de la pared trasera

Instalación de la U

nidad Exterior

Page 21: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 21 �

Concideraciones para condiciones climaticas:

Si la unidad está expuesta a fuertes vientos :Instalar unidad de manera que el ventilador de salida de aire es en un ángulo de 90 ° a la dirección del viento. Si es necesario, construir una barrera delante de la unidad para protegerla de los vientos extremadamente fuertes .Ver Fig. 4.2 y Fig. 4.3 abajo:

Viento fuerte

Strong wind

Viento fuerte

Paso 2: Instalar el conjunto de drenajeLas unidades de bomba de calor requieren unconjunto de drenaje. Antes de atornillar la unidadexterior en su lugar, debe instalar la junta dedrenaje en la parte inferior de la unidad. Observeque hay dos tipos diferentes de juntas de drenajeen función del tipo de la unidad exterior.

Si la junta de drenaje viene con un sello de goma(ver Fig 4.4 - A), Haga lo siguiente:

1. Coloque la junta de goma en el extremo de la articulaciónde drenaje que se conectará a la unidad exterior.

2. Insertar el conjunto de drenaje en el oricio de labandeja de base de la unidad.

3. Rotar los conjuntos de drenaje de 90 ° hasta queencaje en su lugar hacia la parte frontal de la unidad.

4. Conectar una extensión manguera de drenaje (noincluido) para la articulación de drenaje para redirigirel agua de la unidad durante el modo de calefacción.

Si la junta de drenaje no viene con un sello de goma(ver Fig 4.4 - B.), Haga lo siguiente:1. Insertar el conjunto de drenaje en el oricio de

la bandeja de base de la unidad. El conjunto dedrenaje se haga clic en su lugar.

2. Conectar una extensión manguera de drenaje(no incluido) para la articulación de drenajepara redirigir el agua de la unidad durante elmodo de calefacción.

Sello

Unión de drenaje

(A) (B)

Agujero de la bandejade base de la unidad exterior

Sello

En climas fríosEn climas fríos, asegúrese de que la manguerade drenaje es lo más vertical posible paraasegurar el drenaje del agua rápida. Si el aguadrena muy lentamente, se puede congelar en lamanguera y la inundación de la unidad.

Fig. 4.2

Fig. 4.3

Fig. 4.4

Instalación de la Unidad Exterior

Bloqueador deviento

Si la unidad está siempre expuesto a la lluvia intensa o nieve:Construir un refugio encima de la unidad para protegerla de la lluvia o la nieve. Tenga cuidado de no obstruir el ujo de airealrededor de la unidad.Si la unidad está siempre expuesto al aire salado (en el mar ) :Utilice la unidad exterior que está diseñado para resistir la corrosión.

Page 22: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 22 �

Si va a instalar la unidad sobre el suelo o sobreuna plataforma de montaje en hormigón, hagalo siguiente:1. Marque las posiciones de los cuatro pernos de

expansión en base a las dimensiones de la unidad de montaje grá co de dimensiones.

2. Perfore agujeros para tornillos de expansión.

3. Polvo de hormigón limpio y alejado de losagujeros .

4. Coloque una tuerca en el extremo.5. Martille clavo de expansión en el hoyo

pre-perforado

6. Retire las tuercas de los pernos de expansión , y colocar la unidad exterior en los pernos .

7. Ponga la arandela en cada tornillo de expansión, vuelva a colocar las tuercas .

8. Con una llave, apriete cada tuerca hasta que quede apretado .

ADVERTENCIA

Paso 3: Ancla unidad exteriorLa unidad exterior se puede anclaral suelo o a una pared de soporte

Dimenciones unidad de montaje

La siguiente es una lista de los diferentestamaños unidad exterior y la distanciaentre sus patas de montaje .Prepararla base de instalación de la unidad de acuerdo con las dimensionesabajo.

!

"

#$

7-)*.(.

8.#,(.!('!.,*'

7-)*.(.('5,*'

Fig. 4.5

AL PERFORAR CONCRETO, PROTECCIÓN DE LOSOJOS SE RECOMIENDA EN TODO MOMENTO.

