32
Owner's Manual Manual del Propietario ® ROOM AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA Model, Modelo 580. 75151 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com

Manual 580. 75151

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Owner's ManualROOM AIR CONDITIONERKenmoreModel 580. 75151

Citation preview

Page 1: Manual 580. 75151

Owner's Manual

Manual del Propietario

®

ROOM AIR CONDITIONERACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA

Model, Modelo 580. 75151

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.www.sears.com

Page 2: Manual 580. 75151

TABLE OF CONTENTS ........................2

WARRANTY ..............................................2

SAFETY .....................................................3

Important Safety Instructions ...................... 3

ELECTRICAL REQUIREMENTS .......4

INSTALLING THE POWER CORD....4

INSTALLATION ........................................5

Installation Requirements ......................... 5

installation ................................................ 6

How to Install ............................................ 6

Removal from Window ................................. 8

OPERATION .............................................9

How and Why ........................................... 9

Normal Sounds ........................................ 9

Capacity and Running Time ..................... 9

Features ................................................. 10

Using the Air Conditioner ....................... 10

Display ................................................... 11

Remote Control ...................................... 12

MAINTENANCE .....................................13

Air Filter Cleaning ................................... 13

Air Conditioner Cleaning ........................ 13

How to Remove the Front Gdlle .................. 13

How to Replace the Front Grille .................. 13

TROUBLESHOOTING .........................14

Before Calling for Service ...................... 14

ESPANOL ................................................15

MASTER PROTECTIONAGREEMENTS ......................................31

SERVICE NUMBERS ............ Back Cover

FULL ONE YEAR WARRANTY ON

ROOM AIR CONDITIONER

For one year from the date of purchase, when thisair conditioner is operated and maintained fornormal room cooling according to the instructions inthis owner's manual, Sears will repair this airconditioner, free of charge, if defective in material orworkmanship.

FULL FIVE-YEAR WARRANTY ONSEALED REFRIGERATION SYSTEM

For five years from the date of purchase, when thisair conditioner is operated and maintained fornormal room cooling according to the instructions inthis owner's manual, Sears will repair the sealedrefrigeration system (consisting of refrigerant,connecting tubing, and compressor), free of charge,if defective in material or workmanship.

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BYCONTACTING SEARS SERVICE AT1-800-4-MY-HOME ®.

Warranty coverage applies only to air conditionersused for non-commercial, private householdpurposes.

This warranty applies only while this product is inuse in the United States.

This warranty gives you specific legal rights, andyou may also have other right which vary from stateto state.

Sears, Roebuck and Co., D/817WA,

Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

-2-

Page 3: Manual 580. 75151

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself ordamage to your ROOM AIR CONDITIONER.

FOR YOUR SAFETY

Do not store or use gasoline or other flammablevapors and liquids in the vicinity of this or any otherappliance. Read product labels for flammability andother warnings.

PREVENT ACCIDENTS

To reduce the risk of fire, electrical shock, or injuryto persons when using your air conditioner, followbasic precautions, including the following:

• Be sure the electrical service is adequate for themodel you have chosen.

• If the air conditioner is to be installed in a window,you will probably want to clean both sides of theglass first. If the window is a triple-track type with ascreen panel included, you may want to removethe screen completely before installation.

• Be sure the air conditioner has been securely andcorrectly installed according to the separateinstallation instructions provided with this manual.Save this manual and installation instructions for

possible future use in removing or reinstalling thisunit.

• Use gloves when handling the air conditioner.Be careful to avoid cuts from sharp metal fins onfront and rear coils.

[!l'.'_r_vl-'1;t_ll_[qELECTRICAL INFORMATION

The complete electrical rating of your new room airconditioner is stated on the serial plate. Refer to therating when checking the electrical requirements.

• Be sure the air conditioner is properly grounded.To minimize shock and fire hazards, propergrounding is important. The power cord isequipped with a three-prong grounding plug forprotection against shock hazards.

• Your air conditioner must be plugged into in aproperly grounded wall receptacle. If the wallreceptacle you intend to use is not adequatelygrounded or protected by a time delay fuse orcircuit breaker, have a qualified electrician installthe proper receptacle.

• Do not run air conditioner with a protectivecovering. This could result in mechanical damagewithin the air conditioner.

• Do not use an extension cord or an adapterplug.

_ Avoid fire hazard or electric shock.Do not use an extension cord or an adapter plug.Do not remove any prong from the power cord.

3-prong __groundingplug

Power sucord

_3-prong

I _ I grounding

'_ trYPceptWa_/le

--Groundprong

ENERGY SAVINGIDEAS

• The capacity of the room air conditioner must fitthe room size for efficient and satisfactoryoperation.

• Install the room air conditioner on the shady sideof your home. A window that faces north is bestbecause it is shaded most of the day.

• Do not block air conditioner flow inside with blinds,curtains, or furniture, or outside with shrubs,enclosures, or other buildings.

• Close the floor and wall registers and the fireplacedamper so cool air does not escape up thechimney or into the duct work.

• Keep blinds and drapes in other windows closedduring the sunniest part of the day.

• Clean the air filter as recommended in theMAINTENANCE section of this manual.

• Proper insulation and weather stripping in yourhome will help keep warm air out and cool air in.

• External house shading with trees, plants orawnings will help reduce the air conditioner's workload.

• Operate heat producing appliances such asranges, washers, dryers, and dishwashers duringthe coolest part of the day.

-3-

Page 4: Manual 580. 75151

OBSERVEALL LOCALCODESAND ORDINANCES.DO NOT, UNDERANY CIRCUMSTANCES,REMOVETHE POWERSUPPLYCORD GROUNDPRONG.ELECTRICALGROUNDIS REQUIREDON THISAPPLIANCE.

For 230/208volt 60 Hz,AC only, 15Afused andproperlygroundedelectricalsupply is required.A timedelay fuseor time delay circuit breaker isrecommended.Usea dedicatedcircuit,servingonlythisappliance.DO NOT USEAN EXTENSIONCORD.

x=J

115V~ 230V~

RECOMMENDEDGROUNDINGMETHOD

Foryourpersonalsafety,thisappliancemustbegrounded.Thisappliancehasa powersupplycordwitha 3-pronggroundingplug.To minimizepossibleshockhazard,thecordmustbepluggedintoa matinggroundingtypewallreceptacleandgroundedinaccordancewiththe NationalElectricalCode(ANSI/NFPA70) latesteditionandall localcodesandordinances.If amatingwall receptacleis notavailable,it isthe personalresponsibilityandobligationofthe customerto havea properlygrounded3-prongwallreceptacleinstalledbya qualifiedelectrician.

Power cord may include a current interrupter

device. A test and reset button is provided on the

plug case. The device should be tested on a

periodic basis by first pressing the TEST buttonand then the RESET button. If the TEST button

does not trip or if the RESET button will not stay

engaged, discontinue use of the air conditioner andcontact a qualified service technician.

NOTE: The shape may be different according to its model.

Use Wall Receptacle Power Supply

Standard 125V,3-wire grounding

receptacle rated15A, 125V AC

Standard 250V,3-wire groundingreceptacle r_ed15A,250V AC

Standard 250V,3-wire groundingreceptacle rated20A, 250V AC

Use 15 AMP. time

delay fuse or 15 AMP.circuit breaker.

Use 20 AMP. timedelay fuse or 20 AMP.circuit breaker.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.Do not remove ground prong.Do not use an adapter.Do not use an extension cord.Failure to follow these instructions can result in

death, fire, or electrical shock.

You can choose between two methods below according to your window stool shape and preference.

USING SLIT "A"

Fasten the stopper using 1 screw holes, and leadout the power cord through slit "A".

Power Cord '

-4-

USING SLIT "B"

Fasten the stopper using left screw hole, and rotateproperly to lead the _ower cord out through slit "B".

Page 5: Manual 580. 75151

INSTALLATION REQUIREMENTSYour air conditioner will install into standard double

hung windows with actual clear opening widths of29 to 41 inches (737mm to 1041mm) (FIG. 1)

Lower sash must open sufficiently to allow a clearvertical opening of 18 inches (457mm). Side louversand the rear of the air conditioner must have clear

air space to allow enough airflow through thecondenser for heat removal. The rear of the unit

must be outdoors, not inside a building or garage.

__J/- .... Sash

.......i' 29"to_S4t" I/18"min. _/ , . ,

Inner sillL [ _ wlnaow,_" "_< :>,_.--Offset

;"_.__;,; Sill

'1 / "'-,I |i-;i- Exterior"" FIG 1

Interior wall "- .... "

ELECTRICAL SERVICE

Check your available electrical service. The powersupply available must be the same as that shown onthe unit nameplate (found on right side of cabinet).

All models are equipped with a 3-prong service plugto provide proper service and safe positivegrounding. Do not change plug in any way. Do notuse an adapter plug. If your present wall outlet doesnot match your plug, call a qualified electrician tomake the necessary corrections.SAVE CARTON and this OWNER'S MANUAL forfuture reference. The carton is the best way to storeunit during winter or when not in use.

