5
Curriculum vitae General information Name: Natalia Fedorenkova Date of Birth: 29 March 1985 Place of Birth: Moscow, Russia Citizenship: Russia Home Address: Russia, Moscow, 16 Spasonalivkovskiy per., apart.122 Contacts: Home tel.: +7 499 238 57 38 Mobile tel.: +7 903 554 67 25 E-mail: [email protected] Websit e: www.natfedorenkova.ru Higher education 2002-2007 - Moscow State Lomonosov University (MSU), Faculty of Philology, Department of the Theory and Practice of Translation; diploma with honours; qualification of a philologist, teacher, translator. Fluent English, second language - German, intermediate level, basic knowledge of Italian. August 2010 - skill development program on consecutive translation in Moscow International School of Translation and Interpreting. February-March 2012 - simultaneous interpreting program focused on oil and gas field. Previous employment 1

%\mag = 1200 - natfedorenkova.runatfedorenkova.ru/wp-content/uploads/CV-Fedorenkova.…  · Web viewAI Group, consecutive interpreter at three Moscow International Property Shows

  • Upload
    tranbao

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: %\mag = 1200 - natfedorenkova.runatfedorenkova.ru/wp-content/uploads/CV-Fedorenkova.…  · Web viewAI Group, consecutive interpreter at three Moscow International Property Shows

Curriculum vitae

General informationName: Natalia Fedorenkova Date of Birth: 29 March 1985Place of Birth: Moscow, RussiaCitizenship: RussiaHome Address: Russia, Moscow, 16 Spasonalivkovskiy per., apart.122Contacts: Home tel.: +7 499 238 57 38

Mobile tel.: +7 903 554 67 25E-mail: [email protected]

Website: www.natfedorenkova.ru

Higher education

2002-2007 - Moscow State Lomonosov University (MSU), Faculty of Philology, Department of the Theory and Practice of Translation; diploma with honours; qualification of a philologist, teacher, translator. Fluent English, second language - German, intermediate level, basic knowledge of Italian. August 2010 - skill development program on consecutive translation in Moscow International School of Translation and Interpreting. February-March 2012 - simultaneous interpreting program focused on oil and gas field.

Previous employment

2003 Commercial Section of the Embassy of the Republic of Korea (KOTRA), consecutive interpreter at exhibitions and negotiations

2005-2007 AI Group, consecutive interpreter at three Moscow International Property Shows (VI, VII, VIII Moscow International Property Shows) and at a MICE workshop

2006 Messe Dusseldorf, consecutive interpreter at the exhibition Intercharm 2006

1

Page 2: %\mag = 1200 - natfedorenkova.runatfedorenkova.ru/wp-content/uploads/CV-Fedorenkova.…  · Web viewAI Group, consecutive interpreter at three Moscow International Property Shows

2006 Bernafon (hearing aids), consecutive interpreter at the working seminar in Moscow

2007 The insurance company PARI, the translation of the website of the company into English

10.2007 – 09. 2008

Aeron, the company with representative functions of Bernafon, the swiss hearing aid manufacturer, the position of an assistant of the general director. Responsibilities: administrative support of the general director, translation of technical information, brochures and website, consecutive and simultaneous interpreting

09.2008 – 05.2012 Gazprom VNIIGAZ (R&D branch of Gazprom), interpreter/translator in the international department; responsibilities: translation of technical reports, presentations, papers, business correspondence and legal contracts; interpreting at technical and business negotiations, working meetings, workshops, conferences; communication with freelance translators and translation agencies, editing received translations; accompanying company specialists in business trips to Russia and abroad

2006-2016 Simultaneous interpreter at Bernafon International Distributer Forums 2006-2016 (once a year) in Switzerland

06.2012 Consecutive interpreter at World Gas Conference (WGC2012) in Kuala Lumpur, Malaysia

05.2012 – 2017 CB&I Lummus, company engaged in process technologies and oil refining; interpreter/translator in the Business Development Department; responsibilities: translation of technical descriptions, specifications, contracts, business correspondence; interpreting at negotiations, accompanying company specialists in business trips.