Dimensiones unidad exterior(mm/in)W x H x D

Dimensiones de montajeDistancia A (mm/in) DiB (mm/in)

681x434x285 (26.8”x17”x11.2”) 460 (18.10”) 292 (11.49”)

700x550x270 (27.5”x21.6”x10.62”) 450 (17.7”) 260 (10.24”)

780x540x250 (30.7”x21.25”x9.85”) 549 (21.6”) 276 (10.85”)

845x700x320 (33.25”x27.5”x12.6”) 560 (22”) 335 (13.2”)

810x558x310 (31.9”x22”x12.2”) 549 (21.6”) 325 (12.8”)

900x860x315 (35.4”x33.85”x12.4”) 590 (23.2”) 333 (13.1”)

945x810x395 (37.2”x31.9”x15.55”) 640 (25.2”) 405 (15.95”)

946x810x420 (37.21”x31.9”x16.53”) 673 (26.5”) 403 (15.87”)

946x810x410 (37.21”x31.9”x16.14”) 673 (26.5”) 403 (15.87”)

845x702x363 (33.25”x27.63”x14.29”) 540 (21.26”) 350 (13.8”)

700x550x275 (27.5”x21.6”x10.82”) 450 (17.7”) 260 (10.24”)

770x555x300 (30.3”x21.85”x11.81”) 487 (19.2”) 298 (11.73”)

800x554x333 (31.5”x21.8”x13.1”) 514 (20.24”) 340 (13.39”)

Instalación de la Unidad Exterior

Page 23: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 23 �

Si va a instalar la unidad en un soporte montado en la pared , haga lo siguiente :

PRECAUCIÓNAntes de instalar una unidad montada en la pared , asegúrese de que la pared es de ladrillo, hormigón o de material igualmente fuerte. La pared debe ser capaz de soportar al menos cuatro veces el peso de la unidad .

1. Marque la posición de los oricios del soporte basado en las dimensiones en la unidad de montaje grá co de dime

2. Pre- taladrar los agujeros para los pernos de expansión .

3. Limpiar el polvo y los residuos lejos de los agujeros.

4. Coloque una arandela y una tuerca en el extremode cada perno de expansión.

5. Pernos de expansión hilo a través de los agujeros en los soportes de montaje , soportes de montaje ponen en posición , y pernos de expansión de martillo en la pared .

6. Compruebe que los soportes de montaje están al mismo nivel .

7. Con cuidado, levante la unidad y coloque sus pies de montaje en los soportes .

8. El cerrojo a la unidad rmemente a los soportes.

Para reducir las vibraciones del equipo montado en la pared:Si se permite, se puede instalar la unidad en una pared con juntas de goma para reducir las vibraciones y el ruido.

Paso 4 : Conectar los cables de señal y de alimentación.Bloque de terminales de la unidad exterior está protegido por una cubierta de cableado eléctrico en el lado de la unidad. Un diagrama de cableado integral está impreso en el interior de la cubierta del cableado.

ANTES DE REALIZAR EL TRABAJO ELÉCTRICO, LEA ESTE REGLAMENTO

1. Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales y nacionales , y debe ser instalado por un electricista autorizado.

2. Todas las conexiones eléctricas deben realizarsede acuerdo con el diagrama de conexión eléctrica se encuentra en los paneles de las unidades interior y exterior.

3. Si hay un problema de seguridad grave con la fuente de alimentación , deje de trabajar inmediatamente. Explique su razonamiento al cliente.

4. La tensión de alimentación debe estar dentro de 90-100 % del voltaje nominal. Alimentación insu ciente puede provocar un mal funcionamiento , una descarga eléctrica o un incendio .

5. Si va a conectar a cableado jo , instale un protectorcontra sobretensiones y el interruptor de alimentación principal con una capacidad de 1,5 veces la intensidad máxima de la unidad .

6. Si va a conectar a cableado jo debe ser incorporado un interruptor o disyuntor que desconecte todos los polos y que tenga una separación de contacto de al menos 1 / 8 pulgadas (3 mm). El técnicocali cado debe utilizar un interruptor de circuito aprobado o interruptor.

