150
MagFlux ® MEDIDOR ELECTROMAGNéTICO DE CAUDAL Manual ES 3.05 MAGFLUX MANUAL 1302

MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

MagFlux®

Medidor electroMagnético de caudal

ManualES 3.05 MagFlux Manual 1302

Page 2: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

2ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

declaration of conformity

Jens Kruse

21.11.2006

electromagnetic Flowmeter

electromagnetic Flowmeter

Konformitetserklæring

Vi, MJK Automation A/S, DK-2850 Nærum, påtager os det fulde ansvar for at produktet

som denne erklæring angår, er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normdokument(er).

EN61000-6-3/-4:2001, EN61000-6-1/-2:1999

efter bestemmelserne i direktiv

89/336/EEC; 92/31/EEC

declaration of conformity

We, MJK Automation A/S, DK-2850 Nærum, declare under our sole responsibility that the product

to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s).

EN61000-6-3/-4:2001, EN61000-6-1/-2:1999

following the provisions of Directive

89/336/EEC; 92/31/EEC

Konformitätserklärung

Wir, MJK Automation A/S, DK-2850 Nærum, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt

auf das sich diese Erklärung bezieht mit der/den folgenden Nor me(en) oder normativen Dokument(en) übereinstimmt.

EN61000-6-3/-4:2001, EN61000-6-1/-2:1999

Gemäss den Bestimmungen der Richtlinie

89/336/EEC; 92/31/EEC

declaration de conformite

Nous, MJK Automation A/S, DK-2850 Nærum, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit

auquel se réfère cette déclara-tion est conforme á la (aux) norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s)

EN61000-6-3/-4:2001, EN61000-6-1/-2:1999

conformément aux dispositions de Directive

89/336/EEC; 92/31/EEC

dichiarazione di conformità

Noi, MJK Automation A/S, DK-2850 Nærum, dichiariamo sotto la nostra esclusiva respon-sabilità che l’apparecchio

al quale questa dichiarazione si riferisce, è conforme alla seg-uente normativa(e) standard o ad altri documenti di normativa(e)

EN61000-6-3/-4:2001, EN61000-6-1/-2:1999

conformemente alla disposizioni della Direzione

89/336/EEC; 92/31/EEC

declaración de conformidad

Nosotros, MJK Automation A/S, DK-2850 Nærum, declaramos bajo nuestra única responsabili-dad que el producto

al cual se refiere esta de-claración, está en conformidad con la(s) siguente(e) norma(s) u otros documentos normativos

EN61000-6-3/-4:2001, EN61000-6-1/-2:1999

según las disposiciones de la(s) directiva(s)

89/336/EEC; 92/31/EEC

Page 3: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

3

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Page 4: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

4ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Page 5: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

5

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Page 6: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

6ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Page 7: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

7

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

1. IntroducciónGracias por elegir medidor electromagnético de caudal MagFlux® de MJK.

Hemos hecho el mayor esfuerzo par diseñar y producir un medidor de caudal que cumple con sus requerimientos.

MagFlux® es apto para hacer mediciones de caudal en todo tipo de fluidos conductivos, especialmente medición de caudal de agua, agua servida, lodo y otros fluidos conteniendo partículas.

El medidor de caudal es fácil de instalar y poner en funcionamiento. Sin embargo lee este manual para aprender el medidor electromagnético de caudal MagFlux® y todas sus características.

Siempre podéis contactar el representante local o la línea directa de MJK para guía y consejo:

• europe Tel.: +45 45 56 06 56 E-mail: [email protected]

• norway Tel.: +47 69 20 60 70 E-mail: [email protected]

• Holland Tel.: +31 251 672171 E-mail: [email protected]

• uSa Tel.: +1 847 482 8655 E-mail: [email protected]

Visite nuestros sitios Web www.magflux.com para aprender mas sobre MJK Automation, y nuestros otros productos y la gente detrás.

MagFlux® es una marca comercial registrada por MJK Automation ApS, Dinamarca.

Marcas registradas y reconocimientos

Mµ Connect, Connect, MagFlux, Chatter, SuSix, Oxix, pHix y Shuttle son marcas comerciales registradas de MJK Automation ApS, Dinamarca.

Expert e Instrument Link™ son marcas de MJK Automation ApS, Dinamarca.

VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss A/S.

Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños

MJK Automation ApS es una marca Xylem Brand.

Page 8: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

8ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Sobre este manualEste manual esta dividido en una tabla de contenido, ocho capítulos, siete apéndices y un índice

1. introducción

Contiene una presentación del medidor electromagnético de caudal, la estructura de este manual y los principios de funcionamiento.

2. Seguridad, reparación e identificación del producto

Proporciona respuestas para asuntos de seguridad, instalación, reparación, restricciones e identificación de producto.

3. Sensor de caudal

Describe las especificaciones físicas y las pautas para la instalación del sensor de caudal tales como selección de revestimiento y elec-trodo, ejemplos de sistemas de tuberías, carta de tamaños, etc.

4. convertidor de caudal

Describe las especificaciones y pauta de instalación del convertidor de caudal tales como fuente de poder, entradas y salidas, configuraciones de sensor/convertidor/display, etc.

5. ejemplos de configuración de sistema

Ilustra como sensores, convertidores y unidades de displays MagFlux® pueden ser conectados en escenarios del mundo real.

6. inicio

Describe las verificaciones más importantes y configuraciones básicas para comenzar incluyendo el interfaz del usuario de display y teclado.

7. Menús de MagFlux

Contiene una descripción comprensiva de los menús, opciones y utili-dades de MagFlux®.

8. dimensiones Mecánicas

Lista de dimensiones y especificaciones del brida y sensor.

* * * * *

Page 9: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

9

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

apéndice a. eventos pop-up/mensajes de error

Lista de posibles mensajes pop-up, explica su sentido y ofrece solu-ciones a condiciones de error.

apéndice B. actualización del software MJK-Field link

Describe detalladamente como se carga nuevos versiones de firmware para display y convertidor utilizando el único e intuitivo pro-grama MJK-Field Link.

apéndice c. FaQs - Preguntas frecuentes

Contiene respuestas a las preguntas frecuentes.

apéndice d. dibujo de recorte del panel frontal

Un dibujo a escala 1:1 del perfil del panel frontal y área de recorte para propósitos de instalación y montaje.

apéndice e. certificado de prueba

Muestra un ejemplo de certificado de prueba, que forma parte de la carga MagFlux®.

apéndice F. archivos de registros

Archivo de registro de ejemplo ilustra el formato y explica los registros.

apéndice g. conexiones entrada/salida digital

Ilustra como entradas y salidas digitales pueden ser conectadas. * * * * *

Visión del menú principal

Una presentación continúo de la estructura del menú principal. El tamaño de este manual no propone de suficiente espacio para mostrar la estructure del menú competo en un imagen.

Visión del menú de configuración del convertidor

Una presentación continúo de la estructura del menú de configuración del convertidor.

Visión del menú de servicio

Una presentación continúo de la estructura del menú de servicio.

Visión del menú de configuración del display

Una presentación continúo de la estructura del menú de configuración del display.

Page 10: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

10ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Principios de funcionamientosEl medidor electromagnético de caudal es un instrumento para medir el caudal de líquidos conductivos utilizando la ley de inducción electromag-nética de Faraday, en consecuencia el líquido debes ser conductora de la electricidad

Como ilustrado abajo un campo magnético con densidad B – perpendicu-lar a la dirección de caudal – se estira por encima de un líquido fluyendo dentro de una tubería aislada.

El caudal magnético inducirá una diferencia voltaica (E) que puede ser medida entre dos electrodos dispuestos perpendicular a la dirección del caudal y el campo magnético. El voltaje es proporcional a la velocidad (V) del caudal.

➀ E=BxDxVxk[Volt] donde

E es el voltaje inducido entre los dos electrodos

B es la densidad del caudal magnético

D es la distancia entre los dos electrodos

V es la velocidad del líquido

k es un constante adimensional

El flujo del líquido Q (m3/s) es dado por la siguiente formula:

➁ Q = π x D2 x V / 4 => V = 4 / (π x D2) donde

π : es el constante pi(= 22/7)

D: es el diámetro interno

V: el la velocidad

La combinación de las formulas arriba ➀ y ➁ da la siguiente formula:

E=KxBxDxQx4/(π xDxD)=4KxBxQ/(π xD)

Evidentemente el voltaje E es proporcional al flujo real.

Page 11: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

11

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

El medidor de caudal MagFlux®

Medición

Medidores electromagnéticos de caudal pueden tener excitación por cor-riente directa (DC) o por corriente Alterna (AC).

Las sistemas excitadas por AC ruido electroestático y/o electromagnético puede tener influencia sobre las mediciones. Una sistema excitada por DC es menos sensitivo al ruido producido por inducción electromagnético, simplemente porque el voltaje inducido sobre los electrodos será un voltaje DC. Las desventajas son errores de medición debido a polarización electroquímica entre los electrodos y el líquido.

Los medidores electromagnéticos de caudal MagFlux® son excitados por una onda cuadrada de 2,5 Hz y así eliminando las desventajas de ambos sistemas AC y DC.

Un microprocesador recibe y mide el amplitud del pulso con una resolución de 16 bit, y lo convierte y lo muestra el resultado en la unidad de display.

limpieza de electrodos

La limpieza de electrodos siempre esta en funcionamiento para mantener los electrodos limpios y precisos. El principio de funcionamiento es un voltaje AC de 55 Hz es sobrepuesto a la onda cuadrada normal de 2,5 Hz. Este paso reduce efectivamente el aumento de una capa de sucie-dad en los electrodos cuales eventualmente se deteriorarán y finalmente aislara el contacto eléctrico con el medio de caudal.

Page 12: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

12ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

This page intentionally left blank.

Page 13: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

13

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

2. Seguridad, reparación e identificación del producto

Instrucciones de seguridad1. Lee esta manual cuidadosamente

2. Preste atención al ambiente en el sitio de instalación.

3. Use equipamiento de seguridad necesario y siga todos los regulativos actuales de seguridad

4. MagFlux® es capaz de invocar una señal de partida para maquinarias peligrosas. Siempre asegure que maquinarias conectadas y otro equi-pamiento estén efectivamente fuera de servicio (remueve los fusibles principales y bloquee los interruptores principales de seguridad en posición apagado) antes de comenzar configuración, localización de fallos, servicio, trabajos de mantención, etc.

5. Precaucion: existe el riesgo de descarga eléctrica letal por los terminales N y L de “Mains Supply”. Ten cuidado no tocar estos termi-nales mientras MagFlux® esta en servicio.

Instalación físico¡ El Convertidor de caudal/medidor de caudal MagFlux® no debe ser instalado en áreas de peligro de explosión!

ReparaciónReparaciones Eolo debe ser por MJK o por un representante de servicio aprobado por MJK.

Page 14: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

14ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Identificación del productoUna entrega normalmente consiste de un convertidor MagFlux® y un sensor de caudal MagFlux®. Revise que la entrega corresponde con el pedido. El numero (Part no.) y código de calibración están impresos en la etiqueta de identificación adherido a la caja de envío del convertidor y en una etiqueta adherido al propio convertidor. El numero (part no.), el numero de serie, el código de calibración y datos de /electrodos/reves-timiento del sensor de caudal son impreso en una placa de nombre verde (vea el ejemplo debajo).

El código de calibración (Cal. Code) es único y proporciona el conver-tidor MagFlux® con información sobre el número de sensor de caudal, diámetro nominal del sensor de caudal y dato de calibración del sensor de caudal.

El firmware actual del convertidor requiere una entrada de 8 caracteres, pero también acepta 6 caracteres seguido por dos “OK”. El ejemplo arriba (dw5uq4) requiere la entrada: d w 5 u q 4 “OK” “OK”, donde “OK” indica presión de la tecla “OK” sin selección de un carácter. Solo letras minúscu-las pueden ser introducidas desde el teclado de MagFlux®.

En el caso de tener que cambiar el código único de calibración posterior a la configuración inicial, este es código de calibraciones que el menú “sen-sor calibration code” debe contener.

Page 15: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

15

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

3. Sensor de caudalLas siguientes condiciones deben cumplirse para obtener en beneficio completo del sensor de caudal MagFlux®:

Conductividad minima• La conductividad del medio debe ser mayor a 5µS/cm.

Selección de revestimiento• Use revestimiento de teflón® para industrias de química y alimentos.

• Use revestimiento de gaucho duro para agua potable y agua servida

• Use revestimiento de gaucho blando para agua con partículas abrasivas.

Selección de electrodos• Acero aiSi 316ti-1.4571 para uso general, alcantarillado, agua y siste-

mas de calefacción urbana.

• Hastelloy para agua marina

• Titanio y Platino para cloro y otros químicos agresivos.

Ubicación de instalación• Para obtener una medición estable y preciso, es muy importante que el sensor de caudal esta instalado correctamente en el sistema de tuberías.

• No debe haber fluctuaciones de caudal.

• Evite ubicaciones donde pude ocurrir un vacío, especialmente para sensores de caudal con revestimiento de teflón.

• Evite ubicaciones con vibraciones de por ejemplo bombas.

• Evite ubicaciones con fuertes cambios de temperaturas.

• Evite ambientes corrosivos y ubicaciones con gran riesgo de conden-sación, o consulte a la fábrica para construcciones especiales para estas ubicaciones.

• Tenga cuidado de que agua y condensación no puede entrar a la caja de conexiones en el sensor de caudal.

• Debe haber suficiente espacio libre alrededor del sensor de caudal.

• iMPortante: Observe que la dirección de caudal esta correcto en el menú “Converter Setup” de MagFlux y en el menú “Service Menu”. Direc-ción de caudal prefijo es “A” (dirección de caudal hacia la izquierda)

Page 16: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

16ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Direcciones A o B están mostradas claramente en la placa de identifi-cación. Dirección de caudal prefijo es “A”.

Perdida de presiónLa pérdida de presión puede fácilmente ser determinada. Si el diámetro nominal de la tuberia es mayor al sensor de caudal MagFlux, vea el dia-grama abajo:

0.003

Gráfico de perdida de presión

El diagrama ilustra que diminuyendo el diámetro interno de 100mm (DN) a 80mm (DO) causará una perdida de presión de 0,003 Bar @ 3m/s.

Page 17: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

17

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

PrecisiónSegún el tipo y tamaño del sensor de caudal, la precisión será mayor al 0,25%, siempre que el sensor de caudal tiene las dimensiones correctas.

1

2

3

4

5

[%]

0,20,10 0,5 21 5 10 m/s

TamañoEl sensor de caudal debe ser seleccionado de manera que la velocidad en el sensor será entre 0,2 – 10 m/s.

MJK recomienda que las velocidades en tuberías estén mantenidas entre 1 – 3 m/s para una operación confiable y segura. Vea también la tabla de dimensiones abajo y la tabla de dimensiones en la siguiente página.

Min and max flow

dnQmin Qmax

dnQmin Qmax

dnQmin Qmax

0.2 m/s 10 m/s 0.2 m/s 10 m/s 0.2 m/s 10 m/s[l/h] [l/h] [l/h] [l/h] [m3/h] [m3/h]

3 5.09 254 20 226 11304 65 2,39 1196 20.4 1018 25 353 17676 80 3,62 1818 36.2 1810 32 579 28944 100 5,65 283

10 56.5 2827 40 905 45360 125 8,84 44215 127 6362 50 1414 70560 150 12,7 636

Min and max flow

dnQmin Qmax

dnQmin Qmax

dnQmin Qmax

0.2 m/s 10 m/s 0.2 m/s 10 m/s 0.2 m/s 10 m/s[m3/h] [m3/h] [m3/h] [m3/h] [m3/h] [m3/h]

200 22.6 1131 450 115 5726 900 458 22902250 35.3 1767 500 141 7069 1000 565 28274300 50.9 2545 600 204 10179 1200 814 40715350 69.3 3464 700 277 13854 The Qmax. is equal to 20 mA

factory preset400 90.5 4524 800 362 18095

Page 18: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

18ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Tabla de dimensionesEjemplo:un MagFLux con un diámetro interno de 100mm puede medir veloci-dades de caudal entre aproximadamente 290m3/h y 5,6m3/h, y la velocidad del fluido es 1,5m/s a una velocidad de flujo de aproximadamente 42m3/h

DN 1200 - 48"

DN 1000 - 40"DN 900 - 36"DN 800 - 32"DN 700 - 28"

DN 600 - 24"

DN 500 - 20"DN 450 - 18"DN 400 - 16"DN 350 - 14"

DN 300 - 12"

DN 250 - 10"

DN 200 - 8"

DN 150 - 6"

DN 125 - 5"

DN 100 - 4"

DN 80 - 3"

DN 65 - 2 1/2"

DN 50 - 2"

DN 40 - 1 1/2"

DN 32 - 1 1/4"

DN 25 - 1"

DN 20 - 3/4"

DN 15 - 1/2"

DN 10 - 3/8"

DN 8 - 5/16"

DN 6 - 1/4"

DN 3 - 1/8"

0,1

0,2

0,3

0,4

0,50,60,70,80,9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

0 ,2

0,3

0,4

0,50,60,70,80,9

1

2

3

4

56789

10

20

30

40

5060708090

0,02

0,01

0,03

0,04

0,050,060,070,080,090,1

20000

30000

40000

100

200

300

400

500

600700800900

1000

2000

3000

4000

5000

6000700080009000

10000

1,5Velocidad del fluido [m/s]

Caudal [m3/h]

Dimensión

Page 19: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

19

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Tabla de dimensionesEjemplo:un MagFLux con un diámetro interno de 100mm puede medir veloci-dades de caudal entre aproximadamente 290m3/h y 5,6m3/h, y la velocidad del fluido es 1,5m/s a una velocidad de flujo de aproximadamente 42m3/h

Dimensión

Sistema de tuberías1. El sensor de caudal debe ser instalado en una ubicación que es libre

elementos que puedan interferir como válvulas, uniones T, bombas, etc. Para asegurar un caudal laminar sin turbulencias aguas arriba del sensor de caudal. Por ese motivo el sensor de caudal debe estar instalado en una tubería recta recto a una distancia de elementos de interferencia minima 3 x DN aguas arriba y minima 2 x DN aguas abajo.

3 2

3 2

3 2

Dirección de caudal

Dirección de caudal

Dirección de caudal

importante: ¡Válvulas siempre deben estar instaladas aguas abajo del sen sor de caudal!

Page 20: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

20ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

2. Si es necesario usar reductores, el ángulo interno no debe exceder 7,5°:

El largo mínimo para mantener el ángulo menor a 7,5° es dado por la siguiente formula:

L=(D-d)x7.63

Donde ”D” es el diámetro mayor y ”d” es el diámetro menor de reductor.

Ejemplo: si un sensor de caudal del tamaño DN80 esta instalado aguas debajo de una tubería de 100mm, el reductor debe tener un largo mínimo de 152,6mm para mantener el ángulo interno menor a 7,5°.

3. Las conexiones de bridas debe ser juntada concéntricamente tanto aguas arriba como aguas abajo. La precisión de medición se ve afectada por turbulencias en el fluido por conexiones mal hechas.

importante: Juntas y anillos de puesta a tierra también deben insta-larse concéntricamente

4. El sensor de caudal siempre debe estar lleno con líquido. Por esto el sensor de caudal no puede estar instalado en el punto más alto del sistema ni en salidas libres, donde la gravedad podría vaciar o parcial-mente vaciar la tubería.

Page 21: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

21

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

5. Es posible Instalar el sensor de caudal de manera horizontal y vertical.

Si el sensor de caudal esta Instalado de forma vertical, la dirección siempre debe estar hacia arriba. De esa manera el efecto de posibles burbujas en el liquido se reducirá significativamente, y también se asegura que el sensor de caudal siempre esta lleno de liquido.

En el caso de líquidos que portan partículas, por ejemplo cuando se mido lodo, aguas servidas, etc. El sensor de caudal debe Instalarse de forma vertical.

6. Al estar Instalado de forma horizontal en tuberías con salida libre aguas abajo, el sensor de caudal debe estar Instalado de manera que siem-pre esta lleno de liquido, por ejemplo en una curva ubicada mas abajo que la altura de la salida.

En el caso de líquidos que portan partículas, por ejemplo cuando se mide lodo, aguas servidas, etc. El sensor debe Instalarse de forma vertical

Page 22: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

22ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

7. Al Instalarse de forma horizontal se puede rotar el sensor máximo +/- 45° visto del extremo de conexión. Si el sensor de caudal esta rotado mas de 45° los electrodo pueden no estar en buen contacto con el liquido

Gabinete montado en el sensor de caudalEl gabinete esta montado en el sensor de caudal con 4 tornillos 6x12 hex cap.

Page 23: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

23

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Compensación de potencial y puesta a tierra:

Tipo 7100/7200/7600 en tuberías conductivas

Tuberías conductivas

Compensación de potencial

Junta blanda

Conexión a tierra.

¡NOTA! El sensor de caudal debe ser conectado a una toma de tierra eficaz, y la dimensión del cable debe ser al menos 1,5mm2.

Tipo 7100/7200/7600 en tuberías no conductivas

Conexión a tierra.

¡NOTA! El sensor de caudal debe ser conectado a una toma de tierra eficaz, y la dimensión del cable debe ser al menos 1,5mm2.

Tuberías no conductivas

Conexión de compensación de potencial

Junta blanda

Anillo de puesta a tierra (grosor minima = 5mm

Page 24: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

24ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Tipo 7300/7400 en tuberias conductivas

Tuberias conductivas

Compensación de potencial

Junta blanda

Tuberias conductivas

Conexión a tierra

¡NOTA! El sensor de caudal debe ser conectado a una toma de tierra eficaz, y la dimensión del cable debe ser al menos 1,5mm2.

Tipo 7300/7400 en tubos no conductivos

Conexión a tierra.

¡NOTA! El sensor de caudal debe ser conectado a una toma de tierra eficaz, y la dimensión del cable debe ser al menos 1,5mm2.

Anillo de puesta a tierra (grosor minima = 5mm)

Junta blanda

Tubo no conductivo

Conexión de compensación de potencial

Junta blanda

Tuberias no conductivas

Page 25: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

25

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

4. Convertidor de caudal

Instalación eléctricaPrecaución: ¡el convertidor de caudal/ sensor de caudal MagFlux® no debe instalarse en áreas de peligro de explosión!

Afloja los cuatro tornillos (ubicaciones indicadas con flechas rojas) y rem-ueva la unidad de display para obtener acceso a los terminales.

5212

55Gro

und

from

flow

pip

e

Red

Whi

te

Whit

eB

lack

Gre

en

Whi

te

L2E2E1 L1GND

Mainssupply

-mA--RE2--RE1--DI1--Display-+ +A B DI COM CNO NO PE N L- - F

US

E

www.mjk.com

Fus

e ra

ting:

100

mAT

@ 1

15 V

AC

6

3 m

AT @

230

V A

C52

1254

Con

nect

ion

for

top

mou

nted

ope

rato

r pa

nel

Live

Neu

tral

Pro

tect

ive

eart

h

PE N L

Term

inal

sfo

r re

mot

eop

erat

or p

anel

+ A B -

Up to four MagFlux® flow sensors canbe connected to one operator panel:

4 wire cable.2 wire cable.

A, B +, A, B, -

4-20

mA

(A

ctiv

e.)

Max

. 500

Ω

Ele

ctro

nic

rela

yM

ax. 5

0 V

120

mA

resi

stiv

e lo

ad

Mec

hani

cal r

elay

Max

. 50

V 1

A r

esis

tive

load

< 5

VD

C =

O ;

> 1

0 V

DC

= I

Max

. 30

VD

C

+DI COM COMNO NO -

DO1DI DO2 AO

FUSE

MAINS SUPPLY

Sensor #1 Sensor #4Operator

panel

Page 26: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

26ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Fuente de poderEl convertidor de caudal debe ser suministrada por una toma de corriente con fusibles apropiados, una toma de 24 volt AC, o una batería /fuente de poder de 10-30 VDC

Power Supply 230 V ac, 115 V ac or 24 V ac

terminal designation

PE Protective ground

N 230 / 115 / 24 V AC neutral

L 230 / 115 / 24 V AC live

Power Supply 10 - 30 V dc

terminal designation

PE Protective ground

— DC neutral

+ DC live

Fusibles internos:

internal Fuse ratings

Voltage rating order no. dimension

230 V AC 0.063 mA T 550030 5 x 20 mm

115 V AC 0.125 mA T 550035 5 x 20 mm

24 V AC 0.5 mAT 550049 5 x 20 mm

10 - 30 V DC 1.0 AT 550051 5 x 20 mm

Especificaciones/requerimientos técnicos para fuente de poder/batería 10 – 30 VDC:

technical Specifications for 10 - 30 V dc Power Supply

Power consumption without display < 5 W

Power consumption with display < 8 W

Peak start current @12 V DC,1 second Approx. 1,5 A

Peak start current @24 V DC,1 second Approx. 1 A

Page 27: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

27

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Cambiar el suministro de energíaPara cambiar el suministro de energía de 230 VAC a 115 VAC (o vice-versa) siga los pasos:

1. Afloja los tornillos en el frente y levanta el display.

2. Anota color y posición de los cables en el bloque de terminales, enseg-uida afloja los tornillos.

3. Desatornilla los dos tornillos que sostienen la cubierta metálica y retírala.

4. Desatornilla los cuatro tornillos que sostienen la PCB principal (la placa de circuito con todos los componentes eléctricos).

