20
AIS – PORTUGAL 14 - 1 MANUAL VFR MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal Cathedral 2 DADOS DE REFERÊNCIA AD 2 AD REFERENCE DATA LAT:32 41 39N LONG:016 46 41W LAT:32 41 39N LONG:016 46 41W Elevação: 58.22M / 191FT THR RWY05 elevação: 44m THR RWY 23 elevação 58m Elevation: 58.22M / 191FT THR RWY05 elevation: 44m THR RWY 23 elevation: 58m Ondulação do Geóide - 49M Ondulação do Geóide: THR RWY 05 - 324123.76N0164701.51W 49.2M THR RWY 23 - 324221.03N0164554.54W 49.1M Geoid undulation - 49M Geoid undulation: THR RWY 05 - 324123.76N0164701.51W 49.2M THR RWY 23 - 324221.03N0164554.54W 49.1M Temperatura de referência: 26.1°C (AUG) Reference temperature: 26.1°C (AUG) DECLINAÇÂO MAG: 05º W (2013) Variação Anual: 0.13º Decrescente MAG VAR: 05º W (2013) Annual change: 0.13º Decreasing 3 ALTITUDE DE TRANSIÇÃO 3 TRANSITION ALTITUDE 5000FT Classificação do Espaço Aéreo: C 5000FT Airspace classification: C 4 TRÁFEGO AUTORIZADO 4 APPROVED TRAFFIC IFR/VFR IFR/VFR 5 HORÁRIO DE OPERAÇÃO 5 HOURS OF OPERATION Horário de Operação Aeródromo: H24 Aerodrome Operational Hours: H24 Administração: H24 AD Administration: H24 Alfândega: H24 Customs and immigration: H24 Saúde: H24 Health and sanitation: H24 AIS : 0800-2400 LMT AIS Briefing Office: 0800-2400 LMT ARO: 0800-2400 LMT ATS Reporting Office (ARO): 0800-2400 LMT Meteo: H24 MET Briefing Office: H24 MAR 2019 MAR 2019

Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

14 - 1MANUAL VFRMADEIRA LPMA

MAR 2019

MADEIRA AD1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION

MADEIRA MADEIRA

13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO daCatedral do Funchal

13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO fromFunchal Cathedral

2 DADOS DE REFERÊNCIA AD 2 AD REFERENCE DATA

LAT:32 41 39NLONG:016 46 41W

LAT:32 41 39NLONG:016 46 41W

Elevação: 58.22M / 191FTTHR RWY05 elevação: 44mTHR RWY 23 elevação 58m

Elevation: 58.22M / 191FTTHR RWY05 elevation: 44mTHR RWY 23 elevation: 58m

Ondulação do Geóide - 49MOndulação do Geóide:THR RWY 05 - 324123.76N0164701.51W 49.2MTHR RWY 23 - 324221.03N0164554.54W49.1M

Geoid undulation - 49MGeoid undulation:THR RWY 05 - 324123.76N0164701.51W 49.2MTHR RWY 23 - 324221.03N0164554.54W49.1M

Temperatura de referência:26.1°C (AUG)

Reference temperature:26.1°C (AUG)

DECLINAÇÂO MAG: 05º W (2013)Variação Anual: 0.13º Decrescente

MAG VAR: 05º W (2013)Annual change: 0.13º Decreasing

3 ALTITUDE DE TRANSIÇÃO 3 TRANSITION ALTITUDE

5000FTClassificação do Espaço Aéreo: C

5000FTAirspace classification: C

4 TRÁFEGO AUTORIZADO 4 APPROVED TRAFFIC

IFR/VFR IFR/VFR

5 HORÁRIO DE OPERAÇÃO 5 HOURS OF OPERATION

Horário de Operação Aeródromo: H24 Aerodrome Operational Hours: H24

Administração: H24 AD Administration: H24

Alfândega: H24 Customs and immigration: H24

Saúde: H24 Health and sanitation: H24

AIS : 0800-2400 LMT

AIS Briefing Office: 0800-2400 LMT

ARO: 0800-2400 LMT

ATS Reporting Office (ARO):0800-2400 LMT

Meteo: H24 MET Briefing Office: H24

AIS – PORTUGAL MAR 2019

Page 2: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

14 - 2MANUAL VFRMADEIRA LPMA

MAR 2019

Tel: +351 291524215Fax: +351 291524986email: [email protected]

