50
Machine translation: Enabling multilingual communication in e-government Rihards Kalniņš ELRC/Tilde

Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

Machine translation: Enabling multilingual communication in

e-government

Rihards KalniņšELRC/Tilde

Page 2: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

tilde.com/mt

The language of Europe is translation.Umberto Eco

Page 3: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

Translation for e-Commerce

Page 4: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

42% of Europeans never purchase products or services in a language other than their own

Page 5: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

Machine translation has the power to engage consumers across Europe

– and the world.

tilde.com/mt

Page 6: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 7: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 8: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 9: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 10: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 11: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 12: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

Translation for-government

Page 13: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

tilde.com/mt

e-government goals• Increase citizen

participation in e-government

• Reach marginalizedgroups of citizens

• Expand access to e-services

• Engage communities of citizens

Page 14: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

Machine translation has the power to engage citizens across Europe –

and the world.

tilde.com/mt

Page 15: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

Canadian Translation Bureau

National Research Council

Page 16: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

• Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada

• Available for all government desktops. Integration of translation functionality in government content management platforms.

• Allows for quick translation of short texts and helps with second language comprehension.

• Reduces the costs of human translation of unprotected internal administrative documents, such as memos and presentations.

• Promotes greater use of both official languages in the workplace.

Canada’s MT service (French-English)

Set for launch in April, 2016

Page 17: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

MT for Latvian e-Gov

tilde.com/mt

Page 18: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

36% of the Latvian population speaksRussian at home.

Challenge: Enable residents to use e-services in their native language.

tilde.com/mt

Page 19: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

The Latvian language hasless than 2 million native speakers.

Challenge: Empower access to information for all residents and

visitors.

tilde.com/mt

Page 20: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

Solution: Comprehensive, large-scale machine translation service for the public sector, fully integrated into

government platforms

tilde.com/mt

Page 21: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

• Novel methods of corpora collection

• Balanced various types of texts and language models to get the optimal results

• Over 100 million sentences of training data (in multiple languages)

• Addition of public sector specific terminology

Building a MT service for the public sector

tilde.com/mt

Page 22: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

HUGO.LVLATVIATRANSLATES WITH

• MT service for the Latvian public sector• Securely translates texts, documents, websites• Adapted for the Latvian language and public sector

texts• Integrated into e-services and government websites• Languages

• Latvian-English• English-Latvian• Latvian-Russian

Developed bytilde.com/mt

Page 23: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 24: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 25: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 26: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 27: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 28: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

Hugo.lv enablesmultilingual communication in thepublic sector and empowers access

to information and e-services.

tilde.com/mt

Page 29: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 30: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 31: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

• 1 680 Presidency events

• 25 300 participants• 800+ journalists from

40 countries• 197 EU policy meetings

2015 Presidency of the Council of the EU

tilde.com/mt

Page 32: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

• Analyzed specific EU Presidency terminology, added these terms to the system

• “Taught” MT to use the right terms in the right inflectional forms – a challenge for SMT and morphologically rich languages

Adapting Hugo.lv for EU Presidency texts

tilde.com/mt

Page 33: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

EU Presidency Translator• Desktop application providing

translation of texts, documents, websites

• Mobile app for journalists, delegates, and Presidency visitors

• Translation kiosk at the official headquarters of the EU Presidency

tilde.com/mt

Page 34: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 35: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 36: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 37: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

hugo.lv/translate2015

Page 38: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 39: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 40: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 41: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

Mobile MT kiosk for the EU Presidency headquarters at the

Latvian National Library –translation as a utility

tilde.com/mt

Page 42: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 43: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 44: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 45: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 46: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 47: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

“There will be no digital single market without multilingualism, as few people feel comfortable operating in their second or third language. ”

Robert MadelinChief Innovation Officer, European Commission

Page 48: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

Four elements are necessary for the take-up of an inclusive Digital Single Market:

1. Focus on digital skills2. Special attention to gender and age

balance 3. Local involvement and local

outreach actions4. Increased considerations for

language diversity

Robert MadelinChief Innovation Officer, European Commission

Page 49: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops
Page 50: Machine translation: Enabling multilingual communication ... · • Initiative of the Roadmap for Linguistic Duality of the Government of Canada • Available for all government desktops

Thank [email protected]

tilde.com/mt lr-coordination.eu