5. Retira la PCB principal y vea el reverso. Esto es lo que deberías ver (configuración de 230 VAC):

6. Desolda y remueve el puente indicado por la flecha.

Page 28: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

28ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

7. Vea el siguiente imagen para ver donde dos nuevos puentes deben ser insertado (configuración 115 VAC):

8. Inserta y solda dos puentes (cables) en las posiciones indicadas por las flechas.

9. Voltee la PCB y reemplaza el fusible 63mAT del lado derecho por un fusible de 125mAT (o viceversa de 115 VAC a 230 VAC).

10. Instala la PCB y vuelva a montar el medidor de caudal de nuevo (vea los pasos 4, 3, 2 y 1).

Page 29: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

29

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Salida análogaLas salidas análogas son salidas activas con una carga máxima de 800Ω.

analogue output

terminal designation

AO + 4-20 mAAO - 4-20 mA

La salida análoga puede ser programado para indicación de:

- caudal directo

- caudal inverso

- caudal bidireccional

- caudal absoluto

Salidas digitalesMagFlux® tiene dos salidas digitales – DO1 con un opto relé (activado por luz) y DO2 con un relé mecánico.

Ambos pueden ser programados para las siguientes funciones:

- Alarmas de caudal alto y bajo

- Salida de pulso para R totalizer adelante y revés

- Contadores de lote 1 y lote 2

- Alarma de error del sistema

- Alarma de tubería vacía

- Indicación de flujo de caudal

opto relay (do1)

terminal designation

DO 1 Com Max. 50 V DC /120 mADO 1 NO

Mechanical relay (do2)

terminal designation

DO 2 Com Max. 50 V DC /1 ADO 2 NO

DO1 comparte termina común (COM) con DI.

Vea tambien los ejemplos de aplicación en apéndice G conexiones de entrad/salida digital .

Page 30: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

30ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Entrada digitalMagFlux® tiene una entrada digital que puede ser activada con un voltaje mayor a 10 VDC y des activada con un voltaje menor a 5 VDC.

digital input

terminal designation

DI ComDI Max. 30 V DC

La entrada digital (DI) puede ser programada para las siguientes fun-ciones:

- Iniciar y pausar contadores de lote 1 y lote 2

- Resetear contadores R totalizer adelante y revés

- Resetear contador R totalizar suma

DI comparte el terminal común (COM) con DO1.

Vea también ejemplos de aplicación en apéndice G. conexiones de en-trada/salida.

Sensor de caudal local (compacto)Conecte el sensor de caudal compacto (local) al convertidor de caudal con los cables saliendo del sensor de caudal según la siguiente tabla.

compact Flow Sensor

terminal Signal designation colour from sensor

1 Liquid GNDBuilt-in liquid ground electrode

Black/shield

2 E1 Electrode Red

3 E2 Electrode White

4 GND Ground Black

5 L1 Coil Blue

6 L2 Coil Brown

7, 8 and 9 not used

Page 31: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

31

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Sensor de caudal remotoConecte el sensor de caudal al convertidor de caudal con el cable incluido (numero 691080).

Importante: ¡No use otros tipos de cable!

Importante: ¡Terminales 1 y 4 deben ser shunted!

El cable extensión entre el convertidor y el sensor bajo ninguna circun-stancia debe exceder 50 metros de largo. Cables de alimentación en paralelo y ambientes ruidosos pueden reducir el largo máximo a menos de 50 metros. Consulte Con el personal de MJK para guía y consejos.

remote Flow Sensor 691080

terminal Signal designation colour before March 2011

colour from March 2011

1 Liquid GND Shield - -2 E1 Wire pair no. 1 Red Red

3 E2 Wire pair no. 1 White White

4 GND Wire pair no. 3 Black Black

5 L1 Wire pair no. 2 Green Blue

6 L2 Wire pair no. 2 White Brown

7, 8 and 9 not used

Placa de conexiones de convertidor – local

Red

Whi

te

Bla

ck

Blu

e

Bro

wn

For

atta

ched

Dis

play

Uni

t

For

rem

ote

Dis

play

Uni

t

Dig

ital o

utpu

t 1D

O 1

DI

1

DO

2D

igita

l out

put 2

Dig

ital i

nput

10-3

0 V

DC

4-20

mA

out

put

Pow

er s

uppl

y

Ele

ctro

nic

rela

ym

ax. 5

0 V

DC

120

mA

Ele

ctro

mec

hani

cal r

elay

max

. 50

V A

C /

1 A

4-20

mA

max

. 800

Ω

Fus

e ra

ting:

125

mAT

@ 1

15 V

ACConnection for

Flow Sensor

63 m

AT @

230

V A

C

Page 32: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

32ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Placa de conexiones de convertidor - remoto

A

B

Connection forlocal sensor

Connection forremote converter

Connection forremote display unit

Plug for localdisplay unit

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3 4 5 6 7 8 9

A

B

Connection forlocal sensor

Connection forremote converter

Connection forremote display unit

Plug for localdisplay unit

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3 4 5 6 7 8 9

cable 691080 antes marzo 2011

cable 691080 desde marzo 2011

Page 33: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

33

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

5. Ejemplos de configuración de sistema

Convertidor compacto y unidad de display en sensor de caudalConfiguración: El convertidor de cauda MagFlux y unidad de display están montado directamente sobre el sensor de caudal MagFlux:

Números de pedido para esta configuración:

207xxx Sensor de caudal MagFlux®

207920 Convertidor MagFlux® con unidad de display para montaje en sensor

207920 consta de:

207940 Unidad de display

807000 PCB de convertidor

800070 parte inferior de gabi nete field para mon taje sobre sensor

Page 34: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

34ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Convertidor remoto con caja de conexiones en sensor de caudalConfiguración: convertidor MagFLux con unidad de display montado de manera remota por ejemplo en casos donde el sensor estará enterrado o sumergido

Números de pedido para esta configuración:

207xxx Sensor de caudal MagFlux®

207925 Convertidor de caudal MagFlux® con unidad de display para instalación en pared

691080 Cable de sensor MagFlux®

579035 Equipo de gel de relleno IP68 MagFlux®

207925 consta de:

207940 Unidad de display 207020 PCB de conexión Mag- Flux ( vea imagen abajo )

820050 Tapa cerrada

800070 parte inferior de gabinete field para montaje sobre sensor

800075 parte inferior de gabinete par instalación en pared.

PCB de conexión de convertidor

A A

B

1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6

207920

Page 35: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

35

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Diagrama de cableado #1Para “ convertidor remoto con caja de conexiones sobre sensor de cau-dal” en la pagina opuesta:

Sensor de caudal.Conecte un extremo del cable MJK al sen-sor de caudal como descrito en la tabla abajo. Las 3 pantallas son todas torcidas y conectadas al terminal numero 1. El cable blanco de par numero 3 no esta en uso

B connection for remote converter

terminal Signal Wire colour before March 2001

colour from March 2011

1 GND Shield - -

2 E1 Pair no. 1 Red Red

3 E2 Pair no. 1 White White

4 GND Pair no. 3 Black Black

- - Pair no. 3 White -

5 L1 Pair no. 2 Green Blue

6 L2 Pair no. 2 White Brown

7, 8, 9 not used

Convertidor (y unida de display) remotoConecta el otro ex-tremo del cable MJK al convertidor remoto mostrado a la derecha. El cable “Shield 1” se conecta al “ground from pipe” el cable “2 Red” va al “E1 Red” el cable “3 white” al E2 White”, etc.

A

B

207920

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Blu

e

Bro

wn

Blu

e

Bro

wn

Page 36: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

36ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Conexión de display remoto y múltiples convertidoresConfiguración:dossensoresdecaudalyconvertidoresinstaladoslocalmentecontapacerradayunaunidaddedisplayinstaladademaneraremota.

La comunicación entre los sensores y la unidad de display esta efectuada en cables de 2 y 4 conductores con pantalla torcida usando el protocolo de comunicación Modbus en RS-485.

Números de pedido de esta configuración:

207xxx Sensores de caudal MagFlux® (2 unidades)

207925 Convertidor MagFlux® con unidad de display para montaje de pared

El 207925 consiste de:

207940 unidad de display

207020 PCB de conexión MagFlux®

820050 Tapa cerrada

800070 parte inferior de gabinete para montaje sobre sensor

800075 Parte inferior de gabinete para montaje de pared

Nota: el largo máximo de cable para cables de 2 y 4 conductores con pantalla torcida es 1000 metros.

Page 37: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

37

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Diagrama de cableado #2Para el ejemplo de “Conexión de display remoto y múltiples convertidores” en la pagina opuesta.

Sensor de caudal local 1Cable de 2 conductores con pantalla torcida:

Conecte conductor “1” al terminal “A”, conductor “2” al terminal “B” y la pantalla torcida al terminal “-“

Sensor de caudal local 2Cable de 2 conductores con pantalla torcida:

Conecte conductor “1” al terminal “A”, conductor “2” al terminal “B” y la pantalla torcida al terminal “-“

Cable de 4 conductores con pantalla torcida:

Conecte conductor “1” al termi-nal “A”, conductor “2” al terminal “B”, conductor “3” al terminal “+” y conductor “4” y la pantalla torcida al terminal “-“.

Unidad de display remotoCable de 4 conductores con pantalla torcida:

Conecte conductor “1” al termi-nal “A”, conductor “2” al terminal “B”, conductor “3” al terminal “+” y conductor “4” y la pantalla torcida al terminal “-“.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

A

B

207920

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3 4 5 6 7 8 9

4 and shield

1 2 Shield

213

Page 38: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

38ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

This page intentionally left blank.

Page 39: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

39

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

6. Inicio

Revisión inicialAntes de conectar el suministro de energía, debe revisar lo siguiente.

1. El suministro de energía local corresponde al voltaje impreso en la etiq-uita de identificación del convertidor de caudal.

2. Todas las conexiones eléctricas concuerdan con el diagrama de conex-iones .

3. Todos los tornillos de terminales están apretados.

4. Todos los prensaestopas están fijados

5. Todas las conexiones de puesta a tierra concuerdan con las instruc-ciones de este manual .

Medición inicial de caudal1. Asegura que el sensor de caudal esta completamente lleno de liquido

2. Encienda el suministro de energía y espere un minuto.

3. Verifica o ingrese el código de calibración del sensor de caudal en el menú “Montaje convertidor/menú de servicio/Código de calibración del sens”.

Si el código de calibración ingresado es incorrecto, y por ejemplo indica un diámetro interno equivocado, lea el código de calibración correcto el la etiquita del convertidor.

Revisión de dirección de caudal1. Permita el flujo libre en el sensor

2. Revisa en la unidad de display que el valor de caudal incrementa. Si el valor se vuelva negativo, confirma la opción de dirección de cau-dal esta correcto y/o revisa los conexiones eléctricas en el sensor de caudal.

Selección de idioma1. El idioma del display por defecto es ingles. Si otro idioma es requerido,

proceda al paso 2.

2. Selecciona “Ajustes del display” del menú principal.

3. Selecciona “Idioma” en el menú “Ajustes del display" y elija el idioma requerido.

Page 40: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

40ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Indicaciones en el display, una unidad conectadaTodas las indicaciones del display MagFlux® están ilustradas en este manual.

Capitulo 7. Menús MagFlux® proporciona una descripción detallada de lo que muestra el display durante configuración y operación normal.

Un pantalla LCD de 5 líneas muestra símbolos y el estado actual durante configuración, servicio y operación normal.

Teclado para leer y programar MagFlux

El display mostrado arriba será ilustrado de la siguiente manera en este manual:

MagFlux1

Caudal 4.1 m3/sFTot 18.77 m3

Selecciona Ajustes

Page 41: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

41

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Indicaciones en el display, varios unidades conectadasCuando varios unidades MJK están siendo conectadas, por ejemplo un transmisor de oxigeno disuelto Oxix y un medidor de caudal MagFlux® con diferentes nombres y números de identificación Modbus, el menú “Display overview menu” esta disponible el nivel superior (oprima “Back” repetidamente):

MagFlux

Regreso Selecciona Ajustes

MagFlux

Caudal 4.1 m3/hFTot 18.77 m3

Selecciona Ajustes

4.1 m3/hOxix1 91.9 %

Todas las unidades conectadas son mostradas y ordenadas según numero ID y cada unidad pueden ser seleccionada y configurada según requerimiento:

MagFlux1

Caudal 4.1 m3/hFTot 18.77 m3

Selecciona Ajustes

Oxix1

Oxygen sat. 91.9 %

Selecciona Ajustes

or

MagFlux1

Caudal 4.1 m3/hFTot 18.77 m3

Selecciona Ajustes

Oxix1

Oxygen sat. 91.9 %

Selecciona Ajustes

Importante:VariosunidadesconectadassolamentepuedensergestionadascomodescritoarribasicadaunidadhasidoasignadaunnombreynumeroIDúnicodemodbus.Seepage98fordetails.

Teclas del DisplayLas teclas y teclas de función (funciones de teclas varían según firmware del display) se usan para programación inicial y operación normal del sen-sor de caudal.

Las funciones de las cuatro teclas disponible en la parte inferior del display los símbolos y funciones reales están descritos en detalle en las secciones que describan los menús individuales.

Page 42: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

42ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

ajuste de contraste

Ajuste el contraste del display presionando las dos teclas a los extremos de forma simultanea y oprima arriba y abajo.

Guarda la nueva configuración presionando las dos teclas a los extremos de forma simultanea.

resetear el sistema

Es posible resetear y renovar todos los display del sistema y combina-ciones de teclas presionando las cuatro teclas de forma simultanea.

Esta característica es especialmente útil por ejemplo durante servicio técnico donde el idioma (holandés, danés etc.) del display no es com-prendido por la persona de servicio. Resetear el sistema inmediatamente cambia el idioma a (GB) ingles.

Resetear el sistema no debe confundirse con recuperar configuración de fabrica “Recover factory settings” que borra todas las configuraciones locales y las reemplaza por las configuraciones de fabrica.

.

Page 43: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

43

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Configuración inicialConfiguración inicial normalmente es ejecutada por personal de MJK y es requerido para comenzar con el medidor de caudal MagFlux®.

Un código único de calibración proporciona el convertidor de caudal MagFlux® con información sobre el número, diámetro nominal y datos de calibración del sensor de caudal.

Si cambios al código único de calibración es necesario después de la instalación física y configuración inicial, el menú “sensor calibration code” debe ser accedido.

Una contraseña no es requerida para ingresar o cambiar el código de calibración de sensor.

Alterne los dígitos del display con la flecha derecha cuando se pude una contraseña y oprima OK.

1. Oprima la tecla “Ajustes” en la pantalla LCD (vea abajo) para entrar en el menú MagFlux®.

MagFlux1

Caudal 4.1 m3/sFTot 18.77 m3

Selecciona Ajustes

2. Oprima las teclas arriba/abajo para resaltar la línea deseada del menú (en este caso: “montaje convertidor”) y oprima OK para seleccionar.

Pantalla principalAjustes de fabrica Data LoggerPasswordNomb.sens.Montaje convertidorAjustes del display

Regreso Selecciona OK

Main Menu

Page 44: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

44ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

3. Entonces selecciona "Menú de servicio" y "Código de calibratión del sens".

Montaje convertidor

Montaje convertidorCaudal mínimoPromedioUnidadesSalida mATotalizador Totalizador inversoSuma TotalizadaTotalizador NRTotalizador inverso NR Suma de totalizador NRContador Batch 1Contador Batch 2Caudal altoCaudal bajoDirección de caudal

Caudal 24hEstado

Regreso Selecciona OK

Menú de servicio

Tubovacio

Codigo de calibration del sens|

Regreso Selecciona >

S/N not entered

Ajuste direccionSeguir sentido ASeguir sentido B

Regreso Selecciona OK

MagFlux1

Caudal 0.00 m3/sFTot 7808.00 m3

Selecciona Ajustes

Menú de servicio

Sensor Calibration CodeVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionVelocidad minímaCalibrar caudal ahoraCalibrar mAPrueba de velocidadBobina congeladaLectura de registroVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

Ajuste direccionSeguir sentido ASeguir sentido B

Regreso Selecciona OK

Codigo de calibration del sens

Codigo de calibration del sensdw5uq4

Regreso Selecciona OK

Codigo de calibration del sens

A B

A B

A B

4. Ingresa el código de calibración leído en la etiqueta del convertidor (o pasa o cambia el código de calibración mostrado) y oprima OK.

5. Seleccionar la dirección correcta del caudal en el menú "Ajuste Direc-cion" y presionar OK.

Page 45: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

45

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

6. Pasa el menú “DN” y oprima OK

Clave de acceso0000

Regreso Selecciona OK

Menú de servicio

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionVelocidad minímaCalibrar Caudal ahoráCalibrar mAPrueba de velocidadBobina congeladaLectura de registroVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Serial No. Verison del LW del convertid. Info Producto

Codigo de calibration del sensdw5uq4

Regreso Selecciona OK

Convertidor 842009-005Construir 7428Carga 840020-002Construir 719Regreso

Identificacin del producXXXXXXNumero de tipo de proXXXXXXPista numero 0Numero de tipo HW XXXXXX

Regreso Selecciona OK

Reinic.el contador de tiempo

Contador Reset 11Sistema runtime 1632838Desde el Reinicio 426838Alarma caudal alta 18Regreso Selecciona OK

Medid internas y calibracion

Tes de dirección del sensorVer compuerta de voltajeCorriente en la bobinaVer calibrador de ADCCalibrar V de tierraCalibrar V refVer V aguaVer ADCAjuste ADC Cal. FactorRegreso Selecciona OK

Velocidad miníma

Velocidad miníma0.100 m/s

Regreso Selecciona OK

Tes de dirección del sensor Ver compuerta de voltaje

Tes de dirección del sensorNecesita equipo especial

A

Regreso Selecciona OK

Ver compuerta de voltaje3869

Regreso OK

Corriente en la bobina

4.89011

Regreso OK

Ver calibrador de ADC4.93160

Regreso OK

Corriente en la bobina Ver calibrador de ADC

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 12 - 28

841010

LSP

Ver ADC Ver V agua

Alarma 0.18%ADC bruta 10791 Ganancia 4.000Velocdad 5.21656 m/sCaudal 0.0055786500 m3/s

Regreso OK

Ver V agua 0

Regreso OK

Ver V ref1251

Regreso OK

Ver V tierra2295

Regreso OK

Calibrar V ref Calibrar V de tierra

DN

00025

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Cal.

18529

Regreso Selecciona OK

OK

Internal serial no. 012

Regreso Selecciona OK

OK

Calibrar Caudal ahorá

Ver caudal actual0.0019816387 m3/s

Regreso Selecciona OK

Ajuste direccionSeguir sentido ASeguir sentido B

<A--------------------------B>Regreso Selecciona OK

OK

Ajuste ADC Cal. Factor96762295

Regreso Selecciona OK

Ajuste ADC Cal. Factor

HL 25/2-2013

El MagFlux® sido configurado y esta listo para su uso.

nota: si el sensor no ha sido preconfigurado desde la fábrica con un código de calibración de sensor, el procedimiento es algo diferente a lo mencionado arriba.

Vea los pasos en la siguiente página para configurar un sensor no config-urado con un código de calibración.

Page 46: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

46ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

1. Encienda el sensor.

2. Cuando el menú “Codigo de calibration del sens” aparece (vea abajo), ingresa el código de calibración leído en la etiqueta del convertidor y oprima OK.

Codigo de calibration del sens|

Regreso Selecciona >

S/N not entered

Ajuste direccionSeguir sentido ASeguir sentido B

Regreso Selecciona OK

MagFlux1

Caudal 0.00 m3/sFTot 7808.00 m3

Selecciona Ajustes

Menú de servicio

Sensor Calibration CodeVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionVelocidad minímaCalibrar caudal ahoraCalibrar mAPrueba de velocidadBobina congeladaLectura de registroVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

Ajuste direccionSeguir sentido ASeguir sentido B

Regreso Selecciona OK

Codigo de calibration del sens

Codigo de calibration del sensdw5uq4

Regreso Selecciona OK

Codigo de calibration del sens

A B

A B

A B

3. Selecciona el dirección de caudal correcto desde el menú “Ajuste direccion” y oprima OK.

4. Configuración del código de calibración del sensor ha terminado, y el display muestra el menú principal..

Page 47: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

47

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

7. Menús MagFluxTodos los menús y submenús están mostrados en las siguientes sec-ciones.

Vistas continuos de los menús y submenús se presentan en las páginas desplegables de este manual:

• Vistadelmenúprincipal (page Gf-1)

• Vistadelmenúdeconfiguracióndelconvertidor (page Gf-2)

• Vistadelmenúdeservicio(page Gf-3)

• Vistadelmenúdeconfiguracióndeldisplay (page Gf-4)

Menú principal1. Oprima la tecla “setup” en el display MagFlux® (vea abajo) para entrar

en el menú principal MagFlux®.

MagFlux1

Caudal 4.1 m3/sFTot 18.77 m3

Selecciona Ajustes

El menú principal MagFlux contiene un número del Submenús (vea figura abajo)

Ajustes de fabrica Data loggerPasswordNomb.sens.Montaje convertidorAjustes del display

Regreso Selecciona OK

Pantalla principal

2. Oprima las teclas arriba/abajo para resaltar la línea deseada del menú (en este caso: Specify main screen) y oprima OK para seleccionar

Page 48: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

48ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Especificar pantalla principalEl menú “Pantalle principal” permite personalizar el display MagFlux® para sus requerimientos. Es posible agregar y remover las cinco líneas de display disponibles y configurarlas individualmente.

Seleccionar lìneaLinea 1 -Nomb.sens.Linea 2 -CaudalLinea 3 -FTotLinea 4 -Linea 5 -Regreso Selecciona OK

Pantalla principal

Seleccionar contenido de lineaEn desusoCaudalRFTotRRTotRTTotFTotRTotCntDirección de caudalBatch 1Batch 2 Batch 1 Dn Batch 2 Dn Batch 1 Cnt Batch 2 Cnt Batch 1 Vol Batch 2 Vol Reloj

Regreso Selecciona OK

1. Oprima las teclas arriba/abajo para resaltar la línea deseada del menú y oprima OK para seleccionarla:

2. Oprima las teclas arriba/abajo para resaltar la opción deseada y oprima OK.

Page 49: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

49

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Opciones disponibles:

en desuso

La línea no estará en uso. El espacio libre será utilizado por las otras líneas.

nomb sens.

El nombre real del sensor como un número, una ubicación, un nombre o una función serán mostrados

Anota: el nombre real del sensor es definido mas adelante en el menú “set sensor name” en la pagina 59.

caudal

Caudal real (en unidades elegidas en el menú de unidades primarios).

rFtot

Totalizador positivo reseteable (resettable Forward totalizer counter)

32bit (unit L) 4 294 967 295 L

rrtot

Totalizador negativo reseteable (resettable reverse totalizer counter)

32bit (unit L) 4 294 967 295 L

rttot

Totalizador acumulado reseteable (resettable total totalizer counter)

32bit (unit L) 2 147 483 647 L (+/- half of Tot)

Ftot

Contador totalizado positivo (Forward totalizer counter)

64bit (unit mm3) 18 446 744 073 709 551 615 mm3

rtot

Contador totalizado inverso (reverse totalizer counter)

64bit (unit mm3) 18 446 744 073 709 551 615 mm3

cnt

Suma de totalizados (positivo e inverso) (Totalizer sum counter)

64bit (unit mm3) 9 223 372 036 854 775 807 mm3 (+/- half of Tot)

(dirección de caudal)

Dirección de caudal mostrará “A” o ”B”.

Page 50: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

50ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Batch 1

Temporizador de volumen de Batch 1

Batch 2

Temporizador de volumen de Batch 2

Batch 1 dn

Muestra la cantidad restante de Batch 1 (DN = descenso)

Batch 2 dn

Muestra la cantidad restante de Batch 2 (DN = descenso)

Batch 1cnt

Contador Batch 1 (número de batches)

Batch 2 cnt

Contador Batch 2 (número de batches)

Batch 1 Vol

Batch 1 de volumen

Batch 2 Vol

Batch 2 de volumen

reloj

Hora y fecha

Tamaño de las líneas del display aumentan o disminuyen automática-mente al agregar o quitar líneas display para maximizar la vista de los valores de medición.

Page 51: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

51

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Configuraciones de fábricaEl menú de “Factory settings” resetea el display a configuraciones prefijos, a configuración métrica o configuración US.

Nota: las configuraciones del convertidor no se cambian de este menú. Configuración del convertidor están cubierta en “converter setup” en la pagina XX.