Phone: +351 291524215Fax: +351 291524986email: [email protected]

Centro de Meteorologia Aeronáutica associado:AMO Madeira

Associated MET Office: Madeira AMO

ATS: H24 ATS: H24

Combustiveis: H24 Fuelling: H24

Handling: 04:30 / 00:30 LMT. A pedido00:30 / 04:30 LMT

Handling: 04:30 / 00:30 LMT. On request00:30 / 04:30 LMT

Segurança: H24 Security: H24

6 ADMINISTRAÇÃO do AD 6 AD ADMINISTRATION

Endereço:ANA-SA Aeroportos de PortugalDirecção dos Aeroportos da MadeiraAeroporto da MADEIRA9100-101 Santa CruzMADEIRATel: +351.291.520700Fax: +351.291.524322 +351.291.524819AFS:LPMAYDYASITA:FNCKAXHEmail: [email protected]:www.ana.pt

Post:ANA-SA Aeroportos de PortugalDirecção dos Aeroportos da MadeiraAeroporto da MADEIRA9100-101 Santa CruzMADEIRAPhone:+351.291.520700Fax: +351.291.524322 +351.291.524819AFS:LPMAYDYASITA:FNCKAXHEmail:[email protected]:www.ana.pt

7 SERVIÇO DE FRONTEIRAS 7 CUSTOMS

Sim Yes

8 COMBUSTÍVEL E LUBRIFICANTE 8 FUEL AND OIL

100 LL, JET A1 100 LL, JET A1

Oxigénio e Serviços relacionados: Oxigénio só disponível na cidade e com acordo prévio com a TAP - Portugal

Oxygen and related servicing: Oxygenavailable only in city with previous requestor arrangement with TAP - Portugal

9 REPARAÇÃO/MANUTENÇÃO 9 REPAIR FACILITIES

Pequenas reparações Minor repairs only

10 COMBATE INCÊNDIOS CATEGORIA

10 FIRE FIGHTING CATEGORY

CAT 7 CAT 7

11 RESTRIÇÕES LOCAIS 11 LOCAL RESTRICTIONS

Limitações à utilização do aeródromoAD restrito a aeronaves com dois canaisde comunicação bilateral com MadeiraTWR.

Limitations on use of aerodromeRestricted to aircraft capable ofmaintaining two way communications withMadeira TWR

AIS – PORTUGAL MAR 2019

Page 3: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

14 - 3MANUAL VFRMADEIRA LPMA

SEP 2018

O Aeroporto está localizado num planaltona costa Este da ilha da Madeira, comuma subida abrupta do terreno no ladooposto à costa. Este facto gera, muitofrequentemente, variações naintensidade do vento e turbulência bemcomo cisalhamento severo do vento abaixa altitude e/ou rajadas.

The Airport is located on a plateau on theeast coast of Madeira Island. Except forthe seaside, ground raises rapidly veryclosed to it. This fact generates, veryoften, wind variation and turbulence. Alsosevere low altitude wind shear conditionsand / or micro burst are likely to beencountered.

Aceitação de voos recreativosprivados e de entrega de aeronaves:A pedido com 24 horas de antecedência

Acceptance of private Flying Club andaircraft delivery :24 hours PPR required.

Restrições de parqueamento:Devido a limitações de parqueamento em LPMA AD é obrigatória a submissão de pedido.

Parking Restrictions:Due to Aircraft parking shortage at LPMA AD it is mandatory to submit a request

12 PROCEDIMENTOS 12 PROCEDURES

Procedimentos de Aproximação Visual:Os valores de QFE são referenciados à elevação de cada soleira.

Visual Approaches procedures:QFE values are related to the elevation of each threshold.