7. Conectar el aparato a una toma de corriente individual . No conecte ningún otro aparato a la toma de corriente.

8. Asegúrese de tener una tierra eléctrica adecuada.

9. Cada cable debe estar conectado rmemente. Cables sueltos puede causar el terminal se sobrecaliente , lo que resulta en un mal funcionamiento del producto y la posibilidad de incendio .

10. No permita que los cables se toquen ni apoyarseen el circuito de refrigeración , el compresor o cualquier pieza móvil dentro de la unidad.

11. Si la unidad tiene un calentador eléctrico auxiliar,debe ser instalado al menos 1 metro (40 pulgadas) de distancia de cualquier material combustible.

Instalación de la Unidad Exterior

Page 24: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 24 �

ADVERTENCIA

1. Prepare el cable de conexión:

Utilice el cable derecho• Cable de alimentación interior: H05VV-F

o H05V2V2-F

• Cable de alimentación exterior: H07RN-F

• Cable de señal: H07RN-F

Mínimo área de sección transversal de los cables de alimentación y de señal

Otras Regiones

Intensidad de corriente de (A)

Nominal área desección transversal (mm²)

> 3 y ≤ 6 0.75

> 6 y ≤ 10 1

> 10 y ≤ 16 1.5

> 16 y ≤ 25 2.5

> 25 y ≤ 32 4

> 32 y ≤ 40 6

a. Usando un pelacables, corte el revestimiento de goma de ambos extremos del cable para revelar unos 40 mm ( 1.57in ) de los cables.

b. Pelar el aislamiento de los extremos de los cables.

c. El uso de un rizador de alambre, engarce u- orejetas en los extremos de los cables.

Ponga atención al cable positivoMientras que prensa cables , asegúrese de distinguir claramente cable positivo.

2. Desenroscar la tapa del cableado eléctrico y removerlo.

3. Desatornillar la abrazadera de cables por debajo del bloque de terminales y colocarlo a un lado.

4. Haz coincidir el cable colores/etiquetas con las etiquetas en el bloque de terminales, y atornillarrmemente el cada cable a su terminal.

5. Después de comprobar de que cada conexión es segura, enlace los cables para evitar que el agua de lluvia uya dentro de la terminal.

6. Usando la abrazadera del cable , sujete el cable a launidad. Tornille de la abrazadera del cable.

7. Enrolle los cables no utilizados con cinta aislante de PVC. Organizarlos de manera que no toquen ningún componente eléctrico o de metal .

8. Vuelva a colocar la cubierta de alambre en el lado de la unidad, y el tornillo en su lugar .

0&1,'*).

El Ddagrama de cableado está ubicad en el interior de la cubierta del cable en la unidad exterior .

Fig. 4.6

Antes de cualquier trabajo o cables eléctricos, apague la alimentación al sistema.

ADVERTENCIA

Todo el cableado debe coincidir con eldiagrama de cableado.

Norteamérica Amperaje (A) AWG

10 18

13 16

18 14

25 12

30 10

Instalación de la U

nidad Exterior

Page 25: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 25 �

Refrigerante conexión de la tubería 6

Nota sobre la longitud de la tubería

La longitud de la tubería de refrigerante afectará al funcionamiento y rendimiento energético de la unidad. E ciencia nominal se prueba en las unidades con una longitud de tubo de 5 metros ( 16.5ft ).

Consulte la tabla siguiente para ver las especicaciones de la longitud máxima y la altura de caída de las tuberías .

Longitud máxima y la altura de caída de la tubería de refrigerante por unidad Modelo

Modelo Capacidad (BTU/h) Max. Longitud (m) Max. Altura de caída (m)

R410A Inverter Split Acondicionado de aire

< 15,000 25 (82ft) 10 (33ft)

≥ 15,000 y < 24,000 30 (98.5ft) 20 (66ft)

≥ 24,000 y < 36,000 50 (164ft) 25 (82ft)

≥ 36,000 y ≤ 60,000 65 (213ft) 30 (98.5ft)

Instrucciones de conexión - Tubería de Refrigerante

Paso 1 : Corte los tubosEn la preparación de tuberías de refrigerante, tengaun cuidado especial para cortarlos adecuadamente. Esto asegurará un funcionamiento eciente y reducirá al mínimo la necesidad de mantenimiento en el futuro .