1. Oprima las teclas arriba/abajo para resaltarla linea de menú deseada (en este caso factory settings) y oprina OK

Ajustes de fabrica Data loggerPassword Nomb.sens.Montaje convertidorAjustes del display

Regreso Selecciona OK

Pantalla principal

2. Oprima las teclas arriba/abajo para resaltar la opción deseada y oprima OK para seleccionar.

Volver a valores de fabricaCancelarFalloUnidades metricasUnidades USA

Regreso Selecciona OK

Ajustes de fabrica

Opciones disponibles:

cancelar

Salir del menú sin cambios.

Page 52: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

52ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

default

Al seleccionar “default”, las siguientes configuraciones no son afecta-das y siguen elegidos por el usuario:

• Nombre del sensor

• Identificación del dispositivo

• Dirección de caudal

• Tamaño, diámetro

• Calibración

• Código de calibración

Las entradas y salidas no son activadas desde la fabrica. Activa las en-tradas y salidas configurando las funciones con por ejemplo los valores prefijos mostrados en las tablas:

• Configuraciones prefijos de DI/DO MagFlux®

• Configuraciones prefijos de 20 mA MagFlux®

MagFlux default di/do Settings

digital output 1 (opto) - do1 digital output 2 (mech.) - do2 digital input - di

Counter R Totalizer Forward Counter R Totalizer Forward RESET R Totalizer Forward

Counter R Totalizer Reverse Counter R Totalizer Reverse RESET R Totalizer Reverse

Batch Counter 1 Batch Counter 1 RESET R Totalizer Sum

Batch Counter 2 Batch Counter 2 Start / Pause Batch counter 1

Low Flow Low Flow Start / Pause Batch counter 2

High Flow High Flow

Flow Direction Flow Direction

Empty Pipe Empty Pipe

Nota: la misma función un puede ser asignada a ambos relé.

Page 53: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

53

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

MagFlux default 20 ma Settings

Metric uS

dn [mm] Flow [m3/h] Size Flow [gPM]

3 0,25

6 1 1/4¼" 10

8 2

10 5 3/8" 10

15 5 ½" 30

20 10 3/4" 50

25 20 1" 75

32 30 1¼" 100

40 50 1½" 200

50 75 2" 300

65 100 2½" 500

80 200 3" 800

100 300 4" 1000

125 400 5" 2000

150 600 6" 3000

200 1000 8" 5000

250 2000 10" 7700

300 2500 12" 10000

350 3000 14" 10000

400 4500 16" 20000

450 6000 18” 25000

500 7000 20” 30000

600 10000 24” 40000

700 15000 28” 60000

800 20000 32” 80000

900 25000 36” 100000

1000 30000 40” 100000

1200 40000 48” 200000

Page 54: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

54ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

unidades metricas

Todas la unidades relacionadas al convertidor pueden ser configuradas a las siguientes medidas (prefijos están con negrita y cursivo):

Flow unit

m3/sec

l/sec

l/min

l/h

m3/h

totalizers

rFtot rrtot rStot Ftot rtot cnt

l l l l l l

hl hl hl hl hl hl

kl kl kl kl kl kl

m3 m3 m3 m3 m3 m3

unidades uSa

Todas la unidades relacionadas al convertidor pueden ser configuradas a las siguientes medidas (prefijos están con negrita y cursivo)

Flow unit

ft3/h

MGD

GPM

totalizers

rFtot rrtot rStot Ftot rtot cnt

ft3 ft3 ft3 ft3 ft3 ft3

gal gal gal gal gal gal

MG MG MG MG MG MG

Page 55: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

55

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Data LoggerMagFlux® proporciona un registrador de datos con una capacidad de aproximadamente 20.000 entry points. Vea también Apéndice E para ejemplos descripciones de archivos de datos.

El registrador de dato opera según el principio FIFO (primero de entrar, primero de salir). Si el registrador de datos se encuentra lleno y entras nuevos datos los datos mas antiguas quedan descartadas.

1. Oprima las teclas arriba/abajo para resaltar la línea de menú (en este caso Data logger)oprima OK para seleccionarla.

Pantalla principalAjustes de fabrica

PasswordNomb.sens.Montaje convertidorAjustes del display

Regreso Selecciona OK

Main Menu

Data logger

2. Oprima las teclas arriba/abajo para cambiar el digito resaltado y oprima la tecla derecha (>) para avanzar al próximo digito.

Intervalo10 seg

Regreso Selecciona OK

Data logger

3. Continua hasta todos los dígitos están puestos y oprima OK.

El intervalo de registro puede estar fijado a intervalos desde 10 segun-dos hasta 9999 segundos.

Page 56: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

56ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Ele registro de datos contiene:

• Fecha

• Hora

• Valores de caudal

En caso de fallo eléctrico, el registrador de datos continúa cuanto la en-ergía regresa.

Si varios convertidores están conectados a una unidad de display, cada convertidor tiene su propio intervalo de registro y puede ser ordenado.

Todos los convertidores comparten la misma memoria de 160.000 entry points.

El registro de datos puede ser mostrado en la unidad de display o ser guardado en un archivo externo CSV. Se necesita el software Field Link de MJK para transferir los datos al formato de archivo CSV através del puerto USB en la unidad de display. El formato se puede leer en por ejemplo Microsoft Excel (para detalles vea Apéndice B).

Un ejemplo de la capacidad de registro de un sensor versus el tiempo del intervalo es mostrado en la siguiente tabla.

log interval log capacity

Seconds Minutes Hours days

10 - 444,45 18,51

30 - 1333,34 55,55

- 1 2667 111

- 5 13333 555

- 10 26667 1111

- 30 80000 3333

- 60 160000 6667

Page 57: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

57

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Display gráficoEl contenido de Data Logger puede ser mostrado en la unidad de display oprimiendo las teclas arriba/debajo de manera simultanea (esc), resaltan-do “Caudal” y seleccionar “graph”

10.000M3/H

2006-08-21 16:09:42 3.039M3/H

<< >>< >

Inlet flow

flow 32,5 m3/h

cnt 1 312535 m3 Select Graph

10.000M3/H

2006-08-21 16:09:42 3.039M3/H

<< >>< >

Innlet flow

flow 32,5 m3/h

cnt 1 312535 m3 Select Graph

La unidad entonces muestra la pantalla del grafico. Para regresar a la pan-talla del menú principal del display, seleccionar “esc” oprimiendo las teclas arriba/debajo de manera simultanea.

El eje Y automáticamente se ajustara de acuerdo al Qmax de la salida mA.

Las teclas doble flecha avanzan y regresan una pantalla a la vez. La teclas flecha simple mueve el cursor hacia adelante y hacia atrás en la pantalla.

Los valores en el cursor se muestra en la parte inferior de la pantalla.

Page 58: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

58ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Password (contraseña)Una contraseña proporciona ( e impide) el acceso a todas las configura-ciones de las unidades de display y de convertidor. La contraseña con-siste en un código numérico de 5 dígitos entre 0 y 65535. en el caso de que la contraseña actual se ha perdido, el protección de la contraseña puede ser sobrepasada con la clave 01750.

1. Oprima las teclas arriba/abajo para resaltar la línea del menú requerido (en este caso Password) y selecciona OK

Pantalla principalAjustes de fabricaData logger

Nomb.sens.Montaje convertidorAjustes del display

Regreso Selecciona OK

Password

2. Presionar las teclas arriba/abajo para resaltar la opción requerida y oprima OK para seleccionarla

loginActivar/DesactivarCambiar clave de acceso

Regreso Selecciona OK

Password

Clave de acceso00000

Regreso Selecciona >

Ponér Nuevo Password00000

Regreso Selecciona OK

ActivarDesactivar

Regreso Selecciona OK

Login Activar /Desactivar Cambiar clave de acceso

Page 59: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

59

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Las opciones disponibles son:

login

Utilizar teclas arriba/abajo para seleccionar los digitos uno por uno. Continua la tecla “>” hasta compleetar todas las teclas y oprima OK.

activar/desactivar

Protección de escritura. Seleccionar “activar” significa que se requiere una contraseña para cambiar configuraciones importantes. “Desacti-var” desactiva la protección de contraseña. En el caso de perdida de contraseña, se puede anular con el siguiente código “01750”.

cambiar la clave de acceso

La contraseña actual de 5 dígitos se puede cambiar.

Nombrar sensor (nomb. sens.)Aquí se puede asignar un nombre y/o un número, función o una ubicación único para un sensor (en este caso “MagFlux 1”). Esto se muestra obliga-toriamente en el display principal con hasta cuatro líneas.

MagFlux1

Flow 32,5 m3/hCnt 1 312535 m3Back Select Setup

1. Oprima las tclas Arriba/abajo para resaltar la línea requerida del menú (aquí “Nombrar Sensor”) y oprima OK para seleccionar

Pantalla principalAjustes de fabrica Data loggerPasswordNomb.sens.Montaje convertidorAjustes del display

Regreso Selecciona OK

Main Menu

Page 60: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

60ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

2. Para cambiar el nombre prefijo del sensor (MagFlux1), oprimir las teclas izquierda/derecha para resaltar el carácter deseado.

Nomb.sens.MagFlux1

Regreso Selecciona >

Nomb.sens.

3. Oprimir Las teclas arriba/abajo para cambiar el carácter resaltado y oprimir > para proceder al próximo carácter.

4. Continua con > hasta todos los caracteres numéricos y alfabéticos han sido seleccionados por ejemplo ´”inlet Flow” (vea abajo).

5. Oprima OK.

Inlet flow

Flow 32,5 m3/hCnt 1 312535 m3Back Select Setup

Los caracteres disponibles dependen del idioma seleccionado. Igles, por ejemplo, permite los siguientes caracteres: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z <space> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 and 0.

Page 61: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

61

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Montaje convertidor (Ajustes del convertidor)”Montaje convertidor” proporciona opciones de configuración de volúmenes, batches, unidades, etc. Vea descripciones detalladas en las siguientes secciones y en las paginas de resumen al final de este manual.

1. Oprimir teclas arriba/abajo para resaltar la línea requerida del menú (aquí: Montaje convertidor) y oprimir OK para seleccionar.

Pantalla principalAjustes de fabrica Data LoggerPasswordNomb.sens.Montaje convertidorAjustes del display

Regreso Selecciona OK

Main Menu

2. Oprimir teclas arriba/abajo para resaltar la opción deseada y oprimir OK para seleccionar.

Montaje convertidor

Montaje convertidorCaudal mínimoPromedioUnidadesSalida mATotalizadorTotalizador inversoSuma TotalizadaTotalizador NRTotalizador inverso NR Suma de totalizador NRContador Batch 1Contador Batch 2Caudal altoCaudal bajoDirección de caudalTubovacioCaudal 24h EstadoMenú de servicio

Regreso Selecciona OK

Las opciones disponibles están descritas detalladamente en las siguientes secciones

Page 62: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

62ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Caudal mínimoLa opción "Minimum Flow" permite el ajuste del caudal mínimo.

La opción de “caudal mínimo” elige la minima velocidad de caudal.

Medidores de caudal MagFlux® están por defecto configurados con los valores mostradas en la pagina 17.

La unidad de velocidad de caudal puede seleccionar en la opción “uni-dad”.

Promedio Unidades Salida mA

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no.:

Software version

Skala for tegning

KJ/LSP

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Minimum Flow, AveragingUnits, mA Output

Caudal mínimo

Promedio0010 seg

Regreso Selecciona OK

CaudalCaudal inversoCaudal norm. e inv (12mA)Caudal norm. e inv (4 mA)En desusoRegreso Selecciona OK

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudal mínimo0.177 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudalm3/secl/secl/minl/hm3/hft3/hMGDGPMGPHRegreso Selecciona OK

Caudal

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 Caudal )

Caudal inverso

Salida mA

4mA=20mA= 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(12mA = 0 Caudal , +4mA = - 20mA)

Caudal norm. e inv (12mA)

Salida mA

4 mA = 0,00 m3/h20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 caudal )

Caudal norm. e inv (4 mA)

2006 - 09 - 29

841010

Montaje convertidorCaudal mínimoPromedioUnidadesSalida mATotalizadorTotalizador inversoSuma TotalizadaTotalizador NRTotalizador inverso NR Suma de totalizador NRContador Batch 1Contador Batch 2Caudal altoCaudal bajoDirección de caudalTubovacioCaudal 24hEstadoMenú de servicio

Regreso Selecciona OK

Montaje convertidor

Montaje convertidor

En desuso

1. Seleccionar los dígitos uno por uno con las teclas izquierda/derecha y ajusta el valor con las teclas Arriba/abajo.

2. Oprimir OK para guardar la configuración final

PromedioLa opción “promedio” determina el tiempo del periodo donde mediciones serán emparejados y promediados.

Promedio Unidades Salida mA

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no.:

Software version

Skala for tegning

KJ/LSP

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Minimum Flow, AveragingUnits, mA Output

Caudal mínimo

Promedio0010 seg

Regreso Selecciona OK

CaudalCaudal inversoCaudal norm. e inv (12mA)Caudal norm. e inv (4 mA)En desusoRegreso Selecciona OK

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudal mínimo0.177 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudalm3/secl/secl/minl/hm3/hft3/hMGDGPMGPHRegreso Selecciona OK

Caudal

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 Caudal )

Caudal inverso

Salida mA

4mA=20mA= 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(12mA = 0 Caudal , +4mA = - 20mA)

Caudal norm. e inv (12mA)

Salida mA

4 mA = 0,00 m3/h20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 caudal )

Caudal norm. e inv (4 mA)

2006 - 09 - 29

841010

Montaje convertidorCaudal mínimoPromedioUnidadesSalida mATotalizadorTotalizador inversoSuma TotalizadaTotalizador NRTotalizador inverso NR Suma de totalizador NRContador Batch 1Contador Batch 2Caudal altoCaudal bajoDirección de caudalTubovacioCaudal 24hEstadoMenú de servicio

Regreso Selecciona OK

Montaje convertidor

Montaje convertidor

En desuso

1. Selecciona los dígitos uno por uno con las teclas izquierda/derecha y ajusta el valor con las teclas Arriba/abajo.

2. Oprimir OK para guardar la configuración final.

Page 63: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

63

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

UnidadesLa opción de unidades ajusta la unidad de velocidad de caudal las uni-dades esta mostrada abajo.

Promedio Unidades Salida mA

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no.:

Software version

Skala for tegning

KJ/LSP

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Minimum Flow, AveragingUnits, mA Output

Caudal mínimo

Promedio0010 seg

Regreso Selecciona OK

CaudalCaudal inversoCaudal norm. e inv (12mA)Caudal norm. e inv (4 mA)En desusoRegreso Selecciona OK

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudal mínimo0.177 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudalm3/secl/secl/minl/hm3/hft3/hMGDGPMGPHRegreso Selecciona OK

Caudal

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 Caudal )

Caudal inverso

Salida mA

4mA=20mA= 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(12mA = 0 Caudal , +4mA = - 20mA)

Caudal norm. e inv (12mA)

Salida mA

4 mA = 0,00 m3/h20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 caudal )

Caudal norm. e inv (4 mA)

2006 - 09 - 29

841010

Montaje convertidorCaudal mínimoPromedioUnidadesSalida mATotalizadorTotalizador inversoSuma TotalizadaTotalizador NRTotalizador inverso NR Suma de totalizador NRContador Batch 1Contador Batch 2Caudal altoCaudal bajoDirección de caudalTubovacioCaudal 24hEstadoMenú de servicio

Regreso Selecciona OK

Montaje convertidor

Montaje convertidor

En desuso

1. Oprimir teclas arriba/ abajo para resaltar la unidad deseada y oprimir OK para seleccionar.

Salida mACuando se conecta por primera vez el MagFlux® ia una fuente dealiment-ación, la salida en mA se ajusta automáticamente para dar 4mA a caudal 0 y 20 mA al caudal máx teórico. Los cambios en la salida de corriente, no afectan a los ajustes de la salida de pulsos.

Anota: Ambos valores se pueden configurar dentro del rango 10% a 120% dando la posibilitad de aumentar o disminuir el señal de mA.

Los parámetros de “salida mA” pueden ser configurados de cuatros difer-entes maneras. Cada opción descrita en las siguientes secciones.

Promedio Unidades Salida mA

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no.:

Software version

Skala for tegning

KJ/LSP

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Minimum Flow, AveragingUnits, mA Output

Caudal mínimo

Promedio0010 seg

Regreso Selecciona OK

CaudalCaudal inversoCaudal norm. e inv (12mA)Caudal norm. e inv (4 mA)En desusoRegreso Selecciona OK

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudal mínimo0.177 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudalm3/secl/secl/minl/hm3/hft3/hMGDGPMGPHRegreso Selecciona OK

Caudal

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 Caudal )

Caudal inverso

Salida mA

4mA=20mA= 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(12mA = 0 Caudal , +4mA = - 20mA)

Caudal norm. e inv (12mA)

Salida mA

4 mA = 0,00 m3/h20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 caudal )

Caudal norm. e inv (4 mA)

2006 - 09 - 29

841010

Montaje convertidorCaudal mínimoPromedioUnidadesSalida mATotalizadorTotalizador inversoSuma TotalizadaTotalizador NRTotalizador inverso NR Suma de totalizador NRContador Batch 1Contador Batch 2Caudal altoCaudal bajoDirección de caudalTubovacioCaudal 24hEstadoMenú de servicio

Regreso Selecciona OK

Montaje convertidor

Montaje convertidor

En desuso

Page 64: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

64ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Utilizando la configuración de fábrica, regresará el MagFlux® a los con-figuraciones por defecto de mA correspondiendo a los valores de Qmin y Qmax del sensor elegido.

La salida mA es una salida activa con una carga máxima de 800 ohm.

El límite superior de salida mA es de 20,5 mA

3,75 mA indica que la salida esta en desuso

3,5 mA indica que el caudal es menor al nivel de 4 mA

20,5 mA indica que el caudal es mayor al nivel de 20 mA.

La salida máxima de 20 mA es redondeada al valor mas cercano.

Ejemplo: el caudal máximo de 17,676 m3/h para un DN25 se redondea a 20.000 m3/h.

CaudalLa señal mA proporciona 4 mA a caudal cero y 20 mA a Qmax en la direc-ción de caudal positivo.

Promedio Unidades Salida mA

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no.:

Software version

Skala for tegning

KJ/LSP

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Minimum Flow, AveragingUnits, mA Output

Caudal mínimo

Promedio0010 seg

Regreso Selecciona OK

CaudalCaudal inversoCaudal norm. e inv (12mA)Caudal norm. e inv (4 mA)En desusoRegreso Selecciona OK

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudal mínimo0.177 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudalm3/secl/secl/minl/hm3/hft3/hMGDGPMGPHRegreso Selecciona OK

Caudal

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 Caudal )

Caudal inverso

Salida mA

4mA=20mA= 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(12mA = 0 Caudal , +4mA = - 20mA)

Caudal norm. e inv (12mA)

Salida mA

4 mA = 0,00 m3/h20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 caudal )

Caudal norm. e inv (4 mA)

2006 - 09 - 29

841010

Montaje convertidorCaudal mínimoPromedioUnidadesSalida mATotalizadorTotalizador inversoSuma TotalizadaTotalizador NRTotalizador inverso NR Suma de totalizador NRContador Batch 1Contador Batch 2Caudal altoCaudal bajoDirección de caudalTubovacioCaudal 24hEstadoMenú de servicio

Regreso Selecciona OK

Montaje convertidor

Montaje convertidor

En desuso

0

4

8

12

16

20

-100% -80 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100%

Flow

mA

0

4

8

12

16

20

-100% -800 -600 -400 -200 0 200 400 600 800 100%

Flow

mA

0

4

8

12

16

20

-100% -800 -600 -400 -200 0 200 400 600 800 100%

Flow

mA

0

4

8

12

16

20

-100% -800 -600 -400 -200 0 200 400 600 800 100%

Flow

mA

Page 65: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

65

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Caudal inversoLa señal mA proporciona 4 mA a caudal cero y 20 mA a Qmax en la direc-ción de caudal inverso.

Promedio Unidades Salida mA

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no.:

Software version

Skala for tegning

KJ/LSP

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Minimum Flow, AveragingUnits, mA Output

Caudal mínimo

Promedio0010 seg

Regreso Selecciona OK

CaudalCaudal inversoCaudal norm. e inv (12mA)Caudal norm. e inv (4 mA)En desusoRegreso Selecciona OK

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudal mínimo0.177 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudalm3/secl/secl/minl/hm3/hft3/hMGDGPMGPHRegreso Selecciona OK

Caudal

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 Caudal )

Caudal inverso

Salida mA

4mA=20mA= 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(12mA = 0 Caudal , +4mA = - 20mA)

Caudal norm. e inv (12mA)

Salida mA

4 mA = 0,00 m3/h20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 caudal )

Caudal norm. e inv (4 mA)

2006 - 09 - 29

841010

Montaje convertidorCaudal mínimoPromedioUnidadesSalida mATotalizadorTotalizador inversoSuma TotalizadaTotalizador NRTotalizador inverso NR Suma de totalizador NRContador Batch 1Contador Batch 2Caudal altoCaudal bajoDirección de caudalTubovacioCaudal 24hEstadoMenú de servicio

Regreso Selecciona OK

Montaje convertidor

Montaje convertidor

En desuso

0

4

8

12

16

20

-100% -80 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100%

Flow

mA

0

4

8

12

16

20

-100% -800 -600 -400 -200 0 200 400 600 800 100%

Flow

mA

0

4

8

12

16

20

-100% -800 -600 -400 -200 0 200 400 600 800 100%

Flow

mA

0

4

8

12

16

20

-100% -800 -600 -400 -200 0 200 400 600 800 100%

Flow

mA

Caudal norm. e inv (12mA) (Bidireccional)La señal proporciona 4 a 20 mA en dirección inverso a positivo con 12 mA a caudal cero.

Promedio Unidades Salida mA

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no.:

Software version

Skala for tegning

KJ/LSP

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Minimum Flow, AveragingUnits, mA Output

Caudal mínimo

Promedio0010 seg

Regreso Selecciona OK

CaudalCaudal inversoCaudal norm. e inv (12mA)Caudal norm. e inv (4 mA)En desusoRegreso Selecciona OK

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudal mínimo0.177 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudalm3/secl/secl/minl/hm3/hft3/hMGDGPMGPHRegreso Selecciona OK

Caudal

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 Caudal )

Caudal inverso

Salida mA

4mA=20mA= 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(12mA = 0 Caudal , +4mA = - 20mA)

Caudal norm. e inv (12mA)

Salida mA

4 mA = 0,00 m3/h20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 caudal )

Caudal norm. e inv (4 mA)

2006 - 09 - 29

841010

Montaje convertidorCaudal mínimoPromedioUnidadesSalida mATotalizadorTotalizador inversoSuma TotalizadaTotalizador NRTotalizador inverso NR Suma de totalizador NRContador Batch 1Contador Batch 2Caudal altoCaudal bajoDirección de caudalTubovacioCaudal 24hEstadoMenú de servicio

Regreso Selecciona OK

Montaje convertidor

Montaje convertidor

En desuso

0

4

8

12

16

20

-100% -80 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100%

Flow

mA

0

4

8

12

16

20

-100% -800 -600 -400 -200 0 200 400 600 800 100%

Flow

mA

0

4

8

12

16

20

-100% -800 -600 -400 -200 0 200 400 600 800 100%

Flow

mA

0

4

8

12

16

20

-100% -800 -600 -400 -200 0 200 400 600 800 100%

Flow

mA

Page 66: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

66ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Caudal norm. e inv (4mA=0)La señal proporciona 4 a 20 mA en dirección inverso a positivo con 4 mA a caudal cero.

Promedio Unidades Salida mA

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no.:

Software version

Skala for tegning

KJ/LSP

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Minimum Flow, AveragingUnits, mA Output

Caudal mínimo

Promedio0010 seg

Regreso Selecciona OK

CaudalCaudal inversoCaudal norm. e inv (12mA)Caudal norm. e inv (4 mA)En desusoRegreso Selecciona OK

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudal mínimo0.177 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudalm3/secl/secl/minl/hm3/hft3/hMGDGPMGPHRegreso Selecciona OK

Caudal

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 Caudal )

Caudal inverso

Salida mA

4mA=20mA= 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(12mA = 0 Caudal , +4mA = - 20mA)

Caudal norm. e inv (12mA)

Salida mA

4 mA = 0,00 m3/h20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 caudal )

Caudal norm. e inv (4 mA)

2006 - 09 - 29

841010

Montaje convertidorCaudal mínimoPromedioUnidadesSalida mATotalizadorTotalizador inversoSuma TotalizadaTotalizador NRTotalizador inverso NR Suma de totalizador NRContador Batch 1Contador Batch 2Caudal altoCaudal bajoDirección de caudalTubovacioCaudal 24hEstadoMenú de servicio

Regreso Selecciona OK

Montaje convertidor

Montaje convertidor

En desuso

0

4

8

12

16

20

-100% -80 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100%

Flow

mA

0

4

8

12

16

20

-100% -800 -600 -400 -200 0 200 400 600 800 100%

Flow

mA

0

4

8

12

16

20

-100% -800 -600 -400 -200 0 200 400 600 800 100%

Flow

mA

0

4

8

12

16

20

-100% -800 -600 -400 -200 0 200 400 600 800 100%

Flow

mA

En desuso“salida mA” no se utiliza.