Aproximação à Pista 05:No vento de cauda manter 1140 FT/QNH (994 FT/QFE)

To Runway 05:On down-wind maintain 1140 FT/QNH (994 FT/QFE)

Durante a aproximação a aeronave deve cruzar a costa sobre GELO (323952N 0164812W) a 850 FT/QNH (704 FT/QFE)

During approach, the aircraft must cross the coast over GELO (323952N 0164812W) at 850 FT/QNH (704 FT/QFE).

THR 05, seguindo as luzes de aproximação em curva, não passando para o lado Norte (à sua esquerda). Em ROSARIO (324042N 0164800W) deve manter cerca de 460 FT/QNH (314 FT/QFE).

THR 05, then it should follow the curved approach lights, not passing to the North side (to the left) of them. By ROSARIO (324042N 0164800W) he should be at about 460 FT/QNH (314 FT/QFE)

À noite ,as luzes de aproximação devem estar ligadas. A falha das luzes na aproximação implica a inicialização do procedimento de borrego ( volta à direita), de forma a evitar as escarpas do lado esquerdo.

At night the RWY 05 approach lights MUST BE ON. If those lights fail before the aircraft is in such a position, over those lights, that will ensure that the high ground on their left side will be avoided, a missed approach (right turn) should be initiated.

A informação fornecida pelo PAPI deve ser seguida. O PAPI está ajustado a uma definição de 3º de ladeira de descida de forma a que a aeronave cruze a Soleira a 57FT.

PAPI should be followed. They are set to define a 3° descent path crossing the Threshold at 57FT.

NOTA:É recomendada prudência ( devido a escarpas de terreno) de forma a evitar o desvio à esquerda das luzes de aproximação da RWY 05.

NOTE: Due to high terrain, caution should be exercised to avoid flying left of approach lights path to RWY 05

AIS – PORTUGAL SEP 2018

Page 4: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

14 - 4MANUAL VFRMADEIRA LPMA

SEP 2018

Aproximação à Pista 23:Com o objectivo de nunca cruzar a direita ( norte) da radial 237 do DVOR/DME FUN :

Approach to Runway 23:In order to never cross to the right (north) of radial 237 from DVOR/DME FUN :

Na aproximação visual iniciada sobre o DVOR/DME FUN a aeronave deve ser mantida ligeiramente à esquerda nesta radial até ao ponto onde, com a zona de toque e o PAPI à vista, deve estabelecer o alinhamento com a pista.

On the visual approach initiated overhead DVOR/DME FUN the aircraft should be kept slightly left on this radial until a point where - with touchdown zone and PAPI in sight - it has to line up with the runway.

Manter MDA (H) até à intercepção de 3º na descida final definida pelo PAPI, cruzando a soleira a 57FT

Maintain MDA (H) until intersecting the 3º final descend path defined by the PAPI, which crosses the Threshold at 57FT

Devido a elevação acentuada de terreno à direita (norte) da aproximação - Pico do Facho e penhasco, não desviar a aeronave para a direita no prolongamento da linha central da Pista 23

Due to high terrain on the right (north) side of the approach - Pico do Facho mountain and a cliff - do not deviate to the right of the extended centre line of Runway 23

Pico do Facho: altitude 1129FT, a 1023m da soleira (abeam 1 NM )

Pico do Facho: altitude 1129 FT, distance 1023 M abeam a point 1NM from Threshold;

Penhasco com uma altitude de 558FT e a uma distância de 608m abeam do mesmo ponto.

Cliff altitude 558 FT, distance 608 M abeam the same point.

À noite, a visualização do Pico do Facho, situado à direita, pode ser perturbada por neblina. Este obstáculo está iluminado.

At night the hills (Pico do Facho) on your right may be confused with mist. This obstacle is lighted.

A Zona de toque da pista 23 está fora do alcance visual da Torre.

Touchdown Runway 23 out of control Tower visual range

Procedimentos de aterragem:A aproximação à pista 05 deve ser feita com uma visibilidade mínima de 5000m

Landing procedures:Approach Runway 05 must be made in a minimum visibility of 5000 meters

A aproximação à pista 23 deve ser feita com uma visibilidade mínima de 7000m

Approach Runway 23 must be made in a minimum visibility of 7000 meters

Operações de backtrack na pista são proibidas a aeronaves com MTOW superior a 30 Toneladas, só podendo ser efetuadas nas turning bay, exceto para evacuações médicas, voos de busca e salvamento e emergência.