To avoid risk of personal injury, property damage,or product damage due to the weight of thisdevice and sharp edges that may be exposed:• Air conditioners covered in this manual pose an

excessive weight hazard. Two or more peopleare needed to move and install the unit.To prevent injury or strain, use proper lifting andcarrying techniques when moving unit.

• Carefully inspect location where air conditionerwill be installed. Be sure it will support theweight of the unit over an extended period oftime.

• Handle air conditioner with care. Wearprotective gloves whenever lifting or carrying theunit. AVOID the sharp metal fins of front andrear coils.

• Make sure air conditioner does not fall duringinstallation.

INSTALLATION HARDWARE

L

B C D E

F G H I J K

FIG. 2

ITEM NAME OF PARTS Q'TY

A SIDE CURTAIN 2

B SUPPORT BRACKET 2

C SILL BRACKET 2

D LOCK NUT 4

E SCREW: 25/64" 11

F SCREW: 13/16'' 7

G SCREW: 9/16" 5

H M-SCREW 2

I CARRIAGE BOLT 2

J FOAM SEAL 1

K FOAM STRIP 1

L WINDOW LOCKING BRACKET 1

M DRAIN PIPE 1

REQUIRED TOOLS:

• Tight Fitting gloves• Standard screwdriver

• Phillips screwdriver• Pliers

• Sharp knife• 3/8-inch open end wrench or adjustable wrench• 1/4-inch hex socket and ratchet

• Tape measure• Electric drill• 1/4-inch drill bit

-5-

Page 6: Manual 580. 75151

INSTALLATIONPick a location which will allow you to blow the coldair into the area you want. Windows used forinstallation must be strong enough to support theweight of the air conditioner. Good installation withspecial attention to the proper position of the unitwill lessen the chance that service will be needed.

When cooling more than one room, installationlocation is very important. To cool your rooms, coldair must be blown from the air conditioner in a

straight path.

HOW TO INSTALLIf the air conditioner is blocked by a stormwindow frame, see step 16 on page 8 beforebeginning to install.

H Remove the screws which fasten the cabinet atthe back and side of the unit. Save side screws.Discard back screws.

' /..

'_:_ FIG. 3

_ Slide the unit out of the cabinet by gripping the

base pan handle and pull forward while bracing thecabinet.

FIG. 4

I_'1 Cut the FOAM SEAL (ITEM J) to fit theunderside of the window sash. Peel off the backingand attach the FOAM SEAL as shown in Fig. 5.

I_1 Insert the side curtain (ITEM A) into the upper guideand lower guide of the air conditioner. Fasten the curtainsto the unit with screws (ITEM E).

Lower Guide_ _ ITEME FIG. 6

_Open the window. Mark a line on the center of the

window inner sill. Loosely attach the sill bracket (ITEM C)to the support bracket (ITEM B) using the carriage bolt(ITEM I) and the lock nut (ITEM D).

ITEM

ITEM I

r'_ Attach the sill bracket to the window sill using the

screws (ITEM F). Carefully place the cabinet on thewindow inner sill and align the center of the cabinetfront with the center line marked on the window innersill.

/Machine screwCabinet_ /and locknuttrackhole ,Outer

/edge ofITEM windowsill

, /

Carriagebolt..............."andlocknut Sillbracket FIG. 8

H Using the M-screw (ITEM H) and the lock nut

(ITEM D), attach the support bracket to the cabinettrack hole. Use the first track hole after the sill bracketon the outer edge of the window sill. Tighten thecarriage bolt and the lock nut. Be sure the cabinetslants downward 1/4" from level.

CAUTION: Do not drill a hole in the bottom pan. Theunit is designed to operate with approximately 1/2" ofwater in bottom pan.

z Sash

FIG. 5

Lowerguide

INDOOR

Cabinet

OUTDOOR FIG. 9

-6-

Page 7: Manual 580. 75151

_J Pull the bottom window sash down behind the

upper guide until they meet.

NOTE:

• Do not pull the window sash down so tightly that themovement of sliders is restricted. Attach the cabinet

to the window inner sill by driving the screws (ITEM F)through the cabinet into window inner sill.

• The cabinet should be installed with a very slight tiltdownward by 1/4" from level.

Window sash Ipper guide

Frame curtain

ITEMFFIG. 10

_J_ Expand side curtains to fill opening.

Attach each side curtain to the window sash using 4screws (ITEM G). (FIG. 11)

_1_ Attach the window locking bracket (ITEM L) with

a screw (ITEM G). See FIG. 12.

FIG. 12

Ill DRAINAGEA drain hole is provided at the rear of the airconditioner unit. Select a drain method according tothe following.• Remove the hole rubber from the base-pan.

• Connect a drain elbow of 9/16" inside diameter to

the drain pipe.• Connect a drain hose of 9/16" inside diameter to the

drain elbow. (Drain hose is not supplied.)

elbow Drainhose

FIG. 13

_"_ Slide the air conditioner into the cabinet. (FIG. 14)

CAUTION: For security purposes, reinstall sidescrews that were removed in step 1.

Scre_ower Cord _ Screw

FIG. 14

_]Cut the foam stripl (ITEM K) to the proper length

and insert between the upper window sash and thelower window sash. (FIG. 15)

FIG. 15

E]_ Adjust the vent handle before the decorative

front is attached. (FIG. 16)

Straighten the lever, as shown. Pull down part ® toalign with part ®.

FIG. 16

-7-

Page 8: Manual 580. 75151

_r-t FRONT INSTALLATION

Install the front grille(packed separately) onto thecabinet as follows:

• Hook upper tabs of front grille into slots on thecabinet top. (FIG. 17)

• Push front grille's tips towards the cabinet in orderto snap side tabs into the cabinet. (FIG. 17)

• Open the inlet grille. (FIG. 18)• Install the screw (ITEM E) through the front grille.

(FIG. 18)• Close inlet grille. (FIG. 19)

Front Installation FIG. 17

ITEM E

Front Installation FIG. 18

Front Installation FIG. 19

_T_IF AIR CONDITIONER IS BLOCKED BYSTORM WINDOW FRAME

• If storm window presents interference, fasten a 2"wide wood strip to the inner window sill across the fullwidth of the sill. The wood strip should be thickenough to raise the height of the window sill so thatthe unit can be installed without interference from thethe storm window frame. See FIG. 20.

Top of wood strip should be approximately 3/4"higher than the storm window frame to helpcondensation to drain properly to the outside.

• Install a second wood strip (approximately 6" long by11/2"wide and same thickness as first strip) in thecenter of the outer sill flush against the back of theinner sill. Screw the L brackets into this strip.This will raise the L bracket as shown in FIG. 20.

1 1/2" min.WOOD STRIP MOUNTED (38mm)ON TOP OF INNER SILL _J"-I I_= 3/4" ±

"'--._ = I CLEARANCEf

STORM

J I / #v _ WINDOWINNER IL BRACKET/ L_FRAME

SILL FoWRO0D_TR/PT[_

I I OUTER

% I SILL

INSIDE J J OUTSIDEFIG. 20

REMOVAL FROM WINDOW• Turn off and unplug the air conditioner.• Remove the front grille. See HOW TO REMOVE THE

FRONT GRILLE. Refer to page 13.• Unscrew the side screws that you installed in Step 15.• Slide the air conditioner out of the cabinet.

BE CAREFUL NOT TO DROP IT. Hold onto it firmly thewhole way sliding it out. Once removed, set it safety outof the way.

• Remove the L bracket from window frame and the sashseal from between the windows.

• Unscrew the side curtains from the window frame. Foldthem back to the sides of the cabinet.

• Remove screws attaching cabinet to inner sill. Be carefulnot to let cabinet fall once screws are removed.

• Remove cabinet from window opening.• Place air conditioner into cabinet. Reinstall side screws

and Front Grille.

• Place unit and all assembly hardware in air conditionershipping carton, and store in clean, dry place.

• Air conditioners covered in this manual pose anexcessive weight hazard. Two or more peopleare needed to move and install the unit.To prevent injury or strain, use proper lifting andcarrying techniques when moving unit.

• When handling the air conditioner, be careful toavoid cuts from sharp metal fins on front andrear coils.

• Make sure air conditioner does not fall duringremoval.

-8-

Page 9: Manual 580. 75151

HOW AND WHY

Your room air conditioner provides the followingfunctions to make hot weather living morecomfortable:

• Cools and circulates room air.

• Lowers humidity by removing excess moisture.

• Filters out summertime dust, dirt, and someairborne impurities.

The air conditioner performs these functions bydrawing room air through a filter which traps dustand dirt particles. The air then passes over acooling coil which refrigerates the air and removesexcess moisture. The same air is then returned to

the room-cooler, drier, and cleaner. Moistureremoved from the room air is carried to the outside

and evaporated.

Your air conditioner is designed to be easy tooperate and to provide plenty of cooling power.

NORMAL SOUNDS FIG.21

Aside from the regular fan motor and compressorsounds coming from your air conditioner, you willonce in a while hear a pinging sound. This is theresult of moisture being picked up from the air in theroom and thrown against the air conditioner's fan.This is normal and should not be cause for concern.Also, do not be alarmed if you hear a slight hissingor gurgling sound coming from your air conditionerafter it is off. These are normal coolant noises.