Page 67: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

67

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

TotalizadoresEl MagFlux® proporciona seis totalizadores, cada uno de ellos con dos o tres opciones de salida. Se pueden asignar hasta dos totalizadores a la misma salida digital. Los totalizadores son:

rFtot resettable Forward totalizer totalizador positivo reseteable.rrtot resettable reverse totalizer totalizador inverso reseteablerStot resettable Sum totalizer - totalizador neto reseteableynr Ftot non-resettable Forward totalizer totalizador positivo no reseteablenr rtot non-resettable reverse totalizer totalizador inverso no reseteablenr cnt non-resettable (counter) Sum Totalizer totalizador neto reseteable

Las opciones de salidas para los totalizadores reseteables son:

relé mecánico (do2)

opto relé (do1) (relé electrónico activo por luz)

Sólo visualizar (en la unidad de display)

La única opción de salidas para los totalizadores no reseteables es:

Sólo visualizar (en la unidad de display)

Si la salida elegida no esta disponible (dedicada a otra función) un men-saje popup informará al operador.

Configuraciones y valores límite para los Totalizadores Reseteables.unidades del totalizador positivo

Las unidades disponibles son l, hl, kl, m3, ft3, gal y MG.

resetear con entrada digital

Resetea el totalizado con la entrada digital (DI)

tiempo activo

El largo de pulso de la salida opto digital (DO 1) se puede ajustar desde 1ms a 10 segs.

El largo de pulso del relé mecánico (DO 2) es ajustable desde 100 ms a 10 segs.

Page 68: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

68ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Volumen entre pulsos

Seleccionar un volumen entre pulsos en pasos de : 0,001, 0,01, 0,1, 1, 10,100 y 1000.

MagFlux totalizer output Setting

Metric

optical do 1 @100 mSec.

Mechanical do 2 @100 mSec.

dn [mm] min. max. min. max. unit

3 0,0001 0,1 0,01 0,1 m3

6 0,0001 1 0,01 1 m3

8 0,001 1 0,1 1 m3

10 0,001 1 0,1 1 m3

15 0,001 1 0,1 1 m3

20 0,001 1 0,1 1 m3

25 0,01 10 1 10 m3

32 0,01 10 1 10 m3

40 0,01 10 1 10 m3

50 0,01 10 1 10 m3

65 0,01 100 1 100 m3

80 0,1 100 10 100 m3

100 0,1 100 10 100 m3

125 0,1 100 10 100 m3

150 0,1 100 10 100 m3

200 0,1 1000 10 1000 m3

250 1 1000 100 1000 m3

300 1 1000 100 1000 m3

350 1 1000 100 1000 m3

400 1 1000 100 1000 m3

450 1 1000 100 1000 m3

500 1 1000 100 1000 m3

600 1 10000 100 10000 m3

700 1 10000 1000 10000 m3

800 10 10000 1000 10000 m3

900 10 10000 1000 10000 m3

1000 10 10000 1000 10000 m3

1200 10 10000 1000 10000 m3

Page 69: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

69

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Si un volumen requerido no esta en los pasos arriba, por ejemplo para muestreador preconfigurado, utilizar la opción de contador de batch.

Los relés están limitados a una cantidad minima y máxima de pulsos por hora según la escala de 20 mA y el tiempo activo en milisegundos del relé.

do 1 (opto relé)

Limite máximo es 500 pulsos por segundo a un largo de pulso de 1ms.

La formula para la unidad minima de caudal por pulso es:

(caudal a 20ma) x (retardo de pulsos en ms) / 1800000

Ejemplo:¿unidadmin.Decaudal/pulsoparaDN100caudalmax.300m3/h?

Unidad minima de caudal por pulso = 300m3 x 100 ms/1800000 = 0,016 redondeado por MagFlux a 0,1m3.

La formula para la unida máxima de caudal por pulso es:

(caudal a 20mA)

Ejemplo:¿DN100caudalmax.300m3/h?

Unidaddecaudalmáximoporpulso=300m3

do 2 (relé mecánico)

Limite máximo 120 pulsos por hora

La formula para la unidad minima de caudal por pulso es:

(caudal a 20ma) / 120

Ejemplo:¿DN100caudalmax.300m3/h?

Unidad minima de caudal por pulso=300/120=2,5 m3 redondeado por MagFlux a 10m3.

La formula para la unida máxima de caudal por pulso es:

(caudal a 20ma)

Ejemplo:¿DN100caudalmax.300m3/h?

Unidad de caudal máximo por pulso = 300m3

Page 70: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

70ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Totalizadores reseteablesTotalizadores pueden ser reseteados desde el display principal (vea pagina XX) y vía la entrada digital DI(vea pagina XX).

Totalizador

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux Converter , Converter setup, R Totalizer ForwardR Totalizer Reverse, R Totalizer Sum

Rele electromecanicoOpto ReléSolo Dispaly

Regreso Selecciona OK

tiempo00100 mSeg

Regreso Selecciona OK

Unidades del totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo Dispaly Rele electromecanico Opto Relé Solo Dispaly

Totalizador inverso

Rele electromecanicoOpto ReléSolo Dispaly

Regreso Selecciona OK

2006 - 09 - 19

841010

Volumen entre pulsos01.00000 m3

Regreso Selecciona OK

Unidades del totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Unidades del totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

tiempo00100 mSeg

Regreso Selecciona OK

Volumen entre pulsos01.00000 m3

Regreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

On-time00100 mSec

Back Select >

Unidades del totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Volume between Pulses01.00000 m3

Back Select >

Unidades del totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Unidades del totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

On-time00100 mSec

Back Select >

Volume between Pulses01.00000 m3

Back Select >

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Suma totalizada

Unidades del totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

KJ/LSP

Page 71: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

71

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Totalizador positivo reseteable (Resettable Forward Totalizer)rFtot

El Totalizador cuenta el volumen del caudal positivo acorde del direc-ción elegido en el inicio.

El Totalizador cuenta unidades seleccionadas y es reseteable.

El contador puede conectarse a los relés o al display solo.

Para resetear el contador, el totalizador debe estar presente en la pan-talla principal y ser seleccionado con las teclas arriba/abajo y con un clic en Reset, o de manera alternativa con la entrada digital (DI).

Totalizador inverso reseteable (Resettable Reverse Totalizer)rrtot

El Totalizador cuenta el volumen del caudal inverso acorde del direc-ción elegido en el inicio.

El Totalizador cuenta unidades seleccionadas y es reseteable.

El contador puede conectarse a los relés o al display solo.

Para resetear el contador, el totalizador debe estar presente en la pan-talla principal y ser seleccionado con las teclas arriba/abajo y con un clic en Reset, o de manera alternativa con la entrada digital (DI).

Totalizador Suma reseteable (Resettable Sum Totalizer)rStot

El Totalizador cuenta la suma del volumen del caudal positivo menos el volumen del caudal inverso de acorde del dirección elegido en el inicio.

El Totalizador cuenta unidades seleccionadas y es reseteable.

El contador puede conectarse a los relés o al display solo.

Para resetear el contador, el totalizador debe estar presente en la pan-talla principal y ser seleccionado con las teclas arriba/abajo y con un clic en Reset, o de manera alternativa con la entrada digital (DI).

Page 72: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

72ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Totalizadores no-reseteables

Totalizador NR

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Totalizer Forward, Totalizer ReverseTotalizer Sum, Batch Counter 1, Batch Counter 2

Contador Batch 1Totalizador inverso NR

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setup

2006 - 09 - 19

841010

Unidades del totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Unidades totalizador inversoL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Suma de Totalizador NR

Unidades totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Batch 1 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 1 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

tiempo00100 mSeg

Regreso Selecciona OK

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

Contador Batch 2

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setupBatch 2 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 2 unidadesl L hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Tiempo00100 mSeg

Back Select >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.02778m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

KJ/LSP

Totalizador positivo no-reseteable (NR) (NR Forward Totalizer)nr Ftot

El Totalizador cuenta el volumen del caudal positivo acorde del direc-ción elegido en el inicio.

El Totalizador cuenta unidades seleccionadas y no es reseteable.

El contador solo puede ser seleccionado desde la pantalla principal.

Totalizador inverso No-reseteable (NR Reverse Totalizer )nr rtot

El Totalizador cuenta el volumen del caudal inverso acorde del direc-ción elegido en el inicio.

El Totalizador cuenta unidades seleccionadas y no es reseteable.

El contador solo puede ser seleccionado desde la pantalla principal.

Suma de totalizador no-reseteable (NR Sum Totalizer) nr cnt

El Totalizador cuenta la suma del volumen del caudal positivo menos el volumen del caudal inverso de acorde del dirección elegido en el inicio.

El Totalizador cuenta unidades seleccionadas y no es reseteable.

El contador solo puede ser seleccionado desde la pantalla principal.

Page 73: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

73

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Contadores Batch 1 y 2Los contadores Batch pueden operar de tres maneras distintas: Automáti-co, manual y adaptativo, y deducen el caudal inverso desde el caudal positivo.

Totalizador NR

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Totalizer Forward, Totalizer ReverseTotalizer Sum, Batch Counter 1, Batch Counter 2

Contador Batch 1Totalizador inverso NR

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setup

2006 - 09 - 19

841010

Unidades del totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Unidades totalizador inversoL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Suma de Totalizador NR

Unidades totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Batch 1 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 1 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

tiempo00100 mSeg

Regreso Selecciona OK

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

Contador Batch 2

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setupBatch 2 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 2 unidadesl L hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Tiempo00100 mSeg

Back Select >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.02778m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

KJ/LSP

Page 74: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

74ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Cuadro de opciones de contador Batch (continuado)

Totalizador NR

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Totalizer Forward, Totalizer ReverseTotalizer Sum, Batch Counter 1, Batch Counter 2

Contador Batch 1Totalizador inverso NR

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setup

2006 - 09 - 19

841010

Unidades del totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Unidades totalizador inversoL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Suma de Totalizador NR

Unidades totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Batch 1 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 1 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

tiempo00100 mSeg

Regreso Selecciona OK

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

Contador Batch 2

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setupBatch 2 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 2 unidadesl L hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Tiempo00100 mSeg

Back Select >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.02778m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

KJ/LSP

En las siguientes descripciones de los contadores Batch, la función o estado digital es ilustrado de siguiente manera:

Automatic

Adaptive

Manual

V (volume)

Time

DO 1 or 2

Preset Volume

V (volume)

Start

Preset Volume

Stop

Pause

DO 1 or 2

Función o DO activado

Función o DO desactivado

V (volume)

Start

Stop

DO 1 or 2

overflow %

Dynamic stop of BatchPreset Volume

Page 75: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

75

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

contador Batch automático

El contador batch automático emite una señal, cuando se ha alcan-zado un volumen prefijo.

Totalizador NR

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Totalizer Forward, Totalizer ReverseTotalizer Sum, Batch Counter 1, Batch Counter 2

Contador Batch 1Totalizador inverso NR

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setup

2006 - 09 - 19

841010

Unidades del totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Unidades totalizador inversoL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Suma de Totalizador NR

Unidades totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Batch 1 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 1 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

tiempo00100 mSeg

Regreso Selecciona OK

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

Contador Batch 2

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setupBatch 2 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 2 unidadesl L hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Tiempo00100 mSeg

Back Select >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.02778m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

KJ/LSP

tiempo activo

El periodo de tiempo donde el relé esta activado

numero de unidades preseleccionadas

El volumen Batch prefijo.

Automatic

Adaptive

Manual

V (volume)

Time

DO 1 or 2

Preset Volume

V (volume)

Time

Start

Preset Volume

Stop

Pause

DO 1 or 2

Function or DO activated

Function or DO deactivated

V (volume)

Time

Start

Stop

DO 1 or 2

overflow %

Dynamic stop of BatchPreset Volume

Page 76: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

76ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

contador Batch manual

El contador emite señales según se comande inicio, parade o pausa de forma manual. Una parada manual es equivalente a una orden de reseteo.

Totalizador NR

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Totalizer Forward, Totalizer ReverseTotalizer Sum, Batch Counter 1, Batch Counter 2

Contador Batch 1Totalizador inverso NR

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setup

2006 - 09 - 19

841010

Unidades del totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Unidades totalizador inversoL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Suma de Totalizador NR

Unidades totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Batch 1 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 1 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

tiempo00100 mSeg

Regreso Selecciona OK

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

Contador Batch 2

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setupBatch 2 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 2 unidadesl L hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Tiempo00100 mSeg

Back Select >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.02778m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

KJ/LSP

numero de unidades preseleccionadas

El volumen Batch prefijo.

Automatic

Adaptive

Manual

V (volume)

Time

DO 1 or 2

Preset Volume

V (volume)

Time

Start

Preset Volume

Stop

Pause

DO 1 or 2

Function or DO activated

Function or DO deactivated

V (volume)

Time

Start

Stop

DO 1 or 2

overflow %

Dynamic stop of BatchPreset Volume

Page 77: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

77

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

adaptive Batch counter/contador de batch adaptado

El contador adapta/compensa por sobre carga y caudal insuficiente.

Totalizador NR

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Totalizer Forward, Totalizer ReverseTotalizer Sum, Batch Counter 1, Batch Counter 2

Contador Batch 1Totalizador inverso NR

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setup

2006 - 09 - 19

841010

Unidades del totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Unidades totalizador inversoL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Suma de Totalizador NR

Unidades totalizadorL hLkLMLm3

ft3galMGAF

Regreso Selecciona OK

Batch 1 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 1 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

tiempo00100 mSeg

Regreso Selecciona OK

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

Contador Batch 2

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setupBatch 2 unidadesL hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 2 unidadesl L hLkLMLm3

ft3galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Tiempo00100 mSeg

Back Select >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.02778m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

KJ/LSP numero de unidades prefijos

El volumen Batch prefijo.

corrección máxima

El porcentaje de corrección que gatilla un mensaje de error o alarma.

Borrar el error del Batch

Resetea el porcentaje de corrección a 0%.

Automatic

Adaptive

Manual

V (volume)

Time

DO 1 or 2

Preset Volume

V (volume)

Time

Start

Preset Volume

Stop

Pause

DO 1 or 2

Function or DO activated

Function or DO deactivated

V (volume)

Time

Start

Stop

DO 1 or 2

overflow %

Dynamic stop of BatchPreset Volume

Page 78: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

78ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Configuraciones y límites de contadores Batch

unidades de contadores Batch

Unidades disponibles son: l, hl, kl, m3, ft3, gal y MG.

iniciar, detener o pausar con entrada digital.

Los contadores manuales y adaptativos pueden ser iniciados, deteni-dos o pausados vía la entrada digital (DI).

tiempo activo

El largo del pulso de la salida digital de relé óptico (DO1) es ajustable desde 1 ms. a 10 seg.

El largo del pulso de la salida digital de relé mecánico (DO2) es ajust-able desde 100 ms. A 10 seg.

Volumen entre pulsos

Seleccionar el volumen entre pulsos según la tabla al dorso.

Los relés están limitados a un máximo y un mínimo de pulsos por hora dependiendo de la escala de 20 mA y el tiempo activo en milisegundos del relé.

Page 79: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

79

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

MagFlux Batch counter output Settings

Metric

optical do 1 @100 mSec. Mechanical do 2 @100 mSec.

dn [mm] min. max. min. max. unit

automatic Manually/adaptive

automatic Manually/adaptive

3 0,0000139 0,0006944 0,25 0,0020833 0,0006944 0,25 m3

6 0,0000556 0,0027778 1 0,0083333 0,0027778 1 m3

8 0,0001111 0,0055556 2 0,0166667 0,0055556 2 m3

10 0,0002778 0,0138889 5 0,0416667 0,0138889 5 m3

15 0,0002778 0,0138889 5 0,0416667 0,0138889 5 m3

20 0,0005556 0,0277778 10 0,0833333 0,0277778 10 m3

25 0,001111 0,055556 20 0,166667 0,055556 20 m3

32 0,001667 0,083333 30 0,250000 0,083333 30 m3

40 0,002778 0,138889 50 0,416667 0,138889 50 m3

50 0,004167 0,208333 75 0,625000 0,208333 75 m3

65 0,005556 0,277778 100 0,833333 0,277778 100 m3

80 0,011111 0,555556 200 1,666667 0,555556 200 m3

100 0,016667 0,833333 300 2,500000 0,833333 300 m3

125 0,022222 1,111111 400 3,333333 1,111111 400 m3

150 0,033333 1,666667 600 5,000000 1,666667 600 m3

200 0,055556 2,777778 1000 8,333333 2,777778 1000 m3

250 0,111111 5,555556 2000 16,66667 5,555556 2000 m3

300 0,138889 6,944444 2500 20,83333 6,944444 2500 m3

350 0,166667 8,333333 3000 25,00000 8,333333 3000 m3

400 0,250000 12,500000 4500 37,50000 12,500000 4500 m3

450 0,333333 16,666667 6000 50,00000 16,666667 6000 m3

500 0,388889 19,444444 7000 58,33333 19,444444 7000 m3

600 0,555556 27,777778 10000 83,33333 27,777778 10000 m3

700 0,833333 41,666667 15000 125,0000 41,666667 15000 m3

800 1,111111 55,555556 20000 166,6667 55,555556 20000 m3

900 1,388889 69,444444 25000 208,3333 69,444444 25000 m3

1000 1,666667 83,333333 30000 250,0000 83,333333 30000 m3

1200 2,222222 111,111111 40000 333,3333 111,111111 40000 m3

Page 80: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

80ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

limitaciones del contador de Batch automático en do1 (relé óptico)

El límite máximo es de 500 pulsos por seg. con un tiempo activo de 1 ms.

La formula para la unidad de caudal mínimo por pulso es:

(caudal a 20ma) x retardo de pulso en ms.) / 1800000

Ejemplo:¿unidaddecaudalmínimoporpulsoparaDN100caudalmáximo300m3/hora?

Unidad de caudal mínimo por pulso = 3000 m3 x 100 ms. / 1800000 = 0.016 m3 redondeado por MagFlux a 0.1 m3

La formula de unidad de caudal máximo por pulso es:

(caudal a 20ma))

EjemploDN100max.caudal300m3/h?

Unidad de caudal máximo por pulso = 300 m3

limitaciones del contador de Batch automático en (relé mecánico)

El límite máximo es de 120 pulsos por hora

La formula para la unidad de caudal mínimo por pulso es:

(caudal a 20 ma)/120

Ejemplo::¿DN100caudalmáximo300m3/hora?

Unidad de caudal mínimo por pulso = 300 / 120 = 2,5 m3

La formula de unidad de caudal máximo por pulso es:

(caudal a 20 ma)/120

Ejemplo::¿DN100caudalmáximo300m3/h?

Unidad de caudal máximo por pulso = 300 m3

limitaciónes del contador de Batch manual y adaptativo en do 1 y do 2

La formula para la unidad de caudal mínimo por pulso es:

(caudal a 20ma) / 360

Ejemplo:¿DN100caudalmáximo300m3/hora?

Unidad de caudal mínimo por pulso = 300 / 360 = 0.833 m3

Page 81: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

81

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

La formula para la unidad de caudal máxima por pulso es:

(caudal a 20ma)

Ejemplo:¿DN100caudalmáximo300m3/h?

Unidad de caudal máximo por pulso = 300 m3

caudal alto/caudal bajo

Las opciones de caudal alto y bajo proporciona alarmas y gatilla relés cuando ciertas limites de volumen están siendo excedidos o no alcanzados.

Caudal alto

HL 25/2-13

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, High Flow, Low Flow

ON de caudal 10.000 m3/h

Regreso Selecciona >

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

OFF de caudal9.800 m3/h

Regreso Selecciona >

Caudal bajo

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

ON de caudal 10.000 m3/h

Regreso Selecciona >

OFF de caudal9.800 m3/h

Regreso Selecciona >

ON de caudal 10.000 m3/h

Regreso Selecciona >

OFF de caudal9.800 m3/h

Regreso Selecciona >

2006 - 09 - 19

841010

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

ON de caudal 176,4 m3/h

Regreso Selecciona >

Relay FunctionNO NC

Regreso Selecciona OK

Off de caudal170,0 m3/h

Regreso Selecciona >

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona >

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

ON de caudal 176,4 m3/h

Regreso Selecciona >

Off de caudal170,0 m3/h

Regreso Selecciona >

ON de caudal 176,4 m3/h

Regreso Selecciona >

Off de caudal170,0 m3/h

Regreso Selecciona >

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona >

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona >

KJ/LSP

Relay FunctionNO NC

Regreso Selecciona OK

Relay FunctionNO NC

Regreso Selecciona OK

Las opciones de salida disponible para caudal alto y caudal bajo son:

Page 82: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

82ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

relé electromecánico (do2)

opto relé (do1) (relé electrónico activado por luz)

Solo display (señales solo para la unidad de display)

en desuso (las opciones caudal alto/bajo no se usa)

on de caudal

Emite una alarma y/o envia una señal por ejemplo al exceder límite de caudal alto.

oFF de caudal

Cancela una alarma y/o envía una señal al recuperar por ejemplo de una situación de desborde.

retardo

Un retardo de segundos puede ser configurado para compensar por picos de caudal positivo y negativo. El largo es el tiempo entre un evento y activar un alarma.

Función de relé

no (normalmente abierto) determina el estado del relé bajo condi-ciones normales.

nc (normalmente cerrado) determina el estado del relé bajo condi-ciones normales.

Page 83: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

83

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Dirección de caudalLa opción de “dirección de caudal” indica la dirección del caudal y deter-mina el estado abierto/cerrado del relé.La dirección de caudal prefijo es “dirección A”. Si “dirección A” y la función “NO” están seleccionadas, el relé es ON en caudal negativo (dirección B”).

Dirección de caudal

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Tubo vacio

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Clave de acceso

00000

Regreso Selecciona OK

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionMinimum VelocityCalibrate Flow nowCalibrate VolumeCalibrate mATest VelocityFreeze CoilRead Event LogBack on Stock

Back Select OK

OK

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterKonverter SetupService Menu, Flow Direction, Empty Pipe

2006 - 09 - 20

841010

KJ/LSP

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Estado

DO1 Contador Batch 1DO2 Totalizador inversoDI TotalizadorSalida mA 6.250 mA

Regreso OK

Caudal 24 h

Caudal 24 hNoSi

Regreso OK

Menú de servicio

HL 25/2-2013

Las opciones disponibles de salida para “dirección de caudal”:relé electromecánico (do2)opto relé (do1) (relé electrónico activado por luz)Solo display (señales solo para la unidad de display)en desuso (las opciones caudal alto/bajo no se usa)

retardo

Un retardo de segundos puede ser configurado para compensar por picos de caudal positivo y negativo. El largo es el tiempo entre un evento y activar un alarma.

Función de relé

no (normalmente abierto) determina el estado del relé bajo condi-ciones normales.

nc (normalmente cerrado) determina el estado del relé bajo condi-ciones normales.

Page 84: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

84ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Tubo vacíoUna señal y/o un alarma puede ser activado, cuando el sensor es prác-ticamente vacío (vea también paginas page 19), o si la conductividad cae debajo 5uS/cm.

Dirección de caudal

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Tubo vacio

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Clave de acceso

00000

Regreso Selecciona OK

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionMinimum VelocityCalibrate Flow nowCalibrate VolumeCalibrate mATest VelocityFreeze CoilRead Event LogBack on Stock

Back Select OK

OK

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterKonverter SetupService Menu, Flow Direction, Empty Pipe

2006 - 09 - 20

841010

KJ/LSP

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Estado

DO1 Contador Batch 1DO2 Totalizador inversoDI TotalizadorSalida mA 6.250 mA

Regreso OK

Caudal 24 h

Caudal 24 hNoSi

Regreso OK

Menú de servicio

HL 25/2-2013

Las salidas disponibles para “tubo vacío”:

relé electromecánico (do2)

opto relé (do1) (relé electrónico activado por luz)

Solo display (señales solo para la unidad de display)

en desuso (las opciones caudal alto/bajo no se usa)

retardo

Un retardo de segundos puede ser configurado para compensar por picos de caudal positivo y negativo. El largo es el tiempo entre un evento y activar un alarma.

Función de relé

no (normalmente abierto) determina el estado del relé bajo condiciones normales.

nc (normalmente cerrado) determina el estado del relé bajo condiciones normales.

Page 85: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

85

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Caudal 24hLa opción “24h caudal” mide l caudal total (FTot) por 1 día (24 horas) y reg-istra a media noche (12PM). Contactar MJK para información detallada.

Ajustes validos son “Si” y “No” (“No” es prefijo”).