1. Medir la distancia entre las unidades interiory exterior.

2. Usando un cortador de tubo, cortar el tubo un poco más largo que la distancia medida.

3. Asegúrese de que el tubo se corte en un perfectoángulo de 90 °. Consulte la Fig . 5.1 para ejemplosde mal corte.

Oblicuo Áspero No lineal90°

Fig. 5.1

RefrigeranteConexión de la

Tubería

Page 26: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 26 �

NUNCA: DEFORME TUBO DURANTE CORTADO

Tenga mucho cuidado de no dañar, abolladura, o deformar el tubo durante el corte. Esto reducirá drásticamente la e cacia de la calefacciónde la unidad.

Paso 2 : Eliminar las rebabasLas rebabas pueden afectar el cierre hermético al aire de la conexión de tuberías de refrigerante. Estas deben ser eliminadas completamente .

1. Mantenga el tubo en un ángulo hacia abajo para evitar rebabas caigan en la tubería.

2. Con una herramienta de escariador o desbarbar,quitar las rebabas del corte de sección de la tubería.

4&1$

7/2.*,.($*

59&-)'!:.2,..1.;$

Paso 3: Brote extremos de los tubosAjuste adecuando es esencial para lograrun cierre hermético.

1. Después de quitar las rebabas del tubo cortado,sellar los extremos con cinta de PVC para evitarque materiales extraños penetren en la tubería.

2. Envuelva el tubo de material aislante .

3. Colocar tuercas cónicas en ambos extremos deltubo. Asegúrese de que están colocados en el sentido correcto,. No se puede cambiar sudirección después . VerFig. 5.3 .

Flare nut

Copper pipe

4. Remove PVC tape from ends of pipe when ready to perform aring work.

5. Clamp are form on the end of the pipe. The end of the pipe must extend beyond the edge of the are form in accordance with the dimensions shown in the table below.

TUBERÍA DE EXTENSIÓN DESPUES DE FLAMEADADiámetro exterior de Tubo (mm)

A (mm)Min. Max.

Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”)

Ø 9.52 ( Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”)

Ø 12.7 ( Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”)

Ø 16 ( Ø 0.63”) 2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”)

Forma de lallamarada

Tubo

A

Fig. 5.2

Fig. 5.3

Fig. 5.4

Fig. 5.5

Refrigerante

Conexión de la

Tubería

Page 27: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 27 �

6. Coloque la herramienta quema hasta formarce.

7. Gire el mango de la herramienta de la quema de las agujas del reloj hasta que la tubería está totalmente quemada.

8. Retire la herramienta de quema y la formallamarada, luego inspeccionar el extremo de la tubería en busca de grietas e incluso la quema .

Paso 4 : Conectar las tuberíasAl conectar los tubos de refrigerante, tenga cuidadode no utilizar un par excesivo o se deforme la tuberíade ninguna manera. Usted debe primero conectar el tubo de baja presión, entonces el tubo de alta presión.

Radio mínimo de curvaturaAl doblar la tubería de refrigerante conjuntivo , elradio de curvatura mínimo es de 10 cm. VerFig 5.6 .

≥10cm (4in)Radio

REQUERIMINETOS DE TORQUE

Diámetro exterior de la pipa (mm) Torque de apriete(N•cm) Añadir torque de apriete (N•m)

Ø 6.35 (Ø 0.25”) 1,500 (11lb • ft) 1,600 (11.8lb • ft)

Ø 9.52 (Ø 0.375”) 2,500 (18.4lb • ft) 2,600 (19.18lb • ft)

Ø 12.7 ( Ø 0.5”) 3,500 (25.8lb•ft) 3,600 (26.55lb•ft)

Ø 16 ( Ø 0.63”) 4,500 (33.19lb•ft) 4,700 (34.67lb•ft)

No use un torque excesivo.

Una fuerza excesiva puede romper la tuerca o dañar las tuberías de refrigerante . No debe excederlos requerimientos de par mostrados en la tabla anterior .