CAPACITY AND RUNNING TIMEProper unit size is important in deciding the desiredcomfort for the area you want to cool. Anundersized unit will not have the capability to cool,leaving the area uncomfortably warm. The propersize is determined by the number of square feet inthe area to be cooled, indoor and outdoortemperature and humidity.Whenever the heat or humidity load is above normalthe air conditioner must run longer and more oftento keep the desired temperature you have selected,Under heavy heat load conditions the air conditionermay need to run constantly to keep the temperatureyou want.At times using the MED FAN setting to circulate theroom air may make it comfortable even though theair is not being cooled. This will decrease your costof use.

Compressor

The modern high efficiencycompressor may have a highpitched hum or pulsatingnoise that cycles on and off.

Unit Vibration

The unit may vibrateand make noisebecause of poor wallor window construction.

Fan

You may hear airmovement fromthe fan.

You may hear droplets of water hittingthe condenser causing a pinging orclicking sound.

FIG. 21

-9-

Page 10: Manual 580. 75151

FEATURES

1 15 6 5 4 32714

J

9 8 11 1210 13 16

FIG. 22

1. Cabinet2. Vertical Air

Direction Louvers

3. Horizontal AirDirection Louvers

4. Inlet Grille

5. Air Filter6. Front Grille

7. Control Board8. Power Cord

9. Evaporator Coil10. Condenser

11. Compressor

12. Base pan13. Brace

14. Upper Guide15. Curtain16. Remote Control

USING THE AIR CONDITIONER

To reduce the risk of fire, electric

shock, or injury to persons, read the importantSAFETY instructions section before operating thisappliance

To begin operating the air conditioner afterinstallation, follow these steps:

1. Plug in the air conditioner. (To prevent electricalhazards, do not use an extension cord or anadapter plug.)

2. Set the exhaust vent to the CLOSE position.

3. Set the TEMP Control to the coolest setting.

4. Set the MODE control at the highest COOL level.

5. Adjust the louvers for comfortable air flow.

6. Once the room has cooled, adjust the TEMP andMode Control to the setting you find mostcomfortable.

NOTE : If the air conditioner is turned off, wait 3

minutes before restarting. This allows pressureinside the compressor to equalize. Failure to wait 3minutes before restarting may cause inefficientoperation.

If you move the TEMP Control to a warmer, thenimmediately back to a cooler setting, the unit willshut off. Wait 3 minutes before restarting.

VENT CONTROLThe Vent Control allows the air conditioner to

either recirculate inside air (CLOSE) or exhaustair te the outside (OPEN). (FIG. 23)• The CLOSE position is used when maximum

cooling is desired. It may also be used for airrecirculation without cooling when the airconditioner is set in the FAN position.

• The OPEN position removes stale air from theroom and exhausts it to the outside. Fresh air is

drawn into the room through your home'snormal air passages.

• The OPEN or CLOSE position can be used withany fan selection.

PULL OPEN / PUSH CLOSE

FIG. 23

-10-

Page 11: Manual 580. 75151

DISPLAY

FAN SPEED

• Every time you push this button, it advances the setting as follows: {High _Low _Med _High}REMOTE CONTROL SIGNAL

RECEIVER

TEMPERATURE SETTING

• This button can automatically control thetemperature of the room.The temperature can be set within a rangeof 60°F to 86°F by increments of 1°F.

POWER

(-TIMER

- SHUT-OFF TIME

• You will usually use shut-off time while you sleep.• If unit is running,Timer sets numberof hours until shut-off.• Every time you push Timer button, it advancesthe Timer setting

as follows: 1 Hour * 2 Hours ...... 12 Hoursmaximum.

• To turn the air conditioner ON, push thebutton.

To turn the air conditioner OFF, pushthe button again.

• This button takes priority over any otherbutton.

• When you first turn it on, the air conditioner ison the High cool mode and the Temp. at 72°F.

- START TIME

• If unit is off, Timer sets numberof hours before unit starts.

• Every time you push Timer button, it advancesthe Timer setting as follows: 1 Hour _2 Hours ....... 12Hoursmaximum.

MODE- Every time you push this button, it will shift among COOL, ENERGY SAVER and FAN.- ENERGY SAVER:

• The fan stops when the compressor stops cooling.Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air to determine if cooling isneeded.

In failure of electric power, the unit runs as previous setting operation. J

HORIZONTAL AIR DIRECTION CONTROL VERTICAL AIR DIRECTION CONTROL

The horizontal air direction is adjusted by moving The vertical air direction is adjusted by moving thehorizontal louvers up and down with your fingertips.

the vertical louvers right and left with your (FIG. 25)fingertips. (FIG. 24)

FIG. 24 FIG. 25

-11 -

Page 12: Manual 580. 75151

REMOTE CONTROL

NOTE: The Remote Control will not operate properly if strong light shines on the sensor window of the AirConditioner or if there are obstacles between the Remote Control and the Air Conditioner.

Every time you push button, you will hear a beep from the Air Conditioner.

POWER

• To turn the air conditionerON, push the button. To turn the air conditionerOFF, push thebutton again. This button takes priority over any other button.When you first turn it on, the air conditioner is on the High cool mode and the Temp. at72OF

TEMPERATURE SETTING

• This button can automatically control the temperature of the room.The temperature can be set within a range of 60°F to 86°F by increments of I°F.

FAN SPEED

• Every time you push this button it advances the setting as follows:(High _Low _Med _High)

TIMER- SHUT-OFF TIME

• You will usally use shut-off time while you sleep.• If unit is running, Timer sets number of hours until shut-off.• Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows: 1 Hour

2 Hours ...... * 12 Hoursmaximum.

- START TIME

• If unit is off, Timer sets number of hours before unit starts.• Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows: 1 Hour

2 Hours _..... * 12Hoursmaximum.

FAN SPEED

TIMER MODE

MODE

- Every time you push this button, it will shift among COOL, ENERGY SAVER and FAN.- ENERGY SAVER

• The fan stops when the compressor stops cooling.Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air to determine if cooling is needed.

HOW TO INSERT BATTERIES INTO REMOTE CONTROL1. Remove the cover from the back of the remote

controller.

• Open the cover according to the arrow direction on thecover.

2. Insert two batteries.

• Be sure that the (+) and (-) directions are correct.• Be sure that both batteries are new.

3. Re-attach the cover.

• Do not use rechargeable batteries.Such batteries differ from standard dry cells in shape,dimensions, and performance.

• Remove the batteries from the remote controller if the air

conditioner is not going to be used for an extendedlength of time.

-12-

Page 13: Manual 580. 75151

AIR FILTER CLEANINGThe Air Filter will become dirty as it removes dustfrom the inside air. It should be washed at least

every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust,the air flow will decrease and the cooling capacitywill be reduced, possibly damaging the unit.

• Pull the inlet grille forward, grasping both tabs,then pull out the air filter. (FIG. 26)

• Wash the Air Filter under the faucet with warmwater. Be sure to shake off all the water before

replacing the filter. (FIG.27)

FIG. 26

FIG. 27

AIR CONDITIONER CLEANINGClean the front grille and inlet grille by wiping with acloth dampened in a mild detergentsolution.(FIG.28)

The cabinet may be washed with mild soap ordetergent and lukewarm water, then polished withliquid appliance wax.

To ensure continued peak efficiency, the condensercoils (outdoor side at the unit) should be checkedperiodically and cleaned if they become cloggedwith soot or dirt from the atmosphere. Brush orvacuum exterior coils to remove debris from fins.

FIG. 28

HOW TO REMOVE THE FRONTGRILLE• Open the inlet grille downward.

• Remove the screw securing the Front Grille.

• Push the grille up from the bottom and pull the topof the grille away from the case to lift the top tabsout of their slots.

HOW TO REPLACE THEFRONT GRILLEAttach the front grille to the cabinet by inserting thetabs on the grille into the slots on the front of thecabinet. Push the grille in until it snaps into place.

FIG. 30

3 -

/

Page 14: Manual 580. 75151

BEFORE CALLING FOR SERVICECheck the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference to this manual may

help you avoid an unneeded service call.

THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE.Check if...

Wall plug disconnected.House fuse blown or circuit breaker tripped.Power is OFF.

Unit was turned off and then on too quickly.TEMP Control set warmer than room temperature.

The current interrupter device is triped

Then...

Push plug firmly into wall outlet.Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker.Push the power button.

Set unit off and wait 3 minutes before restarting.Set TEMP Control to lower temperature.

Press the RESET button located on the power cord plug

If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of theair conditioner and contact a qualified service technician.

AIR FROM UNIT DOES NOT FEEL COLD ENOUGH.Check if...

FAN SPEED set at LOW.TEMP Control set too warm.

Room temperature below 70°F (21°C).Temperature sensing tube touching evaporator coil,located behind front grille.

Then...

Push FAN SPEED button to set at HI.

Set TEMP Control to lower temperature.Cooling may not occur until room temperature rises above 70°F (21°C)Straighten tube away from evaporator coil.

THEAIRCONDmONERCOOLING,BUTROOMISTOOWARM-ICE FORMINGONCOOLINGCOILBEHINDFRONTGRILLE.Check if... Then...