EstadoLa opción de estado proporciona una vista general del estado de las entradas y salidas. Las casillas pueden tener cuatro diferentes caracteres para indicar el estado actual:

X una cruz (X) en una casilla indica un estado activo

/ un slash (/) intermitente en una casilla indica que la entrada/salida esta en el proceso de ser activada. Eventualmente se convierte en un X fijo

\ Un back-slash (\) intermitente en una casilla indica que la entrada/ salida esta en el proceso de ser desactivada. Eventualmente la casilla queda en blanco.

Una casilla en blanco indica un estado desactivado.

Dirección de caudal

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Tubo vacio

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Clave de acceso

00000

Regreso Selecciona OK

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionMinimum VelocityCalibrate Flow nowCalibrate VolumeCalibrate mATest VelocityFreeze CoilRead Event LogBack on Stock

Back Select OK

OK

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterKonverter SetupService Menu, Flow Direction, Empty Pipe

2006 - 09 - 20

841010

KJ/LSP

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Estado

DO1 Contador Batch 1DO2 Totalizador inversoDI TotalizadorSalida mA 6.250 mA

Regreso OK

Caudal 24 h

Caudal 24 hNoSi

Regreso OK

Menú de servicio

HL 25/2-2013

do1 en desuso

Salida digital DO1 es activa (una casilla en blanco).

do2 X totalizador positivo

Salida digital DO2 para totalizador positivo es activa (una casilla mar-cada).

di totalizador positivo

Entrada digital DI para totalizador positivo es activa (una casilla en blanco)

ma output 6.250 ma

La corriente de la salida análoga es actualmente de 6,250 mA.

Page 86: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

86ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Menú de servicioEl “menú de servicio” proporciona opciones para el personal de servicio durante instalación, calibración, operación, monitoreo y manutención.

Todos los parámetro pueden leerse sin ningún tipo de restricciones, pero ciertos parámetros solo pueden ser modificados después haber ingresado un clave de acceso.

Dirección de caudal

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Tubo vacio

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Clave de acceso

00000

Regreso Selecciona OK

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionMinimum VelocityCalibrate Flow nowCalibrate VolumeCalibrate mATest VelocityFreeze CoilRead Event LogBack on Stock

Back Select OK

OK

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterKonverter SetupService Menu, Flow Direction, Empty Pipe

2006 - 09 - 20

841010

KJ/LSP

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Estado

DO1 Contador Batch 1DO2 Totalizador inversoDI TotalizadorSalida mA 6.250 mA

Regreso OK

Caudal 24 h

Caudal 24 hNoSi

Regreso OK

Menú de servicio

HL 25/2-2013

código de calibración de sensor

Cada uno del los MagFlux® tiene un código único de calibración que contiene datos para la unidad especifica. Un código de calibración pude por ejemplo ser dw5uq4 o 7v3rl0.

El firmware actual requiere una entrada de 8 caracteres, pero también acepta entrada de 6 caracteres más dos “OK”s. si el código es dw5uq4, ingresar:

d w 5 u q 4 "ok" "ok"

Onde “OK” indica que oprimas la tecla “OK” sin seleccionar un carácter. Solo letras minúsculas pueden ser ingresadas desde el te-clado del MagFlux®.

Page 87: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

87

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

iMPortante: Todas las letras son minúsculas (por ejemplo “a” y no “A”), y números son caracteres grandes (por ejemplo “0”, cero y no “o”, o minúscula).

Una fuente potencial de errores es la lectura incorrecta de números y letras, donde un “o” minúscula se confunde con cero (“0”), o una “l” minúscula se confunde con el numero uno (“1”).

Anota también que la dirección de caudal prefijo desde la fabrica es “A”.

See page 14 sobre el código de calibración.

Clave de acceso no es requerido para agregar o cambiar el código de calibración del sensor.

Clave de acceso0000

Regreso Selecciona OK

Menú de servicio

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionVelocidad minímaCalibrar Caudal ahoráCalibrar mAPrueba de velocidadBobina congeladaLectura de registroVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Serial No. Verison del LW del convertid. Info Producto

Codigo de calibration del sensdw5uq4

Regreso Selecciona OK

Convertidor 842009-005Construir 7428Carga 840020-002Construir 719Regreso

Identificacin del producXXXXXXNumero de tipo de proXXXXXXPista numero 0Numero de tipo HW XXXXXX

Regreso Selecciona OK

Reinic.el contador de tiempo

Contador Reset 11Sistema runtime 1632838Desde el Reinicio 426838Alarma caudal alta 18Regreso Selecciona OK

Medid internas y calibracion

Tes de dirección del sensorVer compuerta de voltajeCorriente en la bobinaVer calibrador de ADCCalibrar V de tierraCalibrar V refVer V aguaVer ADCAjuste ADC Cal. FactorRegreso Selecciona OK

Velocidad miníma

Velocidad miníma0.100 m/s

Regreso Selecciona OK

Tes de dirección del sensor Ver compuerta de voltaje

Tes de dirección del sensorNecesita equipo especial

A

Regreso Selecciona OK

Ver compuerta de voltaje3869

Regreso OK

Corriente en la bobina

4.89011

Regreso OK

Ver calibrador de ADC4.93160

Regreso OK

Corriente en la bobina Ver calibrador de ADC

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 12 - 28

841010

LSP

Ver ADC Ver V agua

Alarma 0.18%ADC bruta 10791 Ganancia 4.000Velocdad 5.21656 m/sCaudal 0.0055786500 m3/s

Regreso OK

Ver V agua 0

Regreso OK

Ver V ref1251

Regreso OK

Ver V tierra2295

Regreso OK

Calibrar V ref Calibrar V de tierra

DN

00025

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Cal.

18529

Regreso Selecciona OK

OK

Internal serial no. 012

Regreso Selecciona OK

OK

Calibrar Caudal ahorá

Ver caudal actual0.0019816387 m3/s

Regreso Selecciona OK

Ajuste direccionSeguir sentido ASeguir sentido B

<A--------------------------B>Regreso Selecciona OK

OK

Ajuste ADC Cal. Factor96762295

Regreso Selecciona OK

Ajuste ADC Cal. Factor

HL 25/2-2013

Page 88: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

88ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Versión del lW de convertidor

El versión del software y versión del bootload son mostrados, para ver si una actualización del software (Firmware) es requerida o no.

Clave de acceso0000

Regreso Selecciona OK

Menú de servicio

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionVelocidad minímaCalibrar Caudal ahoráCalibrar mAPrueba de velocidadBobina congeladaLectura de registroVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Serial No. Verison del LW del convertid. Info Producto

Codigo de calibration del sensdw5uq4

Regreso Selecciona OK

Convertidor 842009-005Construir 7428Carga 840020-002Construir 719Regreso

Identificacin del producXXXXXXNumero de tipo de proXXXXXXPista numero 0Numero de tipo HW XXXXXX

Regreso Selecciona OK

Reinic.el contador de tiempo

Contador Reset 11Sistema runtime 1632838Desde el Reinicio 426838Alarma caudal alta 18Regreso Selecciona OK

Medid internas y calibracion

Tes de dirección del sensorVer compuerta de voltajeCorriente en la bobinaVer calibrador de ADCCalibrar V de tierraCalibrar V refVer V aguaVer ADCAjuste ADC Cal. FactorRegreso Selecciona OK

Velocidad miníma

Velocidad miníma0.100 m/s

Regreso Selecciona OK

Tes de dirección del sensor Ver compuerta de voltaje

Tes de dirección del sensorNecesita equipo especial

A

Regreso Selecciona OK

Ver compuerta de voltaje3869

Regreso OK

Corriente en la bobina

4.89011

Regreso OK

Ver calibrador de ADC4.93160

Regreso OK

Corriente en la bobina Ver calibrador de ADC

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 12 - 28

841010

LSP

Ver ADC Ver V agua

Alarma 0.18%ADC bruta 10791 Ganancia 4.000Velocdad 5.21656 m/sCaudal 0.0055786500 m3/s

Regreso OK

Ver V agua 0

Regreso OK

Ver V ref1251

Regreso OK

Ver V tierra2295

Regreso OK

Calibrar V ref Calibrar V de tierra

DN

00025

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Cal.

18529

Regreso Selecciona OK

OK

Internal serial no. 012

Regreso Selecciona OK

OK

Calibrar Caudal ahorá

Ver caudal actual0.0019816387 m3/s

Regreso Selecciona OK

Ajuste direccionSeguir sentido ASeguir sentido B

<A--------------------------B>Regreso Selecciona OK

OK

Ajuste ADC Cal. Factor96762295

Regreso Selecciona OK

Ajuste ADC Cal. Factor

HL 25/2-2013

info producto

Datos clave del producto tales como, ID número del tipo de hardware, etc. Son mostrados.

Clave de acceso0000

Regreso Selecciona OK

Menú de servicio

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionVelocidad minímaCalibrar Caudal ahoráCalibrar mAPrueba de velocidadBobina congeladaLectura de registroVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Serial No. Verison del LW del convertid. Info Producto

Codigo de calibration del sensdw5uq4

Regreso Selecciona OK

Convertidor 842009-005Construir 7428Carga 840020-002Construir 719Regreso

Identificacin del producXXXXXXNumero de tipo de proXXXXXXPista numero 0Numero de tipo HW XXXXXX

Regreso Selecciona OK

Reinic.el contador de tiempo

Contador Reset 11Sistema runtime 1632838Desde el Reinicio 426838Alarma caudal alta 18Regreso Selecciona OK

Medid internas y calibracion

Tes de dirección del sensorVer compuerta de voltajeCorriente en la bobinaVer calibrador de ADCCalibrar V de tierraCalibrar V refVer V aguaVer ADCAjuste ADC Cal. FactorRegreso Selecciona OK

Velocidad miníma

Velocidad miníma0.100 m/s

Regreso Selecciona OK

Tes de dirección del sensor Ver compuerta de voltaje

Tes de dirección del sensorNecesita equipo especial

A

Regreso Selecciona OK

Ver compuerta de voltaje3869

Regreso OK

Corriente en la bobina

4.89011

Regreso OK

Ver calibrador de ADC4.93160

Regreso OK

Corriente en la bobina Ver calibrador de ADCO

nly

for t

erm

inal

use

Mus

t not

be

surre

nded

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 12 - 28

841010

LSP

Ver ADC Ver V agua

Alarma 0.18%ADC bruta 10791 Ganancia 4.000Velocdad 5.21656 m/sCaudal 0.0055786500 m3/s

Regreso OK

Ver V agua 0

Regreso OK

Ver V ref1251

Regreso OK

Ver V tierra2295

Regreso OK

Calibrar V ref Calibrar V de tierra

DN

00025

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Cal.

18529

Regreso Selecciona OK

OK

Internal serial no. 012

Regreso Selecciona OK

OK

Calibrar Caudal ahorá

Ver caudal actual0.0019816387 m3/s

Regreso Selecciona OK

Ajuste direccionSeguir sentido ASeguir sentido B

<A--------------------------B>Regreso Selecciona OK

OK

Ajuste ADC Cal. Factor96762295

Regreso Selecciona OK

Ajuste ADC Cal. Factor

HL 25/2-2013

Page 89: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

89

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

reinic. el contador de tiempo

Resetear contador y tiempo de ejecución pueden ser reseteados, para localización de fallos, corrección de errores y procedimientos similares de servicio.

Clave de acceso0000

Regreso Selecciona OK

Menú de servicio

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionVelocidad minímaCalibrar Caudal ahoráCalibrar mAPrueba de velocidadBobina congeladaLectura de registroVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Serial No. Verison del LW del convertid. Info Producto

Codigo de calibration del sensdw5uq4

Regreso Selecciona OK

Convertidor 842009-005Construir 7428Carga 840020-002Construir 719Regreso

Identificacin del producXXXXXXNumero de tipo de proXXXXXXPista numero 0Numero de tipo HW XXXXXX

Regreso Selecciona OK

Reinic.el contador de tiempo

Contador Reset 11Sistema runtime 1632838Desde el Reinicio 426838Alarma caudal alta 18Regreso Selecciona OK

Medid internas y calibracion

Tes de dirección del sensorVer compuerta de voltajeCorriente en la bobinaVer calibrador de ADCCalibrar V de tierraCalibrar V refVer V aguaVer ADCAjuste ADC Cal. FactorRegreso Selecciona OK

Velocidad miníma

Velocidad miníma0.100 m/s

Regreso Selecciona OK

Tes de dirección del sensor Ver compuerta de voltaje

Tes de dirección del sensorNecesita equipo especial

A

Regreso Selecciona OK

Ver compuerta de voltaje3869

Regreso OK

Corriente en la bobina

4.89011

Regreso OK

Ver calibrador de ADC4.93160

Regreso OK

Corriente en la bobina Ver calibrador de ADC

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 12 - 28

841010

LSP

Ver ADC Ver V agua

Alarma 0.18%ADC bruta 10791 Ganancia 4.000Velocdad 5.21656 m/sCaudal 0.0055786500 m3/s

Regreso OK

Ver V agua 0

Regreso OK

Ver V ref1251

Regreso OK

Ver V tierra2295

Regreso OK

Calibrar V ref Calibrar V de tierra

DN

00025

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Cal.

18529

Regreso Selecciona OK

OK

Internal serial no. 012

Regreso Selecciona OK

OK

Calibrar Caudal ahorá

Ver caudal actual0.0019816387 m3/s

Regreso Selecciona OK

Ajuste direccionSeguir sentido ASeguir sentido B

<A--------------------------B>Regreso Selecciona OK

OK

Ajuste ADC Cal. Factor96762295

Regreso Selecciona OK

Ajuste ADC Cal. Factor

HL 25/2-2013

Mediciones internos y calibración

Mediciones internos y calibración son para usos exclusivos de técnicos de servicio, se utilizan para ajustes y calibraciones.

Clave de acceso0000

Regreso Selecciona OK

Menú de servicio

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionVelocidad minímaCalibrar Caudal ahoráCalibrar mAPrueba de velocidadBobina congeladaLectura de registroVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Serial No. Verison del LW del convertid. Info Producto

Codigo de calibration del sensdw5uq4

Regreso Selecciona OK

Convertidor 842009-005Construir 7428Carga 840020-002Construir 719Regreso

Identificacin del producXXXXXXNumero de tipo de proXXXXXXPista numero 0Numero de tipo HW XXXXXX

Regreso Selecciona OK

Reinic.el contador de tiempo

Contador Reset 11Sistema runtime 1632838Desde el Reinicio 426838Alarma caudal alta 18Regreso Selecciona OK

Medid internas y calibracion

Tes de dirección del sensorVer compuerta de voltajeCorriente en la bobinaVer calibrador de ADCCalibrar V de tierraCalibrar V refVer V aguaVer ADCAjuste ADC Cal. FactorRegreso Selecciona OK

Velocidad miníma

Velocidad miníma0.100 m/s

Regreso Selecciona OK

Tes de dirección del sensor Ver compuerta de voltaje

Tes de dirección del sensorNecesita equipo especial

A

Regreso Selecciona OK

Ver compuerta de voltaje3869

Regreso OK

Corriente en la bobina

4.89011

Regreso OK

Ver calibrador de ADC4.93160

Regreso OK

Corriente en la bobina Ver calibrador de ADC

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 12 - 28

841010

LSP

Ver ADC Ver V agua

Alarma 0.18%ADC bruta 10791 Ganancia 4.000Velocdad 5.21656 m/sCaudal 0.0055786500 m3/s

Regreso OK

Ver V agua 0

Regreso OK

Ver V ref1251

Regreso OK

Ver V tierra2295

Regreso OK

Calibrar V ref Calibrar V de tierra

DN

00025

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Cal.

18529

Regreso Selecciona OK

OK

Internal serial no. 012

Regreso Selecciona OK

OK

Calibrar Caudal ahorá

Ver caudal actual0.0019816387 m3/s

Regreso Selecciona OK

Ajuste direccionSeguir sentido ASeguir sentido B

<A--------------------------B>Regreso Selecciona OK

OK

Ajuste ADC Cal. Factor96762295

Regreso Selecciona OK

Ajuste ADC Cal. Factor

HL 25/2-2013

Velocidad minima

Datos entrantes es inferior de la exactitud de medida. Esta opción fuerza la velocidad minima a cero.

Clave de acceso0000

Regreso Selecciona OK

Menú de servicio

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionVelocidad minímaCalibrar Caudal ahoráCalibrar mAPrueba de velocidadBobina congeladaLectura de registroVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Serial No. Verison del LW del convertid. Info Producto

Codigo de calibration del sensdw5uq4

Regreso Selecciona OK

Convertidor 842009-005Construir 7428Carga 840020-002Construir 719Regreso

Identificacin del producXXXXXXNumero de tipo de proXXXXXXPista numero 0Numero de tipo HW XXXXXX

Regreso Selecciona OK

Reinic.el contador de tiempo

Contador Reset 11Sistema runtime 1632838Desde el Reinicio 426838Alarma caudal alta 18Regreso Selecciona OK

Medid internas y calibracion

Tes de dirección del sensorVer compuerta de voltajeCorriente en la bobinaVer calibrador de ADCCalibrar V de tierraCalibrar V refVer V aguaVer ADCAjuste ADC Cal. FactorRegreso Selecciona OK

Velocidad miníma

Velocidad miníma0.100 m/s

Regreso Selecciona OK

Tes de dirección del sensor Ver compuerta de voltaje

Tes de dirección del sensorNecesita equipo especial

A

Regreso Selecciona OK

Ver compuerta de voltaje3869

Regreso OK

Corriente en la bobina

4.89011

Regreso OK

Ver calibrador de ADC4.93160

Regreso OK

Corriente en la bobina Ver calibrador de ADC

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 12 - 28

841010

LSP

Ver ADC Ver V agua

Alarma 0.18%ADC bruta 10791 Ganancia 4.000Velocdad 5.21656 m/sCaudal 0.0055786500 m3/s

Regreso OK

Ver V agua 0

Regreso OK

Ver V ref1251

Regreso OK

Ver V tierra2295

Regreso OK

Calibrar V ref Calibrar V de tierra

DN

00025

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Cal.

18529

Regreso Selecciona OK

OK

Internal serial no. 012

Regreso Selecciona OK

OK

Calibrar Caudal ahorá

Ver caudal actual0.0019816387 m3/s

Regreso Selecciona OK

Ajuste direccionSeguir sentido ASeguir sentido B

<A--------------------------B>Regreso Selecciona OK

OK

Ajuste ADC Cal. Factor96762295

Regreso Selecciona OK

Ajuste ADC Cal. Factor

HL 25/2-2013

Page 90: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

90ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

calibrar caudal ahora

Primero se muestra “ver caudal actual”, y entonces se puede calibrar el caudal

Clave de acceso0000

Regreso Selecciona OK

Menú de servicio

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionVelocidad minímaCalibrar Caudal ahoráCalibrar mAPrueba de velocidadBobina congeladaLectura de registroVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Serial No. Verison del LW del convertid. Info Producto

Codigo de calibration del sensdw5uq4

Regreso Selecciona OK

Convertidor 842009-005Construir 7428Carga 840020-002Construir 719Regreso

Identificacin del producXXXXXXNumero de tipo de proXXXXXXPista numero 0Numero de tipo HW XXXXXX

Regreso Selecciona OK

Reinic.el contador de tiempo

Contador Reset 11Sistema runtime 1632838Desde el Reinicio 426838Alarma caudal alta 18Regreso Selecciona OK

Medid internas y calibracion

Tes de dirección del sensorVer compuerta de voltajeCorriente en la bobinaVer calibrador de ADCCalibrar V de tierraCalibrar V refVer V aguaVer ADCAjuste ADC Cal. FactorRegreso Selecciona OK

Velocidad miníma

Velocidad miníma0.100 m/s

Regreso Selecciona OK

Tes de dirección del sensor Ver compuerta de voltaje

Tes de dirección del sensorNecesita equipo especial

A

Regreso Selecciona OK

Ver compuerta de voltaje3869

Regreso OK

Corriente en la bobina

4.89011

Regreso OK

Ver calibrador de ADC4.93160

Regreso OK

Corriente en la bobina Ver calibrador de ADC

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 12 - 28

841010

LSP

Ver ADC Ver V agua

Alarma 0.18%ADC bruta 10791 Ganancia 4.000Velocdad 5.21656 m/sCaudal 0.0055786500 m3/s

Regreso OK

Ver V agua 0

Regreso OK

Ver V ref1251

Regreso OK

Ver V tierra2295

Regreso OK

Calibrar V ref Calibrar V de tierra

DN

00025

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Cal.

18529

Regreso Selecciona OK

OK

Internal serial no. 012

Regreso Selecciona OK

OK

Calibrar Caudal ahorá

Ver caudal actual0.0019816387 m3/s

Regreso Selecciona OK

Ajuste direccionSeguir sentido ASeguir sentido B

<A--------------------------B>Regreso Selecciona OK

OK

Ajuste ADC Cal. Factor96762295

Regreso Selecciona OK

Ajuste ADC Cal. Factor

HL 25/2-2013

Volumen de calibración

El volumen del contador se puede resetear e ingresar un nuevo valor.

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A /SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel .: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 11 - 22

841010

LSP

Calibrar caudal ahora

Ver caudal actual 0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

Calibrar caudal ahora

0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

OK

CorrienteSeleccionar corriente fijaCalibrar corrienteCero corriente DACCorriente maxima DACRegreso Selecciona OK

Prueba de velocidad

Ajuste de Velocidad 00.000 m/s

Regreso Selecciona OK

Velocidad4.039745 m/s

Caudal7.136209 m3/h

Regreso Selecciona OK

OK

Reiniciar pruebaSiNo

Regreso Selecciona OK

OK

Bobina congelada

Bobina congeladaPositivoNegativo

Regreso Selecciona OK

Freeze coilInutilizarPermitir

Regreso Selecciona OK

OK

Lectura de registro

No Hora Evento Extension1 1956 0 02 1956 3 03 1956 205 0Regreso Siguiente

OK

No Hora Evento Extension18 306 205 019 306 208 020 163 206 0Regreso Siguiente

Vuelta al stock

Volver a valores de fabricaCancelarVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

Calibrar mA

Corriente3750 uA

Regreso OK

Seleccionar corriente fijaEditar mAMinimo mA4mA=12 mA20 mAMaximo mARegreso Selecciona OK

Calibrar CorrienteEditar mA4mA =

Regreso OK

Cero corriente DAC3750 uA775

Regreso OK

Calibrar Corriente3750 uA

Regreso Selecciona OK

Corriente maxima DAC19995 uA

3800

Regreso OK

HL 25/2-2013

Page 91: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

91

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

calibrar ma

Desde este menú la lectura de mA puede ser calibrada con un multímetro.

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A /SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel .: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 11 - 22

841010

LSP

Calibrar caudal ahora

Ver caudal actual 0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

Calibrar caudal ahora

0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

OK

CorrienteSeleccionar corriente fijaCalibrar corrienteCero corriente DACCorriente maxima DACRegreso Selecciona OK

Prueba de velocidad

Ajuste de Velocidad 00.000 m/s

Regreso Selecciona OK

Velocidad4.039745 m/s

Caudal7.136209 m3/h

Regreso Selecciona OK

OK

Reiniciar pruebaSiNo

Regreso Selecciona OK

OK

Bobina congelada

Bobina congeladaPositivoNegativo

Regreso Selecciona OK

Freeze coilInutilizarPermitir

Regreso Selecciona OK

OK

Lectura de registro

No Hora Evento Extension1 1956 0 02 1956 3 03 1956 205 0Regreso Siguiente

OK

No Hora Evento Extension18 306 205 019 306 208 020 163 206 0Regreso Siguiente

Vuelta al stock

Volver a valores de fabricaCancelarVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

Calibrar mA

Corriente3750 uA

Regreso OK

Seleccionar corriente fijaEditar mAMinimo mA4mA=12 mA20 mAMaximo mARegreso Selecciona OK

Calibrar CorrienteEditar mA4mA =

Regreso OK

Cero corriente DAC3750 uA775

Regreso OK

Calibrar Corriente3750 uA

Regreso Selecciona OK

Corriente maxima DAC19995 uA

3800

Regreso OK

HL 25/2-2013

Page 92: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

92ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Prueba de velocidad

La prueba de velocidad es para el uso exclusivo de técnicos de servi-cio y puede ser usado para comparar la velocidad actual con la taba de caudal/velocidad/diámetro.

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A /SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel .: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 11 - 22

841010

LSP

Calibrar caudal ahora

Ver caudal actual 0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

Calibrar caudal ahora

0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

OK

CorrienteSeleccionar corriente fijaCalibrar corrienteCero corriente DACCorriente maxima DACRegreso Selecciona OK

Prueba de velocidad

Ajuste de Velocidad 00.000 m/s

Regreso Selecciona OK

Velocidad4.039745 m/s

Caudal7.136209 m3/h

Regreso Selecciona OK

OK

Reiniciar pruebaSiNo

Regreso Selecciona OK

OK

Bobina congelada

Bobina congeladaPositivoNegativo

Regreso Selecciona OK

Freeze coilInutilizarPermitir

Regreso Selecciona OK

OK

Lectura de registro

No Hora Evento Extension1 1956 0 02 1956 3 03 1956 205 0Regreso Siguiente

OK

No Hora Evento Extension18 306 205 019 306 208 020 163 206 0Regreso Siguiente

Vuelta al stock

Volver a valores de fabricaCancelarVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

Calibrar mA

Corriente3750 uA

Regreso OK

Seleccionar corriente fijaEditar mAMinimo mA4mA=12 mA20 mAMaximo mARegreso Selecciona OK

Calibrar CorrienteEditar mA4mA =

Regreso OK

Cero corriente DAC3750 uA775

Regreso OK

Calibrar Corriente3750 uA

Regreso Selecciona OK

Corriente maxima DAC19995 uA

3800

Regreso OK

HL 25/2-2013

Page 93: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

93

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Bobina congelada

Para uso exclusivo de técnicos de servicio. Los valores de la corriente y el voltaje de la bobina pueden ser ”congelados” para habilitar lectura utilizando un multímetro común.