Instructions for Connecting Piping to Indoor Unit

1. Align the center of the two pipes that you will connect. See Fig. 5.7 .

Indoor unit tubing Flare nut Pipe

2. Tighten the are nut as tightly as possible by hand.

3. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing.

4. While rmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the are nut according to the torque values in the

Torque Requirements table below. Loosen the aring nut slightly, then tighten again.

Fig. 5.6

Fig. 5.7

Fig. 5.8

RefrigeranteConexión de la

Tubería

Page 28: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 28 �

Las instrucciones para conectar latubería a la unidad exterior

1. Desatornillar la cubierta de la válvula lleno en el lado de la unidad exterior. (VerFig. 5.9 )

tapa de la válvula

2. Retire las tapas protectoras de los extremos delas válvulas .

3. Alinear el extremo del tubo acampanado concada válvula, y apriete la tuerca abocinada tanfuerte como sea posible con la mano.

4. Con una llave de agarre del cuerpo de la válvula. No agarre la tuerca que cierra la válvula de servicio . (Ver Fig. 5.10 )

Use tuercas para agarrar cuerpo principal de la válvula

Torque de apriete de la tuerca cónica puede romper otras partes de la válvula.

5. Mientras toma rmemente el cuerpo de la válvula,utilice una llave de torsión para ajustar la tuerca, de acuerdo con los valores de torque correcto.

6. A oje la tuerca de la quema un poco, a continuación, apriete de nuevo

7. Repita los pasos 3 a 6 para la tubería restante .

Fig. 5.9

Fig. 5.10

RefrigeranteConexión de la

Tubería

Page 29: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 29 �

Evacuación de aire 7

Los preparativos y precaucionesAire y materia extraña en el circuito de refrigerante pueden causar aumentos anormales de la presión,que pueden dañar el acondicionador de aire, reducir su e ciencia, y causar lesiones . Utilice una bomba de vacío y manómetros para evacuar el circuito de refrigerante, la eliminación de cualquier gas no condensable y la humedad del sistema.

La evacuación debe realizarse tras la instalación inicial y cuando la unidad se trasladó .

ANTES DE REALIZAR LA EVACUACIÓNo Asegúrese de que las tuberías tanto de alta

presión y de baja presión entre las unidades interior y exterior estén conectadascorrectamente, de acuerdo con la sección deconexión de las tuberías de refrigerante de este manual.

o Asegúrese de que todo el cableado esté conectado correctamente.

Instrucciones de evacuaciónAntes de utilizar la bomba de vacío del colector y de calibre, lea sus manuales de operación para familiarizarse con la forma de utilizarlos adecuadamente.

<.-$=.2&>+')*$

?@A2+BCDE#=&#.!('!9*'/,>-!.#).

!

<.-C&'*.!('!9*'/,>-

<.-C&'*.!('!2.*C."$+1../9,*.($*.

<.->+')*$

1. Conecte la manguera de carga del medidor de presión al puerto de servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior.

2. Conecte otra manguera de carga del medidor de presión para la bomba de vacío.

Fig. 6.1

Evacuación de aire

DE#=&#.!('!9*'/,>-!1.;.

MC MC

Page 30: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 30 �

3. Abra el lado de baja presión del medidor de presión. Con la cara de alta presión cerrado.

4. Encienda la bomba de vacío para evacuar el sistema .

5. Ejecutar el vacío durante al menos 15 minutos, o hasta que el multímetro muestre -76cmHg(-10 Pa).

6. Cierre el lado de baja presión del medidor depresión, y apague la bomba de vacío .

7. Espere 5 minutos , a continuación, comprobar que no ha habido ningún cambio en la presión del sistema .

8. Si hay un cambio en la presión del sistema, consulte la sección de escape del gas para Comprobar y obtener información si hay fugas. Si no hay cambio en la presión del sistema, desenroscar la tapa de la válvula.

9. Inserte la llave hexagonal en la válvula comprimido ( válvula de alta presión ) y abra la válvula girando la llave en una vuelta hacia la izquierda 1/4 . Escuche el gas al salir del sistema, luego, cierre la válvula después de 5 segundos .

10. Observe el indicador de presión durante un minuto para asegurarse de que no hay ningúncambio en la presión . El manómetro debe decir ligeramente superior a la presión atmosférica .