Backtrack operations forbidden to aircraft with MTOW above 30 Tons. These operations must be done only on turning bay. Exception made to medical evacuation, SAR and emergency flights

Procedimentos de descolagem:As aeronaves antes da partida deverão contactar Madeira TWR/APP na freq. 118.35Mhz ou 119.6Mhz, em conformidade com a informação ATIS, até 10 minutos anteriores ao ETD, para:Informação de aerodromo; alteração/confirmação do ETD

Departure procedures:Departing traffic shall contact Madeira TWR/APP in freq. 118.35Mhz or 119.6Mhz according to ATIS Information, til 10 Minutes before ETD, for:AD information; modify/confirm ETD.

AIS – PORTUGAL SEP 2018

Page 5: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

14 - 5MANUAL VFRMADEIRA LPMA

JUN 2020

Os pilotos são advertidos a utilizarempotência máxima na descolagem emsituações de turbulência ou de reporte dedown draft

Pilots are advised to select full power onTake-off in the presence of turbulence ordown draft reports

A descolagem em ambas as pistas deveser efectuada com uma visibilidademínima de 2800m.

Take-off on both runways must be madein a minimum visibility of 2800 meters.

Existem trajectórias curvilíneas definidaspara ambas as pistas e para todos ostipos de motores de aeronave.

There are curved trajectories defined forboth runways and for all enginesoperating

Descolagem pista 05:Após a descolagem inicie a volta à direita,logo que possível, de forma a evitar aelevação do terreno à esquerda

Take-off Runway 05:After take-off start right turn, as soon aspracticable, to avoid high ground on theleft side

Descolagem pista 23:Após a descolagem inicie a volta àesquerda, logo que possível, de forma aevitar a elevação do terreno à direita.

Take-off Runway 23:After take-off start left turn, as soon aspracticable, to avoid high ground on theright side.

Com ventos Oeste, podem ocorrersituações de windshear que originamventos de cauda. As leituras doanemómetro no final da pista e noROSARIO reportadas pela torre, podemindicar essa possibilidade.

, With westerly winds, tail windshears maybe expected. Anemometer readingsreported by tower at the end of the runwayat ROSARIO may indicate this possibility.

Voos de Treino Training Flights

Proibidos durante o periodo nocturnoentre as 2300 e as 0800 LMT

Forbidden daily during night periodbetween 2300 and 0800 LMT

13 INFORMAÇÃO ADICIONAL 13 ADDITIONAL INFORMATION

AD Certificado 28 DEC 2017 / Ilimitada Certified AD 28 DEC 2017 / Unlimited

Comunicações ATS: ATS Communication Facilities:

TWR - Call Sign Madeira TowerFreq: 118.355 MHz H24 (Primária) 121.500 MHz H24 (Emergência) 243.000 MHz H24 ((Emergência) 279.050 MHz H24

TWR - Call Sign Madeira TowerFreq: 118.355 MHz H24 (Primary) 121.500 MHz H24 (Emergency) 243.000 MHz H24 (Emergency) 279.050 MHz H24

APP - Call Sign Madeira ApproachFreq: 119.605 MHz H24 (Primária) 121.500 MHz H24 (Emergência) 243.000 MHz H24 (Emergência) 279.050 MHz H24 120.455 MHz H24 (Secundária)

APP - Call Sign Madeira ApproachFreq: 119.606 MHz H24 (Primary) 121.500 MHz H24 (Emergency) 243.000 MHz H24 (Emergency) 279.050 MHz H24 120.455 MHz HO (Secundary)

ATIS - Call Sign Madeira Information Freq: 130.355 MHz H24

ATIS - Call Sign Madeira Information Freq: 130.355 MHz H24

AIS – PORTUGAL JUN 2020

Page 6: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

14 - 6MANUAL VFRMADEIRA LPMA

JUN 2020

Perigo de colisão com aves: Bird hazard warning:

Concentração de pássaros na área de movimento e na próximidade do aeroporto

Bird concentrations in the Movement Areaand in the Vicinity of the Airport

Concentração de aves, diariamente, SR/SS, na área de movimento (incluindo STRIPS) e na próximidade do aeroporto.