20.03.2017 European Commission (EU Delegation to the Russian Federation). Simultaneous interpreting at the session on domestic violence legislation

13.04.2017 Independent Petroleum Company (IPC). Consecutive interpreter at a meeting with investors

11-12.05.2017 Simultaneous interpreting at VI International Conference Early Childhood Care and Education (ECCE)

29-30.05.2017 Consecutive interpreter at audit of Alcatel-Lucent Training Centre

21.06.2017 Unipro PJSC (E.ON Russia JSC). Consecutive interpreter at the meeting with the Head for Procurement, Germany

26.06.2017 Consecutive interpreter for the visit of the Nepal delegation to the Ministry of Finance of the Russian Federation

29-30.06.2017 First Eurasian Orthopedic Forum. Simultaneous interpreting at Children’s Traumatology and Orthopedics Section and consecutive interpreter

08.09.2017 Cosecutive interpreting at a meeting between a Russian advertising agent Densu Aegis and Polpharma, Polish pharmaceutical company

13.09.2017 Consecutive interpreting at the meeting of the Leading Hotels of the World (LHW) Association

16.09.2017 Consecutive interpreting at the meeting between Maxim

2

Page 3: %\mag = 1200 - natfedorenkova.runatfedorenkova.ru/wp-content/uploads/CV-Fedorenkova.…  · Web viewAI Group, consecutive interpreter at three Moscow International Property Shows

Sokolov, the Minister of Transport of the RF, and Mr. Ki-tack Lim, IMO (International Maritime Organization) Secretary General

27.09.2017 Simultaneous interpreting at XI International Forum and Exhibition Professional Radio Connection, Satellite Communications and Navigation

28.09.2017 Simultaneous interpreting at a session of the Eurasian peoples' Assembly in the Civic Chamber of the Russian Federation

23.10.2017 Simultaneous interpreting at a weekly session of the Board of Rosbank

30.10.2017 Simultaneous interpreting at the International Charity Festival Inclusive Dance

13-17.11.2017 Simultaneous interpreting of EAGE (European Association of Geoscientists & Engineers) courses on seismic attributes, geostatistics and deepwater sedimentary systems

06-07.12.2017 Consecutive interpreting of negotiations between Pentair representatives and Russian partners

11-15.12.2017 Simultaneous interpreting of lectures by Politecnico di Torino professors at Gubkin Russian State University of Oil and Gas for Rosneft employees on energy efficiency and renewables

18.12.2017 Simultaneous interpreting at a weekly session of the Board of Rosbank

30.01.2018 Consecutive interpreting of interviews of Paketti group employees taken by Boston Consulting Group

31.01.2018 Consecutive interpreting at a workshop for new employees in Rosbank

07-08.02.2018 Simultaneous interpreting at V National Aviation Infrastructure Show

15.02.2018 Consecutive interpreting for Information Technologies Department delegation from Pakistan at Public Health Department of Moscow

02-03.03.2018 Consecutive interpreting at a number of meetings of a Dutch pump producer Pentair with potential Russian clients

12.03.2018 Simultaneous interpreting at the International Forum “Active Longevity”, Moscow 2018

19.03.2018 Consecutive interpreting at a meeting between Boston Consulting Group and AO Waste Management

30.03.2018 Consecutive interpreting at the master-class of an American screenwriter Paul Brown at the 15th International exhibition of equipment, services and new technology for cinema production (CPS 2018)

11-12.04.2018 Consecutive interpreting at the welcome reception of the Leading Hotels of the World (LHW) Association

16-21.04.2018 Consecutive interpreting at Cooperation Simulation Exercise on Nuclear Security COSINUS II in Dushanbe, Tajikistan

25.04.2018 Consecutive interpreting of the welcoming word of the First Deputy Chairman of the Board of Rosbank at a workshop for new employees

14.05.2018 Simultaneous interpreting of a conference call in an accounting department of Imperial Tobacco

15.05.2018 Consecutive interpreting at Bernafon workshop on hearing aids

3

Page 4: %\mag = 1200 - natfedorenkova.runatfedorenkova.ru/wp-content/uploads/CV-Fedorenkova.…  · Web viewAI Group, consecutive interpreter at three Moscow International Property Shows

21-25.05.2018 Simultaneous interpreting of lectures by Politecnico di Torino professor at Gubkin Russian State University of Oil and Gas for Rosneft employees on labour protection and functional safety

28.05– 01.06.2018 Simultaneous interpreting of lectures by Politecnico di Torino professor at Gubkin Russian State University of Oil and Gas for Rosneft employees on additive manufacturing, composite materials, non-destructive testing and new advanced technologies in the oil and gas industry

05.06.2018 Consecutive interpreting at the Feasibility Study presentation by Schneider Electric

20.06.2018 Simultaneous interpreting at the meeting of Rosbank’s Management Committee

21.06.2018 Simultaneous interpreting at pump selection software workshop held by Russian Association of Pump Manufacturers at Bauman Moscow State Technical University

4