Tuerca abocinada

Tapa

Vástago de la válvula

11. Retire la manguera de carga del puerto de servicio .

12. Con una llave hexagonal, abra tanto la alta presión y válvulas de baja presión.

13. Apriete tapones de las válvulas ( puerto de servicio, alta presión, baja presión) con la mano. Usted puede apretar aún más el uso de una llave de torsión si es necesario .

Abra vástago cuidadosamente Al abrir vástagos de las válvulas, gire la llave hexagonal hasta que choca contra el tope.No trate de forzar la válvula.

Nota sobre adición de refrigerante

Refrigerante adicional por longitud tuboLongitud del tubo

)m( ovitnujnoc Método

purga de aire Refrigerante adicional

< Standard pipe length Vacuum Pump N/A

> Longitud de la tubería Estándar

Vacuum Pump

Lado liquido: Ø 6.35 (ø 0.25”)

R22: ( Longitud de la tubería - estándar ) x 30g/m

( Longitud de la tubería - estándar )x 0.32oZ/ft

Inverter R410A:

Frecuencia ja R410A:

Inverter R410A:

Frecuencia ja R410A:

( Longitud de la tubería - estándar )x 15g/m( Longitud de la tubería - estándar )

x 0.16oZ/ft

( Longitud de la tubería - estándar )x 20g/m( Longitud de la tubería - estándar ) x 0.21oZ/ft

( Longitud de la tubería - estándar ) x 40g/m( Longitud de la tubería - estándar ) x 0.42oZ/ft

Lado liquido: Ø 9.52 (ø 0.375”)

R22: ( Longitud de la tubería - estándar ) x 60g/m ( Longitud de la tubería - estándar )

x 0.64oZ/ft

( Longitud de la tubería - estándar ) x 30g/m( Longitud de la tubería - estándar )

x 0.32oZ/ft

PRECAUCIÓNNUNCA: mezcle diferentes tipos de refrigerante

Fig. 6.2

Algunos sistemas requieren una carga adicional en función de las longitudes de tubería. La longitud del tubode acuerdo con las normativas locales. Por ejemplo, en América del Norte, la longitud del tubo estándar es de 7,5 m (25 '). En otras áreas, la longitud del tubo estándar es de 5 m (16 '). El refrigerante adicional a cargo puede ser calculado utilizando la siguiente fórmula:

5

Evacuación de aire

Page 31: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 31 �

Controles de fugas eléctricas y de gas 8

Los controles de seguridad eléctricaDespués de la instalació, con rman que todo elcableado eléctrico está instalado de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales , y de acuerdocon el manual de instalación .

ANTES DE REALIZAR ENCENDER:Compruebe la tierra del equipo.Medida de la resistencia de puesta a tierra por probador de resistencia . Conexión a tierra de resistencia debe ser inferior a 4 .

Note : Esto puede no ser requerido para algunaslugares en los EE.UU.

Durante maniobra de prueba:Compruebe si hay fugas eléctricasDuring the Test Run , use an electroprobe and multimeter to perform a comprehensive electrical leakage test.

If electrical leakage is detected, turn o the unit immediately and call a licensed electrician to find and resolve the cause of the leakage.

Note : This may not be required for some locations in the US.

Gas Leak ChecksThere are two di erent methods to check for gas leaks.

Soap and Water MethodUsing a soft brush, apply soapy water or liquid detergent to all pipe connection points on the indoor unit and outdoor unit. The presence of bubbles indicates a leak.

Leak Detector MethodIf using leak detector, refer to the device’s operation manual for proper usage instructions.

AFTER PERFORMING GAS LEAK CHECKSAfter confirming that the all pipe connection points DO NOT leak, replace the valve cover on the outside unit.

Controles de fugasEléctricas y de gas

WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK

ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCALAND NATIONAL ELECTRICAL CODES,AND MUST BE INSTALLED BY A LICENSEDELECTRICIAN.

Page 32: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 32 �

Prueba de funcionamiento 9Antes de Ejecución de prueba

Sólo debe realizar el funcionamiento de prueba después de haber completado los siguientes pasos:

• Los controles de seguridad eléctrica - Con rme que el sistema eléctrico de la unidad es seguro y funciona correctamente.