Outdoor temperature below 70°F (21°C) To defrost the coil, set the MODE to FAN.

Air filter may be dirty. Clean air filter. Refer to Maintenance section of owner's manual.

TEMP Control set too cold for night-time cooling. To defrostthe coil,set the MODE to FAN or "High Cool" with theTEMP controlto hiqhertemperature.

THE AIRCONDITIONERCOOLING,BUT ROOM ISTOO WARM.Check if... Then...

Dirtyairfilter - air restricted. Cleanair filter.Referto Maintenancesectionof owner'smanual.TEMPControlsettoowarm. SetTEMPControlto lowertemperature.Frontof unit isblockedbydrapes,blinds,furniture,etc. Clearblockagein frontof unit.Air distributionis restricted.Doors,windows,registers,etc.open.Coldair escapes. Closedoors,windows,registers,etc.Unitrecentlyturnedon inhotroom. Allowadditionaltimetoremovestoredheatfromwalls,ceiling,floor,andfurniture.

THE AIR CONDITIONER TURNS ON AND OFF RAPIDLY.Check if... Then...

I Outsidetemperatureisextremelyhot. I SetFANSPEEDonHI to bringairpastcoolingcoilsfaster. I

NOISE WHEN UNIT IS COOLING.Check if... Then...

Soundof fanhittingwaterfromthemoistureremovalsystem. This is normalwhenhumidityis high.Closedoors,windows,andregisters.Windowvibration- poorinstallation. Referto installationinstructionsor checkwithinstaller.

WATER DRIPPING INSIDE ROOM WHEN UNIT IS COOLING.Check if... Then...

The air conditioneris improperlyinstalled. Tiltinstallationairconditionerinstructionsslightlyor tochecktheoutsidewithinstaller,to allowwaterdrainage.Referto

WATER DRIPPING OUTSIDE WHEN UNIT IS COOLING.Check if... Then...

The unitis removinglargequantitiesof moisture This is normalduringexcessivelyhumiddays.fromhumidroom.

-14-

Page 15: Manual 580. 75151

INDICE DE MATERIAS ............................. 15

GARANT_ ................................................ 15

SEGURIDAD .............................................. 16

Importantesinstruccionesdeseguridad ..... 16

REQU ERIMIENTOS ELC:CTRICOS ......... 17

INSTALAClON DEL CABLE ELC:CTRICA...17

INSTALAClON ........................................... 18

Requerimientos para instalaci6n .......... 18Installaci6n ............................................ 19

Como instalarlo ..................................... 19

La eliminacion de la ventana ................. 21

OPERACI()N .............................................. 22

Como y por que ..................................... 22Sonidos normales .................................. 22

Capacidad y tiempo de funcionamiento ...22

Caracteristicas ..................................... 23

Uso del equipo de aire acondicionado ..23

Despliegue ............................................ 24Control remoto ....................................... 24

MANTENIMIENTO .................................... 26

Limpieza del filtro del aire ...................... 26

Limpiezadelequipode aireacondicionado....26

C6mo sacar la rejilla frontal ................... 26

C6mo a reemplaza el grille anterior ......26

CORRECClON DE FALLAS ...................... 27

Antes de LlamarparaServicio...................... 27

ACUERDOS DE PROTECClON

ESPEClALIZADA ...................................... 31

PARA PEDIR SERVIClO ....Cubierta Trasera

GARANTJA DE UN ANO POR ELEQUIPO DE AIRE ACONDICIONADODE HABITACION

Durante un aSocompleto a partir de la fecha decompra, si este equipo de aire acondicionado recibemantenimiento y se utiliza para el enfriamientonormal de habitaci6n segun las instruccionesindicadas en este manual del propietario, Searsreparara gratuitamente este equipo de aireacondicionado, si tiene algun defecto en materialeso fabricaci6n.

GARANTJA TOTAL DE ClNCO ANOSPOR EL SlSTEMA DE REFRIGERAClONHERMI_TICAMENTE SELLADO

Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra,si este equipo de aire acondicionado recibemantenimiento y se utiliza para el enfriamientonormal de habitacion segun las instruccionesindicadas en este manual del propietario, Searsreparara gratuitamente el sistema de refrigeracionhermeticamente sellado (que consiste en el agenterefrigerante, los tubos de conexi6n y el compresor),

si tiene algun defecto en materiales o fabricacion.EL SERVIClO DE GARANTIA ESDISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVICIOSEARS AL 1-800-4-MY-HOME ®

La proteccion de garantia cubre unicamente alos equipos de aire acondicionado usados parauso domestico y no para uso comercial.

Esta garantia solo tiene validez mientras elproducto se este usando en los EstadosUnidos.

Esta garantia le da derechos legalesespecificos y usted puede tener otrosderechos que varian de estado en estado.

Sears, Roebuck and Co., D/817WA,Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

-15-

Page 16: Manual 580. 75151

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADLas siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado dehabitacion para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO.

POR SU SEGURIDADNo almacene ni use gasolina u otros vapores yIfquidos inflamables cerca de este o cualquier otroelectrodomestico. Lea las etiquetas de losproductos para ver si contienen advertencias sobreel caracter inflamable de los mismos y otrasadvertencias.

PARA PREVENIR ACCIDENTESPara reducir el riesgo de incendios, descargaselectricas o lesiones personales al usar su equipode aire acondicionado, tome las precaucionesbasicas, entre las que estan las siguientes:• AsegQrese de que la alimentaci6n electrica sea la

apropiada para el modelo que usted ha elegido.• Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse

en una ventana, a usted probablemente leconviene limpiar primero ambos lados del vidrio.Si la ventana es del tipo de tres paneles con unpanel incluido de pantalla, le conviene sacar laventana completamente antes de la instalacion.

• AsegQrese de que el equipo de aireacondicionado ha sido instalado correctamente ycon seguridad segun se seSala en lasinstrucciones separadas de instalacidn que vienenen este manual. Conserve este manual y lasinstrucciones de instalaci6n para usarlosposiblemente en el futuro al sacar o volver ainstalar esta unidad.

• Use guantes al manejar el equipo de aireacondicionado, tenga cuidado para evitar cortadascon las afiladas aletas metalicas que se hallan enlos serpentines frontales y posteriores.

INFORMACION ELECTRICAEn la placa de serie del fabricante se indica cual esla capacidad electrica nominal completa de su nuevoequipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulteesta placa cuando vaya a verificar los requerimientoselectricos.

• Asegurese de que el equipo de aire acondicionadotenga una conexi6n correcta a tierra. Para reducir alminimo los riesgos de descargas electricas e incendio,es importante conectar el equipo correctamente a tierra.El cordon de alimentacion electrica esta equipado conun enchufe de tres espigas con conexion a tierra paraprotegerle contra riesgos dedescargas electricas.

• Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse enuna toma de corriente de pared que tenga una conexi6ncorrecta a tierra. Si la toma de corriente de pared queusted piensa usar no esta conectada correctamente atierra o no esta protegida con un fusible de accionretardadao con un interruptor de circuito, haga que unelectricista calificado le instale la toma de corriente depared en forma correcta.

• No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionadocon una cubierta protectora exterior encima. Esto podrfaocasionar da_os mecanicos dentro del aireacondicionado.

• No use un cable de extension ni un enchufeadaptador.

Evitelos peligrosde incendiosydescargaselectricas.No useun cablede extensi6nni unenchufeadaptador.Noelimineninguna de las espigasdel enchufedel cordonde alimentacionelectrica.

Toma de corrientede pared con --conexi6n a tierra.

Bajo ningunacircunstanciacorte, quite o eviteel use de laconexi6n a tierrade esta clavija.

CabledeI _%'_ alimentaci6n

"_ I \\_Jh conclavijaI dotada,de

I I clinlrX ° e3'_ terminales.

- Terminaldeconexi6na tierra.

IDEAS PARA AHORRAR ENERGIA

• La capacidad del equipo de aire acondicionadodebe corresponder al tamaSo de la habitacidnpara el funcionamiento eficiente y satisfactorio delequipo.

• Instale el equipo de aire acondicionado dehabitacion en el lado sombreado de su hogar. Unaventana orientada hacia el norte es la mejorporque tiene sombra la mayor parte del dia.

• No bloquee el aparato de aire acondicionadotapandolo con persianas, cortinas, muebles o enel exterior con arbustos, recintos u otros edificios.

• Cierre el regulador de tiro de la chimenea, lasrejillas de calefaccidn del piso y la pared, de talmodo que el aire frio no se escape ni por lachimenea ni pot los conductos.

• Mantenga las persianas y las cortinas de otrasventanas cerradas durante la parte mas soleadadel dia.

• Limpie el filtro del aire como se recomienda en laseccidn "MANTENIMIENTO" de este manual.

• El aislamiento correcto y las juntas hermeticas enpuertas y ventanas en su hogar le ayudaran amantener el aire caliente afuera y el aire frioadentro.

• AI darle sombra externamente a la casa conarboles, plantas o toldos ayudara a reducir lacarga de trabajo del equipo de aire acondicionado.

• Opere los aparatos que producen calor como, porejemplo, hornos, lavadoras, secadoras ylavaplatos durante la parte mas fria del dfa.