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A /SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel .: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 11 - 22

841010

LSP

Calibrar caudal ahora

Ver caudal actual 0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

Calibrar caudal ahora

0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

OK

CorrienteSeleccionar corriente fijaCalibrar corrienteCero corriente DACCorriente maxima DACRegreso Selecciona OK

Prueba de velocidad

Ajuste de Velocidad 00.000 m/s

Regreso Selecciona OK

Velocidad4.039745 m/s

Caudal7.136209 m3/h

Regreso Selecciona OK

OK

Reiniciar pruebaSiNo

Regreso Selecciona OK

OK

Bobina congelada

Bobina congeladaPositivoNegativo

Regreso Selecciona OK

Freeze coilInutilizarPermitir

Regreso Selecciona OK

OK

Lectura de registro

No Hora Evento Extension1 1956 0 02 1956 3 03 1956 205 0Regreso Siguiente

OK

No Hora Evento Extension18 306 205 019 306 208 020 163 206 0Regreso Siguiente

Vuelta al stock

Volver a valores de fabricaCancelarVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

Calibrar mA

Corriente3750 uA

Regreso OK

Seleccionar corriente fijaEditar mAMinimo mA4mA=12 mA20 mAMaximo mARegreso Selecciona OK

Calibrar CorrienteEditar mA4mA =

Regreso OK

Cero corriente DAC3750 uA775

Regreso OK

Calibrar Corriente3750 uA

Regreso Selecciona OK

Corriente maxima DAC19995 uA

3800

Regreso OK

HL 25/2-2013

lectura de registro

Ver los registros dentro cierto marco de tiempo

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A /SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel .: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 11 - 22

841010

LSP

Calibrar caudal ahora

Ver caudal actual 0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

Calibrar caudal ahora

0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

OK

CorrienteSeleccionar corriente fijaCalibrar corrienteCero corriente DACCorriente maxima DACRegreso Selecciona OK

Prueba de velocidad

Ajuste de Velocidad 00.000 m/s

Regreso Selecciona OK

Velocidad4.039745 m/s

Caudal7.136209 m3/h

Regreso Selecciona OK

OK

Reiniciar pruebaSiNo

Regreso Selecciona OK

OK

Bobina congelada

Bobina congeladaPositivoNegativo

Regreso Selecciona OK

Freeze coilInutilizarPermitir

Regreso Selecciona OK

OK

Lectura de registro

No Hora Evento Extension1 1956 0 02 1956 3 03 1956 205 0Regreso Siguiente

OK

No Hora Evento Extension18 306 205 019 306 208 020 163 206 0Regreso Siguiente

Vuelta al stock

Volver a valores de fabricaCancelarVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

Calibrar mA

Corriente3750 uA

Regreso OK

Seleccionar corriente fijaEditar mAMinimo mA4mA=12 mA20 mAMaximo mARegreso Selecciona OK

Calibrar CorrienteEditar mA4mA =

Regreso OK

Cero corriente DAC3750 uA775

Regreso OK

Calibrar Corriente3750 uA

Regreso Selecciona OK

Corriente maxima DAC19995 uA

3800

Regreso OK

HL 25/2-2013

Page 94: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

94ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

lectura de datos de sensor

Acceso a los datos clave del sensor.

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A /SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel .: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 11 - 22

841010

LSP

Calibrar caudal ahora

Ver caudal actual 0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

Calibrar caudal ahora

0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

OK

CorrienteSeleccionar corriente fijaCalibrar corrienteCero corriente DACCorriente maxima DACRegreso Selecciona OK

Prueba de velocidad

Ajuste de Velocidad 00.000 m/s

Regreso Selecciona OK

Velocidad4.039745 m/s

Caudal7.136209 m3/h

Regreso Selecciona OK

OK

Reiniciar pruebaSiNo

Regreso Selecciona OK

OK

Bobina congelada

Bobina congeladaPositivoNegativo

Regreso Selecciona OK

Freeze coilInutilizarPermitir

Regreso Selecciona OK

OK

Lectura de registro

No Hora Evento Extension1 1956 0 02 1956 3 03 1956 205 0Regreso Siguiente

OK

No Hora Evento Extension18 306 205 019 306 208 020 163 206 0Regreso Siguiente

Vuelta al stock

Volver a valores de fabricaCancelarVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

Calibrar mA

Corriente3750 uA

Regreso OK

Seleccionar corriente fijaEditar mAMinimo mA4mA=12 mA20 mAMaximo mARegreso Selecciona OK

Calibrar CorrienteEditar mA4mA =

Regreso OK

Cero corriente DAC3750 uA775

Regreso OK

Calibrar Corriente3750 uA

Regreso Selecciona OK

Corriente maxima DAC19995 uA

3800

Regreso OK

HL 25/2-2013

Vuelta al stock

Las configuraciones de fábrica pueden ser reestablecidas, con la opción de “vuelta al stock”.

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

ABC

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A /SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel .: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor :

Part no .:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 11 - 22

841010

LSP

Calibrar caudal ahora

Ver caudal actual 0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

Calibrar caudal ahora

0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

OK

CorrienteSeleccionar corriente fijaCalibrar corrienteCero corriente DACCorriente maxima DACRegreso Selecciona OK

Prueba de velocidad

Ajuste de Velocidad 00.000 m/s

Regreso Selecciona OK

Velocidad4.039745 m/s

Caudal7.136209 m3/h

Regreso Selecciona OK

OK

Reiniciar pruebaSiNo

Regreso Selecciona OK

OK

Bobina congelada

Bobina congeladaPositivoNegativo

Regreso Selecciona OK

Freeze coilInutilizarPermitir

Regreso Selecciona OK

OK

Lectura de registro

No Hora Evento Extension1 1956 0 02 1956 3 03 1956 205 0Regreso Siguiente

OK

No Hora Evento Extension18 306 205 019 306 208 020 163 206 0Regreso Siguiente

Vuelta al stock

Volver a valores de fabricaCancelarVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

Calibrar mA

Corriente3750 uA

Regreso OK

Seleccionar corriente fijaEditar mAMinimo mA4mA=12 mA20 mAMaximo mARegreso Selecciona OK

Calibrar CorrienteEditar mA4mA =

Regreso OK

Cero corriente DAC3750 uA775

Regreso OK

Calibrar Corriente3750 uA

Regreso Selecciona OK

Corriente maxima DAC19995 uA

3800

Regreso OK

HL 25/2-2013

hvorimenuenliggerdenne

Page 95: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

95

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Ajustes del displayEl menú “ajuste del display” proporciona opciones de ajustes de idioma, hora y configuraciones de fábrica, parámetros modbus y versión de soft-ware del display.

1. Oprima las teclas arriba/abajo para resaltar la línea de menú requerida (aquí: ajustes del display) y oprima OK para seleccionar.

Pantalla principalAjustes de fabricaData loggerPasswordNomb.sens.Montaje convertidorDisplay Setup

Regreso Selecciona OK

Main Menu

Ajustes del display

2. Oprima las teclas arriba/abajo para resaltar la opción requerida y oprima OK.

IdiomaAjuste relojModbusAjustes de fabricaVersión de software del disp!

Regreso Selecciona OK

Ajustes del display

Opciones disponibles están descrita en detalle en las siguientes páginas.

Anota: la opción “Comunicación” solo es visible (y seleccionable), si hay un modulo de comunicación instalado y conectado al display de MagFlux. Si el modulo de comunicación es removido, la opción desaparece au-tomáticamente.

Una descripción de ajustes de comunicación disponible es encontrada en el manual de módulos de comunicación “manual de módulos de comuni-cación para display”.

Page 96: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

96ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

IdiomaMagFlux® viene con un paquete de idioma instalado, ingles es el idioma prefijo.

En el menú “Idioma” varios idiomas pueden ser seleccionados.

Language(GB) English(US) EnglishDanskDeutschEspañolFrançaisKoreanItalianoNederlandsNorskSoumalainenSvenska

Back Select OK

Language

Sprache(GB) English(US) EnglishDanskDeutschEspañolFrançaisKoreanItalianoNederlandsNorskSoumalainenSvenska

Zurück Auswahl OK

Sprache

Taal(GB) English(US) EnglishDanskDeutschEspañolFrançaisKoreanItalianoNederlandsNorskSoumalainenSvenska

Terug Kiezen OK

Taal

Idioma(GB) English(US) EnglishDanskDeutschEspañolFrançaisKoreanItalianoNederlandsNorskSoumalainenSvenska

Regreso Selecciona OK

Idioma

Idioma adicionales pueden ser agregados utilizando el software de MJK “Field Link” (ver apéndice B).

1. Elegir el idioma requerido utilizando las teclas arriba/abajo y oprima OK.

Page 97: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

97

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Ajuste relojEl menú “ajuste reloj” proporciona ajustar el reloj incorporado y el formato de tiempo.

Format tiempo24 Horasam/pm

Regreso Selecciona OK

Ajuste reloj

Ajuste reloj

2006-09-19 12:43:11

Regreso Selecciona OK

1. Selecciona dígitos de fecha y hora con las teclas izquierda/derecha y ajuste con las teclas arriba/abajo.

2. Oprimir OK y repite paso 1 para los dígitos restantes.

3. Oprimir OK para guardar ajustes de hora/reloj.

Page 98: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

98ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

ModbusMagFlux® viene con un protocolo estándar Modbus RTU, y hasta cuatro convertidores pueden ser conectados para operación simultánea.

Cambiar dirección de dispositivo Device 1

Regreso Selecciona OK

Añadir dispositivoCambiar direccion de dispositivoQuitar dispositivoCambiar el numero de ID del dAjuste número intentosCambiar la velocidad Modbus

Regreso Selecciona OK

Escaneando

Regreso OK

Modbus

Añadir dispositivo

Lista dispositivos encontradosDispositivo 1

Regreso OK

Cambiar direccion de dispositivo

Cambiar dispositivo 11

Regreso Selecciona OK

Quitar dispositivoDispositivo 1

Regreso Selecciona OK

Quitar dispositivo

Cambiar el numero de ID del dDispositivo 1

Regreso Selecciona OK

Cambiar el numero de ID del d

Ajuste número intentos 5

Esto reseteará el display

Regreso Selecciona OK

Ajuste número intentos

Cambiar la velocidad ModbusAltoBajo

Regreso Selecciona OK

Cambiar la velocidad Modbus

Al agregar varios convertidores es necesario cambiar cada dirección de dispositivo a una dirección ID única antes de conectar el convertidor a una unidad display.

añadir dispositivo

Cuatro convertidores MagFlux® pueden ser conectados a una unidad de display utilizando la interfaz de conexión RS485. Anota que solo un display puede ser utilizado con varios convertidores.

La unidad de display fácilmente es movido a otro convertidores para lec-tura y configuración.

1. Selecciona “añadir dispositivo”, oprimir OK y esperar que el proceso de escaneo termina.

2. Convertidores encontrados están mostrados al final

cambiar dirección de dispositivo

Para cambiar la dirección de cada dispositivo es requerido conectar.

Page 99: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

99

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

La unidad de display a cada convertidor uno por uno. En caso contrario, un conflicto entre las unidades ocurrirá cuando el bucle RS485 se ha establecido.Por ejemplo cambia “dispositivo 1” a “dispositivo 2” de la siguiente manera:1. Oprimir OK y utiliza las teclas arriba/abajo para cambiar “1” a “2”.2. Oprimir OKEl ID del convertidor MagFlux® ha cambiado a “2”, y mas convertidores pueden ser añadidos al display con la opción de “añadir dispositivo”.

remover dispositivoAl remover un dispositivo de la unidad de display, proceda como sigue:1. Seleccionar el dispositivo requerido con las teclas arriba/abajo.2. Oprimir OK para remover.El dispositivo ahora esta removido de la unidad de display, y el display regresa al menú “Modbus”.

Cambiar dirección de dispositivo Device 1

Regreso Selecciona OK

Añadir dispositivoCambiar direccion de dispositivoQuitar dispositivoCambiar el numero de ID del dAjuste número intentosCambiar la velocidad Modbus

Regreso Selecciona OK

Escaneando

Regreso OK

Modbus

Añadir dispositivo

Lista dispositivos encontradosDispositivo 1

Regreso OK

Cambiar direccion de dispositivo

Cambiar dispositivo 11

Regreso Selecciona OK

Quitar dispositivoDispositivo 1

Regreso Selecciona OK

Quitar dispositivo

Cambiar el numero de ID del dDispositivo 1

Regreso Selecciona OK

Cambiar el numero de ID del d

Ajuste número intentos 5

Esto reseteará el display

Regreso Selecciona OK

Ajuste número intentos

Cambiar la velocidad ModbusAltoBajo

Regreso Selecciona OK

Cambiar la velocidad Modbus

cambiar numero id de displayEs posible que el numero ID del display y el numero de display tendrá que ser cambiados para evitar conflictos en Modbus

ajustar número de reintentosSi las líneas de comunicación son sujetos a ruido u otros disturbios el número de reintentos puede ser aumentado para incrementar las posibili-dades de cambios de ajustes exitosos.

Page 100: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

100ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Ajustes de fábricaEl menú “ajustes de fábrica” proporciona borrado de registro y reseteo a ajustes de fábrica de la unida de display.

CancelarBorrar registroRestablecer idioma por defecRestablecer displayRegreso Selecciona OK

Ajustes de fabrica

Volver a valores de fabrica

1. Oprimir las teclas arriba/abajo para resaltar la opción requerida y oprimir OK.

importante:

Data logger será reseteado, y todos los dispositivos serán borrados de la unida de display. Esto es indicado por la pantalla de inicio de MJK, que aparece dentro de pocos segundos

Versión de software del displayEl menú “versión de software del display” proporciona lectura de la versión del software (realmente firmware) del display, la fecha de construcción y ultima edición del archivo de múltiples idiomas.

Display 841xxx-xxxConstruinSep15 2006 11:18:24Idioma 841519-002

Regreso

Versión de software del disp!

Page 101: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

101

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

8. Dimensiones mecánicas

Bridas estándar - EN-1092-1:2001 - EuropaMarca de brida: zzz/EN1092-1/01A/DNxxxx/PNww/S235JR/yyyyy

zzz = nombre/marca del fabricanteEN 1092-1 = numero estándar01 A = tipo de bridaDN xxxx = DN (tamaño)PN ww = PN (presión)S235JR = simbolo/numero/categoriayyyyy = ID rastreable o numero de control

a DN

b D

Flange dimensions - en-1092-1:2001

Size Pressure d a b f

dn Pn outer

diameterBolt

diameterthickness

[mm]no. of holes

Hole diameter

Bolt size

Flange type

[mm] [bar] [mm] [mm] PN 6 PN 10 PN 16 PN 40 [mm]

15 40 95 65 14 4 14 M12 0120 40 105 75 16 4 14 M12 0125 40 115 85 16 4 14 M12 0132 40 140 100 18 4 18 M16 0140 40 150 110 18 4 18 M16 0150 16 165 125 19 4 18 M16 0165 16 185 145 20 8 18 M16 0180 16 200 160 20 8 18 M16 01

100 16 220 180 22 8 18 M16 01125 16 250 210 22 8 18 M16 01150 16 285 240 24 8 22 M20 01200 16 340 295 26 12 22 M20 01250 10 395 350 26 12 22 M20 01300 10 445 400 26 12 22 M20 01350 10 505 460 28 16 22 M20 01400 10 565 515 32 16 26 M24 01450 10 615 565 36 20 26 M24 01500 10 670 620 38 20 26 M24 01600 10 780 725 42 20 30 M27 01700 10 895 840 38 24 30 M27 05800 6 975 920 44 24 30 M27 05900 6 1075 1020 48 24 30 M27 05

1000 6 1175 1120 52 28 30 M27 051200 6 1405 1340 60 32 33 M30 05

Page 102: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

102ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Bridas estándar ANSI B 16.5 – EEUU.

a DN

b D

Flange dimensions - anSi B 16.5

Size Pressureclass

d a b no. of holes f

outer diameter

Bolt diameter

thickness[in]

Hole diameter

[in] [psi] ➀ [in] [in] 150 lbs [in]

½" 150 3.5 2.38 0.44 4 0.623/4" 150 3.9 2.75 0.50 4 0.621" 150 4.3 3.12 0.56 4 0.621¼ 150 4.6 3.50 0.62 4 0.621½" 150 5.0 3.88 0.69 4 0.622" 150 6.0 4.75 0.75 4 0.75

2½" 150 7.0 5.50 0.88 4 0.753" 150 7.5 6.00 0.94 4 0.754" 150 9.0 7.50 0.94 8 0.755" 150 10.0 8.50 0.94 8 0.886" 150 11.0 9.50 1.00 8 0.888" 150 13.5 11.75 1.12 8 0.8810" 150 16.0 14.25 1.19 12 1.0012" 150 19.0 17.00 1.25 12 1.0014" 150 21.0 18.75 1.38 14 1.1216" 150 23.5 21.75 1.44 16 1.1218” 150 25.0 22.75 1.56 16 1.2520” 150 27.5 25.00 1.69 20 1.2524” 150 32.0 29.50 1.88 20 1,3828” 150 36.532” 150 41.436” 150 46.0

40” 150 50.248” 150 59.4

➀ 300-600-900 psi: Consult the factory.

Page 103: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

103

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Bridas estándar -. AS-4087-2004 – Australia

a DN

b D

Flange dimensions - Pn 16 - aS-4087-2004

Size d a b f

dn outer diameter Bolt diameter thickness no. of holes Hole diameter

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

15 95 67 6 4 14

20 100 73 6 4 14

25 115 83 8 4 14

32 120 87 8 4 14

40 135 98 10 4 14

50 150 114 10 4 18

65 165 127 11 4 18

80 185 146 11 4 18

100 215 178 13 4 18

150 280 235 19 8 18

200 335 292 19 8 18

250 405 356 23 8 22

300 455 406 30 12 22

350 525 470 30 12 26

400 580 521 30 12 26

450 640 584 30 12 26

500 705 641 38 16 26

600 825 756 48 16 30

700 910 845 56 20 30

800 1060 984 56 20 36

900 1175 1092 66 24 36

1000 1255 1175 66 24 36

1200 1490 1410 76 32 36

Page 104: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

104ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Bridas Estándar – AS-4087-2004 (continuado)

a DN

b D

Flange dimensions - Pn21 - aS 4087-2004

Size d a b f

dn outer diameter Bolt diameter thickness no. of holes Hole diameter

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

15 95 67 10 4 14

20 100 73 10 4 14

25 120 87 10 4 18

32 135 98 13 4 18

40 140 105 13 4 18

50 165 127 15 4 18

65 185 146 15 8 18

80 205 165 15 8 18

100 230 191 19 8 18

150 305 260 24 12 22

200 370 324 24 12 22

250 430 381 30 12 26

300 490 438 30 16 26

350 550 495 38 16 30

400 610 552 38 20 30

450 675 610 38 20 33

500 735 673 48 24 33

600 850 781 58 24 36

700 935 857 58 24 36

800 1060 984 68 28 36

900 1185 1105 68 32 39

1000 1275 1194 78 36 39

1200 1530 1441 88 40 42

Page 105: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

105

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Bridas Estándar – AS-4087-2004 (continuado)

a DN

b D

Flange dimensions - Pn35 - aS-4087-2004

Size d a b f

dn outer diameter Bolt diameter thickness no. of holes Hole diameter

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

15 115 83 13 4 18

20 115 83 13 4 18

25 120 87 14 4 18

32 135 98 17 4 18

40 140 105 17 4 18

50 165 127 19 4 18

65 185 146 19 8 18

80 205 165 24 8 18

100 230 191 24 8 18

150 305 260 31 12 22

200 370 324 31 12 22

250 430 381 38 12 26

300 490 438 38 16 26

350 550 495 48 16 30

400 610 552 48 20 30

450 675 610 58 20 33

500 735 673 58 24 33

600 850 781 68 24 36

700 935 857 78 24 36

800 1060 984 84 28 36

900 1185 1105 94 32 39

1000 1275 1194 98 36 39

1200 1530 1441 108 40 42

Page 106: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

106ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

This page intentionally left blank.

Page 107: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

107

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Apendice A. aviso y mensajes de erroralarmas

Sensor Error

(Error de sensor)

alarma - el convertidor ha experi-mentado problemas con el HW de medición de caudal (ver registro para detalles/hora)

Sensor cal. Code error

(Error del código de calibración)

alarma - el código de calibración en-tra en conflicto con el HW del sensor.

Output Coil Error

(Error de bobina de salida)

alarma - el convertidor ha experi-mentado problemas con la conexión a la bobina del sensor (ver registro para detalles/hora).

Empty pipe

(Tubo vacío)

alarma - el convertidor ha detectado sensor sin agua

Input over range

(Entrada fuera del rango)

alarma - caudal del sensor no es medido correcto. Entrada es sobre el nivel máximo. Normalmente solo ocurre al iniciar desde cero a caudal alto. Estará presente máximo 12 minutos

Factory reset has occurred

(Reset de fabrica ha ocurrido)

alarma - Un reseteo de fabrica ha ocurrido (algunos ajustes han cambiado, revisar todos los ajustes utilizados)

Eeprom write error

(Error de escritura eeprom)

alarma - – error de escritura eeprom (ver registro para detalles)

Flow total counter eeprom error

(Error de eeprom de contador total)

alarma - error de eeprom de totali-zador de caudal (contador no resete-able puede ser incorrecto en eeprom)

Sensor Setting error

(Error de ajuste de sensor)

alarma - alarma error de ajuste de sensor (algún ajuste es erróneo o ha sido cambiado)

Counter output Forward Pulse overflow (Sobrecarga de salida de contador positivo)

alarma - Sobrecarga de salida de contador positivo (volumen de pulso demasiado bajo)

Page 108: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

108ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Counter output Reverse Puls-overflow

(Sobrecarga de la salida del contador inverso)

alarma - Sobrecarga de salida de contador inverso (volumen de pulso demasiado bajo)

Batch counter Pulsoverflow 1

(Sobrecarga de pulsos de con-tador Batch 1)

alarm - sobrecarga del contador Batch 1 (el contador necesita ser reiniciado desde cero)

Batch counter Pulsoverflow 2

(Sobrecarga de pulsos de con-tador Batch 2)

alarm - sobrecarga del contador Batch 2(el contador necesita ser reini-ciado desde cero)

Flow totalizer overflow

(Sobrecarga de totalizador de caudal)

alarma - sobrecarga de totalizador de caudal (no reseteable contador puede estar incorrecto en eeprom)

mA Error

(Error de mA)

alarma - salida de corriente no esta conectada (si la salida de corriente esta usada, desactivarla para detener este aviso)

mA flow Error

(Error de caudal mA)

alarma - El valor de caudal está por encima o por debajo de los ajustes de corriente

Batch1 Adaptive Error

(Error de Batch 1 adaptativo)

alarm - Caudal de Batch 1 adap-tativo es mayor/menor el límite de corrección de error

Batch2 Adaptive Error

(Error de Batch 2 adaptativo)

alarm - Caudal de Batch 2 adap-tativo es mayor/menor el límite de corrección de error

Low flow

(Caudal bajo)

alarma - caudal bajo ha sido de-tectado

High flow

(Caudal alto)

alarma - caudal alto ha sido de-tectado

Page 109: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

109

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

eventos

Sensor Auto Cal.