Controles de fugas de gas - Comprobar todos los son conexiones de tuerca y con rman que el sistema no tiene fugas

Con rman que el gas y el líquido válvulas(alta y baja presión) están completamenteabiertas

Instrucciones de Ejecución de pruebaDebe realizar la prueba de funcionamiento durante al menos 30 minutos .

1. Conecte la alimentación a la unidad .

2. Pulse el botón ON / OFF en el control remotopara encenderlo .

3. Presione el botón MODE para desplazarse a través de las siguientes funciones, una a la vez.

• Frío - Seleccione la temperatura más baja posible

• CALOR - Seleccionar temperatura más alta posible

4. Deje que cada función dure 5 minutos , y llevea cabo las siguientes comprobaciones.

Lista de comprobaciones Sí/ No

Sin fugas eléctricas

Tierra

Todos los terminales eléctricos cubiertos

Unidades interior y exterior se instalan corrctamente

Todos los puntos deconexión no se escapan

Exterior(2):

Interior(2):

Agua pase desde la manguera de drenaje

Todas las tuberías están aisladas correctamente

Unidad realiza la funciónde enfriar correctamente

Unidad realiza la funciónde calor adecuadamente

Rejillas de unidades interioresgiran correctamente

Unidad interior responde al mando a distancia

Prueba defuncionam

iento

Page 33: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 33 �

Conexiones de tubería vuelva a veri carDurante el funcionamiento, la presión del circuito de refrigerante se incrementará. Esto puede revelar fugas que no estuvieron presentes durante el examen inicial de fugas . Tómese el tiempo durante la prueba que compruebe que todos los puntos de conexión de la tubería de refrigerante no tienen fugas . Consulte la sección de escape del gas compruebe si existen instrucciones .

5. Después de la prueba de funcionamiento se ha completado correctamente , y que conrme que todos los puntos de llista de comprobaciones para llevar a cabo han pasado, hacer lo siguiente:

a. El uso del control remoto, la unidad vuelva a la temperatura normal de funcionamiento.

b. El uso de cinta aislante , envolver las conexiones de las tuberías de refrigerante de interior que deja sin cubrir durante el proceso de instalación de la unidad interior .

Si la temperatura ambiente por debajo de 17 ° C(63°F)No se puede utilizar el mando a distancia para activar la función de enfriamiento cuando la temperatura ambiente es inferior a 17 ° C . En este caso , puede utilizar el botón de control manual para probar la función de enfriamiento .

1. Levante el panel frontal de la unidad interior, y elevarla hasta que encaje en su lugar .

El botón de control manual se encuentra en ellado derecho de la unidad . Presione 2 vecespara seleccionar la función de enfriamiento.Véase la gura 8.1

Realizar Prueba de funcionamiento con normalidad .

2.

3.

Fig. 8.1

Botón de control manual

Prueba defuncionam

iento

Page 34: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

� 34 �

Directrices Europeas para la eliminaciónde la unidad 10

Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos . Al deshacerse de este aparato , la ley exige la recogida y tratamiento especial .Nunca: deseche este producto como residuo

Al deshacerse de este aparato , tiene las siguientes opciones :

• Desprenderse del aparato en las instalaciones de recogida de residuos electrónicos municipal designado. Cuando compre un nuevo aparato, el minorista puede recuperar el viejo aparato sin cargo. El fabricante tomará de nuevo el viejo aparato sin cargo . Venda el aparato a certica distribuidor de metal .

• •

Aviso especial:Si desecha el aparato en el bosque o en otros entornos naturales pone en peligro su salud y es malo para el medio ambiente. Las sustancias peligrosas pueden ltrarse a las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria.

Directrices Europeaspara la la elim

inaciónde la unidad

urbanos no seleccionados .

Page 35: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a

El diseño y las especi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.Consulte con la agencia de ventas o al fabricante para obtener más detalles.

CS368I-AB

Page 36: MANUAL AIRE INVERTER · 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases uorados. Para obtener información especí ca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor re érase a