-16-

Page 17: Manual 580. 75151

RESPETETODOSLOSCODIGOSY REGLAMENTOS.

BAJONINGUNACIRCUNSTANCIACORTE,QUITE0EVITEELUSODELACONEXIONATIERRADEESTACLAVIJA.

ESTEAPARATONECESITASERCONECTADOATIERRA.Serequiereunaalimentaci6nelectricaCA,adecuadamenteconectadaatierraconunfusiblede15A,de60Hzy de230/208V. Serecomiendaunfusiblederetardooundisyuntordecircuitoquealimentesolamentea esteaparato.NOUSECABLEELECTRIC0DEEXTENSION.

MI_TODORECOMENDADODECONEXIONA TIERRA

Persupropiaseguridadesteaparatodebeconectarseatierra.Esteaparateviensequipadoconuncabledealimsntaci6nyunaclavijadetresterminalss.Parareduciralm&ximeelpsligredechequeelectrico,elcabledebesstarconectadoaunaconexi6ndeparedconconexi6natisrra,yestaconexi6ndebehacersedeacuerdoconla_Jltimasdici6ndelC6digoElectricoNacional(ANSI/NFPA70),asfcomoconlosc6digosyreglamsntoslocales.Sinoexisteunaconexi6ndeparedadecuada,elclientstisnelarespensabilidady laobligaci6ndemandarinstalar,conunelectricistacalificade,unaconexi6ndeparedadscuadadetresterminalesconconexi6natierra.

115V~ 230V~ Elcabledealimentaci6npuedeincluirundispositivointerrupterdecorriente.Lacarcasadelenchufecuentaconunbot6ndepruebay otrodereinicio.Eldispositivodebecomprobarseperi6dicamentepresionandoprimeroelbot6nTESTy despuesRESET.Sielbot6nTESTnosedesconectaosi elbot6nRESETnopermaneceactive,suspendaelusedelaireacondicionadoy p6ngaseencontactoconuntecnicodeserviciocualificado.

NOTA: La forma puede ser diferente segun su modelo.

Utiliceel enchufedela pared Consumo de Energia

_) tandard 125V,

enchufe de 3Lfneas de15A, 125V AC Utilice un fusible de

15AMP. o un

Standard 250V, Interruptor de 15AMP.enchufe de 3Lfneas de

15A, 250V AC

Standard 250V,enchufe de 3 Utilice un fusible deLfneas de 20AMP. o un2OA, 250V AC Interruptor de 20AMP.

A ADVERTENCIA

Peligrode choque electricoConecte en una conexion de pared de 3 terminalesNo quite la terminal de conexion a tierraNo use adaptadoresNo use cable electrico de extension

Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionarsela muerte, un incendio o un cheque electrico.

Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de su ventana y su preferencia.

/UTILIZANDO LA RANURA "A"Apreteelobturadorusando1hoyosdetornillo,ysaqueelcableelectricoatravesdelaranuraA.

-17-

UTILIZANDO LA RANURA "B"Apreteelobturadorusandoelhoyoizquierdodetornillo,ygireapropiadamenteparasacarelcableelectricoatravesdelaranura"B".

[0

Page 18: Manual 580. 75151

REQUERIMIENTOS PARAINSTALACIONSu equipo de aire acondicionado se instalara enventanas estandar de doble panel con anchos deabertura libre de 737 mm a 1041 mm (29 a 41pulgadas). (Figura 1)

El marco inferior debe abrirse Io suficiente parapermitir una abertura vertical libre de 457 mm (18pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y laparte posterior del equipo de aire acondicionadodeben tenet un espacio libre de aire para permitirsuficiente flujo de aire a traves del condensadorpara asf eliminar el calor. La parte posterior de launidad debe quedar al aire libre, no dentro de unedificio o garaje.

............._ ...................." Banda

I It-T29to41-t18" rain. . Ventanal, Rep sJ l

II 1(,,t__] .'___Antepecho

I 21 f*-! Exteri°rPared in_tte;_o!....... "1/" Figura,

SERVICIO ELECTRICO

Compruebe cu_.les la alimentacion electrica que Ilega asu domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debeser la misma que se muestra en la placa del fabricante dela unidad (que se halla en el lado derecho del gabinete decorriente alterna).

Todos los modelos est_.nequipados con un enchufe detres espigas para suministrar un servicio correcto y unaconexi6n a tierra segura y positiva. No cambie el enchufede ninguna forma. No use unenchufe adaptador. Si sutoma de corriente de pared actual no puede usarse con elenchufe del equipo, Ilame a un electricista calificado paraque efectue las correcciones necesarias.

CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DELPROPIETARIO para que le sirva como referencia en elfuture. La caja es la mejor manera de conservar la unidaddurante el inviernoo cuando no est,. en use.

INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE

L

B C D E

F G H I J K

Figura 2

iTEM NOMBRE DE LAS PIEZAS CANTIDAD

A PANEL DE GUfA 2

B SOPORTE 2

C SOPORTE DE ANTEPECHO 2

D CONTRATUERCA 4

E TORNILLO: 25/64" 11

F TORNILLO: 1 3/16" 7

G TORNILLO: 9/16" 5

H TORNILLO M 2

I BULON 2

J CINTA DE ESPUMA 1

K CINTA DE ESPUMA 1

L SOPORTE DE CERRADURA 1

M TUBO DE DRENAJE 1

HERRAMIENTAS REQUERIDASParaevitarel riesgode lesionespersonales,danosasupropiedad,o danosal productodebidoal pesodeesteequipoy losfilosa queseranexpuestos:• Elaireacondicionadodelquese hablaen estemanualafirmapeligrodepesoexceslvo.Doso maspersonasse requiereparamovere instalarlaunidad.Paraevitarheridaso agotamlento,usetecnicasapropiadasparalevntary moverlaunidad.

• Cuidadosamenteinspeccioneel hgardondeel aireacondicionadoserapuesto.Aseguresequeel hgarsostengaelpesode launidadsobreunperiododetiempoprolongado.

• Mantengasu aireacondicionadoconcuidado.Useguantesprotectorescuandolevanteo muevala unidad.EVlTElasaletasfilosasde metalenelserpentindelanteroy deatras.

• Aseguresequeelaireacondicionadonosecaigadurantelainstalacion.

• Guantes apretados• Destomillador normal• Destomillador Phillips• Pinsas• Cuchillo filoso• Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8"• Llave hexagonal de cubo y trinquete de 1/4 de

pulgada• Cinta para medir• Taladro electrico• Broca de taladro de 1/4"

-18-

Page 19: Manual 580. 75151

INSTALACION

Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frb al Areaque desea. Las ventanas que se usen para lainstalaci6n deben tener la resistencia suficiente parasoportar el peso del equipo de aire acondicionado. Unabuena instalaci6n con atenci6n especial a la correctaposici6n de la unidad disminuira la probabilidad de quesea necesario efectuar reparaciones.Cuando se desea enfriar mas de una habitaci6n, lainstalaci6n es muy importante puesto que el aire fifo nodobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el airefrio debe desplazarse desde el equipo de aireacondicionado en una trayectoria recta.

COMO INSTALARLO

H Saque los tornillos que aseguran el gabinete en

ambos lados yen la parte posterior.

Figura 3

_"_ Deslice la unidad sacandola de su gabineteagarrando el asa del recipiente de la base y tirandode ella hacia delante mientras sostiene el gabinete.

Figura 4

_'_ Corte la cinta de espuma (iTEM J) a la

extension apropiada.Despegue el refuerzo y peguelo en el lado de abajodel marco de la ventana.

_"1_ Insertelos panelesdegufa (iTEM A) en la guiasuperiory las guias de marcodel equipode aire acondicionado.Sujete las cortinasen la unidadcon los tornillos (iTEM E)

iTEM E

Gufa mas bajaiTEM E Figura 6

_"_ Abra la ventana. Marque una l/nea en el centro de larepisa de la ventana entre los moldes de tope lateral de laventana. Fije sin apretar el soporte de antepecho (iTEM C)al otro soporte (iTEM B) usando el bul6n (fTEM I) y lacontratuerca (iTEM D).

iTEM I

"_iTE M D

Figura 7

_'_ Fije el soporte de antepecho al antepecho a laventana usando los tornillos (fTEM F). Coloquecuidadosamente el gabinete sobre la repisa de la ventanay alinee la marca del centro en la parte frontal inferior conla I[nea central marcada en la repisa de la ventana.

/

/Tornitlo parametalesy /_contratuerca 1Bordeexteriordel

_antepecho de taventana

./ (ITEMF)Bul6ny contratuerca_ \ Figura 8

Soportedeantepecho

U Usando el tornillo M (iTEM H) y la contratuerca(ITEM D), fije el soporte al orificio decarril del gabinete.Useel primer orificio de carril despues del soporte deantepecho en el horde exterior del antepecho de ventana.Apriete el bul6n y la contratuerca. Asegt]rese de que elgabinete se incline hacia fuera 1/4 degota usando el niveL

CUIDADO: No perfore un orificioen el recipiente inferior.La unidad esta dise_ada paraoperar con aproximadamente1/2pulgada de agua en el recipiente inferior.