Tanto quanto praticável os Serviços ATS informarão os pilotos destes eventos, bem como a localização estimada, se possivel.

Birds activity takes place daily from SR/SS at the movement area (including STRIPS), and in the vicinity of the airport.

As far as practicable, ATS will inform pilots of this Bird activity and the estimated location, if possible.

Durante os periodos atrás designados, os pilotos são avisados de que a concentração de aves pode não ser detectada com prontidão. É recomendada uma especial atenção nos procedimentos de aproximação para a descida, descida, descolagem, subida e rolagem.

During the above periods, pilots of aircraft are advised that birds may not always be promptly detected and caution is requested during approach-to-land, descent, take-off, climb and Taxi procedures.

As actividades visando a dispersão das aves incluem o uso de canhões de gáz, espantalhos manipulados manualmente e veiculos de mecanismos de dispersão, a presença de técnicos de vida selvagem e falcoaria são também utilizados com aves predatórias, tais como falcões e gaviões

Dispersal activities include the using of gas cannon units, scarecrow hand-held and vehicle devices distress calls, the presence of wildlife personnel and falconry is also used with predatory birds, such as falcons and hawks.

Um plano de Perigo de vida selvagem éaplicado no Aeroporto da Madeira

A wildlife Hazard Management Plan is also in force in Madeira Airport.

Canhões de gás e falcoaria ocorrem durantetodo o ano, diariamente do nascer ao pôr doSol e os espanatalhos são acionados sempreque pássaros são detectados.

Gas cannon activity and falconry takes place during all year, daily from sunrise to sunset and scarecrows devices are activated whenever birds are detected.

Técnicos da vida selvagem estão disponiveisdiariamente entre o nascer e o pôr do Sol.

Wildlife personnel available daily between from sunrise to sunset.

Hotéis:Na cidade: Funchal, Santa Cruz, Ribeira Brava, Machico,Santana, Ponta do Sol, Calheta e Porto Moniz Villages

Hotels:In cities: Funchal, Santa Cruz, Ribeira Brava, Machico,Santana, Ponta do Sol, Calheta and Porto Moniz Villages

Restaurantes:No aeródromo - 976 lugares disponíveis

Restaurants:AD restaurant - 976 seats available

Transportes:Autocarros e táxis

Transportation:Buses and taxis

Saúde:Primeiros socorros: Diariamente 0800/2400. Outras horários: Hospital do Funchal H24, Centro Médico Machico H24, Centro Médico Santa Cruz Segunda a Sexta 0800/1800, Sábados e Domingos 0800/1300. Serviço de Emergência Médica disponibilizado a pedido.

Medical facilities:First Aid treatment: daily 0800/2400. Other hours: Funchal hospital H24, Machico Medical Center H24, Santa Cruz Medical Center MON to FRI 0800/1800, SAT and SUN 0800/1300. Medical emergency services available on request.

AIS – PORTUGAL JUN 2020

Page 7: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

14 - 7MANUAL VFRMADEIRA LPMA

SEP 2018

Banco :Banco - Segunda a Sexta - 08:30 / 18:30Câmbio - 05:00 / 01:00

Bank :Bank - MON to FRI - 08:30 / 18:30Exchange Money Facilities - 05:00 / 01:00

Correios:Segunda a Sexta - 08:30 / 17:30 e 18:30 / 20:30Sábados Domingos e Feriados - 17:00 / 20:30

Post Office:MON to FRI - 08:30 / 17:30 and 18:30 / 20:30SAT, SUN and HOL - 17:00 / 20:30