(Sensor auto calibración)

Evento - mantenga valor de caudal de salida debido a calibración au-tomático en el convertidor (normal)

Batch1 Ended

(Batch 1 terminado)

Evento - Batch 1 ha terminado

Batch 2 Ended

(Batch 2 terminado)

Evento - Batch 2 ha terminado

System reset has occurred

(Reseteo del sistema ocurrido)

Evento - el convertidor ha experimen-tado un reseteo de software o hard-ware (normal si el numero de sensor ha sido cambiado)

excepciones

Illegal function (Función ilegal) Función Modbus no esta soportada

Illegal address (Dirección ilegal) Dirección no válida

Illegal format (Formato ilegal) Datos tiene un formato ilegal

Illegal data value (Valor de datos ilegal)

Datos tiene un valor no válido

Missing user login (Falta clave de acceso de usuario)

Calve de acceso de usuario requerido para acceder

Missing MJK login (Falta clave de acceso de MJK)

Calve de acceso de MJK requerido para acceder

Relay used for pulse counter positive (Relé utilizador para pulso del contador positivo)

El relé esta siendo utilizado por otra función. Seleccionar otro relé

Relay used for pulse counter negative (Utilizado para pulso del contador inverso)

El relé esta siendo ocupado por otra función

Used for Resettable totalizer total (Utilizado para el totalizador total reseteable)

El relé esta siendo ocupado por otra función

Used for batch counter 1 (Utili-zado para el contador Batch 1)

El relé esta siendo ocupado por otra función

Page 110: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

110ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Used for batch counter 2 (Utilizado para el contador Batch 2)

El relé esta siendo ocupado por otra función

Used for low flow (Utilizado para caudal bajo)

El relé esta siendo ocupado por otra función

Used for high flow (Utilizado para caudal alto)

El relé esta siendo ocupado por otra función

Used for flow direction (Utilizado para dirección de caudal)

El relé esta siendo ocupado por otra función

Used for empty pipe (Utilizado para tubo vacío)

El relé esta siendo ocupado por otra función

Used for system error (Utilizado para error del sistema)

El relé esta siendo ocupado por otra función USB

uSB

Flash programming please wait (Programación flash por favor esperar)

Programación en progreso, pero no terminado

Flash programming done

(Programación flash listo)

Programación terminado

Flash crc error

(Error CRC de flash)

Error de comprobación de redundan-cia cíclica

Unknown command flash user text (Unknown command flash user text

comando inválido emitido

Flash address overrun

(Sobrecarga de dirección flash)

Error de escritura ocurrido

File phase error Error USB interno

File write failure

(Fallo de escritura de archivo)

Error de escritura ocurrido

USB protocol overrun (Sobre-carga de protocolo de USB)

Error de comunicación ocurrido

Page 111: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

111

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Apéndice B. Software Field Link de MJKEl paquete de software field link de MJK proporciona varias utilidades que están descritas en detalle en el manual de field link. 1. Datos de registro actual de MagFlux® debe ser guardado en un ar-

chivo antes de transferir e instalar nuevo firmware.

2. Anotar todos los ajustes de display y convertidor antes de actualizar nuevo firmware.

exigencias del sistema Field link

• Microsoft Windows XP sp2/ Vista /Win 7, 32bit • Paquete java actualizado • Conexión USB 2.0, utilizar cable USB 691095 descarga Field link™ en

Download Field Link at

MJK download Center>Accessories>Instrument Software

O www.mjk.com/downloads/downloads-products/downloads-accessories/downloads-instrument-software/

Conectar un PC al medidor de caudalDescarga el archivo 840110-051_MJK_Field_Link_Win_XP_7.zip desde en centro de descarga, guardarlo en el PC y desempacar. El número de versión (051) puede cambiar.

La carpeta desempaquetada contiene el archivo MJK-Field-Link 840110-051.EXE y el manual del software.

Ejecutar MJK-Field-Link 840110-051.EXE.

Page 112: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

112ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

2. Desatornilla los cuatro tornillos que sostienen la unidad de display

3. Levanta la unidad de display y conecta un cable USB mini A/B al conector hembra mini USB en el lado trasera del panel frontal

4. Conectar el otro extremo del cable (máximo 4,7 metros) al PC.

5. Selección archivo en la barra de menú y clic en “connect”.

En caso de conexión exitosa una ventan de “device clock” es mostra-das para sincronización de tiempo entre PC y dispositivo (en caso de PC y dispositivo están fuera de sincronización) y un display de estado de enlace (ver abajo).

Si la conexión falla, primero remover el cable y reconectarlo

Para más detalles, leer el manual para Field link de MJK:www.mjk.com/downloads/downloads-products/downloads-accessories/downloads-instrument-software/

Page 113: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

113

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

This page intentionally left blank.

Page 114: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

114ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

This page intentionally left blank.

Page 115: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

115

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Apendice C. FAQs – Preguntas frecuentes

******************************************************************************************

Pregunta:

¿Qué tamaño de medidor de caudal debo elegir para mi insta-lación. Si es posible prefiero el mismo diámetro de la tubería?

Respuesta:

Los caudales máximo y minimo determina el tamaño del sensor. Ver la tabla de selección y evitar seleccionar equipos demasiado grandes.

******************************************************************************************

Pregunta:

¿dónde instalar el sensor en relación a válvulas, codos, bombas, etc.?

Respuesta:

Mínimo 3 veces el tamaño del sensor (DN) aguas arriba, y mínimo 2 veces el diámetro aguas abajo.

******************************************************************************************

Pregunta:

¿debe el sensor estar completamente lleno?

Respuesta:

Sí. Asegúrese de que este totalmente lleno

******************************************************************************************

Pregunta:

¿necesito un display para cada sensor?

Respuesta:

No. Un display puede controlar hasta 4 sensores

******************************************************************************************

Pregunta:

¿es la salida en ma activa?

Respuesta:

Si

******************************************************************************************

Page 116: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

116ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

******************************************************************************************

Pregunta:

¿las tuberías son de plástico. necesito anillos de igualación?

Respuesta:

Los sensores <= DN50 se deben montar con anillos de igualación. Los Medidores de caudal mayores de DN 50 incorporan un electrodo de puesta a tierra, que hace innecesaria la instalación de anillos de igua-lación de potencial.

Las tuberías pintadas requieren anillos de puesta a tierra. Si la conduc-tividad es menor de 100 uS/cm, se recomiendan los anillos de puesta a tierra.

En caso de duda siempre contacte tu representante local de MJK o la línea directa de MJK y describe su instalación.

******************************************************************************************

Pregunta:

¿Son los relés libres de potencial?

Respuesta:

Si.

******************************************************************************************

Question:

¿cumple el sensor/medidor de caudal con iP68?

Answer:

Una vez que implementa el set de montaje sobre pared, un cable es-pecial y un gel especial para proteger las conexiones eléctricas

******************************************************************************************

Pregunta:

¿Puedo utilizar el MagFlux para medir líquidos no conductivos como el diesel?

Respuesta:

No. El principio electromagnético requiere conductividad. El límite es de 5 uS/cm.

******************************************************************************************

Page 117: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

117

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

******************************************************************************************

Pregunta:

¿tengo una indicación de “tubo vacío”, pero les tuberías no están vacías?

Respuesta:

No hay anillos de puesta a tierra, o no están conectados a tierra como deben.

******************************************************************************************

Pregunta:

no puedo ajustar en el contador a la salida requerida, solo un valor superior. cuál es la causa?

Respuesta:

El rango de medición no soporta el número de pulsos seleccionado para el 1005 del caudal. La solución es ajustar la salida de mA a un valor inferior, y tener en cuenta que el valor máximo no debe exceder los 20 mA

******************************************************************************************

Pregunta:

¿no entiendo el idioma en el display, como arreglarlo?

Respuesta:

Puede ser causado por un ambiente Ruidoso o interferencias eléctricas.

La solución es resetear el sistema oprimiendo las cuatro teclas de manera simultáneas. Ingles, el idioma prefijo es ahora el idioma del display (puede ser cambiado).

******************************************************************************************

Question:

¿Siempre es permitido hasta 50 m entre el sensor y el conver-tidor?

Answer:

En realidad depende del cableado y el ruido eléctrico en el ambiente. Evite cables de alto voltaje paralelos, si no es posible el convertidor debe estar mas cerca del sensor.

******************************************************************************************

Page 118: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

118ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Apéndice D. Dibujo de recorte del panel frontalLa línea de puntos indica el borde del panel frontal y mide 155 x 145 mm.

Cut

-out

are

a

Frontpanel outlineU

p

Page 119: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

119

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Apéndice E. Test Certificate

Part no.:Serial no.:Calibration code:

Size:

Pressure rating:Protection:

Lining:Electrodes:Media temp.:

207222

au292123734 IP67

Hard rubberAISI 316 TI-10 to 80°C

31 January 2007

DN50

PN16

Test conditions:The meter tests were carried by a volume method with flying start.

Test facility:Helios AG, SRN electro-mechanical weighing machines of capacities4800 kgs production series numbers 9229012, 47583.Last calibration date 27th December 2006, calibration sheets No. 305-KL-V347-06.

Test results:Deviation 0,09 % at a velocity of 0,5 m/sDeviation 0,01 % at a velocity of 1,5 m/sDeviation 0,00 % at a velocity of 6,5 m/s

Sample

Apéndice D. Dibujo de recorte del panel frontalLa línea de puntos indica el borde del panel frontal y mide 155 x 145 mm.

Cut

-out

are

a

Frontpanel outline

Up

Page 120: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

120ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Apéndice F. Archivos de registroEl ejemplo de archivo de registro abajo es el resultado de un archivo CSV desde el convertidor abierto con la utilidad de hoja de cálculo de Microsoft Excel. Este ejemplo ilustra cuatro convertidores MagFlux siendo registra-dos cada 10 seg

Las entradas esta descritas en la página que sigue.

Page 121: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

121

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

index Index ID del convertidor (aquí 4 convertidores: 32, 33, 34 y 35)

MB address dirección Modbus (aquí: 1, 2, 3 y 4)

unit unidad SI según los códigos de unidad de MJK (aquí: 19 = m3/h)

MJK unit codes

code no. unit

16 GPM gallons per minute

17 l/min litres per minute

19 m3/h cubic meters per hour

23 MGD million gallons per day

24 l/sec litres per second

28 m3/sec cubic meters per second

57 % percent

95 mg/l milligrams per litre

96 kg/l kilograms per litre

97 g/l grams per litre

130 ft3/h cubic feet per hour

138 l/h litres per hour

139 ppm parts per million

246 NTU Nephelometric Turbidity Units

248 FNU Formazin Nephelometric Units

249 EBC European Brewing Convention

250 FTU Formazine Turbidity Units

Value id Direccon Modbus para caudal (aquí: 600)

device type El tipo de dispositivo (aquí: 2 = MagFlux)

Frequency Intervalo de registro en segundos (aquí: 10 segundos)

range Max Valor máxima para el grafico

range Mín Valor mínima para el grafico

Precision El exactitud de valor SI

column J El nombre del sensor ingresado por el usuario

time Fecha y hora en el tiempo estándar de Europa central (CEST)

utime El tiempo en formato UNIX. Cantidad de segundos desde 1enero 1970

Si Value El valor en unidades SI ((Système International d'Unités) (here: m3/h)

Page 122: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

122ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Trazar el registro de datos del archivo, proceda abajo:

1. Iniciar Excel y abrir el archive de registro de datos.

2. Sortear por “Index”, clic en la herramienta “diagram guide” en la barra de herramientas y seleccionar el curvo o grafico requerido (ver ejemplo).

Page 123: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

123

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Apéndice G. Conexiones de entrada/salida digitalLas entradas y salidas digitales, DI y DO, pueden ser conectada a equi-pamiento externo para obtener un numero de funciones como alarmas, reset de contador, indicación de dirección de caudal, etc.

Los dos diagramas abajo ilustra el modo de operación simplificada.

DO1

COM

DI

MJK Field MagFlux

DO1

COM

DI

MJK Field MagFlux

External equipment

+

+

-

-

com = common (-)

com = common (+)External equipment

Page 124: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

124ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Apéndice H. Unidad de display esclavo remotoEl ejemplo describe las conexiones y configuraciones para un convertidor MagFlux con una unidad de display Master local y una unidad de display esclavo remoto.

Placa de conexiones – con display esclavo remoto

Connection forremote display unit

Plug for localdisplay unit

+ A B -

10 - 30 V DC

Page 125: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

125

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Placa de conexión de convertidor con display master

Cableado1. Conectar cable entre:

"display, a" en la placa de conexión de convertidor a " conexión para display remoto a" en la placa de conexiones.

2. Conectar cable entre: "display, B" en la placa de conexión de convertidor a " conexión para display remoto B" en la placa de conexiones.

3. Conectar cable entre: "display, -" en la placa de conexión de convertidor a " conexión para display remoto -" en la placa de conexiones.

4. Conectar cable entre: "Mains supply, l" en la placa de conexión de convertidor a " conexión para display remoto, +" en la placa de conexiones.

5. Conectar cable entre: "Mains supply, n" en la placa de conexión del convertidor a " conexión para display remoto , -" en la placa de conexiones.

6. Conectar cable entre: "Mains supply, l and n" en la placa de conexiones del convertidor a un fuente de poder externo de 10-30 VDC

7. Conectar terminales de tierra a tierra como corresponde.

8. Encienda poder (10-30 VDC) a la placa de conexiones del convertidor.

Configuración de la unidad master1. Oprimir "ajustes" y seleccionar "ajustes del display".

2. Seleccionar "Modbus" y "cambiar numero id del display".

3. Cambiar el ID del display a "1" (al ser diferente de "1").

4. Cambiar "numero de displays" a "2".

Configuración de la unidad esclava1. Oprimir "ajustes" y seleccionar "ajustes del display".

2. Seleccionar "Modbus" y "cambiar numero id del display".

3. Cambiar el ID del display a "2".

4. Cambiar el "numero de displays" a "2".

Page 126: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

126ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Vista general del menú principal

El tamaño de este manual no proporciona suficiente espacio para mostrar la estructura completa y contigua del menú

Como una compensación aquí hay una presentación de la estructura del menú en las siguientes páginas.

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterMain Menu

KJ/LSP

loginActivar/DesactivarCambiar clave de acceso

Regreso Selecciona OK

2006 - 09 - 29

Software version

841010

Password

Clave de acceso00000

Regreso Selecciona >

Ponér Nuevo Password00000

Regreso Selecciona >

ActivarDesactivar

Regreso Selecciona OK

Login Activar/Desactivar Cambiar clave de acceso

Display Setup continued on page

Pantalla principalAjustes de fabricaData loggerPasswordNomb.sens.Montaje convertidorAjustes del display

Regreso Selecciona OK

Main Menu

Seleccionar lìneaLinea 1 – Nomb.sens.Linea 2 - CaudalLinea 3 - FTotLinea 4 - RFTotLinea 5 -Regreso Selecciona OK

Pantalla principal

Seleccionar contenido de lineaEn desusoCaudalRFTotRRTotRTTotFTotRTotCntDirección de caudalBatch 1 Batch 2 Batch 1 DnBatch 2 DnBatch 1 CntBatch 2 CntBatch 1 VolBatch 2 VolReloj

Regreso Selecciona OK

Volver a valores de fabricaCancelarFalloUnidades metricasUnidades USA

Regreso Selecciona OK

Ajustes de fabrica

Intervalo0010 Seg

Regreso Selecciona >

Data logger

Nomb.sens.MagFlux1

Regreso Selecciona >

Nomb.sens.

Ajustes del displayIdiomaAjuste relojModbusAjustes de fabricaVersión de software del disp!

Regreso Selecciona OK

Ajustes del display

Converter Setup continued on page

Montaje convertidor

Montaje convertidorCaudal mínimoPromedioUnidadesSalida mATotalizadorTotalizador inversoSuma TotalizadaTotalizador NRTotalizador inverso NR Suma de totalizador NRContador Batch 1Contador Batch 2Caudal altoCaudal bajoDirección de caudalTubovacioCaudal 24hEstadoMenú de servicio

OK

15/2-13 Henrik L

Page 1 25. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 127: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

127ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterMain Menu

KJ/LSP

loginActivar/DesactivarCambiar clave de acceso

Regreso Selecciona OK

2006 - 09 - 29

Software version

841010

Password

Clave de acceso00000

Regreso Selecciona >

Ponér Nuevo Password00000

Regreso Selecciona >

ActivarDesactivar

Regreso Selecciona OK

Login Activar/Desactivar Cambiar clave de acceso

Display Setup continued on page

Pantalla principalAjustes de fabricaData loggerPasswordNomb.sens.Montaje convertidorAjustes del display

Regreso Selecciona OK

Main Menu

Seleccionar lìneaLinea 1 – Nomb.sens.Linea 2 - CaudalLinea 3 - FTotLinea 4 - RFTotLinea 5 -Regreso Selecciona OK

Pantalla principal

Seleccionar contenido de lineaEn desusoCaudalRFTotRRTotRTTotFTotRTotCntDirección de caudalBatch 1 Batch 2 Batch 1 DnBatch 2 DnBatch 1 CntBatch 2 CntBatch 1 VolBatch 2 VolReloj

Regreso Selecciona OK

Volver a valores de fabricaCancelarFalloUnidades metricasUnidades USA

Regreso Selecciona OK

Ajustes de fabrica

Intervalo0010 Seg

Regreso Selecciona >

Data logger

Nomb.sens.MagFlux1

Regreso Selecciona >

Nomb.sens.

Ajustes del displayIdiomaAjuste relojModbusAjustes de fabricaVersión de software del disp!

Regreso Selecciona OK

Ajustes del display

Converter Setup continued on page

Montaje convertidor

Montaje convertidorCaudal mínimoPromedioUnidadesSalida mATotalizadorTotalizador inversoSuma TotalizadaTotalizador NRTotalizador inverso NR Suma de totalizador NRContador Batch 1Contador Batch 2Caudal altoCaudal bajoDirección de caudalTubovacioCaudal 24hEstadoMenú de servicio

OK

15/2-13 Henrik L

Page 1 25. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 128: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

128ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Vista general del menú de ajustes del convertidor

El tamaño de este manual no proporciona suficiente espacio para mostrar la estructura completa y contigua del menú

Como una compensación aquí hay una presentación de la estructura del menú en las siguientes páginas.

Promedio Unidades Salida mA

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Software version

Skala for tegning

KJ/LSP

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Minimum Flow, AveragingUnits, mA Output

Caudal mínimo

Promedio0010 seg

Regreso Selecciona OK

CaudalCaudal inversoCaudal norm. e inv (12mA)Caudal norm. e inv (4 mA)En desusoRegreso Selecciona OK

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudal mínimo0.177 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudalm3/secl/secl/minl/hm3/hft3/hMGDGPMGPHRegreso Selecciona OK

Caudal

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 Caudal)

Caudal inverso

Salida mA

4mA=20mA= 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(12mA = 0 Caudal, +4mA = - 20mA)

Caudal norm. e inv (12mA)

Salida mA

4 mA = 0,00 m3/h20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 caudal)

Caudal norm. e inv (4 mA)

2006 - 09 - 29

841010

Montaje convertidorCaudal mínimoPromedioUnidadesSalida mATotalizadorTotalizador inversoSuma TotalizadaTotalizador NRTotalizador inverso NR Suma de totalizador NRContador Batch 1Contador Batch 2Caudal altoCaudal bajoDirección de caudalTubovacioCaudal 24hEstadoMenú de servicio

Regreso Selecciona OK

Montaje convertidor

Montaje convertidor

En desuso

Page 1 25. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 129: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

129ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Promedio Unidades Salida mA

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Software version

Skala for tegning

KJ/LSP

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Minimum Flow, AveragingUnits, mA Output

Caudal mínimo

Promedio0010 seg

Regreso Selecciona OK

CaudalCaudal inversoCaudal norm. e inv (12mA)Caudal norm. e inv (4 mA)En desusoRegreso Selecciona OK

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudal mínimo0.177 m3/h

Regreso Selecciona OK

Caudalm3/secl/secl/minl/hm3/hft3/hMGDGPMGPHRegreso Selecciona OK

Caudal

Salida mA

20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 Caudal)

Caudal inverso

Salida mA

4mA=20mA= 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(12mA = 0 Caudal, +4mA = - 20mA)

Caudal norm. e inv (12mA)

Salida mA

4 mA = 0,00 m3/h20 mA = 1.000 m3/h

Regreso Selecciona OK

(4mA = 0 caudal)

Caudal norm. e inv (4 mA)

2006 - 09 - 29

841010

Montaje convertidorCaudal mínimoPromedioUnidadesSalida mATotalizadorTotalizador inversoSuma TotalizadaTotalizador NRTotalizador inverso NR Suma de totalizador NRContador Batch 1Contador Batch 2Caudal altoCaudal bajoDirección de caudalTubovacioCaudal 24hEstadoMenú de servicio

Regreso Selecciona OK

Montaje convertidor

Montaje convertidor

En desuso

Page 1 25. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 130: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

130ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Totalizador

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux Converter, Converter setup, R Totalizer ForwardR Totalizer Reverse, R Totalizer Sum

Rele electromecanicoOpto ReléSolo Dispaly

Regreso Selecciona OK

tiempo00100 mSeg

Regreso Selecciona OK

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo Dispaly Rele electromecanico Opto Relé Solo Dispaly

Totalizador inverso

Rele electromecanicoOpto ReléSolo Dispaly

Regreso Selecciona OK

2006 - 09 - 19

841010

Volumen entre pulsos01.00000 m3

Regreso Selecciona OK

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAFRegreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

tiempo00100 mSeg

Regreso Selecciona OK

Volumen entre pulsos01.00000 m3

Regreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

On-time00100 mSec

Back Select >

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Volume between Pulses01.00000 m3

Back Select >

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

On-time00100 mSec

Back Select >

Volume between Pulses01.00000 m3

Back Select >

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Suma totalizada

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

KJ/LSP

Page 1 25. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 131: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

131

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Totalizador

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux Converter, Converter setup, R Totalizer ForwardR Totalizer Reverse, R Totalizer Sum

Rele electromecanicoOpto ReléSolo Dispaly

Regreso Selecciona OK

tiempo00100 mSeg

Regreso Selecciona OK

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo Dispaly Rele electromecanico Opto Relé Solo Dispaly

Totalizador inverso

Rele electromecanicoOpto ReléSolo Dispaly

Regreso Selecciona OK

2006 - 09 - 19

841010

Volumen entre pulsos01.00000 m3

Regreso Selecciona OK

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAFRegreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

tiempo00100 mSeg

Regreso Selecciona OK

Volumen entre pulsos01.00000 m3

Regreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

On-time00100 mSec

Back Select >

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Volume between Pulses01.00000 m3

Back Select >

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

On-time00100 mSec

Back Select >

Volume between Pulses01.00000 m3

Back Select >

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Suma totalizada

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Borrar con la entrada digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

KJ/LSP

Page 1 25. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 132: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

132ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Totalizador NR

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Totalizer Forward, Totalizer ReverseTotalizer Sum, Batch Counter 1, Batch Counter 2

Contador Batch 1Totalizador inverso NR

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setup

2006 - 09 - 19

841010

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Unidades totalizador inversoLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Suma de Totalizador NR

Unidades totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Batch 1 unidadesLhLkLMLm3

ft3

galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 1 unidadesLhLkLMLm3

ft3

galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

tiempo00100 mSeg

Regreso Selecciona OK

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

Contador Batch 2

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setupBatch 2 unidadesLhLkLMLm3

ft3

galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 2 unidadesl LhLkLMLm3

ft3

galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Tiempo00100 mSeg

Back Select >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.02778m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

KJ/LSP

Page 1 26. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 133: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

133

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Totalizador NR

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, Totalizer Forward, Totalizer ReverseTotalizer Sum, Batch Counter 1, Batch Counter 2

Contador Batch 1Totalizador inverso NR

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setup

2006 - 09 - 19

841010

Unidades del totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Unidades totalizador inversoLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Suma de Totalizador NR

Unidades totalizadorLhLkLMLm3

ft3

galMGAF

Regreso Selecciona OK

Batch 1 unidadesLhLkLMLm3

ft3

galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 1 unidadesLhLkLMLm3

ft3

galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 1 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

tiempo00100 mSeg

Regreso Selecciona OK

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

Contador Batch 2

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

En desuso

Converter setupBatch 2 unidadesLhLkLMLm3

ft3

galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

Adaptivo

Máxima corrección20%

Regreso Selecciona OK

Borrar error del batchSiNo

Regreso Selecciona OK

Automatico

Batch 2 unidadesl LhLkLMLm3

ft3

galMGAFRegreso Selecciona OK

Pausa con entrade digitalSiNo

Regreso Selecciona OK

ReajustarContador Batch 2 AutomaticoManualAdaptivo

Regreso Selecciona OK

Tiempo00100 mSeg

Back Select >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.02778m3

Regreso Selecciona >

Numéro de Unidades preseleccionadas

00.002778 m3

Regreso Selecciona OK

Manual

KJ/LSP

Page 1 26. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 134: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

134ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Caudal alto

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, High Flow, Low Flow

ON de caudal 10.000 m3/h

Regreso Selecciona >

Functión de reléNONC

Regreso Selecciona OK

OFF de caudal9.800 m3/h

Regreso Selecciona >

Caudal bajo

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

ON de caudal 10.000 m3/h

Regreso Selecciona >

OFF de caudal9.800 m3/h

Regreso Selecciona >

ON de caudal 10.000 m3/h

Regreso Selecciona >

OFF de caudal9.800 m3/h

Regreso Selecciona >

2006 - 09 - 19

841010

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

ON de caudal 176,4 m3/h

Regreso Selecciona >

Relay FunctionNO NC

Regreso Selecciona OK

Off de caudal170,0 m3/h

Regreso Selecciona >

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona >

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

ON de caudal 176,4 m3/h

Regreso Selecciona >

Off de caudal170,0 m3/h

Regreso Selecciona >

ON de caudal 176,4 m3/h

Regreso Selecciona >

Off de caudal170,0 m3/h

Regreso Selecciona >

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona >

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona >

KJ/LSP

Relay FunctionNO NC

Regreso Selecciona OK

Relay FunctionNO NC

Regreso Selecciona OK

Page 1 26. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 135: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