J Banda

Figura 5

Guia inferior

Gabinete

INTERIOR EXTERIOR Figura 9

-19-

Page 20: Manual 580. 75151

f_l Tire del marco inferior de la ventana hacia abajodetr_.sde la gufa superior hasta que se encuentre la gufacon el marco.

NOTA:• No tire del marco de la ventana tan hacia abajo que

restrinja el movimiento de las correderas. Fije elgabinete a la repisa de la ventana atornillando lostornillos (ITEM F) a traves del gabinete en la repisa dela ventana.

• El gabinete debe instalarse 1/4 de gota deel nivel, heciaabajo y hacia fuera.

Marco de

deCinta

espumaGabinet

Encuadrecortina

Figura 10

_'_ Extienda el panel hasta Ilenar el hueco.

Fije cada panel gufa en el marco de la ventana usando

dos tornillos (ITEM G). (Figura 11)

ITEM G

lower Guide/1 Figura 11

Se debe instalar el asa antes de fijar el frente

decorativo. (Figura 12)

Figura 12

_IDREANJEEn la parte posteriorde la unidadde aire acondicionadohayun orificio de drenaje. Seleccione un metodo de drenajeseg{Jnlassiguientes instrucciones:

• Saque del recipientedebase lagoma del orificio.• Conecte una manguerade drenaje de 9/16" de pulgada de

di_.metrointernoal tube de drenajecome se muestra.

- 20 -

• Conecte un codo de tubo de 9/16" de pulgada de diametrointerno al tubo de drenaje, conecte seguidamente unamanguera de drenaje de 9/16" de pulgada de di_.metrointernealcode del tubo como se muestra.(El equipode aireacondicionadonovienecon una manguerade drenaje.)

'/',i

Manguerade drenaje Manguera de drenaje

Figura 13

_ Deslice el chasis hacia el interior del gabinete.

(Figura 14)

CUIDADO: Con fines de seguridad, vuelva ainstalar los tornillos en los lades del gabinete.

Tornillo

Cord6n de

electrica]-orF_u ra 14

Corte la junta hermetica de espuma(fTEM K)

para que tenga la Iongitud apropiada e insertelaentre el marco superior y el marco inferior de laventana. (Figura 15)

[_ Figura 15

E]_ Ajuste el asa antes de fijar el frente decorative.

(Figura 16)Enderence el kit de ventilacion come se indica,halando hacia debajo de la parte ® Ilevandola en la

linea horizontal con la parte ®.

Figura 16

Page 21: Manual 580. 75151

INSTALACION FRONTAL

Instale la rejilla frontal con el gabinete de lasiguiente manera:• Tire de la rejilla frontal hacia abajo desde la parte

superior del gabinete. (Figura 17)• Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el

gabinete para insertar las leng etas de la rejilladentro del gabinete. (Figura 17)

• Abra la rejilla de entrada. (Figura 18)• Apriete el tornillo (ITEM E) a traves de la rejilla

frontal fijandolo al recipiente de base (Figura 18)• Cierre la rejilla de entrada. (Figura 19)

Instalaci6n frontalFigura 17

ITEM E

Instalaci6n frontal Figura 18

Ir,' [_lJ I D7:1Die]Instalacion frontal Figura 19

_'_SI EL ACONDIClONADORDEAIREESTABLOOUEADOPOREL MARCODELA CONTRAVENTANA

• Si la contraventana interfiere fije un liston de madera de2" de ancho al alfeizar interior de la ventana, queatraviese la anchura total del alfeizar. El liston demadera debe ser suficientemente grueso para levantarla altura del alfeizar de la ventana de tal manera que launidad pueda ser instalada sin la interferencia del marcode la contraventana. Vea la Figura 20.

La parte superior del liston de madera debe seraproximadamente 3/4" mas alto que el marco de lacontraventana o el list6n de madera (fuera de la casa)para que el vapor emanado de la unidad pueda drenaradecuadamente hacia el exterior.

• Instale unsegundo list6n de madera (de aproximadamente6" de largoy 1" de ancho y del mismogrosor del primerliston) en el centro del alfeizar exterior niveladocon laparte posterior del alfeizar interior. Atornille los soportes Lentre la faja. Esto levantarael soporte L como se muestraen la Figura20.

1 1/2" min.

38mmFRANJA DE MADERA _1 I-,,,,=-3/4-PULG

MONTADASOBRE _ r. ] DE SEPARACION '_

LA PARTE SUPERIOR "_'_'JF.777]I _,.,|DEL DESCANSO _ i '_'_'_"_,_'_',.,,Ji

INTERIOR ____._]-",o, VENTANA DE _'/ ]SUPPORT d v_ HOJA DOBLE

ANTEPECHO ] EN L / L

L_,_ _L_ I_C_H_O_L ] ANTEPECHO

INTERIOR ] ] EXTERIOR

Figura 20

La ELIMINAClONDE la VENTANA• Apagueel acondicionadoraereo.• Quiteel grilleanterior.VeaCOMOA REEMPLAZAEL GRILLE

ANTERIOR.Refierasea pa.gina37.• Destornilleel tornillodel ladoque ustedinstaloenel Paso12.• Desliceel acondicionadoraereofueradel gabinete.TENGA

CUIDADOnoA laGOTA.Tengaen Iofirmementela maneraenteraquedeslizafuera.Unavet quitado,Io pusoseguridadfuerade lamanera.

• Quiteel parentesisL del marcodeventanayel sellode bandadeentreelwindows.

• Destornillelas cortinasdel ladodel marcodeventana.Doblelosapoyana los ladosdel gabinete.

• Quiteel tornilloconectargabinetealalfeizalinterior.Tengacuidadonoa permiti6quegabinetefallaraunavet tornillossequitan.

• Quitegabinetede abrirdeventana.• Coloqueel acondicionadoraereoenel gabinete.Vuelvaa

instalarlostornillosdel ladoy GrilleAnterior.• Coloquela unidady todaferreter[ade laasambleaenel

cartonaereodel env[odel acondicionador,yen latiendaenlimpia,secael lugar.

• El aire acondicionado del que se habla en estemanual afirma peligro de peso excesivo.Dos o mas personas se requiere para mover einstalar la unidad. Para evitar heridas oagotamlento, use tecnicas apropiadas paralevntar y mover la unidad.

• AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitarcortarse con las alertas met,_licas afiladas queest&n en los serpentines frontal y posterior.

• Asegurese que el aire acondicionado no secaiga durante la instalacion.

-21 -

Page 22: Manual 580. 75151

COMO Y POR QUI Su equipo de aire acondicionado de habitaci6nbrinda las siguientes funciones para hacer que lavida en climas c_.lidos sea mas confortable:

• Enfria y hace circular el aire por la habitacion

• Disminuye la humedad eliminando la humedadexcesiva.

• Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezastransportadas en el aire del clima veraniego.

El equipo de aire acondicionado realiza estasfunciones haciendo pasar el aire del medioambiente a trav@s de un filtro que atrapa lasparticulas de polvo y sucio. El aire pasa entoncespot un serpent[n de enfriamiento que refrigera elaire y elimina el exceso de humedad. El mismo aireregresa entonces al enfriador, secador y limpiadordel aire del ambiente. La humedad extraida del aireambiente es Ilevada al exterior y evaporada.

Su aire acondicionado esta diseSado para operar ysuministrar una enorme potencia de enfriamiento.

SONIDOS NORMALES Figura 21Ademas de los sonidos regulates del motor delventilador y el compresor que salen de su equipode aire acondicionado, usted escuchara de vez encuando un sonido metalico. Este sonido es

producido per la humedad que es recogida del aireen el ambiente yes lanzada contra el ventilador delequipo de aire acondicionado. Esto es algo normalque no debe set motive de preocupaci6n. De igualmodo, no se alarme si usted escucha un ligerosonido de silbido o borboteo proveniente de suequipo de aire acondicionado despu@s que Ioapaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.

CAPACIDAD Y TIEMPO DEFUNCIONAMIENTOAI decidir cual debe ser la comodidad deseada para el&rea que usted quiere enfriar, es importantedeterminar el tamafio correcto de la unidad. El tamahoadecuado es determinado por el nQmero de metroscuadrados que tiene el area que se desea enfriar, asfcomo por la temperatura interior y exterior y por lahumedad.Siempre que la carga t@rmicadel ventilador est@porencima de Io normal, el equipo de aire acondicionadodebe funcionar m&s tiempo para mantener latemperatura deseada que usted ha seleccionado. Bajocondiciones de una carga t@rmicamuy pesada, puedeser necesario que el equipo de aire acondicionadofuncione constantemente para mantener latemperatura deseada.

En ocasiones, el use de HIGH FAN para hacer circularel aire por la habitaci6n hace que el ambiente sea ma.sconfortable aun cuando el equipo no est@enfriando elaire. Mientras mas tiempo y con mayor frecuenciafuncione el equipo de aire acondicionado, ma.selectricidad consumira, y mayores sera.n los costos deSU USO.

CompresorEl moderno compresor de gran eficiencia puedeproducir un ruido agudo de murmullo o un ruidode pulsaci6n que viene y se va.