Posto Turismo:Diariamente 09:00 / 21:00

Tourist Office:Daily 09:00 / 21:00

AIS – PORTUGAL SEP 2018

Page 8: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

AIS – PORTUGAL

14 - 8MANUAL VFR

BLANK

MADEIRA LPMA

SEP 2018

SEP 2018

Page 9: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

AIS – PORTUGAL

14 - 9MANUAL VFRMADEIRA LPMA

AUG 2020

AUG 2020

Page 10: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

AIS – PORTUGAL

14 - 10MANUAL VFR

BLANK

MADEIRA LPMA

AUG 2020

AUG 2020

Page 11: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

AIS – PORTUGAL

14 - 11MANUAL VFRMADEIRA LPMA

AUG 2020

AUG 2020

Page 12: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

AIS – PORTUGAL

14 - 12MANUAL VFR

BLANK

MADEIRA LPMA

AUG 2020

AUG 2020

Page 13: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

AIS – PORTUGAL

14 - 13MANUAL VFRMADEIRA LPMA

AUG 2020

AUG 2020

Page 14: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

AIS – PORTUGAL

14 - 14MANUAL VFR

BLANK

MADEIRA LPMA

AUG 2020

AUG 2020

Page 15: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

AIS – PORTUGAL

14 - 15MANUAL VFRMADEIRA LPMA

AUG 2020

AUG 2020

Page 16: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

AIS – PORTUGAL

14 - 16MANUAL VFR

BLANK

MADEIRA LPMA

AUG 2020

AUG 2020

Page 17: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

AIS – PORTUGAL

14 - 17MANUAL VFRMADEIRA LPMA

DEC 2018

DEC 2018

Page 18: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

AIS – PORTUGAL

14 - 18MANUAL VFR

BLANK

MADEIRA LPMA

DEC 2018

DEC 2018

Page 19: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

14 - 19MANUAL VFRMADEIRA LPMA

AUG 2016

CARACTERÍSTICAS FÍSICAS / PHYSICAL CHARACTERISTICS

RWY Dimensões e pavimentoDimensions and surface

ResistênciaStrength

Distâncias DeclaradasDeclared Distances

TORA TODA ASDA LDA

05 2481x45ASPH/CONC

PCN80/F/A/W/T 2631* 2841 2631* 2481**23 2631* 2831 2631* 2481**

* Including 150M of pavement before THR ** RWY05 first 98.5m in concrete; RWY23 first 113.5m in concreteCWY RWY05 210x150m CWY RWY23 200x150mSTRIP 2601x150 mRESA RWY05 105x90m ASPH/CONC RESA RWY23 90x90m ASPH/CONC

ILUMINAÇÃO / LIGHTING

RWY APCH PAPI THR END TDZ RCL EDGE

05 A reduced simple

approach lighting

system 150 meters

longitudinal intervals of 30 meters.

PAPI 3° both sides

MEHT: 57FTPAPI both

sides slewed 5 DEG to the

right .PAPIS on

the Runway right side not

visible on short final approach

GreenWBAR Lights

5 at each side of RWY

RED 600 meters

2481M /30M White FM 1581M-2181M Red and white FM 2181M Red/Variable

2481M/60M White

FM 1881M Yellow/Variable23 A simple

approach lighting

system 420 metres

longitudinal intervals of 60 metres, having a

cross bar at 300 metres.

PAPI 3° left side

MEHT: 57FT

Aprons, taxiways and check locations data

1 Apron Surface and Strength

APRON SURFACE STRENGTH

A Concrete PCN 76/R/B/W/T

2 Taxiway width, surface and strength

TAXIWAY WIDTH SURFACE STRENGTH

B and C 23M Asphalt PCN 80/F/A/W/T

TAXILANE WIDTH SURFACE STRENGTH

A 23M Asphalt Taxilane as for accompanying

Runways

AIS – PORTUGAL AUG 2016

Page 20: Madeira - NAV · MADEIRA LPMA MADEIRA AD 1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION MADEIRA MADEIRA 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO da Catedral do Funchal 13.2 KM (7.1NM) BRG 067° GEO from Funchal

14 - 20MANUAL VFRMADEIRA LPMA

AUG 2016

3 Altimeter Checkpoint location and elevation

Apron A - 163FT

SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND MARKINGS

ID SIGN WDI LDI RWY MARKS

TDZ MARKS

RWY DESIGNATION

RCL

X XLighted

X X X X

AIS – PORTUGAL AUG 2016