135

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Caudal alto

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter setup, High Flow, Low Flow

ON de caudal 10.000 m3/h

Regreso Selecciona >

Functión de reléNONC

Regreso Selecciona OK

OFF de caudal9.800 m3/h

Regreso Selecciona >

Caudal bajo

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

ON de caudal 10.000 m3/h

Regreso Selecciona >

OFF de caudal9.800 m3/h

Regreso Selecciona >

ON de caudal 10.000 m3/h

Regreso Selecciona >

OFF de caudal9.800 m3/h

Regreso Selecciona >

2006 - 09 - 19

841010

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

ON de caudal 176,4 m3/h

Regreso Selecciona >

Relay FunctionNO NC

Regreso Selecciona OK

Off de caudal170,0 m3/h

Regreso Selecciona >

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona >

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

ON de caudal 176,4 m3/h

Regreso Selecciona >

Off de caudal170,0 m3/h

Regreso Selecciona >

ON de caudal 176,4 m3/h

Regreso Selecciona >

Off de caudal170,0 m3/h

Regreso Selecciona >

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona >

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona >

KJ/LSP

Relay FunctionNO NC

Regreso Selecciona OK

Relay FunctionNO NC

Regreso Selecciona OK

Page 1 26. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Dirección de caudal

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

Functión de reléNONC

Regreso Selecciona OK

Tubo vacio

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Clave de acceso

00000

Regreso Selecciona OK

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionVelocidad minímaCalibrar Caudal ahoráCalibrar mAPrueba de velocidadBobina congeladaLectura de registroVuelta al stock

Back Select OK

OK

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterKonverter SetupService Menu, Flow Direction, Empty Pipe

2006 - 09 - 20

841010

KJ/LSP

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Estado

DO1 Contador Batch 1DO2 Totalizador inversoDI TotalizadorSalida mA 6.250 mA

Regreso OK

Caudal 24 h

Caudal 24 hNoSi

Regreso OK

Menú de servicio

HL 25/2-2013

Page 1 26. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 136: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

136ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Dirección de caudal

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

Functión de reléNONC

Regreso Selecciona OK

Tubo vacio

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Clave de acceso

00000

Regreso Selecciona OK

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionVelocidad minímaCalibrar Caudal ahoráCalibrar mAPrueba de velocidadBobina congeladaLectura de registroVuelta al stock

Back Select OK

OK

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterKonverter SetupService Menu, Flow Direction, Empty Pipe

2006 - 09 - 20

841010

KJ/LSP

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Estado

DO1 Contador Batch 1DO2 Totalizador inversoDI TotalizadorSalida mA 6.250 mA

Regreso OK

Caudal 24 h

Caudal 24 hNoSi

Regreso OK

Menú de servicio

HL 25/2-2013

Page 1 26. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 137: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

137

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Dirección de caudal

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

Functión de reléNONC

Regreso Selecciona OK

Tubo vacio

Rele electromecanicoOpto ReléSolo dispalyEn desuso

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Rele electromecanico Opto Relé Solo dispaly

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Retardo00010 Seg

Regreso Selecciona OK

Clave de acceso

00000

Regreso Selecciona OK

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionVelocidad minímaCalibrar Caudal ahoráCalibrar mAPrueba de velocidadBobina congeladaLectura de registroVuelta al stock

Back Select OK

OK

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterKonverter SetupService Menu, Flow Direction, Empty Pipe

2006 - 09 - 20

841010

KJ/LSP

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Functión de reléNO NC

Regreso Selecciona OK

Estado

DO1 Contador Batch 1DO2 Totalizador inversoDI TotalizadorSalida mA 6.250 mA

Regreso OK

Caudal 24 h

Caudal 24 hNoSi

Regreso OK

Menú de servicio

HL 25/2-2013

Page 1 26. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 138: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

138ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Vista general del menú de servicio

El tamaño de este manual no proporciona suficiente espacio para mostrar la estructura completa y contigua del menú

Como una compensación aquí hay una presentación de la estructura del menú en las siguientes páginas.

Clave de acceso0000

Regreso Selecciona OK

Menú de servicio

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionVelocidad minímaCalibrar Caudal ahoráCalibrar mAPrueba de velocidadBobina congeladaLectura de registroVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Serial No. Verison del LW del convertid. Info Producto

Codigo de calibration del sensdw5uq4

Regreso Selecciona OK

Convertidor 842009-005Construir 7428Carga 840020-002Construir 719

Regreso

Identificacin del producXXXXXXNumero de tipo de proXXXXXXPista numero 0Numero de tipo HW XXXXXX

Regreso Selecciona OK

Reinic.el contador de tiempo

Contador Reset 11Sistema runtime 1632838Desde el Reinicio 426838Alarma caudal alta 18Regreso Selecciona OK

Medid internas y calibracion

Tes de dirección del sensorVer compuerta de voltajeCorriente en la bobinaVer calibrador de ADCCalibrar V de tierraCalibrar V refVer V aguaVer ADCAjuste ADC Cal. FactorRegreso Selecciona OK

Velocidad miníma

Velocidad miníma0.100 m/s

Regreso Selecciona OK

Tes de dirección del sensor Ver compuerta de voltaje

Tes de dirección del sensorNecesita equipo especial

A

Regreso Selecciona OK

Ver compuerta de voltaje3869

Regreso OK

Corriente en la bobina

4.89011

Regreso OK

Ver calibrador de ADC4.93160

Regreso OK

Corriente en la bobina Ver calibrador de ADC

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 12 - 28

841010

LSP

Ver ADC Ver V agua

Alarma 0.18%ADC bruta 10791 Ganancia 4.000Velocdad 5.21656 m/sCaudal 0.0055786500 m3/s

Regreso OK

Ver V agua 0

Regreso OK

Ver V ref1251

Regreso OK

Ver V tierra2295

Regreso OK

Calibrar V ref Calibrar V de tierra

DN

00025

Regreso Selecciona OK

OK

Calibrar Caudal ahorá

Ver caudal actual0.0019816387 m3/s

Regreso Selecciona OK

Ajuste direccionSeguir sentido ASeguir sentido B

<A--------------------------B>Regreso Selecciona OK

OK

Ajuste ADC Cal. Factor96762295

Regreso Selecciona OK

Ajuste ADC Cal. Factor

HL 25/2-2013

Page 1 26. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 139: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

139

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Clave de acceso0000

Regreso Selecciona OK

Menú de servicio

Codigo de calibration del sensVerison del LW del convertid.Info Producto Reinic.el contador de tiempoMedid internas y calibracionVelocidad minímaCalibrar Caudal ahoráCalibrar mAPrueba de velocidadBobina congeladaLectura de registroVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

OK

Sensor Serial No. Verison del LW del convertid. Info Producto

Codigo de calibration del sensdw5uq4

Regreso Selecciona OK

Convertidor 842009-005Construir 7428Carga 840020-002Construir 719

Regreso

Identificacin del producXXXXXXNumero de tipo de proXXXXXXPista numero 0Numero de tipo HW XXXXXX

Regreso Selecciona OK

Reinic.el contador de tiempo

Contador Reset 11Sistema runtime 1632838Desde el Reinicio 426838Alarma caudal alta 18Regreso Selecciona OK

Medid internas y calibracion

Tes de dirección del sensorVer compuerta de voltajeCorriente en la bobinaVer calibrador de ADCCalibrar V de tierraCalibrar V refVer V aguaVer ADCAjuste ADC Cal. FactorRegreso Selecciona OK

Velocidad miníma

Velocidad miníma0.100 m/s

Regreso Selecciona OK

Tes de dirección del sensor Ver compuerta de voltaje

Tes de dirección del sensorNecesita equipo especial

A

Regreso Selecciona OK

Ver compuerta de voltaje3869

Regreso OK

Corriente en la bobina

4.89011

Regreso OK

Ver calibrador de ADC4.93160

Regreso OK

Corriente en la bobina Ver calibrador de ADC

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 12 - 28

841010

LSP

Ver ADC Ver V agua

Alarma 0.18%ADC bruta 10791 Ganancia 4.000Velocdad 5.21656 m/sCaudal 0.0055786500 m3/s

Regreso OK

Ver V agua 0

Regreso OK

Ver V ref1251

Regreso OK

Ver V tierra2295

Regreso OK

Calibrar V ref Calibrar V de tierra

DN

00025

Regreso Selecciona OK

OK

Calibrar Caudal ahorá

Ver caudal actual0.0019816387 m3/s

Regreso Selecciona OK

Ajuste direccionSeguir sentido ASeguir sentido B

<A--------------------------B>Regreso Selecciona OK

OK

Ajuste ADC Cal. Factor96762295

Regreso Selecciona OK

Ajuste ADC Cal. Factor

HL 25/2-2013

Page 1 26. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 140: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

140ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 11 - 22

841010

LSP

Calibrar caudal ahora

Ver caudal actual 0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

Calibrar caudal ahora

0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

OK

CorrienteSeleccionar corriente fijaCalibrar corrienteCero corriente DACCorriente maxima DACRegreso Selecciona OK

Prueba de velocidad

Ajuste de Velocidad 00.000 m/s

Regreso Selecciona OK

Velocidad4.039745 m/s

Caudal7.136209 m3/h

Regreso Selecciona OK

OK

Reiniciar pruebaSiNo

Regreso Selecciona OK

OK

Bobina congelada

Bobina congeladaPositivoNegativo

Regreso Selecciona OK

Freeze coilInutilizarPermitir

Regreso Selecciona OK

OK

Lectura de registro

No Hora Evento Extension1 1956 0 02 1956 3 03 1956 205 0Regreso Siguiente

OK

No Hora Evento Extension18 306 205 019 306 208 020 163 206 0Regreso Siguiente

Vuelta al stock

Volver a valores de fabricaCancelarVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

Calibrar mA

Corriente3750 uA

Regreso OK

Seleccionar corriente fijaEditar mAMinimo mA4mA=12 mA20 mAMaximo mARegreso Selecciona OK

Calibrar CorrienteEditar mA4mA =

Regreso OK

Cero corriente DAC3750 uA

775

Regreso OK

Calibrar Corriente3750 uA

Regreso Selecciona OK

Corriente maxima DAC19995 uA

3800

Regreso OK

HL 25/2-2013

Page 1 26. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 141: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

141

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rrend

ed

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Software version

Skala for tegning

Menu system for MagFlux ConverterConverter SetupService Menu

2006 - 11 - 22

841010

LSP

Calibrar caudal ahora

Ver caudal actual 0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

Calibrar caudal ahora

0.000000000000 m/s

Regreso Selecciona OK

OK

CorrienteSeleccionar corriente fijaCalibrar corrienteCero corriente DACCorriente maxima DACRegreso Selecciona OK

Prueba de velocidad

Ajuste de Velocidad 00.000 m/s

Regreso Selecciona OK

Velocidad4.039745 m/s

Caudal7.136209 m3/h

Regreso Selecciona OK

OK

Reiniciar pruebaSiNo

Regreso Selecciona OK

OK

Bobina congelada

Bobina congeladaPositivoNegativo

Regreso Selecciona OK

Freeze coilInutilizarPermitir

Regreso Selecciona OK

OK

Lectura de registro

No Hora Evento Extension1 1956 0 02 1956 3 03 1956 205 0Regreso Siguiente

OK

No Hora Evento Extension18 306 205 019 306 208 020 163 206 0Regreso Siguiente

Vuelta al stock

Volver a valores de fabricaCancelarVuelta al stock

Regreso Selecciona OK

Calibrar mA

Corriente3750 uA

Regreso OK

Seleccionar corriente fijaEditar mAMinimo mA4mA=12 mA20 mAMaximo mARegreso Selecciona OK

Calibrar CorrienteEditar mA4mA =

Regreso OK

Cero corriente DAC3750 uA

775

Regreso OK

Calibrar Corriente3750 uA

Regreso Selecciona OK

Corriente maxima DAC19995 uA

3800

Regreso OK

HL 25/2-2013

Page 1 26. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 142: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

142ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Vista general del menú de ajustes de Display

El tamaño de este manual no proporciona suficiente espacio para mostrar la estructura completa y contigua del menú

Como una compensación aquí hay una presentación de la estructura del menú en las siguientes páginas.

Format tiempo24 Horasam/pm

Regreso Selecciona OK

IdiomaGB English(US) EnglishDanskNorskSvenskaNederlandsSuomalainenDeutschES EspañolItalianoFrançais

Regreso Selecciona OK

Cambiar dirección de dispositivo Device 1

Regreso Selecciona OK

Añadir dispositivoCambiar direccion de dispositivoQuitar dispositivoCambiar el numero de ID del dAjuste número intentosCambiar la velocidad Modbus

Regreso Selecciona OK

Escaneando

Regreso OK

Display 841xxx-xxxConstruinSep 5 2006 11:18:24Idioma 2006 09 21

Regreso

Ajuste relojIdioma

Modbus

Versión de software del disp!

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Skala for tegning

KJ/LSP

Añadir dispositivo

Lista dispositivos encontradosDispositivo 1

Regreso OK

Cambiar direccion de dispositivo

Cambiar dispositivo 11

Regreso Selecciona OK

Quitar dispositivoDispositivo 1

Regreso Selecciona OK

Quitar dispositivo

Menu system for MagFlux ConverterDisplay Setup

Software version

IdiomaAjuste relojModbusAjuste de fabrica Versión de software del disp!

Regreso Selecciona OK

2006 - 09 - 29

841010

Ajuste reloj

2006-09-19 12:43:11

Regreso Selecciona OK

Volver a valores de fabricaCancelarBorrar registroRestablecer idioma por defecRestablecer displayRegreso Selecciona OK

Ajustes de fabrica

Display Setup

Cambiar el numero de ID del dDispositivo 1

Regreso Selecciona OK

Cambiar el numero de ID del d

Ajuste número intentos 5

Esto reseteará el display

Regreso Selecciona OK

Ajuste número intentos

Cambiar la velocidad ModbusAltoBajo

Regreso Selecciona OK

Cambiar la velocidad Modbus

Page 1 26. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 143: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

143

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Format tiempo24 Horasam/pm

Regreso Selecciona OK

IdiomaGB English(US) EnglishDanskNorskSvenskaNederlandsSuomalainenDeutschES EspañolItalianoFrançais

Regreso Selecciona OK

Cambiar dirección de dispositivo Device 1

Regreso Selecciona OK

Añadir dispositivoCambiar direccion de dispositivoQuitar dispositivoCambiar el numero de ID del dAjuste número intentosCambiar la velocidad Modbus

Regreso Selecciona OK

Escaneando

Regreso OK

Display 841xxx-xxxConstruinSep 5 2006 11:18:24Idioma 2006 09 21

Regreso

Ajuste relojIdioma

Modbus

Versión de software del disp!

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Skala for tegning

KJ/LSP

Añadir dispositivo

Lista dispositivos encontradosDispositivo 1

Regreso OK

Cambiar direccion de dispositivo

Cambiar dispositivo 11

Regreso Selecciona OK

Quitar dispositivoDispositivo 1

Regreso Selecciona OK

Quitar dispositivo

Menu system for MagFlux ConverterDisplay Setup

Software version

IdiomaAjuste relojModbusAjuste de fabrica Versión de software del disp!

Regreso Selecciona OK

2006 - 09 - 29

841010

Ajuste reloj

2006-09-19 12:43:11

Regreso Selecciona OK

Volver a valores de fabricaCancelarBorrar registroRestablecer idioma por defecRestablecer displayRegreso Selecciona OK

Ajustes de fabrica

Display Setup

Cambiar el numero de ID del dDispositivo 1

Regreso Selecciona OK

Cambiar el numero de ID del d

Ajuste número intentos 5

Esto reseteará el display

Regreso Selecciona OK

Ajuste número intentos

Cambiar la velocidad ModbusAltoBajo

Regreso Selecciona OK

Cambiar la velocidad Modbus

Page 1 26. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 144: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

144ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Format tiempo24 Horasam/pm

Regreso Selecciona OK

IdiomaGB English(US) EnglishDanskNorskSvenskaNederlandsSuomalainenDeutschES EspañolItalianoFrançais

Regreso Selecciona OK

Cambiar dirección de dispositivo Device 1

Regreso Selecciona OK

Añadir dispositivoCambiar direccion de dispositivoQuitar dispositivoCambiar el numero de ID del dAjuste número intentosCambiar la velocidad Modbus

Regreso Selecciona OK

Escaneando

Regreso OK

Display 841xxx-xxxConstruinSep 5 2006 11:18:24Idioma 2006 09 21

Regreso

Ajuste relojIdioma

Modbus

Versión de software del disp!

Onl

y fo

r ter

min

al u

seM

ust n

ot b

e su

rren

ded

AB

C

DE

Date Modification

Scale:

MJK AUTOMATION A/SByageren 7DK-2800 NærumFax: +45 45 56 06 46Tel.: +45 45 56 06 56

Date:

Constructor:

Part no.:

Skala for tegning

KJ/LSP

Añadir dispositivo

Lista dispositivos encontradosDispositivo 1

Regreso OK

Cambiar direccion de dispositivo

Cambiar dispositivo 11

Regreso Selecciona OK

Quitar dispositivoDispositivo 1

Regreso Selecciona OK

Quitar dispositivo

Menu system for MagFlux ConverterDisplay Setup

Software version

IdiomaAjuste relojModbusAjuste de fabrica Versión de software del disp!

Regreso Selecciona OK

2006 - 09 - 29

841010

Ajuste reloj

2006-09-19 12:43:11

Regreso Selecciona OK

Volver a valores de fabricaCancelarBorrar registroRestablecer idioma por defecRestablecer displayRegreso Selecciona OK

Ajustes de fabrica

Display Setup

Cambiar el numero de ID del dDispositivo 1

Regreso Selecciona OK

Cambiar el numero de ID del d

Ajuste número intentos 5

Esto reseteará el display

Regreso Selecciona OK

Ajuste número intentos

Cambiar la velocidad ModbusAltoBajo

Regreso Selecciona OK

Cambiar la velocidad Modbus

Page 1 26. februar 2013 MagFlux menustruktur ES - 841010

Page 145: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

Index-1ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

This page intentionally left blank.

Page 146: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

Index-2ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Forward & rev. (4mA=0) .................... 67

Forward & Rev. (12mA=0) ................. 66

Freeze Coil ....................................... 94

Ggraph display .................................... 58

HHigh Flow/Low Flow ......................... 82

Iinitial checks ..................................... 40

Internal Meas. & Cal. ........................ 90

Llanguage .......................................... 97

Language ......................................... 97

Local Flow Sensor

connections ................................ 31

login ................................................. 60

MmA output ........................................ 86

mA Output ........................................ 64

menus

Data Logger................................ 56

Display Setup ..................... 96, 102

Password ................................... 59

Service Menu .............................. 87

Specify Main Screen ................... 49

Minimum Flow .................................. 63

Minimum Velocity .............................. 90

Modbus ............................................ 99

NNR Totalizer Forward ........................ 73

NR Totalizer Reverse ......................... 73

NR Totalizer Sum .............................. 73

OOFF at Flow ...................................... 83

On at Flow ........................................ 83

On-time ...................................... 68, 79

options

Activate/Deactivate ..................... 60

Index

Aaccuracy .......................................... 18

activate/deactivate ............................ 60

Add Device ....................................... 99

Averaging ......................................... 63

BBack on Stock .................................. 95

batch counter

adaptive ...................................... 78

automatic ................................... 76

manual ....................................... 77

CCalibrate Flow now ........................... 91

Calibrate mA ..................................... 92

Calibrate Volume .............................. 91

Change Device Address ................. 100

configurations ............................. 34, 37

Converter SW Ver. ............................ 89

Ddata logger ....................................... 56

declaration of conformity .................... 2

Delay ..................................... 83, 84, 85

digital input ....................................... 31

Display Setup ........................... 96, 102

Display SW Version ......................... 101

DI Totalizer Forward .......................... 86

DO1 Not in use ................................. 86

DO2 Totalizer Forward ...................... 86

Eelectrical mounting ........................... 26

Empty Pipe ....................................... 85

EN-1092-1 ..................................... 102

FFactory Settings ............................. 101

flanges ............................................ 102

Flow Direction ................................... 84

Flow Reverse .................................... 66

Page 147: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

Index-3

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

FW: 842018/842009

Add Device ................................. 99

Averaging ................................... 63

Back on Stock ............................ 95

Batch 1 ....................................... 50

Batch 1Cnt ................................. 51

Batch 1 DN ................................. 50

Batch 1 Vol ................................. 51

Batch 2 ................................. 50, 51

Batch 2 Cnt ................................ 51

Batch 2 DN ................................. 50

Batch 2 Vol ................................. 51

Calibrate Flow now ..................... 91

Calibrate mA ............................... 92

Calibrate Volume ......................... 91

Change Device Address ........... 100

Change Password ...................... 60

Clock .......................................... 51

Cnt ............................................. 50

Converter SW Ver. ...................... 89

Delay .......................................... 83

Display only ................................ 68

Display SW Version ................... 101

DI Totalizer Forward .................... 86

DO1 Not in use ........................... 86

DO2 Totalizer Forward ................ 86

Electro-Mechanical relay ............. 68

Empty Pipe ................................. 85

Factory Settings ........................ 101

Flow ........................................... 50

Flow Direction ....................... 50, 84

Flow Reverse .............................. 66

Forward & rev. (4mA=0) .............. 67

Forward & Rev. (12mA=0) ........... 66

Freeze Coil .................................. 94

FTot ............................................ 50

High Flow/Low Flow ................... 82

Internal Meas. & Cal. ................... 90

Language ................................... 97

Login .......................................... 60

mA output .................................. 86

mA Output .................................. 64

Minimum Flow ............................ 63

Minimum Velocity ........................ 90

Modbus ...................................... 99

NR Totalizer Forward................... 73

NR Totalizer Reverse ................... 73

NR Totalizer Sum ........................ 73

OFF at Flow ................................ 83

On at Flow .................................. 83

On-time ................................ 68, 79

Opto Relay ................................. 68

Product Data .............................. 89

Read Event Log .......................... 94

Resetable Totalizer Forward ........ 72

Resetable Totalizer Reverse ........ 72

Reset Counter Time .................... 90

Resettable Totalizer Forward ....... 72

Reset with Digital Input ............... 68

RFTot .......................................... 50

RRTot ......................................... 50

RTot ............................................ 50

RTTot .......................................... 50

Sensor Name.............................. 50

Status ......................................... 86

Test Velocity ................................ 92

Totalizer Forward Unit ........... 68, 79

Volume between Pulses ........ 69, 79

Ppassword ......................................... 59

password, change ............................ 60

Product Data .................................... 89

RRead Event Log ................................ 94

Relay Function ....................... 83, 84, 85

Resetable Totalizer Forward .............. 72

Resetable Totalizer Reverse .............. 72

Page 148: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

Index-4ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

Reset Counter Time.......................... 90

reset, system .................................... 43

Resettable Totalizer Forward ............. 72

Reset with Digital Input ..................... 68

Ssafety ............................................... 14

Sensor Calibration Code ................... 87

Service Menu ................................... 87

Status ............................................... 86

TTest Velocity ...................................... 92

Totalizer Forward Unit ................. 68, 79

totalizers, non-resettable................... 73

totalizers, resettable .......................... 71

VVolume between Pulses .............. 69, 79

Page 149: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

Index-5ES 3.05 MagFlux Manual 1303

MagFlux Medidor electromagnético de caudal

This page intentionally left blank.

Page 150: MagFlux - MJKpt.mjk.com/fileadmin/downloadcenter/3._Flow_meters/...ES 3.05 MagFlux Manual 1303 2 MagFlux Medidor electromagnético de caudal declaration of conformity Jens Kruse 21.11.2006

Xylem1) The tissue in plants that brings water upward from the roots;2) a leading global water technology company.

We’re 12,500 people unified in a common purpose: creating innovative solutionsto meet our world’s water needs. Developing new technologies that will improvethe way water is used, conserved, and re-used in the future is central to our work.We move, treat, analyze, and return water to the environment, and we help peopleuse water efficiently, in their homes, buildings, factories and farms. In more than150 countries, we have strong, long- standing relationships with customers whoknow us for our powerful combination of leading product brands and applicationsexpertise, backed by a legacy of innovation.

For more information on how Xylem can help you, go to www.xyleminc.com

C

E RT I F I ED

IS

O 9001-2008

MJK apSByageren 7DK-2850 nærumDenmarkTel +45 45 56 06 56Fax +45 45 56 06 46www.mjk.com

Connect, MμConnect, Chatter, MagFlux, Oxix, pHix compact, Shuttle and SuSix are registrered trademarks of MJK automation a/S.© 2013 xylem, Inc. 3.05 ES MagFlux Manual 02 2013