-Vibraciones dela unidadLa unidad puedevibrar y hacer ruidodebido a la deficienteconstrucci6n de lapared o la ventana.

VentiladorUsted puedeescuchar elmovimiento del aireproveniente delventilador

CondensadorUsted puede escuchar gotas de agua que caensobre el condensador causando un sonidometa.lico o un sonido de chasquido.

Figura 21

- 22 -

Page 23: Manual 580. 75151

CARACTER|STICAS

15 6 5 4 32714

9 8 11 1210 13 16

Figura 22

1. Gabinete2. Deflector vertical

de aire

3. Deflector horizontalde aire

4. Toma de aire

5. Filtro del aire6. Parrilla frontal

7. Tablero de control8. Cord6n de

alimentaci6nelectrica

9. Evaporador10. Condensador

11. Compresor

12. Recipiente de base13. Puntal

14. Gufa superior15. Cortina16. Control remote

USO DEL EQUIPO DE AIREACONDICIONADO

_Para reducir el riesgo de incendio,descargas electrica o lesiones personales, lea lasIMPORTANTES INSTRUCClONES DE

SEGURIDAD antes de operar este aparato.

Para comenzar a utilizar el equipo de aireacondicionado, eiga estos pasos:

1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Paraprevenir riesgos de descargas electricas, no use uncable de extension ni un enchufe adaptador.)

2. Ajuste el extractor de aire en la posicion CERRADA3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco.4. Ajuste el control del ventilador al mas alto nivel.5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo

confortable de aire.

6. Una vez que la habitacion se haya enfriado, ajusteel control de temperatura TEMP a la graduacionque usted considere mas confortable.

NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3minutes antes de volver a encenderlo. Esto permiteque se estabilice la presion dentro del compresor. Sino sigue estas instrucciones, el equipo podrfafuncionar con poca eficiencia.

Si usted mueve el TEMP el control a un warmer,entonces inmediatamente espalda a una colocaci6nmas fresca, la unidad apagara. Espere 3 minutes.

CONTROL DE VENTILACION

El control de ventilaci6n permite que el equipo de aireacondicionado haga recircular el aire en el interior dela habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior(OPEN). (Figura 23)• La posicion CLOSE sirve cuando se desea un

enfriamiento m&ximo. Tambien puede usarse parahacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n

cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta enla posici6n FAN.

• La posici6n OPEN extrae el aire estancado de lahabitacion y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco esIlevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de

los pasajes normales de aire que se hallan en loshogares.

• La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse concualquier selecci6n de ventilador.

Figura 23

PULL OPEN / PUSH CLOSE(TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR)

-23-

Page 24: Manual 580. 75151

DESPLIEGUE

I VELOCIDAD DEL VENTILADORCadavezquepresioneestebot6n,el ajustees comosigue:{Alto , Bajo , Medic , Alto}

DE SENAL

DE LA TEMPERATURA

• Este bot6n puede controlar la temperaturadel cuarto automaticamente.La temperatura se puede ajustar de gradoen grado, desde 60°F hasta 86°F cada 1°F.

DE ENCENDIDO/APAGADO- OPERACION DE PARADA:

• Si la unidadcorre,el nt_merode conjuntosde Relojde horashasta apag&

ENECNDIDO/APAGADO

• ParaENCENDERel sistema presioneel boton,y paraAPAGARLOpresioneel botonotra vez.

• Estebot6n tiene prioridadsobre todos losotrosbotones.

• CuandoUd. Io enciendepor primeravez, elsistemaest_ en el y la temperaturaes de 72T.

• Cadavez que presioneeste bot6n,cuandoel sistemaest@operando,el marcadorde tiempose ajustarade la siguientemanera: 1Hora * 2 Horas *3 Horas ....... 12Horasmaximas.

- OPERACIONDE INICIACION:

• Si la unidadest,.apagada,el nL_merodeconjuntosde Relojdehorasantes de comienzosde unidad.• Cadavez que presioneeste bot6n,cuandoel sistemaesteoperando,el marcadorde tiempose ajustarade la siguiente

manera: 1Hora * 2 Horas *3 Horas ....... 12Horasmaximas.

MODO-Cado vez que presione este bot6n, cambiara, entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO)

y FAN(VENTILADOR)- AHORRADOR DE ENERGfA:• El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.

Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encendera., y necesitara, verificar la temperatura delcuarto para saber si es necesario m_s enfriamiento.

_corriente electrica, la unidad funcionarb como antes cuando vuelve la corriente. J1

CONTROL DE LA DIRECCION CONTROL DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRELa direccion horizontal del aire es ajustada rotando La direcci6n vertical del aire se ajusta moviendo lala palanca vertical hacia la derecha o hacia la rejilla horizontal hacia delante o hacia atras.izquierda. (Figura. 24) (Figura. 25)

\

- 24 -

Figura 25

Page 25: Manual 580. 75151

CONTROL REMOTO

Precaucibn: El dispositiovo de control remoto no funcionar& adecuadamente si la ventana sensora delacondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obst&culos entre el dispositivo de control remoto yel acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control remoto, debera oir un pito.

ENECNDIDO/APAGADO• Para ENCENDER el sistema presione el boton, y para APAGARLO

presione el boton otra vez.Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones.Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema esta en el y latemperatura es de 72°F.

AJUSTE DE LA TEMPERATURA

• Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto autom_.ticamente.La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta86°Fcada I°F.

VELOCIDAD DEL VENTILADOR• Cada vez que presione este bot6n, el ajuste es como sigue: |

{Alto _Bajo , Medio _AIto} t

MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO- OPERACION DE PARADA: L

• Si la unidad corre, el numero de conjuntos de Reloj de horas hasta apag6.• Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, el

marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora _2 Horas3 Horas ....... 12 Horas m_.ximas.

- OPERACION DE INICIAClON:

• Si la unidad est,. apagada, el nL_merode conjuntos de Reloj de horas antesde comienzos de unidad.

• Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, elmarcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora _2 Horas3 Horas ....... 12 Horas m_.ximas.

MODO- Cado vez que presione este boton, cambiara entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO)

y FAN(VENTILADOR)- AHORRADOR DE ENERGfA:

• El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encendera, y necesitar_,verificar la temperatura delcuarto para saber si es necesario m_.senfriamiento.

COMO A BATERIAS DE ADICION EN EL CONTROL REMOTO1. Quite la cubierta de la espalda del director remoto.

• Abra la cubierta segL_nla direccion de la fiecha.2. Meta a baterias.

• Este seguro que el (+) y (-) las direcciones soncorrectas.

• Este seguro que ambas bater]as son nuevas.3. Re-conecte la cubierta.

• No utilice baterfs recargables, estas son diferentes de

forma, de dimensi6n y uso respecto alas baterfassecas usuales.

• Seque las baterfas del telemando cuando elacondicionador no vaya a ser usado durante un largoperfodo.

Page 26: Manual 580. 75151

LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIREEl filtro del aire se ira ensuciando a medida que vaatrapando el polvo proveniente del aire interior. Espreciso lavar el filtro del aire al menos cada dossemanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de polvo, elfiujo de aire disminuira y se reducir_, la capacidad deenfriamiento del equipo, con posibles dahos para launidad. (Figura 26)

• Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrandoambas leng0etas y tire del filtro del aire hasta sacarlo.

• Lave el filtro del aire en agua tibia a. AsegL_resedeeliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volvera ponerlo en su posici6n. (Figura 27)

Figura 26

Figura 27

LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIREACONDICIONADOLa rejilla frontal y la rejilla de entrada del aire puedenlavarse con un paho humedecido en una soluci6n dedetergente suave.(Figura 28) El gabinete puede lavarsecon un jab6n o detergente suave y agua tibia,seguidamente puede pulirse con cera Ifquidaespecialpara electrodomesticos.Para asegurar una eficiencia maxima continua, losserpentines del condensador (lade de enfrente de launidad) deben revisarse periodicamente y limpiarse siestan obstruidos con hollfn o con sucio de la atm6sfera.

Figura 28

COMO A REEMPLAZA ELGRILLE ANTERIOR• Saqueel tornillo que mantienela rejilla frontal enposici6n.

• Quiteel tornillo que asegura le reja delantera.

• Empuje la rejilla haciaarriba de abajoy jale la partedearriba de la rejilla lejos de la base para levantarlaslenguetasde arribahacia afuerade las ranuras.

Inlet Grille

_L

Figura 29

COMO A REEMPLAZA ELGRILLE ANTERIORPegue el panel frontal a la caja insertando los fijadoresen el panel adentro los del panel de la caja.

Figura 30

- 26 -

Page 27: Manual 580. 75151

ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIOCheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida aeste manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.

EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA.Elenchufenoestaconectadoen latomade corrientede pared.El fusibleest,1quemadoo elinterruptordecircuitosehadisparado.

ElselectordelventiladorMODEestaen laposici6ndeOFF.Launidadse apag6y sevolvi6a encenderdemasiador@ido.ElcontroldetemperaturaTEMPseajust6mascalidoquelatemperaturaambiente.

Eldispositivointerruptorde corrienteestadesconectado.

Conecteelenchufefimrementeen latomade cordentedepared.ReemplaceelfusibledaSadoconunfusibledeaccidnretardadao reajusteelinterruptordecircuito.Pongaelselectorenlaposicidnde COOL.Apaguelaunidady espere3 minutosantesdevolvera encenderla.AjusteelControlde laTEMPa unatemperaturamasfda

Presioneel botonRESETsituadoen el enchufedelcable de alimentaci6n

Siel botonRESETnopermaneceactivo,suspendael usedel aireacondicionadoy p6ngaseen contactocon untecnicede serviciocualificado.

EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FR|O.

Elselectora unaposici6nmasLOWCOOL. Gireelselectora unaposici6nHIGHCOOL.Coloqueel controldeTEMPERATURAenun nt_meromasalto. Ajusteel ControldelaTEMPa unatemperaturamasfria.Latemperaturaambienteestaperdebajode los 70oF(21°C) Nopuedeproducirseel enfriamientohastaquelatemperaturaambientesuba

perencimade los70o F(21°C).El tubesensorde temperaturaestatocandoel serpentinfrio queesta Endereceeltubealejandolodelserpentfn.situadedetrasdelfiltrodelaire.

ELAIREAOONDIOIONADOENFRJA,PEROLAHABITAOIONSESIENTEDEMASIADOCALIDA;SEFORMAHIELOENELSERPENTJNDEENFRIAMIENTODETRASDELPANELDECORATIVOFRONTAL.LatemperaturaambienteenelexteriorestapordebajodeIo¢70F (21C).

El filtrodelairepuedeestarsucio.

Elcontroldetemperaturaseajustodemasiadofifo paraelenfriamientonocturne.

ParadescongelarelserpentfnIleveel selectora laposici6nFAN.Seguidamente,gireelcontroldetemperaturaTEMPenelsentidode lasagujasdelrelojparaIlevarlohastaunagraduacbnmascalida.Limpieelfiltro.Consultelasecoidn"Mantenimiento".Paradescongelar,Ileveelselectora laposicionFAN.Paradescongelarlabobina,ajusteelMODOa FAN(Ventilader)o "Rio alto"conelcontrolTEMPa unatemperaturam_isc_ilida.

ELAIREACONDICIONA,DOENFRIA,PEROLAHABITACIONSESIENTEDEMASIADOC.4LIDA;NOSEFORMAHIELOENELSERPENTINDEENFRIAMIENTODETRASDELPANELDECORATIVOFRONTAL..El filtrodelairees_sucioconIoqueserestringeelflujodelaire. Limpieelfiltrodelaire.Consultelaseccbn"Mantenimiento".ElcontroldetemperaturaTEMPse gradu6en posiciOndemasiadocalida. AjusteelControldelaTEMPa unatemperaturamasfda.

Lapartefrontaldelaunidadestabloqueadapercortinas,persianas, Elimineelbloqueoenfrentedelaunidad.mueblesetc.querestdngenladistribuci6ndelaire.

Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefacci6n,etcetera,estanabiertascon Cierrelaspuertas,ventanas,rejillasde calefaccion,etcetera.lequesepemriteelescapedelairefrio.

Launidadacabadeencenderseenunahabitaci6ncaliente. Pemritaquetranscurraunpocomasdetiempoparaeliminarel"caloralmacenado"en lasparedes,elteche,elpisoy losmuebles,

EL EQUIPODE AIRE ACONDIClONADO SE APAGA Y SE ENClENDE RAPIDAIMIENTE.

Latemperaturaexterioresextremadamentecaliente, AjusteelMODOen lavelocidadALTAparahacerqueelairepaseperlabebinaderefrigeraci6nmasr@ido.

SE ESCUCHAN RUIDOS CUANDO LA UNIDAD EST.&.ENFRIANDO.Elsonidodelventiladoralchecarcontraelaguadelsistemade Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierrelas puertas,ventanasyrejillaseliminaciOndehumedad, decalefacoiOn.

Vibracbndelaventana;instalaciOndeficiente. Lealasinstrucoionesde instalaci6no consultealinstalador.

EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITAClON CUANDO LA UNIDAD EST.&.ENFRIANDO.Instalacbninadecuada. Inclineligeramenteelequipodeaireacondicienadohadalaparteexteriorparapermilirel

drenajede agua.Leaasnstruccbnesde nstaac6neconsuteal nstaador.

EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD EST.&.ENFRIANDO.

Launidadestaextrayendograndescantidadesdehumedadde una EsteesalgonormaldurantelosdiasexcesivamentehlJmedos.habitaciOnhumeda,

-27-

Page 28: Manual 580. 75151

i 28 i

Page 29: Manual 580. 75151

1291

Page 30: Manual 580. 75151

i 30i

Page 31: Manual 580. 75151

Master Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase.Your new Kenmore ® product is designed and

manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require preventive

maintenance or repair from time to time.

That's when having a Master Protection Agreement

can save you money and aggravation.

Purchase a Master Protection Agreement now and

protect yourself from unexpected hassle and

expense.

The Master Protection Agreement also helps extend

the life of your new product. Here's what's included

in the Agreement:

[] Expert service by our 12,000 professionalrepair specialists

[] Unlimited service and no charge for parts andlabor on all covered repairs

[] "No-lemon" guarantee - replacement of yourcovered product if four or more product failuresoccur within twelve months

[] Product replacement if your covered productcan't be fixed

[] Annual Preventive Maintenance Check at yourrequest - no extra charge

[] Fast help by phone - phone support from aSears technician on products requiring in-homerepair, plus convenient repair scheduling

[] Power surge protection against electricaldamage due to power fluctuations

[] Rental reimbursement if repair of your coveredproduct takes longer than promised

Once you purchase the Agreement, a simple phone

call is all that it takes for you to schedule service.You can call anytime day or night, or schedule a

service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair

specialists, who have access to over 4.5 millionquality parts and accessories. That's the kind of

professionalism you can count on to help prolong

the life of your new purchase for years to come.

Purchase your Master Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply.For prices and additional information call1-800-827-6655.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of homeappliances, garage door openers, waterheaters, and other major home items, in theU.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®

Acuerdos de Proteccibn Especializada

iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.Su nuevo aparato Kenmore® esta. disehado y fabricadopara ofrecerle aSos de buen funcionamiento.Sin embargo, al igual que todos los productos, puedeprecisar un mantenimiento preventivo o incluso algunareparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, unMaster Protection Agreement puede ayudarle a ahorrardinero e inconvenientes.

Adquiera un Master Protection Agreement ahora, yprotejase a sf mismo de molestias y gastos inesperados.

El Master Protection Agreement le ayudara, tambien aprolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientesservicios esta.n incluidos:

[] Servicio experto por parte de cualquiera denuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistasde Sears.

[] Prestacion de servicios sin limitaciones y sincargarle las piezas o la mano de obra en todas lasreparaciones cubiertas per el acuerdo.

[] Garantia seria de sustituci6n de las piezas delproducto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o maspiezas se mostrasen defectuosas en un periodo dedoce meses.

[] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si eldefectuoso no pudiese repararse.

[] Control de mantenimiento anual preventivo,siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.

[] Asistencia telef6nica inmediata de un tecnicoespecialista en productos que ban de set reparados adomicilio, ademas de una programacion adecuada dela reparaci6n.

[] Protecci6n contra subidas de tensi6n queprovoquen dahos electricos debidos alasfluctuaciones en el suministro.

[] Reintegro del alquiler si la reparaci6n del productoIleva ma.s tiempo del promtetido

Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitaramasque una simple Ilamada para solicitar el servicio desu aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento

del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestacionde servicios online.

Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionalesespecialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad.Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el quepodra contar para prolongar la vida de su nuevo productopot muchos ahos. iAdquiera boy mismo su MasterProtection Agreement!

Se aplicaran algunas limitaciones yrestricciones.

Si desea hacer alguna consulta sobre losprecios u otra informacion adicional, le rogamosIlame al telefono 1-800-827-6655.

Servicios de Instalacibn Sears

Para solieitar servieios de instalaciSn profesionales

de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura

de puertas de garajes, calentadores de agua y otros

aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a1-800-4-MY-HOME ®

-31 -

Page 32: Manual 580. 75151

Your Home

For repair- in your home-of all major brand appliances,lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,

no matter who made it, no matter who sold it!

For,the replacement parts accessories andowner s manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliancesand items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,

and electronics, call or go on-line for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Center.

1-800-488-1222

Call anytime, day or night (U.S.A. only)

, w.sears.oom

To purchase a protection agreement(U.S.A.)

or maintenance agreement(Canada)on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Pard pedir servicio de reparaciCn Au Canada pour service en fran£_ais:a domicilio, y pard ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc

1-888-SU-HOGAR SM 1 800 533 6937( - _ _ )

(1-888-784-6427) www.sears.ca

TM SM® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.

TM SM® Mama Registrada / Marca de Fdtbrica / Mama de Servicio de Sears, Roebuck and Co.MD

MCMarque de commerce / Marque d@osee de Sears, Roebuck and Co. ® Sears, Roebuckand Co.Part No.: 3828A21007E